Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,953 --> 00:00:14,953
www.titlovi.com
2
00:00:17,953 --> 00:00:20,789
Hey, Kara. Chip.
3
00:00:20,873 --> 00:00:22,875
- Tomorrow's the big day, huh?
- Yeah.
4
00:00:22,958 --> 00:00:26,545
- What? What's that?
- It's her one year.
5
00:00:26,628 --> 00:00:28,881
Oh, yeah. No, no, no.
I knew that. I was just...
6
00:00:28,964 --> 00:00:31,508
- What kind of cake do you have in mind?
- Birthday's suck. Come on.
7
00:00:31,591 --> 00:00:34,887
- Come on. It's your one year.
- You got to have a cake.
8
00:00:34,970 --> 00:00:37,472
Honestly, I don't want
to make a big deal out of it.
9
00:00:37,556 --> 00:00:40,976
Well, you don't have to.
That's what I'm here for.
10
00:00:41,060 --> 00:00:44,563
It's a big deal and you need
a big cake to mark the occasion,
11
00:00:44,646 --> 00:00:47,858
to draw a line that separates
your past from your future.
12
00:00:50,736 --> 00:00:53,405
So, what kind of cake do you want?
13
00:01:04,165 --> 00:01:07,127
- Where's your board?
- It's in the shop. It's busted.
14
00:01:07,210 --> 00:01:09,170
- Oh. What's your plan?
- Double me.
15
00:01:09,254 --> 00:01:10,296
- What?
- Double me.
16
00:01:10,380 --> 00:01:12,716
No, man, I can't double you.
There's no room up here. It's too tight.
17
00:01:12,799 --> 00:01:16,053
What? Come... You double
chicks all the time.
18
00:01:16,136 --> 00:01:19,180
Yeah. Please tell me
you see the difference with that.
19
00:01:22,183 --> 00:01:26,105
- Oh, man. This is hard work, dude.
- Yeah. Savor the experience.
20
00:01:26,187 --> 00:01:28,815
- All right. Lean.
- Okay...
21
00:01:28,899 --> 00:01:30,567
- Lean!
- I am!
22
00:01:30,650 --> 00:01:32,485
Whoa! Whoa!
23
00:01:32,569 --> 00:01:34,905
Dude, you've got to lean with me,
not against me.
24
00:01:34,988 --> 00:01:37,323
- I'm not!
- Okay. No. You have to hold on to me
25
00:01:37,407 --> 00:01:39,785
and lean with me,
otherwise we're going down. Christ!
26
00:02:15,070 --> 00:02:17,781
So, did Jerry give you a timeline
of when he wants you out?
27
00:02:17,864 --> 00:02:20,700
Yeah, I'm still not entirely sure
it's a done deal, man.
28
00:02:20,784 --> 00:02:23,829
I hate to say this, bud, but it seems
like you're shit out of angles.
29
00:02:23,912 --> 00:02:27,582
- Nah, I've got one last play, man.
- Chip, please don't say "side-tables."
30
00:02:27,666 --> 00:02:29,835
- No, I'm going to go see Tilly. Lean.
- Tilly?
31
00:02:29,918 --> 00:02:30,919
- Lean!
- Whoa!
32
00:02:31,003 --> 00:02:32,420
Whoa!
33
00:02:38,259 --> 00:02:39,928
I can't believe you made me walk.
34
00:02:41,262 --> 00:02:45,767
Man, come on.
We're too old to... Not "too old."
35
00:02:47,144 --> 00:02:49,270
This bike's not good for that.
36
00:02:51,106 --> 00:02:52,899
Are you really going to go see Tilly?
37
00:02:54,567 --> 00:02:56,653
How's she going to help you
solve the Jerry problem?
38
00:02:56,736 --> 00:02:59,447
If anything, she's going
to cause new problems.
39
00:02:59,531 --> 00:03:01,825
Yeah, I think I can get her
to talk to Jerry.
40
00:03:01,908 --> 00:03:04,619
That chick has brought you
nothing but pain and misery.
41
00:03:04,703 --> 00:03:06,705
She's just always made you
feel small and invisible.
42
00:03:06,788 --> 00:03:09,082
Yeah, I know.
I'm the one who was married to her.
43
00:03:10,792 --> 00:03:12,585
Since when can you get her
to do anything?
44
00:03:13,962 --> 00:03:15,881
You have no currency with her.
45
00:03:15,964 --> 00:03:18,258
No, but we do have history.
46
00:03:18,341 --> 00:03:20,052
Yeah, and if history's taught us anything,
47
00:03:20,135 --> 00:03:23,096
it's that people are doomed to make
the same mistakes over and over again.
48
00:03:24,056 --> 00:03:25,224
You know?
49
00:03:25,306 --> 00:03:26,141
Dude?
50
00:03:27,684 --> 00:03:29,269
In here.
51
00:03:32,438 --> 00:03:35,067
- What are you doing?
- I told you, I've got to go see Tilly.
52
00:03:35,150 --> 00:03:38,737
- Now you expect me to give you a ride?
- You know I can't drive.
53
00:03:38,820 --> 00:03:42,115
After you just made me
get off your bike and walk home?
54
00:03:42,199 --> 00:03:45,577
I stayed with you.
Bikes are hard to ride at a walking pace.
55
00:03:45,660 --> 00:03:49,248
I have things to take care of, man.
Find some other sucker with a day to burn.
56
00:03:53,543 --> 00:03:55,628
Thank you, man, for letting me tag along.
57
00:03:55,712 --> 00:04:00,050
I can't be too long, though, 'cause
I've got a bunch of shit to take care of.
58
00:04:00,133 --> 00:04:03,553
- Is it mostly paddle-related?
- Yeah, mostly.
59
00:04:03,636 --> 00:04:07,307
Damn. How much do you think
these palaces go for?
60
00:04:07,390 --> 00:04:08,725
- I don't know, man.
- Wow.
61
00:04:08,808 --> 00:04:11,728
- Are you looking for a new pad?
- It's what keeps me going, dude.
62
00:04:11,811 --> 00:04:15,774
Like, the dream of owning one
of these spreads.
63
00:04:15,857 --> 00:04:19,778
That's why I've got to keep going
to those open-mic slots, and pop!
64
00:04:19,861 --> 00:04:21,905
Then, I've got a stand-up career.
65
00:04:21,988 --> 00:04:25,117
Then, pop, series regular
on a goofball show.
66
00:04:25,200 --> 00:04:29,370
Pop, money just coming from everywhere.
That's how this world works.
67
00:04:30,496 --> 00:04:32,624
You mean "snap"?
68
00:04:32,707 --> 00:04:34,500
Snap what?
69
00:04:34,584 --> 00:04:39,005
Well, I mean, you were saying "pop,"
but you kept snap... Well...
70
00:04:39,089 --> 00:04:41,633
Dude, what's the deal
with that London chick?
71
00:04:43,135 --> 00:04:46,138
What do you mean? What?
What do you mean "deal"? There's no deal.
72
00:04:46,221 --> 00:04:48,765
I just, like, I heard
you installed her in your store,
73
00:04:48,848 --> 00:04:52,685
but then Dennis took her out on a date,
and that confused me.
74
00:04:52,769 --> 00:04:56,064
- Installed? No, I just... God...
- Okay.
75
00:04:56,148 --> 00:04:59,901
- She needed a place to crash.
- Cool. That's really nice of you, man.
76
00:04:59,985 --> 00:05:02,321
Do you know how that date went,
by any chance? Like, did...
77
00:05:02,403 --> 00:05:04,906
No, I don't... Why do I care?
I don't know. I've got Kara.
78
00:05:04,990 --> 00:05:08,576
Okay. I care, Chip, 'cause, you know,
79
00:05:08,660 --> 00:05:12,538
I just want to know the second she
becomes available so I can, you know...
80
00:05:14,082 --> 00:05:17,836
- Pop?
- Snap her up.
81
00:05:18,337 --> 00:05:20,297
It's just up here on the right.
82
00:05:20,380 --> 00:05:22,966
Whoa, man, check out
all the camera dudes.
83
00:05:23,049 --> 00:05:24,843
Wait for me here.
I'll only be a minute.
84
00:05:24,926 --> 00:05:27,804
I'm not going anywhere, man.
This is so exciting.
85
00:05:41,901 --> 00:05:44,737
Oh, bro, that is the nicest drive-thru
I've ever seen.
86
00:05:45,738 --> 00:05:50,451
Yeah, we'll take a number one Happy Meal
and a large Sprite!
87
00:05:50,535 --> 00:05:53,454
You should say that
when she comes back on and see.
88
00:05:53,538 --> 00:05:55,665
She'll probably get a kick
out of that, dude.
89
00:05:55,748 --> 00:05:58,626
Why don't I write that down?
Why don't I carry notepads?
90
00:06:01,046 --> 00:06:02,755
Whoa.
91
00:06:27,072 --> 00:06:29,324
You think she'd like
the big bottles or the small bottles?
92
00:06:32,702 --> 00:06:34,413
You guys setting up for a party?
93
00:06:35,163 --> 00:06:36,998
No.
94
00:06:39,751 --> 00:06:41,920
Would you like a drink, Chip?
95
00:06:42,003 --> 00:06:44,547
Love one. I just don't know
if my sponsor would...
96
00:06:47,259 --> 00:06:49,261
No, I... Arnold Palmer
would be fine. Thanks.
97
00:06:49,344 --> 00:06:50,303
Of course.
98
00:06:51,888 --> 00:06:54,515
Would you like to come through?
Tilly will be down in a second.
99
00:06:54,599 --> 00:06:55,934
Sure.
100
00:07:02,482 --> 00:07:03,566
Okay.
101
00:07:04,776 --> 00:07:08,696
How long...
how long you worked for Tilly?
102
00:07:08,780 --> 00:07:12,533
No, that's funny. I don't work for Tilly.
We're just friends.
103
00:07:39,894 --> 00:07:42,772
- What's up, man?
- Hey.
104
00:07:42,855 --> 00:07:46,359
You, like, a photographer or something?
105
00:07:46,443 --> 00:07:50,405
- What tipped you off?
- All of the cameras and shit.
106
00:07:52,240 --> 00:07:55,327
Do you shoot stuff
for newspapers and magazines?
107
00:07:55,410 --> 00:07:59,164
Magazines, yeah, and websites.
108
00:07:59,247 --> 00:08:02,708
How do you do that?
Do you, like... take it first...
109
00:08:02,792 --> 00:08:06,338
take the picture, and then
you just, like, sell it to people, or...?
110
00:08:06,421 --> 00:08:10,175
It's a bit more complicated than that,
but... yeah.
111
00:08:10,258 --> 00:08:12,469
Yeah.
112
00:08:12,552 --> 00:08:14,387
Do you have to go to college for that?
113
00:08:19,476 --> 00:08:21,019
I went to college for...
114
00:08:21,102 --> 00:08:22,937
Awesome.
115
00:08:36,242 --> 00:08:39,078
That's great. I'm excited. Yeah!
116
00:08:39,162 --> 00:08:41,373
Okay, I'm jumping off. Bye!
117
00:08:41,456 --> 00:08:44,876
You, too. Bye! Bye! Bye, everyone.
118
00:08:44,959 --> 00:08:46,586
- Sorry.
- Hi, honey. I'm home.
119
00:08:49,797 --> 00:08:52,884
A lot of... photographers out there.
Are they all here for you?
120
00:08:52,967 --> 00:08:54,344
No, they're for you.
121
00:08:57,222 --> 00:08:58,223
Yeah...
122
00:08:59,474 --> 00:09:01,476
- Is there anything I can get for you?
- I'm fine.
123
00:09:03,811 --> 00:09:05,813
It's great that you've got
a bunch of friends around.
124
00:09:05,897 --> 00:09:07,065
Probably helps you keep it real.
125
00:09:07,899 --> 00:09:10,943
- No, Laura works for me.
- Oh.
126
00:09:12,904 --> 00:09:15,740
A lot of... A lot of auditions, huh?
That's great.
127
00:09:15,823 --> 00:09:18,993
- I could help you run lines if you want.
- These are actually offers.
128
00:09:19,077 --> 00:09:22,414
Are they? That's great for you.
129
00:09:22,497 --> 00:09:24,749
Good.
That's a lot.
130
00:09:25,958 --> 00:09:29,212
You know what? I always really loved
doing that, running lines with you.
131
00:09:29,295 --> 00:09:31,672
That's...
132
00:09:32,798 --> 00:09:36,469
I always thought that
that was when we were at our best.
133
00:09:36,553 --> 00:09:38,638
Just you and me, late at night,
134
00:09:38,721 --> 00:09:42,267
lying awake
in that little studio above the store.
135
00:09:42,350 --> 00:09:43,518
That place was a dump.
136
00:09:43,602 --> 00:09:45,895
Sure, I mean, it could
use a coat of paint.
137
00:09:47,980 --> 00:09:51,484
Although, what does it matter now?
It's going to be gone soon, right?
138
00:09:53,445 --> 00:09:55,071
You haven't talked to your dad yet?
139
00:09:56,531 --> 00:09:59,618
No. I haven't talked to Jerry in years.
140
00:10:01,286 --> 00:10:04,163
So, you didn't know that...
141
00:10:04,247 --> 00:10:09,043
that he's thinking about unloading
my... the... his building?
142
00:10:09,127 --> 00:10:10,378
Oh, I see.
143
00:10:10,462 --> 00:10:12,255
- What?
- The reason for the surprise visit.
144
00:10:12,338 --> 00:10:14,799
You want me to talk to Jerry
and tell him what, exactly?
145
00:10:14,882 --> 00:10:18,970
No, it's just... I mean, out of the blue,
all of a sudden, he wants to cash out?
146
00:10:19,053 --> 00:10:21,055
- Shouldn't we be concerned?
- Jerry's Jerry.
147
00:10:21,139 --> 00:10:23,683
If Jerry wants to sell up,
then that's what he wants to do.
148
00:10:23,766 --> 00:10:28,271
Yeah, I know. Forgive me for saying it,
but that wasn't part of the deal.
149
00:10:28,354 --> 00:10:29,939
- It's been ten years.
- Yeah, I know,
150
00:10:30,022 --> 00:10:32,358
but you can't just,
out of the blue, just...
151
00:10:32,442 --> 00:10:34,527
- That was the deal.
- I'm sorry. Tilly?
152
00:10:34,611 --> 00:10:35,945
Just a minute.
153
00:10:45,580 --> 00:10:51,252
Look... maybe it's time for you
to make a fresh start.
154
00:10:51,336 --> 00:10:55,423
Look for a new challenge.
Sometimes it's good to let go of the past.
155
00:10:55,507 --> 00:10:59,344
Yeah, but does this need
to be one of those "sometimes"?
156
00:11:00,845 --> 00:11:04,056
Are you ever going to sign our divorce?
157
00:11:04,140 --> 00:11:08,603
I think it might help untangle you,
set you free.
158
00:11:08,687 --> 00:11:11,939
- I did.
- When?
159
00:11:12,023 --> 00:11:16,902
Three years ago. The lawyer
refuses to file it with the court.
160
00:11:16,986 --> 00:11:18,988
Based on what?
161
00:11:19,071 --> 00:11:20,781
Misappropriation of funds.
162
00:11:22,283 --> 00:11:23,618
How's that?
163
00:11:25,119 --> 00:11:29,957
He claims that he misses
the appropriate funds... from me.
164
00:11:30,041 --> 00:11:34,045
- Oh, Chip...
- I know. I know.
165
00:11:34,128 --> 00:11:37,298
- You've got to get on that.
- I am. I'm on it.
166
00:12:46,284 --> 00:12:48,620
Gracias, muchachos.
167
00:12:48,703 --> 00:12:50,079
Hey, guys.
168
00:12:54,125 --> 00:12:56,502
- Hey...
- What the fuck?
169
00:12:56,586 --> 00:12:58,546
- Kara...
- You said you'd be here three hours ago.
170
00:12:58,630 --> 00:13:00,506
I know. I'm sorry. It's just that...
171
00:13:00,590 --> 00:13:04,552
Time got away from me.
I got a little jammed. I'm so sorry.
172
00:13:04,636 --> 00:13:06,679
- I thought you wanted to hear our sound.
- I do. It's just that...
173
00:13:06,763 --> 00:13:12,143
I thought musicians didn't like outsiders
to sit in on rehearsals, you know?
174
00:13:17,398 --> 00:13:19,317
So, we're cool?
175
00:13:20,568 --> 00:13:23,529
- Wait. Who let you in?
- London let me in.
176
00:13:23,613 --> 00:13:25,531
So, does she work here now?
177
00:13:25,615 --> 00:13:29,452
No. London? No.
No, she's just... Did I not tell you?
178
00:13:29,535 --> 00:13:34,624
She... Dennis asked
if she could crash in the studio,
179
00:13:34,707 --> 00:13:37,918
and so, you know,
I can't say no to Dennis.
180
00:13:40,212 --> 00:13:43,048
Listen... I'm sorry.
181
00:13:43,132 --> 00:13:48,179
Can we hang later? I mean,
I've got nothing to do except for...
182
00:13:48,262 --> 00:13:50,598
except for finding a really big cake.
183
00:13:50,682 --> 00:13:52,558
And I've been going all over town.
184
00:13:52,642 --> 00:13:54,811
Yeah? It's hard to picture you
east of Lincoln.
185
00:13:54,894 --> 00:13:56,896
I'll take that as a compliment.
186
00:13:59,398 --> 00:14:00,941
Come find me. I'll be home.
187
00:14:01,651 --> 00:14:02,777
Okay.
188
00:14:04,945 --> 00:14:07,239
Keep up the good work, guys.
It's an awful world.
189
00:14:07,323 --> 00:14:09,575
Somebody's got to sing about it.
190
00:14:14,163 --> 00:14:15,498
Hey.
191
00:14:15,581 --> 00:14:16,499
- Hey.
- Hey.
192
00:14:16,582 --> 00:14:18,250
Sorry. I didn't mean to startle you.
193
00:14:18,334 --> 00:14:19,168
No, you didn't. I...
194
00:14:19,251 --> 00:14:22,839
For a second there,
I thought I had a customer.
195
00:14:22,922 --> 00:14:25,758
- Are you good? Can I get you anything?
- Yeah, no. I'm fine.
196
00:14:25,842 --> 00:14:29,136
Yeah, I was looking for a router
for the Internet.
197
00:14:29,220 --> 00:14:31,556
- I didn't know if you had Wi-Fi.
- Oh, no. Yeah.
198
00:14:31,639 --> 00:14:35,643
I don't have anything like...
I don't even have a cell phone.
199
00:14:36,936 --> 00:14:38,354
Can I get you a drink or...?
200
00:14:39,605 --> 00:14:41,399
I thought you didn't drink.
201
00:14:41,482 --> 00:14:45,611
- I don't. Why? Did you...?
- No. No, yeah. Water's good.
202
00:14:45,695 --> 00:14:48,447
Okay, great. Yeah. Just grab a seat.
203
00:14:48,531 --> 00:14:50,324
Or a stool.
204
00:14:52,201 --> 00:14:53,202
Yeah.
205
00:14:55,788 --> 00:14:57,164
I actually designed these.
206
00:14:57,248 --> 00:14:58,750
- You did?
- Yeah.
207
00:14:58,833 --> 00:15:00,835
Well, don't take my word for it.
208
00:15:04,714 --> 00:15:09,051
Honorable Mention
at the "SoCal Design Awards." 2008.
209
00:15:09,134 --> 00:15:10,135
Yeah...
210
00:15:10,219 --> 00:15:11,763
You just happen to have
that laying around?
211
00:15:11,846 --> 00:15:13,305
I usually pretend to look for it.
212
00:15:14,849 --> 00:15:16,976
What do you have against
four-legged stools?
213
00:15:17,059 --> 00:15:18,102
Nothing.
214
00:15:19,103 --> 00:15:20,020
Live and let live.
215
00:15:21,105 --> 00:15:24,483
No, it's more that I have a thing
for the number three.
216
00:15:26,652 --> 00:15:28,905
This is going to sound pretentious,
but a few years ago,
217
00:15:28,988 --> 00:15:31,323
I was kind of at a low point.
218
00:15:32,742 --> 00:15:34,744
Nothing really made sense to me.
219
00:15:34,827 --> 00:15:37,288
I was so desperate
that I read a book on philosophy,
220
00:15:37,413 --> 00:15:39,707
and there was something in the book
that really stood out for me.
221
00:15:39,791 --> 00:15:43,043
It was the three transcendentals of being.
222
00:15:43,127 --> 00:15:47,339
Truth, unity, and goodness.
223
00:15:49,008 --> 00:15:52,428
Yeah, you're right.
That does sound pretentious.
224
00:15:54,054 --> 00:15:56,390
- I fixed it.
- Amazing. Thank you.
225
00:15:56,474 --> 00:15:59,018
Hey, man.
I didn't know you were here.
226
00:15:59,101 --> 00:16:02,563
- Yeah, I was. I am.
- I thought you had things to take care of.
227
00:16:02,647 --> 00:16:05,024
Yeah, well, he very kindly came
to bring me this.
228
00:16:05,107 --> 00:16:07,359
- De-humidifier.
- We live in L.A.
229
00:16:07,443 --> 00:16:13,240
It has a reverse.
Ah, the 2008 "SoCal Design Awards."
230
00:16:13,324 --> 00:16:15,284
- Honorable Mention.
- Did you pretend to look for it?
231
00:16:15,367 --> 00:16:16,828
Not this time.
232
00:16:16,911 --> 00:16:18,329
- How'd it go this morning?
- This morning?
233
00:16:18,412 --> 00:16:20,498
Yeah. You were looking
for a ride to Tilly's?
234
00:16:20,581 --> 00:16:22,207
Yeah, no, it's good. Good, yeah.
235
00:16:22,291 --> 00:16:23,793
- Who's Tilly?
- Just a friend.
236
00:16:23,876 --> 00:16:26,211
- His wife.
- Ex-wife. Now, she's just a friend.
237
00:16:26,295 --> 00:16:27,922
I thought you weren't divorced yet.
238
00:16:28,006 --> 00:16:30,090
Well, I don't think London
wants to hear about this.
239
00:16:30,174 --> 00:16:32,593
- Oh, no. Yeah, I do.
- Oh, she does.
240
00:16:32,677 --> 00:16:36,096
That's what I went up there
to take care of.
241
00:16:36,180 --> 00:16:37,598
So, not about the store?
242
00:16:37,682 --> 00:16:40,184
Well, I was going to get her
to sign some papers.
243
00:16:40,267 --> 00:16:43,228
- So, you're still married?
- State of California thinks so.
244
00:16:43,312 --> 00:16:45,230
I'm trying to untangle my past.
245
00:16:47,358 --> 00:16:50,987
- Well, I... Yeah, I have to go to work.
- Okay. See ya.
246
00:16:51,070 --> 00:16:52,488
Bye, London.
I'll see you tomorrow night.
247
00:16:52,571 --> 00:16:55,199
- Yeah. Tomorrow night?
- Yeah.
248
00:16:55,282 --> 00:16:58,619
I'm going to cook a little dinner for us,
you know, at the house.
249
00:16:58,703 --> 00:17:01,039
- Good for you.
- Yeah, I know. It is good for me.
250
00:17:45,165 --> 00:17:46,250
Dennis!
251
00:17:46,333 --> 00:17:49,754
Hey, man. I've been thinking about
your little dinner here tomorrow,
252
00:17:49,837 --> 00:17:52,131
and I can totally disappear for the night.
253
00:17:52,214 --> 00:17:56,218
Thanks, man. Yeah, I've actually
been doing some thinking, too.
254
00:17:56,301 --> 00:17:59,179
No, no, dude. Don't sweat it.
Honestly, it's no problem.
255
00:17:59,263 --> 00:18:03,392
No. I was actually thinking that now
may be a good time for me to move out.
256
00:18:04,602 --> 00:18:06,729
Oh, yeah?
257
00:18:06,812 --> 00:18:09,481
- Where to?
- Into the main house.
258
00:18:09,774 --> 00:18:13,235
- With me?
- No, you'd just... you'd pop into here.
259
00:18:13,318 --> 00:18:16,447
- In the guesthouse.
- For the night?
260
00:18:16,530 --> 00:18:20,034
Yeah, for the night. For subsequent nights
on a more permanent basis.
261
00:18:22,745 --> 00:18:26,707
Huh. You sure that's a good idea?
262
00:18:26,791 --> 00:18:30,544
To move back into your mom's house
and sleep in her bed?
263
00:18:31,670 --> 00:18:33,965
- It's not like she'll be in it.
- No, no. I know.
264
00:18:34,048 --> 00:18:37,593
But that's still... it's so...
it's so loaded for you.
265
00:18:37,676 --> 00:18:41,263
- I mean, full of memories.
- I feel good right now.
266
00:18:41,346 --> 00:18:43,223
I've worked the steps.
I've owned my resentments.
267
00:18:43,307 --> 00:18:48,146
No, no. I know you have
and I'm proud of you, but I just...
268
00:18:48,228 --> 00:18:50,940
I can't sit back and watch you
undo all of that hard work.
269
00:18:51,023 --> 00:18:54,359
Dude, what are you talking about?
I'm in a really good place right now.
270
00:18:54,443 --> 00:18:56,695
Yeah. It's called the guesthouse.
271
00:18:58,572 --> 00:19:02,701
Are you telling me
that I can't move into my own house?
272
00:19:02,785 --> 00:19:04,328
Your mother's house.
273
00:19:04,411 --> 00:19:06,622
What? So, you're saying no.
274
00:19:06,705 --> 00:19:10,250
- I want you to hear it as a "yes."
- But it's a "no."
275
00:19:10,334 --> 00:19:12,503
Yes.
276
00:19:13,754 --> 00:19:16,090
You are unbelievable, man.
277
00:19:19,010 --> 00:19:20,511
Please don't take that as a compliment.
278
00:19:36,485 --> 00:19:39,197
- Hey, Mar Vista.
- Stop saying that shit, man!
279
00:19:39,279 --> 00:19:40,990
- You don't know me.
- I liked your jokes.
280
00:19:41,073 --> 00:19:45,661
I don't tell jokes, man! That's my thing!
So, you know what I mean? Take off!
281
00:19:48,873 --> 00:19:49,874
Fuck.
282
00:19:51,000 --> 00:19:53,502
- Hey, man.
- Everything all right?
283
00:19:53,585 --> 00:19:55,254
Yeah, cool. So cool.
284
00:19:55,337 --> 00:19:58,799
This guy just came into the...
he came to a show the other night, so...
285
00:19:58,883 --> 00:20:01,093
Oh. So, he's angry.
286
00:20:01,177 --> 00:20:02,970
- Feels cheated.
- Yeah.
287
00:20:04,138 --> 00:20:07,474
Hey, I wanted to come by
and say sorry for yesterday,
288
00:20:07,558 --> 00:20:11,770
just 'cause I had to split, so...
289
00:20:12,855 --> 00:20:14,899
I knew you must have had
a good reason.
290
00:20:14,982 --> 00:20:18,402
Yeah. Wait. How'd that go?
Did you make it back?
291
00:20:19,153 --> 00:20:20,738
No, Cooler, I'm still there.
292
00:20:22,447 --> 00:20:25,993
Sick.
Hey, I'm going to go.
293
00:20:26,077 --> 00:20:27,286
- You've got to split?
- Yeah.
294
00:20:27,369 --> 00:20:28,829
- Yeah.
- Right on.
295
00:20:36,754 --> 00:20:39,464
What'd I tell you, man?
My boy is an artist.
296
00:20:39,548 --> 00:20:42,676
Look, George, you didn't have
to do this, man. I was on it.
297
00:20:42,760 --> 00:20:45,012
- Sure you were.
- Actually, I was.
298
00:20:45,096 --> 00:20:47,056
Well, now you don't have to be.
299
00:20:47,139 --> 00:20:51,936
All you've got to do is make sure the cake
gets to the meeting and you're a hero.
300
00:20:53,938 --> 00:20:55,689
Is that a fork mark?
301
00:20:55,773 --> 00:20:59,610
I just had a little taste,
just to make sure.
302
00:21:47,366 --> 00:21:49,660
I guess you got the cake.
303
00:21:50,452 --> 00:21:51,329
I guess.
304
00:21:55,874 --> 00:21:57,960
Of course.
305
00:22:00,004 --> 00:22:01,130
Nicoise.
306
00:22:01,213 --> 00:22:03,966
It's not predictable to her
because it's her first time.
307
00:22:05,592 --> 00:22:11,473
I take it you've already picked the music?
Something hauntingly beautiful?
308
00:22:11,556 --> 00:22:13,267
Jazz, actually.
309
00:22:14,559 --> 00:22:16,937
Well, as you know,
I still have no official position on jazz.
310
00:22:17,021 --> 00:22:18,689
Yeah. How could I forget?
311
00:22:32,077 --> 00:22:35,497
So it looks like you have
an artistic side.
312
00:22:38,334 --> 00:22:39,335
Nice.
313
00:22:52,223 --> 00:22:54,433
How could she not
fall in love with me now?
314
00:22:54,516 --> 00:22:58,145
Yeah. I'm sure you'll find a way.
315
00:22:58,229 --> 00:23:00,856
I think you're frighteningly good
at all of this subterfuge,
316
00:23:00,939 --> 00:23:03,067
and please do take that as a compliment.
317
00:23:04,068 --> 00:23:07,988
Man, I'm sorry about yesterday.
I know I was kind of being a dick.
318
00:23:08,072 --> 00:23:10,949
Don't worry about it.
I was kind of being a dick, too.
319
00:23:11,033 --> 00:23:14,661
Yeah, I know. That's...
kind of what I was leading up to.
320
00:23:14,745 --> 00:23:18,540
Hey, look, it's okay. You've got
a lot of stuff going on. That's for sure.
321
00:23:19,583 --> 00:23:23,003
Yeah. Sometimes you've got
to let go of the past.
322
00:23:23,087 --> 00:23:24,838
Yeah.
323
00:23:27,091 --> 00:23:30,177
So, then, is now not a good time
to tell you that Tilly called?
324
00:23:31,762 --> 00:23:33,431
Probably not.
325
00:23:35,224 --> 00:23:37,642
Did she say what she wanted?
326
00:23:47,903 --> 00:23:49,113
Hi!
327
00:23:49,947 --> 00:23:51,365
You brought me a cake?
328
00:23:52,532 --> 00:23:55,827
Oh, uh... No. This is for a friend.
329
00:23:58,330 --> 00:24:00,082
Don't you usually surf Malibu
or something?
330
00:24:00,165 --> 00:24:02,376
No, I like it here.
This is where I learned.
331
00:24:02,460 --> 00:24:05,296
And I have a meeting
in Santa Monica later.
332
00:24:05,379 --> 00:24:07,965
- You want to use my board?
- I still don't surf.
333
00:24:08,048 --> 00:24:10,092
After all of these years in Venice?
334
00:24:11,343 --> 00:24:12,844
You wanted to talk to me
about something?
335
00:24:12,928 --> 00:24:16,181
Yeah. Walk me to the hotel.
We can talk there.
336
00:24:16,265 --> 00:24:17,849
If you have time.
337
00:24:17,933 --> 00:24:20,478
Yeah. All right.
338
00:24:26,275 --> 00:24:28,277
Don't you have
an assistant for this?
339
00:24:28,360 --> 00:24:29,653
Or... friend?
340
00:24:41,540 --> 00:24:46,128
I never could resist you.
You were always the one for me.
341
00:24:46,211 --> 00:24:48,797
Oh, Chip...
342
00:24:48,880 --> 00:24:53,135
No, that was...
that's the line from the script.
343
00:24:53,218 --> 00:24:54,928
You always were a good actor.
344
00:24:56,680 --> 00:24:59,475
No, you're supposed to say
"I love you" back to me.
345
00:25:00,725 --> 00:25:03,645
No, that's good.
That smile's enough.
346
00:25:10,152 --> 00:25:13,238
So, I've been doing a little thinking
about your predicament.
347
00:25:13,322 --> 00:25:14,198
Yeah?
348
00:25:14,281 --> 00:25:17,034
And I think I might've found a way out
that helps us both.
349
00:25:17,117 --> 00:25:19,119
I'm all ears.
350
00:25:22,289 --> 00:25:25,042
It's pretty simple. Basically,
you file those papers on the table
351
00:25:25,125 --> 00:25:26,418
and I talk to my dad.
352
00:25:38,930 --> 00:25:39,973
Fuck.
353
00:25:40,765 --> 00:25:41,725
Thanks.
354
00:25:43,268 --> 00:25:45,563
- Can you zip me up?
- Yeah.
355
00:25:50,692 --> 00:25:54,738
How come you want me to sign
after all of this time?
356
00:25:54,821 --> 00:25:56,365
I met someone.
357
00:26:31,691 --> 00:26:34,819
Is that Chip?
Oh, my God. He was so fat.
358
00:26:34,903 --> 00:26:38,740
- No, that's me, actually.
- Oh. Sorry.
359
00:26:38,823 --> 00:26:40,451
Wait. So, this is your house?
360
00:26:40,534 --> 00:26:44,329
Yeah, yeah. Well, it's my... yeah.
361
00:26:44,413 --> 00:26:47,458
But you live in the guesthouse
and Chip lives in the main house?
362
00:26:47,541 --> 00:26:51,670
Yeah, for now. He first moved in
when he was... when I was in Europe.
363
00:26:51,753 --> 00:26:52,963
Oh. When was that?
364
00:26:53,338 --> 00:26:57,717
Um... Ten years ago. I was in Paris.
365
00:26:57,801 --> 00:26:59,428
I had to get out of Venice.
366
00:27:08,853 --> 00:27:11,189
- That's cute.
- Oh, yeah. Career day.
367
00:27:11,273 --> 00:27:13,024
I did a talk at a school.
368
00:27:13,442 --> 00:27:14,734
About wine?
369
00:27:15,235 --> 00:27:16,278
Yeah.
370
00:27:17,154 --> 00:27:18,905
So, where are you from?
371
00:27:19,864 --> 00:27:22,200
Um... San Diego.
372
00:27:26,788 --> 00:27:27,872
Oh.
373
00:27:28,624 --> 00:27:31,335
Sorry about that. Let's get that...
374
00:27:31,418 --> 00:27:35,464
San Diego? Yeah.
Your dad, is he in the military?
375
00:27:35,547 --> 00:27:39,801
No. Did Chip live here with his ex-wife?
What was her name again?
376
00:27:39,884 --> 00:27:43,388
Tilly. No. No, he didn't.
He lived here with my mom.
377
00:27:43,472 --> 00:27:45,890
Not, like, in a romantic way or anything.
378
00:27:45,974 --> 00:27:50,729
No, it was right after the separation
and right before she, you know...
379
00:27:50,812 --> 00:27:52,856
Died?
380
00:27:52,939 --> 00:27:55,066
Close. She moved to Palm Springs.
381
00:27:55,150 --> 00:27:58,362
- Sorry.
- No, it's all right.
382
00:27:59,363 --> 00:28:01,114
So, do you have family in San Diego?
383
00:28:01,198 --> 00:28:05,952
Mm-hmm. Yeah. Both parents
still live there, just not together.
384
00:28:06,036 --> 00:28:08,913
And I... I had a brother, but he...
385
00:28:08,997 --> 00:28:10,582
Moved to Palm Springs?
386
00:28:12,167 --> 00:28:13,001
Died.
387
00:28:14,419 --> 00:28:15,795
Oh, shit.
388
00:28:16,963 --> 00:28:18,465
I am sorry.
389
00:28:19,591 --> 00:28:22,802
Yeah. No, it was...
it was a long time ago, so...
390
00:28:22,886 --> 00:28:26,390
No, but still, I am so sorry.
391
00:28:31,729 --> 00:28:35,232
That's... that's tough.
392
00:28:35,315 --> 00:28:36,816
Yeah.
393
00:28:36,900 --> 00:28:41,154
Death is, you know, so final.
394
00:28:42,197 --> 00:28:44,991
- Mm-hmm.
- Especially at the end,
395
00:28:45,075 --> 00:28:49,954
when it's all over
and that curtain's finally drawn.
396
00:29:57,147 --> 00:29:58,523
Hey.
397
00:29:59,065 --> 00:30:00,859
Hey.
398
00:30:00,942 --> 00:30:03,612
I'm so sorry.
I had to take care of this thing.
399
00:30:03,695 --> 00:30:05,071
It's always a thing.
400
00:30:05,155 --> 00:30:08,826
Yeah, but... I really wanted
to give you this cake.
401
00:30:08,908 --> 00:30:13,121
No, you wanted the credit,
and you lived off of it before you did it,
402
00:30:13,204 --> 00:30:17,000
and then, you didn't fucking do it,
but you still bagged the credit.
403
00:30:17,083 --> 00:30:19,711
I'm doing it now.
404
00:30:19,795 --> 00:30:22,506
Look, Kara, it's all crap.
405
00:30:22,589 --> 00:30:26,009
People like you and me, it's like...
406
00:30:26,092 --> 00:30:28,219
it's like we're wearing these glasses,
407
00:30:28,303 --> 00:30:34,017
and we see through all of that crap
that just, like, sits there
408
00:30:34,100 --> 00:30:38,313
like a layer of fog or mud that...
409
00:30:38,396 --> 00:30:43,861
of mud that's, like, rolled down
from the mountain, over the town...
410
00:30:43,943 --> 00:30:48,948
slid down and sits over the town.
411
00:30:49,032 --> 00:30:52,786
You know what? You were right, Chip.
412
00:30:52,870 --> 00:30:57,666
A birthday is a good time to draw the line
that separates your past from your future.
413
00:31:00,666 --> 00:31:04,666
Preuzeto sa www.titlovi.com
33021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.