Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,812
JASON: I saw Lyla the other day
and I wish I could just hate her
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,516
and walk away from her
and be done with it.
3
00:00:04,755 --> 00:00:05,755
But I love her. You know?
4
00:00:05,923 --> 00:00:07,789
There's no weakness
in forgiveness.
5
00:00:08,091 --> 00:00:10,799
This is my dad. This is Coach Taylor.
This is my Dad, Henry Saracen.
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,094
You're on leave?
7
00:00:12,137 --> 00:00:13,798
Yeah, he's home for two weeks.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,867
Look, it's just some
pick-me-ups I've been taking.
9
00:00:15,891 --> 00:00:17,491
They're just gonna
give me a little edge.
10
00:00:17,726 --> 00:00:20,434
You're an amazing woman and
you are a damn good mother.
11
00:00:20,729 --> 00:00:23,312
TYRA: But, God, you are such
a loser when it comes to men.
12
00:00:24,399 --> 00:00:25,399
Get the hell out!
13
00:00:25,567 --> 00:00:26,773
ANGELA: Tyra!
Get out!
14
00:00:27,653 --> 00:00:28,893
Are you okay?
15
00:00:29,988 --> 00:00:32,275
WOMAN ON RADIO: But how far
am I supposed to go for love?
16
00:00:32,574 --> 00:00:36,033
I would give my heart and soul to him,
but I'm not sure I want to do time for him.
17
00:00:36,328 --> 00:00:38,431
DOCTOR Q: Well, of course you
give your heart and soul to him.
18
00:00:38,455 --> 00:00:40,947
And of course you love him.
My question to you is...
19
00:00:41,250 --> 00:00:42,250
All right, that's enough.
20
00:00:42,292 --> 00:00:43,932
Don't touch that!
We're listening to that.
21
00:00:43,961 --> 00:00:46,123
You wanna listen to this girl
who's running around town
22
00:00:46,421 --> 00:00:48,261
with her loser boyfriend
robbing liquor stores.
23
00:00:48,465 --> 00:00:49,484
That's what you wanna listen to?
24
00:00:49,508 --> 00:00:50,508
She's robbing for love.
25
00:00:50,634 --> 00:00:51,840
Dad, it's compelling stuff.
26
00:00:52,135 --> 00:00:53,255
TAMI: Guilty pleasure, babe.
27
00:00:53,554 --> 00:00:56,115
Why can't we listen to Sammy Meade?
What's wrong with Sammy Meade?
28
00:00:56,139 --> 00:00:57,379
Sammy Meade is no good for you.
29
00:00:57,432 --> 00:00:59,264
Dad, Sammy Meade is
just stress in a bottle.
30
00:00:59,560 --> 00:01:01,517
Stress in a bottle, babe.
Stress in a bottle.
31
00:01:01,812 --> 00:01:03,248
DOCTOR Q: You are in
control of your destiny.
32
00:01:03,272 --> 00:01:05,980
The minute you truly believe
that, freedom comes with it.
33
00:01:06,275 --> 00:01:07,310
That's good advice.
34
00:01:07,609 --> 00:01:09,395
You are in control
of your destiny.
35
00:01:11,196 --> 00:01:14,564
Right now y'all are in control of
your destiny. You remember that.
36
00:01:15,033 --> 00:01:17,991
Last week we were waiting to see if
Arnett Mead would lose, and they lost.
37
00:01:18,287 --> 00:01:19,368
We are in control.
38
00:01:20,330 --> 00:01:23,868
We got a big game come Friday.
We get out there this week,
39
00:01:24,167 --> 00:01:27,501
we take care of business with this
one, babies, we go to the playoffs.
40
00:01:27,796 --> 00:01:28,796
ALL: Yes, sir!
41
00:01:28,964 --> 00:01:29,999
Hut!
42
00:01:32,134 --> 00:01:33,295
[GRUNTING]
43
00:01:34,469 --> 00:01:36,301
[WHISTLE BLOWING]
44
00:01:36,597 --> 00:01:38,317
Catch my Sammy Meade
interview this morning?
45
00:01:38,348 --> 00:01:39,588
Aw, heck, Coach.
I didn't.
46
00:01:39,891 --> 00:01:42,931
The girls made me listen to some damn
psychologist on the radio this morning.
47
00:01:43,186 --> 00:01:44,347
Doctor Q.
48
00:01:44,646 --> 00:01:45,646
[PLAYERS SHOUTING]
49
00:01:45,856 --> 00:01:47,062
You listen to Doctor Q?
50
00:01:47,357 --> 00:01:48,472
I live by her.
51
00:01:49,484 --> 00:01:50,484
Hmm.
52
00:01:50,736 --> 00:01:51,736
[CORRINA SIGHING]
53
00:01:51,862 --> 00:01:54,445
Here I am pulling double
shifts trying to make ends meet
54
00:01:54,740 --> 00:01:58,324
and put food on the table,
and this is the thanks I get.
55
00:01:59,077 --> 00:02:00,863
You could at least
make up the bed.
56
00:02:11,590 --> 00:02:12,751
Oh, no.
57
00:02:16,219 --> 00:02:17,219
Come over here!
58
00:02:17,387 --> 00:02:18,923
Mama? Mama,
what are you going here?
59
00:02:19,222 --> 00:02:20,302
SMASH: What you doing here?
60
00:02:20,349 --> 00:02:21,555
You better get in this office.
61
00:02:21,850 --> 00:02:23,181
Mama, look, whatever is...
62
00:02:24,269 --> 00:02:26,269
I wanna know what kind of
team you're running here.
63
00:02:26,313 --> 00:02:28,113
What are you doing to my son?
Mama, what is...
64
00:02:28,732 --> 00:02:30,973
Wait a second. I don't know
what's going on here, but...
65
00:02:31,276 --> 00:02:33,017
I'll show you
what's going on here.
66
00:02:34,738 --> 00:02:35,738
This!
67
00:02:38,742 --> 00:02:41,450
I thought you were a Christian man,
Coach Taylor!
68
00:02:41,745 --> 00:02:43,185
But you're messing
with my son's life
69
00:02:43,372 --> 00:02:44,474
to win football games?
Mama, it isn't...
70
00:02:44,498 --> 00:02:46,284
With his life?
You be quiet!
71
00:02:46,583 --> 00:02:50,292
I don't wanna hear one word out of you
right now! These kids, they're stupid.
72
00:02:50,587 --> 00:02:53,107
They think they're invincible.
I see it every day at the clinic.
73
00:02:53,298 --> 00:02:54,413
But Coach Taylor,
74
00:02:54,716 --> 00:02:56,047
you're supposed to know better.
75
00:02:57,094 --> 00:03:00,553
Miss Williams, I can promise you
I didn't know anything about this.
76
00:03:01,932 --> 00:03:03,047
[BREATHING SHAKILY]
77
00:03:06,853 --> 00:03:08,844
You have anything
to say for yourself?
78
00:03:10,732 --> 00:03:11,732
No, ma'am.
79
00:04:00,532 --> 00:04:03,570
You would not believe who
came in the dealership today.
80
00:04:03,869 --> 00:04:04,869
Who?
Ed Johnston.
81
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
No.
82
00:04:06,329 --> 00:04:07,809
I'm not kidding you.
How's his family?
83
00:04:07,873 --> 00:04:09,864
They're fine.
They're all great. I mean...
84
00:04:10,167 --> 00:04:12,955
He drove all the way in
from Dallas to buy a car.
85
00:04:13,253 --> 00:04:14,605
LYLA: Hope you gave
him a good deal.
86
00:04:14,629 --> 00:04:16,711
Well, of course I gave him
a good deal, sweetie.
87
00:04:17,007 --> 00:04:18,887
BUDDY: That's what makes
your old man who he is.
88
00:04:18,925 --> 00:04:22,008
I give everybody a good deal. They got
that son, Ty. You remember Ty, Lyla.
89
00:04:22,304 --> 00:04:23,304
Oh, nice boy.
Oh, yeah?
90
00:04:23,555 --> 00:04:24,555
BUDDY: Yeah.
91
00:04:24,723 --> 00:04:28,808
He's over at SMU. He's a freshman.
And he's in the psychology department.
92
00:04:29,102 --> 00:04:32,561
He's doing some kind of paper
on cheerleaders and football...
93
00:04:32,856 --> 00:04:34,376
Mmm-hmm...
BUDDY: Boys and girls and...
94
00:04:34,858 --> 00:04:36,898
Some kind of weird psychological deal,
but anyway...
95
00:04:37,110 --> 00:04:39,021
He wanted to see if he could
talk to you, Lyla,
96
00:04:39,321 --> 00:04:41,632
since you're a cheerleader and
you know all about this stuff.
97
00:04:41,656 --> 00:04:44,114
So I told him he could meet
with you Thursday at 1:00,
98
00:04:44,409 --> 00:04:47,652
to talk to him, at that
new Oriental place.
99
00:04:49,456 --> 00:04:50,946
I've heard it's really good.
100
00:04:54,127 --> 00:04:56,981
TAYLOR: Why are we even going over to
Rodell's? We don't have to go over there.
101
00:04:57,005 --> 00:04:58,983
I don't know, honey.
I didn't talk to her. You talked to her.
102
00:04:59,007 --> 00:05:00,543
Oh, yes...
Don't lie down, please.
103
00:05:00,842 --> 00:05:02,253
Please get right back up, honey.
104
00:05:02,552 --> 00:05:04,072
Let's go. Come on.
I put your ties out,
105
00:05:04,346 --> 00:05:05,906
I put your clothes out for you.
Come on.
106
00:05:06,097 --> 00:05:07,097
[GROANS]
107
00:05:07,349 --> 00:05:08,430
I like this one.
108
00:05:10,477 --> 00:05:13,060
What are you gonna do
about Smash? You tie that.
109
00:05:15,982 --> 00:05:17,939
If I report him,
and I'm obliged to report him,
110
00:05:18,235 --> 00:05:21,195
that kid is never gonna play high school
football again. His career's over.
111
00:05:21,571 --> 00:05:22,571
Yep.
112
00:05:23,073 --> 00:05:27,408
And if I don't report him, which goes
against everything I stand for...
113
00:05:31,706 --> 00:05:33,196
I can't let the kid play juiced.
114
00:05:37,170 --> 00:05:40,913
TYRA: So then he's all like,
"I'm sorry, Tyra. I miss you."
115
00:05:41,216 --> 00:05:42,297
MINDY: Whatever.
116
00:05:42,592 --> 00:05:45,432
I'm sure there's a certain throbbing
member of his body that misses you.
117
00:05:45,637 --> 00:05:47,093
TYRA: Exactly.
Oh, stop it.
118
00:05:47,389 --> 00:05:50,131
I think you should give him
another chance. He's very cute.
119
00:05:50,433 --> 00:05:51,433
[TYRA AND MINDY LAUGHING]
120
00:05:51,518 --> 00:05:52,724
Oh, please.
121
00:05:53,019 --> 00:05:57,104
Come on. You can't argue that. What?
He is. He's very cute, that kid.
122
00:05:57,399 --> 00:05:59,606
Mother, you are a barrel
of bad advice.
123
00:05:59,901 --> 00:06:01,733
All right, ladies.
Here's one.
124
00:06:02,529 --> 00:06:04,249
Buddy Garrity is looking
for a receptionist.
125
00:06:04,406 --> 00:06:05,406
MINDY: Oh...
126
00:06:05,490 --> 00:06:08,107
"Administrative assistant.
Fifty words per minute."
127
00:06:08,410 --> 00:06:09,720
"Salary commensurate
with experience."
128
00:06:09,744 --> 00:06:11,744
Even Mom can't fake fifty
words a minute, dumb-ass.
129
00:06:11,913 --> 00:06:13,119
Uh-huh.
Okay, you know what?
130
00:06:13,415 --> 00:06:15,977
How about you stop criticizing and
start helping out a little, Mindy?
131
00:06:16,001 --> 00:06:18,396
Maybe we should stop discussing
this family dynamic and accept
132
00:06:18,420 --> 00:06:19,605
that I pay half
the rent around here.
133
00:06:19,629 --> 00:06:20,629
Ah.
134
00:06:20,797 --> 00:06:22,608
I don't see you coughing
up any Applebee's money.
135
00:06:22,632 --> 00:06:25,736
Yeah, well, you don't make the same kind
of tips when you leave your clothes on.
136
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
That's funny.
137
00:06:27,053 --> 00:06:28,293
So you know this guy.
138
00:06:28,597 --> 00:06:30,258
Yeah, like, when I was 12.
139
00:06:30,557 --> 00:06:32,451
JASON: And you're going
to that Japanese restaurant.
140
00:06:32,475 --> 00:06:33,475
Yeah, I guess.
141
00:06:33,602 --> 00:06:34,662
Why can't he just
come to the school?
142
00:06:34,686 --> 00:06:36,455
Why are you making such
a big deal out of this?
143
00:06:36,479 --> 00:06:39,079
Because it's annoying is why I'm
making such a big deal out of it.
144
00:06:39,858 --> 00:06:42,503
Annoying that your dad's sending
you on a date with some college boy.
145
00:06:42,527 --> 00:06:44,297
And it's annoying that you do
whatever your dad wants you to
146
00:06:44,321 --> 00:06:45,686
whenever he wants you to do it.
147
00:06:45,989 --> 00:06:47,195
Jason, it's not a date.
148
00:06:47,490 --> 00:06:50,027
And if you don't want me to go,
I won't. Just tell me.
149
00:06:51,578 --> 00:06:54,036
No, it's fine.
It's fine, you can go.
150
00:06:55,582 --> 00:06:56,582
Okay?
151
00:06:57,584 --> 00:06:58,584
GIRL: Hi, Lyla.
152
00:07:00,629 --> 00:07:02,666
I got to go. I'm being rude.
You wanna say hi?
153
00:07:02,964 --> 00:07:04,084
I'm good.
I'll be right back.
154
00:07:04,299 --> 00:07:05,299
Wave for me.
155
00:07:05,926 --> 00:07:07,337
Tell them I said hello.
156
00:07:10,430 --> 00:07:11,465
I'll be back.
157
00:07:12,349 --> 00:07:13,839
[PEOPLE CHATTERING]
158
00:07:18,188 --> 00:07:23,729
So, explain to me how I'm seeing what
I'm seeing. After what she did to you.
159
00:07:25,779 --> 00:07:26,894
I love her.
160
00:07:27,197 --> 00:07:28,232
You love her.
161
00:07:28,531 --> 00:07:29,531
Mmm-hmm.
162
00:07:29,699 --> 00:07:30,843
That's all the explanation
you need.
163
00:07:30,867 --> 00:07:32,232
That's just...
That's great.
164
00:07:32,535 --> 00:07:33,575
Mmm-hmm.
And you know what?
165
00:07:33,828 --> 00:07:36,428
You can get away with anything
when you're Lyla Garrity, it seems.
166
00:07:38,583 --> 00:07:40,449
Hi, Tyra.
Hi, Lyla.
167
00:07:41,044 --> 00:07:42,044
Can I get my seat back?
168
00:07:42,253 --> 00:07:43,334
Oh, no problem.
169
00:07:45,173 --> 00:07:46,173
Hmm.
170
00:07:47,467 --> 00:07:51,882
So this receptionist-secretary job that's
available at your dad's dealership...
171
00:07:52,180 --> 00:07:54,262
How much typing is required?
172
00:07:54,766 --> 00:07:55,766
I don't know, I'm...
173
00:07:56,017 --> 00:07:57,017
What about benefits?
174
00:07:57,769 --> 00:08:01,603
I don't know, Tyra. I'm really not
sure you're what my dad's looking for.
175
00:08:01,898 --> 00:08:04,139
No, but he might be
looking for my mom.
176
00:08:09,406 --> 00:08:12,774
Barbara comes from a long
line of Georgia Democrats.
177
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
Serious bleeding hearts.
178
00:08:14,953 --> 00:08:15,953
TAMI: Oh.
179
00:08:16,079 --> 00:08:19,913
To this day they talk about Jimmy
Carter like he was the second coming.
180
00:08:21,376 --> 00:08:24,960
BARBARA: "Habitat For Humanity" is like
every third word out of their mouths.
181
00:08:25,255 --> 00:08:26,255
That's right.
182
00:08:26,881 --> 00:08:29,961
BARBARA: And when the two families get
together, oh, baby, can things heat up.
183
00:08:30,093 --> 00:08:31,093
RODELL: Lord.
184
00:08:31,219 --> 00:08:33,460
And Luce and I, well,
we just don't know what to do.
185
00:08:33,763 --> 00:08:34,763
[WOMEN LAUGHING]
186
00:08:34,889 --> 00:08:36,880
Oh, I'm sure that
that must be, uh...
187
00:08:37,183 --> 00:08:38,183
That must be awkward.
188
00:08:38,351 --> 00:08:39,466
TAYLOR: Yeah.
189
00:08:40,353 --> 00:08:41,639
Tami?
Yes.
190
00:08:42,355 --> 00:08:44,141
You know I'm running for re-election.
Yes.
191
00:08:44,441 --> 00:08:46,352
We're starting to put
together my campaign team.
192
00:08:47,360 --> 00:08:48,566
I want you to be part of it.
193
00:08:48,862 --> 00:08:50,944
Oh. Wow.
194
00:08:51,865 --> 00:08:55,950
You're a strong, smart,
charismatic lady.
195
00:08:56,244 --> 00:08:57,244
Thank you.
196
00:08:57,412 --> 00:08:59,824
And together,
there's no stopping us.
197
00:09:00,498 --> 00:09:03,536
Well, thank you. I appreciate that.
That is... That is flattering.
198
00:09:03,835 --> 00:09:06,167
And I would love to...
To consider it.
199
00:09:06,463 --> 00:09:07,749
Thank you, Mayor Rodell.
200
00:09:13,178 --> 00:09:14,178
Where you been?
201
00:09:14,387 --> 00:09:15,387
Things ain't bad enough?
202
00:09:15,638 --> 00:09:18,130
You got to keep me up half the
night wondering where you are?
203
00:09:19,184 --> 00:09:20,184
Where are you going?
204
00:09:20,351 --> 00:09:21,351
To my room!
205
00:09:21,436 --> 00:09:22,436
I'm going to my room!
206
00:09:22,520 --> 00:09:24,832
You better lower your voice, boy.
Your sisters are sleeping.
207
00:09:24,856 --> 00:09:25,936
How could you be so stupid?
208
00:09:25,982 --> 00:09:27,102
You better watch your mouth.
209
00:09:27,233 --> 00:09:28,519
How could you go to Coach?
210
00:09:28,818 --> 00:09:30,149
Do you realize what you did?
211
00:09:30,445 --> 00:09:33,563
If he goes to the athletic commission,
I'm gone. I'm off the team forever.
212
00:09:33,990 --> 00:09:37,358
My scholarships? Oh, yeah,
all them letters they been sending me?
213
00:09:37,660 --> 00:09:41,119
They don't mean nothing now.
They're worthless. Gone. All gone!
214
00:09:43,416 --> 00:09:44,827
You ruined my life, Mama.
215
00:09:45,126 --> 00:09:48,289
No, Son. I'm trying to save it.
You wanna know why I went to your coach?
216
00:09:48,588 --> 00:09:49,588
Please tell me.
217
00:09:49,672 --> 00:09:51,358
'Cause I didn't want to think
you were dumb enough
218
00:09:51,382 --> 00:09:53,089
to do something so stupid
on your own!
219
00:09:53,384 --> 00:09:56,046
This was all I got,
and you took it away.
220
00:09:56,346 --> 00:09:57,381
You know what?
221
00:09:57,680 --> 00:10:01,514
You need to get out of my house till
you learn some respect for your mama!
222
00:10:01,810 --> 00:10:02,810
You gonna kick...
223
00:10:02,894 --> 00:10:03,894
Fine, I'm leaving.
224
00:10:05,605 --> 00:10:06,605
I don't need this.
225
00:10:21,287 --> 00:10:22,322
SMASH: I made a mistake.
226
00:10:22,872 --> 00:10:24,408
You tell me something
I don't know.
227
00:10:24,707 --> 00:10:26,914
Well... Haven't you
ever made a mistake?
228
00:10:27,210 --> 00:10:29,167
Yeah, Smash.
I've made mistakes.
229
00:10:29,462 --> 00:10:31,857
I've been late for dinner.
I've forgot stuff at the supermarket,
230
00:10:31,881 --> 00:10:35,152
I've made mistakes out in the field I've
come to regret. Those are mistakes, Smash.
231
00:10:35,176 --> 00:10:37,258
What you did wasn't
any mistake, though, son.
232
00:10:37,554 --> 00:10:40,763
What you did is you screwed yourself
over and you screwed this team over.
233
00:10:41,057 --> 00:10:42,177
You know what you call that?
234
00:10:42,433 --> 00:10:47,303
You call that a stupid, dumb-ass,
cowardly act is what you call that, Smash.
235
00:10:49,065 --> 00:10:50,865
You know what?
I wanna know what you're doing,
236
00:10:50,900 --> 00:10:51,980
I wanna how long you do it,
237
00:10:52,026 --> 00:10:54,672
I wanna know who else knows about it,
I wanna know where you got it,
238
00:10:54,696 --> 00:10:56,456
and we'll just start
right there. How's that?
239
00:11:00,660 --> 00:11:02,150
TYRA: Mom, I'm home.
240
00:11:03,830 --> 00:11:05,241
Call about the job?
241
00:11:07,876 --> 00:11:08,876
[SIGHING]
242
00:11:09,043 --> 00:11:11,501
I don't think I can
make it without Bob.
243
00:11:11,796 --> 00:11:13,457
What the hell are
you talking about?
244
00:11:13,756 --> 00:11:17,090
I know you don't like him, but he was
paying the bills around here. He was...
245
00:11:17,385 --> 00:11:19,171
Did you call about
the job at Garrity Motors?
246
00:11:19,470 --> 00:11:20,926
Yes, I called about the job.
247
00:11:21,222 --> 00:11:25,386
And I can't even get an interview.
They had about 100 people call in. So...
248
00:11:27,812 --> 00:11:28,927
[WHIMPERS]
249
00:11:32,817 --> 00:11:35,058
Before we watch the game tape,
I got an announcement.
250
00:11:35,737 --> 00:11:38,320
Smash is not gonna be playing
the game Friday night.
251
00:11:38,615 --> 00:11:39,615
[ALL CLAMORING]
252
00:11:39,657 --> 00:11:40,897
TAYLOR: Quiet! Listen up!
253
00:11:41,201 --> 00:11:44,239
It's a personal issue.
Let me tell you something.
254
00:11:44,537 --> 00:11:48,451
I am not asking you to respect his privacy.
I am telling you to respect his privacy.
255
00:11:48,750 --> 00:11:49,977
You understand me?
BOYS: Yes, sir.
256
00:11:50,001 --> 00:11:52,618
We're not gonna worry about the
one player that's not out there.
257
00:11:52,921 --> 00:11:55,003
We're gonna worry
about the 44 that are.
258
00:11:55,298 --> 00:11:57,335
We're gonna take care
of the job at hand.
259
00:11:57,634 --> 00:11:59,904
We're gonna win Friday's game.
We're gonna get to the playoffs.
260
00:11:59,928 --> 00:12:00,963
Are we good with that?
261
00:12:01,262 --> 00:12:02,468
ALL: Yes, sir.
262
00:12:02,764 --> 00:12:04,926
MRS. SARACEN: We got Brian
"Smash" Williams benched.
263
00:12:05,850 --> 00:12:09,434
Not playing.
Mysterious circumstances.
264
00:12:09,729 --> 00:12:11,089
[STAMMERING]
Yeah, Grandma. I know.
265
00:12:11,272 --> 00:12:12,307
Well, you know what?
266
00:12:12,607 --> 00:12:14,393
It's too bad we
don't have an insider.
267
00:12:14,943 --> 00:12:16,980
Somebody who could shed
some light on some of this.
268
00:12:17,278 --> 00:12:19,144
Please. He doesn't
tell me anything.
269
00:12:19,447 --> 00:12:22,280
I just love your daddy.
Coach Taylor is great.
270
00:12:22,909 --> 00:12:24,149
Does he like cherry pie?
271
00:12:24,452 --> 00:12:26,292
Whoa, whoa, whoa, wait,
wait. Did you see that?
272
00:12:26,579 --> 00:12:29,116
When the quarterback shifts the
running backs into the slots...
273
00:12:29,415 --> 00:12:31,895
Look, he shifts them to a spread
formation out of single backs.
274
00:12:32,085 --> 00:12:34,445
And the safeties, they just sit there.
They don't even move!
275
00:12:34,921 --> 00:12:38,039
So that just leaves, like, this huge,
big gap. Basically an ocean.
276
00:12:38,341 --> 00:12:39,341
I mean, I could just...
277
00:12:39,425 --> 00:12:42,793
I could just fire pops and slants
right into there all night.
278
00:12:43,096 --> 00:12:45,115
Matt, why don't you just let
the coach call the plays?
279
00:12:45,139 --> 00:12:47,819
No, no, this is key, Dad. This is
how we're gonna win without Smash.
280
00:12:48,059 --> 00:12:50,847
You're gonna see on Friday night.
You'll be there. You're gonna see,
281
00:12:51,145 --> 00:12:53,136
and you're gonna say,
"Matt, you were right."
282
00:12:55,066 --> 00:12:57,586
Matt, I've been trying to figure
out how to tell you, but, uh...
283
00:12:58,069 --> 00:12:59,104
What?
284
00:13:03,908 --> 00:13:07,321
My unit called. They need me to
ship out on Friday before the game.
285
00:13:11,958 --> 00:13:15,076
All right, that's, um...
That's okay.
286
00:13:16,254 --> 00:13:18,871
I'm sorry. I really
wanted to be there.
287
00:13:19,173 --> 00:13:21,005
It's not a big deal, so...
288
00:13:23,469 --> 00:13:24,834
Don't worry about it.
289
00:13:25,638 --> 00:13:29,006
Those soldiers over in Iraq, they might
see that game. They see the Super Bowl.
290
00:13:29,309 --> 00:13:30,595
Don't they?
Have you heard that?
291
00:13:31,102 --> 00:13:33,182
They've got cables and all
kinds of stuff over there.
292
00:13:33,396 --> 00:13:35,603
You know, the highest technology.
That's what I hear.
293
00:13:37,025 --> 00:13:43,067
Every single child in the independent
school district of Dillon deserves better.
294
00:13:43,364 --> 00:13:44,425
TAMI:
She is a smart politician.
295
00:13:44,449 --> 00:13:45,449
Mmm-hmm.
296
00:13:45,575 --> 00:13:49,239
Smart politician with an
"alternative lifestyle."
297
00:13:49,537 --> 00:13:50,537
[GIGGLING]
298
00:13:50,663 --> 00:13:51,663
It's shocking.
299
00:13:51,748 --> 00:13:52,748
Mmm-hmm.
300
00:13:52,832 --> 00:13:54,573
This town just gets
weirder and weirder.
301
00:13:56,127 --> 00:13:59,495
And why did she choose us
to open up to?
302
00:13:59,797 --> 00:14:04,337
Because she realizes what a
forward-thinking individual I am.
303
00:14:04,635 --> 00:14:05,875
She felt comfortable.
304
00:14:06,304 --> 00:14:07,304
I'm sure.
305
00:14:07,555 --> 00:14:08,555
It's different.
306
00:14:09,307 --> 00:14:12,140
I did look at her
website today, though.
307
00:14:12,977 --> 00:14:15,218
This education plan
she has is really good.
308
00:14:15,521 --> 00:14:16,636
You know what, though?
309
00:14:17,857 --> 00:14:19,564
With everything that
you got on your plate,
310
00:14:19,859 --> 00:14:21,896
Julie and me
and my needs and demands,
311
00:14:22,195 --> 00:14:23,395
that's an awful lot, isn't it?
312
00:14:23,529 --> 00:14:25,382
Well, I know you do have
many needs and demands.
313
00:14:25,406 --> 00:14:26,406
I sure do.
314
00:14:26,449 --> 00:14:27,718
But the schools
need a lot of help.
315
00:14:27,742 --> 00:14:29,824
Does she even know
that you voted against her?
316
00:14:30,119 --> 00:14:31,234
Details.
317
00:14:33,373 --> 00:14:34,738
[KNOCKING]
318
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
What?
319
00:14:36,876 --> 00:14:38,596
Honey, if that is
Buddy Garrity at the door,
320
00:14:38,711 --> 00:14:42,500
I swear to God I'm going right now
and getting out your new deer rifle.
321
00:14:47,512 --> 00:14:48,552
You know it's past 11:00?
322
00:14:48,805 --> 00:14:49,805
I'm sorry, sir.
323
00:14:50,098 --> 00:14:51,098
What you need?
324
00:14:51,182 --> 00:14:52,422
Look, I'm sorry for what I did.
325
00:14:54,352 --> 00:14:55,513
Am I off the team?
326
00:14:56,562 --> 00:14:59,270
Look. I know I'm not playing on Friday,
but am I off the team?
327
00:15:00,817 --> 00:15:01,978
Don't I deserve to know?
328
00:15:02,568 --> 00:15:05,981
I should've reported this
as soon as it happened.
329
00:15:06,280 --> 00:15:08,146
I'm risking my job.
330
00:15:09,158 --> 00:15:12,196
Inside this house,
I've got a wife and a daughter.
331
00:15:12,912 --> 00:15:16,906
They depend on me to provide for them.
You understand that?
332
00:15:18,084 --> 00:15:19,084
Yes, sir.
333
00:15:19,293 --> 00:15:22,081
I don't know what I'm gonna do.
When I do know, I'll let you know.
334
00:15:22,630 --> 00:15:26,589
Until then, why don't you do me a favor
and just try and keep your mouth shut?
335
00:15:27,510 --> 00:15:28,875
Yes, sir. You got it.
336
00:15:29,929 --> 00:15:30,929
Good night.
337
00:15:31,139 --> 00:15:32,139
Good night.
338
00:15:47,655 --> 00:15:48,736
[DOOR CLOSING]
339
00:15:52,869 --> 00:15:53,984
[SIGHING]
340
00:15:54,287 --> 00:15:55,368
[ENGINE STARTING]
341
00:15:58,166 --> 00:15:58,746
I told you already.
342
00:15:59,041 --> 00:16:01,954
It's an internal matter.
I'm not gonna talk about it anymore.
343
00:16:02,253 --> 00:16:03,647
Now, I appreciate
you all coming out today.
344
00:16:03,671 --> 00:16:05,524
There's some donuts and coffee
back there. Thank you very much.
345
00:16:05,548 --> 00:16:06,942
Coach, do you mind staying
for one more question?
346
00:16:06,966 --> 00:16:08,068
MAN: Coach Taylor,
one more question...
347
00:16:08,092 --> 00:16:09,378
Buddy.
Hey, Eric.
348
00:16:09,677 --> 00:16:13,011
What the hell's going on? You know,
I cannot stand you dodging me.
349
00:16:13,306 --> 00:16:14,888
And to tell you the truth,
I'm hurt.
350
00:16:15,183 --> 00:16:17,094
As I said,
it's an internal matter.
351
00:16:17,393 --> 00:16:22,308
Yeah? Well, I am internal.
If anybody's internal, I'm internal.
352
00:16:22,607 --> 00:16:25,169
I'm probably the most internal son of
a bitch you've ever met in your life.
353
00:16:25,193 --> 00:16:26,193
Is that not right?
354
00:16:26,277 --> 00:16:27,397
I'm not gonna talk about it.
355
00:16:27,653 --> 00:16:28,653
Until when?
356
00:16:28,779 --> 00:16:30,895
Until ever, Buddy.
I can't talk about it until ever.
357
00:16:31,199 --> 00:16:32,564
Ever is a long damn time.
358
00:16:32,867 --> 00:16:33,867
Yes, it is.
359
00:16:35,411 --> 00:16:37,072
Come in.
Hang on, Matt.
360
00:16:37,371 --> 00:16:38,861
I can wait.
Come on in.
361
00:16:39,165 --> 00:16:40,285
Are you through,
Mr. Garrity?
362
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
Come on in.
363
00:16:41,584 --> 00:16:42,584
Okay.
364
00:16:44,587 --> 00:16:45,587
All right.
365
00:16:46,047 --> 00:16:47,162
Okay.
TAYLOR: All right.
366
00:16:47,548 --> 00:16:48,709
So long, Matt.
Mr. Garrity.
367
00:16:49,008 --> 00:16:50,903
Say hi to your dad.
I will, and thank you so much.
368
00:16:50,927 --> 00:16:51,927
Have a great game.
369
00:16:52,136 --> 00:16:53,136
I'm gonna try.
370
00:16:53,304 --> 00:16:54,304
BUDDY: Yeah.
371
00:16:54,430 --> 00:16:55,430
Have a good day.
372
00:16:56,307 --> 00:16:58,969
Look, I was checking out
the South Pines game tape,
373
00:16:59,268 --> 00:17:02,428
and I found some holes in their defense
that I think we could take advantage of,
374
00:17:02,605 --> 00:17:03,936
so I drew up a few plays.
375
00:17:04,732 --> 00:17:08,646
Now, it's really easy. We don't need
to change any assignments. We just...
376
00:17:08,945 --> 00:17:11,590
If we audible out to the spread
formation out of the single-backs...
377
00:17:11,614 --> 00:17:13,275
You know what?
I appreciate this, Matt.
378
00:17:13,574 --> 00:17:14,574
That's good work.
Thanks.
379
00:17:14,825 --> 00:17:15,865
Let me tell you something.
380
00:17:16,410 --> 00:17:19,619
Why don't you let me do my job,
and you do your job?
381
00:17:19,914 --> 00:17:22,714
Your job right now is to go out and
get the team ready to play for you.
382
00:17:22,792 --> 00:17:23,827
All right? How's that?
383
00:17:24,335 --> 00:17:26,146
And I think this will get
them ready, especially since
384
00:17:26,170 --> 00:17:27,370
Smash isn't playing tonight...
385
00:17:27,505 --> 00:17:28,505
I'll take a look at it.
386
00:17:28,756 --> 00:17:30,356
I think this is what's
gonna help us out.
387
00:17:31,342 --> 00:17:32,798
Okay. Thanks.
388
00:17:33,094 --> 00:17:34,196
And I really think
the first two plays...
389
00:17:34,220 --> 00:17:35,381
I'll take a look at them.
390
00:17:36,806 --> 00:17:37,806
Okay.
391
00:17:38,432 --> 00:17:39,432
Yes, sir.
392
00:17:40,810 --> 00:17:42,204
JASON: Can you do me a favor?
HERC: What's that?
393
00:17:42,228 --> 00:17:43,228
Turn right here.
Where at?
394
00:17:43,479 --> 00:17:44,581
Turn right here. Here.
Here. Here. Turn right.
395
00:17:44,605 --> 00:17:45,605
Here?
396
00:17:45,773 --> 00:17:47,292
Wanna tell me where
the hell we're going?
397
00:17:47,316 --> 00:17:48,919
I'm just gonna take
a little peek at something.
398
00:17:48,943 --> 00:17:50,650
Easy, Unabomber.
What's going on?
399
00:17:50,945 --> 00:17:52,185
[ROCK MUSIC PLAYING]
400
00:17:52,488 --> 00:17:54,424
JASON: All right, slow down.
Slow down. Slow down for what?
401
00:17:54,448 --> 00:17:56,208
Slow down, real slow.
Stop. Stop, stop, stop.
402
00:17:56,409 --> 00:17:57,409
HERC: What?
403
00:17:57,577 --> 00:17:58,577
JASON: Stop.
404
00:17:58,828 --> 00:18:00,193
Through that window over there.
405
00:18:01,622 --> 00:18:04,080
HERC: Is that Lyla Garrity?
Shoot.
406
00:18:04,375 --> 00:18:05,895
Now, is that
a family friend or a date?
407
00:18:06,002 --> 00:18:07,993
Knowing her track record,
that's a date.
408
00:18:08,296 --> 00:18:10,774
Shut up about that. You don't know
anything about her track record.
409
00:18:10,798 --> 00:18:12,084
You've known her for two months.
410
00:18:12,383 --> 00:18:14,943
Don't you wanna go in there and
pop him one like you did Riggins?
411
00:18:15,136 --> 00:18:17,878
Yeah, does that look like
she's helping him with a paper?
412
00:18:18,180 --> 00:18:19,950
Stalking is not becoming of you.
It's not stalking.
413
00:18:19,974 --> 00:18:20,974
Spying then. Spying then.
414
00:18:21,058 --> 00:18:22,244
JASON: I'm just
taking a little look.
415
00:18:22,268 --> 00:18:23,370
Just go ahead. Go.
Same thing, right?
416
00:18:23,394 --> 00:18:24,474
Please leave.
Bonehead move.
417
00:18:24,562 --> 00:18:26,002
You want me to go?
Yes, please. Okay?
418
00:18:26,105 --> 00:18:27,516
Hey. Hi, Lyla!
419
00:18:27,815 --> 00:18:28,896
Faster. Move faster.
420
00:18:29,191 --> 00:18:30,191
HERC: Hi, Lyla!
421
00:18:30,276 --> 00:18:31,461
JASON:
Shut up and drive faster.
422
00:18:31,485 --> 00:18:32,975
Hi, Lyla!
Faster. Faster.
423
00:18:34,030 --> 00:18:35,065
[SIGHING]
424
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
Hey.
425
00:18:39,035 --> 00:18:40,116
Hey.
426
00:18:41,746 --> 00:18:42,952
So, I need a favor.
427
00:18:44,165 --> 00:18:45,809
And just for the record,
it's not going to involve
428
00:18:45,833 --> 00:18:48,416
any kind of thank-you sex,
or make-up sex.
429
00:18:48,711 --> 00:18:51,294
In fact, it's going to involve
absolutely no sex whatsoever.
430
00:18:52,006 --> 00:18:53,212
Tyra, um...
431
00:18:53,799 --> 00:18:56,291
Believe it or not,
it's not all about sex for me.
432
00:18:57,762 --> 00:19:00,049
Well, your timing
is terrible, Tim.
433
00:19:00,348 --> 00:19:01,804
Yes, sir.
I get that a lot.
434
00:19:02,099 --> 00:19:05,387
I mean, first of all, I just hired
Matt Saracen's dad to be a salesman.
435
00:19:05,686 --> 00:19:07,926
And I don't mind telling you
that that man could not sell
436
00:19:07,980 --> 00:19:09,846
a life preserver
to a drowning man.
437
00:19:10,566 --> 00:19:15,732
And secondly, I cannot really believe that
you're coming in here asking me for a favor
438
00:19:16,030 --> 00:19:18,317
after that nonsense that
happened with my daughter.
439
00:19:22,411 --> 00:19:24,869
Sir, I know you're
a big man in this town.
440
00:19:25,164 --> 00:19:29,328
And I know you don't owe me or anyone
anything for that matter. But Tyra...
441
00:19:30,461 --> 00:19:32,327
All she's trying to do
is help her mom out.
442
00:19:32,922 --> 00:19:37,507
And all I'm asking from you is
to consider giving them a break.
443
00:19:39,887 --> 00:19:41,093
I respect that.
444
00:19:41,972 --> 00:19:42,972
You're a good man.
445
00:19:43,349 --> 00:19:45,469
You tell her to come by
and see me tomorrow afternoon.
446
00:19:46,018 --> 00:19:48,726
There's no guarantees, I mean,
I... It's just an interview.
447
00:19:49,021 --> 00:19:50,021
Yeah.
448
00:19:50,314 --> 00:19:51,804
And tell me about Smash.
449
00:19:52,441 --> 00:19:54,728
I have no idea what's going
on with him right now, sir.
450
00:19:55,027 --> 00:19:56,027
Really?
451
00:19:56,195 --> 00:19:57,606
Absolutely.
No one does.
452
00:19:58,447 --> 00:20:00,484
Well, okay.
453
00:20:01,158 --> 00:20:02,193
You're a good man, Tim.
454
00:20:02,868 --> 00:20:04,468
I appreciate your candor.
Thank you, sir.
455
00:20:04,495 --> 00:20:05,781
[DOOR OPENING]
456
00:20:12,753 --> 00:20:14,619
Noannie, go upstairs.
I need to talk to Mama.
457
00:20:16,132 --> 00:20:17,132
Night, Mama.
458
00:20:17,341 --> 00:20:18,341
Goodnight, baby.
459
00:20:23,848 --> 00:20:25,179
[NOANNIE WALKING UPSTAIRS]
460
00:20:28,352 --> 00:20:29,717
I disgraced myself.
461
00:20:30,813 --> 00:20:32,429
And I disgraced this family.
462
00:20:34,150 --> 00:20:36,061
God gave me a way
to support this family,
463
00:20:37,319 --> 00:20:38,775
and I threw it away.
464
00:20:39,739 --> 00:20:41,946
I can't even look
at my face in the mirror.
465
00:20:44,702 --> 00:20:45,702
Mama...
466
00:20:47,288 --> 00:20:50,246
You just got to know
that I'm trying
467
00:20:50,875 --> 00:20:53,333
as hard as I can
to make this happen.
468
00:20:54,670 --> 00:20:56,550
And what if Coach don't
let me back on the team?
469
00:20:56,797 --> 00:20:59,129
Then you'll let God guide
you in another direction.
470
00:20:59,425 --> 00:21:00,694
Mama, you don't understand.
Without football...
471
00:21:00,718 --> 00:21:01,718
I know. I know.
472
00:21:01,886 --> 00:21:05,470
Without football,
there's no scholarship,
473
00:21:05,765 --> 00:21:08,006
no pros, no big house for Mama.
474
00:21:08,309 --> 00:21:12,519
I don't need no big house.
Especially if I can't come by it honest.
475
00:21:13,063 --> 00:21:16,556
I love watching you
play football, Brian.
476
00:21:16,901 --> 00:21:18,517
You're so beautiful out there.
477
00:21:19,987 --> 00:21:21,853
But sometimes, baby...
478
00:21:22,907 --> 00:21:25,820
Sometimes I just wish you didn't
have all this expectation on you.
479
00:21:26,118 --> 00:21:27,118
All this pressure.
480
00:21:28,037 --> 00:21:32,372
Sometimes I wish
you could just be a kid.
481
00:21:36,796 --> 00:21:38,082
I love you, Mama.
482
00:21:38,380 --> 00:21:39,916
Oh, I love you, too, baby.
483
00:21:52,144 --> 00:21:53,179
Hey, Jason.
484
00:21:53,479 --> 00:21:56,016
What the heck are you doing
sitting out here in the cold, son?
485
00:21:56,315 --> 00:21:57,751
I think, uh, Lyla's
in her study group.
486
00:21:57,775 --> 00:21:58,936
I know where she is.
487
00:22:00,778 --> 00:22:01,778
All right.
488
00:22:03,405 --> 00:22:04,736
So what are you doing out here?
489
00:22:05,199 --> 00:22:07,236
Why'd you set Lyla up on
a date with Ty Johnston?
490
00:22:07,868 --> 00:22:08,868
Why?
491
00:22:09,537 --> 00:22:10,537
Yeah. Why?
492
00:22:11,455 --> 00:22:13,162
What, you need me
to answer it for you?
493
00:22:13,666 --> 00:22:15,852
Because if I was still the quarterback
and wasn't the town cripple,
494
00:22:15,876 --> 00:22:18,063
you wouldn't be setting your daughter
up on dates with college boys.
495
00:22:18,087 --> 00:22:19,367
Now, you just
hold on there, son.
496
00:22:19,463 --> 00:22:20,783
You just watch
what you're saying.
497
00:22:21,048 --> 00:22:23,255
Ty Johnston happens to be
a friend of our family's,
498
00:22:23,551 --> 00:22:26,464
and she went with him to help him
with his paper he's doing for SMU.
499
00:22:26,762 --> 00:22:28,202
You know what
I'm talking about, sir.
500
00:22:28,597 --> 00:22:30,338
No, Jason.
I'm afraid I don't, son.
501
00:22:30,641 --> 00:22:32,601
You don't want your little
girl to end up with me,
502
00:22:32,685 --> 00:22:35,497
so you're just trying to show her that
there are other choices out there.
503
00:22:35,521 --> 00:22:36,761
Bigger fish in the sea, huh?
504
00:22:37,064 --> 00:22:40,273
Now, son, you know that everybody
in this family loves you.
505
00:22:40,568 --> 00:22:43,981
We always have. And we've supported you
ever since you were a little bitty boy...
506
00:22:44,280 --> 00:22:47,523
Please, please.
Do not patronize me, Mr. Garrity.
507
00:22:48,701 --> 00:22:51,989
You sent your daughter on
a date, and I asked you why.
508
00:22:52,288 --> 00:22:54,780
Now, can we please just
speak honestly about it?
509
00:22:56,834 --> 00:22:59,371
You want me to be honest
with you, son? Do you?
510
00:22:59,670 --> 00:23:00,670
Please.
511
00:23:02,047 --> 00:23:04,334
I love that little
girl in there.
512
00:23:04,925 --> 00:23:06,586
That's my daughter.
513
00:23:06,886 --> 00:23:08,718
And I want her
to have a great life.
514
00:23:09,847 --> 00:23:12,760
And I'm real uncertain
about the future here.
515
00:23:13,893 --> 00:23:16,009
I mean, how's
she gonna get money?
516
00:23:16,312 --> 00:23:17,802
How are you gonna get money?
517
00:23:18,105 --> 00:23:20,472
You gonna go to college?
Is she gonna go to college?
518
00:23:20,774 --> 00:23:22,731
Are you gonna have babies?
Can you have babies?
519
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Can you?
520
00:23:25,154 --> 00:23:26,770
Can you have children, Jason?
521
00:23:27,948 --> 00:23:29,359
We haven't quite
answered that yet.
522
00:23:30,117 --> 00:23:31,653
Well, what if you can't?
523
00:23:32,494 --> 00:23:34,076
And what if you can, Jason?
524
00:23:35,331 --> 00:23:37,447
When that little baby's
crying upstairs in the night,
525
00:23:37,750 --> 00:23:39,457
who's gonna go up
and take care of him?
526
00:23:41,462 --> 00:23:45,330
I don't want Lyla to be a
caregiver her whole life, son.
527
00:23:46,050 --> 00:23:49,964
I know that's a bitter pill to swallow
and I'm sorry I have to say it to you.
528
00:23:50,971 --> 00:23:53,929
And Lyla Garrity, she loves you.
529
00:23:54,224 --> 00:23:55,931
She'd follow you into hell.
530
00:23:58,354 --> 00:24:00,015
Are you sure you
wanna lead her there?
531
00:24:06,654 --> 00:24:08,395
[COUNTRY MUSIC ON RADIO]
532
00:24:09,406 --> 00:24:11,406
I mean that whole family,
the whole Garrity family.
533
00:24:11,700 --> 00:24:13,236
I'm allergic to them.
I mean, Pam,
534
00:24:13,535 --> 00:24:15,513
I don't know who she thinks
she is. She doesn't even...
535
00:24:15,537 --> 00:24:17,494
Doesn't even look
at me in the market.
536
00:24:17,790 --> 00:24:20,452
And Lyla? Well,
what a little you-know...
537
00:24:20,751 --> 00:24:21,866
Well, Mom, you need a job.
538
00:24:22,169 --> 00:24:23,849
I know, but I don't
know what circumstances
539
00:24:24,004 --> 00:24:26,364
I would have to be under to
actually work for Buddy Garrity.
540
00:24:26,590 --> 00:24:28,206
How about to avoid eviction?
541
00:24:28,509 --> 00:24:29,509
I'm just thinking.
542
00:24:29,551 --> 00:24:30,666
You don't have to be so...
543
00:24:31,053 --> 00:24:32,134
[TIRES SCREECHING]
544
00:24:39,603 --> 00:24:41,594
Damn it!
I can't believe this.
545
00:24:41,897 --> 00:24:43,479
What on earth...
546
00:24:45,442 --> 00:24:46,853
Blow-out. Perfect.
547
00:24:48,612 --> 00:24:49,612
[SIGHING]
548
00:24:49,738 --> 00:24:50,738
[EXCLAIMING]
549
00:24:51,073 --> 00:24:53,033
Well, I just think that
is God's way of telling us
550
00:24:53,200 --> 00:24:54,816
he does not want us
to go to Buddy's.
551
00:24:58,122 --> 00:24:59,349
MRS. SARACEN: Think you
got everything, honey?
552
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
HENRY: I think so.
553
00:25:00,499 --> 00:25:02,081
Hey, I put a surprise in there.
554
00:25:02,376 --> 00:25:04,208
For when you get over there.
You'll find it.
555
00:25:04,503 --> 00:25:06,289
All right. Hope so.
556
00:25:06,588 --> 00:25:08,188
Yeah. And don't forget
to watch the game.
557
00:25:08,382 --> 00:25:10,318
I won't. Ask them.
When you get there, just ask them.
558
00:25:10,342 --> 00:25:12,458
I think they will if you
just tell them right away.
559
00:25:12,761 --> 00:25:14,217
That's what you need to do.
560
00:25:14,513 --> 00:25:15,674
HENRY: I will do that.
561
00:25:15,973 --> 00:25:18,034
MRS. SARACEN: It's been great
having you here, honey.
562
00:25:18,058 --> 00:25:19,058
HENRY: Okay.
563
00:25:20,602 --> 00:25:21,808
I guess this is me.
564
00:25:22,604 --> 00:25:23,844
[DOOR OPENING]
565
00:25:25,107 --> 00:25:26,209
Mom, you be good, all right?
566
00:25:26,233 --> 00:25:29,393
Of course I'll be good. Now you just go
make us proud. Don't you worry about us.
567
00:25:29,486 --> 00:25:30,486
All right.
568
00:25:30,612 --> 00:25:31,715
MRS. SARACEN:
We're gonna be fine.
569
00:25:31,739 --> 00:25:32,854
Julie.
Been a pleasure.
570
00:25:33,157 --> 00:25:34,864
Nice meeting you.
Have a safe trip back.
571
00:25:38,287 --> 00:25:39,287
Matt?
572
00:25:51,717 --> 00:25:55,051
Keep those damn feet moving,
all right? You all right?
573
00:25:55,345 --> 00:25:56,506
Yeah.
574
00:25:57,681 --> 00:25:58,762
All right.
575
00:26:07,524 --> 00:26:09,060
Take care of yourself!
576
00:26:39,098 --> 00:26:40,098
[MATT SNIFFLING]
577
00:26:40,307 --> 00:26:44,141
We're gonna make it fine.
Come here, sweetie. Come here.
578
00:26:44,728 --> 00:26:46,639
We're gonna be all right.
579
00:26:49,191 --> 00:26:51,044
McGILL: All right, we know we're
gonna have eight in the box.
580
00:26:51,068 --> 00:26:52,775
We'll go the eleven
package, right?
581
00:26:53,237 --> 00:26:54,727
Got motion left here,
582
00:26:55,030 --> 00:26:57,738
you got three deep.
We got Riggins on the linebacker.
583
00:26:58,033 --> 00:27:00,650
Superior athlete.
Riggins should be able to beat him.
584
00:27:00,953 --> 00:27:01,953
He's got to beat him.
585
00:27:02,079 --> 00:27:03,599
All right, guys.
Give me a second here.
586
00:27:03,664 --> 00:27:05,120
Hi, y'all.
How's it going?
587
00:27:05,415 --> 00:27:07,018
Sorry to interrupt y'all.
I'll be one quick second.
588
00:27:07,042 --> 00:27:08,042
McGILL: Sure.
589
00:27:09,336 --> 00:27:10,826
TAMI: See you, McGill.
590
00:27:11,130 --> 00:27:12,899
Why are you interrupting my meeting?
I'm sorry.
591
00:27:12,923 --> 00:27:14,539
I don't appreciate that.
I apologize.
592
00:27:14,842 --> 00:27:15,985
I'm interrupting
your meeting and...
593
00:27:16,009 --> 00:27:17,249
Come on, come on,
now. I'm busy.
594
00:27:17,344 --> 00:27:20,064
All right. I wanted to come down
and I wanted to tell you that I have
595
00:27:20,264 --> 00:27:22,801
decided that I think
I'm gonna go ahead and, uh,
596
00:27:24,268 --> 00:27:26,305
join Mayor Rodell's campaign.
597
00:27:28,147 --> 00:27:29,182
Well, that's great.
598
00:27:29,481 --> 00:27:30,481
I... It is great.
599
00:27:30,732 --> 00:27:32,572
Honestly, it's great.
It's a great opportunity.
600
00:27:32,693 --> 00:27:34,003
I'm gonna be able
to help our school.
601
00:27:34,027 --> 00:27:36,815
I'm gonna be able to help all
the schools in the whole county.
602
00:27:37,114 --> 00:27:39,151
I'm sure she realizes
how good you are.
603
00:27:40,951 --> 00:27:43,151
I'm sure she realizes also
that you're the coach's wife.
604
00:27:43,203 --> 00:27:44,523
That'd help out
with the campaign.
605
00:27:44,663 --> 00:27:47,517
Oh, you think... You think that's why she
asked me? Because I'm the coach's wife?
606
00:27:47,541 --> 00:27:49,621
I didn't say that.
That's exactly what you just said.
607
00:27:51,795 --> 00:27:53,786
I don't like politicians.
608
00:27:54,590 --> 00:27:57,548
The other night, that little reveal
at the dinner and everything.
609
00:27:57,843 --> 00:27:58,878
Just hear me out here.
610
00:27:59,553 --> 00:28:01,715
Something like that
gets out in this town,
611
00:28:02,014 --> 00:28:03,294
that's not gonna
do her any good,
612
00:28:03,432 --> 00:28:05,264
and it is not gonna do
anyone any good
613
00:28:05,559 --> 00:28:07,926
that is close to her.
That's what I'm saying.
614
00:28:08,228 --> 00:28:11,391
Wait. So you don't want me to
do this because she's a lesbian?
615
00:28:11,690 --> 00:28:14,770
I'm not saying that. That's not what I'm
saying. That's exactly what you said.
616
00:28:14,943 --> 00:28:16,900
What I'm saying is
I'm uncomfortable with it.
617
00:28:17,196 --> 00:28:18,506
I'm uncomfortable with it.
Well, you know what?
618
00:28:18,530 --> 00:28:20,970
You're just gonna just have to
be uncomfortable with it, then.
619
00:28:26,622 --> 00:28:27,942
It's never a dull
moment with you.
620
00:28:28,123 --> 00:28:29,705
Well, that's why
you married me, sugar.
621
00:28:30,000 --> 00:28:32,207
I guess so. I don't quite
remember why I married you.
622
00:28:32,502 --> 00:28:34,584
But there's never
a dull moment with you.
623
00:28:38,300 --> 00:28:40,587
Oh, I'm so happy to have your support.
Mmm-hmm.
624
00:28:40,886 --> 00:28:42,672
Hope you have a great game tonight.
Mmm-hmm.
625
00:28:42,971 --> 00:28:44,006
Thank you.
626
00:28:47,226 --> 00:28:49,787
ANGELA: I don't understand why you're
going over and over with that thing.
627
00:28:49,811 --> 00:28:51,091
You know what, Mother,
I have it.
628
00:28:51,313 --> 00:28:53,473
It's not even touching the top.
Isn't it supposed to...
629
00:28:53,607 --> 00:28:54,607
It's all yours.
Go for it.
630
00:28:54,775 --> 00:28:55,877
Well, I'm just
saying it should...
631
00:28:55,901 --> 00:28:56,901
Well, do it!
632
00:28:58,570 --> 00:29:02,359
I will. At least try this thing.
At least got to get this thing, though,
633
00:29:02,658 --> 00:29:04,990
because that thing doesn't...
obviously doesn't work.
634
00:29:05,285 --> 00:29:06,992
[YELLING]
635
00:29:07,287 --> 00:29:10,325
Tyra! This is making me so mad.
I'm not cut out for this.
636
00:29:10,624 --> 00:29:13,161
I don't know how to change a
tire and I don't wanna know how!
637
00:29:13,460 --> 00:29:16,748
We can change this tire!
It's not the end of the world.
638
00:29:17,839 --> 00:29:20,752
You know, I just don't know
what's gotten into you. I mean...
639
00:29:21,051 --> 00:29:22,917
Was life so bad with Bob?
640
00:29:23,220 --> 00:29:24,335
He hit you!
641
00:29:24,638 --> 00:29:26,278
I told you,
he was working on his anger...
642
00:29:26,556 --> 00:29:29,014
Oh, my God!
This has to end!
643
00:29:29,977 --> 00:29:31,718
If not for you, then for me.
644
00:29:32,729 --> 00:29:33,844
I love you.
645
00:29:36,066 --> 00:29:37,682
More than anything, I love you.
646
00:29:38,360 --> 00:29:39,646
My worst fear
647
00:29:40,654 --> 00:29:41,815
is to become you.
648
00:29:44,324 --> 00:29:45,985
And call me crazy, but
649
00:29:46,285 --> 00:29:48,401
if we don't change
this tire right here,
650
00:29:48,704 --> 00:29:50,115
right now, by ourselves,
651
00:29:52,165 --> 00:29:53,326
we're both doomed.
652
00:30:00,382 --> 00:30:01,747
[BEER CAN CLATTERING]
653
00:30:02,426 --> 00:30:03,426
JASON: Woo!
654
00:30:03,552 --> 00:30:04,552
[BURPING]
655
00:30:04,636 --> 00:30:05,636
Oh!
656
00:30:06,430 --> 00:30:07,990
HERC: Gee, one drink,
you're good to go.
657
00:30:08,098 --> 00:30:09,098
[WHOOPING]
658
00:30:09,182 --> 00:30:10,182
Cheap date.
659
00:30:10,267 --> 00:30:11,382
[SIGHING]
660
00:30:12,102 --> 00:30:14,059
Hey, did I tell you
I went over to, uh,
661
00:30:14,354 --> 00:30:16,499
Garrity's house the other
night to confront Mr. Garrity
662
00:30:16,523 --> 00:30:17,684
on sending Lyla on a date?
663
00:30:17,983 --> 00:30:18,983
Oh, I bet that went well.
664
00:30:19,234 --> 00:30:20,234
JASON: It did.
665
00:30:20,444 --> 00:30:23,903
Because I went over there specifically
to have him look me in the eye
666
00:30:24,197 --> 00:30:26,717
and tell me that he did not want
me dating his daughter anymore.
667
00:30:26,950 --> 00:30:27,950
What happened?
668
00:30:28,618 --> 00:30:29,618
He did.
669
00:30:30,412 --> 00:30:31,652
He told me, uh,
670
00:30:31,955 --> 00:30:34,868
he wanted his daughter
to have a "good life."
671
00:30:35,167 --> 00:30:36,453
Quad quote.
Quad quote.
672
00:30:36,752 --> 00:30:38,538
[BOTH LAUGHING]
673
00:30:38,837 --> 00:30:41,124
But I got to hand
it to him, though.
674
00:30:41,423 --> 00:30:43,960
He went at it.
Direct and honest.
675
00:30:44,259 --> 00:30:49,550
So I started thinking about how selfish
I've been since the accident, you know?
676
00:30:49,848 --> 00:30:52,465
Always thinking about me.
Never really thinking about her
677
00:30:52,768 --> 00:30:54,930
and about how little
by little over time
678
00:30:55,228 --> 00:30:56,559
being with me
is gonna define her.
679
00:30:56,855 --> 00:30:57,855
[SIGHING]
680
00:30:57,898 --> 00:30:59,013
What are you gonna do?
681
00:30:59,566 --> 00:31:01,056
I don't know.
I think it's, uh...
682
00:31:01,360 --> 00:31:02,600
[SIGHING]
683
00:31:02,903 --> 00:31:04,234
Maybe it's time
that I let her go.
684
00:31:05,614 --> 00:31:06,979
Just let her go.
685
00:31:08,200 --> 00:31:12,740
You know I'm not, uh,
Lyla Garrity's biggest fan, but, uh,
686
00:31:13,038 --> 00:31:15,370
if you're thinking of leaving
Lyla because of Buddy,
687
00:31:15,665 --> 00:31:17,406
you listen to me, Grasshopper.
688
00:31:17,709 --> 00:31:22,954
There is gonna be a million
Buddy Garritys out there
689
00:31:23,256 --> 00:31:26,544
who will try and tell you that
you aren't worth anything.
690
00:31:27,094 --> 00:31:30,212
And you just got to look them right
in the eye and flip them the bird.
691
00:31:32,182 --> 00:31:33,593
Just like that?
692
00:31:34,226 --> 00:31:35,387
I'll work on it.
693
00:31:38,063 --> 00:31:39,849
Because the Buddy Garritys
of this world...
694
00:31:41,817 --> 00:31:43,182
They're a cancer to you and me.
695
00:31:49,991 --> 00:31:51,591
ANNOUNCER:
It's another tight one, folks.
696
00:31:51,785 --> 00:31:53,665
No one can seem to get
the ball in the end zone,
697
00:31:53,870 --> 00:31:56,783
and there's only nine minutes
left in this contest.
698
00:31:57,082 --> 00:32:00,120
Now, if Dillon does not win,
they will not go to the playoffs.
699
00:32:00,419 --> 00:32:03,286
But the real headline tonight
is Smash Williams,
700
00:32:03,588 --> 00:32:05,670
who's riding the pine
and nobody's talking.
701
00:32:05,966 --> 00:32:07,798
It's a mystery
wrapped in an enigma,
702
00:32:08,093 --> 00:32:10,755
hog-tied and shut up tight and
everybody wants to know why.
703
00:32:11,054 --> 00:32:12,054
MATT: Hut!
704
00:32:12,139 --> 00:32:13,220
Now Saracen takes the snap.
705
00:32:13,515 --> 00:32:16,758
He hands off to Baxter on the left side!
Nice spin move! He's got some room!
706
00:32:17,060 --> 00:32:18,095
Oh, he is dropped.
707
00:32:18,395 --> 00:32:20,352
[CROWD CHEERING]
708
00:32:20,647 --> 00:32:21,682
Go, Matthew!
709
00:32:21,982 --> 00:32:24,462
All right! All right! Let's keep
it going! Let's keep it going!
710
00:32:24,568 --> 00:32:26,605
Move the sticks!
Move the sticks!
711
00:32:26,945 --> 00:32:29,403
It's second and a long six
for the first down.
712
00:32:29,698 --> 00:32:32,218
Looks like the Panthers got a
little momentum going here, folks.
713
00:32:32,242 --> 00:32:35,200
But let's see if they can finish
without Smash Williams in the backfield.
714
00:32:35,495 --> 00:32:36,495
MATT: Hut!
715
00:32:39,124 --> 00:32:40,535
[CHEERING]
716
00:32:40,834 --> 00:32:45,624
Oh, it's another nice little run before
he's brought down close to a first down.
717
00:32:45,922 --> 00:32:49,085
And that is gonna bring up
third and one for the Panthers.
718
00:32:49,384 --> 00:32:51,184
TAYLOR: Move out there!
Make something happen!
719
00:32:51,511 --> 00:32:52,751
Come on! Let's go!
720
00:32:57,976 --> 00:32:59,637
Black! Eight! Hut!
721
00:33:01,146 --> 00:33:02,762
It's a draw to Riggins.
722
00:33:03,064 --> 00:33:09,276
Oh! Riggins has nowhere to go, and it is
another big loss of seven yards on the play.
723
00:33:10,739 --> 00:33:12,321
There is a time-out
on the field.
724
00:33:15,035 --> 00:33:18,744
Now, hold on. Hold on. Coach Taylor is
not gonna send the punting unit out.
725
00:33:19,039 --> 00:33:20,224
It's fourth and eight on
their own 42-yard line.
726
00:33:20,248 --> 00:33:21,248
Come here!
727
00:33:21,374 --> 00:33:25,538
This could be a very, very risky
move if he decides to go for it.
728
00:33:25,837 --> 00:33:27,877
McGILL: With the cross,
we would get the deep route.
729
00:33:29,007 --> 00:33:31,687
I've been looking at those plays
you drew up. What are you thinking?
730
00:33:31,718 --> 00:33:33,550
Look, if we set the X
receiver in motion,
731
00:33:33,845 --> 00:33:35,072
the linebackers are
gonna follow him.
732
00:33:35,096 --> 00:33:38,214
That's gonna leave a huge gap between
the safeties and the other receivers.
733
00:33:38,517 --> 00:33:40,661
Okay, each ten yards the
linebacker fills the coverage.
734
00:33:40,685 --> 00:33:42,301
Fills the gaps.
Yeah? So what?
735
00:33:42,604 --> 00:33:44,665
So then I could just fire pops
in there because they...
736
00:33:44,689 --> 00:33:47,210
Because there's like an ocean between
the safeties and the other receivers.
737
00:33:47,234 --> 00:33:49,194
You know why they play
those safeties back so far?
738
00:33:49,402 --> 00:33:51,882
Because they're the fastest damn
safeties in Texas, that's why.
739
00:33:52,113 --> 00:33:54,425
They got 21 interceptions between them.
You understand that?
740
00:33:54,449 --> 00:33:56,329
They want you to throw there, Matt.
It's a trap.
741
00:33:56,368 --> 00:33:57,984
TAYLOR:
You sure you can hit them?
742
00:33:58,286 --> 00:33:59,639
Yeah.
You're sure you can hit them?
743
00:33:59,663 --> 00:34:00,890
I'll hit them fast.
I'll hit them right in stride.
744
00:34:00,914 --> 00:34:02,517
Because if you get picked,
you know what's gonna happen?
745
00:34:02,541 --> 00:34:05,144
We're gonna be watching the playoffs
on our sofas in our damn houses.
746
00:34:05,168 --> 00:34:06,168
You understand that?
747
00:34:06,336 --> 00:34:08,077
Coach, I got this.
I can do it.
748
00:34:08,380 --> 00:34:09,980
McGILL: It's real risky.
Let me throw it.
749
00:34:10,131 --> 00:34:11,131
McGILL: Risky.
750
00:34:11,550 --> 00:34:12,790
[WHISTLE BLOWING]
751
00:34:13,093 --> 00:34:14,093
TAYLOR: Take a shot.
752
00:34:14,678 --> 00:34:15,884
Take a shot.
753
00:34:16,596 --> 00:34:21,386
And quarterback Matt Saracen is coming back
onto the field, and Dillon is going for it.
754
00:34:21,685 --> 00:34:26,430
Fourth and long in their own territory.
They don't get this, it could be disaster.
755
00:34:26,731 --> 00:34:30,144
...shift, 68 high. 11 -99.
Niner on one. Ready? Break!
756
00:34:31,403 --> 00:34:32,859
Let's go!
757
00:34:34,406 --> 00:34:37,239
And it's fourth and eight.
The crowd is on their feet.
758
00:34:37,534 --> 00:34:40,151
And this is a roll of the dice
for Coach Taylor.
759
00:34:40,453 --> 00:34:44,697
If they don't make it, the momentum
shifts heavily in favor of South Pines.
760
00:34:46,209 --> 00:34:47,244
Go, Matt!
761
00:34:50,380 --> 00:34:51,791
Saracen is over the ball.
762
00:34:52,090 --> 00:34:56,926
Three! Omaha! White!
Nine! White! Nine!
763
00:34:57,470 --> 00:34:58,470
Hut!
764
00:34:58,638 --> 00:34:59,924
He's got a man in motion.
765
00:35:01,516 --> 00:35:04,975
Saracen fires! It's a bullet.
Pow, right on the numbers!
766
00:35:05,270 --> 00:35:10,060
Riggins is in the open field! Oh, he
breaks left and keeps breaking tackles!
767
00:35:10,358 --> 00:35:12,224
Oh, he will not be denied!
768
00:35:12,527 --> 00:35:16,646
He is in! Touchdown.
769
00:35:16,948 --> 00:35:18,438
That a boy! That a boy!
770
00:35:19,409 --> 00:35:21,025
Touchdown, Dillon.
771
00:35:21,328 --> 00:35:24,366
Let's see if the Panthers
can keep their season alive.
772
00:35:24,873 --> 00:35:29,083
BUDDY: How about those Dillon
Panthers? Let's hear it! Yeah!
773
00:35:29,628 --> 00:35:30,628
Yeah!
774
00:35:31,838 --> 00:35:33,749
Have a good time!
775
00:35:34,633 --> 00:35:35,633
[SINGING]
776
00:35:38,094 --> 00:35:39,676
Thank you very much.
Thank you.
777
00:35:40,430 --> 00:35:41,710
Coach, how you doing?
Hey, buddy.
778
00:35:41,765 --> 00:35:43,451
I just wanted to say thank
you for trusting me tonight.
779
00:35:43,475 --> 00:35:44,475
Huh?
780
00:35:44,559 --> 00:35:46,926
I wanted to say thank you for
trusting me out there tonight
781
00:35:47,228 --> 00:35:48,664
and letting me help us
to get that win.
782
00:35:48,688 --> 00:35:51,601
It really meant a lot to me.
I just wanted to let you know that.
783
00:35:51,900 --> 00:35:53,140
You did good tonight.
Thank you.
784
00:35:53,318 --> 00:35:54,558
You had some good ideas.
Thanks.
785
00:35:54,819 --> 00:35:56,179
Keep your head on straight.
I will.
786
00:35:56,237 --> 00:35:57,757
Then we'll start
congratulating each other.
787
00:35:57,781 --> 00:35:59,175
Other than that,
you have a good night.
788
00:35:59,199 --> 00:36:00,199
Okay. You, too.
789
00:36:00,283 --> 00:36:01,283
All right.
790
00:36:02,369 --> 00:36:06,408
So I want you to come over and we'll
have some drinks and we'll, um,
791
00:36:06,706 --> 00:36:08,392
well, we'll talk about some
serious social issues.
792
00:36:08,416 --> 00:36:09,416
Okay.
793
00:36:09,501 --> 00:36:11,979
Because I know that you and I are
gonna see eye-to-eye on lots of things.
794
00:36:12,003 --> 00:36:14,523
TAMI: Oh, I'm sure we will.
I'm just so looking forward to that.
795
00:36:14,714 --> 00:36:15,714
RODELL: Uh-huh.
796
00:36:26,142 --> 00:36:29,100
And that's what I love about
the man. It's collaborative.
797
00:36:29,396 --> 00:36:33,014
I mean, he's a fine coach because he
will take an idea and he'll listen.
798
00:36:33,316 --> 00:36:35,670
REG: Pretty sure most of them ideas
have been coming from you, Buddy.
799
00:36:35,694 --> 00:36:37,922
Well, I don't know about that, Reg.
REG: Yeah, I'm pretty sure.
800
00:36:37,946 --> 00:36:39,402
BUDDY:
I don't know about that.
801
00:36:39,698 --> 00:36:42,030
Excuse me,
Mr. Garrity. Hi.
802
00:36:42,325 --> 00:36:43,531
Hang on just a second here.
803
00:36:43,827 --> 00:36:45,693
I am so sorry.
I am so sorry.
804
00:36:45,995 --> 00:36:47,861
It's all my fault my mama
missed her interview.
805
00:36:48,164 --> 00:36:49,370
We were...
We were driving.
806
00:36:49,666 --> 00:36:50,666
Oh.
807
00:36:50,750 --> 00:36:53,037
We were on our way here
and we got a flat tire.
808
00:36:53,336 --> 00:36:54,497
And so, um...
809
00:36:55,422 --> 00:36:56,542
Well, that's why we're late.
810
00:36:56,589 --> 00:36:57,920
Well, that's okay.
811
00:36:58,216 --> 00:36:59,216
I filled that position,
812
00:36:59,384 --> 00:37:02,968
but I'd even forgotten all about that,
but it's okay. Don't worry.
813
00:37:03,888 --> 00:37:04,969
Hi there.
814
00:37:06,599 --> 00:37:07,599
Hi.
815
00:37:08,893 --> 00:37:12,386
I'm Angela. I'm Tyra's mom.
I'm so sorry...
816
00:37:12,689 --> 00:37:13,895
You're Tyra's mom?
817
00:37:14,190 --> 00:37:15,793
Yes, I am, and I'm so sorry
I'm missed my appointment...
818
00:37:15,817 --> 00:37:16,817
That's okay.
819
00:37:17,026 --> 00:37:18,026
I'm Buddy.
820
00:37:18,236 --> 00:37:19,236
Hi, Buddy.
821
00:37:19,779 --> 00:37:21,361
We had a little
car trouble. So...
822
00:37:21,656 --> 00:37:22,816
Nice to meet you.
Here we are.
823
00:37:22,907 --> 00:37:23,907
Thank you.
824
00:37:25,535 --> 00:37:26,650
We could...
I mean...
825
00:37:26,953 --> 00:37:29,673
I got a little time if you want to
talk now. We could talk right now.
826
00:37:29,789 --> 00:37:30,789
Really?
Sure.
827
00:37:30,957 --> 00:37:32,664
You are such a gentleman.
Well...
828
00:37:32,959 --> 00:37:33,959
That is so nice of you.
829
00:37:34,085 --> 00:37:35,405
Sure. Sure.
Let's go to my office.
830
00:37:35,462 --> 00:37:37,203
All right. Thank you.
Yeah, yeah.
831
00:37:38,506 --> 00:37:40,338
BUDDY: Reg.
If you see Pam, don't...
832
00:37:40,633 --> 00:37:41,748
REG: I got it.
833
00:37:42,552 --> 00:37:43,632
Hey, Corrina.
How you doing?
834
00:37:43,803 --> 00:37:44,803
I'm good, how are you?
835
00:37:44,929 --> 00:37:47,032
Good. I'm doing fine.
I'm doing fine. Congratulations.
836
00:37:47,056 --> 00:37:50,845
Thank you very much. Hey, listen.
Can I have him for about an hour?
837
00:37:51,144 --> 00:37:52,144
I'll get him back home?
838
00:37:53,188 --> 00:37:54,428
[BAND PLAYING]
839
00:37:54,731 --> 00:37:56,347
Yeah, you can do that.
840
00:37:56,649 --> 00:37:58,060
Thank you. Come on.
841
00:37:58,485 --> 00:37:59,485
Yes, sir.
842
00:37:59,652 --> 00:38:00,652
I'll see you later.
843
00:38:01,446 --> 00:38:02,566
Goodnight.
TAYLOR: Take care.
844
00:38:12,290 --> 00:38:13,290
TYRA: So?
845
00:38:13,833 --> 00:38:15,039
I'm the new receptionist.
846
00:38:15,919 --> 00:38:17,705
That's great!
Really great.
847
00:38:18,004 --> 00:38:19,586
Okay, so the typing
wasn't a problem?
848
00:38:19,881 --> 00:38:21,317
Because, you know,
the ad said they wanted typing.
849
00:38:21,341 --> 00:38:22,547
Yeah, that didn't come up.
850
00:38:22,842 --> 00:38:25,300
Okay, so, benefits?
Salary?
851
00:38:25,762 --> 00:38:28,299
I don't know, we didn't
talk about it, honey.
852
00:38:28,598 --> 00:38:30,009
Will you stop?
I just got a job!
853
00:38:30,308 --> 00:38:31,748
That's what you wanted,
and I got it.
854
00:38:32,018 --> 00:38:33,600
Let's go celebrate.
855
00:38:33,895 --> 00:38:35,101
You're right. You're right.
856
00:38:35,897 --> 00:38:36,897
Congratulations, Mama.
857
00:38:37,065 --> 00:38:38,305
Thank you.
858
00:38:40,235 --> 00:38:41,521
Let's get drunk.
Okay.
859
00:38:41,820 --> 00:38:42,901
[BOTH LAUGHING]
860
00:38:43,238 --> 00:38:46,230
When I was a kid we used to do all
kinds of craziness after a win.
861
00:38:46,533 --> 00:38:47,898
Now it's come down to
862
00:38:49,244 --> 00:38:50,905
burgers at Lenny's.
863
00:38:53,581 --> 00:38:56,869
What I'm about to say
stays between you and me.
864
00:39:00,088 --> 00:39:01,749
You're gonna get yourself clean.
865
00:39:02,048 --> 00:39:05,006
You're gonna submit to private,
voluntary drug testing,
866
00:39:05,802 --> 00:39:07,918
until I decide I can trust you.
867
00:39:08,805 --> 00:39:11,172
Which probably will
be a damn long time.
868
00:39:12,100 --> 00:39:13,100
Thank you, sir. I...
869
00:39:13,268 --> 00:39:14,508
I don't want you to thank me.
870
00:39:18,022 --> 00:39:19,979
See that kid back there
washing dishes?
871
00:39:20,483 --> 00:39:24,477
He used to be quarterback over
at Westerby about six years ago.
872
00:39:24,779 --> 00:39:26,770
He was on Grady Hunt's
Top 100 list,
873
00:39:27,073 --> 00:39:29,360
at number six,
if I'm not mistaken.
874
00:39:29,742 --> 00:39:32,359
He never made it past
sophomore at Notre Dame.
875
00:39:35,123 --> 00:39:37,034
You got yourself into this crap
876
00:39:37,333 --> 00:39:39,244
because you didn't think
you were big enough.
877
00:39:40,003 --> 00:39:41,835
I hope you see
the irony of that.
878
00:39:42,297 --> 00:39:44,664
You don't listen to the
Grady Hunts of the world.
879
00:39:45,300 --> 00:39:49,339
You listen to the people who love you
and you listen to people that you trust.
880
00:39:49,637 --> 00:39:51,719
Most of all you
listen to yourself.
881
00:39:53,349 --> 00:39:54,384
I hope
882
00:39:55,852 --> 00:40:00,392
you realize just how far I am
sticking my neck out for you.
883
00:40:01,774 --> 00:40:02,980
I do.
884
00:40:03,276 --> 00:40:04,937
And I'll never let you
down again, sir.
885
00:40:05,236 --> 00:40:06,522
You best damn not.
886
00:40:08,406 --> 00:40:09,406
Yes, sir.
887
00:40:10,074 --> 00:40:11,530
GIRL: See you, Lyla!
888
00:40:21,920 --> 00:40:23,752
Congratulations on
the big win tonight.
889
00:40:26,215 --> 00:40:28,001
How are you?
Fine.
890
00:40:28,468 --> 00:40:30,708
How are you? You never, uh,
you never told me how your...
891
00:40:30,970 --> 00:40:32,586
You know, your lunch date went.
892
00:40:33,014 --> 00:40:34,675
I think you know how it went.
893
00:40:37,143 --> 00:40:38,143
Busted.
894
00:40:39,437 --> 00:40:40,437
I was jealous.
895
00:40:42,148 --> 00:40:43,604
Should I be jealous?
No.
896
00:40:46,736 --> 00:40:47,771
Come here.
897
00:40:51,407 --> 00:40:55,651
You're beautiful and you're
smart and you're talented,
898
00:40:56,746 --> 00:40:58,612
and you've got your whole
future ahead of you.
899
00:40:59,415 --> 00:41:01,372
Oh, my God.
Are you breaking up with me?
900
00:41:01,668 --> 00:41:06,253
My choices are much
more limited than yours.
901
00:41:09,050 --> 00:41:10,611
Please don't tell me
you're breaking up...
902
00:41:10,635 --> 00:41:12,046
[SHUSHING]
903
00:41:13,221 --> 00:41:14,711
I went out with Herc tonight.
904
00:41:15,264 --> 00:41:17,368
And I basically spent the
whole evening convincing myself
905
00:41:17,392 --> 00:41:19,224
that I was just a huge
thorn in your side.
906
00:41:19,519 --> 00:41:20,519
[SNIFFLING]
907
00:41:20,687 --> 00:41:23,805
And after I got done doing that,
I started to think
908
00:41:24,107 --> 00:41:27,020
about Herc and why
I like him so much.
909
00:41:27,610 --> 00:41:29,521
And I started to realize that
910
00:41:30,238 --> 00:41:33,731
I think I like him so much
because he...
911
00:41:34,033 --> 00:41:37,742
He took his handicap and he
didn't settle for just becoming
912
00:41:38,037 --> 00:41:39,037
as good as he was before.
913
00:41:39,288 --> 00:41:41,279
He tried to become a better man.
And he did.
914
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Mmm-hmm.
915
00:41:43,042 --> 00:41:45,830
And I think that if I
could be more like him,
916
00:41:46,129 --> 00:41:48,370
maybe I wouldn't be such
a bad guy to be around.
917
00:41:49,465 --> 00:41:53,834
And what...
What he would do if he was in my shoes.
918
00:41:54,220 --> 00:41:55,756
He would dump me
and go after Tyra.
919
00:41:56,055 --> 00:41:57,386
No, he wouldn't.
920
00:41:57,682 --> 00:41:59,673
Yeah, he would.
He told me.
921
00:42:01,310 --> 00:42:04,302
But if it were you
that he loved...
922
00:42:05,773 --> 00:42:07,013
If it were you...
923
00:42:08,234 --> 00:42:10,020
Lyla, I love you more
than life itself.
924
00:42:12,113 --> 00:42:15,276
And I have loved you like that since
the first moment I laid eyes on you.
925
00:42:18,369 --> 00:42:19,575
Lyla Garrity,
926
00:42:22,290 --> 00:42:23,906
will you marry me?
927
00:42:26,002 --> 00:42:27,002
[CRYING]
928
00:42:27,295 --> 00:42:28,295
Baby...
71377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.