All language subtitles for Friday Night Lights - S01E12 - What to Do While Youre Waiting.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,579 Dad? 2 00:00:02,878 --> 00:00:03,993 You're home! 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,374 Hello, Brian. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,960 Waverly? Damn, girl. 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,487 Look, I don't know where you been, 6 00:00:10,511 --> 00:00:11,751 but time sure been good to you. 7 00:00:11,803 --> 00:00:13,031 You said if we were gonna sue anybody, 8 00:00:13,055 --> 00:00:14,240 it was gonna be the school, Dad. 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,366 You said nothing about Coach Taylor. 10 00:00:15,390 --> 00:00:16,390 Jason, take it easy. 11 00:00:16,683 --> 00:00:18,048 This was not Coach Taylor's fault. 12 00:00:18,352 --> 00:00:19,832 Coach Taylor did not make that tackle. 13 00:00:20,103 --> 00:00:21,103 I did. 14 00:00:21,313 --> 00:00:23,270 What did I tell you about using the stove? 15 00:00:23,565 --> 00:00:25,101 What? You're acting like a damn child! 16 00:00:25,400 --> 00:00:26,961 Calm down, it was just... It was an accident. 17 00:00:26,985 --> 00:00:28,100 You okay? It's okay. 18 00:00:28,403 --> 00:00:29,589 I don't even know what happened. It's okay. 19 00:00:29,613 --> 00:00:31,925 I thought you were gonna come home from Iraq and actually be able to help. 20 00:00:31,949 --> 00:00:33,314 But you've only made things worse. 21 00:00:33,909 --> 00:00:36,116 Now, get in the truck! Go to hell, Dad. 22 00:00:42,960 --> 00:00:45,080 SAMMY ON RADIO: Well, it is just a couple of more days 23 00:00:45,170 --> 00:00:47,707 until the future of Dillon football is determined 24 00:00:48,006 --> 00:00:50,589 By the outcome of the Buckley/Arnett Mead game. 25 00:00:50,884 --> 00:00:52,244 Buckley's star running back, Denny, 26 00:00:52,386 --> 00:00:53,986 is hotter than a pistol right now, folks. 27 00:00:54,179 --> 00:00:55,294 And if he can help his team 28 00:00:55,597 --> 00:00:57,383 overcome powerhouse Arnett Mead, 29 00:00:57,683 --> 00:01:00,596 that means our Panthers will be in the playoffs. 30 00:01:00,894 --> 00:01:02,931 It all comes down to Friday night, Panther fans. 31 00:01:03,230 --> 00:01:06,268 The hog's out of the gate, the clock is ticking, and it is on. 32 00:01:06,567 --> 00:01:08,524 PLAYER: Hut! We are not gonna sit on our asses 33 00:01:08,819 --> 00:01:12,608 to wait to see if Buckley beats Arnett Mead this Friday night, gentlemen. 34 00:01:12,906 --> 00:01:15,238 We're gonna stay focused and we're gonna stay working. 35 00:01:15,534 --> 00:01:16,534 McGILL: Come on, guys! 36 00:01:16,660 --> 00:01:17,780 Some things you can control. 37 00:01:17,995 --> 00:01:18,995 Some things you cannot. 38 00:01:19,121 --> 00:01:20,577 Time, you cannot control. Hit it! 39 00:01:20,872 --> 00:01:24,911 Time's our enemy. I do not want y'all driving yourselves crazy this week. 40 00:01:25,210 --> 00:01:27,121 What happens, happens. 41 00:01:27,421 --> 00:01:30,880 Ain't no spell or no bag of juju gonna change that. 42 00:01:31,174 --> 00:01:32,902 So what we're gonna do is, we're gonna stay out here 43 00:01:32,926 --> 00:01:34,462 and we're gonna work our asses off! 44 00:01:34,761 --> 00:01:37,719 If the good lord and/or Buckley defense decides we should 45 00:01:38,015 --> 00:01:42,225 get one more shot at this thing, well, by God, we're gonna be ready for it! 46 00:01:42,603 --> 00:01:44,219 Arnett Mead's got Johnson. 47 00:01:44,521 --> 00:01:46,601 Everybody says he's one of the best QBs in the state, 48 00:01:46,690 --> 00:01:48,306 but he can't win a game by himself. 49 00:01:48,609 --> 00:01:50,441 The way I see it, Buckley need to play Denny. 50 00:01:50,736 --> 00:01:52,318 He had three sacks last Friday. 51 00:01:52,613 --> 00:01:53,733 All three were cold-blooded. 52 00:01:53,864 --> 00:01:55,980 Ain't got nothing on me, but he cold-blooded. 53 00:01:56,283 --> 00:01:57,283 Hey, where you going? 54 00:01:57,451 --> 00:01:59,237 I got a trumpet needs polishing. 55 00:01:59,828 --> 00:02:01,614 She gonna try to play me. 56 00:02:03,332 --> 00:02:05,949 She don't even get it. She don't even get it. 57 00:02:07,836 --> 00:02:10,828 Buckley's got to make them spread the defense. 58 00:02:11,131 --> 00:02:12,917 Not be so one-dimensional. 59 00:02:13,216 --> 00:02:14,402 That's the only way they got a chance. 60 00:02:14,426 --> 00:02:15,706 Well, I'll tell Coach when he... 61 00:02:15,761 --> 00:02:17,547 Oh, shoot. 62 00:02:17,846 --> 00:02:18,881 Damn it. 63 00:02:19,431 --> 00:02:20,796 I'll get it. I'm sorry. 64 00:02:21,099 --> 00:02:22,099 He's good. 65 00:02:22,351 --> 00:02:23,620 HENRY: Is she making any sense at all? 66 00:02:23,644 --> 00:02:25,284 You think Arnett Mead could possibly lose? 67 00:02:25,354 --> 00:02:26,890 They're favored by a lot, 68 00:02:27,189 --> 00:02:29,601 but Buckley does have Denny. I mean, he can be surprising. 69 00:02:29,900 --> 00:02:31,811 He can just break a game open, so... 70 00:02:32,277 --> 00:02:34,234 Then I hope Denny kicks Arnett Mead's ass 71 00:02:34,529 --> 00:02:37,021 'cause I'd like to see you QB in that playoff game. 72 00:02:37,324 --> 00:02:38,780 You won't even be here then, anyway. 73 00:02:39,076 --> 00:02:40,566 They got Denny. Denny's good. 74 00:02:40,869 --> 00:02:41,950 Actually, I will. 75 00:02:42,454 --> 00:02:44,411 I'm not gonna go back to Iraq. 76 00:02:44,706 --> 00:02:46,386 MRS. SARACEN: He's been good a long time... 77 00:02:47,250 --> 00:02:49,332 I'm gonna stay here with you and Grandma. 78 00:02:50,504 --> 00:02:52,666 Really? Yeah. 79 00:02:53,548 --> 00:02:55,289 If that's all right with you. 80 00:02:57,302 --> 00:02:58,633 Well, yeah. That's fine. 81 00:02:58,929 --> 00:03:00,114 [MRS. SARACEN LAUGHING] All right. 82 00:03:00,138 --> 00:03:01,418 MRS. SARACEN: Spread the defense! 83 00:03:01,598 --> 00:03:02,878 I got you. Spreading the defense. 84 00:03:03,016 --> 00:03:05,223 Arnett Mead tries to key on Denny, eight in the box. 85 00:03:05,519 --> 00:03:07,830 Honey? Will you just think about something else? Let's talk... 86 00:03:07,854 --> 00:03:09,207 What do you want me to think about? 87 00:03:09,231 --> 00:03:10,687 There's things going on in the world. 88 00:03:10,982 --> 00:03:13,269 You could think about the little children in India... 89 00:03:13,568 --> 00:03:15,605 Oh, my heavens. You know what? 90 00:03:15,904 --> 00:03:17,344 There is nothing else to think about. 91 00:03:17,447 --> 00:03:18,528 Okay. Stop it. 92 00:03:18,824 --> 00:03:20,565 There is nothing else to think about. 93 00:03:20,867 --> 00:03:23,221 You could think about how much you love me. That's a good idea. 94 00:03:23,245 --> 00:03:24,485 Why would you think about that? 95 00:03:24,746 --> 00:03:25,986 MAN: Coach Eric Taylor? 96 00:03:26,456 --> 00:03:27,456 Hi. 97 00:03:27,624 --> 00:03:28,624 Yeah. 98 00:03:31,420 --> 00:03:33,411 What's this? You've been served. 99 00:03:35,716 --> 00:03:36,831 Served by who? 100 00:03:37,134 --> 00:03:38,374 Jason Street's family. 101 00:03:39,720 --> 00:03:40,926 TAMI: What? 102 00:03:41,638 --> 00:03:42,638 Afternoon. 103 00:03:45,350 --> 00:03:46,715 Hey, Coach. 104 00:03:47,018 --> 00:03:49,635 You think old Buckley's got a shot against Arnett Mead? 105 00:04:40,906 --> 00:04:43,022 TAMI: I can't believe they would sue us. 106 00:04:44,409 --> 00:04:45,695 You raised Jason Street. 107 00:04:45,994 --> 00:04:48,110 You raised him on that football field. 108 00:04:49,372 --> 00:04:52,034 How could they possibly blame you for what happened? 109 00:04:52,334 --> 00:04:55,372 You know, it's one of those things. You can't make it personal. 110 00:04:55,670 --> 00:04:58,002 They were probably advised to do it by lawyers. 111 00:04:58,298 --> 00:04:59,298 Do tell. 112 00:04:59,508 --> 00:05:01,920 It's what people do, now. It's what they do. 113 00:05:03,261 --> 00:05:05,468 I'm covered by the school, and it's... 114 00:05:07,682 --> 00:05:10,014 It's not personal. You just gotta look at it that way. 115 00:05:10,310 --> 00:05:12,347 Mmm. It's just what people do. 116 00:05:43,552 --> 00:05:45,338 Morning, Clint. 117 00:05:46,346 --> 00:05:47,836 How you doing today? 118 00:05:48,139 --> 00:05:49,139 Busy. 119 00:05:49,307 --> 00:05:50,593 Got a big game Friday night. 120 00:05:50,892 --> 00:05:52,803 I got some interesting theories on Arnett Mead 121 00:05:53,103 --> 00:05:54,330 if you got some time to talk about it. 122 00:05:54,354 --> 00:05:55,434 Can't shoot the bull today. 123 00:05:55,564 --> 00:05:57,396 I got a lot of work waiting in the back. 124 00:06:01,194 --> 00:06:02,559 Okay. I'll just... 125 00:06:02,863 --> 00:06:04,263 I'll leave the money on the counter. 126 00:06:31,182 --> 00:06:33,142 MATT: Are we asking if Grandma's tests are covered 127 00:06:33,351 --> 00:06:34,762 under the F1 provision? 128 00:06:35,061 --> 00:06:38,349 No. Because I think the F1 only covers the blood work. 129 00:06:39,441 --> 00:06:42,399 Man, I can't make heads or tails of any of this. 130 00:06:44,446 --> 00:06:46,778 So how's the job-hunt going? 131 00:06:48,158 --> 00:06:50,240 Not really a boom town here, Matt. 132 00:06:50,535 --> 00:06:51,535 Hold on. 133 00:06:51,578 --> 00:06:54,946 Yes, I need to speak to somebody about my mother's coverage. 134 00:06:55,248 --> 00:06:56,989 Name is Lorraine Saracen. 135 00:06:58,919 --> 00:07:01,832 Jason Street should not be suing the Panthers. 136 00:07:02,130 --> 00:07:03,130 TYRA: Why not, Bob? 137 00:07:03,256 --> 00:07:05,042 'Cause they've done so much for him? 138 00:07:05,342 --> 00:07:07,445 What? They bought him some flowers? Gave him a football? 139 00:07:07,469 --> 00:07:10,427 Threw him some lame-ass pancake supper? 140 00:07:10,722 --> 00:07:12,802 You know, I'm sure that just about covers everything. 141 00:07:12,891 --> 00:07:14,091 Look who it is. Tyra the mouth. 142 00:07:14,184 --> 00:07:16,203 Your money, honey, is on the counter for lunch there. 143 00:07:16,227 --> 00:07:18,264 Honey? Honey? ANGELA: [SARCASTICALLY] Yes, sir. 144 00:07:21,399 --> 00:07:23,561 You seen these jeans your daughter's wearing? 145 00:07:24,069 --> 00:07:25,355 You okay with these? 146 00:07:25,654 --> 00:07:27,270 What? 147 00:07:29,491 --> 00:07:32,859 Man, you ladies have a genetically superior ass that runs in this family. 148 00:07:33,161 --> 00:07:34,617 [EXCLAIMS ANGRILY] 149 00:07:34,955 --> 00:07:37,162 Bye, Mom. I love you. Oh, bye. 150 00:07:37,457 --> 00:07:39,289 I'll see you later. Okay. 151 00:07:40,961 --> 00:07:42,480 I'm telling you, I was at Clint's store 152 00:07:42,504 --> 00:07:43,981 and he wouldn't even look me in the eye! 153 00:07:44,005 --> 00:07:46,212 I told you that this was going to happen! 154 00:07:46,508 --> 00:07:47,794 Now it's in the papers? 155 00:07:48,093 --> 00:07:49,128 It's done. It's done. 156 00:07:49,427 --> 00:07:50,613 On top of being the crippled kid, 157 00:07:50,637 --> 00:07:51,656 now everyone's just gonna hate me. 158 00:07:51,680 --> 00:07:52,760 JOANNE: Jason. Thanks a lot. 159 00:07:52,806 --> 00:07:54,033 We knew we had no choice. You had it. 160 00:07:54,057 --> 00:07:55,593 You don't go against the Panthers 161 00:07:55,892 --> 00:07:57,172 in this town, and you know that. 162 00:07:57,394 --> 00:07:59,635 Jason, you knew this was going to happen. 163 00:07:59,938 --> 00:08:01,394 And I said it was a bad idea! 164 00:08:01,690 --> 00:08:02,896 Great. 165 00:08:04,359 --> 00:08:06,566 Jason. Honey. 166 00:08:09,114 --> 00:08:10,275 I'm your mother. 167 00:08:13,243 --> 00:08:16,110 And there's nothing that I wouldn't do for you. 168 00:08:17,288 --> 00:08:19,575 To give you what you need to survive right now, 169 00:08:21,042 --> 00:08:22,157 we need money. 170 00:08:24,879 --> 00:08:26,916 I'm just... I've come to terms with the fact that 171 00:08:27,215 --> 00:08:28,359 there are people in this town 172 00:08:28,383 --> 00:08:30,294 who aren't gonna understand that. 173 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 I'm... 174 00:08:38,393 --> 00:08:40,509 I'm so sorry I have to put you through this. 175 00:08:41,021 --> 00:08:42,056 You have no idea. 176 00:08:42,355 --> 00:08:44,141 Mom... You have no idea. 177 00:08:45,525 --> 00:08:46,525 I mean... 178 00:08:46,693 --> 00:08:47,808 It's okay. 179 00:08:48,153 --> 00:08:50,736 Coach should've put you through tackling drills, right? 180 00:08:52,240 --> 00:08:53,651 He should have done that. 181 00:08:59,831 --> 00:09:01,242 I'm sorry, honey. 182 00:09:02,876 --> 00:09:05,117 Maybe... Maybe he should have. 183 00:09:06,171 --> 00:09:08,037 Maybe he should have. 184 00:09:15,013 --> 00:09:16,469 Everybody in? 185 00:09:16,973 --> 00:09:17,973 All right, listen up. 186 00:09:18,099 --> 00:09:20,306 A little issue has come to my attention, gentlemen. 187 00:09:20,602 --> 00:09:25,096 The Annual Women's Booster League Rodeo Fundraiser and Fair. 188 00:09:25,398 --> 00:09:28,106 [ALL GROANING] Shut up. Shut up. 189 00:09:28,401 --> 00:09:31,001 I know y'all would rather be sweating out game night by yourselves 190 00:09:31,154 --> 00:09:32,895 instead of being at the rodeo. So would I. 191 00:09:33,198 --> 00:09:34,759 But you know what? These women work hard. 192 00:09:34,783 --> 00:09:35,783 It's a good cause. 193 00:09:35,950 --> 00:09:41,571 So we're all gonna show our asses up there with smiles on our faces. 194 00:09:41,956 --> 00:09:43,822 Now, let's go have some fun. 195 00:09:47,879 --> 00:09:49,916 I really think... 196 00:09:51,132 --> 00:09:52,873 Hold on just a second. Matt Saracen! 197 00:09:53,176 --> 00:09:54,176 Hey. Hey, Mr. Garrity. 198 00:09:54,344 --> 00:09:56,085 How you doing, son? I'm doing all right. 199 00:09:56,387 --> 00:09:57,387 What can I do for you? 200 00:09:57,472 --> 00:09:59,158 Well, if you're busy, I don't want to interrupt. 201 00:09:59,182 --> 00:10:00,409 I can... No, wait a minute. That's all right. 202 00:10:00,433 --> 00:10:01,719 Roger. Roger. 203 00:10:02,018 --> 00:10:03,884 Take care of that for me. I'll be right back. 204 00:10:04,187 --> 00:10:05,831 Are you sure? I really don't want to interrupt anyone. 205 00:10:05,855 --> 00:10:07,175 Oh, no, no, no, no. Nonsense, son. 206 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 Okay. 207 00:10:08,650 --> 00:10:11,017 Those are just people. You're my quarterback. 208 00:10:11,319 --> 00:10:12,319 Okay. 209 00:10:12,362 --> 00:10:14,023 My dad's decided to stay here in Dillon 210 00:10:14,322 --> 00:10:16,063 and not go back to Iraq, 211 00:10:16,366 --> 00:10:20,155 so that I can stay here and I don't have to move to Oklahoma with my aunt. 212 00:10:21,663 --> 00:10:23,870 Well, that's damn good. We'd hate to lose you. 213 00:10:24,165 --> 00:10:25,165 Thanks. 214 00:10:25,291 --> 00:10:28,283 Well, anyway, since he's not gonna be working in Iraq, 215 00:10:28,586 --> 00:10:30,202 he needs to be working here. 216 00:10:31,214 --> 00:10:33,626 And there's not a lot of work here. 217 00:10:34,843 --> 00:10:38,336 So I was just curious if maybe you... 218 00:10:38,888 --> 00:10:41,676 If you know of anything that... 219 00:10:41,975 --> 00:10:44,137 Or have any suggestions, maybe. Or... 220 00:10:44,435 --> 00:10:45,550 Matt. 221 00:10:46,563 --> 00:10:47,803 I'll tell you what you do. 222 00:10:48,106 --> 00:10:49,938 If you will send your dad over to me, 223 00:10:50,233 --> 00:10:51,598 I can put him to work immediately. 224 00:10:51,901 --> 00:10:54,268 You know, probably, I could use a new salesman. 225 00:10:54,571 --> 00:10:56,411 Our sales are going through the roof right now. 226 00:10:56,656 --> 00:10:58,988 You send your daddy over to me and I'll take care of him. 227 00:10:59,284 --> 00:11:00,284 How's that sound? 228 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 Are you... 229 00:11:01,411 --> 00:11:02,742 Thank you so much, Mr. Garrity. 230 00:11:03,037 --> 00:11:04,837 Oh, you're welcome, son. Come back and see me. 231 00:11:05,039 --> 00:11:05,744 I will. I will. 232 00:11:06,040 --> 00:11:07,326 Yeah. Hey, you like to hunt? 233 00:11:07,625 --> 00:11:08,740 All right. Oh, hey, listen. 234 00:11:09,043 --> 00:11:11,501 I was just gonna let you know your bill's up to about $294.04. 235 00:11:11,796 --> 00:11:15,005 So if you can bring a check in some time, that'd be great. 236 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 Thanks. 237 00:11:16,384 --> 00:11:17,670 All right. Bye. 238 00:11:21,389 --> 00:11:22,629 Hey, Mitch. 239 00:11:24,475 --> 00:11:25,715 I talk to you a minute? 240 00:11:34,444 --> 00:11:36,185 Eric, man, I'm so sorry. 241 00:11:36,487 --> 00:11:38,023 I don't know who or what's behind this. 242 00:11:38,323 --> 00:11:39,688 I know it's not you. 243 00:11:43,286 --> 00:11:44,868 I just didn't know what else to do, man. 244 00:11:45,163 --> 00:11:46,163 I understand. You know... 245 00:11:46,289 --> 00:11:48,058 Hey, listen. When I got served the papers, I said, 246 00:11:48,082 --> 00:11:50,682 "I know this isn't coming from Mitch and Joanne." I know it's not. 247 00:11:50,835 --> 00:11:52,542 The expenses are astronomical, Coach. 248 00:11:52,837 --> 00:11:53,957 Look, I understand... Eric... 249 00:11:54,214 --> 00:11:55,625 ...that you probably realize, too, 250 00:11:55,924 --> 00:11:57,724 it's not a great idea to get yourself involved 251 00:11:57,800 --> 00:12:00,383 in a lawsuit that's gonna cause you that much additional pain, 252 00:12:00,678 --> 00:12:03,136 and you know this is going to get you nowhere. 253 00:12:06,893 --> 00:12:08,850 I'm not so sure that's the case. 254 00:12:09,979 --> 00:12:12,499 Well, hell, Mitch. What are you gonna do? What are you gonna do? 255 00:12:12,523 --> 00:12:13,643 You're gonna sue the school? 256 00:12:13,858 --> 00:12:16,225 What are you gonna prove? That the school was negligent? 257 00:12:16,527 --> 00:12:18,005 And how the hell are you gonna do that? 258 00:12:18,029 --> 00:12:19,986 I was there. You were there. Everybody was there. 259 00:12:20,281 --> 00:12:21,521 I can't talk to you about this. 260 00:12:21,616 --> 00:12:24,656 It was a horrible accident. But it was nobody's fault. It was nobody's fault. 261 00:12:24,953 --> 00:12:28,947 I cannot talk to you about this. 262 00:12:32,168 --> 00:12:33,909 You think this is tough for you? 263 00:12:34,712 --> 00:12:36,828 You wanna try losing your child's legs 264 00:12:37,131 --> 00:12:38,587 and losing your child's future 265 00:12:38,883 --> 00:12:41,591 and every penny that you ever saved? 266 00:12:42,303 --> 00:12:44,920 Try that on for size. Then after that, 267 00:12:45,223 --> 00:12:46,825 try finding where in the hell you're going to come up 268 00:12:46,849 --> 00:12:47,964 with money to put up ramps 269 00:12:48,268 --> 00:12:49,679 and doorways all over your house 270 00:12:49,978 --> 00:12:52,094 and pay for the unending equipment 271 00:12:52,397 --> 00:12:53,603 and physical therapy. 272 00:12:53,898 --> 00:12:55,764 Hell, I don't want to sue anyone. 273 00:12:56,067 --> 00:12:57,808 It's killing me to do this. 274 00:13:01,281 --> 00:13:03,147 But since I'm already dead, 275 00:13:06,244 --> 00:13:08,030 doesn't matter anyway, now, does it? 276 00:13:12,709 --> 00:13:15,076 Just get the hell out of here, Coach. 277 00:13:18,381 --> 00:13:19,871 Get out of here. 278 00:13:34,230 --> 00:13:35,990 But I don't know anything about selling cars. 279 00:13:36,274 --> 00:13:38,060 Hello, Matt. MATT: Hey, Mr. Garrity. 280 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 How are you, son? 281 00:13:39,652 --> 00:13:41,393 This is my dad, Henry Saracen. 282 00:13:41,696 --> 00:13:43,312 Henry. Very nice to meet you, sir. 283 00:13:43,614 --> 00:13:45,534 Very nice to meet you. Welcome to Garrity Motors. 284 00:13:45,658 --> 00:13:47,240 Thank you. We're very proud to have 285 00:13:47,535 --> 00:13:49,215 our very own quarterback's dad on our team. 286 00:13:49,454 --> 00:13:50,944 I can tell you that right now. 287 00:13:51,706 --> 00:13:52,986 Well, I appreciate that. You bet. 288 00:13:53,207 --> 00:13:56,074 Just step back here and we'll set you all up. Easy as pie. 289 00:13:56,377 --> 00:13:58,084 All right. Matt, take a look at some cars. 290 00:13:58,379 --> 00:13:59,579 Test drive one if you want to. 291 00:13:59,756 --> 00:14:00,756 Yeah, okay. 292 00:14:00,840 --> 00:14:03,520 This way, Henry. And let me tell you, this is really, really simple. 293 00:14:03,676 --> 00:14:05,383 And we got a friendly, friendly place. 294 00:14:05,678 --> 00:14:07,464 Lot of people I think you'll enjoy working... 295 00:14:08,973 --> 00:14:10,008 Hey, Wavy. 296 00:14:10,975 --> 00:14:11,975 How's the tuba looking? 297 00:14:12,226 --> 00:14:13,933 Bright and shiny like your forehead. 298 00:14:14,228 --> 00:14:15,309 And it's a trumpet. 299 00:14:15,605 --> 00:14:18,313 How's the endless speculation of who's going to win 300 00:14:18,608 --> 00:14:20,599 that game you guys were talking about going? 301 00:14:20,902 --> 00:14:23,502 Yeah, well, it's not like my whole life don't hang in the balance. 302 00:14:23,696 --> 00:14:25,896 Is that why you walked out on me at the diner yesterday? 303 00:14:26,074 --> 00:14:27,530 I didn't walk out on you. 304 00:14:27,825 --> 00:14:29,053 You weren't talking to me anyway. 305 00:14:29,077 --> 00:14:30,357 I was sitting right next to you. 306 00:14:30,411 --> 00:14:32,573 That is so not the same thing. 307 00:14:33,456 --> 00:14:36,448 All right, look. Look, I know you been gone awhile. 308 00:14:36,751 --> 00:14:38,854 But there's a few rules about what's right and what's wrong 309 00:14:38,878 --> 00:14:39,878 that you need to know. 310 00:14:40,046 --> 00:14:42,913 Number one, don't nobody walk out on Smash. 311 00:14:43,591 --> 00:14:46,959 Oh, good. The return of the third person. 312 00:14:47,261 --> 00:14:49,172 You know, as fascinating as it is to sit there 313 00:14:49,472 --> 00:14:51,634 and listen to everyone talk about how great you are, 314 00:14:51,933 --> 00:14:53,469 the Waverly has better things to do. 315 00:14:53,768 --> 00:14:56,055 What's wrong with you, girl? You know you like me. 316 00:14:56,354 --> 00:14:58,095 I do like you. I just... 317 00:14:58,773 --> 00:15:00,434 I don't think we have anything in common. 318 00:15:00,733 --> 00:15:01,894 Yeah, we do! 319 00:15:02,193 --> 00:15:03,879 Look, you tell me what you want to have in common 320 00:15:03,903 --> 00:15:05,644 and I'll get it in common. 321 00:15:05,947 --> 00:15:07,549 Come on, work with me, girl. I'm trying here. 322 00:15:07,573 --> 00:15:08,779 All right. 323 00:15:09,075 --> 00:15:12,693 Is there anything about you that isn't football, 24-7? 324 00:15:13,538 --> 00:15:14,744 Hell, yeah. 325 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 Uh... 326 00:15:19,377 --> 00:15:21,163 Anything else that you talk about? 327 00:15:21,462 --> 00:15:23,203 Do you have any other friends that... 328 00:15:24,590 --> 00:15:27,753 Matt Saracen and Julie Taylor. We chill all the time. 329 00:15:28,052 --> 00:15:30,419 Talk about a whole mess of stuff besides football. 330 00:15:30,721 --> 00:15:33,930 I mean, immigration. Iraq. 331 00:15:35,059 --> 00:15:38,893 Books, music, stem-cell research, global warming. You name it. 332 00:15:39,188 --> 00:15:41,555 In fact, I'm going to the rodeo with them on Friday. 333 00:15:41,983 --> 00:15:44,145 You should come along, you'll see what I mean. 334 00:15:46,237 --> 00:15:47,318 All right. 335 00:15:47,613 --> 00:15:49,729 We'll give the Waverlash one last try. 336 00:15:50,908 --> 00:15:53,070 "The Waverlash"? That's what you called it? 337 00:15:53,703 --> 00:15:55,740 Oh, that Smash mouth's contagious, girl. 338 00:15:56,622 --> 00:15:59,080 [MICROWAVE BEEPING] Matt, sweetie. Don't forget about my tea. 339 00:15:59,375 --> 00:16:01,535 I know, I won't, Gran. The water's almost ready, there. 340 00:16:01,669 --> 00:16:03,989 You know I hate for you to wait on me, but I promised y'all 341 00:16:04,213 --> 00:16:05,749 I wouldn't mess with that stove... 342 00:16:09,302 --> 00:16:10,963 Oh, shoot. 343 00:16:11,429 --> 00:16:13,670 I'm so sorry. I'm so sorry. 344 00:16:13,973 --> 00:16:15,659 I've been sitting at the library for an hour. 345 00:16:15,683 --> 00:16:17,139 And that's my fault, and I apologize. 346 00:16:17,435 --> 00:16:18,435 It's just that my... 347 00:16:18,519 --> 00:16:19,999 My grandma called and she thought that 348 00:16:20,062 --> 00:16:21,822 there was this really big mouse in the house. 349 00:16:21,898 --> 00:16:24,856 So I came home, and then this whole place was sort of a mess. 350 00:16:25,151 --> 00:16:27,671 So I started cleaning up and then I remembered that I had to get 351 00:16:27,695 --> 00:16:29,006 dinner ready before my dad gets home. 352 00:16:29,030 --> 00:16:30,257 Matty? I sure could use that tea. 353 00:16:30,281 --> 00:16:31,681 And I gotta make tea for my grandma. 354 00:16:31,741 --> 00:16:33,698 It's on its way, Grandma. So you... 355 00:16:33,993 --> 00:16:37,486 Okay. How about you make dinner and I'll make your grandma some tea? 356 00:16:39,081 --> 00:16:40,617 Yeah? Yeah. 357 00:16:40,917 --> 00:16:42,203 [MAN CHATTERING ON T.V.] 358 00:16:42,502 --> 00:16:43,833 Well, thanks. 359 00:16:44,629 --> 00:16:47,949 Would now be a bad time to tell you that I told Smash that we'd double date with him 360 00:16:48,216 --> 00:16:50,216 and Waverly and we'd pretend that we do that a lot? 361 00:16:50,468 --> 00:16:53,335 And we talk about all sorts of neat stuff besides football? 362 00:16:57,433 --> 00:16:58,433 BOB: I heard you! 363 00:16:58,643 --> 00:17:00,954 ANGELA: The last time you went out with this loser you were gone for three days! 364 00:17:00,978 --> 00:17:02,623 I won't have it... All right! All right! All right! 365 00:17:02,647 --> 00:17:03,978 No! I said no. No? 366 00:17:04,273 --> 00:17:05,709 You heard me. What the hell is the matter with you? 367 00:17:05,733 --> 00:17:07,973 Are you telling me when I can and can't leave this house? 368 00:17:08,027 --> 00:17:09,227 It has nothing... Are you high? 369 00:17:09,403 --> 00:17:10,756 Bob, it has nothing to do with that! 370 00:17:10,780 --> 00:17:11,980 You know why people leave you? 371 00:17:12,198 --> 00:17:13,939 Because you drive people crazy! 372 00:17:14,242 --> 00:17:16,199 [ANGELA SHOUTING] Put a bullet in my head! 373 00:17:17,119 --> 00:17:18,860 [ANGELA SCREAMING] Get out of my way! 374 00:17:19,163 --> 00:17:20,363 TYRA: Don't you dare touch her! 375 00:17:20,623 --> 00:17:22,518 You get the hell away from her! Get the hell out! 376 00:17:22,542 --> 00:17:24,249 Don't you ever come here again! 377 00:17:24,544 --> 00:17:25,544 I will kill you! 378 00:17:25,795 --> 00:17:26,795 Damn you! 379 00:17:26,963 --> 00:17:28,249 Get the hell out! 380 00:17:28,548 --> 00:17:29,548 You understand? 381 00:17:29,715 --> 00:17:33,128 You understand me? Get out! Get out! Get out! 382 00:17:33,427 --> 00:17:34,462 [GRUNTS] 383 00:17:34,762 --> 00:17:37,379 [ANGELA SCREAMING] Do it! Do it! 384 00:17:37,682 --> 00:17:40,265 ANGELA: Get out of here! Get out! Get out! Do it. 385 00:17:40,560 --> 00:17:42,722 ANGELA: Get out! Get out! Get out! 386 00:17:44,939 --> 00:17:46,350 ANGELA: Oh, my God. 387 00:17:54,323 --> 00:17:55,563 Hey, babe. 388 00:17:57,535 --> 00:17:58,616 I love you guys. 389 00:18:01,330 --> 00:18:04,038 And you guys are the best parents in the world. 390 00:18:07,587 --> 00:18:08,873 Good night. 391 00:18:14,635 --> 00:18:15,841 No, honey. 392 00:18:16,387 --> 00:18:18,879 Something terrible must have happened. 393 00:18:19,390 --> 00:18:20,425 Julie? 394 00:18:25,479 --> 00:18:27,265 There's no adult looking out for him. 395 00:18:27,565 --> 00:18:28,565 I mean, it's crazy. 396 00:18:28,733 --> 00:18:30,565 He's just by himself. Doing the cooking, 397 00:18:30,860 --> 00:18:32,191 and the cleaning, the shopping. 398 00:18:32,486 --> 00:18:33,976 He takes care of his grandma. 399 00:18:34,280 --> 00:18:35,645 His dad's been home for two weeks 400 00:18:35,948 --> 00:18:38,548 and there's still a table full of insurance forms for his grandma. 401 00:18:39,285 --> 00:18:42,949 And he has school and work and football. 402 00:18:44,915 --> 00:18:46,076 I just... 403 00:18:46,375 --> 00:18:48,958 I feel like it's just going to crush him. 404 00:18:49,462 --> 00:18:51,419 Nothing's gonna crush Matt Saracen. 405 00:18:52,006 --> 00:18:53,167 He's like a little stink bug. 406 00:18:53,466 --> 00:18:54,466 You can't crush him. 407 00:18:54,634 --> 00:18:55,874 He's tough. He'll be fine. 408 00:18:56,177 --> 00:18:58,635 Well, I do think it is an awful lot 409 00:18:58,929 --> 00:19:01,045 for one 16-year-old to have to handle. 410 00:19:01,724 --> 00:19:03,089 I might be able to do something. 411 00:19:03,434 --> 00:19:05,596 I don't know. Have him come see me at school. 412 00:19:06,187 --> 00:19:09,100 Okay. Thanks, Mom. Good night. 413 00:19:09,398 --> 00:19:10,398 Good night. 414 00:19:10,691 --> 00:19:11,977 You're the best. 415 00:19:12,568 --> 00:19:15,356 What do you mean, she's the best? What about me? 416 00:19:15,655 --> 00:19:16,770 Hey! 417 00:19:22,787 --> 00:19:24,369 Aren't you going to get up? 418 00:19:27,541 --> 00:19:29,828 I don't think he's coming back. 419 00:19:30,127 --> 00:19:32,038 Oh, Mom, he's just a stupid guy. 420 00:19:32,338 --> 00:19:34,420 It's not like Jesus Christ just left you. 421 00:19:38,803 --> 00:19:41,545 I'm just not used to being alone. 422 00:19:44,225 --> 00:19:47,843 But you're not alone. You got me. 423 00:20:10,918 --> 00:20:13,785 Nice, Henry. Bagged them. 424 00:20:26,016 --> 00:20:27,222 Where'd they go? 425 00:20:27,518 --> 00:20:28,912 I thought they were ready to take delivery 426 00:20:28,936 --> 00:20:29,976 when I handed them to you. 427 00:20:30,187 --> 00:20:33,054 Well, it turned out it wasn't a good time for them financially. 428 00:20:34,275 --> 00:20:38,564 Henry, it's never a bad time with 5.9% financing. 429 00:20:38,863 --> 00:20:40,024 Never a bad time. 430 00:20:42,283 --> 00:20:44,274 I got an idea. Come with me. 431 00:20:47,246 --> 00:20:48,766 I tell you what I'd like for you to do. 432 00:20:48,998 --> 00:20:51,239 I'd like for you to wear this. 433 00:20:51,542 --> 00:20:53,453 And it'll just help to remind people 434 00:20:53,753 --> 00:20:55,835 that you served this country for 20 years. 435 00:20:58,382 --> 00:21:00,419 I don't know if I would think that was right. 436 00:21:00,718 --> 00:21:02,834 Using that to sell cars. 437 00:21:04,805 --> 00:21:07,092 Well, Henry, salesmen... 438 00:21:10,394 --> 00:21:12,180 They sell themselves. 439 00:21:12,480 --> 00:21:15,939 I mean, you are what you are. And that's something to be proud of. 440 00:21:16,233 --> 00:21:19,066 And I'll just tell you right now, I have the greatest respect 441 00:21:19,695 --> 00:21:21,185 for our men in the military. 442 00:21:21,489 --> 00:21:24,948 You guys are what makes this country great, 443 00:21:25,242 --> 00:21:26,732 and God bless you. 444 00:21:34,001 --> 00:21:35,332 All right. 445 00:21:37,087 --> 00:21:38,087 Yes, sir. 446 00:21:38,631 --> 00:21:39,871 I think that'll help. 447 00:21:40,591 --> 00:21:41,831 Looks good. 448 00:21:56,816 --> 00:21:58,022 LYLA: Is someone sleeping over? 449 00:21:58,317 --> 00:21:59,682 There are sheets on the couch. 450 00:22:00,319 --> 00:22:01,901 No. That's my dad. 451 00:22:02,988 --> 00:22:04,800 Him and Mom are just fighting a lot now, you know? 452 00:22:04,824 --> 00:22:07,191 Just like pissed at each other even when nothing's going on. 453 00:22:07,493 --> 00:22:12,454 And I think it's just all this, you know? 454 00:22:12,915 --> 00:22:16,249 Jason, do you think this lawsuit is the best idea? 455 00:22:17,628 --> 00:22:19,744 You been talking to Buddy? No. 456 00:22:20,047 --> 00:22:24,211 I'm just asking you as someone who loves you, and is on your side. 457 00:22:26,220 --> 00:22:27,631 I can't come up with anything else. 458 00:22:27,930 --> 00:22:29,410 I mean, everything costs so damn much. 459 00:22:29,473 --> 00:22:31,089 I mean, just... 460 00:22:31,725 --> 00:22:34,308 But everyone would have looked out for your family. 461 00:22:34,603 --> 00:22:35,764 Like the town cripple? 462 00:22:36,272 --> 00:22:39,060 How long do you think that charity would have lasted, huh? 463 00:22:40,192 --> 00:22:41,912 It's killing me to have to do this to Coach, 464 00:22:42,111 --> 00:22:44,111 and it's killing me to have to do this to the team, 465 00:22:44,280 --> 00:22:45,896 but, you know, maybe they're all right. 466 00:22:46,198 --> 00:22:48,781 The lawyers, my parents, maybe they're right. 467 00:22:49,076 --> 00:22:51,033 Maybe, someone teaches me how to tackle somebody, 468 00:22:51,328 --> 00:22:52,568 I'm not in a chair. 469 00:22:55,082 --> 00:22:56,572 We're not in this mess. 470 00:23:00,296 --> 00:23:02,253 If you think this is for the best, 471 00:23:03,132 --> 00:23:04,793 then I'm with you. 472 00:23:10,139 --> 00:23:13,507 What is it with you, that you want to screw your life up for me? Huh? 473 00:23:13,809 --> 00:23:15,470 Love makes us kind of stupid. 474 00:23:17,646 --> 00:23:19,102 Well, thank God for that. 475 00:23:29,575 --> 00:23:30,861 Hey, Dad. 476 00:23:31,160 --> 00:23:33,151 How was the first day at work? 477 00:23:34,663 --> 00:23:35,869 It was great. Yeah? 478 00:23:36,165 --> 00:23:37,747 Yeah. You sell a bunch of cars? 479 00:23:38,417 --> 00:23:40,499 Actually, no. Oh... 480 00:23:40,794 --> 00:23:42,080 What are you up to? 481 00:23:42,379 --> 00:23:44,120 Just, you know, history. 482 00:23:46,675 --> 00:23:48,632 All right. I'm gonna wash up for dinner. 483 00:23:56,560 --> 00:23:57,971 [WATER RUNNING] 484 00:23:59,772 --> 00:24:00,933 JULIE: Hey. 485 00:24:01,941 --> 00:24:03,147 Hey. 486 00:24:05,819 --> 00:24:07,435 So, what are you doing out here? 487 00:24:08,906 --> 00:24:11,113 Honestly, I was just 488 00:24:11,408 --> 00:24:13,775 kind of wishing that Arnett Mead loses to Buckley 489 00:24:14,078 --> 00:24:16,570 and then we get to go to the playoffs. 490 00:24:17,122 --> 00:24:19,705 And then I don't have to spend every day of the rest of my life 491 00:24:20,000 --> 00:24:22,537 wondering "what if" as I punch in at the feed store. 492 00:24:23,879 --> 00:24:25,540 The feed store? 493 00:24:27,758 --> 00:24:29,044 Yeah, okay. 494 00:24:30,219 --> 00:24:31,300 What is all that? 495 00:24:31,595 --> 00:24:35,008 This is some kind of frozen casserole. 496 00:24:35,599 --> 00:24:36,964 My mom made it. 497 00:24:37,267 --> 00:24:39,008 Just thought it would help out. 498 00:24:39,353 --> 00:24:40,935 Am I really that pathetic? 499 00:24:41,230 --> 00:24:42,812 No, you're not pathetic. 500 00:24:43,357 --> 00:24:44,518 You just... 501 00:24:44,858 --> 00:24:46,599 You just do so much that, 502 00:24:47,695 --> 00:24:51,654 I just thought you could use some help out. 503 00:25:00,207 --> 00:25:02,164 I don't know what I was expecting to be different 504 00:25:02,459 --> 00:25:03,745 with my dad living here. 505 00:25:06,839 --> 00:25:10,423 Maybe he just needs some time to settle in. 506 00:25:11,010 --> 00:25:12,930 Yeah, well, it seems like the more he settles in, 507 00:25:13,053 --> 00:25:14,760 the more uncomfortable he gets. 508 00:25:19,018 --> 00:25:22,056 I don't know. I guess I wanted him to want to be here. 509 00:25:22,354 --> 00:25:23,936 Not just to be here. 510 00:25:27,192 --> 00:25:30,810 I mean, it makes sense though. He's been in the Army for 20 years. 511 00:25:31,113 --> 00:25:33,775 I mean, that's what he does. That's what he's good at. 512 00:25:34,074 --> 00:25:35,656 That's what he takes pride in doing. 513 00:25:35,951 --> 00:25:38,443 And now he's trying to be a dad 514 00:25:38,746 --> 00:25:40,786 and that means he's gotta wake up and sell used cars 515 00:25:40,998 --> 00:25:43,035 every morning for Buddy Garrity. 516 00:25:44,001 --> 00:25:46,801 I can't take it personally that he's not happy here. It's not my fault. 517 00:25:47,087 --> 00:25:48,669 Matt. You can just get angry. 518 00:25:48,964 --> 00:25:50,125 No, I can't. 519 00:25:50,758 --> 00:25:52,089 He's trying. 520 00:25:53,927 --> 00:25:56,965 I mean, what else can you really ask of anyone? 521 00:26:11,904 --> 00:26:13,131 MAN ON P.A.: Welcome, ladies and gentlemen, 522 00:26:13,155 --> 00:26:16,147 to the annual Women's Booster Club Rodeo and Fair. 523 00:26:51,443 --> 00:26:53,901 I'm getting gray hair over this Arnett Mead game. 524 00:26:54,196 --> 00:26:55,982 I'm getting gray hair over this damn lawsuit. 525 00:26:56,281 --> 00:26:58,067 I'm getting a lot of gray hair this week. 526 00:26:58,367 --> 00:27:00,512 And I'll tell you, if this job gets cut out from under me, 527 00:27:00,536 --> 00:27:02,305 there ain't gonna be no more coaching. That's it. That's not gonna happen. 528 00:27:02,329 --> 00:27:05,447 No, that's what'll happen. Don't forget how good you are at what you do. 529 00:27:05,749 --> 00:27:07,740 That's the problem. It's not up to me. 530 00:27:12,297 --> 00:27:13,577 I know. We gotta go to the rodeo! 531 00:27:13,757 --> 00:27:14,757 Sorry. I know. 532 00:27:15,884 --> 00:27:19,718 So there's this art-house theater about 40 miles from here. 533 00:27:20,013 --> 00:27:21,970 I just saw Cocteau's Beauty and the Beast. 534 00:27:22,266 --> 00:27:24,758 It was really cool. I mean, even Matt liked it. 535 00:27:25,060 --> 00:27:26,095 Wait. Pause. 536 00:27:26,395 --> 00:27:27,977 Matt goes to foreign art films with you? 537 00:27:28,272 --> 00:27:29,272 Yeah. 538 00:27:30,983 --> 00:27:32,519 Smash does, too. 539 00:27:32,818 --> 00:27:34,650 He thought it was really interesting. 540 00:27:34,945 --> 00:27:35,945 Really? 541 00:27:36,071 --> 00:27:38,529 Man, what the hell is Julie getting my ass into? 542 00:27:38,824 --> 00:27:39,939 Italian cinema. 543 00:27:41,160 --> 00:27:43,117 Hey, have you heard anything about the game? 544 00:27:43,412 --> 00:27:44,868 Oh, you ain't heard? What? 545 00:27:45,539 --> 00:27:46,574 Denny blew a knee. 546 00:27:46,874 --> 00:27:47,874 No. 547 00:27:48,041 --> 00:27:49,041 No! 548 00:27:49,126 --> 00:27:51,367 Yeah. Oh, man, we're finished. 549 00:27:51,670 --> 00:27:53,331 Man, this is over. We're done. We're done. 550 00:27:53,630 --> 00:27:55,667 And this ain't exactly going the way I was hoping. 551 00:27:55,966 --> 00:27:57,957 What? What are you talking about? 552 00:27:58,260 --> 00:28:00,092 I've never known a girl like this. 553 00:28:01,305 --> 00:28:02,305 Like what? 554 00:28:02,514 --> 00:28:03,867 Like, she won't pay attention to me 555 00:28:03,891 --> 00:28:05,222 but I know she likes me. 556 00:28:05,893 --> 00:28:09,636 Maybe that's just her way of getting you to pay attention to her. 557 00:28:09,938 --> 00:28:11,378 I don't want to pay attention to her. 558 00:28:11,440 --> 00:28:12,709 I want her to pay attention to me. 559 00:28:12,733 --> 00:28:14,213 Yeah, okay. That's how I'm used to it. 560 00:28:14,318 --> 00:28:17,481 If you like her, maybe you should get used to a new way. 561 00:28:19,114 --> 00:28:20,714 Wait, seriously, Denny blew out his knee? 562 00:28:20,949 --> 00:28:23,441 ANNOUNCER ON T.V.: Barnett powers up the middle. Oh! 563 00:28:25,204 --> 00:28:26,660 Yeah, baby! Yeah! 564 00:28:26,955 --> 00:28:29,117 God, I never thought I'd be rooting for Buckley. 565 00:28:29,416 --> 00:28:30,416 [ALL LAUGHING] 566 00:28:30,667 --> 00:28:31,953 PAM: Buddy Garrity? Yes, ma'am? 567 00:28:32,252 --> 00:28:34,539 I'm sorry. Listen, it was just on, I swear. 568 00:28:34,838 --> 00:28:36,624 You promised. No, I know. I know. I'm here. 569 00:28:36,924 --> 00:28:38,665 Hey, I'll be back. 570 00:28:38,967 --> 00:28:40,173 [MEN SHOUTING] 571 00:28:41,595 --> 00:28:42,595 Thanks. 572 00:28:47,100 --> 00:28:50,593 Hey, Mom? Do you ever think of moving out of Dillon? 573 00:28:51,313 --> 00:28:52,313 I did leave Dillon. 574 00:28:52,481 --> 00:28:54,267 I moved to Dallas when I was 18. 575 00:28:54,566 --> 00:28:56,432 So then what happened? Why'd you leave? 576 00:28:56,735 --> 00:28:57,816 I... 577 00:28:58,111 --> 00:28:59,391 I fell in love with your father. 578 00:28:59,655 --> 00:29:01,566 Came up here to visit and 579 00:29:01,865 --> 00:29:03,902 he wasn't gonna go to Dallas, so... 580 00:29:04,201 --> 00:29:06,659 Can I talk to you for a minute? 581 00:29:11,083 --> 00:29:12,949 Just one second, honey. One second. 582 00:29:13,252 --> 00:29:14,993 BOB: Just for a minute. No drama. 583 00:29:15,295 --> 00:29:16,335 Just for a minute. Please? 584 00:29:16,546 --> 00:29:18,412 ANGELA: I can't explain this to her any more. 585 00:29:18,715 --> 00:29:21,082 This was too much, Bob. It was too much. 586 00:29:45,492 --> 00:29:46,527 You ready for this? 587 00:29:46,827 --> 00:29:48,943 Yep. Let's go. 588 00:30:07,681 --> 00:30:10,013 Tyra, people have fights. 589 00:30:10,851 --> 00:30:12,262 People do have fights. 590 00:30:12,936 --> 00:30:14,847 But they don't have fights every day. 591 00:30:16,148 --> 00:30:18,355 They don't let men beat the hell out of them. 592 00:30:20,110 --> 00:30:22,067 Don't look at me like that, honey. 593 00:30:24,406 --> 00:30:25,817 Mom. 594 00:30:26,116 --> 00:30:28,858 You know, I love you more than anything in this world. 595 00:30:30,120 --> 00:30:31,201 So much. 596 00:30:32,372 --> 00:30:36,115 You're an amazing woman and you are a damn good mother. 597 00:30:38,628 --> 00:30:41,916 But, God, you are such a loser when it comes to men. 598 00:30:44,801 --> 00:30:47,721 You're going to let that man back into our house and I will not accept it. 599 00:30:47,888 --> 00:30:50,004 Well, it is not your decision. 600 00:30:50,307 --> 00:30:52,048 I'm making it my decision. 601 00:30:52,893 --> 00:30:55,726 I love you too much to watch him do that to you anymore. 602 00:31:00,984 --> 00:31:02,520 He comes back, I'm moving out. 603 00:31:02,819 --> 00:31:04,901 Oh, Tyra, don't be silly... I'm dead serious. 604 00:31:07,199 --> 00:31:08,439 It's him or me. 605 00:31:09,576 --> 00:31:10,816 You choose. 606 00:31:20,545 --> 00:31:22,502 SMASH: I could so take that guy. 607 00:31:22,964 --> 00:31:23,964 [ALL EXCLAIM] 608 00:31:26,218 --> 00:31:29,301 So, how did you like that concert at UT? 609 00:31:29,596 --> 00:31:32,304 Concert at UT? WOMAN: Concentrate! 610 00:31:33,016 --> 00:31:35,016 Oh, you mean the one I went to with Matt and Julie. 611 00:31:35,227 --> 00:31:36,227 Yeah, that one. 612 00:31:36,395 --> 00:31:37,851 Come on, man! Keep your feet solid! 613 00:31:38,146 --> 00:31:41,309 Who'd you say you saw perform at the concert? 614 00:31:42,609 --> 00:31:45,317 It was this band... 615 00:31:48,240 --> 00:31:50,481 What were they called? Um... 616 00:31:50,826 --> 00:31:53,739 Do you even know? I mean, was it a band? 617 00:31:54,037 --> 00:31:56,574 Or was it a man or was it a woman? 618 00:31:56,873 --> 00:31:58,705 Was it a symphony orchestra? 619 00:32:00,836 --> 00:32:03,077 Do you ever hang out with Matt and Julie? 620 00:32:05,632 --> 00:32:07,293 You got them to lie to me? 621 00:32:07,676 --> 00:32:09,383 It's your own damn fault. 622 00:32:09,678 --> 00:32:12,045 You can't even see what's right in front of you. 623 00:32:12,347 --> 00:32:14,179 I'm Smash! 624 00:32:16,184 --> 00:32:19,267 Who wants to see me take on this sorry-ass arm-wrestling champ? 625 00:32:19,563 --> 00:32:20,803 [CROWD CHEERING] 626 00:32:21,106 --> 00:32:22,141 Yeah! 627 00:32:22,441 --> 00:32:25,229 I got five on it, baby. That's all you do is talk, baby. 628 00:32:25,527 --> 00:32:28,144 Come on, baby. Let's go. Come on, baby. Let's go. 629 00:32:36,079 --> 00:32:37,079 TIM: Hey. 630 00:32:41,668 --> 00:32:43,033 You okay? 631 00:32:44,463 --> 00:32:45,463 Not really. 632 00:32:51,052 --> 00:32:52,383 What's wrong? 633 00:32:54,222 --> 00:32:57,556 My mom's going to be an idiot and let that jerk back into our house. 634 00:32:57,851 --> 00:32:58,886 I'm sorry. 635 00:33:00,604 --> 00:33:02,484 You know, it's a trait in the women in my family 636 00:33:02,522 --> 00:33:03,853 that just drives men crazy. 637 00:33:06,985 --> 00:33:09,727 Treat us like crap and always come back for more. 638 00:33:11,865 --> 00:33:13,856 That's... 639 00:33:14,159 --> 00:33:17,402 That's actually what I was here to talk to you about. 640 00:33:20,290 --> 00:33:24,124 I am truly sorry for everything that has happened. 641 00:33:24,419 --> 00:33:28,504 For what I've put you through. The thing that happened with Lyla. 642 00:33:29,508 --> 00:33:32,216 I was a complete jerk and I am so sorry. 643 00:33:37,349 --> 00:33:40,933 If you would even consider giving me a second chance, Tyra, 644 00:33:41,228 --> 00:33:43,435 believe me, it would be so different. 645 00:33:46,816 --> 00:33:47,816 I'm sorry. 646 00:33:50,070 --> 00:33:53,608 You know, so many times I would have loved 647 00:33:54,574 --> 00:33:57,111 to hear those words come out of your mouth. 648 00:33:58,912 --> 00:34:00,368 God, I'd love to say yes. 649 00:34:03,250 --> 00:34:04,911 But I'd hate myself for it. 650 00:34:05,710 --> 00:34:07,621 I'd be a hypocrite, you know? 651 00:34:10,882 --> 00:34:13,123 I guess timing's everything. 652 00:34:21,851 --> 00:34:23,592 [CROWD CHEERING] 653 00:34:24,229 --> 00:34:26,186 Come on! Come on! 654 00:34:26,481 --> 00:34:28,001 Come on! That's what I'm talking about! 655 00:34:28,191 --> 00:34:29,898 That's what I'm talking about, baby! 656 00:34:30,193 --> 00:34:31,934 The Smash, baby! 657 00:34:34,281 --> 00:34:35,771 [PEOPLE WHOOPING] 658 00:35:24,331 --> 00:35:26,368 Lenny is our first cowboy out tonight 659 00:35:27,042 --> 00:35:29,228 and ladies and gentlemen, here's a little treat for you. 660 00:35:29,252 --> 00:35:30,354 ANNOUNCER ON T.V..: ...has blocked the kick! 661 00:35:30,378 --> 00:35:32,745 They've got the ball! No one in front of them! 662 00:35:33,048 --> 00:35:34,048 Across mid-field. 663 00:35:34,257 --> 00:35:35,697 There he goes, yes! He's gonna score! 664 00:35:35,925 --> 00:35:37,791 He's gonna score! 665 00:35:38,094 --> 00:35:41,303 The 20! The 10! Touchdown! 666 00:35:42,724 --> 00:35:46,058 RODEO ANNOUNCER: Panther fans get ready! We're going to the playoffs! 667 00:36:02,202 --> 00:36:04,569 SMASH: We're going to State! All the way! 668 00:36:22,305 --> 00:36:27,141 Coming for to carry me home 669 00:36:29,729 --> 00:36:32,642 Thank you, Lord, for letting Buckley win. 670 00:36:32,941 --> 00:36:35,603 I know that it was nothing short of a miracle, 671 00:36:35,902 --> 00:36:37,734 and I thank you for that miracle. 672 00:36:38,530 --> 00:36:42,774 I know you truly are an all-powerful God to let such a crap team win. 673 00:36:43,243 --> 00:36:45,484 I know I've sinned, but I have to ask for one more thing. 674 00:36:45,787 --> 00:36:48,779 And I know that you know what it is before I ask for it. 675 00:36:50,709 --> 00:36:51,915 The playoffs. 676 00:36:52,627 --> 00:36:53,708 State. 677 00:36:54,838 --> 00:36:57,830 If it's your will, let us win State, dear God, 678 00:36:58,550 --> 00:37:01,884 in Jesus' name, amen. 679 00:37:20,655 --> 00:37:21,770 Coach. 680 00:37:26,703 --> 00:37:27,943 Listen, 681 00:37:28,246 --> 00:37:31,489 I just came out here to let you know 682 00:37:33,334 --> 00:37:34,870 that no matter what anyone says, 683 00:37:36,379 --> 00:37:38,441 no matter what happens with this whole lawsuit thing, 684 00:37:38,465 --> 00:37:42,083 just know that it was not in my hands. 685 00:37:44,095 --> 00:37:45,677 And I was against it. 686 00:37:47,098 --> 00:37:48,964 And that you will always be my coach. 687 00:38:09,329 --> 00:38:11,741 Hey, Dad. How's it going? 688 00:38:12,040 --> 00:38:13,121 Hey. Going good. 689 00:38:13,416 --> 00:38:14,577 How you doing? Good. 690 00:38:14,876 --> 00:38:16,867 Can I interest you in a Malibu? 691 00:38:17,170 --> 00:38:19,036 Yeah. I wouldn't mind one. 692 00:38:22,926 --> 00:38:24,087 Look, 693 00:38:25,637 --> 00:38:27,674 I know that you hate it here. 694 00:38:28,348 --> 00:38:29,884 It's kind of obvious in the mornings 695 00:38:30,183 --> 00:38:31,765 when you're getting dressed and you're 696 00:38:32,060 --> 00:38:34,472 putting on the Buddy Garrity American flag pin. 697 00:38:34,771 --> 00:38:35,771 I'll get used to it. 698 00:38:36,022 --> 00:38:37,683 I don't think you need to. 699 00:38:38,566 --> 00:38:40,686 I can keep taking care of Grandma and going to school. 700 00:38:40,735 --> 00:38:42,271 It's okay. No, really. Dad. 701 00:38:42,570 --> 00:38:44,732 She's been doing really well lately and... 702 00:38:45,490 --> 00:38:47,652 Look, you can go back to Iraq. 703 00:38:47,951 --> 00:38:50,318 I know how much it means to you to be there. 704 00:38:50,620 --> 00:38:51,847 And it means so much to me that 705 00:38:51,871 --> 00:38:53,453 you wanted to stay here, but 706 00:38:53,748 --> 00:38:55,284 it's okay. 707 00:38:56,793 --> 00:38:58,187 I don't know if I can agree to that. 708 00:38:58,211 --> 00:38:59,271 You have no legal guardian... 709 00:38:59,295 --> 00:39:02,413 Dad, I don't know that I can let you not agree to that. 710 00:39:09,222 --> 00:39:11,429 Not really much of a car salesman, am I? 711 00:39:11,766 --> 00:39:13,598 Yeah, but you're a really good soldier. 712 00:39:13,893 --> 00:39:15,173 Sometimes that doesn't mean much. 713 00:39:15,353 --> 00:39:18,015 Yeah, well, sometimes it does. 714 00:39:27,740 --> 00:39:28,855 [TYRA SNIFFLING] 715 00:39:29,158 --> 00:39:30,803 ANGELA: What are you doing? Where are you going? 716 00:39:30,827 --> 00:39:32,317 I told you it was him or me. 717 00:39:33,079 --> 00:39:34,444 I wasn't kidding. 718 00:39:37,250 --> 00:39:38,285 Tyra, 719 00:39:39,669 --> 00:39:43,628 did you really think that I would choose a man over my daughter? 720 00:39:47,427 --> 00:39:49,338 Well, I wouldn't. 721 00:40:21,794 --> 00:40:23,785 I'm sorry about last night. 722 00:40:24,756 --> 00:40:28,340 I'm sorry that I got Matt and Julie to lie for me. 723 00:40:28,927 --> 00:40:30,133 They feel bad. 724 00:40:30,929 --> 00:40:33,762 You're pissed and it's all my fault. 725 00:40:36,017 --> 00:40:37,553 And I'm truly sorry about that. 726 00:40:38,436 --> 00:40:39,436 Yeah. Me, too. 727 00:40:40,229 --> 00:40:42,015 There's something else I gotta say. 728 00:40:43,316 --> 00:40:46,058 Yeah. I like myself. 729 00:40:47,612 --> 00:40:49,273 And I love football. 730 00:40:50,949 --> 00:40:52,189 I love it. 731 00:40:53,618 --> 00:40:55,950 I love the game. 732 00:40:56,245 --> 00:40:59,237 I love the crowds. I love the attention. 733 00:41:01,167 --> 00:41:02,657 I love being a star. 734 00:41:04,170 --> 00:41:06,628 I can't help it. It's a beautiful thing. 735 00:41:06,923 --> 00:41:08,834 It's just who I am. It's how God made me. 736 00:41:10,969 --> 00:41:12,425 I like you a lot, Waverly. 737 00:41:13,471 --> 00:41:17,886 I mean, more than I've ever liked any other girl. 738 00:41:20,144 --> 00:41:23,011 But if you don't like me for me, 739 00:41:25,108 --> 00:41:28,396 then I gotta live with it. 'Cause I can't be nobody but the Smash. 740 00:41:30,488 --> 00:41:33,981 And, yes. I like talking about myself in the third person. 741 00:41:35,493 --> 00:41:38,702 Something tells me, deep down inside, you like it, too. 742 00:41:48,548 --> 00:41:50,505 I'll see you around, Smash. 743 00:42:16,909 --> 00:42:18,365 SAMMY: Sometimes the problem is that 744 00:42:18,661 --> 00:42:20,698 what's going to happen just isn't up to you. 745 00:42:20,997 --> 00:42:22,954 Then fate takes a turn around the backyard, 746 00:42:23,249 --> 00:42:25,536 and suddenly it is all up to you. 747 00:42:26,794 --> 00:42:27,829 Brace yourself, Dillon. 748 00:42:28,129 --> 00:42:29,745 We're going into a hell of a game. 55707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.