All language subtitles for F.a.M.S01E07.Eclipse [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,080 --> 00:00:34,080 www.titlovi.com 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,480 On behalf of Bombay's Gujarat Sabha, 3 00:00:39,600 --> 00:00:41,480 it gives me great pleasure 4 00:00:41,720 --> 00:00:43,840 to extend a very warm welcome 5 00:00:44,600 --> 00:00:46,360 to a truly visionary Indian, 6 00:00:47,320 --> 00:00:50,840 who has taken on the might of the British empire in South Africa 7 00:00:51,320 --> 00:00:54,520 with his rather unique methods. 8 00:00:54,640 --> 00:00:57,960 Ladies and gentlemen, please put your hands together 9 00:00:58,240 --> 00:01:00,920 for Mohandas Karamchand Gandhi. 10 00:01:21,120 --> 00:01:22,560 Welcome, Mohandas. 11 00:01:22,880 --> 00:01:23,920 Thank you. 12 00:01:24,080 --> 00:01:25,360 All yours! 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,800 I am grateful to Jinnah bhai, 14 00:01:39,400 --> 00:01:43,640 the Ambassador of Hindu-Muslim Unity, for his kind introduction. 15 00:01:46,920 --> 00:01:49,960 [in Gujarati] My dear brothers and sisters of Mumbai... 16 00:01:52,880 --> 00:01:57,080 Both Jinnah bhai and I hail from the region of Kathiawar in Gujarat. 17 00:01:59,720 --> 00:02:06,480 What surprises me is that one Gujarati has introduced another, in English. 18 00:02:09,840 --> 00:02:16,640 This is a potent example of the hold the British Raj has over the people of India. 19 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 We are ashamed of our own identity! 20 00:02:25,400 --> 00:02:28,440 Suited and booted English-speaking gentlemen 21 00:02:29,160 --> 00:02:33,240 will not be able to lead us to independence! 22 00:02:35,400 --> 00:02:41,200 The foremost step towards independence is to speak in a language accessible to all, 23 00:02:43,120 --> 00:02:47,200 and allow our struggle to take the form of a mass agitation! 24 00:03:00,640 --> 00:03:02,520 I will again revert to English now 25 00:03:02,640 --> 00:03:06,680 so that elite members of the Bombay Gujarat Sabha can understand me. 26 00:03:08,960 --> 00:03:13,280 I am really glad that the Sabha has chosen Jinnah bhai as the chair 27 00:03:14,720 --> 00:03:17,400 in spite of him being a minority! 28 00:05:02,880 --> 00:05:05,880 Today, after months of anticipation, it is finally 29 00:05:05,960 --> 00:05:13,440 June 2nd, 1947 the day the Transfer of Power plan is expected to be announced. 30 00:05:15,840 --> 00:05:21,360 This morning, key leaders of the Congress, Muslim League, 31 00:05:21,680 --> 00:05:25,560 and other parties have gathered at the Viceroy House to discuss the plan. 32 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 Good Morning, Mrs. Naidu! 33 00:05:38,720 --> 00:05:40,720 Ah! Zakir sahab. 34 00:05:41,280 --> 00:05:44,840 Let us at least wait for the morning sun to shine to decide whether it is good or bad. 35 00:05:44,960 --> 00:05:47,520 Well, the day will only break when the fog clears! 36 00:05:47,640 --> 00:05:48,320 Hmm. 37 00:05:48,400 --> 00:05:51,520 Do take a seat. Will you have tea or coffee? 38 00:05:51,600 --> 00:05:52,480 Tea. 39 00:05:54,520 --> 00:05:59,520 It seems this decision too is shrouded in a fog too. 40 00:06:00,200 --> 00:06:02,120 I hope it clears today. 41 00:06:03,760 --> 00:06:08,800 I am sure you too are eager to know whether India will stay united or be divided. 42 00:06:09,480 --> 00:06:14,160 Correct! That is why I am here with you. 43 00:06:14,920 --> 00:06:19,040 -Thanks. -By the way, any idea when we might find out? 44 00:06:19,520 --> 00:06:22,240 Your guess is as good as mine, Zaqir sahab. 45 00:06:22,520 --> 00:06:25,200 The High Command have told me to wait here 46 00:06:25,280 --> 00:06:28,480 and as soon as we receive word, to issue a statement. 47 00:06:28,560 --> 00:06:30,520 So here I wait! 48 00:06:32,320 --> 00:06:33,840 Ah, waiting! 49 00:06:35,800 --> 00:06:42,560 Did you know, more than half of Urdu poetry has to do with waiting? 50 00:06:43,360 --> 00:06:48,360 Well, I'm sure you know, that all of India's politics is also 51 00:06:48,480 --> 00:06:50,320 -about waiting! -...about waiting! 52 00:06:52,360 --> 00:06:55,320 This country has waited far too long for freedom... 53 00:07:01,400 --> 00:07:04,040 Shame on the British Raj! Shame on the British Raj! 54 00:07:04,120 --> 00:07:06,680 Give Mecca-Medina back to us! 55 00:07:07,440 --> 00:07:09,680 Who gave these people permission to block the streets? 56 00:07:09,840 --> 00:07:13,840 Sir, Hindus and Muslims have declared a joint strike today at Gandhi's behest. 57 00:07:14,120 --> 00:07:17,960 For our community, our Hindu brothers are suffering financial losses. 58 00:07:18,720 --> 00:07:20,920 -May Allah grant Gandhi-ji a long life. -Aye! 59 00:07:21,440 --> 00:07:23,800 Keep your eyes on the road, not on politics. 60 00:07:24,160 --> 00:07:28,680 We do not want any concessions from the British, 61 00:07:29,360 --> 00:07:31,480 nor do we want their pity. 62 00:07:32,640 --> 00:07:34,640 We want Swaraj. 63 00:07:35,280 --> 00:07:39,000 And for Swaraj, we are willing to wage war! 64 00:07:40,800 --> 00:07:44,560 Mr. Gandhi is mixing politics with religion. 65 00:07:45,600 --> 00:07:47,960 This will go far... very far! 66 00:07:48,120 --> 00:07:53,480 M.A., this is the first time Hindus and Muslims have come together like this! 67 00:07:53,600 --> 00:07:57,040 What Mr. Gandhi is doing today, I started years ago. 68 00:07:57,160 --> 00:07:58,400 I'm sorry. 69 00:07:58,680 --> 00:08:03,080 But have the Muslims ever accepted a Hindu as their leader before this? 70 00:08:05,000 --> 00:08:06,760 Well, he gets on my nerves! 71 00:08:06,880 --> 00:08:09,800 This will not be a war where we take lives... 72 00:08:10,320 --> 00:08:12,280 it will be one we lay down our lives for. 73 00:08:12,400 --> 00:08:16,880 We must snatch the rug out from under the feet of the British government. 74 00:08:17,960 --> 00:08:21,080 And there is only one way to do that 75 00:08:21,240 --> 00:08:22,880 Total non-cooperation! 76 00:08:23,520 --> 00:08:26,680 Madness! Utter madness! 77 00:08:27,040 --> 00:08:30,240 So now we are straying from legal and constitutional means 78 00:08:30,320 --> 00:08:32,200 and taking to the streets? 79 00:08:32,880 --> 00:08:37,640 We must boycott schools and colleges built by the British, the police, 80 00:08:37,720 --> 00:08:42,000 military, and every other British government job. 81 00:08:42,520 --> 00:08:46,160 We must boycott the courts as well! 82 00:08:46,240 --> 00:08:48,520 If we boycott the courts, 83 00:08:48,760 --> 00:08:51,120 who will bring justice to the people? 84 00:08:53,320 --> 00:08:57,120 If doctors boycott hospitals, what will become of the patients? 85 00:08:58,480 --> 00:09:01,400 I have a family and responsibilities. 86 00:09:01,560 --> 00:09:04,840 Lakhs of Indians like me cannot simply quit their jobs! 87 00:09:05,160 --> 00:09:06,360 What do you say, Motilal-ji? 88 00:09:08,520 --> 00:09:10,960 If the police want to arrest us let them! 89 00:09:11,760 --> 00:09:16,320 Are you all ready to treat prison as your own second home? 90 00:09:16,440 --> 00:09:20,560 We are ready! We are ready! 91 00:09:20,920 --> 00:09:25,120 People from respectable families, our sons and daughter, will go to jail now? 92 00:09:25,520 --> 00:09:28,440 If Jawahar goes to jail, what will you do? 93 00:09:28,600 --> 00:09:32,320 Motilal, if this proposal is passed, 94 00:09:32,400 --> 00:09:35,640 there will be no place for us in the Congress anymore. 95 00:09:36,840 --> 00:09:40,280 A cult of personality will hijack the party. 96 00:09:43,480 --> 00:09:45,520 Gandhi must be stopped. 97 00:09:46,840 --> 00:09:48,080 In Nagpur. 98 00:09:48,920 --> 00:09:50,160 Right, Motilal? 99 00:09:56,320 --> 00:09:57,640 Please maintain decorum. 100 00:09:57,760 --> 00:09:59,920 The session will begin shortly. 101 00:10:05,800 --> 00:10:08,800 Good to see you, M.A.! Please, sit. 102 00:10:17,960 --> 00:10:19,560 Okay, let's see where this goes. 103 00:10:19,640 --> 00:10:21,000 It's going to be fine. 104 00:10:21,160 --> 00:10:27,400 Victory to Mahatma Gandhi! Victory to Mahatma Gandhi! 105 00:10:28,000 --> 00:10:29,240 Namaskar! 106 00:10:30,240 --> 00:10:33,240 The agenda for today's session is for 107 00:10:33,560 --> 00:10:39,320 the party to discuss and deliberate over Gandhi-ji's proposal for Non-Cooperation. 108 00:10:39,560 --> 00:10:43,240 I feel compelled to oppose this motion! 109 00:10:43,560 --> 00:10:50,800 Shame on you, Jinnah! Shame on you, Jinnah! 110 00:10:51,720 --> 00:10:54,200 Please let Jinnah bhai speak. 111 00:10:56,720 --> 00:11:00,120 Mr. Gandhi is leading the nation down the wrong path. 112 00:11:01,280 --> 00:11:06,040 If the people are taught that storming the streets will get them their way, 113 00:11:06,280 --> 00:11:10,000 that habit will persist even after the British leave. 114 00:11:10,080 --> 00:11:13,000 You are a coward who is afraid to make sacrifices! 115 00:11:13,120 --> 00:11:17,280 Death to Jinnah! Death to Jinnah! 116 00:11:17,600 --> 00:11:22,360 To rot in some jail cell wearing nothing but a loincloth is not sacrifice, 117 00:11:22,480 --> 00:11:24,400 it is utter foolishness! 118 00:11:25,200 --> 00:11:29,240 The age of suited and booted brown sahibs like yourself has passed, Jinnah sahab! 119 00:11:29,360 --> 00:11:32,080 It seems the age of ignorant fools has begun! 120 00:11:32,880 --> 00:11:34,880 I am glad that my time is up! 121 00:11:35,680 --> 00:11:37,520 Let history remember 122 00:11:37,960 --> 00:11:41,400 that I am the first follower of Non-Cooperation. 123 00:11:42,480 --> 00:11:46,240 I refuse to cooperate with you! 124 00:11:47,320 --> 00:11:49,920 Please maintain decorum! 125 00:11:50,120 --> 00:11:53,240 There is only one way to resolve this issue. 126 00:11:53,600 --> 00:11:57,960 To put the resolution to vote before the Subjects Committee. 127 00:11:58,680 --> 00:12:02,320 Those in favour, please raise your hand. 128 00:12:14,680 --> 00:12:15,680 What! 129 00:12:16,960 --> 00:12:18,880 Victory to Mahatma Gandhi! 130 00:12:18,960 --> 00:12:21,200 Death to Jinnah! 131 00:12:21,480 --> 00:12:24,080 7 in favour. And 7 against. 132 00:12:25,320 --> 00:12:26,920 It looks like it's a stalemate. 133 00:12:27,040 --> 00:12:30,280 Wait! Wait! Some votes are yet to be cast. 134 00:12:30,440 --> 00:12:32,040 Death to Jinnah! 135 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 Victory to Mahatma Gandhi! 136 00:12:34,240 --> 00:12:35,840 Death to Jinnah! 137 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 Victory to Mahatma Gandhi! 138 00:12:37,920 --> 00:12:39,000 Mr. Nehru! 139 00:12:42,560 --> 00:12:45,360 We were just waiting for your vote. 140 00:12:54,360 --> 00:13:00,080 It is true that I am uncertain about the implementation of Non-cooperation. 141 00:13:01,440 --> 00:13:07,600 But after a lot of thought, I have come to the conclusion that oftentimes, 142 00:13:09,080 --> 00:13:13,320 it is important to make decisions from the heart. 143 00:13:14,840 --> 00:13:17,840 I vote for the resolution. 144 00:13:21,120 --> 00:13:25,440 That makes 8 votes in favour, and 7 against. 145 00:13:25,680 --> 00:13:30,960 Which means, the resolution for Non-cooperation has been passed. 146 00:13:31,280 --> 00:13:34,600 Victory to Mahatma Gandhi! Victory to Mahatma Gandhi! 147 00:13:34,720 --> 00:13:38,040 If this party has space for just one voice, 148 00:13:39,640 --> 00:13:43,440 then I resign with immediate effect. 149 00:13:44,840 --> 00:13:52,600 Death to Jinnah! Death to Jinnah! 150 00:13:52,760 --> 00:13:59,080 Death to Jinnah! Death to Jinnah! 151 00:13:59,240 --> 00:14:05,560 Death to Jinnah! Death to Jinnah! 152 00:14:05,920 --> 00:14:08,440 M.A.! You cannot swim against the tide. 153 00:14:09,040 --> 00:14:12,120 Accept Gandhi-ji as your leader. Like we all have. 154 00:14:13,000 --> 00:14:15,400 You people may have found your leader. 155 00:14:16,560 --> 00:14:18,920 This leader will find his people. 156 00:14:39,200 --> 00:14:42,280 And that is how Bapu took over the Congress. 157 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Fascinating! 158 00:14:45,680 --> 00:14:49,880 But ironically, today Bapu has neither a position in the Congress 159 00:14:50,480 --> 00:14:52,320 nor a government ministry. 160 00:14:53,360 --> 00:14:56,960 Just like he did 26 years ago, can Bapu take over the Congress again 161 00:14:57,040 --> 00:14:58,640 and stop the partition? 162 00:14:59,080 --> 00:15:02,000 You know, Bapu doesn't wear a shirt, 163 00:15:02,920 --> 00:15:05,880 but he always has an ace up his sleeve! 164 00:15:07,040 --> 00:15:08,280 Everybody is asking... 165 00:15:08,360 --> 00:15:11,640 Why is Bapu here when there is such an important decision to be made? 166 00:15:11,840 --> 00:15:15,360 Will Bapu not join Pandit-ji and Vallabhbhai at the meeting today? 167 00:15:16,760 --> 00:15:19,840 Bapu has no faith in meetings and statesmen anymore. 168 00:15:20,440 --> 00:15:21,360 What does he have faith in then... 169 00:15:21,480 --> 00:15:22,600 In the truth! 170 00:15:23,760 --> 00:15:26,440 My faith in the truth is absolute and immovable. 171 00:15:30,960 --> 00:15:36,840 And it is time to pit their politics against our truth! 172 00:15:44,040 --> 00:15:47,400 [clock ticking] 173 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 A few more moments. I am sure Mr. Gandhi is on his way. 174 00:15:54,800 --> 00:15:57,000 We represent the party. 175 00:16:06,880 --> 00:16:09,600 So be it. Shall we, gentlemen? 176 00:16:11,200 --> 00:16:13,240 -Before we commence -I'd like to bring to everyone's 177 00:16:13,440 --> 00:16:15,240 Just a moment, please. 178 00:16:16,640 --> 00:16:21,040 Today, things shall proceed a little differently. Thank you. 179 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 Over the past months, 180 00:16:25,800 --> 00:16:28,760 I have patiently heard what you all have to say. 181 00:16:31,640 --> 00:16:34,960 Today, it is I who shall talk 182 00:16:36,880 --> 00:16:39,320 and it is you who shall listen. 183 00:16:40,960 --> 00:16:43,720 In all my career, I can think of 184 00:16:44,440 --> 00:16:48,120 no other meeting at which the decisions taken 185 00:16:48,640 --> 00:16:51,640 will have such a profound influence on world history. 186 00:16:53,120 --> 00:16:56,280 I, therefore, ask you to bear that in mind as we proceed. 187 00:16:58,560 --> 00:16:59,960 Mr. Jinnah, 188 00:17:01,800 --> 00:17:04,160 allow me to ask you one more time, 189 00:17:04,400 --> 00:17:06,840 for the record and posterity, 190 00:17:07,800 --> 00:17:11,160 are you prepared to accept Indian unity? 191 00:17:15,840 --> 00:17:17,480 I am not. 192 00:17:21,520 --> 00:17:23,800 Very well, gentlemen, 193 00:17:24,600 --> 00:17:26,960 in front of you are copies of the plan, 194 00:17:27,440 --> 00:17:30,520 its workings and particulars, illustrated in full. 195 00:17:32,040 --> 00:17:35,200 I will await your responses, if you would be so kind. 196 00:17:36,320 --> 00:17:37,760 You have until midnight. 197 00:17:59,640 --> 00:18:01,040 Calling it a night? 198 00:18:03,680 --> 00:18:04,880 Go ahead. 199 00:18:06,120 --> 00:18:07,720 I await his arrival. 200 00:18:09,080 --> 00:18:11,440 Gandhi? It's close to midnight. 201 00:18:14,640 --> 00:18:16,520 He must be placated. 202 00:18:18,360 --> 00:18:21,760 He is threatening mass agitation if the country is partitioned. 203 00:18:23,520 --> 00:18:25,800 I would not underestimate the man. 204 00:18:26,000 --> 00:18:30,080 He has thousands, millions of party workers in the palm of his hand. 205 00:18:32,280 --> 00:18:34,640 If he appeals to them directly... 206 00:18:35,720 --> 00:18:39,200 It could jeopardise everything we have worked so tirelessly to create. 207 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 Sir! 208 00:18:43,600 --> 00:18:44,640 Is he here? 209 00:18:44,760 --> 00:18:46,720 Yes. Uh, no sir. 210 00:18:46,960 --> 00:18:48,160 What do you mean? 211 00:18:48,280 --> 00:18:51,400 I m I mean, not Mr. Gandhi... 212 00:18:52,280 --> 00:18:54,440 Not Gandhi? Well, who, then? 213 00:19:01,640 --> 00:19:03,760 Mr. Jinnah! How lovely it is to see you. 214 00:19:03,840 --> 00:19:04,720 Oh, hello. 215 00:19:06,320 --> 00:19:07,760 Is His Excellency busy? 216 00:19:07,880 --> 00:19:10,440 Please take a seat. Please! Take a seat. 217 00:19:13,080 --> 00:19:14,240 Gosh. 218 00:19:16,800 --> 00:19:20,640 I don't believe I've ever really taken the time 219 00:19:20,720 --> 00:19:24,200 to tell you how much I admire your determination, 220 00:19:24,840 --> 00:19:27,800 your commitment to the people you represent. 221 00:19:28,440 --> 00:19:29,680 Thank you. 222 00:19:30,640 --> 00:19:33,240 But... is his Excellency busy? 223 00:19:53,880 --> 00:19:56,480 -It's important I get -What I will treasure the most, 224 00:19:56,960 --> 00:19:58,080 if I may 225 00:19:59,520 --> 00:20:01,960 the moments one has spent in this room. 226 00:20:03,320 --> 00:20:05,720 The study, it's quite a remarkable study, don't you think? 227 00:20:05,840 --> 00:20:07,080 The walls, 228 00:20:08,280 --> 00:20:11,000 a silent witness to living history. 229 00:20:11,480 --> 00:20:13,360 I really do believe that 230 00:20:13,800 --> 00:20:14,760 Madam 231 00:20:15,080 --> 00:20:15,840 Menon. 232 00:20:15,920 --> 00:20:16,880 Mr. Jinnah. 233 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 His Excellency is on his way. 234 00:20:20,400 --> 00:20:21,680 To the study? 235 00:20:21,880 --> 00:20:23,240 -To the ballroom. -Yes. 236 00:20:24,040 --> 00:20:25,360 Please, to the ballroom. 237 00:20:25,480 --> 00:20:27,880 -To the ballroom? -Yes, Mr. Jinnah, do follow me. 238 00:20:28,520 --> 00:20:29,520 Alright. 239 00:20:30,520 --> 00:20:32,120 It's quite a divine room as well, 240 00:20:32,200 --> 00:20:33,400 -Yes. -I would love to show you. 241 00:20:33,520 --> 00:20:35,120 Please. Come along. 242 00:20:56,440 --> 00:21:01,040 Or some other time. There is an exquisite view of the moon from the eastern porch. 243 00:21:01,800 --> 00:21:03,920 -I haven't come here to see the -Oh, shh! 244 00:21:04,640 --> 00:21:06,480 Pleasure before business, Mr. Jinnah. 245 00:21:06,840 --> 00:21:09,120 Is His Excellency busy? 246 00:21:09,760 --> 00:21:13,960 Of course not! He is, in fact, waiting for you. In the ballroom. 247 00:21:15,240 --> 00:21:17,640 Come! Come, come. My mistake! 248 00:21:31,360 --> 00:21:33,960 Have you seen what the newspapers are calling it? 249 00:21:34,920 --> 00:21:36,760 The 'Mountbatten Plan'. 250 00:21:39,240 --> 00:21:42,920 I would have gone with the 'Gandhi Plan', knowing what I know. 251 00:21:46,960 --> 00:21:50,720 Upon your suggestion, we have made it so that it is the people, 252 00:21:50,880 --> 00:21:53,680 via the elected provincial assemblies, 253 00:21:53,800 --> 00:21:57,240 that will decide whether to join India or Pakistan. 254 00:21:59,080 --> 00:22:02,240 True democracy shall be observed. 255 00:22:16,280 --> 00:22:18,200 You may not believe this... 256 00:22:23,120 --> 00:22:25,200 I want to assure you, 257 00:22:27,040 --> 00:22:28,720 hand on heart, 258 00:22:29,880 --> 00:22:31,880 I tried everything, 259 00:22:31,960 --> 00:22:36,080 and I mean everything, to avoid partition... 260 00:22:39,160 --> 00:22:42,720 And therefore, I earnestly request, Mr. Gandhi, 261 00:22:43,360 --> 00:22:46,800 you do not make real this threat of mass agitation. 262 00:22:50,840 --> 00:22:51,720 Please. 263 00:22:53,400 --> 00:22:54,960 I beseech you. 264 00:22:55,720 --> 00:22:59,040 [melancholic music] 265 00:23:33,040 --> 00:23:36,360 I have a lot to say, 266 00:23:37,360 --> 00:23:40,840 but I will not be able to say it today. 267 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 The sun has set. 268 00:23:46,760 --> 00:23:50,480 It is now my day of silence. 269 00:23:53,480 --> 00:23:56,000 When we meet each other again, 270 00:23:57,840 --> 00:24:00,440 I shall speak. 271 00:24:26,320 --> 00:24:27,760 Interesting. 272 00:24:29,200 --> 00:24:35,040 I thought clandestine meetings were for lovers, not politicians. 273 00:24:35,400 --> 00:24:38,160 Mr. Jinnah, this meeting had been scheduled beforehand. 274 00:24:38,440 --> 00:24:39,880 In the middle of the night? 275 00:24:42,040 --> 00:24:47,280 It seems the Viceroy's Simla habits persist even though he is in Delhi now. 276 00:24:48,200 --> 00:24:51,520 That is why I arrived as well without prior intimation. 277 00:24:51,600 --> 00:24:53,480 The Viceroy's Office has maintained complete neutrality 278 00:24:53,560 --> 00:24:55,360 with regards to Indian politics, Mr. Jinnah. 279 00:24:57,480 --> 00:25:01,160 I was promised an independent and united Bengal, 280 00:25:01,520 --> 00:25:04,120 but half of Bengal is being given to the Congress! 281 00:25:04,280 --> 00:25:06,920 Does that seem neutral to you, Mr. Menon? 282 00:25:07,000 --> 00:25:09,960 -Um, it does, sir -A 'moth-eaten' Pakistan 283 00:25:10,520 --> 00:25:12,280 is not the one I wanted. 284 00:25:13,600 --> 00:25:16,800 Beggars cannot be choosers, Mr. Jinnah. 285 00:25:17,840 --> 00:25:20,680 A moth-eaten shirt is better than no shirt at all. 286 00:25:21,400 --> 00:25:22,760 Your Excellency. 287 00:25:26,080 --> 00:25:28,120 Let me make it very clear to you. 288 00:25:30,080 --> 00:25:34,960 I have secured Congress' approval on the basis that all parties agree simultaneously. 289 00:25:35,320 --> 00:25:37,960 If they think for one second that you are holding out, 290 00:25:38,080 --> 00:25:40,640 they will withdraw and the agreement shall collapse. 291 00:25:41,960 --> 00:25:46,280 Well... I'm afraid, in the absence of the League's Council, 292 00:25:46,400 --> 00:25:49,880 I will not be able to give anything in writing, Your Excellency. 293 00:25:50,840 --> 00:25:52,880 Ah, I see. 294 00:25:53,240 --> 00:25:57,200 Well, you are in luck, then because I do not require it. 295 00:25:57,400 --> 00:25:59,800 A word or even a nod will suffice. 296 00:26:01,080 --> 00:26:05,400 That is highly unfair, Your Excellency! 297 00:26:09,120 --> 00:26:12,360 You would talk to me about fairness. 298 00:26:13,600 --> 00:26:16,120 I have had to put up with your bickering and your disputes 299 00:26:16,200 --> 00:26:19,320 and right up until now I have been so very patient. 300 00:26:22,080 --> 00:26:24,800 If you do not accept what is on offer, 301 00:26:25,520 --> 00:26:28,360 I will hand all of India over to the Congress, 302 00:26:29,120 --> 00:26:30,560 and I'll withdraw. 303 00:26:31,880 --> 00:26:32,920 Fair? 304 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 Menon! We have work to do. 305 00:26:43,440 --> 00:26:45,200 At your own risk. 306 00:26:55,880 --> 00:27:00,000 This is All India Radio, and I am Binod Kumar Mishra. 307 00:27:00,480 --> 00:27:03,120 Today, once more, we wait with bated breath 308 00:27:03,320 --> 00:27:06,640 for the Transfer of Power plan to be announced. 309 00:27:08,080 --> 00:27:10,520 We have received hundreds of letters from across the country, 310 00:27:10,720 --> 00:27:14,760 and the only thing on the mind of one and all, is the future of India.. 311 00:27:18,640 --> 00:27:22,280 Pradyut Saikia from Guwahati, Assam, wants to know: 312 00:27:22,400 --> 00:27:27,720 Will free Hindustan be a loose federation like the United States of America 313 00:27:27,960 --> 00:27:31,760 or a centralised state like the Soviet Union? 314 00:27:34,480 --> 00:27:37,040 Dileep Tekchandani from Karachi writes: 315 00:27:37,120 --> 00:27:40,040 If the nation is divided on the grounds of religion, 316 00:27:40,120 --> 00:27:45,080 then will the two new states ever be able to maintain friendly relations? 317 00:27:47,960 --> 00:27:51,200 And the most important question is, will the Congress, 318 00:27:51,280 --> 00:27:59,160 Muslim League, Sikh leadership, and 575 princely states accept the plan? 319 00:27:59,560 --> 00:28:02,840 Or is there to be more bloodshed? 320 00:28:04,720 --> 00:28:07,480 Bhutto sahab, please phone the rest. 321 00:28:14,280 --> 00:28:17,960 Please ready the plane. I will be leaving for Patiala. 322 00:28:21,240 --> 00:28:24,720 There are 35 crore lines in the palm of Hindustan. 323 00:28:25,440 --> 00:28:29,480 Today, we will find out the fate of these 35 crore Hindustanis. 324 00:28:34,680 --> 00:28:36,720 Ah, Mr. Jinnah. 325 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 We were not sure whether to expect you or not. 326 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 I, for one, am so glad that you could make it. 327 00:28:43,800 --> 00:28:45,440 Would you like to take a seat? 328 00:28:59,520 --> 00:29:00,280 Thank you. 329 00:29:00,480 --> 00:29:03,920 Now, gentlemen, I trust that you have all read the Plan's proposals. 330 00:29:05,720 --> 00:29:08,200 It is now time to give your verdicts. 331 00:29:09,200 --> 00:29:11,720 On behalf of the Congress, Mr. Nehru? 332 00:29:16,320 --> 00:29:17,280 Yes. 333 00:29:21,440 --> 00:29:22,600 We agree. 334 00:29:23,880 --> 00:29:24,880 Good. 335 00:29:27,240 --> 00:29:32,040 On behalf of the Akali Dal, Baldev Singh? 336 00:29:35,440 --> 00:29:36,600 We agree. 337 00:29:39,720 --> 00:29:40,680 Good. 338 00:29:40,840 --> 00:29:43,960 And finally, on behalf of the Muslim League, 339 00:29:44,800 --> 00:29:46,680 Mr. Muhammad Ali Jinnah? 340 00:29:55,840 --> 00:29:56,880 Hm. 341 00:29:58,040 --> 00:30:00,960 [clock ticking] 342 00:30:40,680 --> 00:30:42,520 So there we have it, gentlemen. 343 00:30:43,080 --> 00:30:44,960 We are all in agreement. 344 00:30:47,320 --> 00:30:48,960 All except one. 345 00:30:57,720 --> 00:30:58,920 You go. 346 00:31:01,720 --> 00:31:04,680 He will not listen to me. You go. 347 00:31:15,080 --> 00:31:18,360 It has been very hard for the Congress, the League, the British, 348 00:31:18,440 --> 00:31:20,600 to agree with one another. 349 00:31:26,280 --> 00:31:27,360 Bapu... 350 00:31:34,840 --> 00:31:35,960 If you... 351 00:31:40,640 --> 00:31:42,880 if you can't support us... 352 00:31:44,160 --> 00:31:46,080 please don't oppose us. 353 00:31:49,000 --> 00:31:53,480 So, just like the Viceroy, you would rather I stay quiet. 354 00:31:55,520 --> 00:31:56,480 Bapu... 355 00:31:57,760 --> 00:31:58,960 Jawahar, 356 00:32:00,320 --> 00:32:03,160 I will not cross your path. 357 00:32:05,320 --> 00:32:09,840 But on this path, I will not walk with you. 358 00:32:12,040 --> 00:32:13,240 Never. 359 00:32:50,080 --> 00:32:51,720 They will be here now... 360 00:32:52,520 --> 00:32:54,280 to address the nation. 361 00:32:59,720 --> 00:33:04,640 Namaskar. We apologize to our listeners for this interruption in the programme. 362 00:33:14,560 --> 00:33:19,320 According to this treaty, the British took our provinces from us, 363 00:33:20,120 --> 00:33:22,600 so how can they hand them over to someone else on their way out? 364 00:33:22,680 --> 00:33:26,080 Hindustan is not a spare coin the British government 365 00:33:27,280 --> 00:33:29,280 can simply pass around as it sees fit! 366 00:33:29,680 --> 00:33:31,400 Agreed, Nawab sahab. 367 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 Hindustan is and will remain ours! 368 00:33:36,000 --> 00:33:38,600 You all know of my friend. 369 00:33:40,200 --> 00:33:43,720 He has always been in support of us Kings and Princes. 370 00:33:47,960 --> 00:33:51,280 As soon as the British leave, we will declare our independence. 371 00:33:51,440 --> 00:33:54,840 And rule over our kingdoms once again. 372 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 ['ON AIR' sign light flicks on] 373 00:34:05,360 --> 00:34:07,080 It is with great dismay 374 00:34:07,320 --> 00:34:10,360 that I announce that it has proven impossible 375 00:34:10,960 --> 00:34:13,560 to obtain a unanimous agreement 376 00:34:13,960 --> 00:34:16,840 that would preserve the unity of India. 377 00:34:18,440 --> 00:34:22,000 And indeed, the only available course now left to us, 378 00:34:22,680 --> 00:34:26,400 regrettably, remains... Partition. 379 00:34:29,800 --> 00:34:33,880 I had expected independence to bring light and joy. 380 00:34:48,440 --> 00:34:54,080 And this border will divide Punjab and Bengal both. 381 00:34:54,600 --> 00:34:57,840 We will continue to protect our motherland... 382 00:34:58,840 --> 00:35:00,680 as we have thus far. 383 00:35:01,760 --> 00:35:04,720 If that means bloodshed, then so be it! 384 00:35:05,640 --> 00:35:10,400 This Plan is not a success, it is a compromise. 385 00:35:11,040 --> 00:35:13,840 If there is any relief, 386 00:35:13,920 --> 00:35:18,480 it is only that the Muslims will have their own state in the subcontinent, 387 00:35:19,440 --> 00:35:23,000 I urge you to make peace with this decision 388 00:35:24,200 --> 00:35:26,760 and say as one 389 00:35:28,080 --> 00:35:31,120 Long live Pakistan! 390 00:35:34,040 --> 00:35:37,080 Long live Pakistan! 391 00:35:38,560 --> 00:35:42,280 Long live Pakistan! 392 00:35:42,760 --> 00:35:46,160 [intense music] 393 00:35:47,160 --> 00:35:49,640 Pakistan may or may not live long... 394 00:35:50,040 --> 00:35:52,760 but this Quaid-e-Azam will certainly not live long. 395 00:35:54,960 --> 00:35:56,800 I, Jawaharlal Nehru, 396 00:35:57,600 --> 00:36:04,400 with the greatest regret, inform you all, that... 397 00:36:04,760 --> 00:36:11,360 Hindustan will be divided into two independent nations, 398 00:36:12,880 --> 00:36:14,160 India 399 00:36:15,280 --> 00:36:16,720 and Pakistan. 400 00:36:18,000 --> 00:36:19,560 It is a difficult decision, 401 00:36:20,240 --> 00:36:23,240 but the circumstances are such 402 00:36:24,360 --> 00:36:26,960 that there seems to be no other way out. 403 00:36:29,880 --> 00:36:32,400 Safiya, take Zubair inside. 404 00:36:33,120 --> 00:36:33,920 Take him inside! 405 00:36:35,920 --> 00:36:39,600 Muslims, quit India! Muslims, quit India! 406 00:36:39,720 --> 00:36:43,040 Muslims, quit India! Muslims, quit India! 407 00:36:43,320 --> 00:36:44,680 [whistle sounds from below] 408 00:36:45,880 --> 00:36:49,800 For the sake of God let us start packing. 409 00:36:55,160 --> 00:36:58,000 On the contrary, now it is even more important for us to stay. 410 00:37:00,040 --> 00:37:01,040 Don't wor- 411 00:37:28,800 --> 00:37:31,680 -Open up! -You better open the door! 412 00:37:31,920 --> 00:37:36,720 -Open the damn door! -They're in there, I found them! 413 00:37:36,960 --> 00:37:39,120 [tense music swells] 414 00:37:48,440 --> 00:37:51,480 When a tree is severed at the root, 415 00:37:51,880 --> 00:37:56,240 it ceases to be conscious of where it is falling. 416 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 But it is people we are severing from their roots, Maulana! 417 00:38:04,200 --> 00:38:06,960 They will cease to be conscious too! 418 00:38:08,840 --> 00:38:15,640 I hope we will not need to remind Nehru our guns are not just for hunting! 419 00:38:16,800 --> 00:38:20,000 Salim has been shot! Doctor! 420 00:38:24,480 --> 00:38:26,960 Let go of me! Traitorous Leaguers! 421 00:38:27,080 --> 00:38:28,680 You all have destroyed Punjab! 422 00:38:29,400 --> 00:38:30,880 Take him away! 423 00:38:31,000 --> 00:38:32,680 There is no place for this Hindu-Muslim stuff in the army. 424 00:38:35,120 --> 00:38:39,360 What did I say? Don't come out. Don't come out... don't come out! 425 00:38:39,560 --> 00:38:41,800 [woman screams] 426 00:38:42,400 --> 00:38:44,600 Let me go! Let me go! 427 00:39:03,440 --> 00:39:04,680 We ruled before... 428 00:39:04,800 --> 00:39:06,360 And we shall rule again! 429 00:39:08,040 --> 00:39:11,200 [typewriter clacking] 430 00:39:14,080 --> 00:39:16,320 [printing press clangs] 431 00:39:33,560 --> 00:39:38,000 [tense music builds] 432 00:39:45,200 --> 00:39:49,600 [tense music reaches a head] 433 00:39:52,600 --> 00:39:56,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 33702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.