Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:06,290
MATT: Grandma's going through one of her
good spells right now, so that's good.
2
00:00:06,507 --> 00:00:07,713
Yeah, but I keep hearing that,
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,170
like, they're trying to bring
in this Katrina refugee.
4
00:00:10,469 --> 00:00:12,005
This quarterback
from New Orleans.
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,090
We got ourselves
a quarterback, coach.
6
00:00:17,059 --> 00:00:18,059
Welcome aboard, son.
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,430
If I get in that car right
now, I'm never coming back.
8
00:00:20,479 --> 00:00:21,890
Do you understand?
I get it.
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,324
JASON: My legs are never
going to get better.
10
00:00:24,441 --> 00:00:27,149
Football, over. You and me,
we're not getting married.
11
00:00:27,444 --> 00:00:28,605
Don't say that, Jason.
12
00:00:28,904 --> 00:00:29,904
Lyla, get out!
13
00:00:30,322 --> 00:00:31,812
LYLA: What is wrong with you?
14
00:00:32,115 --> 00:00:34,948
Jason is in the hospital and
you won't even go to see him.
15
00:00:35,244 --> 00:00:36,826
Why don't you go and see him?
16
00:00:37,538 --> 00:00:39,905
[SOBBING] He's never going
to walk again.
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,038
[STUDENTS CLAMORING]
18
00:00:49,341 --> 00:00:50,831
[HIP HOP MUSIC PLAYING]
19
00:01:02,396 --> 00:01:03,727
[VOMITING]
20
00:01:04,022 --> 00:01:06,514
GIRL: Oh! Oh, man,
that is nasty.
21
00:01:07,025 --> 00:01:08,060
God help me.
22
00:01:08,360 --> 00:01:09,441
Hey, Julie.
23
00:01:09,903 --> 00:01:11,263
Finally came to
one of our parties.
24
00:01:11,530 --> 00:01:12,565
[CHUCKLES] Yeah.
25
00:01:12,864 --> 00:01:15,856
And if you'll excuse me, I'm going
to see if vomit comes out of suede.
26
00:01:18,662 --> 00:01:19,662
Hey, good luck.
27
00:01:27,504 --> 00:01:30,462
Tim Riggins has been
gawking at us all night.
28
00:01:31,466 --> 00:01:33,236
I don't think he's...
I don't think he's been...
29
00:01:33,260 --> 00:01:34,750
I always suspected
he was into me.
30
00:01:35,053 --> 00:01:36,635
Oh.
Word on the street
31
00:01:36,930 --> 00:01:39,718
is he totally dumped Tyra.
32
00:01:50,193 --> 00:01:51,775
GIRL: Voodoo!
33
00:01:55,490 --> 00:01:57,197
Have you Googled that guy?
34
00:01:57,492 --> 00:01:58,492
What?
35
00:01:58,577 --> 00:02:01,740
He won state last year in Louisiana,
broke like five school records.
36
00:02:02,289 --> 00:02:03,620
You're history, Saracen.
37
00:02:04,499 --> 00:02:06,365
But you and your girlfriend
have a nice night.
38
00:02:07,252 --> 00:02:08,538
He's a nice guy.
39
00:02:09,087 --> 00:02:10,202
Yeah, he is the best.
40
00:02:15,135 --> 00:02:16,135
[MUSIC STOPS]
41
00:02:16,678 --> 00:02:18,260
[DIFFERENT SONG PLAYING]
42
00:02:23,477 --> 00:02:25,093
Hey, who changed my tunes?
43
00:02:26,271 --> 00:02:29,434
Hey, doo doo, what the hell
you think you're doing, man?
44
00:02:30,400 --> 00:02:33,267
Seriously, son, you got to
climb some trees, brother.
45
00:02:33,737 --> 00:02:34,898
Touch something.
46
00:02:38,033 --> 00:02:39,865
You ever touch me again,
47
00:02:40,160 --> 00:02:41,901
I'll break your fingers.
48
00:02:42,621 --> 00:02:43,621
[SNICKERS]
49
00:03:39,761 --> 00:03:41,297
BOY: All right, let's go!
50
00:03:41,596 --> 00:03:42,961
[BOYS CLAMORING]
51
00:03:46,977 --> 00:03:48,638
BOY 2: Tigers rule!
52
00:03:51,106 --> 00:03:53,426
RODELL ON TV: Now, everybody
knows that the Dillon Panthers
53
00:03:53,692 --> 00:03:56,855
and the Arnett Mead Tigers have
been rivals for a long time.
54
00:03:57,320 --> 00:04:00,108
So we are looking forward to
another great football game.
55
00:04:00,407 --> 00:04:04,025
And to make it even more interesting,
we've got a little wager going here.
56
00:04:04,703 --> 00:04:06,660
Winner takes all,
isn't that right, Mayor?
57
00:04:06,955 --> 00:04:09,162
All being Sally here.
58
00:04:09,958 --> 00:04:12,871
Now Sally is mine,
my prize heifer.
59
00:04:14,129 --> 00:04:17,963
Honey, when are you going to be able
to get home on Friday? What time?
60
00:04:18,258 --> 00:04:19,623
Friday, we've got a scrimmage.
61
00:04:19,926 --> 00:04:22,008
So I don't know.
It'll end when it ends.
62
00:04:27,434 --> 00:04:28,434
[CLATTERS]
63
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
I'll be in the car.
64
00:04:31,146 --> 00:04:32,146
Hey.
65
00:04:33,482 --> 00:04:34,482
What? What did I do now?
66
00:04:34,775 --> 00:04:37,358
Honey, Friday is her
dance recital. You know that.
67
00:04:37,652 --> 00:04:39,017
All right, I know.
68
00:04:39,321 --> 00:04:41,562
And you know they plan
those things on bi-weeks
69
00:04:41,865 --> 00:04:43,259
just so maybe somebody
will show up.
70
00:04:43,283 --> 00:04:45,303
I understand that. I just
messed up the dates a bit.
71
00:04:45,327 --> 00:04:46,533
All right, I love you.
72
00:04:47,120 --> 00:04:48,656
Tell Julie...
I'll tell her.
73
00:04:48,955 --> 00:04:50,320
I don't want her
to be mad at me.
74
00:04:52,667 --> 00:04:54,249
PHIL: One, two, three.
75
00:04:55,879 --> 00:04:57,244
There you go.
76
00:05:01,676 --> 00:05:04,196
Hey, when you're done putting the
newbie in that gay wheelchair,
77
00:05:04,429 --> 00:05:05,429
let me know.
78
00:05:05,514 --> 00:05:06,874
You are talking
to a gay man, Herc.
79
00:05:07,057 --> 00:05:08,377
I don't mean gay
as in homosexual.
80
00:05:08,475 --> 00:05:09,840
I mean gay as in retarded.
81
00:05:10,143 --> 00:05:11,474
Maybe I have a retarded son.
82
00:05:11,770 --> 00:05:12,931
Is he gay?
83
00:05:13,230 --> 00:05:14,230
I'm joking.
84
00:05:14,481 --> 00:05:16,721
Though there can be a genetic
component to homosexuality.
85
00:05:16,817 --> 00:05:18,307
Watch the Discovery Channel,
Phil.
86
00:05:18,610 --> 00:05:19,610
When you're done,
87
00:05:19,736 --> 00:05:21,936
the bench press on the second
floor gym is busted again.
88
00:05:21,988 --> 00:05:23,444
I need a walkie
to help me fix it.
89
00:05:23,782 --> 00:05:25,614
Welcome to paradise, kid.
90
00:05:28,203 --> 00:05:29,785
What the hell was that?
91
00:05:30,872 --> 00:05:31,872
Your roommate.
92
00:05:32,165 --> 00:05:33,165
[CHUCKLES]
93
00:05:52,060 --> 00:05:53,141
Rivalry.
94
00:05:55,355 --> 00:05:56,470
Tradition.
95
00:06:03,280 --> 00:06:04,611
Hey, Grandma.
96
00:06:04,906 --> 00:06:06,522
I'm going to school
to talk to Dad.
97
00:06:06,825 --> 00:06:08,265
Any messages you
want me to give him?
98
00:06:08,368 --> 00:06:11,281
Thank you, honey. Oh, is he
coming over for dinner tonight?
99
00:06:14,541 --> 00:06:15,952
I'll ask him.
100
00:06:18,086 --> 00:06:19,827
Be sure he's taking
his vitamins.
101
00:06:22,215 --> 00:06:23,296
I will.
102
00:06:24,551 --> 00:06:25,991
You be sure to take
your pills, okay?
103
00:06:26,261 --> 00:06:27,592
I love you.
Mmm-hmm.
104
00:06:27,888 --> 00:06:29,003
You, too.
Have a good day.
105
00:06:29,306 --> 00:06:30,592
All right, sweetie.
106
00:06:36,146 --> 00:06:37,706
HENRY: Hey, hey, boy,
how are you doing?
107
00:06:37,898 --> 00:06:39,858
I'm doing good. I'm doing good.
How are you doing?
108
00:06:40,108 --> 00:06:42,520
Well, I'm hanging in here,
man. It's pretty hot.
109
00:06:42,944 --> 00:06:43,944
Yeah.
110
00:06:44,112 --> 00:06:45,392
So did you get to
play this week?
111
00:06:45,447 --> 00:06:46,447
I did. I started.
112
00:06:46,531 --> 00:06:47,531
Very good.
113
00:06:47,574 --> 00:06:49,534
Yeah, it was my first start.
We didn't win, but...
114
00:06:49,826 --> 00:06:51,666
Oh, that's all right.
You got to start, though.
115
00:06:51,828 --> 00:06:54,069
I threw pretty well.
I hit my receivers pretty well.
116
00:06:54,372 --> 00:06:57,080
So what about next week?
Are you gonna start again?
117
00:06:57,709 --> 00:07:01,043
Well, I don't...
We'll have to see 'cause
118
00:07:01,504 --> 00:07:03,290
we got this new quarterback.
119
00:07:03,590 --> 00:07:05,957
He's supposedly like this
big star from Louisiana.
120
00:07:06,259 --> 00:07:07,259
Is that right?
121
00:07:07,302 --> 00:07:10,840
Yeah, but we'll just have to wait
and see what coach decides, you know.
122
00:07:11,139 --> 00:07:13,506
Well, this takes
the pressure off, don't it?
123
00:07:15,894 --> 00:07:17,225
Yeah. Yeah.
124
00:07:20,398 --> 00:07:21,479
I guess.
125
00:07:23,860 --> 00:07:26,693
PHIL: Jason, try and take
a bite of food, okay?
126
00:07:27,155 --> 00:07:28,566
I'm really not hungry.
127
00:07:28,865 --> 00:07:29,900
It's all right.
128
00:07:30,367 --> 00:07:31,928
I just want you to try
to use your hands.
129
00:07:31,952 --> 00:07:32,952
I can't
130
00:07:33,662 --> 00:07:35,494
use my hands, all right?
131
00:07:35,830 --> 00:07:37,537
Yeah, Jason, you can.
132
00:07:38,291 --> 00:07:40,658
You know, you're going to get
the use of your hands back.
133
00:07:41,044 --> 00:07:42,910
Not everybody around here
can say that,
134
00:07:43,213 --> 00:07:44,749
so you're going to
have to work at it.
135
00:07:45,048 --> 00:07:46,709
You're going to have to try.
136
00:07:47,008 --> 00:07:49,875
I'm just... I'm really feeling tired
right now and I'd like to lay down.
137
00:07:50,178 --> 00:07:51,794
Jason, I know you're tired.
138
00:07:52,806 --> 00:07:55,006
But if you work at it, you're
gonna get to be able to do
139
00:07:55,141 --> 00:07:57,661
almost everything that you were
able to do before your accident.
140
00:07:57,811 --> 00:07:59,347
Look, I'm not hungry
141
00:07:59,646 --> 00:08:01,478
and I'm tired and I'd
just like to lay down.
142
00:08:01,773 --> 00:08:04,310
He said he's tired.
Why don't you let him rest?
143
00:08:13,702 --> 00:08:14,942
LYLA: Hey, babe.
144
00:08:15,453 --> 00:08:16,453
Hey.
145
00:08:19,374 --> 00:08:22,958
Listen, I know you'll do it when you're
ready, Jason, but you do have to eat.
146
00:08:23,628 --> 00:08:25,744
All right? Let me help you.
147
00:08:27,590 --> 00:08:30,298
Come on. Come on, babe.
148
00:08:34,097 --> 00:08:35,097
There you go.
149
00:08:36,599 --> 00:08:38,510
Hey, all! This is Corey.
150
00:08:39,310 --> 00:08:40,766
Ah, a girlfriend.
151
00:08:43,356 --> 00:08:44,356
Hi.
152
00:08:45,775 --> 00:08:47,735
That's all right.
You can shake it. It won't bite.
153
00:08:47,944 --> 00:08:48,944
It's nice to meet you.
154
00:08:49,195 --> 00:08:50,435
LYLA: Nice to meet you, too.
155
00:08:50,822 --> 00:08:52,174
JASON: Herc, you want to
get out of my food?
156
00:08:52,198 --> 00:08:53,198
Excuse me.
157
00:08:53,700 --> 00:08:56,533
Don't worry.
He ain't gonna be eating any of it soon.
158
00:08:59,622 --> 00:09:01,989
Yo, Corey, we're out of here.
159
00:09:02,584 --> 00:09:03,619
Later on, Sparky.
160
00:09:04,878 --> 00:09:06,619
I've got to get out
of this room.
161
00:09:09,424 --> 00:09:10,789
INSTRUCTOR:
One, two, three, four.
162
00:09:14,763 --> 00:09:15,878
Around.
163
00:09:21,770 --> 00:09:23,431
Bigger. Boom. Hit.
164
00:09:23,730 --> 00:09:25,471
Hit. Hit. Hit. Out, hit.
165
00:09:28,234 --> 00:09:29,440
Good. Good job, y'all.
166
00:09:36,117 --> 00:09:38,233
TAYLOR: Let's go.
Bring it in. Get in here.
167
00:09:38,536 --> 00:09:40,243
Come on, let's hustle up now.
168
00:09:51,341 --> 00:09:54,925
I have to tell you all something. I'm
pissed at these boys from Arnett Mead.
169
00:09:55,345 --> 00:09:58,508
I know you're pissed, too, but let's
get one thing straight right now.
170
00:09:58,890 --> 00:10:00,255
This ends here.
171
00:10:00,558 --> 00:10:02,118
There's not going to be
any retaliation.
172
00:10:02,310 --> 00:10:03,971
There's going to be
no getting back.
173
00:10:04,270 --> 00:10:05,806
Rivalry week ends now.
174
00:10:06,272 --> 00:10:07,854
Tell you what we are
going to do,
175
00:10:08,149 --> 00:10:09,869
we're going to take
this energy that we have
176
00:10:09,943 --> 00:10:12,310
and we're going to take
this anger that we have
177
00:10:12,612 --> 00:10:16,480
and we are going to use it to kick
their ass where it counts, on the field.
178
00:10:16,783 --> 00:10:18,399
Is that understood?
ALL: Yes, sir.
179
00:10:18,701 --> 00:10:20,317
Who are we?
ALL: Dillon Panthers!
180
00:10:20,620 --> 00:10:22,156
Who are we?
ALL: Dillon Panthers!
181
00:10:22,455 --> 00:10:23,820
Let's have a good practice now.
182
00:10:25,625 --> 00:10:26,865
Hey, where's Voodoo?
183
00:10:27,710 --> 00:10:28,950
I don't know, Saracen.
184
00:10:29,462 --> 00:10:32,420
He's probably jerking around in front
of a full length mirror right now.
185
00:10:37,387 --> 00:10:38,502
PANTHERS: Yeah!
186
00:10:39,097 --> 00:10:41,057
McGILL: Come on, boys,
get your heads in the game!
187
00:10:42,016 --> 00:10:43,016
Set!
188
00:10:43,184 --> 00:10:44,304
McGILL: Watch him coming in.
189
00:10:44,519 --> 00:10:46,180
[SHOUTING]
190
00:10:47,355 --> 00:10:48,355
Hut!
191
00:10:48,857 --> 00:10:49,857
Go!
192
00:10:51,359 --> 00:10:52,359
[GRUNTING]
193
00:10:52,485 --> 00:10:53,816
[WHISTLE BLOWING]
194
00:10:54,154 --> 00:10:55,736
[INDISTINCT CHATTERING]
195
00:10:56,281 --> 00:10:57,612
McGILL: Hustle up!
196
00:11:01,286 --> 00:11:02,697
Bring it in. Bring it in.
197
00:11:08,960 --> 00:11:09,995
TAYLOR: Hi.
198
00:11:11,087 --> 00:11:14,421
Practice starts at 4:00.
I want you here at 4:00, you hear me?
199
00:11:16,676 --> 00:11:17,711
Hey,
200
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
you hear what I say?
201
00:11:27,729 --> 00:11:28,764
TIM: I hate him.
202
00:11:29,939 --> 00:11:30,974
Hate him.
203
00:11:32,400 --> 00:11:33,606
PANTHERS: Yeah!
204
00:11:40,450 --> 00:11:41,450
Set!
205
00:11:41,659 --> 00:11:44,822
Red eight, red eight to hut!
206
00:11:54,547 --> 00:11:56,037
BUDDY: That's pretty good.
207
00:12:18,571 --> 00:12:20,232
McGILL: Good play!
Hustle back.
208
00:12:21,074 --> 00:12:22,074
Good. Good.
209
00:12:22,825 --> 00:12:23,986
Good get, coach.
210
00:12:25,078 --> 00:12:27,786
He's doing something with that
chance you gave him, isn't he?
211
00:12:28,748 --> 00:12:30,159
I love this boy.
212
00:12:30,792 --> 00:12:33,124
I've got my voodoo working.
213
00:12:33,711 --> 00:12:35,452
I've got my voodoo working.
214
00:12:35,755 --> 00:12:36,836
[BUDDY CHUCKLING]
215
00:12:42,262 --> 00:12:43,902
Ray, what were you thinking
all those days
216
00:12:44,138 --> 00:12:46,220
when you were trapped
inside the Superdome,
217
00:12:46,516 --> 00:12:48,276
not knowing if you were
going to live or die?
218
00:12:48,476 --> 00:12:50,058
God wasn't going to let me die.
219
00:12:50,353 --> 00:12:53,095
He told me to war up,
dance with fear.
220
00:12:53,398 --> 00:12:54,398
Now you see,
221
00:12:54,565 --> 00:12:56,556
I knew that the heavens
had opened up
222
00:12:56,859 --> 00:12:59,351
when this young man
landed here in Dillon
223
00:12:59,654 --> 00:13:03,568
after his family had been through that
devastation with Hurricane Katrina.
224
00:13:03,866 --> 00:13:05,152
I mean I just thought to myself,
225
00:13:05,451 --> 00:13:08,364
this just might be our
new starting quarterback.
226
00:13:08,871 --> 00:13:11,533
Now are you saying that
Coach Taylor's given the nod
227
00:13:11,833 --> 00:13:13,824
to Voodoo to start next
Friday against the Tigers?
228
00:13:14,127 --> 00:13:16,118
Oh, no, no, no.
That's not my department.
229
00:13:16,421 --> 00:13:18,753
You'll have to talk to
Coach Taylor about that.
230
00:13:20,008 --> 00:13:22,295
What are you pounding
around about?
231
00:13:23,344 --> 00:13:25,176
Nothing.
It's just this guy.
232
00:13:25,638 --> 00:13:27,345
Voodoo?
Well.
233
00:13:27,724 --> 00:13:29,681
Don't let Voodoo get
into your mind, babe.
234
00:13:29,976 --> 00:13:32,968
Nothing. I just got a bad
feeling about this...
235
00:13:33,354 --> 00:13:34,714
Well, you should play
Matt Saracen.
236
00:13:34,939 --> 00:13:36,959
I wish I could play Matt Saracen.
I can't play Matt Saracen.
237
00:13:36,983 --> 00:13:38,002
TAMI: Why don't you
just play him?
238
00:13:38,026 --> 00:13:39,169
'Cause Matt Saracen
is self-destructing.
239
00:13:39,193 --> 00:13:40,587
My feeling is he's letting
his cat run all over him.
240
00:13:40,611 --> 00:13:41,891
Are we having
some kind of party?
241
00:13:41,988 --> 00:13:43,299
TAYLOR: Hey, monkey noodle,
come here.
242
00:13:43,323 --> 00:13:44,323
How are you doing?
243
00:13:44,449 --> 00:13:45,780
What did you say, sweetie?
244
00:13:46,075 --> 00:13:47,440
Some football party?
245
00:13:47,827 --> 00:13:49,738
'Cause Louise told me
about this party
246
00:13:50,038 --> 00:13:51,654
and she's definitely
the last person
247
00:13:51,956 --> 00:13:54,698
in the entire state of Texas
to find out about anything.
248
00:13:55,335 --> 00:13:57,292
That sounds just like
a vicious rumor to me.
249
00:13:57,587 --> 00:14:00,147
I mean I can't imagine we'd be
having any kind of football party.
250
00:14:00,423 --> 00:14:02,693
I mean, 'cause if we were having
some kind of a football party,
251
00:14:02,717 --> 00:14:06,961
that would involve food and drink,
a lot of advanced notice.
252
00:14:07,263 --> 00:14:09,241
It's a weekend rivalry.
I didn't know anything about it.
253
00:14:09,265 --> 00:14:11,702
It's tradition that everyone comes
over to the coach's house and parties.
254
00:14:11,726 --> 00:14:12,807
When? When is this? When?
255
00:14:13,102 --> 00:14:14,102
A couple days.
256
00:14:14,270 --> 00:14:15,931
You mean, like Thursday?
A couple days?
257
00:14:16,230 --> 00:14:17,846
All right, for how many
people, sweetie?
258
00:14:18,149 --> 00:14:19,514
Just the team.
Just the team.
259
00:14:19,817 --> 00:14:22,434
I mean, it'll be the team and then
probably be a few others here.
260
00:14:22,737 --> 00:14:24,381
There's going to be boosters probably.
How many people?
261
00:14:24,405 --> 00:14:27,193
I'll help. It'll be fine.
It's going to be a lot of fun.
262
00:14:33,206 --> 00:14:34,571
MATT: Grandma?
Hmm?
263
00:14:36,042 --> 00:14:37,828
Did you forget to take
your pills yesterday?
264
00:14:38,127 --> 00:14:39,492
No, I took them.
265
00:14:40,004 --> 00:14:42,996
Well, then, how come they're sitting
right here where I left them?
266
00:14:43,299 --> 00:14:44,380
'Cause you're mistaken.
267
00:14:44,675 --> 00:14:46,131
I took them just like
I always do.
268
00:14:46,427 --> 00:14:47,627
You might have made a mistake.
269
00:14:47,678 --> 00:14:50,545
Okay. Well, how about...
270
00:14:52,183 --> 00:14:54,663
Would you mind maybe today taking
them while I'm standing here?
271
00:14:58,231 --> 00:15:01,223
Matthew, give me those pills.
Give me that juice.
272
00:15:01,776 --> 00:15:04,518
Don't take your eyes
off my face. Now watch.
273
00:15:06,406 --> 00:15:07,406
Pills.
274
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
[SWALLOWS]
275
00:15:10,118 --> 00:15:11,118
Juice.
276
00:15:11,202 --> 00:15:12,202
Okay.
277
00:15:12,412 --> 00:15:13,412
Now you go to school.
278
00:15:13,663 --> 00:15:16,701
Yes... Hey, hey,
I saw that game tape of yours again,
279
00:15:16,999 --> 00:15:18,879
and I know what your
problem is. It's your feet.
280
00:15:19,168 --> 00:15:20,312
Oh, yeah?
What's wrong with my feet?
281
00:15:20,336 --> 00:15:21,336
They're slow.
282
00:15:21,546 --> 00:15:23,036
They're slow.
Slow as molasses.
283
00:15:23,339 --> 00:15:24,545
You need to move them faster.
284
00:15:24,841 --> 00:15:26,423
All right.
Let me see you.
285
00:15:27,593 --> 00:15:28,754
[MRS. SARACEN LAUGHING]
286
00:15:29,053 --> 00:15:30,088
I'll work on that.
287
00:15:38,771 --> 00:15:40,512
Hey, we need to talk.
288
00:15:44,277 --> 00:15:45,563
[SIGHS]
289
00:15:48,948 --> 00:15:50,905
I've been having these feelings,
290
00:15:52,076 --> 00:15:53,076
like flood of feelings.
291
00:15:53,327 --> 00:15:54,327
Me, too.
292
00:15:54,454 --> 00:15:56,115
For Jason, Tim.
293
00:15:56,414 --> 00:15:59,623
What happened with us came from
all these feelings about Jason
294
00:15:59,917 --> 00:16:01,499
and what he's going through.
295
00:16:02,003 --> 00:16:04,363
I know it doesn't make a lot
of sense but do you understand?
296
00:16:04,797 --> 00:16:05,797
Yeah.
297
00:16:06,048 --> 00:16:09,541
What I'm saying is, I don't
feel anything for you, okay?
298
00:16:10,386 --> 00:16:12,753
That wasn't even me
that night. That was...
299
00:16:14,098 --> 00:16:15,634
I don't even know who that was,
300
00:16:15,933 --> 00:16:18,140
but it will never happen again.
301
00:16:18,644 --> 00:16:21,432
No one can ever know about it
and it meant nothing.
302
00:16:21,731 --> 00:16:22,937
Do you understand me, Tim?
303
00:16:23,232 --> 00:16:24,232
Yeah.
304
00:16:26,277 --> 00:16:27,597
I hate myself
for the other night.
305
00:16:28,112 --> 00:16:30,695
I just hope I don't go
straight to hell.
306
00:16:30,990 --> 00:16:32,151
I really do.
307
00:16:39,332 --> 00:16:40,332
[WHISTLE BLOWING]
308
00:16:40,583 --> 00:16:41,583
TAYLOR: Heads up!
309
00:16:41,667 --> 00:16:43,507
McGILL: Get off the line now!
Let's go linemen!
310
00:16:45,254 --> 00:16:46,415
COACH: Watch him coming in!
311
00:16:46,714 --> 00:16:47,733
McGILL: Get off the ball now!
312
00:16:47,757 --> 00:16:49,943
COACH: Get your heads in the game, boy!
Get your heads in the game!
313
00:16:49,967 --> 00:16:51,002
McGILL: Saracen, focus!
314
00:16:51,302 --> 00:16:52,542
Get your head in the game!
315
00:16:52,887 --> 00:16:53,887
Hut!
316
00:16:54,972 --> 00:16:56,633
McGILL: For God's sakes, Matt!
317
00:16:56,933 --> 00:16:57,933
[GRUNTS]
318
00:16:57,975 --> 00:16:59,557
Get on the ball!
319
00:16:59,852 --> 00:17:01,058
[WHISTLES BLOWING]
320
00:17:03,689 --> 00:17:04,689
[COUGHS]
321
00:17:05,858 --> 00:17:07,519
Show me your right hand.
322
00:17:08,694 --> 00:17:10,276
Show me your left hand.
323
00:17:10,571 --> 00:17:12,771
Well, that's a relief.
He knows his right from his left.
324
00:17:12,865 --> 00:17:14,134
Flush with your right,
wipe with your left.
325
00:17:14,158 --> 00:17:16,741
Listen to me, 90% of this
game is between the ears, son.
326
00:17:17,036 --> 00:17:19,698
Mental errors are unacceptable.
You got that?
327
00:17:19,997 --> 00:17:21,158
Play smart.
328
00:17:22,375 --> 00:17:24,855
Mom says you're supposed to give
me a head count for the party.
329
00:17:24,961 --> 00:17:26,121
I don't have that.
Hey, Reyes,
330
00:17:26,379 --> 00:17:27,898
get your head out of your ass
while you're at it!
331
00:17:27,922 --> 00:17:29,583
Nice, Dad.
That's really elegant.
332
00:17:29,882 --> 00:17:30,882
Head count?
333
00:17:30,967 --> 00:17:31,967
Hut!
334
00:17:33,261 --> 00:17:34,621
McGILL: There you go!
There you go!
335
00:17:34,887 --> 00:17:36,767
You almost look like
you know what you're doing.
336
00:17:37,557 --> 00:17:38,672
Fifty-ish.
337
00:17:38,975 --> 00:17:41,433
Is that more like 50
or more like 100?
338
00:17:41,852 --> 00:17:43,138
Sixty. Say sixty.
339
00:17:43,437 --> 00:17:44,472
All right.
All right?
340
00:17:44,772 --> 00:17:45,772
I love you, Daddy.
341
00:17:45,856 --> 00:17:47,292
I love you, too, babe.
You have a good day.
342
00:17:47,316 --> 00:17:48,351
Hey, hey,
343
00:17:48,943 --> 00:17:50,058
sixty-ish.
344
00:17:50,361 --> 00:17:51,361
Right.
345
00:17:51,779 --> 00:17:52,940
TAYLOR: Yeah, sixty-ish.
346
00:17:54,407 --> 00:17:55,407
[SHOUTING]
347
00:17:56,075 --> 00:17:57,565
Son, you're a mess out there.
348
00:17:58,536 --> 00:17:59,536
Yes, sir.
349
00:17:59,704 --> 00:18:01,286
You need to get more focus, son.
350
00:18:01,747 --> 00:18:02,747
Yes, sir.
351
00:18:03,457 --> 00:18:05,414
I know what's distracting you.
352
00:18:05,710 --> 00:18:07,371
You do?
Yes, I do.
353
00:18:07,670 --> 00:18:08,939
And I'm going to
tell you something.
354
00:18:08,963 --> 00:18:10,440
You forget about Voodoo,
you understand me?
355
00:18:10,464 --> 00:18:11,829
This is within your reach.
356
00:18:12,133 --> 00:18:13,610
But not if you don't
attack the opportunity.
357
00:18:13,634 --> 00:18:16,422
I mean attack the opportunity,
everyday, every practice.
358
00:18:17,805 --> 00:18:18,805
Yeah.
359
00:18:19,682 --> 00:18:20,968
You got a girlfriend?
360
00:18:22,268 --> 00:18:23,508
No, no, sir.
361
00:18:23,811 --> 00:18:25,848
Do you have someone
you're interested in?
362
00:18:27,732 --> 00:18:29,439
Sort of. Kind of.
Sort of.
363
00:18:29,734 --> 00:18:31,316
Forget about sort of.
You know what,
364
00:18:31,611 --> 00:18:33,272
take her out.
You understand me?
365
00:18:33,571 --> 00:18:35,027
Yes, sir.
Movies, dinner,
366
00:18:35,323 --> 00:18:37,723
get her in the back seat of your car.
I don't care. Whatever.
367
00:18:37,908 --> 00:18:39,595
But I'm telling you, you need
to get loose out there.
368
00:18:39,619 --> 00:18:41,430
You're wound up tighter
than a rubber band, son.
369
00:18:41,454 --> 00:18:42,454
Yes, sir.
370
00:18:42,955 --> 00:18:43,955
Good.
371
00:18:45,207 --> 00:18:49,371
So tomorrow,
you come to practice loose and focused.
372
00:18:51,964 --> 00:18:53,625
Loose and focused.
Yes, sir.
373
00:18:55,426 --> 00:18:56,632
Get out of here.
374
00:18:56,927 --> 00:18:58,509
Yeah, yes, sir. Sorry.
375
00:18:59,847 --> 00:19:00,847
Thanks, coach.
376
00:19:01,182 --> 00:19:02,182
You're welcome.
377
00:19:10,858 --> 00:19:11,858
[CHATTERING ON TV]
378
00:19:12,026 --> 00:19:13,266
Hi, Grandma.
379
00:19:18,199 --> 00:19:19,360
Grandma?
380
00:19:24,830 --> 00:19:25,911
Grandma?
381
00:19:28,042 --> 00:19:29,077
Grandma?
382
00:19:32,254 --> 00:19:34,245
Hey, Mrs. Johnson,
I'm really sorry to bother you.
383
00:19:34,548 --> 00:19:35,709
Have you seen my grandmother?
384
00:19:36,008 --> 00:19:37,089
No.
385
00:19:37,426 --> 00:19:39,337
Matt, is everything okay?
386
00:19:40,805 --> 00:19:42,341
Yeah. I'm sure
everything's fine.
387
00:19:42,640 --> 00:19:44,631
Thanks. I'm really sorry.
I'm sorry I woke you.
388
00:19:44,934 --> 00:19:46,345
Let me know.
I will.
389
00:19:52,858 --> 00:19:54,724
How many do you want?
Like seven?
390
00:19:55,027 --> 00:19:56,563
I don't know.
I think I've got enough,
391
00:19:56,862 --> 00:19:59,149
sweetie, of the ribs.
All right, let's go. Come on.
392
00:20:01,200 --> 00:20:02,986
Hey, how are you?
Hi, Mrs. Taylor.
393
00:20:03,285 --> 00:20:05,526
Got a big pile
for you here today.
394
00:20:06,664 --> 00:20:08,371
Oh, honey, did we get onions?
395
00:20:08,666 --> 00:20:10,268
I don't know. That was
on your part of the list.
396
00:20:10,292 --> 00:20:11,748
Well, I can't remember
if I got them.
397
00:20:12,044 --> 00:20:13,534
Can you see them?
Are they over there?
398
00:20:13,963 --> 00:20:14,963
Just will you please...
399
00:20:15,214 --> 00:20:16,400
I'm just going to go
get some more.
400
00:20:16,424 --> 00:20:18,224
Will you please? Thank you.
I appreciate that.
401
00:20:18,384 --> 00:20:19,384
You're welcome.
402
00:20:20,177 --> 00:20:21,542
Put the gum in there, too.
403
00:20:22,638 --> 00:20:25,325
Now, if it's all right with you,
I'm just going to leave those cans of...
404
00:20:25,349 --> 00:20:26,714
Hey.
Hey.
405
00:20:27,017 --> 00:20:29,162
Looks like rivalry week team
dinner at the coach's house.
406
00:20:29,186 --> 00:20:30,186
That's right.
407
00:20:30,312 --> 00:20:31,768
Wow. Anything I can bring?
408
00:20:32,064 --> 00:20:34,476
Oh, no I think I've
got it under control.
409
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
Thank you, sweetie.
410
00:20:35,901 --> 00:20:37,312
Well, we'll see you there.
411
00:20:37,611 --> 00:20:40,148
Okay. Oh, are you all coming?
Are the parents coming?
412
00:20:40,448 --> 00:20:41,779
We wouldn't miss it.
413
00:20:42,199 --> 00:20:43,314
Wouldn't miss it.
Oh, great.
414
00:20:43,617 --> 00:20:44,937
Go Panthers.
Have a great... Okay.
415
00:20:44,994 --> 00:20:46,985
Okay, see you then. Bye.
Bye.
416
00:21:08,559 --> 00:21:11,301
MATT: What? What happened?
What happened? Where? What?
417
00:21:11,604 --> 00:21:12,810
Matt Saracen?
Yeah.
418
00:21:13,105 --> 00:21:15,584
Looks like she wandered into a
neighbor's house around the block.
419
00:21:15,608 --> 00:21:18,003
They came home and found her
taking a bath. Is she all right?
420
00:21:18,027 --> 00:21:19,671
She's fine. She's fine.
Grandma, you all right?
421
00:21:19,695 --> 00:21:21,895
She's all right. She's okay.
Grandma, are you all right?
422
00:21:21,947 --> 00:21:23,187
[SOBBING] Matt.
423
00:21:25,534 --> 00:21:26,534
I'm sorry.
424
00:21:26,827 --> 00:21:27,862
Don't be sorry.
425
00:21:34,752 --> 00:21:36,834
Let's go in.
Don't let anybody see me.
426
00:21:37,129 --> 00:21:38,129
Okay.
427
00:21:39,006 --> 00:21:42,465
You're home now.
You're home. It's okay.
428
00:21:50,726 --> 00:21:52,888
MATT: Well, they said
it's dementia.
429
00:21:53,312 --> 00:21:55,269
HENRY: But she's okay now?
430
00:21:56,065 --> 00:21:57,271
Yeah, I guess.
431
00:21:57,775 --> 00:21:59,436
Good. Look, son,
432
00:21:59,735 --> 00:22:01,087
you're just going to have
to hold down the fort.
433
00:22:01,111 --> 00:22:02,647
I've got my hands
full here, man.
434
00:22:03,280 --> 00:22:06,523
Yeah. Well, I'm fine. She's...
435
00:22:08,911 --> 00:22:11,494
She's fine. She's just
Grandma, you know?
436
00:22:21,757 --> 00:22:25,591
Well, I shouldn't be
around here too much longer.
437
00:22:26,136 --> 00:22:27,501
Anyway,
438
00:22:29,431 --> 00:22:31,013
I just re-injured myself.
439
00:22:31,308 --> 00:22:32,969
Here for a little tune-up.
440
00:22:33,269 --> 00:22:35,601
Another couple weeks I should
be getting out of here.
441
00:22:35,896 --> 00:22:38,479
You, you're here
for quite some time.
442
00:22:38,774 --> 00:22:40,435
I hope you get better real soon.
443
00:22:41,610 --> 00:22:44,443
Lord have mercy, where have
you been all my life?
444
00:22:48,951 --> 00:22:49,951
Hey.
445
00:22:50,244 --> 00:22:51,244
Tyra.
446
00:22:55,207 --> 00:22:56,207
Look,
447
00:22:57,376 --> 00:22:59,458
I know we were never
close buddies.
448
00:22:59,753 --> 00:23:02,713
And I can only imagine the load of fake
crap that you've had to put up with
449
00:23:02,965 --> 00:23:04,245
from people
you hardly even know.
450
00:23:04,341 --> 00:23:06,673
And I am so not doing that.
451
00:23:07,720 --> 00:23:08,835
I just...
452
00:23:10,431 --> 00:23:13,719
I came by to tell you how sorry I am
that Tim hasn't been in to see you.
453
00:23:14,727 --> 00:23:15,888
He wants to.
454
00:23:16,353 --> 00:23:18,014
Of course, although,
he won't admit it.
455
00:23:18,689 --> 00:23:20,430
But he can't,
he just can't do it.
456
00:23:21,025 --> 00:23:22,356
And why is that?
457
00:23:23,360 --> 00:23:24,441
He's scared.
458
00:23:25,154 --> 00:23:26,394
Oh, he's scared?
459
00:23:28,365 --> 00:23:29,571
Well, that's Tim for you.
460
00:23:32,161 --> 00:23:33,242
Sure is.
461
00:23:35,956 --> 00:23:37,367
Well...
Well...
462
00:23:39,251 --> 00:23:40,412
Thanks for coming.
463
00:23:41,045 --> 00:23:42,376
Yeah. Yeah.
464
00:23:43,881 --> 00:23:45,997
You tell Tim whenever he's
ready, he can come on by.
465
00:23:47,509 --> 00:23:48,715
Jason,
466
00:23:50,304 --> 00:23:51,590
I'm really sorry.
467
00:23:53,807 --> 00:23:55,172
No, I mean,
468
00:23:56,936 --> 00:23:59,894
something like this shouldn't
happen to a good person like you.
469
00:24:07,279 --> 00:24:08,279
[KISSES]
470
00:24:08,822 --> 00:24:09,937
Thank you.
471
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
Bye.
472
00:24:14,161 --> 00:24:16,072
Who in the hell was that?
473
00:24:16,580 --> 00:24:17,866
That was Tyra.
474
00:24:20,209 --> 00:24:21,324
Sparky.
475
00:24:21,710 --> 00:24:22,791
[CHUCKLING]
476
00:24:23,087 --> 00:24:25,795
McGILL: Come on line!
Get off the ball! Get some protection.
477
00:24:26,966 --> 00:24:27,966
Eighty-six.
478
00:24:28,258 --> 00:24:29,258
PANTHERS: Yeah!
479
00:24:35,724 --> 00:24:38,512
VOODOO: Blue 35! Blue 35!
480
00:24:39,478 --> 00:24:40,478
Hut!
481
00:24:43,399 --> 00:24:44,480
[GRUNTING]
482
00:24:44,942 --> 00:24:45,942
[WHISTLE BLOWING]
483
00:24:46,110 --> 00:24:47,441
McGILL: There it is.
Good play.
484
00:24:52,324 --> 00:24:54,065
Huddle up! Come on!
Let's go! Huddle up!
485
00:24:54,368 --> 00:24:56,154
COACH: Get it up!
Get it up! Let's go!
486
00:24:57,121 --> 00:24:58,486
[DOORBELL RINGING]
Let's go.
487
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Hey, y'all!
488
00:25:00,582 --> 00:25:01,582
Hey, Tami!
489
00:25:01,875 --> 00:25:03,161
Good to see you.
490
00:25:03,460 --> 00:25:05,451
TAMI: Come on in.
Welcome. Welcome.
491
00:25:05,754 --> 00:25:07,290
Hey, how are you? Oh.
492
00:25:07,589 --> 00:25:08,589
Hey!
493
00:25:08,882 --> 00:25:09,917
Hi, girls.
494
00:25:10,259 --> 00:25:11,841
GRANGER: It is so good
to see you again.
495
00:25:12,136 --> 00:25:13,297
TAMI: You, too.
496
00:25:13,887 --> 00:25:15,173
Great to see you.
497
00:25:16,098 --> 00:25:17,213
Honey, go to the market.
498
00:25:17,725 --> 00:25:18,725
[DOORBELL RINGING]
499
00:25:18,892 --> 00:25:20,678
Buy all the steaks.
Buy all the ribs.
500
00:25:20,978 --> 00:25:22,969
Buy all the barbeque sauce.
Buy it all.
501
00:25:23,439 --> 00:25:25,180
Sweetie, go now.
Honey, go now.
502
00:25:27,276 --> 00:25:29,062
[CHATTERING]
503
00:25:39,371 --> 00:25:42,159
Honey, can you please help me
put some ice in this cooler?
504
00:25:42,458 --> 00:25:43,539
Yeah, just a second.
505
00:25:43,834 --> 00:25:44,834
Hey.
506
00:25:44,918 --> 00:25:45,918
Honey, where's the ice?
507
00:25:46,086 --> 00:25:47,086
The ice?
TAMI: Ice.
508
00:25:47,212 --> 00:25:48,748
The ice I was
supposed to pick up.
509
00:25:49,048 --> 00:25:50,834
The ice you forgot to get.
Get my wallet.
510
00:25:51,300 --> 00:25:52,380
I know. I know.
Buy the ice.
511
00:25:52,634 --> 00:25:53,634
TAMI: Thank you.
512
00:25:53,844 --> 00:25:55,244
TAYLOR: I'm sorry, honey.
I'm sorry.
513
00:25:55,304 --> 00:25:57,420
You know what, I got to go
smoke some more meat.
514
00:25:57,723 --> 00:25:59,805
I got cranberry juice
and caramel apples.
515
00:26:00,100 --> 00:26:01,716
TAMI: Oh, good! Fantastic.
516
00:26:02,102 --> 00:26:03,592
Excuse me. Sorry.
517
00:26:04,354 --> 00:26:05,810
Hey, Julie.
How's it going?
518
00:26:06,106 --> 00:26:08,939
Hey, it's great.
Going really great.
519
00:26:12,529 --> 00:26:13,690
Okay.
520
00:26:18,869 --> 00:26:22,112
This Tatum kid can bust
the season wide open for us.
521
00:26:22,414 --> 00:26:24,781
Because he's got great vision,
he's got great feet.
522
00:26:25,084 --> 00:26:27,062
He runs like a running back.
And he can throw the football.
523
00:26:27,086 --> 00:26:29,953
Well, has coach decided who's
going to start next week?
524
00:26:30,255 --> 00:26:32,747
I don't know.
There he is, right there.
525
00:26:33,050 --> 00:26:34,381
We'll just ask the man.
526
00:26:34,885 --> 00:26:36,125
Coach.
Hey.
527
00:26:36,804 --> 00:26:38,386
Who are you going
to start next week?
528
00:26:38,680 --> 00:26:40,280
[CHUCKLES] Who am I going to start?
Yeah.
529
00:26:40,516 --> 00:26:41,785
Tell you what, gentlemen,
I'm thinking about
530
00:26:41,809 --> 00:26:43,220
revolutionizing
the whole offense.
531
00:26:43,519 --> 00:26:45,497
What I'm going to do is I'm going
to get rid of the quarterback
532
00:26:45,521 --> 00:26:48,249
and I'm going to have four running
backs do a hell of a lot of reverses.
533
00:26:48,273 --> 00:26:49,393
That's what I'm going to do.
534
00:26:49,691 --> 00:26:50,691
[CHUCKLES]
535
00:26:51,777 --> 00:26:52,977
What are you doing down there?
536
00:26:53,153 --> 00:26:54,193
I'm cleaning up some beer.
537
00:26:54,404 --> 00:26:56,644
When you get done,
would you help me try to host up here?
538
00:26:56,698 --> 00:26:58,968
No, actually, I think I'm going to
stay down here for a little while.
539
00:26:58,992 --> 00:27:01,108
I know, that man's
got a fine jaw line.
540
00:27:01,453 --> 00:27:02,614
Here's to jaws.
541
00:27:03,789 --> 00:27:06,747
SMASH: Hey, listen, I got
the address in Arnett Mead.
542
00:27:07,292 --> 00:27:10,375
The QB's car is a red
'02 Mustang.
543
00:27:10,671 --> 00:27:11,832
We going tonight.
544
00:27:12,131 --> 00:27:13,166
Where did you get it?
545
00:27:13,465 --> 00:27:14,580
I got my ways.
546
00:27:17,302 --> 00:27:18,588
Well, I'm sorry you're upset.
547
00:27:18,887 --> 00:27:20,093
Well, yeah, I'm upset.
548
00:27:20,389 --> 00:27:23,069
Well, you know what, I should have
given you more notice, all right?
549
00:27:23,350 --> 00:27:24,470
But I was a little bit busy.
550
00:27:24,643 --> 00:27:26,329
I know, I know. Your job
is really stressful.
551
00:27:26,353 --> 00:27:28,540
Look, Tami... You know what, honey?
I'm doing it, all right?
552
00:27:28,564 --> 00:27:30,726
I threw the party
for over 100 people
553
00:27:31,024 --> 00:27:33,812
in two days time.
I did it with no help.
554
00:27:34,111 --> 00:27:36,569
And I'm cleaning up
after your football stars,
555
00:27:36,864 --> 00:27:38,901
who by the way,
happen to be pigs. I'm doing it.
556
00:27:39,199 --> 00:27:40,510
But I'm not going to
pretend to like it.
557
00:27:40,534 --> 00:27:41,740
Not right now. Not down here.
558
00:27:42,035 --> 00:27:44,389
When I go back up there,
I'll give you a big smile, all right,
559
00:27:44,413 --> 00:27:46,950
just like I know you need.
But down here, I am pissed.
560
00:27:47,249 --> 00:27:49,035
And I am going to stay down here
561
00:27:49,334 --> 00:27:51,951
until I can get back up there and
give you your smile, all right?
562
00:27:52,796 --> 00:27:54,207
When you're done down here,
563
00:27:54,506 --> 00:27:56,998
it would be really great if you
could come up and help me host.
564
00:28:00,637 --> 00:28:01,923
Hey, coach.
565
00:28:02,472 --> 00:28:05,214
I know this is kind of not done,
566
00:28:05,517 --> 00:28:07,804
but I was wondering if maybe,
567
00:28:08,103 --> 00:28:09,764
off the record, you
could maybe tell me
568
00:28:10,063 --> 00:28:11,943
who you're thinking about
on the game on Friday.
569
00:28:12,149 --> 00:28:13,418
Who you're thinking about
starting as quarterback?
570
00:28:13,442 --> 00:28:14,544
Seriously, you know
who I'm gonna start?
571
00:28:14,568 --> 00:28:15,670
I'm gonna start
who I have to start.
572
00:28:15,694 --> 00:28:17,172
If you want it to be you,
you're gonna have to show me
573
00:28:17,196 --> 00:28:20,276
a lot more than what you've been showing
me on the field this week, all right?
574
00:28:22,618 --> 00:28:25,861
Hey, you need to take a
deep breath and calm down
575
00:28:26,163 --> 00:28:27,923
before you go out there
and you say something
576
00:28:28,081 --> 00:28:29,559
that you're not gonna
be able to take back.
577
00:28:29,583 --> 00:28:32,520
Something like what it's really like
to be the wife of the Panther's coach?
578
00:28:32,544 --> 00:28:34,144
Like sometimes I hate it.
Like right now.
579
00:28:34,171 --> 00:28:36,191
I'll tell you something,
this is my job. This is what I do.
580
00:28:36,215 --> 00:28:37,215
It's a job, that's all...
581
00:28:38,508 --> 00:28:39,628
MAN: What the hell was that?
582
00:28:39,760 --> 00:28:41,000
[TIRES SCREECHING]
583
00:28:54,942 --> 00:28:57,058
Hey, QB baby, you coming?
584
00:28:57,361 --> 00:28:58,772
No, I don't think so.
585
00:28:59,071 --> 00:29:01,062
Oh, come on.
Later, baby!
586
00:29:01,573 --> 00:29:04,611
Saracen, let's go.
You're coming.
587
00:29:04,952 --> 00:29:06,152
SMASH: Come on.
Get in the car.
588
00:29:06,370 --> 00:29:07,405
Let's go.
Nice.
589
00:29:07,704 --> 00:29:09,615
[SMASH WHOOPING]
590
00:29:12,334 --> 00:29:15,247
BULL: Last piece of the
puzzle, gentlemen. Let's go.
591
00:29:17,172 --> 00:29:19,334
[WHOOPING]
592
00:29:22,928 --> 00:29:24,919
SMASH: Oh, that's it
right there. Come on.
593
00:29:25,889 --> 00:29:27,880
Come on. Now let's do this,
baby. Come on.
594
00:29:29,017 --> 00:29:30,223
Let's go.
595
00:29:35,107 --> 00:29:36,393
Let's go, man.
596
00:29:41,113 --> 00:29:42,148
[GRUNTS]
597
00:29:42,447 --> 00:29:43,608
[CAR ALARM BLARING]
598
00:29:43,907 --> 00:29:46,194
SMASH: Come on!
Let's go! Let's go!
599
00:29:47,202 --> 00:29:48,202
Get in!
600
00:29:50,664 --> 00:29:51,664
[GRUNTING]
601
00:29:51,832 --> 00:29:54,290
SMASH: Saracen! Saracen!
602
00:29:54,584 --> 00:29:56,120
Come on!
603
00:29:56,712 --> 00:29:58,453
Saracen! Saracen!
Now! Now!
604
00:29:58,755 --> 00:30:00,621
Dad! Get out here!
605
00:30:02,301 --> 00:30:04,087
Saracen! Come on!
606
00:30:04,386 --> 00:30:06,297
Saracen! Saracen! Go!
607
00:30:06,596 --> 00:30:08,382
TIM: Get in! Get in the car!
608
00:30:09,391 --> 00:30:10,973
Go! Go! Go!
609
00:30:14,896 --> 00:30:16,637
TAMI: Your scores
are just fine.
610
00:30:16,940 --> 00:30:18,806
You've done a great job.
GIRL: Thank you.
611
00:30:19,109 --> 00:30:21,692
Hopefully, I won't be
seeing you again soon.
612
00:30:21,987 --> 00:30:23,427
I'll see you in the halls.
Okay. Bye.
613
00:30:23,488 --> 00:30:24,488
TAMI: All right.
614
00:30:24,573 --> 00:30:25,573
Hey, I'm next.
615
00:30:25,991 --> 00:30:27,106
What are you doing here?
616
00:30:28,076 --> 00:30:30,693
TAYLOR: It's very uncomfortable
sitting out there.
617
00:30:31,913 --> 00:30:33,699
I'm sorry that you're mad at me.
618
00:30:35,042 --> 00:30:37,329
Hmm. I don't...
619
00:30:37,627 --> 00:30:39,368
I'm sorry...
I'm not sure that
620
00:30:39,671 --> 00:30:42,663
that counts as an apology.
"I'm sorry that you're mad at me."
621
00:30:43,633 --> 00:30:45,965
I'm not sure that that's
actually, officially...
622
00:30:46,636 --> 00:30:48,573
You see what I'm saying?
All right, come on, now, listen,
623
00:30:48,597 --> 00:30:50,199
you know what I got going on out there.
I know.
624
00:30:50,223 --> 00:30:51,423
I've got a very stressful job.
625
00:30:51,683 --> 00:30:53,674
But, you know, everybody's
got a stressful job.
626
00:30:53,977 --> 00:30:54,977
All right, yeah, but...
627
00:30:55,187 --> 00:30:57,724
Oh, you don't think
I have a stressful job?
628
00:30:58,023 --> 00:31:00,418
No, no, I'm not saying that.
I'm just saying... I don't think...
629
00:31:00,442 --> 00:31:02,962
Look, I just came to apologize for
the party. You know what I would love?
630
00:31:02,986 --> 00:31:05,227
I would love for you
to try to talk to
631
00:31:05,530 --> 00:31:08,739
a bunch of confused young
kids who are all hopped up
632
00:31:09,034 --> 00:31:11,366
on hormones and anxiety
and stress.
633
00:31:11,745 --> 00:31:13,486
Not just, you know, bark at them
634
00:31:13,789 --> 00:31:16,589
or tell them where they need to carry
the ball for the next 30 seconds.
635
00:31:16,750 --> 00:31:18,510
But just to really sit down
and talk to them.
636
00:31:18,627 --> 00:31:19,627
Okay.
637
00:31:19,669 --> 00:31:22,789
No, I mean seriously. You sit down and
you do that and then you get back to me.
638
00:31:24,758 --> 00:31:25,793
Next.
639
00:31:26,301 --> 00:31:28,838
Watch out. She's a little
pissed off this afternoon.
640
00:31:40,732 --> 00:31:42,439
Where's the dutiful
little girlfriend?
641
00:31:43,944 --> 00:31:45,664
You don't know anything
about my girlfriend,
642
00:31:45,737 --> 00:31:48,354
and you don't know
anything about my life.
643
00:31:48,824 --> 00:31:51,585
So how about we just leave it alone
and you stay out of my face, okay?
644
00:31:52,577 --> 00:31:55,114
Actually I know
everything about your life.
645
00:31:55,789 --> 00:31:57,225
Let me write down
the next two years for you.
646
00:31:57,249 --> 00:32:01,243
You see, you're still in the golden
"everyone rallies around you" phase.
647
00:32:02,003 --> 00:32:04,791
Yeah, they'll start to get bored
with that in about six weeks and then
648
00:32:05,090 --> 00:32:08,799
all the letters and cards and visits
and prayers will die down dramatically.
649
00:32:09,094 --> 00:32:10,129
All right, just shut up.
650
00:32:10,429 --> 00:32:12,591
In another three months
after that, the girlfriend
651
00:32:12,889 --> 00:32:15,326
is going to tell you all about
how you're different people now
652
00:32:15,350 --> 00:32:17,637
and how you need to find out
who you are apart.
653
00:32:17,936 --> 00:32:19,597
That'll be the end of her ass.
654
00:32:19,896 --> 00:32:22,729
Then maybe about
two months after that,
655
00:32:23,024 --> 00:32:24,514
the lawsuit will
be in full swing
656
00:32:24,818 --> 00:32:26,098
and you will lose people...
Herc.
657
00:32:26,236 --> 00:32:27,956
...who mean the world
to you... Herc! Don't.
658
00:32:28,113 --> 00:32:29,882
...so you can pay for fun
things like colostomy bags.
659
00:32:29,906 --> 00:32:31,112
JASON: Get out of my face.
660
00:32:31,408 --> 00:32:33,568
Then about maybe three, maybe
four months after that...
661
00:32:33,618 --> 00:32:34,846
Herc, get out of my face.
...your parents...
662
00:32:34,870 --> 00:32:36,110
...will announce...
Shut up.
663
00:32:36,413 --> 00:32:38,015
...that the stress of all this...
Shut up!
664
00:32:38,039 --> 00:32:39,517
...has driven such a wedge
between them... Herc!
665
00:32:39,541 --> 00:32:41,602
Herc! I'm warning you... that
they've decided to go ahead and...
666
00:32:41,626 --> 00:32:43,833
Herc!
Will you shut the hell up?
667
00:32:50,719 --> 00:32:51,719
Good.
668
00:32:53,013 --> 00:32:54,924
I knew you had some
fight in you.
669
00:33:13,992 --> 00:33:15,198
[SIGHS]
670
00:33:16,661 --> 00:33:20,404
When I say there will be
no retaliation,
671
00:33:20,707 --> 00:33:24,245
I want you to remember
how you feel right now.
672
00:33:24,544 --> 00:33:25,579
That's ten.
673
00:33:26,421 --> 00:33:29,630
Now is there anybody
that wants to tell me
674
00:33:30,175 --> 00:33:32,382
who went on this
little raid last night?
675
00:33:32,677 --> 00:33:35,385
We could end this all
right here and right now.
676
00:33:35,680 --> 00:33:37,591
Anybody want to fess up?
677
00:33:39,601 --> 00:33:40,841
All right, let's run ten more.
678
00:33:41,144 --> 00:33:42,184
[PLAYERS GROAN]
McGILL: Go!
679
00:33:42,312 --> 00:33:43,723
TAYLOR: Run ten more.
Let's go!
680
00:33:46,483 --> 00:33:48,349
Whoo! It's hot.
681
00:34:15,136 --> 00:34:17,002
Well, look who it is,
682
00:34:17,305 --> 00:34:19,216
Mr. Alamo Freeze himself.
683
00:34:19,641 --> 00:34:21,678
That is a real cute hat
you have on there.
684
00:34:22,435 --> 00:34:23,641
Who was with you?
685
00:34:25,188 --> 00:34:26,269
No one.
686
00:34:27,315 --> 00:34:28,315
No one?
687
00:34:30,193 --> 00:34:31,683
There was no one else.
688
00:34:33,321 --> 00:34:36,188
I had the bat and the crowbar.
689
00:34:36,491 --> 00:34:38,823
I even drove the car
that I jumped into.
690
00:34:41,288 --> 00:34:43,245
Any of you all want a Swizzler?
691
00:34:45,584 --> 00:34:47,120
Get him! Get him!
692
00:34:47,419 --> 00:34:48,659
[GRUNTING]
693
00:34:51,047 --> 00:34:52,754
You were supposed to
beat us on the field.
694
00:34:59,055 --> 00:35:01,015
Hey, coach, can we go over
some special team sets?
695
00:35:01,224 --> 00:35:04,307
That is going to have to wait. I've got
to get to my daughter's dance recital
696
00:35:04,603 --> 00:35:05,997
or Tami's going to
have me neutered.
697
00:35:06,021 --> 00:35:07,021
All right.
698
00:35:07,188 --> 00:35:08,223
[PHONE RINGING]
699
00:35:10,275 --> 00:35:11,561
Coach Taylor.
700
00:35:12,485 --> 00:35:13,485
MATT: Coach,
701
00:35:14,404 --> 00:35:17,271
it's Saracen.
I'm at the hospital.
702
00:35:20,201 --> 00:35:21,657
Thank you, sir.
703
00:35:22,537 --> 00:35:24,073
I wouldn't get too excited.
704
00:35:24,998 --> 00:35:27,239
You and I are going
to a dance recital.
705
00:35:28,501 --> 00:35:30,583
You want to tell me
what happened?
706
00:35:30,879 --> 00:35:33,997
Some of the Tigers players wanted
to know who trashed the QB's car.
707
00:35:36,551 --> 00:35:38,713
And why would they think
that you'd know about that?
708
00:35:39,512 --> 00:35:40,752
Because I was there.
709
00:35:44,017 --> 00:35:45,382
Did you name names?
710
00:35:45,769 --> 00:35:46,930
No, sir.
711
00:35:47,646 --> 00:35:50,764
With all due respect, sir,
I still won't.
712
00:35:53,985 --> 00:35:56,065
Look, I'm sorry I put you
on the spot the other night
713
00:35:56,196 --> 00:35:57,937
asking about who
you're going to start.
714
00:35:58,239 --> 00:36:00,071
It just seems like
the whole town wants you
715
00:36:00,867 --> 00:36:02,608
to make Tatum QB One.
716
00:36:03,787 --> 00:36:05,744
It even feels like
my dad expects that.
717
00:36:07,207 --> 00:36:08,823
Let me tell you something.
718
00:36:10,960 --> 00:36:12,792
Your dad's not able
to see what I see.
719
00:36:14,881 --> 00:36:18,044
You're a different kid
than you were two weeks ago.
720
00:36:18,551 --> 00:36:19,551
I am?
721
00:36:19,678 --> 00:36:20,793
You are.
722
00:36:21,680 --> 00:36:24,720
You may have been happy sitting on the
bench letting Jason take the pressure.
723
00:36:24,849 --> 00:36:26,994
I don't know. I don't need to know.
But I'll tell you what,
724
00:36:27,018 --> 00:36:29,658
I'm a firm believer in, "You can
do anything you put your mind to."
725
00:36:29,813 --> 00:36:30,848
And yourself, you,
726
00:36:31,147 --> 00:36:33,479
I believe you can do anything
you put your mind to.
727
00:36:35,443 --> 00:36:36,671
Do you really believe that, sir?
728
00:36:36,695 --> 00:36:37,695
I do.
729
00:36:41,241 --> 00:36:42,697
Thanks for coming to get me.
730
00:36:43,410 --> 00:36:44,571
You're welcome.
731
00:36:47,580 --> 00:36:49,196
[MUSIC PLAYING]
732
00:36:52,377 --> 00:36:53,377
Excuse me.
733
00:36:59,300 --> 00:37:00,711
Could you scoot down please?
734
00:37:01,010 --> 00:37:02,010
Hey.
735
00:37:02,887 --> 00:37:04,798
TAMI: Hey, Matt, how are you?
736
00:37:06,808 --> 00:37:08,219
What happened?
737
00:37:13,690 --> 00:37:14,896
You all right, Matt?
738
00:37:15,400 --> 00:37:17,391
Yeah, I'm fine. I'm fine.
739
00:37:23,658 --> 00:37:25,023
Julie hasn't gone on yet.
740
00:37:25,326 --> 00:37:26,326
Okay.
741
00:37:33,334 --> 00:37:36,543
[WHAT I GOT PLAYING]
742
00:38:07,577 --> 00:38:09,113
[AUDIENCE APPLAUDING]
743
00:38:11,581 --> 00:38:13,242
[AUDIENCE WHISTLING]
744
00:38:24,886 --> 00:38:26,047
I was wrong.
745
00:38:27,430 --> 00:38:29,137
All right? I was wrong.
746
00:38:30,475 --> 00:38:31,761
Well, of course, you were wrong.
747
00:38:32,060 --> 00:38:35,269
I mean, you gave me no
advanced warning, you know.
748
00:38:35,563 --> 00:38:37,243
And you just assumed...
No, not about that.
749
00:38:37,941 --> 00:38:40,103
Listen, what I am saying is,
750
00:38:42,570 --> 00:38:44,402
I know how hard it is
what you do.
751
00:38:44,697 --> 00:38:47,815
I know it's not easy talking to
those kids. I know it's difficult.
752
00:38:48,743 --> 00:38:53,032
And I know my job has put you
through a hell of a lot.
753
00:38:53,331 --> 00:38:54,617
I understand that.
754
00:38:55,750 --> 00:38:58,492
I just want to make sure
that you knew that I'm
755
00:38:58,795 --> 00:39:01,958
thankful for everything that you do,
and I know you do a hell of a lot.
756
00:39:02,257 --> 00:39:03,463
Thank you.
757
00:39:03,758 --> 00:39:04,758
Friends?
758
00:39:04,843 --> 00:39:05,843
[CHUCKLING]
759
00:39:07,220 --> 00:39:08,881
Friends? Friends?
760
00:39:10,265 --> 00:39:11,426
Friends?
761
00:39:14,727 --> 00:39:15,727
Hey.
762
00:39:16,271 --> 00:39:17,932
Oh, wow, what happened?
763
00:39:18,523 --> 00:39:21,891
Oh, yeah, I just got
beat up a little bit.
764
00:39:22,193 --> 00:39:23,193
Just a little.
765
00:39:23,403 --> 00:39:25,610
But you were really...
That was...
766
00:39:26,865 --> 00:39:28,230
I really liked it.
767
00:39:28,533 --> 00:39:29,533
Thanks.
768
00:39:29,659 --> 00:39:31,178
The music, too.
The music was really cool.
769
00:39:31,202 --> 00:39:33,034
I don't know why,
but for some reason
770
00:39:33,329 --> 00:39:36,037
it kind of reminded me of this
painter that I really like.
771
00:39:36,332 --> 00:39:38,539
Uh-huh. Which painter
would that be?
772
00:39:39,127 --> 00:39:41,038
This guy,
773
00:39:41,504 --> 00:39:42,504
Jackson Pollock.
774
00:39:43,047 --> 00:39:45,254
Yeah. I've heard
of him before.
775
00:39:45,550 --> 00:39:48,087
Really? You ever seen
any of his stuff?
776
00:39:48,928 --> 00:39:51,590
Some of it, but I don't
really see the connection.
777
00:39:52,223 --> 00:39:53,223
You don't?
778
00:39:53,558 --> 00:39:54,889
Not really.
779
00:39:56,019 --> 00:39:58,681
Yeah. I guess it is
kind of a stretch, huh?
780
00:39:59,272 --> 00:40:00,728
Maybe a little bit.
781
00:40:04,360 --> 00:40:05,566
TAMI: What?
782
00:40:06,195 --> 00:40:07,685
What? What? What?
783
00:40:11,326 --> 00:40:14,614
I think I told that kid to get our
daughter in the backseat of a car.
784
00:40:15,622 --> 00:40:16,657
Mamma! Daddy!
785
00:40:16,956 --> 00:40:17,956
[WHOOPING]
786
00:40:19,208 --> 00:40:21,916
You were amazing.
787
00:40:22,211 --> 00:40:23,246
Come here. Come here.
788
00:40:23,546 --> 00:40:24,986
Thank you, Mamma.
I can't believe it.
789
00:40:25,214 --> 00:40:26,214
JULIE: Daddy.
790
00:40:26,341 --> 00:40:29,129
Very much. Very much.
791
00:40:29,719 --> 00:40:30,925
Thanks for coming, Daddy.
792
00:40:31,220 --> 00:40:32,381
Good job. I love you.
793
00:40:33,139 --> 00:40:34,300
Good job.
794
00:40:48,696 --> 00:40:49,982
What are you doing here?
795
00:40:55,870 --> 00:40:57,076
Lyla.
796
00:41:08,049 --> 00:41:09,665
My father is right downstairs.
797
00:41:09,968 --> 00:41:10,968
I know.
798
00:41:13,471 --> 00:41:14,552
Lyla,
799
00:41:18,685 --> 00:41:19,925
I can't.
800
00:41:20,645 --> 00:41:23,012
I can't stop thinking
about you, Lyla.
801
00:41:23,690 --> 00:41:24,725
I can't.
802
00:41:25,441 --> 00:41:26,441
No.
803
00:41:53,177 --> 00:41:55,544
ON RADIO: Now this is Slammin'
Sammy Meade signing off
804
00:41:55,847 --> 00:41:58,555
on the worst kind of Friday
in Dillon, Texas.
805
00:41:58,850 --> 00:42:00,636
That's a Friday without a game.
806
00:42:02,228 --> 00:42:05,812
Yeah, next Friday night,
I don't need to tell you it's a biggie.
807
00:42:06,274 --> 00:42:09,767
And I'm not the only one saying it
could be the biggest game of the season.
808
00:42:11,404 --> 00:42:16,365
The moment where this team either gets past
the loss of Jason Street and moves forward
809
00:42:16,659 --> 00:42:20,448
or we watch the whole season
crumble right before our eyes.
810
00:42:20,872 --> 00:42:24,911
Now I got to believe we'll win because
this town wants that win so bad.
811
00:42:25,209 --> 00:42:26,620
And didn't Daddy tell us?
812
00:42:26,919 --> 00:42:29,081
Winning goes to the one
who wants it most?
58362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.