All language subtitles for Friday Night Lights - S01E11 - Nevermind.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:01,292 TIM: Here's to God. 2 00:00:01,543 --> 00:00:04,626 And 10 years from now, Street, good friends living large in Texas. 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,380 Is it true, Mr. Street? That I love Lyla Garrity? 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,819 ANNOUNCER 1: Street the only one to be able to get to him. 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,210 ANNOUNCER 2: That's a gigantic hit on Street. Doctor! 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,199 TAYLOR: Saracen! ANNOUNCER 1: No one's seen this guy play. 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,223 Start throwing the ball. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,469 Hey, hey, boy. How you doing? 9 00:00:16,517 --> 00:00:17,222 Doing good. How are you doing? 10 00:00:17,518 --> 00:00:18,758 Well, I'm hanging in here, man. 11 00:00:18,936 --> 00:00:20,677 TAYLOR: Your dad in Iraq. That must be hard. 12 00:00:20,979 --> 00:00:23,311 Did you forget to take your pills yesterday? No. 13 00:00:23,607 --> 00:00:26,002 POLICEMAN: Looks like she wandered into a neighbor's house around the block. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,712 MATT: Is she all right? POLICEMAN: Found her taking a bath. 15 00:00:27,736 --> 00:00:29,736 They said it's dementia. HENRY: But she's okay now? 16 00:00:29,947 --> 00:00:31,984 She's fine. She's just Grandma, you know? 17 00:00:32,282 --> 00:00:33,522 Jason's paralyzed. 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,095 JASON: My legs are never gonna get better. 19 00:00:36,119 --> 00:00:37,599 You and me? We're not getting married. 20 00:00:37,704 --> 00:00:39,240 Don't say that, Jason! 21 00:00:40,415 --> 00:00:43,135 LYLA: What happened with us came from all those feelings about Jason. 22 00:00:43,252 --> 00:00:45,092 Is something happening between you and Riggins? 23 00:00:45,128 --> 00:00:46,128 No. 24 00:00:46,713 --> 00:00:48,044 You gonna steal a cripple's girl? 25 00:00:48,340 --> 00:00:49,580 You're a coward, Riggins! 26 00:00:49,883 --> 00:00:51,214 JOANNE: Welcome home. 27 00:00:52,010 --> 00:00:54,672 You are all that I have in the whole world. 28 00:00:54,972 --> 00:00:55,972 That's all I have. 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,108 [ALARM BUZZING] 30 00:01:50,611 --> 00:01:52,522 JASON: Where's my Nevermind CD? 31 00:01:52,821 --> 00:01:55,062 JOANNE: I don't know. Did you leave it in your room? 32 00:01:55,365 --> 00:01:57,527 JASON: No, I didn't leave it in my room. 33 00:01:57,826 --> 00:02:00,443 It should be right here with the rest of Nirvana. 34 00:02:00,829 --> 00:02:02,240 Can you get it off of the computer? 35 00:02:02,539 --> 00:02:05,406 No! I can't get it off my computer! I just... 36 00:02:05,709 --> 00:02:07,541 I just... I want to listen to it. 37 00:02:07,836 --> 00:02:10,203 And I want the CD. And I want it right now. 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,942 I don't understand why this is something to get so upset over. 39 00:02:12,966 --> 00:02:15,958 Because I'm crippled and I want to listen to Nirvana! 40 00:02:16,261 --> 00:02:18,719 Is that so hard to understand? Huh? 41 00:02:22,184 --> 00:02:24,721 I'll just have to get myself another one. 42 00:02:25,604 --> 00:02:28,437 Sweetheart, the record store's like four miles away. 43 00:02:28,732 --> 00:02:29,732 Well, 44 00:02:30,942 --> 00:02:32,273 I better get going. 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,916 You can find Clay Aiken under "A." 46 00:03:36,216 --> 00:03:37,376 Like he's not your boyfriend. 47 00:03:37,467 --> 00:03:40,175 Hey. What Clay and I have is special, okay? 48 00:03:40,804 --> 00:03:42,004 America loves him and so do I. 49 00:03:42,097 --> 00:03:44,179 You just need to start respecting that. 50 00:03:44,474 --> 00:03:46,474 Why don't you send me an invitation to the wedding? 51 00:03:46,727 --> 00:03:48,843 I would, but it's just gonna be the two of us 52 00:03:49,146 --> 00:03:51,934 and a harpist. 53 00:03:52,232 --> 00:03:54,690 And Ryan Seacrest is gonna perform the ceremony. 54 00:03:56,236 --> 00:03:57,692 Nice. 55 00:04:06,204 --> 00:04:07,319 Hi. Hi. 56 00:04:07,622 --> 00:04:08,622 [CHUCKLES] 57 00:04:15,130 --> 00:04:17,918 How are you? Great. And you? 58 00:04:18,884 --> 00:04:21,251 I'm okay. MELISSA: Jason, hi. 59 00:04:21,553 --> 00:04:24,045 Lyla! We gotta go. We're gonna be late for class. 60 00:04:25,766 --> 00:04:27,973 You gotta go. Unless I don't. 61 00:04:34,107 --> 00:04:36,690 I know we have a lot to talk about. 62 00:04:37,986 --> 00:04:40,523 Maybe we... Yeah. Yeah. We should go somewhere. 63 00:04:45,410 --> 00:04:46,992 LYLA: How do we do this? 64 00:04:47,788 --> 00:04:49,074 I'm not too sure. 65 00:04:54,377 --> 00:04:56,368 LYLA: What if I put my leg on your shoulder? 66 00:04:56,671 --> 00:04:58,002 JASON: All right. 67 00:05:01,593 --> 00:05:03,834 JASON: Okay, I got an idea. Hold on. 68 00:05:10,644 --> 00:05:11,759 [EXCLAIMS] 69 00:05:14,231 --> 00:05:16,518 Are you okay? I'm fine. 70 00:05:16,817 --> 00:05:20,026 I'm fine. I'm good, good. 71 00:05:21,112 --> 00:05:23,069 Stop gawking at me and come here. 72 00:05:24,241 --> 00:05:25,402 [JASON CHUCKLING] 73 00:05:41,633 --> 00:05:43,749 It's okay. It's okay. 74 00:05:45,011 --> 00:05:46,011 I can... 75 00:05:49,099 --> 00:05:51,181 I... Lyla, stop. 76 00:05:51,476 --> 00:05:53,183 I can't feel anything. 77 00:06:55,373 --> 00:06:58,741 Ma'am, look. It's just... Yeah, I know. Medicare... 78 00:06:59,252 --> 00:07:00,771 Medicare says that they'll pay for all that, 79 00:07:00,795 --> 00:07:02,536 But for some reason I have this bill 80 00:07:02,839 --> 00:07:04,955 saying I owe $348. 81 00:07:05,467 --> 00:07:06,753 Matthew? 82 00:07:07,052 --> 00:07:08,821 Matthew, have you got that leaky faucet fixed yet? Well, yeah, 83 00:07:08,845 --> 00:07:10,205 but I can't pay that kind of money. 84 00:07:10,347 --> 00:07:12,429 Yeah, I know. Get your dad to help. 85 00:07:12,724 --> 00:07:14,556 Grandma, Dad's in Iraq. Remember? 86 00:07:14,851 --> 00:07:15,851 Hmm. 87 00:07:16,019 --> 00:07:18,019 So, look, what I'm really trying to figure out here 88 00:07:18,146 --> 00:07:19,666 is if we can maybe arrange some kind of 89 00:07:19,731 --> 00:07:21,709 in home visits, or something. He's out front. Go help him. 90 00:07:21,733 --> 00:07:23,586 Maybe if, you know, Medicare will pay for that as well. 91 00:07:23,610 --> 00:07:25,692 [CAR DOOR CLOSING] Matthew. 92 00:07:27,989 --> 00:07:29,104 Can you hold on one second? 93 00:07:29,407 --> 00:07:30,568 Go help him with his bags. 94 00:07:30,867 --> 00:07:32,449 All right. I'm gonna go look, okay? 95 00:07:32,744 --> 00:07:33,744 Yeah. 96 00:07:39,918 --> 00:07:41,329 Dad? 97 00:07:44,798 --> 00:07:46,084 Matt. 98 00:07:46,883 --> 00:07:48,169 You're home! 99 00:07:49,427 --> 00:07:52,089 You're home! You're home! 100 00:07:53,974 --> 00:08:00,812 [CHANTING] P-A-N-T-H-E-R-S! 101 00:08:01,773 --> 00:08:04,140 Bring it in, guys! Bring it in, guys! 102 00:08:04,442 --> 00:08:06,162 [WHISTLING] On the hoof! Let's go! Let's go! 103 00:08:06,236 --> 00:08:08,568 TAYLOR: Listen up. Perfection is the order of the day. 104 00:08:08,863 --> 00:08:10,383 Anything else is unacceptable. Understood? 105 00:08:10,407 --> 00:08:11,407 ALL: Yes, sir. 106 00:08:11,533 --> 00:08:13,615 We leave the mistakes up to the Westcott Warriors. 107 00:08:13,910 --> 00:08:16,698 Also, First Baptist is having their annual Panther dinner 108 00:08:16,997 --> 00:08:18,357 on Thursday night. So you be there. 109 00:08:18,415 --> 00:08:19,415 [PLAYERS GROANING] 110 00:08:19,499 --> 00:08:20,955 Uh-uh. Uh-uh. I don't wanna hear it. 111 00:08:21,251 --> 00:08:23,618 You'll have your jackets. You'll have your ties. 112 00:08:23,920 --> 00:08:25,240 There's gonna be no foul language. 113 00:08:25,422 --> 00:08:27,382 You're not gonna make jackasses out of yourselves. 114 00:08:27,424 --> 00:08:28,424 Don't embarrass me. 115 00:08:28,550 --> 00:08:30,132 Don't embarrass the school. Understood? 116 00:08:30,427 --> 00:08:31,427 ALL: Yes, sir. 117 00:08:31,469 --> 00:08:32,947 All right, Coach, break it down. Let's have fun today! 118 00:08:32,971 --> 00:08:34,177 PLAYER: Let's go! Are we ready? 119 00:08:34,472 --> 00:08:35,587 ALL: Ready! 120 00:08:35,890 --> 00:08:37,631 ALL: One! Two! Three! Can't lose! 121 00:08:37,934 --> 00:08:40,847 Miss Levine told me that you're in real trouble in her English class. 122 00:08:41,146 --> 00:08:44,764 Yeah, well, why don't we just put me into an easier class? 123 00:08:45,066 --> 00:08:47,103 That's not really the problem, is it? 124 00:08:47,402 --> 00:08:49,143 I hear you got an oral report due this week. 125 00:08:49,446 --> 00:08:51,153 You started reading that book yet? 126 00:08:51,448 --> 00:08:55,191 No, I haven't. But I am looking forward to it. 127 00:08:56,953 --> 00:08:58,364 You get help on your homework, Tim? 128 00:08:58,663 --> 00:09:00,700 Maybe from the rally girls sometimes? 129 00:09:01,166 --> 00:09:02,372 No. 130 00:09:02,792 --> 00:09:03,953 Never? 131 00:09:04,252 --> 00:09:05,252 Not once. 132 00:09:05,336 --> 00:09:06,622 You know, 133 00:09:06,921 --> 00:09:09,333 that Scarlet Letter paper that y'all wrote. 134 00:09:09,632 --> 00:09:12,169 I mean, Julie was up all night long writing that one. 135 00:09:12,469 --> 00:09:13,469 Did you write that one? 136 00:09:13,762 --> 00:09:14,762 Oh, yeah. You did? 137 00:09:14,929 --> 00:09:16,340 Yep. Oh, could I see it? 138 00:09:19,851 --> 00:09:22,513 Wow. "Modern Themes in The Scarlet Letter." 139 00:09:22,812 --> 00:09:24,428 A-minus. Look at that. 140 00:09:24,731 --> 00:09:26,563 What's The Scarlet Letter about, Tim? 141 00:09:26,858 --> 00:09:29,099 You know what it's about. 142 00:09:29,402 --> 00:09:30,517 I do know. Yeah. 143 00:09:30,820 --> 00:09:32,686 What's The Scarlet Letter about? 144 00:09:33,823 --> 00:09:34,823 It's about... 145 00:09:35,116 --> 00:09:36,356 A gal that... 146 00:09:36,659 --> 00:09:38,115 Named Scarlet, obviously. 147 00:09:38,411 --> 00:09:39,411 [SIGHING] 148 00:09:39,496 --> 00:09:41,533 Tim! You did not write this paper. 149 00:09:41,831 --> 00:09:42,946 What's the big deal? 150 00:09:43,249 --> 00:09:45,115 Well, the big deal is that it's part of my job 151 00:09:45,418 --> 00:09:47,876 to make sure that you don't grow up stupid. 152 00:09:48,171 --> 00:09:49,957 It's bad for the world. 153 00:09:50,340 --> 00:09:53,549 That's not funny, Tim. That is not funny. 154 00:09:53,843 --> 00:09:56,380 So you know what? I'm making it my personal responsibility 155 00:09:56,679 --> 00:09:59,546 to make sure that you don't get any more free passes from your teachers. 156 00:09:59,849 --> 00:10:01,169 From here on in, you're gonna sink 157 00:10:01,351 --> 00:10:02,762 or you're gonna swim, based on you. 158 00:10:03,061 --> 00:10:04,927 Based on your work. You get me? 159 00:10:05,772 --> 00:10:08,389 We're two wins away from playoffs, Mrs. Taylor. 160 00:10:08,691 --> 00:10:10,044 I appreciate that. I certainly can appreciate that. 161 00:10:10,068 --> 00:10:11,508 The timing of this couldn't be worse. 162 00:10:11,611 --> 00:10:12,772 Well, I'm sorry. 163 00:10:13,071 --> 00:10:14,857 I don't pass, I don't play. 164 00:10:15,156 --> 00:10:17,773 Well, then I think we better get you to pass. 165 00:10:19,077 --> 00:10:21,785 Yep! Yeah. Oh, yeah! 166 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 Yeah, baby! 167 00:10:23,289 --> 00:10:25,576 Mike Jones, for the ladies, baby! 168 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 Yeah! 169 00:10:27,001 --> 00:10:28,241 Good lord, that boy's good! 170 00:10:28,545 --> 00:10:30,127 Hey, Herc? 171 00:10:31,047 --> 00:10:32,503 How do I have sex? 172 00:10:34,259 --> 00:10:36,375 Oh, my goodness. My boy's growing up. 173 00:10:36,678 --> 00:10:39,010 No, seriously. I just need a little information. 174 00:10:39,305 --> 00:10:41,012 I kind of had a... 175 00:10:42,517 --> 00:10:44,884 A little mishap, if you will. 176 00:10:45,186 --> 00:10:47,473 Mishap? Yeah. 177 00:10:47,814 --> 00:10:50,397 By yourself or with a girl? With a girl. 178 00:10:50,942 --> 00:10:53,479 I just, I was having trouble... 179 00:10:53,945 --> 00:10:58,985 Having trouble staying at attention, if you know what I mean. 180 00:11:00,285 --> 00:11:03,277 I do know what you mean, but, hey, I'm proud of you anyway. 181 00:11:03,580 --> 00:11:04,615 Where'd you find her? 182 00:11:04,914 --> 00:11:05,949 That's not important. 183 00:11:06,249 --> 00:11:07,614 I didn't catch that name. What... 184 00:11:07,917 --> 00:11:09,578 Who was this again? 185 00:11:09,878 --> 00:11:10,878 It was Lyla. 186 00:11:11,129 --> 00:11:12,129 Come on. 187 00:11:12,213 --> 00:11:15,171 No! Boo! Uh-uh! What... 188 00:11:15,466 --> 00:11:17,048 What are you saying to me? 189 00:11:17,343 --> 00:11:18,943 Well, of course your ding-dong went soft, 190 00:11:19,137 --> 00:11:20,298 it was trying to protect you! 191 00:11:20,597 --> 00:11:23,760 I know. All right. It wasn't my proudest moment. 192 00:11:24,058 --> 00:11:26,954 But, you know, if you would hold back on the judgment just a little bit right now 193 00:11:26,978 --> 00:11:28,080 that'd be great. All right, all right. 194 00:11:28,104 --> 00:11:29,248 'Cause this is really helping me right now. 195 00:11:29,272 --> 00:11:31,604 All right, I know what you want. I know what you want. 196 00:11:31,900 --> 00:11:33,482 You want to grab her and do her, huh? 197 00:11:33,776 --> 00:11:35,045 Make her forget about that other guy, right? 198 00:11:35,069 --> 00:11:37,276 Yes. Just bang the bejesus out of her. 199 00:11:37,572 --> 00:11:39,049 Exactly. That's exactly what I want to do. 200 00:11:39,073 --> 00:11:40,563 Yeah. Not gonna happen. 201 00:11:40,867 --> 00:11:42,699 At least not for a while anyway. 202 00:11:43,828 --> 00:11:45,410 [PEOPLE CHATTERING] 203 00:11:45,747 --> 00:11:46,987 [BURPING] 204 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 Why not? 205 00:11:48,708 --> 00:11:52,246 Dude, you're like a newborn baby. 206 00:11:52,545 --> 00:11:54,627 You don't know how to do anything. 207 00:11:54,923 --> 00:11:56,317 Look, man, whatever worked for you before 208 00:11:56,341 --> 00:11:57,752 may not work now. 209 00:11:58,051 --> 00:11:59,051 You know? 210 00:11:59,636 --> 00:12:02,344 You gotta figure out what turns you on, you know? 211 00:12:02,764 --> 00:12:04,596 Will I ever be able to... 212 00:12:04,891 --> 00:12:06,006 What? Shoot fireworks? 213 00:12:06,309 --> 00:12:07,595 Yeah. Have super-happy fun time? 214 00:12:07,894 --> 00:12:08,894 Yeah. Yes. 215 00:12:08,978 --> 00:12:11,515 Probably. Just maybe not every time. 216 00:12:14,108 --> 00:12:15,849 Look, 217 00:12:16,152 --> 00:12:18,393 nothing's like it was, you know? 218 00:12:19,322 --> 00:12:21,484 But don't look so glum, man. 219 00:12:21,783 --> 00:12:25,321 There's more to life than hit-it-and-quit-it, QB. Trust me. 220 00:12:31,542 --> 00:12:35,410 Landry? Landry. Hi. How are you doing? 221 00:12:36,256 --> 00:12:38,213 Good. Do you know Tim Riggins? 222 00:12:38,508 --> 00:12:39,788 He's looking for an English tutor 223 00:12:39,968 --> 00:12:41,448 and I think you would be just perfect. 224 00:12:41,719 --> 00:12:43,084 Do you? TAMI: Yeah, I do. 225 00:12:43,388 --> 00:12:45,299 And I just want you to know 226 00:12:45,598 --> 00:12:47,464 that he wants to really improve his grades. 227 00:12:47,767 --> 00:12:49,223 He's looking to expand his mind. 228 00:12:49,519 --> 00:12:50,554 Don't go easy on him. 229 00:12:50,853 --> 00:12:52,139 Spend as much time as you need. 230 00:12:52,438 --> 00:12:53,519 Do whatever you need to do. 231 00:12:53,815 --> 00:12:55,601 And y'all get in there and get it going. 232 00:12:55,900 --> 00:12:57,857 And I think you'll be great. Thanks, Landry. 233 00:12:58,152 --> 00:12:59,563 Look... Good luck. 234 00:13:00,989 --> 00:13:01,989 Okay. 235 00:13:02,156 --> 00:13:04,523 [PLAYER SHOUTING] 236 00:13:04,867 --> 00:13:06,198 Go! 237 00:13:09,539 --> 00:13:10,870 [WHISTLE BLOWING] 238 00:13:11,165 --> 00:13:12,451 Set! 239 00:13:13,042 --> 00:13:14,077 Hut! 240 00:13:17,297 --> 00:13:18,332 McGILL: There it is. 241 00:13:18,631 --> 00:13:19,900 [WHISTLE BLOWING] That's nice, Matt. 242 00:13:19,924 --> 00:13:21,506 Thanks. That's nice. 243 00:13:26,472 --> 00:13:28,964 MATT: Set! Hut! Coach Taylor, you seen this? 244 00:13:29,267 --> 00:13:31,725 Huh? Texas Football Magazine. 245 00:13:32,020 --> 00:13:34,512 Top 10 high school coaches in the state of Texas. 246 00:13:34,814 --> 00:13:37,101 You're on this list. Right there, Coach. 247 00:13:37,400 --> 00:13:38,936 Oh, there's no living with him now. 248 00:13:39,235 --> 00:13:41,772 Better watch what you say. It says, "up and coming." 249 00:13:42,071 --> 00:13:43,482 How about that? 250 00:13:43,781 --> 00:13:45,581 Coach, we're getting T-shirts with that on it. 251 00:13:45,867 --> 00:13:47,678 That'll be on the radio. It'll be all over... Sweaters... 252 00:13:47,702 --> 00:13:49,909 Let's three-minute break! Three minutes! Let's go! 253 00:13:50,204 --> 00:13:51,365 [WHISTLE BLOWING] 254 00:13:54,959 --> 00:13:56,700 Hi, Dad. Looking good, Matt. 255 00:13:57,003 --> 00:13:59,106 Thanks. I think I'm gonna take off, though, I got some sleep... 256 00:13:59,130 --> 00:14:00,416 Wait. Can you hold on a minute? 257 00:14:00,715 --> 00:14:02,331 I want you to meet the coach. 258 00:14:02,633 --> 00:14:05,625 Hey, come here. Come here. Hey guys, that's my dad. 259 00:14:05,928 --> 00:14:07,009 Coach! 260 00:14:07,680 --> 00:14:08,841 Yeah? 261 00:14:09,140 --> 00:14:11,222 This is my dad. Henry Saracen. 262 00:14:11,517 --> 00:14:12,957 This is Coach Taylor. This is my dad. 263 00:14:13,186 --> 00:14:14,413 Coach Taylor, very nice to meet you. How do you do? 264 00:14:14,437 --> 00:14:16,599 Pleasure to meet you. Pleasure to meet you. 265 00:14:16,898 --> 00:14:19,265 You're on leave? Yeah, he's home for two weeks. 266 00:14:19,567 --> 00:14:21,295 Well, that's good. You gonna get to see your son play a little bit, then? 267 00:14:21,319 --> 00:14:22,434 I hope so. I hope so. 268 00:14:22,737 --> 00:14:24,590 Well, he's done a hell of a job leading this team, I tell you. 269 00:14:24,614 --> 00:14:25,924 Not too much trouble from him, huh? 270 00:14:25,948 --> 00:14:28,093 He's a little bit of trouble. He's not too much trouble. 271 00:14:28,117 --> 00:14:30,179 A little bit of trouble, huh? He's got a bit of trouble. 272 00:14:30,203 --> 00:14:31,889 He's been a pleasure to teach, I can tell you that. 273 00:14:31,913 --> 00:14:33,779 I didn't know he had it in him. 274 00:14:36,376 --> 00:14:37,536 Well, he's got plenty in him. 275 00:14:37,627 --> 00:14:39,480 He's been a good team leader out here, I'll tell you what. 276 00:14:39,504 --> 00:14:40,744 You can be proud of your son. 277 00:14:41,047 --> 00:14:42,816 I just hope he keeps doing okay under pressure. 278 00:14:42,840 --> 00:14:44,501 TAYLOR: You betcha. 279 00:14:44,801 --> 00:14:46,362 Well, I gotta run, Coach. I'll talk to you later. 280 00:14:46,386 --> 00:14:48,030 Hey, it was a pleasure to meet you. Very nice to meet you. 281 00:14:48,054 --> 00:14:49,054 See you at home, Son. 282 00:14:49,097 --> 00:14:51,088 Yeah, see you at home, Dad. 283 00:14:51,516 --> 00:14:52,516 Thanks. Thanks, Coach. 284 00:14:52,725 --> 00:14:54,841 You betcha. Get something to drink, now. 285 00:15:00,608 --> 00:15:03,771 He's probably just having a hard time trying to express himself. 286 00:15:04,070 --> 00:15:05,401 Yeah, maybe. 287 00:15:05,696 --> 00:15:08,484 You know what it is? He's probably all messed-up from the war. 288 00:15:08,783 --> 00:15:10,386 That's exactly what it is. He's gone war crazy 289 00:15:10,410 --> 00:15:12,902 from the, you know, Operation Freedom flashbacks and stuff. 290 00:15:13,204 --> 00:15:14,365 He's not war crazy. 291 00:15:14,664 --> 00:15:17,702 He's just... He should see you play. 292 00:15:18,000 --> 00:15:19,311 I mean, if you get him to one of the games 293 00:15:19,335 --> 00:15:21,667 he'll understand what all the fuss is about. 294 00:15:21,963 --> 00:15:24,000 Yeah. I guess. Maybe. 295 00:15:24,340 --> 00:15:27,549 Well, is he going to help you get some in-home care for your grandma? 296 00:15:27,844 --> 00:15:30,256 Well, yeah. He's gonna straighten all that out. 297 00:15:30,555 --> 00:15:32,825 I mean, really, this was like the perfect time for him to come home, 298 00:15:32,849 --> 00:15:34,339 because clearly I can't get it done. 299 00:15:34,642 --> 00:15:39,728 You know what, Matty? I think what he needs is to come and see 300 00:15:40,022 --> 00:15:43,560 my new band, Crucifictorious! Anyone? 301 00:15:43,860 --> 00:15:46,568 Broken Spoke, this Friday after the game. 302 00:15:46,988 --> 00:15:49,068 Doors open at 11. You gotta get there early, though. 303 00:15:49,282 --> 00:15:50,402 It's gonna be pretty packed. 304 00:15:50,700 --> 00:15:51,980 We have to go to that, don't we? 305 00:15:52,034 --> 00:15:53,034 Well, if we don't go, 306 00:15:53,202 --> 00:15:56,160 I don't really think anyone else is gonna be there, so... 307 00:15:58,916 --> 00:16:00,452 [KNOCKING] 308 00:16:00,751 --> 00:16:01,751 Yeah? 309 00:16:03,796 --> 00:16:05,582 Hi. Hey. 310 00:16:10,052 --> 00:16:12,464 Guess what I have? What? 311 00:16:12,763 --> 00:16:14,049 Dirty, 312 00:16:14,348 --> 00:16:15,713 dirty 313 00:16:16,017 --> 00:16:17,928 dirty 314 00:16:18,227 --> 00:16:19,433 quad porn. 315 00:16:19,729 --> 00:16:20,729 What? 316 00:16:20,897 --> 00:16:23,980 Before you engage in any sexual activity with a partner, 317 00:16:24,442 --> 00:16:27,400 it will be helpful to know how your new body works. 318 00:16:27,695 --> 00:16:30,312 This can most effectively be done by masturbation. 319 00:16:30,615 --> 00:16:32,092 Listen, Lyla, can we just shut this off and talk for a few... 320 00:16:32,116 --> 00:16:33,231 No. 321 00:16:34,285 --> 00:16:36,263 I know it's not exactly the porn you were expecting, 322 00:16:36,287 --> 00:16:37,948 but there's some useful stuff in here. 323 00:16:38,247 --> 00:16:41,660 Keeping an open mind and using your imagination in your wheelchair 324 00:16:42,001 --> 00:16:45,539 can allow for spontaneity and pleasure in sexual activity. 325 00:16:46,172 --> 00:16:47,287 Enjoy yourself... 326 00:16:47,590 --> 00:16:49,376 Wasn't expecting any porn. 327 00:16:50,176 --> 00:16:51,883 No, Jason. Wait. 328 00:16:54,514 --> 00:16:57,381 Listen. I know this is weird, but we can get through this. 329 00:16:57,683 --> 00:16:58,827 That's not what I'm talking about. 330 00:16:58,851 --> 00:17:00,307 I think we were really close before. 331 00:17:00,603 --> 00:17:01,603 It's not about sex. 332 00:17:01,812 --> 00:17:06,648 And a lot of couples have very good luck in the shower. 333 00:17:07,318 --> 00:17:09,038 You want to get laid that bad, call Riggins. 334 00:17:15,201 --> 00:17:19,195 LANDRY: You know what? I don't know about you, Tim, but I am excited 335 00:17:19,497 --> 00:17:22,831 about your journey into the wonderful world of American literature. 336 00:17:23,125 --> 00:17:24,536 I really, really am. 337 00:17:24,835 --> 00:17:26,635 What do you think of the name Crucifictorious? 338 00:17:26,921 --> 00:17:30,255 I wanted to go with Stigmatalingus, but I got outvoted. 339 00:17:30,550 --> 00:17:31,631 They're both crap, Landry. 340 00:17:31,926 --> 00:17:34,384 I mean, that's great. You are entitled to your opinion. 341 00:17:34,679 --> 00:17:35,948 That's just what makes America so great. 342 00:17:35,972 --> 00:17:37,178 Just being honest. 343 00:17:38,349 --> 00:17:41,717 Okay, Of Mice and Men. The good news is, it's a short book. 344 00:17:42,019 --> 00:17:43,979 It's 100 pages so you can pretty much rock it out. 345 00:17:44,146 --> 00:17:45,432 TIM: Right on that. 346 00:17:48,943 --> 00:17:51,856 Oh my God. You can't read, can you? 347 00:17:52,154 --> 00:17:53,298 Is that it? You're one of those kids 348 00:17:53,322 --> 00:17:54,682 who just slipped though the cracks? 349 00:17:54,824 --> 00:17:58,692 I can read, you joke. I just choose not to. 350 00:17:58,995 --> 00:18:01,157 That's cute. That's real cute. 351 00:18:03,833 --> 00:18:06,871 I got a show. Y'all might want to come to it. 352 00:18:07,169 --> 00:18:09,289 MATT: You still like it almost burnt? HENRY: Yes, sir. 353 00:18:09,422 --> 00:18:10,662 There you go. Oh, look at that. 354 00:18:10,965 --> 00:18:12,296 Looks good, Matthew. Thanks. 355 00:18:12,592 --> 00:18:15,209 Beats the hell out of them MREs. 356 00:18:16,887 --> 00:18:18,343 MRS. SARACEN: That one done? 357 00:18:18,639 --> 00:18:20,471 Oh, yeah. It's done. 358 00:18:24,687 --> 00:18:25,927 HENRY: Relax. 359 00:18:27,398 --> 00:18:29,230 What is she so nervous for? 360 00:18:29,525 --> 00:18:31,925 She's always like this. That's what I was trying to tell you. 361 00:18:32,069 --> 00:18:35,187 That's why I want to try and get a nurse in here or something like that. 362 00:18:35,489 --> 00:18:36,820 I'm not nervous. 363 00:18:37,241 --> 00:18:38,241 I know. 364 00:18:38,909 --> 00:18:41,901 So, what's it... What's it like... 365 00:18:42,204 --> 00:18:43,911 What's it like over there in Iraq? 366 00:18:44,206 --> 00:18:46,664 Good. Building schools, doing a lot of good. 367 00:18:46,959 --> 00:18:48,791 Yeah? So when do you think it's gonna be over? 368 00:18:49,086 --> 00:18:51,669 [STAMMERING] When do you think you can come home for good? 369 00:18:51,964 --> 00:18:53,650 Well, I'll tell you this. We're not going to leave until those people 370 00:18:53,674 --> 00:18:55,164 have a stable government. 371 00:18:55,468 --> 00:18:58,301 You know... 372 00:18:58,596 --> 00:19:01,429 There's some people who think that we should just, you know, 373 00:19:01,724 --> 00:19:03,761 get everybody out of there and come home. 374 00:19:04,060 --> 00:19:05,537 Do you know what would happen if we left? 375 00:19:05,561 --> 00:19:06,830 How many innocent people would die? 376 00:19:06,854 --> 00:19:09,972 We're gonna stay until we finish what we started, Matt. 377 00:19:10,274 --> 00:19:11,543 Well, I'm not really saying it... 378 00:19:11,567 --> 00:19:13,683 I wasn't saying anything. I just... 379 00:19:13,986 --> 00:19:16,273 [STAMMERING] You know, I just like it when you're home. 380 00:19:21,744 --> 00:19:22,950 [CAR HONKING] 381 00:19:25,331 --> 00:19:26,771 TAYLOR: Hey. I got you. No. I got it. 382 00:19:27,041 --> 00:19:29,019 TAYLOR: Come on, now. I already dragged the other one out here... 383 00:19:29,043 --> 00:19:30,771 Come on now, let me help. ...I can drag this one out, too. 384 00:19:30,795 --> 00:19:32,355 Oh, you're gonna do the last three feet, 385 00:19:32,380 --> 00:19:33,398 and take all the credit for it? 386 00:19:33,422 --> 00:19:35,025 No, I'm not gonna give you the credit now. 387 00:19:35,049 --> 00:19:36,360 I got the other one out. Hey! I got the trash. I got... 388 00:19:36,384 --> 00:19:37,545 [EXCLAIMS] 389 00:19:42,056 --> 00:19:44,138 I can't believe you just did that. 390 00:19:44,433 --> 00:19:46,549 I didn't do anything. Look at that. 391 00:19:46,852 --> 00:19:48,308 Come on, just... That's a disaster. 392 00:19:48,604 --> 00:19:49,810 I'll get it. I'll get it. 393 00:19:50,106 --> 00:19:51,141 Let me ask you something. 394 00:19:51,440 --> 00:19:53,360 Did you, by chance, make it your personal mission 395 00:19:53,651 --> 00:19:55,608 to take over the education of Tim Riggins? 396 00:19:55,903 --> 00:19:57,564 I am actually, yes. 397 00:19:57,863 --> 00:20:00,008 You know I found out that he's been having the rally girls 398 00:20:00,032 --> 00:20:02,114 do his homework for I don't know how long? 399 00:20:02,410 --> 00:20:03,762 Well, look, that's very nice of you. 400 00:20:03,786 --> 00:20:06,653 But we're both aware of the "no pass, no play" policy. 401 00:20:06,956 --> 00:20:08,436 Yeah, I'm very aware of that. Mmm-hmm. 402 00:20:08,499 --> 00:20:10,285 And if you would just think about this... 403 00:20:10,584 --> 00:20:12,688 I know you're not about to say what I think you're about to say. 404 00:20:12,712 --> 00:20:13,939 If just for the next couple games... 405 00:20:13,963 --> 00:20:15,399 'Cause you know what the answer is gonna be. 406 00:20:15,423 --> 00:20:16,608 Baby, we got a chance at the playoffs, that's all I'm saying. 407 00:20:16,632 --> 00:20:18,512 'Cause you know what? He's been cheating, honey. 408 00:20:18,634 --> 00:20:21,071 And I don't even want to ask you if you knew that he's been cheating, 409 00:20:21,095 --> 00:20:23,073 but he's been cheating, and I know you don't want me to turn my back on that. 410 00:20:23,097 --> 00:20:25,008 No, I didn't know he was cheating... Okay. 411 00:20:25,307 --> 00:20:27,202 ...and I know how important the kid's schooling is. 412 00:20:27,226 --> 00:20:29,371 What I'm saying is that the next couple of games... Do you, though? 413 00:20:29,395 --> 00:20:31,995 Do you think it's as important as winning? I mean, really? Do you? 414 00:20:32,231 --> 00:20:33,709 You're really asking me that question? Can you answer the question? 415 00:20:33,733 --> 00:20:35,001 Yes, I would like... You're asking me that question? 416 00:20:35,025 --> 00:20:36,878 Can you answer the question? No, I can't answer the question, 417 00:20:36,902 --> 00:20:39,131 because you won't let me finish talking. Well, you know what? 418 00:20:39,155 --> 00:20:40,715 It does not do Tim Riggins a bit of good 419 00:20:40,823 --> 00:20:43,690 to grow up ignorant and mean and dumb. 420 00:20:43,993 --> 00:20:45,073 What are you talking about? 421 00:20:45,119 --> 00:20:46,304 And that's what you're encouraging with these boys. 422 00:20:46,328 --> 00:20:47,806 I'm not encouraging that. You are encouraging... Yes, you are. 423 00:20:47,830 --> 00:20:49,224 I know how important his education is. 424 00:20:49,248 --> 00:20:51,601 No. You're making them feel like what this town makes them feel like. 425 00:20:51,625 --> 00:20:53,625 Which is that football is the most important thing. 426 00:20:53,794 --> 00:20:55,580 If we send that message to him, 427 00:20:55,880 --> 00:20:57,120 that's what he's gonna believe. 428 00:20:57,173 --> 00:20:58,275 You've gotta be kidding me. No, I'm not. 429 00:20:58,299 --> 00:20:59,317 You've gotta be kidding me. 430 00:20:59,341 --> 00:21:01,319 [CELL PHONE RINGING] I'm not kidding you. You know I'm not kidding you. 431 00:21:01,343 --> 00:21:03,584 I can't believe that we're even disagreeing about this. 432 00:21:03,888 --> 00:21:05,808 I can't believe you're even asking me to do that. 433 00:21:05,973 --> 00:21:07,054 Hello? 434 00:21:07,349 --> 00:21:08,349 Coach Taylor. 435 00:21:08,559 --> 00:21:10,846 Yeah. I'll get the rest of the garbage. 436 00:21:11,145 --> 00:21:13,011 Hey, Coach. Yes, sir. 437 00:21:18,319 --> 00:21:21,903 Well, I mean, I can't make any commitments, obviously. I mean I... 438 00:21:25,075 --> 00:21:28,818 Well, sure. All right. Well, I'll look forward to your call. 439 00:21:30,122 --> 00:21:33,331 You can consider the conversation open, of course. 440 00:21:33,626 --> 00:21:34,741 All right. You, too. 441 00:21:35,044 --> 00:21:36,159 Thanks, Coach. 442 00:21:40,883 --> 00:21:42,669 What? Who was that? 443 00:21:45,888 --> 00:21:48,880 That was the assistant coach from over at UT. 444 00:21:49,183 --> 00:21:52,847 They want to know if I had any interest 445 00:21:53,145 --> 00:21:54,977 in quarterback coach next season. 446 00:21:55,648 --> 00:21:56,648 Uh-uh... 447 00:21:59,318 --> 00:22:00,558 That's what the man said. 448 00:22:00,861 --> 00:22:02,192 Uh-uh, really? 449 00:22:02,488 --> 00:22:05,276 Get out of here! You're full of it! Really? 450 00:22:06,283 --> 00:22:07,364 Really? Yeah. 451 00:22:10,329 --> 00:22:11,444 LANDRY: Hey, Riggins. 452 00:22:11,747 --> 00:22:12,747 Hey. 453 00:22:13,791 --> 00:22:15,657 Hey, Riggins, when do you want to get together 454 00:22:15,960 --> 00:22:17,701 and work on that book report? 455 00:22:18,003 --> 00:22:19,744 Oh, man. I haven't read that. 456 00:22:20,047 --> 00:22:21,333 Why have you not read it? 457 00:22:21,632 --> 00:22:23,192 I don't know. I didn't get around to it. 458 00:22:23,384 --> 00:22:26,251 Okay. Just checking. That's great. 459 00:22:26,554 --> 00:22:29,421 I mean, you know if you don't pass, you don't play, right? 460 00:22:29,723 --> 00:22:30,763 What do you want me to do? 461 00:22:30,808 --> 00:22:32,390 You want me to read it to you myself? 462 00:22:32,685 --> 00:22:35,097 "A few miles south of Soledad," 463 00:22:35,396 --> 00:22:37,854 "the Salinas River drops in close to the hillside bank" 464 00:22:38,148 --> 00:22:40,515 "and runs deep and green." 465 00:22:40,818 --> 00:22:41,818 "The water is warm too," 466 00:22:42,027 --> 00:22:44,631 "for it has slipped twinkling over the yellow sands in the sunlight" 467 00:22:44,655 --> 00:22:45,975 "before reaching the narrow pool." 468 00:22:46,073 --> 00:22:47,814 What did I just say just now? 469 00:22:50,327 --> 00:22:52,159 I don't know. Some stuff about a river. 470 00:22:52,454 --> 00:22:54,821 Okay, well, what did this river look like? 471 00:22:55,124 --> 00:22:57,411 It's real pretty, Landry. 472 00:22:58,836 --> 00:22:59,836 Okay. 473 00:23:00,671 --> 00:23:03,483 "On one side of the river the golden foothill slopes curve up to the..." 474 00:23:03,507 --> 00:23:05,544 What the hell is Riggins doing there? 475 00:23:06,051 --> 00:23:07,291 Studying. 476 00:23:10,681 --> 00:23:14,174 Hey, Dad. What... What are you doing? 477 00:23:14,476 --> 00:23:15,954 Well, your grandma's driving me crazy. 478 00:23:15,978 --> 00:23:17,080 I had to get out of the house. 479 00:23:17,104 --> 00:23:19,516 Oh. Yeah, she can be a little much sometimes. 480 00:23:19,815 --> 00:23:21,293 Why didn't you tell me how bad it was? 481 00:23:21,317 --> 00:23:22,460 MATT: Well, it's not that bad. 482 00:23:22,484 --> 00:23:24,771 [SMOKE ALARM BEEPING] 483 00:23:25,070 --> 00:23:26,811 MATT: Grandma? 484 00:23:27,907 --> 00:23:29,022 Grandma! 485 00:23:29,658 --> 00:23:31,365 Grandma! Grandma! Grandma, you all right? 486 00:23:31,660 --> 00:23:32,846 HENRY: You gotta be kidding me! 487 00:23:32,870 --> 00:23:34,702 What did I tell you about using the stove? 488 00:23:34,997 --> 00:23:35,997 What? 489 00:23:36,123 --> 00:23:38,226 What is wrong with you? You're acting like a damn child! 490 00:23:38,250 --> 00:23:39,706 Dad, calm down. It was an accident. 491 00:23:40,002 --> 00:23:42,414 Now, I told you three times to lay away from the stove! 492 00:23:42,713 --> 00:23:45,066 Hey, don't yell at her! You're just gonna scare her. You okay? 493 00:23:45,090 --> 00:23:46,370 No, no, no. Don't cry. It's okay. 494 00:23:46,508 --> 00:23:48,294 I don't even know what happened, honey. 495 00:23:48,594 --> 00:23:49,594 Why's he mad at me? 496 00:23:49,803 --> 00:23:51,885 He's not. He's just scared. All right? 497 00:23:52,181 --> 00:23:54,889 We were all just scared, all right. What happened? 498 00:23:55,184 --> 00:23:57,184 It's all right. It's all over. Okay. You all right? 499 00:23:57,478 --> 00:23:58,968 [SOBBING] I'm sorry. 500 00:23:59,980 --> 00:24:01,641 It's... It's not your fault, okay? 501 00:24:04,693 --> 00:24:07,355 Now, Medicare is not going to pay for at-home Care 502 00:24:07,655 --> 00:24:09,737 unless she has a definitive diagnosis of Alzheimer's. 503 00:24:10,032 --> 00:24:12,319 Well, let's get her a diagnosis, then. 504 00:24:16,872 --> 00:24:18,783 What about a home? What? 505 00:24:19,083 --> 00:24:20,643 My veteran's benefits should cover that. 506 00:24:20,834 --> 00:24:22,312 AGENT: Yeah, there are some homes in the area, 507 00:24:22,336 --> 00:24:24,043 but she's Matt's legal guardian. 508 00:24:24,338 --> 00:24:26,625 If she's in a home, that's not gonna work. 509 00:24:28,759 --> 00:24:30,159 There's another option. Mr. Saracen, 510 00:24:30,386 --> 00:24:32,297 you might be able to get out of your service. 511 00:24:32,596 --> 00:24:34,007 If there's no one else to look... 512 00:24:34,306 --> 00:24:36,263 No, I can't do that. What? Why not? 513 00:24:36,558 --> 00:24:37,798 That would... That'd be perfect. 514 00:24:38,018 --> 00:24:39,913 That's out of the question, Matt. We're not done over there yet. 515 00:24:39,937 --> 00:24:42,850 But, Dad, it's Grandma. I'm not going to argue about it with you. 516 00:24:43,148 --> 00:24:44,980 We all have to make sacrifices. 517 00:24:45,275 --> 00:24:47,312 I know, I understand... Stop, Matt. 518 00:24:48,445 --> 00:24:50,812 Thank you. I think we've heard enough here. 519 00:24:55,327 --> 00:24:56,721 LANDRY: "Slim said, 'You hadda, George." 520 00:24:56,745 --> 00:24:58,327 '"I swear you hadda. Come on with me: 521 00:24:58,622 --> 00:25:01,462 "He led George into the entrance of the trail and up toward the highway. 522 00:25:01,750 --> 00:25:04,333 "Curly and Carlson looked after them. And Carlson said, 523 00:25:04,628 --> 00:25:07,711 "'Now what the hell ya suppose is eatin' them two guys?"' 524 00:25:10,467 --> 00:25:11,673 Damn. 525 00:25:12,678 --> 00:25:14,339 Guy shot his best friend. 526 00:25:16,015 --> 00:25:17,346 Intense. 527 00:25:19,768 --> 00:25:22,601 Now he's become the kind of man he said he never wanted to be. 528 00:25:22,896 --> 00:25:24,682 Exactly. Exactly. I got you. 529 00:25:24,982 --> 00:25:27,019 Without Lennie, George lost all his humanity. 530 00:25:27,317 --> 00:25:28,648 Yeah, that's messed. 531 00:25:30,529 --> 00:25:32,486 Okay. So, oral report. 532 00:25:32,781 --> 00:25:35,364 All right, first, you give a brief plot summary. 533 00:25:35,659 --> 00:25:38,401 Then you list the themes and how they relate to you. 534 00:25:39,038 --> 00:25:41,200 So, how do they relate to you? 535 00:25:42,833 --> 00:25:44,039 Go. 536 00:25:44,793 --> 00:25:45,828 I don't know. 537 00:25:46,128 --> 00:25:47,368 You don't... 538 00:25:48,213 --> 00:25:50,329 Okay, we just got done discussing this whole thing. 539 00:25:50,632 --> 00:25:52,794 Yes, you do. That was talking. This is different. 540 00:25:53,302 --> 00:25:56,072 Okay, how is this different? This is the same exact thing. Just tell me... 541 00:25:56,096 --> 00:25:58,713 Seriously, what do you want me to say? 542 00:25:59,058 --> 00:26:00,898 You know what? Why don't you just do it for me? 543 00:26:00,934 --> 00:26:01,934 Just do it for you? 544 00:26:02,144 --> 00:26:03,144 Yeah. 545 00:26:03,270 --> 00:26:05,762 No. I'm not gonna "just do it for you." I mean... 546 00:26:07,191 --> 00:26:08,522 My God, you really are ridiculous! 547 00:26:08,817 --> 00:26:10,977 Do you just have the rally girls do everything for you? 548 00:26:11,195 --> 00:26:14,235 I mean, do they just, do they just chew your food and wipe your butt for you? 549 00:26:14,281 --> 00:26:17,694 How does this work? I just sat here and read the entire... 550 00:26:17,993 --> 00:26:20,030 The entire book to you, 551 00:26:20,329 --> 00:26:21,449 and you have nothing to say. 552 00:26:21,497 --> 00:26:23,659 There's gotta be something in this head of yours 553 00:26:23,957 --> 00:26:25,477 that you can relate to this text. I don't know! 554 00:26:25,501 --> 00:26:26,895 There's gotta be something! I don't know! 555 00:26:26,919 --> 00:26:27,919 What don't you know? 556 00:26:28,003 --> 00:26:29,003 Okay, listen. Listen. 557 00:26:29,213 --> 00:26:30,213 Okay. 558 00:26:30,339 --> 00:26:31,875 This is... This is a book 559 00:26:32,174 --> 00:26:36,168 about two best friends who have a dream that gets crushed. 560 00:26:37,221 --> 00:26:38,907 They have a dream that gets crushed. There... 561 00:26:38,931 --> 00:26:41,719 You can't tell me there's not something in this head of yours 562 00:26:42,017 --> 00:26:43,119 that you can relate this to. 563 00:26:43,143 --> 00:26:45,350 There's gotta be something! My... 564 00:26:46,271 --> 00:26:49,013 You know, here's an example. How I can relate to this. 565 00:26:49,316 --> 00:26:52,104 I would really, really like to shoot you right now. 566 00:26:52,569 --> 00:26:55,436 Okay? So, you know what? Just take your book and I'm done. 567 00:26:55,739 --> 00:26:58,731 You can figure it out on your own from here. 568 00:27:05,833 --> 00:27:07,744 Jason? How are you, honey? Hey, Mrs. Taylor. 569 00:27:08,043 --> 00:27:10,284 I'm good. I'm good. How are you? 570 00:27:10,587 --> 00:27:11,587 I'm good. 571 00:27:11,713 --> 00:27:13,441 Did you wheel yourself all the way over here? 572 00:27:13,465 --> 00:27:14,796 Yeah. I did. 573 00:27:15,092 --> 00:27:18,084 It's no big deal. I do it all the time. Oh, my lord. 574 00:27:18,387 --> 00:27:19,627 Did you want to see Coach? Yeah. 575 00:27:19,805 --> 00:27:23,844 He's not here. He's at a meeting and then we got this church dinner. 576 00:27:24,143 --> 00:27:26,760 That's okay. Well, you know what, come on inside. 577 00:27:27,062 --> 00:27:29,429 You know what? I was just thinking about you. 578 00:27:29,731 --> 00:27:32,473 I was just thinking about when you might feel 579 00:27:32,776 --> 00:27:35,108 like you're ready to go back to school. 580 00:27:36,155 --> 00:27:37,361 I 581 00:27:38,448 --> 00:27:39,848 Haven't really thought about it yet. 582 00:27:40,117 --> 00:27:42,734 Just keep in mind that you can come back any time you want. 583 00:27:43,036 --> 00:27:45,448 I mean, you don't have to, you know, 584 00:27:45,747 --> 00:27:47,954 wait for the new semester or anything like that. 585 00:27:48,250 --> 00:27:52,494 I know. You practically got all your courses taken care of anyway. 586 00:27:52,796 --> 00:27:54,628 You only got a few credits left. 587 00:27:54,923 --> 00:27:56,914 Yeah, I just... 588 00:27:57,217 --> 00:28:00,050 I don't know if I'm ready to be part of the 589 00:28:01,054 --> 00:28:04,172 Dillon High rumor mill right now. 590 00:28:04,474 --> 00:28:05,930 I got enough to handle. 591 00:28:06,476 --> 00:28:08,717 You're talking about that thing with Lyla? 592 00:28:09,313 --> 00:28:12,271 I'm just so confused, you know? It's just... 593 00:28:16,153 --> 00:28:18,770 I saw Lyla the other day and we just... 594 00:28:19,072 --> 00:28:20,072 Don't tell Coach, please. 595 00:28:20,199 --> 00:28:21,610 Oh, no. No. I won't. 596 00:28:22,826 --> 00:28:26,911 We kind of, sort of, tried to get back together and... 597 00:28:29,416 --> 00:28:30,906 I want to. I just want to, you know? 598 00:28:31,210 --> 00:28:34,202 But I'm just having such a hard time with it. It's just... 599 00:28:35,005 --> 00:28:36,086 It's just... It's Lyla. 600 00:28:36,381 --> 00:28:37,461 I wish it was someone else. 601 00:28:37,549 --> 00:28:38,960 I wish it was someone different. 602 00:28:39,259 --> 00:28:41,696 I wish I could just hate her and walk away from it and be done with it, 603 00:28:41,720 --> 00:28:44,087 'cause it would be so much easier. 604 00:28:45,599 --> 00:28:46,680 It'd be a lot easier. 605 00:28:46,975 --> 00:28:48,591 But I love her, you know? And... 606 00:28:51,396 --> 00:28:53,262 We were gonna get married. 607 00:28:54,650 --> 00:28:57,267 That's a hard thing. That's a hard, hard thing. 608 00:29:00,572 --> 00:29:03,189 But I will say, 609 00:29:03,492 --> 00:29:06,280 there's no weakness in forgiveness, 610 00:29:08,372 --> 00:29:10,409 if that's what you decide. 611 00:29:23,011 --> 00:29:24,627 Look what I found. 612 00:29:24,930 --> 00:29:27,297 Your mom gave it to me about 100 years ago. 613 00:29:27,599 --> 00:29:28,680 You want it? 614 00:29:28,976 --> 00:29:30,262 Sure. 615 00:29:31,937 --> 00:29:32,972 Thanks. 616 00:29:39,403 --> 00:29:40,843 I talked to your Aunt Peg in Oklahoma 617 00:29:41,113 --> 00:29:43,193 and she said she's willing to have you live with her. 618 00:29:46,910 --> 00:29:50,369 You don't have to do that. I can stay here and take care of Grandma 619 00:29:50,664 --> 00:29:52,996 just like I've... Just like I've been doing. 620 00:29:53,292 --> 00:29:54,908 Something's got to be done. All right? 621 00:29:55,210 --> 00:29:56,245 I found a home for her. 622 00:29:56,545 --> 00:29:58,161 Grandma's not even... She's... 623 00:29:58,463 --> 00:30:00,329 She won't even know anyone there. 624 00:30:01,675 --> 00:30:05,919 Matt, look, I know this ain't easy. 625 00:30:06,263 --> 00:30:07,865 All right? Let me help you with that. No. It's fine. 626 00:30:07,889 --> 00:30:08,929 Let me help you with that. 627 00:30:09,016 --> 00:30:11,223 I'm gonna be late. I just gotta go. Okay? 628 00:30:14,730 --> 00:30:16,516 PREACHER: Let us pray. 629 00:30:16,815 --> 00:30:18,852 Dear Lord, our heavenly father. 630 00:30:19,151 --> 00:30:21,358 We ask that you give these boys 631 00:30:21,653 --> 00:30:23,519 the strength to be guided by you 632 00:30:23,822 --> 00:30:27,656 and to be vessels for your saving message. 633 00:30:28,327 --> 00:30:30,284 And to play with the passion 634 00:30:30,579 --> 00:30:34,288 that you yourself have blessed them with. Amen. 635 00:30:34,666 --> 00:30:35,666 ALL: Amen. 636 00:30:35,834 --> 00:30:37,370 Let's have some barbeque. 637 00:30:40,172 --> 00:30:41,412 Hey. 638 00:30:43,133 --> 00:30:44,133 TIM: Coach. 639 00:30:44,343 --> 00:30:45,504 I don't give the impression 640 00:30:45,802 --> 00:30:48,510 that I think of you as only a football player, do I? 641 00:30:49,181 --> 00:30:50,717 I bring this up because, as usual, 642 00:30:51,016 --> 00:30:53,053 my wife is always right. 643 00:30:53,852 --> 00:30:55,342 You got your midterms coming up. 644 00:30:55,645 --> 00:30:57,977 I'm gonna be in contact with your teachers. 645 00:30:58,273 --> 00:30:59,889 I'm gonna know what's going on. 646 00:31:00,192 --> 00:31:01,672 There are gonna be no more free rides. 647 00:31:01,860 --> 00:31:03,817 You are gonna start paying. 648 00:31:05,489 --> 00:31:08,652 And hear me when I say this. 649 00:31:08,950 --> 00:31:12,284 No pass, no play. 650 00:31:15,123 --> 00:31:17,114 So, where's your dad? 651 00:31:17,417 --> 00:31:19,203 He's... He's not coming. 652 00:31:20,545 --> 00:31:22,206 But I thought you said he was gonna come. 653 00:31:22,506 --> 00:31:24,213 Yeah, but... 654 00:31:24,508 --> 00:31:26,670 He's just not coming, okay? He has something to do. 655 00:31:26,968 --> 00:31:29,280 That kind of sucks. What does he have that's more important? 656 00:31:29,304 --> 00:31:32,422 I don't know. He just has something that was going on, okay? 657 00:31:32,724 --> 00:31:34,260 [PEOPLE CHATTERING] 658 00:31:34,726 --> 00:31:36,558 Are you okay? MATT: No. I'm not. 659 00:31:36,853 --> 00:31:38,122 And you picking at me is not helping, 660 00:31:38,146 --> 00:31:40,012 so can we just not talk about it? 661 00:31:41,817 --> 00:31:44,104 Yeah. Yeah, Matt. Whatever. 662 00:31:55,747 --> 00:31:57,954 [CROWD ROARING] 663 00:32:06,800 --> 00:32:08,486 ANNOUNCER: Mid-way through the third quarter. 664 00:32:08,510 --> 00:32:10,217 Wescott 24, Dillon 14. 665 00:32:10,512 --> 00:32:14,050 White! 40! White! 40! 666 00:32:15,058 --> 00:32:16,924 White! 40! Hut! 667 00:32:17,227 --> 00:32:20,219 ANNOUNCER: He drops back. He's got Dolia! He's wide open in the flat! 668 00:32:20,522 --> 00:32:23,264 He's open! Get him! Get him! 669 00:32:23,900 --> 00:32:26,517 Come on, son! You gotta get rid of that! 670 00:32:28,071 --> 00:32:29,778 Get up, Son! Go! Get up! 671 00:32:30,073 --> 00:32:34,283 ANNOUNCER: Matt Saracen is just not on his game tonight, folks. 672 00:32:40,959 --> 00:32:41,959 Oh! It's a bad pitch! 673 00:32:42,252 --> 00:32:43,252 [SHOUTING] 674 00:32:43,378 --> 00:32:45,289 Williams picks it up. 675 00:32:45,589 --> 00:32:47,830 Oh! A nice stiff arm as he makes it to the outside! 676 00:32:48,133 --> 00:32:49,133 He's got some room! 677 00:32:49,301 --> 00:32:50,962 He's got one man to beat! 678 00:32:51,261 --> 00:32:52,261 Come on, you're there! 679 00:32:52,387 --> 00:32:54,594 Smash Williams! Touchdown! 680 00:32:54,890 --> 00:32:58,303 Dillon Panthers! Touchdown! 681 00:32:59,269 --> 00:33:02,261 Come here. Let me tell you something. Let me tell you something. 682 00:33:02,564 --> 00:33:04,931 Smash is out there. He is covering for your ass right now. 683 00:33:05,233 --> 00:33:06,993 Now you better screw your head on real tight. 684 00:33:07,152 --> 00:33:08,267 You understand me? 685 00:33:08,570 --> 00:33:09,776 Yes, Coach. 686 00:33:12,657 --> 00:33:13,657 Come on. You heard him. 687 00:33:13,867 --> 00:33:15,427 Get your head in the game, boy. Come on. 688 00:33:15,494 --> 00:33:17,576 Here in the fourth quarter. Wescott with the ball. 689 00:33:17,871 --> 00:33:18,871 [PEOPLE CHEERING] 690 00:33:19,080 --> 00:33:20,570 [PLAYERS GRUNTING] 691 00:33:20,874 --> 00:33:22,239 Hey! That's nice! 692 00:33:22,542 --> 00:33:24,954 And that is gonna bring up the fourth down. 693 00:33:25,253 --> 00:33:26,664 Dolia! Smash! Come here, come here. 694 00:33:26,963 --> 00:33:29,525 We're going for the block. We're going for the block, and I want creeper right. 695 00:33:29,549 --> 00:33:30,735 Creeper right, you understand? 696 00:33:30,759 --> 00:33:31,920 Hey, get there! 697 00:33:34,304 --> 00:33:35,840 [PEOPLE CHEERING] 698 00:33:39,142 --> 00:33:40,142 [GRUNTING] 699 00:33:40,435 --> 00:33:41,721 TAYLOR: Attaboy! 700 00:33:46,149 --> 00:33:48,231 And Dillon gets it back... 701 00:33:50,320 --> 00:33:52,186 All right! Let's get out there now! Let's go! 702 00:33:52,489 --> 00:33:55,481 Capitalize. Right here. Time to capitalize, baby. Come on. 703 00:33:55,784 --> 00:34:00,199 Hey! Do your thing, make some noise! Yeah! Make some noise! 704 00:34:02,207 --> 00:34:05,007 They pressed the cornerback tight on the first down. I want to go deep. 705 00:34:05,168 --> 00:34:07,647 One big play wipes away all the little mistakes. We walk out of here winners. 706 00:34:07,671 --> 00:34:09,471 You understand me? Yes, sir. What is the call? 707 00:34:09,589 --> 00:34:12,126 Pro-gun right. X-Y cross. 708 00:34:12,425 --> 00:34:13,425 Got it? And let it fly. 709 00:34:13,468 --> 00:34:14,654 Throw it long, you understand? 710 00:34:14,678 --> 00:34:16,239 HENRY: Do it, Matt! Make something happen, baby! Come on! 711 00:34:16,263 --> 00:34:17,344 And here comes Matt Saracen 712 00:34:17,639 --> 00:34:19,801 back onto the field with plenty of time here 713 00:34:20,100 --> 00:34:22,842 in the fourth quarter to get his team back into this. 714 00:34:23,144 --> 00:34:25,260 [PEOPLE CHEERING] 715 00:34:26,523 --> 00:34:28,890 Green 12! 716 00:34:31,236 --> 00:34:32,271 Hut! 717 00:34:35,198 --> 00:34:37,815 ANNOUNCER: Oh! The safety is out of position! 718 00:34:38,285 --> 00:34:40,743 Williams streaking up the sideline. 719 00:34:41,037 --> 00:34:43,074 Matt Saracen lets it fly. 720 00:34:48,044 --> 00:34:49,955 Oh! No! No! [CROWD BOOING] 721 00:34:50,255 --> 00:34:53,714 He just overthrew Smash Williams by a mile. 722 00:34:54,968 --> 00:34:57,335 That could've been an easy touchdown for Dillon. 723 00:34:57,637 --> 00:34:58,637 Start warming up Weston. 724 00:34:58,763 --> 00:35:00,549 Weston! Let's go. Warm it up. 725 00:35:00,849 --> 00:35:02,260 Time! Time! 726 00:35:02,559 --> 00:35:05,176 [WHISTLE BLOWING] MAN: Get off the field, boy! 727 00:35:05,478 --> 00:35:07,515 Step out. It's not your night, son. 728 00:35:07,981 --> 00:35:10,769 TAYLOR: This is it now. MAN: Come on! Shake it off! 729 00:35:12,152 --> 00:35:14,234 TAYLOR: All right, get out there. Get in there. 730 00:35:14,529 --> 00:35:16,440 Coach Taylor has benched Matt Saracen, 731 00:35:16,740 --> 00:35:21,405 and is sending in his second-string quarterback, Brett Weston. 732 00:35:21,828 --> 00:35:24,069 Now this might be a risky move, 733 00:35:24,372 --> 00:35:26,172 but the way Saracen has played tonight, folks, 734 00:35:26,416 --> 00:35:28,373 what does Coach Taylor have to lose? 735 00:35:30,128 --> 00:35:31,128 [WHISTLE BLOWING] 736 00:35:31,296 --> 00:35:32,786 FAN 1: Go, Panthers! 737 00:35:33,256 --> 00:35:34,792 FAN 2: Come on, Dillon! 738 00:35:37,927 --> 00:35:40,009 [CROWD CHEERING] 739 00:35:47,354 --> 00:35:48,640 [PLAYERS GRUNTING] 740 00:35:49,648 --> 00:35:50,934 [WHISTLE BLOWING] 741 00:35:54,319 --> 00:35:55,684 [PLAYERS GRUNTING] 742 00:35:56,279 --> 00:35:58,520 [CROWD CHEERING] 743 00:35:58,823 --> 00:36:00,063 [GRUNTING] 744 00:36:02,869 --> 00:36:03,950 [SHOUTING] 745 00:36:04,245 --> 00:36:05,245 [WHISTLE BLOWING] 746 00:36:05,538 --> 00:36:07,620 [CROWD ROARING] 747 00:36:19,010 --> 00:36:20,626 MAN: Way to go, Panthers! 748 00:36:21,262 --> 00:36:23,845 BUDDY: Good game, Coach. Very good. Yes, sir. 749 00:36:24,140 --> 00:36:25,140 MAN: Good game, son! 750 00:36:35,318 --> 00:36:37,025 You'll get them next time, Matt. 751 00:36:37,320 --> 00:36:39,687 You're sending me to Oklahoma. 752 00:36:40,240 --> 00:36:41,480 You can play football anywhere. 753 00:36:41,741 --> 00:36:42,902 Go to hell, Dad. 754 00:36:43,910 --> 00:36:45,821 What did you say? I said, go to hell. 755 00:36:46,121 --> 00:36:47,473 Matt, just get in the truck right now. We'll talk... 756 00:36:47,497 --> 00:36:48,157 I'm not getting in the truck with you 757 00:36:48,456 --> 00:36:49,821 and I'm not gonna go home with you. 758 00:36:50,125 --> 00:36:53,229 You know, I thought you were gonna come home from Iraq and actually be able to help. 759 00:36:53,253 --> 00:36:54,709 But you've only made things worse. 760 00:36:55,004 --> 00:36:56,210 You know what? Actually, 761 00:36:56,506 --> 00:36:57,866 why don't you just go back to Iraq? 762 00:36:57,966 --> 00:37:00,236 'Cause things worked out a lot better when you were there. 763 00:37:00,260 --> 00:37:01,660 Really? You calling me all the time? 764 00:37:01,803 --> 00:37:03,656 "Help me. Grandma can't do anything right. I don't know what to do." 765 00:37:03,680 --> 00:37:04,720 "I don't know what to do." 766 00:37:04,848 --> 00:37:05,950 I'm sorry. It's hard to pay the rent 767 00:37:05,974 --> 00:37:06,992 and go to school and take care of my... 768 00:37:07,016 --> 00:37:08,160 Trying being me for five minutes! 769 00:37:08,184 --> 00:37:09,453 Try being you? What have you done? You can't... 770 00:37:09,477 --> 00:37:10,663 Think I wanna come home to this? 771 00:37:10,687 --> 00:37:11,687 Now, get in the truck. 772 00:37:11,855 --> 00:37:13,249 MATT: I'm not going anywhere with you. 773 00:37:13,273 --> 00:37:14,793 Get in the truck. You get in the truck. 774 00:37:14,941 --> 00:37:17,148 HENRY: Where you gonna go? I don't know. 775 00:37:19,738 --> 00:37:21,854 Let me know when you go back to Iraq. 776 00:37:23,742 --> 00:37:26,222 TAMI: Let's go to our house. Come on, y'all. Let's go. Come on. 777 00:37:26,327 --> 00:37:27,327 TAMI: Come on. 778 00:37:27,454 --> 00:37:29,570 JULIE: It's okay. It's okay. It's okay. 779 00:37:33,251 --> 00:37:35,743 You have a bloody palm 780 00:37:36,045 --> 00:37:39,037 Rise like me 781 00:37:39,340 --> 00:37:41,707 I can count on your stripes 782 00:37:42,010 --> 00:37:44,001 To set me free 783 00:37:44,304 --> 00:37:46,796 You will prevail 784 00:37:47,098 --> 00:37:49,635 And I'll stand right by your side 785 00:37:50,602 --> 00:37:52,684 You know them 786 00:37:52,979 --> 00:37:55,471 And I'll be by your side 787 00:38:06,868 --> 00:38:08,324 Looky here. 788 00:38:08,620 --> 00:38:10,327 Wow. 789 00:38:10,622 --> 00:38:12,579 What do you think? 790 00:38:12,874 --> 00:38:14,706 That's some intense stuff, man. All right. 791 00:38:15,001 --> 00:38:16,366 Very intense. 792 00:38:16,669 --> 00:38:19,127 You showed up. I didn't think you would. 793 00:38:19,798 --> 00:38:22,381 You wanna know why? Why? 794 00:38:23,384 --> 00:38:25,341 'Cause you're looking at a B-minus. 795 00:38:25,637 --> 00:38:27,844 You got a B-minus? It's not too shabby, huh? 796 00:38:28,139 --> 00:38:30,493 Well, there you go. Look at you, you're turning into a scholar on me. 797 00:38:30,517 --> 00:38:33,054 I appreciate your help, man. I really do. 798 00:38:33,978 --> 00:38:37,767 And I'm sorry I just caught the last bit of your set there. So... 799 00:38:38,066 --> 00:38:40,426 No, no, no. Don't worry. We got a whole other set coming up. 800 00:38:40,610 --> 00:38:41,771 So, no worries, my friend. 801 00:38:42,070 --> 00:38:43,630 We'll put you, you know, you're with me, 802 00:38:43,655 --> 00:38:45,896 so we'll put you up right up here at the front. 803 00:38:46,199 --> 00:38:47,655 Okay? That's great. 804 00:38:47,951 --> 00:38:50,318 You can't just stand there, though. You gotta... 805 00:38:50,620 --> 00:38:52,361 What? You gotta do that a lot. 806 00:39:06,553 --> 00:39:08,135 [CRASHING] 807 00:39:11,182 --> 00:39:13,890 JASON: You're incredibly stealthy. 808 00:39:14,561 --> 00:39:17,019 You could be, like, a glamorous jewel thief. Shut up. 809 00:39:17,313 --> 00:39:20,681 You should go into breaking and entering for a living. 810 00:39:25,864 --> 00:39:27,855 What are you doing here, Lyla? 811 00:39:28,157 --> 00:39:30,398 I can't seem to kick the habit. 812 00:39:45,300 --> 00:39:47,416 If it's going to end between us, 813 00:39:47,719 --> 00:39:49,255 I guess I can't help that. 814 00:39:50,889 --> 00:39:55,099 But it can't end the way it did the other night. 815 00:40:00,315 --> 00:40:03,433 I just wanted to be close to you again, Jason. 816 00:40:04,527 --> 00:40:09,272 I'm trying, Lyla. I really am. 817 00:40:18,249 --> 00:40:19,455 I love you. 818 00:40:22,337 --> 00:40:23,623 I know. 819 00:40:30,929 --> 00:40:33,637 TAMI: Hey. What are you doing? 820 00:40:37,852 --> 00:40:39,434 I just don't want him to go. 821 00:40:45,318 --> 00:40:48,481 Come on. Let's get ready for bed. 822 00:40:51,282 --> 00:40:52,568 That's it. 823 00:40:53,785 --> 00:40:56,743 Grandma's going into a home and I'm going to Oklahoma. 824 00:40:57,747 --> 00:40:59,533 Want me to talk to him? 825 00:40:59,832 --> 00:41:02,699 I'll talk him. See if we can work something out. 826 00:41:03,753 --> 00:41:05,744 Nothing to work out. 827 00:41:06,673 --> 00:41:08,317 TAYLOR: Listen to me, we're all family here. 828 00:41:08,341 --> 00:41:10,708 I'll do anything I can for you. You know that. 829 00:41:11,678 --> 00:41:15,012 Hell, Buddy Garrity, he ain't gonna let you cross the state line 830 00:41:15,306 --> 00:41:16,506 without finishing this season. 831 00:41:16,599 --> 00:41:19,307 He'll call out the damn National Guard if he has to. 832 00:41:21,312 --> 00:41:22,802 I hate him. 833 00:41:24,273 --> 00:41:25,638 I hate my dad. 834 00:41:28,486 --> 00:41:30,147 TAYLOR: Hey, don't do that. 835 00:41:31,614 --> 00:41:33,196 Don't make that mistake. 836 00:41:35,702 --> 00:41:36,971 You think about what you just said. 837 00:41:36,995 --> 00:41:38,275 You get ready to go, come inside. 838 00:41:38,329 --> 00:41:39,694 I'll take you home. 63169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.