All language subtitles for Friday Night Lights - S01E13 - Little Girl I Wanna Marry You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,812 JASON: I saw Lyla the other day and I wish I could just hate her 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,516 and walk away from her and be done with it. 3 00:00:04,755 --> 00:00:05,755 But I love her. You know? 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,789 There's no weakness in forgiveness. 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,799 This is my dad. This is Coach Taylor. This is my Dad, Henry Saracen. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,094 You're on leave? 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,798 Yeah, he's home for two weeks. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,867 Look, it's just some pick-me-ups I've been taking. 9 00:00:15,891 --> 00:00:17,491 They're just gonna give me a little edge. 10 00:00:17,726 --> 00:00:20,434 You're an amazing woman and you are a damn good mother. 11 00:00:20,729 --> 00:00:23,312 TYRA: But, God, you are such a loser when it comes to men. 12 00:00:24,399 --> 00:00:25,399 Get the hell out! 13 00:00:25,567 --> 00:00:26,773 ANGELA: Tyra! Get out! 14 00:00:27,653 --> 00:00:28,893 Are you okay? 15 00:00:29,988 --> 00:00:32,275 WOMAN ON RADIO: But how far am I supposed to go for love? 16 00:00:32,574 --> 00:00:36,033 I would give my heart and soul to him, but I'm not sure I want to do time for him. 17 00:00:36,328 --> 00:00:38,431 DOCTOR Q: Well, of course you give your heart and soul to him. 18 00:00:38,455 --> 00:00:40,947 And of course you love him. My question to you is... 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,250 All right, that's enough. 20 00:00:42,292 --> 00:00:43,932 Don't touch that! We're listening to that. 21 00:00:43,961 --> 00:00:46,123 You wanna listen to this girl who's running around town 22 00:00:46,421 --> 00:00:48,261 with her loser boyfriend robbing liquor stores. 23 00:00:48,465 --> 00:00:49,484 That's what you wanna listen to? 24 00:00:49,508 --> 00:00:50,508 She's robbing for love. 25 00:00:50,634 --> 00:00:51,840 Dad, it's compelling stuff. 26 00:00:52,135 --> 00:00:53,255 TAMI: Guilty pleasure, babe. 27 00:00:53,554 --> 00:00:56,115 Why can't we listen to Sammy Meade? What's wrong with Sammy Meade? 28 00:00:56,139 --> 00:00:57,379 Sammy Meade is no good for you. 29 00:00:57,432 --> 00:00:59,264 Dad, Sammy Meade is just stress in a bottle. 30 00:00:59,560 --> 00:01:01,517 Stress in a bottle, babe. Stress in a bottle. 31 00:01:01,812 --> 00:01:03,248 DOCTOR Q: You are in control of your destiny. 32 00:01:03,272 --> 00:01:05,980 The minute you truly believe that, freedom comes with it. 33 00:01:06,275 --> 00:01:07,310 That's good advice. 34 00:01:07,609 --> 00:01:09,395 You are in control of your destiny. 35 00:01:11,196 --> 00:01:14,564 Right now y'all are in control of your destiny. You remember that. 36 00:01:15,033 --> 00:01:17,991 Last week we were waiting to see if Arnett Mead would lose, and they lost. 37 00:01:18,287 --> 00:01:19,368 We are in control. 38 00:01:20,330 --> 00:01:23,868 We got a big game come Friday. We get out there this week, 39 00:01:24,167 --> 00:01:27,501 we take care of business with this one, babies, we go to the playoffs. 40 00:01:27,796 --> 00:01:28,796 ALL: Yes, sir! 41 00:01:28,964 --> 00:01:29,999 Hut! 42 00:01:32,134 --> 00:01:33,295 [GRUNTING] 43 00:01:34,469 --> 00:01:36,301 [WHISTLE BLOWING] 44 00:01:36,597 --> 00:01:38,317 Catch my Sammy Meade interview this morning? 45 00:01:38,348 --> 00:01:39,588 Aw, heck, Coach. I didn't. 46 00:01:39,891 --> 00:01:42,931 The girls made me listen to some damn psychologist on the radio this morning. 47 00:01:43,186 --> 00:01:44,347 Doctor Q. 48 00:01:44,646 --> 00:01:45,646 [PLAYERS SHOUTING] 49 00:01:45,856 --> 00:01:47,062 You listen to Doctor Q? 50 00:01:47,357 --> 00:01:48,472 I live by her. 51 00:01:49,484 --> 00:01:50,484 Hmm. 52 00:01:50,736 --> 00:01:51,736 [CORRINA SIGHING] 53 00:01:51,862 --> 00:01:54,445 Here I am pulling double shifts trying to make ends meet 54 00:01:54,740 --> 00:01:58,324 and put food on the table, and this is the thanks I get. 55 00:01:59,077 --> 00:02:00,863 You could at least make up the bed. 56 00:02:11,590 --> 00:02:12,751 Oh, no. 57 00:02:16,219 --> 00:02:17,219 Come over here! 58 00:02:17,387 --> 00:02:18,923 Mama? Mama, what are you going here? 59 00:02:19,222 --> 00:02:20,302 SMASH: What you doing here? 60 00:02:20,349 --> 00:02:21,555 You better get in this office. 61 00:02:21,850 --> 00:02:23,181 Mama, look, whatever is... 62 00:02:24,269 --> 00:02:26,269 I wanna know what kind of team you're running here. 63 00:02:26,313 --> 00:02:28,113 What are you doing to my son? Mama, what is... 64 00:02:28,732 --> 00:02:30,973 Wait a second. I don't know what's going on here, but... 65 00:02:31,276 --> 00:02:33,017 I'll show you what's going on here. 66 00:02:34,738 --> 00:02:35,738 This! 67 00:02:38,742 --> 00:02:41,450 I thought you were a Christian man, Coach Taylor! 68 00:02:41,745 --> 00:02:43,185 But you're messing with my son's life 69 00:02:43,372 --> 00:02:44,474 to win football games? Mama, it isn't... 70 00:02:44,498 --> 00:02:46,284 With his life? You be quiet! 71 00:02:46,583 --> 00:02:50,292 I don't wanna hear one word out of you right now! These kids, they're stupid. 72 00:02:50,587 --> 00:02:53,107 They think they're invincible. I see it every day at the clinic. 73 00:02:53,298 --> 00:02:54,413 But Coach Taylor, 74 00:02:54,716 --> 00:02:56,047 you're supposed to know better. 75 00:02:57,094 --> 00:03:00,553 Miss Williams, I can promise you I didn't know anything about this. 76 00:03:01,932 --> 00:03:03,047 [BREATHING SHAKILY] 77 00:03:06,853 --> 00:03:08,844 You have anything to say for yourself? 78 00:03:10,732 --> 00:03:11,732 No, ma'am. 79 00:04:00,532 --> 00:04:03,570 You would not believe who came in the dealership today. 80 00:04:03,869 --> 00:04:04,869 Who? Ed Johnston. 81 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 No. 82 00:04:06,329 --> 00:04:07,809 I'm not kidding you. How's his family? 83 00:04:07,873 --> 00:04:09,864 They're fine. They're all great. I mean... 84 00:04:10,167 --> 00:04:12,955 He drove all the way in from Dallas to buy a car. 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,605 LYLA: Hope you gave him a good deal. 86 00:04:14,629 --> 00:04:16,711 Well, of course I gave him a good deal, sweetie. 87 00:04:17,007 --> 00:04:18,887 BUDDY: That's what makes your old man who he is. 88 00:04:18,925 --> 00:04:22,008 I give everybody a good deal. They got that son, Ty. You remember Ty, Lyla. 89 00:04:22,304 --> 00:04:23,304 Oh, nice boy. Oh, yeah? 90 00:04:23,555 --> 00:04:24,555 BUDDY: Yeah. 91 00:04:24,723 --> 00:04:28,808 He's over at SMU. He's a freshman. And he's in the psychology department. 92 00:04:29,102 --> 00:04:32,561 He's doing some kind of paper on cheerleaders and football... 93 00:04:32,856 --> 00:04:34,376 Mmm-hmm... BUDDY: Boys and girls and... 94 00:04:34,858 --> 00:04:36,898 Some kind of weird psychological deal, but anyway... 95 00:04:37,110 --> 00:04:39,021 He wanted to see if he could talk to you, Lyla, 96 00:04:39,321 --> 00:04:41,632 since you're a cheerleader and you know all about this stuff. 97 00:04:41,656 --> 00:04:44,114 So I told him he could meet with you Thursday at 1:00, 98 00:04:44,409 --> 00:04:47,652 to talk to him, at that new Oriental place. 99 00:04:49,456 --> 00:04:50,946 I've heard it's really good. 100 00:04:54,127 --> 00:04:56,981 TAYLOR: Why are we even going over to Rodell's? We don't have to go over there. 101 00:04:57,005 --> 00:04:58,983 I don't know, honey. I didn't talk to her. You talked to her. 102 00:04:59,007 --> 00:05:00,543 Oh, yes... Don't lie down, please. 103 00:05:00,842 --> 00:05:02,253 Please get right back up, honey. 104 00:05:02,552 --> 00:05:04,072 Let's go. Come on. I put your ties out, 105 00:05:04,346 --> 00:05:05,906 I put your clothes out for you. Come on. 106 00:05:06,097 --> 00:05:07,097 [GROANS] 107 00:05:07,349 --> 00:05:08,430 I like this one. 108 00:05:10,477 --> 00:05:13,060 What are you gonna do about Smash? You tie that. 109 00:05:15,982 --> 00:05:17,939 If I report him, and I'm obliged to report him, 110 00:05:18,235 --> 00:05:21,195 that kid is never gonna play high school football again. His career's over. 111 00:05:21,571 --> 00:05:22,571 Yep. 112 00:05:23,073 --> 00:05:27,408 And if I don't report him, which goes against everything I stand for... 113 00:05:31,706 --> 00:05:33,196 I can't let the kid play juiced. 114 00:05:37,170 --> 00:05:40,913 TYRA: So then he's all like, "I'm sorry, Tyra. I miss you." 115 00:05:41,216 --> 00:05:42,297 MINDY: Whatever. 116 00:05:42,592 --> 00:05:45,432 I'm sure there's a certain throbbing member of his body that misses you. 117 00:05:45,637 --> 00:05:47,093 TYRA: Exactly. Oh, stop it. 118 00:05:47,389 --> 00:05:50,131 I think you should give him another chance. He's very cute. 119 00:05:50,433 --> 00:05:51,433 [TYRA AND MINDY LAUGHING] 120 00:05:51,518 --> 00:05:52,724 Oh, please. 121 00:05:53,019 --> 00:05:57,104 Come on. You can't argue that. What? He is. He's very cute, that kid. 122 00:05:57,399 --> 00:05:59,606 Mother, you are a barrel of bad advice. 123 00:05:59,901 --> 00:06:01,733 All right, ladies. Here's one. 124 00:06:02,529 --> 00:06:04,249 Buddy Garrity is looking for a receptionist. 125 00:06:04,406 --> 00:06:05,406 MINDY: Oh... 126 00:06:05,490 --> 00:06:08,107 "Administrative assistant. Fifty words per minute." 127 00:06:08,410 --> 00:06:09,720 "Salary commensurate with experience." 128 00:06:09,744 --> 00:06:11,744 Even Mom can't fake fifty words a minute, dumb-ass. 129 00:06:11,913 --> 00:06:13,119 Uh-huh. Okay, you know what? 130 00:06:13,415 --> 00:06:15,977 How about you stop criticizing and start helping out a little, Mindy? 131 00:06:16,001 --> 00:06:18,396 Maybe we should stop discussing this family dynamic and accept 132 00:06:18,420 --> 00:06:19,605 that I pay half the rent around here. 133 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 Ah. 134 00:06:20,797 --> 00:06:22,608 I don't see you coughing up any Applebee's money. 135 00:06:22,632 --> 00:06:25,736 Yeah, well, you don't make the same kind of tips when you leave your clothes on. 136 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 That's funny. 137 00:06:27,053 --> 00:06:28,293 So you know this guy. 138 00:06:28,597 --> 00:06:30,258 Yeah, like, when I was 12. 139 00:06:30,557 --> 00:06:32,451 JASON: And you're going to that Japanese restaurant. 140 00:06:32,475 --> 00:06:33,475 Yeah, I guess. 141 00:06:33,602 --> 00:06:34,662 Why can't he just come to the school? 142 00:06:34,686 --> 00:06:36,455 Why are you making such a big deal out of this? 143 00:06:36,479 --> 00:06:39,079 Because it's annoying is why I'm making such a big deal out of it. 144 00:06:39,858 --> 00:06:42,503 Annoying that your dad's sending you on a date with some college boy. 145 00:06:42,527 --> 00:06:44,297 And it's annoying that you do whatever your dad wants you to 146 00:06:44,321 --> 00:06:45,686 whenever he wants you to do it. 147 00:06:45,989 --> 00:06:47,195 Jason, it's not a date. 148 00:06:47,490 --> 00:06:50,027 And if you don't want me to go, I won't. Just tell me. 149 00:06:51,578 --> 00:06:54,036 No, it's fine. It's fine, you can go. 150 00:06:55,582 --> 00:06:56,582 Okay? 151 00:06:57,584 --> 00:06:58,584 GIRL: Hi, Lyla. 152 00:07:00,629 --> 00:07:02,666 I got to go. I'm being rude. You wanna say hi? 153 00:07:02,964 --> 00:07:04,084 I'm good. I'll be right back. 154 00:07:04,299 --> 00:07:05,299 Wave for me. 155 00:07:05,926 --> 00:07:07,337 Tell them I said hello. 156 00:07:10,430 --> 00:07:11,465 I'll be back. 157 00:07:12,349 --> 00:07:13,839 [PEOPLE CHATTERING] 158 00:07:18,188 --> 00:07:23,729 So, explain to me how I'm seeing what I'm seeing. After what she did to you. 159 00:07:25,779 --> 00:07:26,894 I love her. 160 00:07:27,197 --> 00:07:28,232 You love her. 161 00:07:28,531 --> 00:07:29,531 Mmm-hmm. 162 00:07:29,699 --> 00:07:30,843 That's all the explanation you need. 163 00:07:30,867 --> 00:07:32,232 That's just... That's great. 164 00:07:32,535 --> 00:07:33,575 Mmm-hmm. And you know what? 165 00:07:33,828 --> 00:07:36,428 You can get away with anything when you're Lyla Garrity, it seems. 166 00:07:38,583 --> 00:07:40,449 Hi, Tyra. Hi, Lyla. 167 00:07:41,044 --> 00:07:42,044 Can I get my seat back? 168 00:07:42,253 --> 00:07:43,334 Oh, no problem. 169 00:07:45,173 --> 00:07:46,173 Hmm. 170 00:07:47,467 --> 00:07:51,882 So this receptionist-secretary job that's available at your dad's dealership... 171 00:07:52,180 --> 00:07:54,262 How much typing is required? 172 00:07:54,766 --> 00:07:55,766 I don't know, I'm... 173 00:07:56,017 --> 00:07:57,017 What about benefits? 174 00:07:57,769 --> 00:08:01,603 I don't know, Tyra. I'm really not sure you're what my dad's looking for. 175 00:08:01,898 --> 00:08:04,139 No, but he might be looking for my mom. 176 00:08:09,406 --> 00:08:12,774 Barbara comes from a long line of Georgia Democrats. 177 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Serious bleeding hearts. 178 00:08:14,953 --> 00:08:15,953 TAMI: Oh. 179 00:08:16,079 --> 00:08:19,913 To this day they talk about Jimmy Carter like he was the second coming. 180 00:08:21,376 --> 00:08:24,960 BARBARA: "Habitat For Humanity" is like every third word out of their mouths. 181 00:08:25,255 --> 00:08:26,255 That's right. 182 00:08:26,881 --> 00:08:29,961 BARBARA: And when the two families get together, oh, baby, can things heat up. 183 00:08:30,093 --> 00:08:31,093 RODELL: Lord. 184 00:08:31,219 --> 00:08:33,460 And Luce and I, well, we just don't know what to do. 185 00:08:33,763 --> 00:08:34,763 [WOMEN LAUGHING] 186 00:08:34,889 --> 00:08:36,880 Oh, I'm sure that that must be, uh... 187 00:08:37,183 --> 00:08:38,183 That must be awkward. 188 00:08:38,351 --> 00:08:39,466 TAYLOR: Yeah. 189 00:08:40,353 --> 00:08:41,639 Tami? Yes. 190 00:08:42,355 --> 00:08:44,141 You know I'm running for re-election. Yes. 191 00:08:44,441 --> 00:08:46,352 We're starting to put together my campaign team. 192 00:08:47,360 --> 00:08:48,566 I want you to be part of it. 193 00:08:48,862 --> 00:08:50,944 Oh. Wow. 194 00:08:51,865 --> 00:08:55,950 You're a strong, smart, charismatic lady. 195 00:08:56,244 --> 00:08:57,244 Thank you. 196 00:08:57,412 --> 00:08:59,824 And together, there's no stopping us. 197 00:09:00,498 --> 00:09:03,536 Well, thank you. I appreciate that. That is... That is flattering. 198 00:09:03,835 --> 00:09:06,167 And I would love to... To consider it. 199 00:09:06,463 --> 00:09:07,749 Thank you, Mayor Rodell. 200 00:09:13,178 --> 00:09:14,178 Where you been? 201 00:09:14,387 --> 00:09:15,387 Things ain't bad enough? 202 00:09:15,638 --> 00:09:18,130 You got to keep me up half the night wondering where you are? 203 00:09:19,184 --> 00:09:20,184 Where are you going? 204 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 To my room! 205 00:09:21,436 --> 00:09:22,436 I'm going to my room! 206 00:09:22,520 --> 00:09:24,832 You better lower your voice, boy. Your sisters are sleeping. 207 00:09:24,856 --> 00:09:25,936 How could you be so stupid? 208 00:09:25,982 --> 00:09:27,102 You better watch your mouth. 209 00:09:27,233 --> 00:09:28,519 How could you go to Coach? 210 00:09:28,818 --> 00:09:30,149 Do you realize what you did? 211 00:09:30,445 --> 00:09:33,563 If he goes to the athletic commission, I'm gone. I'm off the team forever. 212 00:09:33,990 --> 00:09:37,358 My scholarships? Oh, yeah, all them letters they been sending me? 213 00:09:37,660 --> 00:09:41,119 They don't mean nothing now. They're worthless. Gone. All gone! 214 00:09:43,416 --> 00:09:44,827 You ruined my life, Mama. 215 00:09:45,126 --> 00:09:48,289 No, Son. I'm trying to save it. You wanna know why I went to your coach? 216 00:09:48,588 --> 00:09:49,588 Please tell me. 217 00:09:49,672 --> 00:09:51,358 'Cause I didn't want to think you were dumb enough 218 00:09:51,382 --> 00:09:53,089 to do something so stupid on your own! 219 00:09:53,384 --> 00:09:56,046 This was all I got, and you took it away. 220 00:09:56,346 --> 00:09:57,381 You know what? 221 00:09:57,680 --> 00:10:01,514 You need to get out of my house till you learn some respect for your mama! 222 00:10:01,810 --> 00:10:02,810 You gonna kick... 223 00:10:02,894 --> 00:10:03,894 Fine, I'm leaving. 224 00:10:05,605 --> 00:10:06,605 I don't need this. 225 00:10:21,287 --> 00:10:22,322 SMASH: I made a mistake. 226 00:10:22,872 --> 00:10:24,408 You tell me something I don't know. 227 00:10:24,707 --> 00:10:26,914 Well... Haven't you ever made a mistake? 228 00:10:27,210 --> 00:10:29,167 Yeah, Smash. I've made mistakes. 229 00:10:29,462 --> 00:10:31,857 I've been late for dinner. I've forgot stuff at the supermarket, 230 00:10:31,881 --> 00:10:35,152 I've made mistakes out in the field I've come to regret. Those are mistakes, Smash. 231 00:10:35,176 --> 00:10:37,258 What you did wasn't any mistake, though, son. 232 00:10:37,554 --> 00:10:40,763 What you did is you screwed yourself over and you screwed this team over. 233 00:10:41,057 --> 00:10:42,177 You know what you call that? 234 00:10:42,433 --> 00:10:47,303 You call that a stupid, dumb-ass, cowardly act is what you call that, Smash. 235 00:10:49,065 --> 00:10:50,865 You know what? I wanna know what you're doing, 236 00:10:50,900 --> 00:10:51,980 I wanna how long you do it, 237 00:10:52,026 --> 00:10:54,672 I wanna know who else knows about it, I wanna know where you got it, 238 00:10:54,696 --> 00:10:56,456 and we'll just start right there. How's that? 239 00:11:00,660 --> 00:11:02,150 TYRA: Mom, I'm home. 240 00:11:03,830 --> 00:11:05,241 Call about the job? 241 00:11:07,876 --> 00:11:08,876 [SIGHING] 242 00:11:09,043 --> 00:11:11,501 I don't think I can make it without Bob. 243 00:11:11,796 --> 00:11:13,457 What the hell are you talking about? 244 00:11:13,756 --> 00:11:17,090 I know you don't like him, but he was paying the bills around here. He was... 245 00:11:17,385 --> 00:11:19,171 Did you call about the job at Garrity Motors? 246 00:11:19,470 --> 00:11:20,926 Yes, I called about the job. 247 00:11:21,222 --> 00:11:25,386 And I can't even get an interview. They had about 100 people call in. So... 248 00:11:27,812 --> 00:11:28,927 [WHIMPERS] 249 00:11:32,817 --> 00:11:35,058 Before we watch the game tape, I got an announcement. 250 00:11:35,737 --> 00:11:38,320 Smash is not gonna be playing the game Friday night. 251 00:11:38,615 --> 00:11:39,615 [ALL CLAMORING] 252 00:11:39,657 --> 00:11:40,897 TAYLOR: Quiet! Listen up! 253 00:11:41,201 --> 00:11:44,239 It's a personal issue. Let me tell you something. 254 00:11:44,537 --> 00:11:48,451 I am not asking you to respect his privacy. I am telling you to respect his privacy. 255 00:11:48,750 --> 00:11:49,977 You understand me? BOYS: Yes, sir. 256 00:11:50,001 --> 00:11:52,618 We're not gonna worry about the one player that's not out there. 257 00:11:52,921 --> 00:11:55,003 We're gonna worry about the 44 that are. 258 00:11:55,298 --> 00:11:57,335 We're gonna take care of the job at hand. 259 00:11:57,634 --> 00:11:59,904 We're gonna win Friday's game. We're gonna get to the playoffs. 260 00:11:59,928 --> 00:12:00,963 Are we good with that? 261 00:12:01,262 --> 00:12:02,468 ALL: Yes, sir. 262 00:12:02,764 --> 00:12:04,926 MRS. SARACEN: We got Brian "Smash" Williams benched. 263 00:12:05,850 --> 00:12:09,434 Not playing. Mysterious circumstances. 264 00:12:09,729 --> 00:12:11,089 [STAMMERING] Yeah, Grandma. I know. 265 00:12:11,272 --> 00:12:12,307 Well, you know what? 266 00:12:12,607 --> 00:12:14,393 It's too bad we don't have an insider. 267 00:12:14,943 --> 00:12:16,980 Somebody who could shed some light on some of this. 268 00:12:17,278 --> 00:12:19,144 Please. He doesn't tell me anything. 269 00:12:19,447 --> 00:12:22,280 I just love your daddy. Coach Taylor is great. 270 00:12:22,909 --> 00:12:24,149 Does he like cherry pie? 271 00:12:24,452 --> 00:12:26,292 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. Did you see that? 272 00:12:26,579 --> 00:12:29,116 When the quarterback shifts the running backs into the slots... 273 00:12:29,415 --> 00:12:31,895 Look, he shifts them to a spread formation out of single backs. 274 00:12:32,085 --> 00:12:34,445 And the safeties, they just sit there. They don't even move! 275 00:12:34,921 --> 00:12:38,039 So that just leaves, like, this huge, big gap. Basically an ocean. 276 00:12:38,341 --> 00:12:39,341 I mean, I could just... 277 00:12:39,425 --> 00:12:42,793 I could just fire pops and slants right into there all night. 278 00:12:43,096 --> 00:12:45,115 Matt, why don't you just let the coach call the plays? 279 00:12:45,139 --> 00:12:47,819 No, no, this is key, Dad. This is how we're gonna win without Smash. 280 00:12:48,059 --> 00:12:50,847 You're gonna see on Friday night. You'll be there. You're gonna see, 281 00:12:51,145 --> 00:12:53,136 and you're gonna say, "Matt, you were right." 282 00:12:55,066 --> 00:12:57,586 Matt, I've been trying to figure out how to tell you, but, uh... 283 00:12:58,069 --> 00:12:59,104 What? 284 00:13:03,908 --> 00:13:07,321 My unit called. They need me to ship out on Friday before the game. 285 00:13:11,958 --> 00:13:15,076 All right, that's, um... That's okay. 286 00:13:16,254 --> 00:13:18,871 I'm sorry. I really wanted to be there. 287 00:13:19,173 --> 00:13:21,005 It's not a big deal, so... 288 00:13:23,469 --> 00:13:24,834 Don't worry about it. 289 00:13:25,638 --> 00:13:29,006 Those soldiers over in Iraq, they might see that game. They see the Super Bowl. 290 00:13:29,309 --> 00:13:30,595 Don't they? Have you heard that? 291 00:13:31,102 --> 00:13:33,182 They've got cables and all kinds of stuff over there. 292 00:13:33,396 --> 00:13:35,603 You know, the highest technology. That's what I hear. 293 00:13:37,025 --> 00:13:43,067 Every single child in the independent school district of Dillon deserves better. 294 00:13:43,364 --> 00:13:44,425 TAMI: She is a smart politician. 295 00:13:44,449 --> 00:13:45,449 Mmm-hmm. 296 00:13:45,575 --> 00:13:49,239 Smart politician with an "alternative lifestyle." 297 00:13:49,537 --> 00:13:50,537 [GIGGLING] 298 00:13:50,663 --> 00:13:51,663 It's shocking. 299 00:13:51,748 --> 00:13:52,748 Mmm-hmm. 300 00:13:52,832 --> 00:13:54,573 This town just gets weirder and weirder. 301 00:13:56,127 --> 00:13:59,495 And why did she choose us to open up to? 302 00:13:59,797 --> 00:14:04,337 Because she realizes what a forward-thinking individual I am. 303 00:14:04,635 --> 00:14:05,875 She felt comfortable. 304 00:14:06,304 --> 00:14:07,304 I'm sure. 305 00:14:07,555 --> 00:14:08,555 It's different. 306 00:14:09,307 --> 00:14:12,140 I did look at her website today, though. 307 00:14:12,977 --> 00:14:15,218 This education plan she has is really good. 308 00:14:15,521 --> 00:14:16,636 You know what, though? 309 00:14:17,857 --> 00:14:19,564 With everything that you got on your plate, 310 00:14:19,859 --> 00:14:21,896 Julie and me and my needs and demands, 311 00:14:22,195 --> 00:14:23,395 that's an awful lot, isn't it? 312 00:14:23,529 --> 00:14:25,382 Well, I know you do have many needs and demands. 313 00:14:25,406 --> 00:14:26,406 I sure do. 314 00:14:26,449 --> 00:14:27,718 But the schools need a lot of help. 315 00:14:27,742 --> 00:14:29,824 Does she even know that you voted against her? 316 00:14:30,119 --> 00:14:31,234 Details. 317 00:14:33,373 --> 00:14:34,738 [KNOCKING] 318 00:14:35,375 --> 00:14:36,375 What? 319 00:14:36,876 --> 00:14:38,596 Honey, if that is Buddy Garrity at the door, 320 00:14:38,711 --> 00:14:42,500 I swear to God I'm going right now and getting out your new deer rifle. 321 00:14:47,512 --> 00:14:48,552 You know it's past 11:00? 322 00:14:48,805 --> 00:14:49,805 I'm sorry, sir. 323 00:14:50,098 --> 00:14:51,098 What you need? 324 00:14:51,182 --> 00:14:52,422 Look, I'm sorry for what I did. 325 00:14:54,352 --> 00:14:55,513 Am I off the team? 326 00:14:56,562 --> 00:14:59,270 Look. I know I'm not playing on Friday, but am I off the team? 327 00:15:00,817 --> 00:15:01,978 Don't I deserve to know? 328 00:15:02,568 --> 00:15:05,981 I should've reported this as soon as it happened. 329 00:15:06,280 --> 00:15:08,146 I'm risking my job. 330 00:15:09,158 --> 00:15:12,196 Inside this house, I've got a wife and a daughter. 331 00:15:12,912 --> 00:15:16,906 They depend on me to provide for them. You understand that? 332 00:15:18,084 --> 00:15:19,084 Yes, sir. 333 00:15:19,293 --> 00:15:22,081 I don't know what I'm gonna do. When I do know, I'll let you know. 334 00:15:22,630 --> 00:15:26,589 Until then, why don't you do me a favor and just try and keep your mouth shut? 335 00:15:27,510 --> 00:15:28,875 Yes, sir. You got it. 336 00:15:29,929 --> 00:15:30,929 Good night. 337 00:15:31,139 --> 00:15:32,139 Good night. 338 00:15:47,655 --> 00:15:48,736 [DOOR CLOSING] 339 00:15:52,869 --> 00:15:53,984 [SIGHING] 340 00:15:54,287 --> 00:15:55,368 [ENGINE STARTING] 341 00:15:58,166 --> 00:15:58,746 I told you already. 342 00:15:59,041 --> 00:16:01,954 It's an internal matter. I'm not gonna talk about it anymore. 343 00:16:02,253 --> 00:16:03,647 Now, I appreciate you all coming out today. 344 00:16:03,671 --> 00:16:05,524 There's some donuts and coffee back there. Thank you very much. 345 00:16:05,548 --> 00:16:06,942 Coach, do you mind staying for one more question? 346 00:16:06,966 --> 00:16:08,068 MAN: Coach Taylor, one more question... 347 00:16:08,092 --> 00:16:09,378 Buddy. Hey, Eric. 348 00:16:09,677 --> 00:16:13,011 What the hell's going on? You know, I cannot stand you dodging me. 349 00:16:13,306 --> 00:16:14,888 And to tell you the truth, I'm hurt. 350 00:16:15,183 --> 00:16:17,094 As I said, it's an internal matter. 351 00:16:17,393 --> 00:16:22,308 Yeah? Well, I am internal. If anybody's internal, I'm internal. 352 00:16:22,607 --> 00:16:25,169 I'm probably the most internal son of a bitch you've ever met in your life. 353 00:16:25,193 --> 00:16:26,193 Is that not right? 354 00:16:26,277 --> 00:16:27,397 I'm not gonna talk about it. 355 00:16:27,653 --> 00:16:28,653 Until when? 356 00:16:28,779 --> 00:16:30,895 Until ever, Buddy. I can't talk about it until ever. 357 00:16:31,199 --> 00:16:32,564 Ever is a long damn time. 358 00:16:32,867 --> 00:16:33,867 Yes, it is. 359 00:16:35,411 --> 00:16:37,072 Come in. Hang on, Matt. 360 00:16:37,371 --> 00:16:38,861 I can wait. Come on in. 361 00:16:39,165 --> 00:16:40,285 Are you through, Mr. Garrity? 362 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 Come on in. 363 00:16:41,584 --> 00:16:42,584 Okay. 364 00:16:44,587 --> 00:16:45,587 All right. 365 00:16:46,047 --> 00:16:47,162 Okay. TAYLOR: All right. 366 00:16:47,548 --> 00:16:48,709 So long, Matt. Mr. Garrity. 367 00:16:49,008 --> 00:16:50,903 Say hi to your dad. I will, and thank you so much. 368 00:16:50,927 --> 00:16:51,927 Have a great game. 369 00:16:52,136 --> 00:16:53,136 I'm gonna try. 370 00:16:53,304 --> 00:16:54,304 BUDDY: Yeah. 371 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 Have a good day. 372 00:16:56,307 --> 00:16:58,969 Look, I was checking out the South Pines game tape, 373 00:16:59,268 --> 00:17:02,428 and I found some holes in their defense that I think we could take advantage of, 374 00:17:02,605 --> 00:17:03,936 so I drew up a few plays. 375 00:17:04,732 --> 00:17:08,646 Now, it's really easy. We don't need to change any assignments. We just... 376 00:17:08,945 --> 00:17:11,590 If we audible out to the spread formation out of the single-backs... 377 00:17:11,614 --> 00:17:13,275 You know what? I appreciate this, Matt. 378 00:17:13,574 --> 00:17:14,574 That's good work. Thanks. 379 00:17:14,825 --> 00:17:15,865 Let me tell you something. 380 00:17:16,410 --> 00:17:19,619 Why don't you let me do my job, and you do your job? 381 00:17:19,914 --> 00:17:22,714 Your job right now is to go out and get the team ready to play for you. 382 00:17:22,792 --> 00:17:23,827 All right? How's that? 383 00:17:24,335 --> 00:17:26,146 And I think this will get them ready, especially since 384 00:17:26,170 --> 00:17:27,370 Smash isn't playing tonight... 385 00:17:27,505 --> 00:17:28,505 I'll take a look at it. 386 00:17:28,756 --> 00:17:30,356 I think this is what's gonna help us out. 387 00:17:31,342 --> 00:17:32,798 Okay. Thanks. 388 00:17:33,094 --> 00:17:34,196 And I really think the first two plays... 389 00:17:34,220 --> 00:17:35,381 I'll take a look at them. 390 00:17:36,806 --> 00:17:37,806 Okay. 391 00:17:38,432 --> 00:17:39,432 Yes, sir. 392 00:17:40,810 --> 00:17:42,204 JASON: Can you do me a favor? HERC: What's that? 393 00:17:42,228 --> 00:17:43,228 Turn right here. Where at? 394 00:17:43,479 --> 00:17:44,581 Turn right here. Here. Here. Here. Turn right. 395 00:17:44,605 --> 00:17:45,605 Here? 396 00:17:45,773 --> 00:17:47,292 Wanna tell me where the hell we're going? 397 00:17:47,316 --> 00:17:48,919 I'm just gonna take a little peek at something. 398 00:17:48,943 --> 00:17:50,650 Easy, Unabomber. What's going on? 399 00:17:50,945 --> 00:17:52,185 [ROCK MUSIC PLAYING] 400 00:17:52,488 --> 00:17:54,424 JASON: All right, slow down. Slow down. Slow down for what? 401 00:17:54,448 --> 00:17:56,208 Slow down, real slow. Stop. Stop, stop, stop. 402 00:17:56,409 --> 00:17:57,409 HERC: What? 403 00:17:57,577 --> 00:17:58,577 JASON: Stop. 404 00:17:58,828 --> 00:18:00,193 Through that window over there. 405 00:18:01,622 --> 00:18:04,080 HERC: Is that Lyla Garrity? Shoot. 406 00:18:04,375 --> 00:18:05,895 Now, is that a family friend or a date? 407 00:18:06,002 --> 00:18:07,993 Knowing her track record, that's a date. 408 00:18:08,296 --> 00:18:10,774 Shut up about that. You don't know anything about her track record. 409 00:18:10,798 --> 00:18:12,084 You've known her for two months. 410 00:18:12,383 --> 00:18:14,943 Don't you wanna go in there and pop him one like you did Riggins? 411 00:18:15,136 --> 00:18:17,878 Yeah, does that look like she's helping him with a paper? 412 00:18:18,180 --> 00:18:19,950 Stalking is not becoming of you. It's not stalking. 413 00:18:19,974 --> 00:18:20,974 Spying then. Spying then. 414 00:18:21,058 --> 00:18:22,244 JASON: I'm just taking a little look. 415 00:18:22,268 --> 00:18:23,370 Just go ahead. Go. Same thing, right? 416 00:18:23,394 --> 00:18:24,474 Please leave. Bonehead move. 417 00:18:24,562 --> 00:18:26,002 You want me to go? Yes, please. Okay? 418 00:18:26,105 --> 00:18:27,516 Hey. Hi, Lyla! 419 00:18:27,815 --> 00:18:28,896 Faster. Move faster. 420 00:18:29,191 --> 00:18:30,191 HERC: Hi, Lyla! 421 00:18:30,276 --> 00:18:31,461 JASON: Shut up and drive faster. 422 00:18:31,485 --> 00:18:32,975 Hi, Lyla! Faster. Faster. 423 00:18:34,030 --> 00:18:35,065 [SIGHING] 424 00:18:37,700 --> 00:18:38,700 Hey. 425 00:18:39,035 --> 00:18:40,116 Hey. 426 00:18:41,746 --> 00:18:42,952 So, I need a favor. 427 00:18:44,165 --> 00:18:45,809 And just for the record, it's not going to involve 428 00:18:45,833 --> 00:18:48,416 any kind of thank-you sex, or make-up sex. 429 00:18:48,711 --> 00:18:51,294 In fact, it's going to involve absolutely no sex whatsoever. 430 00:18:52,006 --> 00:18:53,212 Tyra, um... 431 00:18:53,799 --> 00:18:56,291 Believe it or not, it's not all about sex for me. 432 00:18:57,762 --> 00:19:00,049 Well, your timing is terrible, Tim. 433 00:19:00,348 --> 00:19:01,804 Yes, sir. I get that a lot. 434 00:19:02,099 --> 00:19:05,387 I mean, first of all, I just hired Matt Saracen's dad to be a salesman. 435 00:19:05,686 --> 00:19:07,926 And I don't mind telling you that that man could not sell 436 00:19:07,980 --> 00:19:09,846 a life preserver to a drowning man. 437 00:19:10,566 --> 00:19:15,732 And secondly, I cannot really believe that you're coming in here asking me for a favor 438 00:19:16,030 --> 00:19:18,317 after that nonsense that happened with my daughter. 439 00:19:22,411 --> 00:19:24,869 Sir, I know you're a big man in this town. 440 00:19:25,164 --> 00:19:29,328 And I know you don't owe me or anyone anything for that matter. But Tyra... 441 00:19:30,461 --> 00:19:32,327 All she's trying to do is help her mom out. 442 00:19:32,922 --> 00:19:37,507 And all I'm asking from you is to consider giving them a break. 443 00:19:39,887 --> 00:19:41,093 I respect that. 444 00:19:41,972 --> 00:19:42,972 You're a good man. 445 00:19:43,349 --> 00:19:45,469 You tell her to come by and see me tomorrow afternoon. 446 00:19:46,018 --> 00:19:48,726 There's no guarantees, I mean, I... It's just an interview. 447 00:19:49,021 --> 00:19:50,021 Yeah. 448 00:19:50,314 --> 00:19:51,804 And tell me about Smash. 449 00:19:52,441 --> 00:19:54,728 I have no idea what's going on with him right now, sir. 450 00:19:55,027 --> 00:19:56,027 Really? 451 00:19:56,195 --> 00:19:57,606 Absolutely. No one does. 452 00:19:58,447 --> 00:20:00,484 Well, okay. 453 00:20:01,158 --> 00:20:02,193 You're a good man, Tim. 454 00:20:02,868 --> 00:20:04,468 I appreciate your candor. Thank you, sir. 455 00:20:04,495 --> 00:20:05,781 [DOOR OPENING] 456 00:20:12,753 --> 00:20:14,619 Noannie, go upstairs. I need to talk to Mama. 457 00:20:16,132 --> 00:20:17,132 Night, Mama. 458 00:20:17,341 --> 00:20:18,341 Goodnight, baby. 459 00:20:23,848 --> 00:20:25,179 [NOANNIE WALKING UPSTAIRS] 460 00:20:28,352 --> 00:20:29,717 I disgraced myself. 461 00:20:30,813 --> 00:20:32,429 And I disgraced this family. 462 00:20:34,150 --> 00:20:36,061 God gave me a way to support this family, 463 00:20:37,319 --> 00:20:38,775 and I threw it away. 464 00:20:39,739 --> 00:20:41,946 I can't even look at my face in the mirror. 465 00:20:44,702 --> 00:20:45,702 Mama... 466 00:20:47,288 --> 00:20:50,246 You just got to know that I'm trying 467 00:20:50,875 --> 00:20:53,333 as hard as I can to make this happen. 468 00:20:54,670 --> 00:20:56,550 And what if Coach don't let me back on the team? 469 00:20:56,797 --> 00:20:59,129 Then you'll let God guide you in another direction. 470 00:20:59,425 --> 00:21:00,694 Mama, you don't understand. Without football... 471 00:21:00,718 --> 00:21:01,718 I know. I know. 472 00:21:01,886 --> 00:21:05,470 Without football, there's no scholarship, 473 00:21:05,765 --> 00:21:08,006 no pros, no big house for Mama. 474 00:21:08,309 --> 00:21:12,519 I don't need no big house. Especially if I can't come by it honest. 475 00:21:13,063 --> 00:21:16,556 I love watching you play football, Brian. 476 00:21:16,901 --> 00:21:18,517 You're so beautiful out there. 477 00:21:19,987 --> 00:21:21,853 But sometimes, baby... 478 00:21:22,907 --> 00:21:25,820 Sometimes I just wish you didn't have all this expectation on you. 479 00:21:26,118 --> 00:21:27,118 All this pressure. 480 00:21:28,037 --> 00:21:32,372 Sometimes I wish you could just be a kid. 481 00:21:36,796 --> 00:21:38,082 I love you, Mama. 482 00:21:38,380 --> 00:21:39,916 Oh, I love you, too, baby. 483 00:21:52,144 --> 00:21:53,179 Hey, Jason. 484 00:21:53,479 --> 00:21:56,016 What the heck are you doing sitting out here in the cold, son? 485 00:21:56,315 --> 00:21:57,751 I think, uh, Lyla's in her study group. 486 00:21:57,775 --> 00:21:58,936 I know where she is. 487 00:22:00,778 --> 00:22:01,778 All right. 488 00:22:03,405 --> 00:22:04,736 So what are you doing out here? 489 00:22:05,199 --> 00:22:07,236 Why'd you set Lyla up on a date with Ty Johnston? 490 00:22:07,868 --> 00:22:08,868 Why? 491 00:22:09,537 --> 00:22:10,537 Yeah. Why? 492 00:22:11,455 --> 00:22:13,162 What, you need me to answer it for you? 493 00:22:13,666 --> 00:22:15,852 Because if I was still the quarterback and wasn't the town cripple, 494 00:22:15,876 --> 00:22:18,063 you wouldn't be setting your daughter up on dates with college boys. 495 00:22:18,087 --> 00:22:19,367 Now, you just hold on there, son. 496 00:22:19,463 --> 00:22:20,783 You just watch what you're saying. 497 00:22:21,048 --> 00:22:23,255 Ty Johnston happens to be a friend of our family's, 498 00:22:23,551 --> 00:22:26,464 and she went with him to help him with his paper he's doing for SMU. 499 00:22:26,762 --> 00:22:28,202 You know what I'm talking about, sir. 500 00:22:28,597 --> 00:22:30,338 No, Jason. I'm afraid I don't, son. 501 00:22:30,641 --> 00:22:32,601 You don't want your little girl to end up with me, 502 00:22:32,685 --> 00:22:35,497 so you're just trying to show her that there are other choices out there. 503 00:22:35,521 --> 00:22:36,761 Bigger fish in the sea, huh? 504 00:22:37,064 --> 00:22:40,273 Now, son, you know that everybody in this family loves you. 505 00:22:40,568 --> 00:22:43,981 We always have. And we've supported you ever since you were a little bitty boy... 506 00:22:44,280 --> 00:22:47,523 Please, please. Do not patronize me, Mr. Garrity. 507 00:22:48,701 --> 00:22:51,989 You sent your daughter on a date, and I asked you why. 508 00:22:52,288 --> 00:22:54,780 Now, can we please just speak honestly about it? 509 00:22:56,834 --> 00:22:59,371 You want me to be honest with you, son? Do you? 510 00:22:59,670 --> 00:23:00,670 Please. 511 00:23:02,047 --> 00:23:04,334 I love that little girl in there. 512 00:23:04,925 --> 00:23:06,586 That's my daughter. 513 00:23:06,886 --> 00:23:08,718 And I want her to have a great life. 514 00:23:09,847 --> 00:23:12,760 And I'm real uncertain about the future here. 515 00:23:13,893 --> 00:23:16,009 I mean, how's she gonna get money? 516 00:23:16,312 --> 00:23:17,802 How are you gonna get money? 517 00:23:18,105 --> 00:23:20,472 You gonna go to college? Is she gonna go to college? 518 00:23:20,774 --> 00:23:22,731 Are you gonna have babies? Can you have babies? 519 00:23:23,360 --> 00:23:24,360 Can you? 520 00:23:25,154 --> 00:23:26,770 Can you have children, Jason? 521 00:23:27,948 --> 00:23:29,359 We haven't quite answered that yet. 522 00:23:30,117 --> 00:23:31,653 Well, what if you can't? 523 00:23:32,494 --> 00:23:34,076 And what if you can, Jason? 524 00:23:35,331 --> 00:23:37,447 When that little baby's crying upstairs in the night, 525 00:23:37,750 --> 00:23:39,457 who's gonna go up and take care of him? 526 00:23:41,462 --> 00:23:45,330 I don't want Lyla to be a caregiver her whole life, son. 527 00:23:46,050 --> 00:23:49,964 I know that's a bitter pill to swallow and I'm sorry I have to say it to you. 528 00:23:50,971 --> 00:23:53,929 And Lyla Garrity, she loves you. 529 00:23:54,224 --> 00:23:55,931 She'd follow you into hell. 530 00:23:58,354 --> 00:24:00,015 Are you sure you wanna lead her there? 531 00:24:06,654 --> 00:24:08,395 [COUNTRY MUSIC ON RADIO] 532 00:24:09,406 --> 00:24:11,406 I mean that whole family, the whole Garrity family. 533 00:24:11,700 --> 00:24:13,236 I'm allergic to them. I mean, Pam, 534 00:24:13,535 --> 00:24:15,513 I don't know who she thinks she is. She doesn't even... 535 00:24:15,537 --> 00:24:17,494 Doesn't even look at me in the market. 536 00:24:17,790 --> 00:24:20,452 And Lyla? Well, what a little you-know... 537 00:24:20,751 --> 00:24:21,866 Well, Mom, you need a job. 538 00:24:22,169 --> 00:24:23,849 I know, but I don't know what circumstances 539 00:24:24,004 --> 00:24:26,364 I would have to be under to actually work for Buddy Garrity. 540 00:24:26,590 --> 00:24:28,206 How about to avoid eviction? 541 00:24:28,509 --> 00:24:29,509 I'm just thinking. 542 00:24:29,551 --> 00:24:30,666 You don't have to be so... 543 00:24:31,053 --> 00:24:32,134 [TIRES SCREECHING] 544 00:24:39,603 --> 00:24:41,594 Damn it! I can't believe this. 545 00:24:41,897 --> 00:24:43,479 What on earth... 546 00:24:45,442 --> 00:24:46,853 Blow-out. Perfect. 547 00:24:48,612 --> 00:24:49,612 [SIGHING] 548 00:24:49,738 --> 00:24:50,738 [EXCLAIMING] 549 00:24:51,073 --> 00:24:53,033 Well, I just think that is God's way of telling us 550 00:24:53,200 --> 00:24:54,816 he does not want us to go to Buddy's. 551 00:24:58,122 --> 00:24:59,349 MRS. SARACEN: Think you got everything, honey? 552 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 HENRY: I think so. 553 00:25:00,499 --> 00:25:02,081 Hey, I put a surprise in there. 554 00:25:02,376 --> 00:25:04,208 For when you get over there. You'll find it. 555 00:25:04,503 --> 00:25:06,289 All right. Hope so. 556 00:25:06,588 --> 00:25:08,188 Yeah. And don't forget to watch the game. 557 00:25:08,382 --> 00:25:10,318 I won't. Ask them. When you get there, just ask them. 558 00:25:10,342 --> 00:25:12,458 I think they will if you just tell them right away. 559 00:25:12,761 --> 00:25:14,217 That's what you need to do. 560 00:25:14,513 --> 00:25:15,674 HENRY: I will do that. 561 00:25:15,973 --> 00:25:18,034 MRS. SARACEN: It's been great having you here, honey. 562 00:25:18,058 --> 00:25:19,058 HENRY: Okay. 563 00:25:20,602 --> 00:25:21,808 I guess this is me. 564 00:25:22,604 --> 00:25:23,844 [DOOR OPENING] 565 00:25:25,107 --> 00:25:26,209 Mom, you be good, all right? 566 00:25:26,233 --> 00:25:29,393 Of course I'll be good. Now you just go make us proud. Don't you worry about us. 567 00:25:29,486 --> 00:25:30,486 All right. 568 00:25:30,612 --> 00:25:31,715 MRS. SARACEN: We're gonna be fine. 569 00:25:31,739 --> 00:25:32,854 Julie. Been a pleasure. 570 00:25:33,157 --> 00:25:34,864 Nice meeting you. Have a safe trip back. 571 00:25:38,287 --> 00:25:39,287 Matt? 572 00:25:51,717 --> 00:25:55,051 Keep those damn feet moving, all right? You all right? 573 00:25:55,345 --> 00:25:56,506 Yeah. 574 00:25:57,681 --> 00:25:58,762 All right. 575 00:26:07,524 --> 00:26:09,060 Take care of yourself! 576 00:26:39,098 --> 00:26:40,098 [MATT SNIFFLING] 577 00:26:40,307 --> 00:26:44,141 We're gonna make it fine. Come here, sweetie. Come here. 578 00:26:44,728 --> 00:26:46,639 We're gonna be all right. 579 00:26:49,191 --> 00:26:51,044 McGILL: All right, we know we're gonna have eight in the box. 580 00:26:51,068 --> 00:26:52,775 We'll go the eleven package, right? 581 00:26:53,237 --> 00:26:54,727 Got motion left here, 582 00:26:55,030 --> 00:26:57,738 you got three deep. We got Riggins on the linebacker. 583 00:26:58,033 --> 00:27:00,650 Superior athlete. Riggins should be able to beat him. 584 00:27:00,953 --> 00:27:01,953 He's got to beat him. 585 00:27:02,079 --> 00:27:03,599 All right, guys. Give me a second here. 586 00:27:03,664 --> 00:27:05,120 Hi, y'all. How's it going? 587 00:27:05,415 --> 00:27:07,018 Sorry to interrupt y'all. I'll be one quick second. 588 00:27:07,042 --> 00:27:08,042 McGILL: Sure. 589 00:27:09,336 --> 00:27:10,826 TAMI: See you, McGill. 590 00:27:11,130 --> 00:27:12,899 Why are you interrupting my meeting? I'm sorry. 591 00:27:12,923 --> 00:27:14,539 I don't appreciate that. I apologize. 592 00:27:14,842 --> 00:27:15,985 I'm interrupting your meeting and... 593 00:27:16,009 --> 00:27:17,249 Come on, come on, now. I'm busy. 594 00:27:17,344 --> 00:27:20,064 All right. I wanted to come down and I wanted to tell you that I have 595 00:27:20,264 --> 00:27:22,801 decided that I think I'm gonna go ahead and, uh, 596 00:27:24,268 --> 00:27:26,305 join Mayor Rodell's campaign. 597 00:27:28,147 --> 00:27:29,182 Well, that's great. 598 00:27:29,481 --> 00:27:30,481 I... It is great. 599 00:27:30,732 --> 00:27:32,572 Honestly, it's great. It's a great opportunity. 600 00:27:32,693 --> 00:27:34,003 I'm gonna be able to help our school. 601 00:27:34,027 --> 00:27:36,815 I'm gonna be able to help all the schools in the whole county. 602 00:27:37,114 --> 00:27:39,151 I'm sure she realizes how good you are. 603 00:27:40,951 --> 00:27:43,151 I'm sure she realizes also that you're the coach's wife. 604 00:27:43,203 --> 00:27:44,523 That'd help out with the campaign. 605 00:27:44,663 --> 00:27:47,517 Oh, you think... You think that's why she asked me? Because I'm the coach's wife? 606 00:27:47,541 --> 00:27:49,621 I didn't say that. That's exactly what you just said. 607 00:27:51,795 --> 00:27:53,786 I don't like politicians. 608 00:27:54,590 --> 00:27:57,548 The other night, that little reveal at the dinner and everything. 609 00:27:57,843 --> 00:27:58,878 Just hear me out here. 610 00:27:59,553 --> 00:28:01,715 Something like that gets out in this town, 611 00:28:02,014 --> 00:28:03,294 that's not gonna do her any good, 612 00:28:03,432 --> 00:28:05,264 and it is not gonna do anyone any good 613 00:28:05,559 --> 00:28:07,926 that is close to her. That's what I'm saying. 614 00:28:08,228 --> 00:28:11,391 Wait. So you don't want me to do this because she's a lesbian? 615 00:28:11,690 --> 00:28:14,770 I'm not saying that. That's not what I'm saying. That's exactly what you said. 616 00:28:14,943 --> 00:28:16,900 What I'm saying is I'm uncomfortable with it. 617 00:28:17,196 --> 00:28:18,506 I'm uncomfortable with it. Well, you know what? 618 00:28:18,530 --> 00:28:20,970 You're just gonna just have to be uncomfortable with it, then. 619 00:28:26,622 --> 00:28:27,942 It's never a dull moment with you. 620 00:28:28,123 --> 00:28:29,705 Well, that's why you married me, sugar. 621 00:28:30,000 --> 00:28:32,207 I guess so. I don't quite remember why I married you. 622 00:28:32,502 --> 00:28:34,584 But there's never a dull moment with you. 623 00:28:38,300 --> 00:28:40,587 Oh, I'm so happy to have your support. Mmm-hmm. 624 00:28:40,886 --> 00:28:42,672 Hope you have a great game tonight. Mmm-hmm. 625 00:28:42,971 --> 00:28:44,006 Thank you. 626 00:28:47,226 --> 00:28:49,787 ANGELA: I don't understand why you're going over and over with that thing. 627 00:28:49,811 --> 00:28:51,091 You know what, Mother, I have it. 628 00:28:51,313 --> 00:28:53,473 It's not even touching the top. Isn't it supposed to... 629 00:28:53,607 --> 00:28:54,607 It's all yours. Go for it. 630 00:28:54,775 --> 00:28:55,877 Well, I'm just saying it should... 631 00:28:55,901 --> 00:28:56,901 Well, do it! 632 00:28:58,570 --> 00:29:02,359 I will. At least try this thing. At least got to get this thing, though, 633 00:29:02,658 --> 00:29:04,990 because that thing doesn't... obviously doesn't work. 634 00:29:05,285 --> 00:29:06,992 [YELLING] 635 00:29:07,287 --> 00:29:10,325 Tyra! This is making me so mad. I'm not cut out for this. 636 00:29:10,624 --> 00:29:13,161 I don't know how to change a tire and I don't wanna know how! 637 00:29:13,460 --> 00:29:16,748 We can change this tire! It's not the end of the world. 638 00:29:17,839 --> 00:29:20,752 You know, I just don't know what's gotten into you. I mean... 639 00:29:21,051 --> 00:29:22,917 Was life so bad with Bob? 640 00:29:23,220 --> 00:29:24,335 He hit you! 641 00:29:24,638 --> 00:29:26,278 I told you, he was working on his anger... 642 00:29:26,556 --> 00:29:29,014 Oh, my God! This has to end! 643 00:29:29,977 --> 00:29:31,718 If not for you, then for me. 644 00:29:32,729 --> 00:29:33,844 I love you. 645 00:29:36,066 --> 00:29:37,682 More than anything, I love you. 646 00:29:38,360 --> 00:29:39,646 My worst fear 647 00:29:40,654 --> 00:29:41,815 is to become you. 648 00:29:44,324 --> 00:29:45,985 And call me crazy, but 649 00:29:46,285 --> 00:29:48,401 if we don't change this tire right here, 650 00:29:48,704 --> 00:29:50,115 right now, by ourselves, 651 00:29:52,165 --> 00:29:53,326 we're both doomed. 652 00:30:00,382 --> 00:30:01,747 [BEER CAN CLATTERING] 653 00:30:02,426 --> 00:30:03,426 JASON: Woo! 654 00:30:03,552 --> 00:30:04,552 [BURPING] 655 00:30:04,636 --> 00:30:05,636 Oh! 656 00:30:06,430 --> 00:30:07,990 HERC: Gee, one drink, you're good to go. 657 00:30:08,098 --> 00:30:09,098 [WHOOPING] 658 00:30:09,182 --> 00:30:10,182 Cheap date. 659 00:30:10,267 --> 00:30:11,382 [SIGHING] 660 00:30:12,102 --> 00:30:14,059 Hey, did I tell you I went over to, uh, 661 00:30:14,354 --> 00:30:16,499 Garrity's house the other night to confront Mr. Garrity 662 00:30:16,523 --> 00:30:17,684 on sending Lyla on a date? 663 00:30:17,983 --> 00:30:18,983 Oh, I bet that went well. 664 00:30:19,234 --> 00:30:20,234 JASON: It did. 665 00:30:20,444 --> 00:30:23,903 Because I went over there specifically to have him look me in the eye 666 00:30:24,197 --> 00:30:26,717 and tell me that he did not want me dating his daughter anymore. 667 00:30:26,950 --> 00:30:27,950 What happened? 668 00:30:28,618 --> 00:30:29,618 He did. 669 00:30:30,412 --> 00:30:31,652 He told me, uh, 670 00:30:31,955 --> 00:30:34,868 he wanted his daughter to have a "good life." 671 00:30:35,167 --> 00:30:36,453 Quad quote. Quad quote. 672 00:30:36,752 --> 00:30:38,538 [BOTH LAUGHING] 673 00:30:38,837 --> 00:30:41,124 But I got to hand it to him, though. 674 00:30:41,423 --> 00:30:43,960 He went at it. Direct and honest. 675 00:30:44,259 --> 00:30:49,550 So I started thinking about how selfish I've been since the accident, you know? 676 00:30:49,848 --> 00:30:52,465 Always thinking about me. Never really thinking about her 677 00:30:52,768 --> 00:30:54,930 and about how little by little over time 678 00:30:55,228 --> 00:30:56,559 being with me is gonna define her. 679 00:30:56,855 --> 00:30:57,855 [SIGHING] 680 00:30:57,898 --> 00:30:59,013 What are you gonna do? 681 00:30:59,566 --> 00:31:01,056 I don't know. I think it's, uh... 682 00:31:01,360 --> 00:31:02,600 [SIGHING] 683 00:31:02,903 --> 00:31:04,234 Maybe it's time that I let her go. 684 00:31:05,614 --> 00:31:06,979 Just let her go. 685 00:31:08,200 --> 00:31:12,740 You know I'm not, uh, Lyla Garrity's biggest fan, but, uh, 686 00:31:13,038 --> 00:31:15,370 if you're thinking of leaving Lyla because of Buddy, 687 00:31:15,665 --> 00:31:17,406 you listen to me, Grasshopper. 688 00:31:17,709 --> 00:31:22,954 There is gonna be a million Buddy Garritys out there 689 00:31:23,256 --> 00:31:26,544 who will try and tell you that you aren't worth anything. 690 00:31:27,094 --> 00:31:30,212 And you just got to look them right in the eye and flip them the bird. 691 00:31:32,182 --> 00:31:33,593 Just like that? 692 00:31:34,226 --> 00:31:35,387 I'll work on it. 693 00:31:38,063 --> 00:31:39,849 Because the Buddy Garritys of this world... 694 00:31:41,817 --> 00:31:43,182 They're a cancer to you and me. 695 00:31:49,991 --> 00:31:51,591 ANNOUNCER: It's another tight one, folks. 696 00:31:51,785 --> 00:31:53,665 No one can seem to get the ball in the end zone, 697 00:31:53,870 --> 00:31:56,783 and there's only nine minutes left in this contest. 698 00:31:57,082 --> 00:32:00,120 Now, if Dillon does not win, they will not go to the playoffs. 699 00:32:00,419 --> 00:32:03,286 But the real headline tonight is Smash Williams, 700 00:32:03,588 --> 00:32:05,670 who's riding the pine and nobody's talking. 701 00:32:05,966 --> 00:32:07,798 It's a mystery wrapped in an enigma, 702 00:32:08,093 --> 00:32:10,755 hog-tied and shut up tight and everybody wants to know why. 703 00:32:11,054 --> 00:32:12,054 MATT: Hut! 704 00:32:12,139 --> 00:32:13,220 Now Saracen takes the snap. 705 00:32:13,515 --> 00:32:16,758 He hands off to Baxter on the left side! Nice spin move! He's got some room! 706 00:32:17,060 --> 00:32:18,095 Oh, he is dropped. 707 00:32:18,395 --> 00:32:20,352 [CROWD CHEERING] 708 00:32:20,647 --> 00:32:21,682 Go, Matthew! 709 00:32:21,982 --> 00:32:24,462 All right! All right! Let's keep it going! Let's keep it going! 710 00:32:24,568 --> 00:32:26,605 Move the sticks! Move the sticks! 711 00:32:26,945 --> 00:32:29,403 It's second and a long six for the first down. 712 00:32:29,698 --> 00:32:32,218 Looks like the Panthers got a little momentum going here, folks. 713 00:32:32,242 --> 00:32:35,200 But let's see if they can finish without Smash Williams in the backfield. 714 00:32:35,495 --> 00:32:36,495 MATT: Hut! 715 00:32:39,124 --> 00:32:40,535 [CHEERING] 716 00:32:40,834 --> 00:32:45,624 Oh, it's another nice little run before he's brought down close to a first down. 717 00:32:45,922 --> 00:32:49,085 And that is gonna bring up third and one for the Panthers. 718 00:32:49,384 --> 00:32:51,184 TAYLOR: Move out there! Make something happen! 719 00:32:51,511 --> 00:32:52,751 Come on! Let's go! 720 00:32:57,976 --> 00:32:59,637 Black! Eight! Hut! 721 00:33:01,146 --> 00:33:02,762 It's a draw to Riggins. 722 00:33:03,064 --> 00:33:09,276 Oh! Riggins has nowhere to go, and it is another big loss of seven yards on the play. 723 00:33:10,739 --> 00:33:12,321 There is a time-out on the field. 724 00:33:15,035 --> 00:33:18,744 Now, hold on. Hold on. Coach Taylor is not gonna send the punting unit out. 725 00:33:19,039 --> 00:33:20,224 It's fourth and eight on their own 42-yard line. 726 00:33:20,248 --> 00:33:21,248 Come here! 727 00:33:21,374 --> 00:33:25,538 This could be a very, very risky move if he decides to go for it. 728 00:33:25,837 --> 00:33:27,877 McGILL: With the cross, we would get the deep route. 729 00:33:29,007 --> 00:33:31,687 I've been looking at those plays you drew up. What are you thinking? 730 00:33:31,718 --> 00:33:33,550 Look, if we set the X receiver in motion, 731 00:33:33,845 --> 00:33:35,072 the linebackers are gonna follow him. 732 00:33:35,096 --> 00:33:38,214 That's gonna leave a huge gap between the safeties and the other receivers. 733 00:33:38,517 --> 00:33:40,661 Okay, each ten yards the linebacker fills the coverage. 734 00:33:40,685 --> 00:33:42,301 Fills the gaps. Yeah? So what? 735 00:33:42,604 --> 00:33:44,665 So then I could just fire pops in there because they... 736 00:33:44,689 --> 00:33:47,210 Because there's like an ocean between the safeties and the other receivers. 737 00:33:47,234 --> 00:33:49,194 You know why they play those safeties back so far? 738 00:33:49,402 --> 00:33:51,882 Because they're the fastest damn safeties in Texas, that's why. 739 00:33:52,113 --> 00:33:54,425 They got 21 interceptions between them. You understand that? 740 00:33:54,449 --> 00:33:56,329 They want you to throw there, Matt. It's a trap. 741 00:33:56,368 --> 00:33:57,984 TAYLOR: You sure you can hit them? 742 00:33:58,286 --> 00:33:59,639 Yeah. You're sure you can hit them? 743 00:33:59,663 --> 00:34:00,890 I'll hit them fast. I'll hit them right in stride. 744 00:34:00,914 --> 00:34:02,517 Because if you get picked, you know what's gonna happen? 745 00:34:02,541 --> 00:34:05,144 We're gonna be watching the playoffs on our sofas in our damn houses. 746 00:34:05,168 --> 00:34:06,168 You understand that? 747 00:34:06,336 --> 00:34:08,077 Coach, I got this. I can do it. 748 00:34:08,380 --> 00:34:09,980 McGILL: It's real risky. Let me throw it. 749 00:34:10,131 --> 00:34:11,131 McGILL: Risky. 750 00:34:11,550 --> 00:34:12,790 [WHISTLE BLOWING] 751 00:34:13,093 --> 00:34:14,093 TAYLOR: Take a shot. 752 00:34:14,678 --> 00:34:15,884 Take a shot. 753 00:34:16,596 --> 00:34:21,386 And quarterback Matt Saracen is coming back onto the field, and Dillon is going for it. 754 00:34:21,685 --> 00:34:26,430 Fourth and long in their own territory. They don't get this, it could be disaster. 755 00:34:26,731 --> 00:34:30,144 ...shift, 68 high. 11 -99. Niner on one. Ready? Break! 756 00:34:31,403 --> 00:34:32,859 Let's go! 757 00:34:34,406 --> 00:34:37,239 And it's fourth and eight. The crowd is on their feet. 758 00:34:37,534 --> 00:34:40,151 And this is a roll of the dice for Coach Taylor. 759 00:34:40,453 --> 00:34:44,697 If they don't make it, the momentum shifts heavily in favor of South Pines. 760 00:34:46,209 --> 00:34:47,244 Go, Matt! 761 00:34:50,380 --> 00:34:51,791 Saracen is over the ball. 762 00:34:52,090 --> 00:34:56,926 Three! Omaha! White! Nine! White! Nine! 763 00:34:57,470 --> 00:34:58,470 Hut! 764 00:34:58,638 --> 00:34:59,924 He's got a man in motion. 765 00:35:01,516 --> 00:35:04,975 Saracen fires! It's a bullet. Pow, right on the numbers! 766 00:35:05,270 --> 00:35:10,060 Riggins is in the open field! Oh, he breaks left and keeps breaking tackles! 767 00:35:10,358 --> 00:35:12,224 Oh, he will not be denied! 768 00:35:12,527 --> 00:35:16,646 He is in! Touchdown. 769 00:35:16,948 --> 00:35:18,438 That a boy! That a boy! 770 00:35:19,409 --> 00:35:21,025 Touchdown, Dillon. 771 00:35:21,328 --> 00:35:24,366 Let's see if the Panthers can keep their season alive. 772 00:35:24,873 --> 00:35:29,083 BUDDY: How about those Dillon Panthers? Let's hear it! Yeah! 773 00:35:29,628 --> 00:35:30,628 Yeah! 774 00:35:31,838 --> 00:35:33,749 Have a good time! 775 00:35:34,633 --> 00:35:35,633 [SINGING] 776 00:35:38,094 --> 00:35:39,676 Thank you very much. Thank you. 777 00:35:40,430 --> 00:35:41,710 Coach, how you doing? Hey, buddy. 778 00:35:41,765 --> 00:35:43,451 I just wanted to say thank you for trusting me tonight. 779 00:35:43,475 --> 00:35:44,475 Huh? 780 00:35:44,559 --> 00:35:46,926 I wanted to say thank you for trusting me out there tonight 781 00:35:47,228 --> 00:35:48,664 and letting me help us to get that win. 782 00:35:48,688 --> 00:35:51,601 It really meant a lot to me. I just wanted to let you know that. 783 00:35:51,900 --> 00:35:53,140 You did good tonight. Thank you. 784 00:35:53,318 --> 00:35:54,558 You had some good ideas. Thanks. 785 00:35:54,819 --> 00:35:56,179 Keep your head on straight. I will. 786 00:35:56,237 --> 00:35:57,757 Then we'll start congratulating each other. 787 00:35:57,781 --> 00:35:59,175 Other than that, you have a good night. 788 00:35:59,199 --> 00:36:00,199 Okay. You, too. 789 00:36:00,283 --> 00:36:01,283 All right. 790 00:36:02,369 --> 00:36:06,408 So I want you to come over and we'll have some drinks and we'll, um, 791 00:36:06,706 --> 00:36:08,392 well, we'll talk about some serious social issues. 792 00:36:08,416 --> 00:36:09,416 Okay. 793 00:36:09,501 --> 00:36:11,979 Because I know that you and I are gonna see eye-to-eye on lots of things. 794 00:36:12,003 --> 00:36:14,523 TAMI: Oh, I'm sure we will. I'm just so looking forward to that. 795 00:36:14,714 --> 00:36:15,714 RODELL: Uh-huh. 796 00:36:26,142 --> 00:36:29,100 And that's what I love about the man. It's collaborative. 797 00:36:29,396 --> 00:36:33,014 I mean, he's a fine coach because he will take an idea and he'll listen. 798 00:36:33,316 --> 00:36:35,670 REG: Pretty sure most of them ideas have been coming from you, Buddy. 799 00:36:35,694 --> 00:36:37,922 Well, I don't know about that, Reg. REG: Yeah, I'm pretty sure. 800 00:36:37,946 --> 00:36:39,402 BUDDY: I don't know about that. 801 00:36:39,698 --> 00:36:42,030 Excuse me, Mr. Garrity. Hi. 802 00:36:42,325 --> 00:36:43,531 Hang on just a second here. 803 00:36:43,827 --> 00:36:45,693 I am so sorry. I am so sorry. 804 00:36:45,995 --> 00:36:47,861 It's all my fault my mama missed her interview. 805 00:36:48,164 --> 00:36:49,370 We were... We were driving. 806 00:36:49,666 --> 00:36:50,666 Oh. 807 00:36:50,750 --> 00:36:53,037 We were on our way here and we got a flat tire. 808 00:36:53,336 --> 00:36:54,497 And so, um... 809 00:36:55,422 --> 00:36:56,542 Well, that's why we're late. 810 00:36:56,589 --> 00:36:57,920 Well, that's okay. 811 00:36:58,216 --> 00:36:59,216 I filled that position, 812 00:36:59,384 --> 00:37:02,968 but I'd even forgotten all about that, but it's okay. Don't worry. 813 00:37:03,888 --> 00:37:04,969 Hi there. 814 00:37:06,599 --> 00:37:07,599 Hi. 815 00:37:08,893 --> 00:37:12,386 I'm Angela. I'm Tyra's mom. I'm so sorry... 816 00:37:12,689 --> 00:37:13,895 You're Tyra's mom? 817 00:37:14,190 --> 00:37:15,793 Yes, I am, and I'm so sorry I'm missed my appointment... 818 00:37:15,817 --> 00:37:16,817 That's okay. 819 00:37:17,026 --> 00:37:18,026 I'm Buddy. 820 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 Hi, Buddy. 821 00:37:19,779 --> 00:37:21,361 We had a little car trouble. So... 822 00:37:21,656 --> 00:37:22,816 Nice to meet you. Here we are. 823 00:37:22,907 --> 00:37:23,907 Thank you. 824 00:37:25,535 --> 00:37:26,650 We could... I mean... 825 00:37:26,953 --> 00:37:29,673 I got a little time if you want to talk now. We could talk right now. 826 00:37:29,789 --> 00:37:30,789 Really? Sure. 827 00:37:30,957 --> 00:37:32,664 You are such a gentleman. Well... 828 00:37:32,959 --> 00:37:33,959 That is so nice of you. 829 00:37:34,085 --> 00:37:35,405 Sure. Sure. Let's go to my office. 830 00:37:35,462 --> 00:37:37,203 All right. Thank you. Yeah, yeah. 831 00:37:38,506 --> 00:37:40,338 BUDDY: Reg. If you see Pam, don't... 832 00:37:40,633 --> 00:37:41,748 REG: I got it. 833 00:37:42,552 --> 00:37:43,632 Hey, Corrina. How you doing? 834 00:37:43,803 --> 00:37:44,803 I'm good, how are you? 835 00:37:44,929 --> 00:37:47,032 Good. I'm doing fine. I'm doing fine. Congratulations. 836 00:37:47,056 --> 00:37:50,845 Thank you very much. Hey, listen. Can I have him for about an hour? 837 00:37:51,144 --> 00:37:52,144 I'll get him back home? 838 00:37:53,188 --> 00:37:54,428 [BAND PLAYING] 839 00:37:54,731 --> 00:37:56,347 Yeah, you can do that. 840 00:37:56,649 --> 00:37:58,060 Thank you. Come on. 841 00:37:58,485 --> 00:37:59,485 Yes, sir. 842 00:37:59,652 --> 00:38:00,652 I'll see you later. 843 00:38:01,446 --> 00:38:02,566 Goodnight. TAYLOR: Take care. 844 00:38:12,290 --> 00:38:13,290 TYRA: So? 845 00:38:13,833 --> 00:38:15,039 I'm the new receptionist. 846 00:38:15,919 --> 00:38:17,705 That's great! Really great. 847 00:38:18,004 --> 00:38:19,586 Okay, so the typing wasn't a problem? 848 00:38:19,881 --> 00:38:21,317 Because, you know, the ad said they wanted typing. 849 00:38:21,341 --> 00:38:22,547 Yeah, that didn't come up. 850 00:38:22,842 --> 00:38:25,300 Okay, so, benefits? Salary? 851 00:38:25,762 --> 00:38:28,299 I don't know, we didn't talk about it, honey. 852 00:38:28,598 --> 00:38:30,009 Will you stop? I just got a job! 853 00:38:30,308 --> 00:38:31,748 That's what you wanted, and I got it. 854 00:38:32,018 --> 00:38:33,600 Let's go celebrate. 855 00:38:33,895 --> 00:38:35,101 You're right. You're right. 856 00:38:35,897 --> 00:38:36,897 Congratulations, Mama. 857 00:38:37,065 --> 00:38:38,305 Thank you. 858 00:38:40,235 --> 00:38:41,521 Let's get drunk. Okay. 859 00:38:41,820 --> 00:38:42,901 [BOTH LAUGHING] 860 00:38:43,238 --> 00:38:46,230 When I was a kid we used to do all kinds of craziness after a win. 861 00:38:46,533 --> 00:38:47,898 Now it's come down to 862 00:38:49,244 --> 00:38:50,905 burgers at Lenny's. 863 00:38:53,581 --> 00:38:56,869 What I'm about to say stays between you and me. 864 00:39:00,088 --> 00:39:01,749 You're gonna get yourself clean. 865 00:39:02,048 --> 00:39:05,006 You're gonna submit to private, voluntary drug testing, 866 00:39:05,802 --> 00:39:07,918 until I decide I can trust you. 867 00:39:08,805 --> 00:39:11,172 Which probably will be a damn long time. 868 00:39:12,100 --> 00:39:13,100 Thank you, sir. I... 869 00:39:13,268 --> 00:39:14,508 I don't want you to thank me. 870 00:39:18,022 --> 00:39:19,979 See that kid back there washing dishes? 871 00:39:20,483 --> 00:39:24,477 He used to be quarterback over at Westerby about six years ago. 872 00:39:24,779 --> 00:39:26,770 He was on Grady Hunt's Top 100 list, 873 00:39:27,073 --> 00:39:29,360 at number six, if I'm not mistaken. 874 00:39:29,742 --> 00:39:32,359 He never made it past sophomore at Notre Dame. 875 00:39:35,123 --> 00:39:37,034 You got yourself into this crap 876 00:39:37,333 --> 00:39:39,244 because you didn't think you were big enough. 877 00:39:40,003 --> 00:39:41,835 I hope you see the irony of that. 878 00:39:42,297 --> 00:39:44,664 You don't listen to the Grady Hunts of the world. 879 00:39:45,300 --> 00:39:49,339 You listen to the people who love you and you listen to people that you trust. 880 00:39:49,637 --> 00:39:51,719 Most of all you listen to yourself. 881 00:39:53,349 --> 00:39:54,384 I hope 882 00:39:55,852 --> 00:40:00,392 you realize just how far I am sticking my neck out for you. 883 00:40:01,774 --> 00:40:02,980 I do. 884 00:40:03,276 --> 00:40:04,937 And I'll never let you down again, sir. 885 00:40:05,236 --> 00:40:06,522 You best damn not. 886 00:40:08,406 --> 00:40:09,406 Yes, sir. 887 00:40:10,074 --> 00:40:11,530 GIRL: See you, Lyla! 888 00:40:21,920 --> 00:40:23,752 Congratulations on the big win tonight. 889 00:40:26,215 --> 00:40:28,001 How are you? Fine. 890 00:40:28,468 --> 00:40:30,708 How are you? You never, uh, you never told me how your... 891 00:40:30,970 --> 00:40:32,586 You know, your lunch date went. 892 00:40:33,014 --> 00:40:34,675 I think you know how it went. 893 00:40:37,143 --> 00:40:38,143 Busted. 894 00:40:39,437 --> 00:40:40,437 I was jealous. 895 00:40:42,148 --> 00:40:43,604 Should I be jealous? No. 896 00:40:46,736 --> 00:40:47,771 Come here. 897 00:40:51,407 --> 00:40:55,651 You're beautiful and you're smart and you're talented, 898 00:40:56,746 --> 00:40:58,612 and you've got your whole future ahead of you. 899 00:40:59,415 --> 00:41:01,372 Oh, my God. Are you breaking up with me? 900 00:41:01,668 --> 00:41:06,253 My choices are much more limited than yours. 901 00:41:09,050 --> 00:41:10,611 Please don't tell me you're breaking up... 902 00:41:10,635 --> 00:41:12,046 [SHUSHING] 903 00:41:13,221 --> 00:41:14,711 I went out with Herc tonight. 904 00:41:15,264 --> 00:41:17,368 And I basically spent the whole evening convincing myself 905 00:41:17,392 --> 00:41:19,224 that I was just a huge thorn in your side. 906 00:41:19,519 --> 00:41:20,519 [SNIFFLING] 907 00:41:20,687 --> 00:41:23,805 And after I got done doing that, I started to think 908 00:41:24,107 --> 00:41:27,020 about Herc and why I like him so much. 909 00:41:27,610 --> 00:41:29,521 And I started to realize that 910 00:41:30,238 --> 00:41:33,731 I think I like him so much because he... 911 00:41:34,033 --> 00:41:37,742 He took his handicap and he didn't settle for just becoming 912 00:41:38,037 --> 00:41:39,037 as good as he was before. 913 00:41:39,288 --> 00:41:41,279 He tried to become a better man. And he did. 914 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 Mmm-hmm. 915 00:41:43,042 --> 00:41:45,830 And I think that if I could be more like him, 916 00:41:46,129 --> 00:41:48,370 maybe I wouldn't be such a bad guy to be around. 917 00:41:49,465 --> 00:41:53,834 And what... What he would do if he was in my shoes. 918 00:41:54,220 --> 00:41:55,756 He would dump me and go after Tyra. 919 00:41:56,055 --> 00:41:57,386 No, he wouldn't. 920 00:41:57,682 --> 00:41:59,673 Yeah, he would. He told me. 921 00:42:01,310 --> 00:42:04,302 But if it were you that he loved... 922 00:42:05,773 --> 00:42:07,013 If it were you... 923 00:42:08,234 --> 00:42:10,020 Lyla, I love you more than life itself. 924 00:42:12,113 --> 00:42:15,276 And I have loved you like that since the first moment I laid eyes on you. 925 00:42:18,369 --> 00:42:19,575 Lyla Garrity, 926 00:42:22,290 --> 00:42:23,906 will you marry me? 927 00:42:26,002 --> 00:42:27,002 [CRYING] 928 00:42:27,295 --> 00:42:28,295 Baby... 71377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.