Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,090 --> 00:00:13,300
{\an7}(humming "Deck the Halls")
2
00:00:13,340 --> 00:00:14,970
{\an7}- Doctor #1: Now, that’s right.
- Right.
3
00:00:15,010 --> 00:00:16,300
{\an7}Doctor #1: Right there. Perfect.
4
00:00:16,350 --> 00:00:17,470
{\an7}Looking good.
5
00:00:17,510 --> 00:00:18,720
{\an7}Thanks, Dr. Williams.
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,470
{\an7}Gotta celebrate whenever we can.
7
00:00:20,520 --> 00:00:23,390
{\an7} Quiet night when Emerson’s
hanging Christmas decorations.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,020
{\an7}(door closing)
9
00:00:25,060 --> 00:00:27,810
{\an7} - Oh. What do we got?
- Multi-vehicle collision.
10
00:00:27,860 --> 00:00:29,980
{\an7} 52-year-old male
found unconscious.
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,490
{\an7}80 over power of GCS-12.
airway patent.
12
00:00:32,530 --> 00:00:35,320
{\an7}Got half a liter bolus en route.
Three more victims incoming.
13
00:00:35,360 --> 00:00:36,870
{\an7} All right, well, let’s
get him to trauma room one.
14
00:00:36,910 --> 00:00:38,120
{\an7}Did his pressure respond?
15
00:00:38,160 --> 00:00:39,790
{\an7}- Up to 100.
- Watch it.
16
00:00:39,830 --> 00:00:42,000
{\an7} - Doctor #1: Heart rate?
- 120. Whoa, whoa, whoa, whoa.
17
00:00:42,040 --> 00:00:44,000
{\an7}Dr. Williams, you take the lead.
18
00:00:44,040 --> 00:00:46,830
{\an7}Hey. Thanks.
19
00:00:46,880 --> 00:00:49,380
{\an7}Don’t mention it.
20
00:00:49,420 --> 00:00:51,510
{\an7}Blood pressure rising.
How’s his oxygen?
21
00:00:51,550 --> 00:00:53,010
{\an7}90% room air.
22
00:00:53,050 --> 00:00:56,510
{\an7}- How are his pupils?
- Reactive, but slow.
23
00:00:56,550 --> 00:00:58,850
{\an7} - We’ve got him stabilized.
- Let’s get him straight to CT.
24
00:00:58,890 --> 00:01:01,180
{\an7}(beeping)
25
00:01:01,220 --> 00:01:02,520
{\an7}- Good night.
- Good job.
26
00:01:02,560 --> 00:01:05,100
{\an7}Yeah, you, too.
27
00:01:05,140 --> 00:01:07,190
{\an7}So much for a quiet night.
28
00:01:07,230 --> 00:01:09,860
{\an7} Good job.
You’re done for your shift.
29
00:01:09,900 --> 00:01:11,190
{\an7} I’ve got to call
two consults back.
30
00:01:11,230 --> 00:01:13,860
{\an7} Sign out.
Go home and get some rest.
31
00:01:13,900 --> 00:01:16,570
{\an7}You’re gonna need it.
See you tomorrow.
32
00:01:16,610 --> 00:01:19,370
{\an7}Fine. Good night.
33
00:01:19,410 --> 00:01:20,580
{\an7}Good night.
34
00:01:20,620 --> 00:01:22,410
{\an7}♪
35
00:01:22,450 --> 00:01:24,200
{\an7} ♪ Life ain’t
ever what it seems ♪
36
00:01:24,250 --> 00:01:27,460
{\an7} ♪ These dreams are
more than paper things ♪
37
00:01:27,500 --> 00:01:30,420
{\an7}♪ And it’s all right, mama,
you’re afraid ♪
38
00:01:30,460 --> 00:01:33,380
{\an7}♪ I’ll be poor along the way ♪
39
00:01:33,420 --> 00:01:36,630
{\an7} ♪ But I don’t wanna
see those tears again ♪
40
00:01:36,680 --> 00:01:40,100
{\an7} ♪ You know,
Santa drives an Astro van ♪
41
00:01:42,140 --> 00:01:45,180
{\an7}♪ Yes, he does ♪
42
00:01:45,230 --> 00:01:47,560
{\an7}♪ I say whoo... ♪
43
00:01:51,730 --> 00:01:54,570
{\an7} ♪ In my heart
there’s a hole that grows ♪
44
00:01:54,610 --> 00:01:57,280
{\an7}♪ From all the ones I miss
the most ♪
45
00:01:57,320 --> 00:02:00,450
{\an7}♪ Some of the best ones
ain’t coming home ♪
46
00:02:03,700 --> 00:02:05,700
{\an7} ♪ So if I love
under the mistletoe ♪
47
00:02:05,750 --> 00:02:09,290
{\an7} ♪ Reaching out for
the great unknown ♪
48
00:02:09,330 --> 00:02:13,840
{\an7}♪ Every reindeer
has illusions ♪
49
00:02:15,300 --> 00:02:18,010
{\an7} ♪ Life ain’t
ever what it seems ♪
50
00:02:18,050 --> 00:02:21,010
{\an7} ♪ These dreams are
more than paper things ♪
51
00:02:21,050 --> 00:02:23,850
{\an7}♪ And it’s all right,
mama, you’re afraid ♪
52
00:02:23,890 --> 00:02:26,180
{\an7}♪ I’ll be there along the way ♪
53
00:02:26,220 --> 00:02:29,480
{\an7} ♪ And I don’t wanna
see those tears again ♪
54
00:02:29,520 --> 00:02:32,520
{\an7} ♪ You know,
Santa drives an Astro van ♪
55
00:02:34,980 --> 00:02:37,070
{\an7}♪ Yes, he does ♪
56
00:02:37,110 --> 00:02:38,990
{\an7}Hannah, you poor thing.
57
00:02:39,030 --> 00:02:40,950
{\an7} You left at
the crack of dawn today.
58
00:02:40,990 --> 00:02:43,740
{\an7} Hi, Mrs. Martino.
I’m sorry if I woke you.
59
00:02:43,780 --> 00:02:45,370
{\an7} Oh, goodness, no.
I haven’t slept past sunrise
60
00:02:45,410 --> 00:02:47,330
{\an7}since Frank Rizzo was mayor.
61
00:02:47,370 --> 00:02:49,120
{\an7}Busy day at the hospital?
62
00:02:49,160 --> 00:02:51,710
{\an7} Not so bad. It’s just
hard to get out sometimes.
63
00:02:51,750 --> 00:02:53,040
{\an7}Have you eaten?
64
00:02:53,090 --> 00:02:54,800
{\an7} I think I had
a banana for breakfast.
65
00:02:54,840 --> 00:02:56,380
{\an7}I don’t remember.
66
00:02:56,420 --> 00:02:58,220
{\an7}Here. I hope you like manicotti.
67
00:02:58,260 --> 00:02:59,970
{\an7}Oh, that’s so sweet, but--
68
00:03:00,010 --> 00:03:01,340
{\an7}You don’t like manicotti?
69
00:03:01,390 --> 00:03:03,140
{\an7}No, no. I like manicotti.
70
00:03:03,180 --> 00:03:04,390
{\an7} Oh, well,
wait till you have mine.
71
00:03:04,430 --> 00:03:06,310
{\an7}You’ll need a whole new word
72
00:03:06,350 --> 00:03:08,560
{\an7} to describe how you
feel about manicotti.
73
00:03:10,310 --> 00:03:12,230
{\an7} All right. Thank you.
That’s-- that’s really kind.
74
00:03:12,270 --> 00:03:13,610
{\an7}Welcome to Philadelphia,
75
00:03:13,650 --> 00:03:15,480
{\an7}it’s how we do.
76
00:03:15,520 --> 00:03:17,070
{\an7}Besides, I can’t stand the idea
77
00:03:17,110 --> 00:03:19,490
{\an7}of you being alone
for the holidays.
78
00:03:19,530 --> 00:03:22,160
{\an7} Thank you, but I won’t
be alone. I’ll be working.
79
00:03:22,200 --> 00:03:23,570
{\an7}On Christmas?
80
00:03:23,620 --> 00:03:26,740
{\an7}The ER is open 24-7,
365 days a year.
81
00:03:26,790 --> 00:03:29,870
{\an7}It’s in the job description.
82
00:03:31,710 --> 00:03:34,040
{\an7}Honey, I’m home.
83
00:03:34,080 --> 00:03:36,920
{\an7}(sighing)
84
00:03:36,960 --> 00:03:38,590
{\an7}(phone ringing)
85
00:03:39,710 --> 00:03:40,840
{\an7}(phone ringing)
86
00:03:40,880 --> 00:03:42,380
{\an7}Ow.
87
00:03:42,430 --> 00:03:44,850
{\an7}- (phone ringing)
- (sighing)
88
00:03:44,890 --> 00:03:46,260
{\an7}Hey, Dad.
89
00:03:46,300 --> 00:03:48,220
{\an7}Hey, is that my Hannah Banana?
90
00:03:48,270 --> 00:03:50,520
{\an7} Dr. Hannah Banana,
thank you very much.
91
00:03:50,560 --> 00:03:52,350
{\an7}Oh, my bad.
92
00:03:52,390 --> 00:03:53,730
{\an7}Did I catch you at a good time?
93
00:03:53,770 --> 00:03:55,730
{\an7}No, it’s perfect.
94
00:03:55,770 --> 00:03:57,360
{\an7}Just got home from a shift
95
00:03:57,400 --> 00:04:00,280
{\an7} and about to dig into
some homemade manicotti.
96
00:04:00,320 --> 00:04:01,700
{\an7}You made manicotti?
97
00:04:01,740 --> 00:04:03,160
{\an7}Are you kidding?
98
00:04:03,200 --> 00:04:04,530
{\an7} I haven’t even
unpacked my silverware yet,
99
00:04:04,570 --> 00:04:06,530
{\an7} and I’ve got, like,
one fork that I’m using.
100
00:04:06,580 --> 00:04:08,950
{\an7} No, my neighbor
gave it to me when I got home.
101
00:04:08,990 --> 00:04:10,830
{\an7}Ah, wow. That’s Philly for you.
102
00:04:10,870 --> 00:04:13,250
{\an7}So, they got you working
around the clock?
103
00:04:13,290 --> 00:04:15,880
{\an7} That’s how it was when
I first started working there.
104
00:04:15,920 --> 00:04:18,380
{\an7} No, I’m not working
any more than anyone else.
105
00:04:18,420 --> 00:04:19,840
{\an7}No?
106
00:04:19,880 --> 00:04:21,170
{\an7}Well, you sound a little tired.
107
00:04:21,210 --> 00:04:23,220
{\an7}Gee, thanks, Dad.
108
00:04:23,260 --> 00:04:25,390
{\an7}Look, just make sure
you get enough rest.
109
00:04:25,430 --> 00:04:28,050
{\an7}And if you have time,
see the city.
110
00:04:28,100 --> 00:04:29,890
{\an7}Oh, yeah? With who?
111
00:04:29,930 --> 00:04:32,430
{\an7} Well, you’ll just have to find
some time to make some friends.
112
00:04:32,480 --> 00:04:33,940
{\an7}- (blowing raspberry)
- Imagine that, huh?
113
00:04:33,980 --> 00:04:37,060
{\an7}You know, come to think of it,
I am a bit tired.
114
00:04:37,110 --> 00:04:39,820
{\an7}Yeah, okay, okay. No pressure.
115
00:04:39,860 --> 00:04:41,650
{\an7}Just do me a favor, will ya?
116
00:04:41,690 --> 00:04:43,650
{\an7} Try to take
good care of yourself.
117
00:04:43,700 --> 00:04:46,110
{\an7} And that’s not just
coming from me as your father,
118
00:04:46,160 --> 00:04:49,450
{\an7} that’s from me
as a fellow doctor.
119
00:04:49,490 --> 00:04:53,410
{\an7} Yeah. Thanks, Dad.
Love you. Miss you.
120
00:04:53,460 --> 00:04:55,580
{\an7} Love you, too.
And enjoy the manicotti.
121
00:04:55,620 --> 00:04:57,250
{\an7}Oh, I will. Bye.
122
00:04:57,290 --> 00:04:58,630
{\an7} - Bye-bye.
- (beeping)
123
00:05:07,510 --> 00:05:08,850
{\an7}Morning, Scott. How come you’re
working before school today?
124
00:05:08,890 --> 00:05:11,390
{\an7} Big game tonight.
If we win, we go to state.
125
00:05:11,430 --> 00:05:12,850
{\an7}If we lose...
126
00:05:12,890 --> 00:05:14,390
{\an7}And you still set the record
127
00:05:14,430 --> 00:05:15,560
{\an7}for single-season passing
yards at Father Judge.
128
00:05:15,600 --> 00:05:17,440
{\an7} - Right?
- Yeah, I guess that’s true.
129
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
{\an7}Ow!
130
00:05:18,520 --> 00:05:19,980
{\an7}Let’s take a look at that.
131
00:05:20,020 --> 00:05:22,440
{\an7}Do you think I need stitches?
132
00:05:22,480 --> 00:05:24,030
{\an7}- Coach is gonna kill me if I--
- Take it easy.
133
00:05:24,070 --> 00:05:26,400
{\an7} You’ll be fine.
Here. Come with me.
134
00:05:29,910 --> 00:05:32,950
{\an7} As good as new and
no stiches needed. Huh?
135
00:05:32,990 --> 00:05:34,960
{\an7}Hmm. Wow. Amazing.
136
00:05:35,000 --> 00:05:36,960
{\an7}(both chuckling)
137
00:05:38,670 --> 00:05:40,920
{\an7} Man, my dad loved
this place so much,
138
00:05:40,960 --> 00:05:42,550
{\an7}especially at Christmas.
139
00:05:42,590 --> 00:05:45,260
{\an7}We miss him, you know,
and his eggnog.
140
00:05:45,300 --> 00:05:46,880
{\an7}(chuckling)
Yeah.
141
00:05:46,930 --> 00:05:48,300
{\an7}How’s your mom?
142
00:05:48,340 --> 00:05:51,470
{\an7} You know,
me heading off to college,
143
00:05:51,510 --> 00:05:54,470
{\an7}just been the two of us
for the last five years,
144
00:05:54,520 --> 00:05:55,930
{\an7}I’m worried about her.
145
00:05:57,100 --> 00:05:59,440
{\an7}Yeah, I get it.
146
00:05:59,480 --> 00:06:01,820
{\an7}My dad passed when I was 13,
147
00:06:01,860 --> 00:06:04,820
{\an7} so I know what
you’re going through.
148
00:06:04,860 --> 00:06:06,780
{\an7} Ever since then,
we promised each other
149
00:06:06,820 --> 00:06:08,990
{\an7} that we’d have a
merry Christmas, me and my mom.
150
00:06:09,030 --> 00:06:10,820
{\an7}How’d you do that?
151
00:06:10,870 --> 00:06:13,990
{\an7} Every year we have
a Home Alone marathon.
152
00:06:14,040 --> 00:06:15,500
{\an7}Oh.
153
00:06:15,540 --> 00:06:17,210
{\an7}Honestly, second one
was my favorite.
154
00:06:17,250 --> 00:06:19,330
{\an7}- That’s a classic.
- Yeah, it is!
155
00:06:19,370 --> 00:06:20,540
{\an7}How’d you know about that movie?
156
00:06:20,580 --> 00:06:22,090
{\an7}How old do you think I am?
157
00:06:25,550 --> 00:06:28,760
{\an7}You know, Scott, I’m gonna
look after your mom, okay?
158
00:06:28,800 --> 00:06:31,340
{\an7}I promise you.
159
00:06:31,390 --> 00:06:34,640
{\an7}Thanks, Wes, for everything.
160
00:06:36,350 --> 00:06:37,640
{\an7}There she is.
161
00:06:37,680 --> 00:06:40,980
{\an7} Julia Sanchez
reporting for duty.
162
00:06:41,020 --> 00:06:42,400
{\an7}I’m not fired after yesterday?
163
00:06:42,440 --> 00:06:43,980
{\an7}It was your first day.
We had a lot going on.
164
00:06:44,020 --> 00:06:45,730
{\an7}(sighing)
165
00:06:45,780 --> 00:06:47,360
{\an7}From the moment we got to the
accident, I totally froze.
166
00:06:47,400 --> 00:06:49,650
{\an7}I was like a sidekick
with nothing to do.
167
00:06:49,700 --> 00:06:53,370
{\an7} Calm down, Sanchez.
Did anything terrible happen?
168
00:06:53,410 --> 00:06:55,080
{\an7}- It could have.
- But it didn’t.
169
00:06:55,120 --> 00:06:57,910
{\an7} We stabilized him,
we got him to the hospital,
170
00:06:57,950 --> 00:06:59,540
{\an7} and the trauma team
took over from there.
171
00:06:59,580 --> 00:07:01,540
{\an7} I’m just glad
he wasn’t in worse shape
172
00:07:01,580 --> 00:07:02,880
{\an7}when we arrived at the scene.
173
00:07:02,920 --> 00:07:04,840
{\an7}And what if he had been?
Then, what?
174
00:07:04,880 --> 00:07:06,550
{\an7} Then, we would
have dealt with that.
175
00:07:06,590 --> 00:07:08,420
{\an7}Listen, it is impossible
176
00:07:08,470 --> 00:07:10,720
{\an7} to know what we’re gonna
encounter on a daily basis
177
00:07:10,760 --> 00:07:11,890
{\an7}on this job.
178
00:07:11,930 --> 00:07:13,680
{\an7} It’s no use
in worrying about it.
179
00:07:13,720 --> 00:07:16,260
{\an7}Says the guy who handles
everything like a pro.
180
00:07:16,310 --> 00:07:17,850
{\an7} Yeah, well,
it wasn’t my first day.
181
00:07:17,890 --> 00:07:20,890
{\an7} Don’t be so hard
on yourself, okay?
182
00:07:20,940 --> 00:07:24,230
{\an7}Were you hard on yourself
after your first day?
183
00:07:24,270 --> 00:07:27,400
{\an7} Me? No. I mean,
I was absolutely amazing.
184
00:07:27,440 --> 00:07:28,990
{\an7}I totally crushed it
my first day.
185
00:07:29,030 --> 00:07:31,570
{\an7}(chuckling)
186
00:07:31,610 --> 00:07:32,910
{\an7}I won’t forget, okay? All right?
187
00:07:32,950 --> 00:07:35,160
{\an7} I promise,
if I can leave the station,
188
00:07:35,200 --> 00:07:37,370
{\an7}I will be there.
189
00:07:37,410 --> 00:07:39,580
{\an7}Remind me not to forget
190
00:07:39,620 --> 00:07:41,410
{\an7}my daughter’s holiday
performance next week.
191
00:07:41,460 --> 00:07:43,580
{\an7} You just told Kate
you wouldn’t forget.
192
00:07:43,630 --> 00:07:45,250
{\an7} I said the same thing
for the last three years
193
00:07:45,290 --> 00:07:47,090
{\an7}and missed every one
because of work.
194
00:07:47,130 --> 00:07:48,510
{\an7}But not this year.
195
00:07:48,550 --> 00:07:50,510
{\an7}My daughter has a solo.
196
00:07:50,550 --> 00:07:52,680
{\an7}Oh, roger that.
197
00:07:52,720 --> 00:07:55,850
{\an7}- Hey, Chief, you got a second?
- Yeah. What’s up?
198
00:07:55,890 --> 00:07:57,930
{\an7}I was thinking maybe we could
get some of the off-duty guys
199
00:07:57,970 --> 00:07:59,470
{\an7}to help me decorate
Mack’s house tonight
200
00:07:59,520 --> 00:08:01,100
{\an7} while Scott and
his mom at the big game.
201
00:08:01,140 --> 00:08:02,520
{\an7}What do you think?
202
00:08:02,560 --> 00:08:04,730
{\an7}I think it’s a great idea.
203
00:08:04,770 --> 00:08:06,610
{\an7}You tell everyone it’s an order.
204
00:08:06,650 --> 00:08:09,440
{\an7}I will. Thanks, Chief.
205
00:08:09,480 --> 00:08:11,440
{\an7}Thank you, Wes.
206
00:08:11,490 --> 00:08:13,410
{\an7}Who’s Matt?
207
00:08:13,450 --> 00:08:14,990
{\an7}He’s Scott’s dad.
208
00:08:15,030 --> 00:08:18,410
{\an7} He was a firefighter
we lost a few years back.
209
00:08:18,450 --> 00:08:19,790
{\an7}Hey, you down to help us?
210
00:08:19,830 --> 00:08:21,750
{\an7} - Absolutely.
- (on radio:) Medic 65,
211
00:08:21,790 --> 00:08:24,540
{\an7} report of a child with
injuries on Lemon Hill.
212
00:08:24,580 --> 00:08:27,590
{\an7} We’re on our way.
Hey, take a deep breath.
213
00:08:27,630 --> 00:08:30,380
{\an7}It can only go up
from here, right?
214
00:08:30,420 --> 00:08:34,840
{\an7} (sighing)
Until it doesn’t.
215
00:08:40,010 --> 00:08:43,140
{\an7}Sanjay!
216
00:08:43,180 --> 00:08:45,480
{\an7}Danielle!
217
00:08:45,520 --> 00:08:47,980
{\an7} - Wow. Hi!
- What are you doing here?
218
00:08:48,020 --> 00:08:49,980
{\an7} I thought you worked
in the 18th precinct.
219
00:08:50,020 --> 00:08:52,320
{\an7}Yeah, my sergeant said that
the 11th was short-staffed
220
00:08:52,360 --> 00:08:54,490
{\an7} for the holidays,
so he sent me over here.
221
00:08:54,530 --> 00:08:56,660
{\an7}Oh. Great.
222
00:08:56,700 --> 00:08:58,120
{\an7}- Yeah, great.
- Yeah, great.
223
00:08:58,160 --> 00:08:59,330
{\an7}Great, great.
224
00:08:59,370 --> 00:09:00,910
{\an7}Yeah, great.
225
00:09:00,950 --> 00:09:02,830
{\an7}So, I haven’t, uh,
seen you since...
226
00:09:02,870 --> 00:09:04,080
{\an7}The Policeman’s Ball
last New Year’s.
227
00:09:04,120 --> 00:09:05,330
{\an7}- Sanjay: Yes.
- Yeah.
228
00:09:05,370 --> 00:09:06,460
{\an7}Right before you ghosted me.
229
00:09:06,500 --> 00:09:08,540
{\an7}Excuse me, you ghosted me.
230
00:09:08,590 --> 00:09:10,800
{\an7} No, I texted you.
You didn’t text me back.
231
00:09:10,840 --> 00:09:13,340
{\an7} Likely story.
You never texted me.
232
00:09:13,380 --> 00:09:15,220
{\an7}- All right, moving on.
- Yeah, moving on.
233
00:09:15,260 --> 00:09:17,760
{\an7}It was nice seeing you, Sanjay.
I have to start patrol.
234
00:09:17,800 --> 00:09:20,260
{\an7} Oh, do you mind just
showing me where I need to go?
235
00:09:20,310 --> 00:09:21,770
{\an7} Yeah, fine.
Who are you riding with?
236
00:09:21,810 --> 00:09:24,390
{\an7}- Uh, Car 25.
- Oh.
237
00:09:24,430 --> 00:09:26,270
{\an7}Yeah, the partner in
that car is--
238
00:09:26,310 --> 00:09:28,480
{\an7}Is on paternity leave.
239
00:09:28,520 --> 00:09:30,230
{\an7}- Well, lucky me.
- Lucky you.
240
00:09:30,270 --> 00:09:32,400
{\an7}Well, at least we’ll have
a lot of time to catch up.
241
00:09:32,440 --> 00:09:34,320
{\an7}Great.
242
00:09:34,360 --> 00:09:35,700
{\an7}Should I follow you?
243
00:09:35,740 --> 00:09:37,740
{\an7}- Danielle: Yeah.
- I’ll follow you.
244
00:09:39,280 --> 00:09:41,490
{\an7}And one more inhale.
245
00:09:41,530 --> 00:09:43,620
{\an7}(inhaling sharply)
246
00:09:43,660 --> 00:09:46,250
{\an7}(exhaling sharply)
247
00:09:47,460 --> 00:09:48,670
{\an7}Take a deep breath in.
248
00:09:48,710 --> 00:09:50,380
{\an7}(inhaling, exhaling sharply)
249
00:09:50,420 --> 00:09:52,250
{\an7}And another.
250
00:09:52,300 --> 00:09:55,510
{\an7}(inhaling, exhaling sharply)
251
00:09:55,550 --> 00:09:57,840
{\an7}Okay. Your lungs sound clear.
252
00:09:57,880 --> 00:10:01,050
{\an7}Your pulse ox is back up to 99%.
253
00:10:01,100 --> 00:10:02,850
{\an7}Thank you, Doctor.
254
00:10:03,850 --> 00:10:05,600
{\an7}We need to get that off you.
255
00:10:05,640 --> 00:10:07,390
{\an7} So, how long have
you been asthmatic?
256
00:10:07,440 --> 00:10:09,520
{\an7}Since I was a kid,
257
00:10:09,560 --> 00:10:12,690
{\an7}but it’s been getting worse.
258
00:10:12,730 --> 00:10:14,980
{\an7} That’s not uncommon
as we get older. Lungs weaken,
259
00:10:15,030 --> 00:10:17,740
{\an7} immune system can’t
fight off infections as well.
260
00:10:17,780 --> 00:10:19,490
{\an7}Oh, it’s not anything
to worry about.
261
00:10:19,530 --> 00:10:21,070
{\an7}We can manage this.
262
00:10:22,530 --> 00:10:25,620
{\an7} It’s just it’s--
it’s been a lot lately.
263
00:10:26,870 --> 00:10:29,120
{\an7} I’m sorry.
Is everything else okay?
264
00:10:29,170 --> 00:10:31,630
{\an7}Work? Family?
265
00:10:32,880 --> 00:10:35,420
{\an7}I’m actually between
jobs at the moment.
266
00:10:35,460 --> 00:10:37,470
{\an7}I have been for a while.
267
00:10:37,510 --> 00:10:40,260
{\an7}I don’t have any family around.
268
00:10:40,300 --> 00:10:43,600
{\an7}I live alone.
269
00:10:43,640 --> 00:10:45,600
{\an7} You’d I think
I’d be used to it by now,
270
00:10:45,640 --> 00:10:48,690
{\an7} but this time of year
is always the hardest, so...
271
00:10:48,730 --> 00:10:52,900
{\an7} Well, the hospital has a
world-class crisis center,
272
00:10:52,940 --> 00:10:54,230
{\an7} if you wanted
to talk to someone.
273
00:10:54,270 --> 00:10:55,480
{\an7}No, I’m fine.
274
00:10:55,530 --> 00:10:56,990
{\an7}Are you sure? I can refer you.
275
00:10:57,030 --> 00:10:58,650
{\an7}I’m sure.
276
00:10:58,700 --> 00:11:02,410
{\an7} Okay. I will send in a
prescription for a new inhaler.
277
00:11:02,450 --> 00:11:06,450
{\an7} If your oxygen levels drop
again, come back in right away.
278
00:11:06,490 --> 00:11:08,330
{\an7}I will. Thank you, Doctor.
279
00:11:10,160 --> 00:11:12,040
{\an7}Okay. Take care.
280
00:11:17,170 --> 00:11:18,300
{\an7}(door closing)
281
00:11:18,340 --> 00:11:20,840
{\an7}(exhaling sharply)
282
00:11:22,010 --> 00:11:24,010
{\an7}It’s Christmas!
283
00:11:24,050 --> 00:11:26,140
{\an7}They are Christmas decorations!
284
00:11:26,180 --> 00:11:29,680
{\an7} And I can see that.
You have all the decorations.
285
00:11:29,730 --> 00:11:31,140
{\an7}Maybe consider leaving
some for someone else.
286
00:11:31,190 --> 00:11:33,270
{\an7}- Ever thought of that?
- Look how beautiful
287
00:11:33,310 --> 00:11:36,110
{\an7} this dinosaur with a
candy cane in the mouth is!
288
00:11:36,150 --> 00:11:38,110
{\an7}It’s a Tyrannosaurus Rex. It’s
not even part of this region.
289
00:11:38,150 --> 00:11:41,320
{\an7} Okay, okay, calm down.
What seems to be the problem?
290
00:11:41,360 --> 00:11:42,660
{\an7}I’m gonna calm down as soon
as he puts this stuff
291
00:11:42,700 --> 00:11:43,910
{\an7}back in the storage.
292
00:11:43,950 --> 00:11:45,830
{\an7}You can make him do that, right?
293
00:11:45,870 --> 00:11:47,370
{\an7} There’s gotta be some sort of
law against having all of this.
294
00:11:47,410 --> 00:11:48,830
{\an7}Well, actually, there’s not.
295
00:11:48,870 --> 00:11:50,660
{\an7} He’s free to decorate
his yard as he sees fit.
296
00:11:50,710 --> 00:11:51,960
{\an7}That is a cool T-Rex, dude.
297
00:11:52,000 --> 00:11:53,500
{\an7} - Dang!
- T-Rex. That is not a T-Rex.
298
00:11:53,540 --> 00:11:56,000
{\an7}That’s not a 40-foot dinosaur.
299
00:11:56,040 --> 00:11:57,550
{\an7}Actually, one could interpret
this excessive display
300
00:11:57,590 --> 00:11:59,010
{\an7}as a public nuisance.
301
00:11:59,050 --> 00:12:00,720
{\an7}Thank you. You hear that?
Public nuisance.
302
00:12:00,760 --> 00:12:03,970
{\an7}- Up high.
- No.
303
00:12:04,010 --> 00:12:06,180
{\an7} So, you’re saying that it’s
possible we have two different
304
00:12:06,220 --> 00:12:08,140
{\an7} interpretations of
what’s going on here.
305
00:12:08,180 --> 00:12:10,390
{\an7} Danielle: Yeah, that’s
exactly what I’m saying.
306
00:12:10,430 --> 00:12:11,560
{\an7}Well, how about that?
307
00:12:11,600 --> 00:12:12,940
{\an7}Hmph.
308
00:12:12,980 --> 00:12:15,560
{\an7}Do you two need a minute or...
309
00:12:15,610 --> 00:12:16,860
{\an7}- We’re good.
- Look,
310
00:12:16,900 --> 00:12:18,070
{\an7}why don’t you just
close your blinds
311
00:12:18,110 --> 00:12:19,780
{\an7}for the next couple of weeks?
312
00:12:19,820 --> 00:12:20,940
{\an7} I’m sure it’ll be
all back to normal by then.
313
00:12:20,990 --> 00:12:22,450
{\an7} - Ha!
- I’ll be over with.
314
00:12:22,490 --> 00:12:24,950
{\an7} Close my blinds?
Are you kidding me?
315
00:12:24,990 --> 00:12:26,780
{\an7} Do you how many
lumens that gives off?
316
00:12:26,820 --> 00:12:29,330
{\an7}I get it. You’re not a fan,
but you are neighbors.
317
00:12:29,370 --> 00:12:32,000
{\an7}Maybe we can channel some of
that Christmas spirit?
318
00:12:32,040 --> 00:12:33,750
{\an7}The whole peace and love thing?
319
00:12:33,790 --> 00:12:35,710
{\an7}Yeah, love thy neighbor.
What do you say, guys?
320
00:12:35,750 --> 00:12:37,960
{\an7} - Danielle: Huh?
- You kidding me?
321
00:12:38,000 --> 00:12:41,460
{\an7}That’s the solution here?
Thanks, Magnum.
322
00:12:41,510 --> 00:12:43,720
{\an7}This is great.
323
00:12:43,760 --> 00:12:45,720
{\an7}Some people, am I right?
324
00:12:45,760 --> 00:12:47,010
{\an7} - What was that?
- Grinch says what?
325
00:12:47,050 --> 00:12:48,680
{\an7}Yeah, why don’t you go cheer for
326
00:12:48,720 --> 00:12:50,180
{\an7}a real football team,
like the Cowboys?
327
00:12:50,220 --> 00:12:51,600
{\an7}- Whoa, whoa, too far.
- Hey, hey, hey, hey!
328
00:12:51,640 --> 00:12:52,850
{\an7}Giddy up!
329
00:12:52,890 --> 00:12:54,230
{\an7}Whoa. Whoa. Go Birds.
330
00:12:54,270 --> 00:12:55,480
{\an7} Neighbor:
That’s not even a real team.
331
00:12:57,310 --> 00:12:59,020
{\an7}Hey, do you have a minute?
332
00:12:59,070 --> 00:13:02,900
{\an7}Always. Well, maybe not always,
but right now, yes.
333
00:13:02,940 --> 00:13:04,950
{\an7}I just saw a patient, asthmatic.
334
00:13:04,990 --> 00:13:06,490
{\an7}Hmm. Nebulizer work?
335
00:13:06,530 --> 00:13:07,740
{\an7}It did. She was released.
336
00:13:07,780 --> 00:13:09,530
{\an7}Oh. Sounds good so far.
337
00:13:09,580 --> 00:13:11,290
{\an7}Yeah, it’s just--
338
00:13:11,330 --> 00:13:14,160
{\an7} it’s difficult when patients
need help, more than medical.
339
00:13:14,210 --> 00:13:15,500
{\an7}Personal help?
340
00:13:15,540 --> 00:13:17,500
{\an7} Yeah. I told her
about our resources
341
00:13:17,540 --> 00:13:19,130
{\an7}and tried to get her
to help herself.
342
00:13:19,170 --> 00:13:21,710
{\an7} Sometimes,
that’s all we can do.
343
00:13:21,750 --> 00:13:23,720
{\an7} Nurse (over P.A.:)
Dr. Williams to exam room 3.
344
00:13:23,760 --> 00:13:25,590
{\an7}There’s your cue.
345
00:13:25,630 --> 00:13:27,090
{\an7}Thanks, Dr. Stanfield.
346
00:13:27,140 --> 00:13:29,180
{\an7}No problem.
347
00:13:29,220 --> 00:13:30,470
{\an7}Hello.
348
00:13:31,640 --> 00:13:33,220
{\an7}Hi, Doctor.
349
00:13:33,270 --> 00:13:34,640
{\an7} - Hi.
- Um...
350
00:13:34,680 --> 00:13:36,310
{\an7}this is Alec.
351
00:13:36,350 --> 00:13:38,400
{\an7} He’s ten
and he hurt his leg sledding.
352
00:13:38,440 --> 00:13:40,270
{\an7}Hi Alec.
353
00:13:40,310 --> 00:13:43,070
{\an7} Thank you.
Um, it’s nice to meet you.
354
00:13:43,110 --> 00:13:45,280
{\an7} Can you tell me
where your leg hurts?
355
00:13:45,320 --> 00:13:46,950
{\an7}Is my mom here?
356
00:13:46,990 --> 00:13:49,530
{\an7}I’m sure she will be here soon.
357
00:13:49,570 --> 00:13:50,780
{\an7}When?
358
00:13:50,830 --> 00:13:52,950
{\an7}Tell me, Alec,
359
00:13:52,990 --> 00:13:56,250
{\an7}have you ever listened to
someone’s heartbeat?
360
00:13:56,290 --> 00:13:58,500
{\an7}Okay. You wanna pop these
in your ears for me,
361
00:13:58,540 --> 00:13:59,880
{\an7}like headphones?
362
00:14:01,170 --> 00:14:02,960
{\an7} - Mom?
- En route. Could be a while.
363
00:14:03,000 --> 00:14:04,960
{\an7} Now, tell me if
you hear anything.
364
00:14:05,010 --> 00:14:07,550
{\an7}(heartbeat thudding)
365
00:14:07,590 --> 00:14:09,300
{\an7}Did you check for a concussion?
366
00:14:09,340 --> 00:14:11,300
{\an7}All clear. Just the tibia and
some mild soft tissue damage.
367
00:14:11,350 --> 00:14:12,680
{\an7}Okay.
368
00:14:12,720 --> 00:14:15,810
{\an7}No way! Is that really your
heart?
369
00:14:15,850 --> 00:14:18,310
{\an7} - Mm-hmm.
- It’s so loud!
370
00:14:18,350 --> 00:14:20,230
{\an7}Why is it in your wrist?
371
00:14:20,270 --> 00:14:22,270
{\an7} That is where
your radial artery is.
372
00:14:22,320 --> 00:14:24,110
{\an7}Cool, right?
373
00:14:24,150 --> 00:14:27,400
{\an7} Hi. He should go
straight to orthopedics.
374
00:14:27,450 --> 00:14:30,490
{\an7}Ready? Let’s go for a ride.
375
00:14:30,530 --> 00:14:32,660
{\an7}Be strong, champ.
376
00:14:32,700 --> 00:14:34,740
{\an7}See you later, okay?
377
00:14:34,790 --> 00:14:37,370
{\an7} Oh, I like that
stethoscope trick.
378
00:14:37,410 --> 00:14:38,960
{\an7} Oh, well, thank you.
My dad taught me that.
379
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
{\an7}- Really?
- Mm-hmm.
380
00:14:40,540 --> 00:14:42,210
{\an7}Did he also teach you how
to run a trauma unit?
381
00:14:42,250 --> 00:14:44,170
{\an7}Because you rocked
that last night.
382
00:14:44,210 --> 00:14:47,340
{\an7} Right. You are the EMT who
brought that crash victim in.
383
00:14:47,380 --> 00:14:48,840
{\an7}You were very thorough.
384
00:14:48,880 --> 00:14:51,720
{\an7} Hm. That means a lot
coming from a doctor.
385
00:14:51,760 --> 00:14:55,260
{\an7}So, uh, when did you start here?
386
00:14:55,310 --> 00:14:57,850
{\an7}About a month ago. I moved here
as soon as I got the position.
387
00:14:57,890 --> 00:14:59,850
{\an7}Welcome. I’m Wes Campbell.
388
00:14:59,890 --> 00:15:01,690
{\an7}Hannah Williams.
389
00:15:01,730 --> 00:15:04,440
{\an7}So, you liking Philly,
Hannah Williams?
390
00:15:04,480 --> 00:15:06,400
{\an7}So far, so good.
391
00:15:06,440 --> 00:15:08,950
{\an7}I mean, I haven’t really had
a chance to explore yet.
392
00:15:08,990 --> 00:15:10,990
{\an7}Oh? What have you seen so far?
393
00:15:11,030 --> 00:15:14,200
{\an7} Uh, let’s see.
There is my condo.
394
00:15:14,240 --> 00:15:16,370
{\an7} Oh, yes. And then, there’s
the six blocks from my condo
395
00:15:16,410 --> 00:15:18,620
{\an7} to the hospital,
and that’s about it.
396
00:15:18,660 --> 00:15:20,370
{\an7} Okay, well, what
about South Street?
397
00:15:20,410 --> 00:15:22,880
{\an7}The Christmas lights
at Boathouse Row?
398
00:15:22,920 --> 00:15:25,040
{\an7}Tell me you’ve at least
had a cheesesteak.
399
00:15:25,090 --> 00:15:26,750
{\an7}No.
400
00:15:26,800 --> 00:15:28,880
{\an7}What is happening here?
Philly is literally,
401
00:15:28,920 --> 00:15:31,760
{\an7}like, the best Christmas
city in the world.
402
00:15:31,800 --> 00:15:33,470
{\an7}It’s the perfect time to explore
403
00:15:33,510 --> 00:15:35,430
{\an7}all that brotherly love
that we’re famous for.
404
00:15:35,470 --> 00:15:36,890
{\an7}In fact, you know what?
405
00:15:36,930 --> 00:15:40,230
{\an7}How about tonight at six? Hmm?
406
00:15:40,270 --> 00:15:42,810
{\an7}A few of us from the station
are going to be surprising
407
00:15:42,850 --> 00:15:44,310
{\an7} a friend of ours
with some decorations.
408
00:15:44,360 --> 00:15:47,400
{\an7} You should come.
You could even bring, your,
409
00:15:47,440 --> 00:15:49,820
{\an7}uh, your kids or your...
410
00:15:49,860 --> 00:15:53,870
{\an7}husband, boyfriend.
411
00:15:53,910 --> 00:15:55,620
{\an7}She’s very, very single,
412
00:15:55,660 --> 00:15:57,450
{\an7}just like you.
413
00:15:58,830 --> 00:16:00,370
{\an7} - Uh...
- (beeping)
414
00:16:00,410 --> 00:16:03,040
{\an7} Nurse (over P.A.:)
Dr. Williams, surgery line one.
415
00:16:03,080 --> 00:16:05,250
{\an7}Dispatcher (over radio:)
EMS 65, please respond.
416
00:16:05,290 --> 00:16:06,710
{\an7}Both: That’s me.
417
00:16:06,750 --> 00:16:08,300
{\an7}(laughing)
Yeah.
418
00:16:08,340 --> 00:16:12,260
{\an7} Uh, okay, yeah, thanks.
Maybe I’ll see you later.
419
00:16:12,300 --> 00:16:14,470
{\an7}Yeah.
420
00:16:14,510 --> 00:16:17,470
{\an7}Um, yeah.
421
00:16:18,760 --> 00:16:20,600
{\an7} Oh, don’t--
don’t even start.
422
00:16:20,640 --> 00:16:22,230
{\an7}Let’s get back to the station.
423
00:16:24,770 --> 00:16:26,400
{\an7}Danielle: What’s up?
424
00:16:26,440 --> 00:16:28,320
{\an7}Wes: Oh, hey.
425
00:16:28,360 --> 00:16:30,820
{\an7}Sanjay, this is my cousin Wes.
426
00:16:30,860 --> 00:16:31,940
{\an7} - Nice to meet you.
- What’s up, brother?
427
00:16:31,990 --> 00:16:33,240
{\an7}What brings you by?
428
00:16:33,280 --> 00:16:34,950
{\an7} Just on patrol,
thought we’d say hi.
429
00:16:34,990 --> 00:16:38,410
{\an7}Oh. You guys are partners now?
430
00:16:38,450 --> 00:16:40,120
{\an7}He’s just in my division
until Christmas.
431
00:16:40,160 --> 00:16:42,620
{\an7} Oh, I didn’t mention,
I applied for a transfer.
432
00:16:42,660 --> 00:16:45,710
{\an7}I really like the neighborhood.
433
00:16:47,000 --> 00:16:48,130
{\an7}So, what’s with the side hustle?
434
00:16:48,170 --> 00:16:49,500
{\an7}EMS not paying the bills?
435
00:16:49,550 --> 00:16:51,130
{\an7}It’s for charity.
436
00:16:51,170 --> 00:16:52,260
{\an7} All the proceeds go to
Home for the Holidays program
437
00:16:52,300 --> 00:16:54,260
{\an7}we run at the community center.
438
00:16:54,300 --> 00:16:57,010
{\an7}Yeah, yeah, I heard about that.
That’s nice work. Good job.
439
00:16:57,050 --> 00:16:59,510
{\an7} Thanks.
You know, I like this guy.
440
00:16:59,560 --> 00:17:00,810
{\an7}He likes me.
441
00:17:00,850 --> 00:17:03,640
{\an7}He really, really likes me.
442
00:17:03,680 --> 00:17:05,390
{\an7}Dispatcher (over radio:) Car 252
collision at 22nd and Pi.
443
00:17:05,440 --> 00:17:07,310
{\an7} - Nice to meet you.
- Copy that. Car 252 en route.
444
00:17:07,360 --> 00:17:09,520
{\an7} Don’t forget the
pecan pie for Grandma!
445
00:17:09,570 --> 00:17:12,360
{\an7}Never do.
446
00:17:14,530 --> 00:17:17,280
{\an7}Emerson: Thank you.
I’ll let her know.
447
00:17:17,320 --> 00:17:20,660
{\an7} Oh, Dr. Williams,
that was the lab calling.
448
00:17:20,700 --> 00:17:24,000
{\an7}About Mrs. Scott?
449
00:17:24,040 --> 00:17:26,870
{\an7} You were right--
mesenteric ischemia.
450
00:17:26,920 --> 00:17:30,000
{\an7}Great catch. You saved her life.
451
00:17:30,040 --> 00:17:32,380
{\an7}I’m just glad she’ll be here
for another Christmas.
452
00:17:32,420 --> 00:17:34,420
{\an7}Yep. And since you’re done,
you can go meet Wes.
453
00:17:35,510 --> 00:17:36,680
{\an7}You were listening?
454
00:17:36,720 --> 00:17:39,720
{\an7}I am always listening.
455
00:17:39,760 --> 00:17:41,970
{\an7}You’re headed home soon, too?
456
00:17:42,010 --> 00:17:43,810
{\an7} In a bit.
I just have something to do.
457
00:17:43,850 --> 00:17:45,100
{\an7}Okay. Night.
458
00:17:45,140 --> 00:17:46,520
{\an7}Have a nice time.
459
00:17:46,560 --> 00:17:48,810
{\an7}I will.
460
00:17:50,900 --> 00:17:52,320
{\an7}(sighing)
461
00:17:55,950 --> 00:18:01,700
{\an7}♪
462
00:18:01,740 --> 00:18:03,490
{\an7}All right, all right,
let’s move it, people.
463
00:18:03,540 --> 00:18:06,910
{\an7} The clock is ticking.
Who’s got that inflatable Santa?
464
00:18:06,960 --> 00:18:09,880
{\an7} Yeah, he needs to be
up on the roof, stat.
465
00:18:09,920 --> 00:18:11,750
{\an7}Hey. Glad you could make it.
466
00:18:11,790 --> 00:18:15,550
{\an7} Well, thanks for inviting me.
This is such a nice thing to do.
467
00:18:15,590 --> 00:18:18,340
{\an7} Yeah, well, my kindness is
currently reaching its limit.
468
00:18:18,380 --> 00:18:20,510
{\an7} Ahh.
Isn’t there some sort of phrase
469
00:18:20,550 --> 00:18:22,890
{\an7}about how you can judge somebody
by how they deal with
470
00:18:22,930 --> 00:18:24,600
{\an7}rainy days, lost luggage?
471
00:18:24,640 --> 00:18:25,770
{\an7}Tangled Christmas lights?
472
00:18:25,810 --> 00:18:27,560
{\an7} - Yeah.
- Mm-hmm.
473
00:18:27,600 --> 00:18:29,190
{\an7}So much for first impressions
’cause I am losing my mind.
474
00:18:29,230 --> 00:18:31,650
{\an7} Let me help.
Kind of a knot nut.
475
00:18:31,690 --> 00:18:33,690
{\an7} Knot nut? What?
Like tying them or untying them?
476
00:18:33,730 --> 00:18:36,070
{\an7} Neither. Sutures are
my favorite, though--
477
00:18:36,110 --> 00:18:38,070
{\an7}the most satisfying
thing in the world,
478
00:18:38,110 --> 00:18:40,410
{\an7}except for taking them out.
479
00:18:40,450 --> 00:18:42,580
{\an7}Preach. What’s your favorite?
480
00:18:42,620 --> 00:18:46,250
{\an7}Cruciate? Ford interlocking?
Vertical mattress?
481
00:18:46,290 --> 00:18:47,620
{\an7}This sounds like a test.
482
00:18:47,660 --> 00:18:50,120
{\an7}Only if you, uh, pass it.
483
00:18:50,170 --> 00:18:54,250
{\an7}Uh, then, my answer is
depends on the wound.
484
00:18:54,300 --> 00:18:56,670
{\an7}All right, you passed
with flying colors.
485
00:18:56,710 --> 00:18:58,380
{\an7} Yeah.
(chuckling)
486
00:18:58,420 --> 00:19:00,800
{\an7} Hey, I love the
ugly Christmas sweater.
487
00:19:01,800 --> 00:19:03,300
{\an7}Ugly?
488
00:19:06,640 --> 00:19:09,270
{\an7}(laughing)
489
00:19:09,310 --> 00:19:11,690
{\an7}I’m kind-- I’m kind of
a Christmas nut, too.
490
00:19:11,730 --> 00:19:14,980
{\an7}Yeah? Well, would it offend you
if I said I’ve never worn one?
491
00:19:15,020 --> 00:19:19,070
{\an7}Offended? No. No. Gosh, no.
I would just...
492
00:19:19,110 --> 00:19:21,450
{\an7}- I’d feel bad for you.
- Yeah? Why’s that?
493
00:19:21,490 --> 00:19:24,280
{\an7}Well, I mean, how else can you
have a "fleece Navidad"?
494
00:19:25,330 --> 00:19:26,990
{\an7}Wow. That-- that is really...
495
00:19:27,040 --> 00:19:29,750
{\an7}Funny? You were going
to say funny, right?
496
00:19:29,790 --> 00:19:32,250
{\an7} Yeah, no, I mean,
I suppose you could say that,
497
00:19:32,290 --> 00:19:34,090
{\an7}but that’s not what
I was going to say.
498
00:19:34,130 --> 00:19:35,380
{\an7} Somebody might say
that that was funny.
499
00:19:35,420 --> 00:19:37,300
{\an7}You’ve probably been waiting
500
00:19:37,340 --> 00:19:39,130
{\an7} along time for
the chance to say that, huh?
501
00:19:39,170 --> 00:19:40,840
{\an7}Eh, just a couple of decades.
502
00:19:40,880 --> 00:19:42,800
{\an7}Chief: 30 minutes and counting!
503
00:19:42,840 --> 00:19:44,890
{\an7}Hey Wes, I need some more
of those lights, buddy.
504
00:19:44,930 --> 00:19:47,810
{\an7}I got close. Maybe the Chief
can help you finish.
505
00:19:47,850 --> 00:19:48,970
{\an7} - Yeah.
- There you go.
506
00:19:49,020 --> 00:19:51,100
{\an7}Uh, well, duty calls.
507
00:19:51,140 --> 00:19:53,100
{\an7}A large section is untangled.
508
00:19:53,150 --> 00:19:54,940
{\an7}We’re gonna figure this out,
don’t you worry.
509
00:19:54,980 --> 00:19:56,150
{\an7}- Careful
- Okay.
510
00:19:56,190 --> 00:19:57,360
{\an7}Don’t tangle them again, please.
511
00:19:57,400 --> 00:19:58,980
{\an7}"Fleece Navidad". Okay.
512
00:19:59,030 --> 00:20:00,740
{\an7}"Fleece Navidad".
513
00:20:00,780 --> 00:20:03,410
{\an7}(phone ringing)
514
00:20:03,450 --> 00:20:05,030
{\an7}Hey.
515
00:20:05,070 --> 00:20:07,240
{\an7}Hi, Mom. How are you?
516
00:20:07,280 --> 00:20:08,910
{\an7}Fine. How are you?
517
00:20:08,950 --> 00:20:10,410
{\an7}Oh, I miss you so much.
518
00:20:10,450 --> 00:20:13,370
{\an7}So do I. I miss you like crazy.
519
00:20:13,420 --> 00:20:14,670
{\an7} Yeah. Things have
been good here, though.
520
00:20:14,710 --> 00:20:16,340
{\an7}You don’t have to worry.
We’re good.
521
00:20:16,380 --> 00:20:18,050
{\an7} We’ve been traveling
for the last couple days
522
00:20:18,090 --> 00:20:19,760
{\an7}and just set up base.
523
00:20:19,800 --> 00:20:22,260
{\an7}You know, fire’s going,
we’ve got food going.
524
00:20:22,300 --> 00:20:24,010
{\an7}And Jones, he plays guitar,
525
00:20:24,050 --> 00:20:26,390
{\an7}so we sing Christmas carols
every night after dinner.
526
00:20:26,430 --> 00:20:28,510
{\an7}(chuckling)
I like it.
527
00:20:28,560 --> 00:20:30,220
{\an7}How about you? Have you made
your butterball cookies yet?
528
00:20:30,270 --> 00:20:33,350
{\an7}Of course. It’s not Christmas
time until I make them.
529
00:20:33,390 --> 00:20:35,690
{\an7}And then, Dad devours the whole
batch, so you have to make more.
530
00:20:35,730 --> 00:20:39,190
{\an7} I sent you a box.
They should get there in time.
531
00:20:39,230 --> 00:20:41,190
{\an7}You’re the best, Mom.
532
00:20:41,240 --> 00:20:44,410
{\an7}I wish you were here.
533
00:20:44,450 --> 00:20:47,200
{\an7} Christmas just isn’t
the same without you.
534
00:20:47,240 --> 00:20:49,200
{\an7}Yeah, I know.
535
00:20:49,240 --> 00:20:51,200
{\an7}But I’ve got leave
in March, so...
536
00:20:51,250 --> 00:20:54,580
{\an7} Trust me, I’m already
counting down the days.
537
00:20:54,620 --> 00:20:58,170
{\an7}And you know, I know I don’t
tell you this enough,
538
00:20:58,210 --> 00:21:00,090
{\an7}but Chloe, I’m...
539
00:21:00,130 --> 00:21:03,050
{\an7}I’m very proud of you.
540
00:21:03,090 --> 00:21:04,930
{\an7}And all...
541
00:21:04,970 --> 00:21:07,050
{\an7}What you’re...
542
00:21:07,090 --> 00:21:08,600
{\an7}Oh.
543
00:21:08,640 --> 00:21:10,060
{\an7}Yeah. Oh.
544
00:21:10,100 --> 00:21:11,770
{\an7}Sorry, I don’t think...
545
00:21:11,810 --> 00:21:13,060
{\an7}Chloe?
546
00:21:13,100 --> 00:21:15,850
{\an7}(exhaling sharply)
Chloe?
547
00:21:15,900 --> 00:21:17,900
{\an7} (voice breaking up:)
Say hi to Dad for me.
548
00:21:17,940 --> 00:21:22,070
{\an7}(beeping)
549
00:21:22,110 --> 00:21:24,610
{\an7}(phone chiming)
550
00:21:26,950 --> 00:21:28,910
{\an7}(sighing)
551
00:21:31,330 --> 00:21:33,790
{\an7} Oh, hey, fellas,
let’s straighten that out, huh?
552
00:21:37,120 --> 00:21:38,750
{\an7}So, do you like what you do?
553
00:21:38,790 --> 00:21:40,590
{\an7}I love it.
554
00:21:40,630 --> 00:21:42,460
{\an7} I mean, it’s hard,
don’t get me wrong.
555
00:21:42,510 --> 00:21:43,880
{\an7}But at the end of a shift,
556
00:21:43,920 --> 00:21:46,550
{\an7}I’m never like, "Gee,
that was boring."
557
00:21:46,590 --> 00:21:49,680
{\an7}How do you keep your cool under
all that pressure in the ER?
558
00:21:49,720 --> 00:21:53,390
{\an7} Me?
At least I have support staff
559
00:21:53,430 --> 00:21:56,100
{\an7} and an entire hospital
around me. What about you?
560
00:21:56,140 --> 00:21:57,770
{\an7}You’re in the field.
561
00:21:57,810 --> 00:21:59,520
{\an7} I can’t believe
what you guys do every day.
562
00:21:59,560 --> 00:22:01,360
{\an7}You’re the real heroes.
563
00:22:02,320 --> 00:22:04,400
{\an7}Hey, that looks great,
564
00:22:04,440 --> 00:22:07,280
{\an7}but, uh, how are they going
to open the mailbox?
565
00:22:07,320 --> 00:22:08,950
{\an7} - Oh.
- Uh... Oh.
566
00:22:11,950 --> 00:22:13,120
{\an7}Chief: Okay, everyone,
567
00:22:13,160 --> 00:22:14,410
{\an7}here they come!
568
00:22:14,450 --> 00:22:16,080
{\an7} - Okay.
- Chief: Let’s get ready.
569
00:22:17,920 --> 00:22:19,380
{\an7}And three...
570
00:22:19,420 --> 00:22:21,540
{\an7}All: ...two, one!
571
00:22:22,880 --> 00:22:26,010
{\an7}(applauding)
572
00:22:26,050 --> 00:22:27,380
{\an7}Oh, thanks, everyone.
573
00:22:27,420 --> 00:22:29,090
{\an7}This is incredible.
574
00:22:29,130 --> 00:22:31,100
{\an7}Yeah, well, it’s your last
Christmas before college.
575
00:22:31,140 --> 00:22:35,020
{\an7}It seems like you and your mom
should celebrate in style.
576
00:22:36,680 --> 00:22:38,140
{\an7}Merry Christmas.
577
00:22:38,190 --> 00:22:40,810
{\an7}Thank you, Wes.
578
00:22:40,850 --> 00:22:42,480
{\an7}Bring it in, man.
579
00:22:45,610 --> 00:22:48,820
{\an7}You want to join in, Chief?
580
00:22:48,860 --> 00:22:50,490
{\an7} Should have seen
the look on your faces.
581
00:22:50,530 --> 00:22:53,450
{\an7}I-I did this single-handedly,
just FYI.
582
00:23:00,920 --> 00:23:02,380
{\an7}Hey, wait, wait, wait.
Hold on a minute.
583
00:23:02,420 --> 00:23:04,250
{\an7} So, after residency,
you went to Costa Rica?
584
00:23:04,300 --> 00:23:05,920
{\an7}I wanted to improve my Spanish,
585
00:23:05,960 --> 00:23:08,260
{\an7}so I could speak to patients
without a translator.
586
00:23:08,300 --> 00:23:09,880
{\an7} That is some
dedication right there.
587
00:23:09,930 --> 00:23:13,180
{\an7}Thanks. But I’ve always been
drawn to emergency medicine.
588
00:23:13,220 --> 00:23:14,680
{\an7}Ah.
589
00:23:14,720 --> 00:23:18,020
{\an7} So, wait,
your family’s from Seattle.
590
00:23:18,060 --> 00:23:19,440
{\an7}Why did you choose Philadelphia?
591
00:23:19,480 --> 00:23:21,560
{\an7} Dr. Stanfield is
a renowned specialist
592
00:23:21,600 --> 00:23:24,690
{\an7} in trauma resuscitation.
I wanted to learn from the best.
593
00:23:24,730 --> 00:23:27,530
{\an7}And my dad loved his time
spent working here.
594
00:23:27,570 --> 00:23:29,650
{\an7}Your dad is a big influence?
595
00:23:29,700 --> 00:23:32,360
{\an7} I’ve been following in his
size-11 footsteps my whole life.
596
00:23:32,410 --> 00:23:34,870
{\an7}All the way home?
597
00:23:34,910 --> 00:23:38,160
{\an7} Well, it doesn’t really
feel like home. Not yet anyway.
598
00:23:38,200 --> 00:23:41,870
{\an7}I don’t have any relatives here
or friends for that matter.
599
00:23:41,920 --> 00:23:44,040
{\an7}I beg to differ.
600
00:23:44,080 --> 00:23:46,880
{\an7}And now, that it’s the holidays,
601
00:23:46,920 --> 00:23:49,420
{\an7} I don’t know,
I’m starting to feel homesick.
602
00:23:49,470 --> 00:23:52,300
{\an7} Yeah?
Let me take a look at that.
603
00:23:52,340 --> 00:23:55,140
{\an7} Hold on. Ooh, yeah,
you are a little warm.
604
00:23:55,180 --> 00:23:59,390
{\an7} Yeah, that is definitely
a case of acute homesickness.
605
00:23:59,430 --> 00:24:01,890
{\an7}Maybe I can help.
606
00:24:01,940 --> 00:24:03,440
{\an7}I’ll think about it.
607
00:24:03,480 --> 00:24:04,770
{\an7}What is there to think about?
608
00:24:04,810 --> 00:24:06,440
{\an7} I mean,
what are your credentials
609
00:24:06,480 --> 00:24:07,980
{\an7}to treat homesickness?
610
00:24:08,030 --> 00:24:10,940
{\an7} Well, first of all,
I am Philly born and bred.
611
00:24:10,990 --> 00:24:12,450
{\an7}Go Birds.
612
00:24:12,490 --> 00:24:13,860
{\an7}Oh, do you say that every time?
613
00:24:13,910 --> 00:24:15,620
{\an7}Every time.
614
00:24:15,660 --> 00:24:18,790
{\an7}And I don’t know, I served
five years in the Marines.
615
00:24:18,830 --> 00:24:19,910
{\an7}As a medic?
616
00:24:19,950 --> 00:24:21,210
{\an7}Yep.
617
00:24:21,250 --> 00:24:22,750
{\an7}Explains the love of sutures.
618
00:24:22,790 --> 00:24:24,500
{\an7}Mm-hmm. And to really
prove my Philly cred,
619
00:24:24,540 --> 00:24:26,960
{\an7} I go and see the mummers
every year on New Year’s Day.
620
00:24:27,000 --> 00:24:28,210
{\an7}You see the what?
621
00:24:28,250 --> 00:24:29,800
{\an7}Do you know what
the mummers are?
622
00:24:29,840 --> 00:24:32,880
{\an7} It’s basically like,
every year, thousands of people
623
00:24:32,930 --> 00:24:34,930
{\an7} dress up in costumes,
they march down Broad Street
624
00:24:34,970 --> 00:24:37,300
{\an7}in this big, giant parade
on New Year’s Day.
625
00:24:37,350 --> 00:24:39,220
{\an7} And that’s
a Philadelphia tradition?
626
00:24:39,260 --> 00:24:40,890
{\an7}It’s the Philadelphia tradition.
627
00:24:40,930 --> 00:24:43,190
{\an7} (Blowing raspberry)
I guess I have a lot to learn.
628
00:24:43,230 --> 00:24:44,480
{\an7}Hey, I’m always here to help.
629
00:24:44,520 --> 00:24:46,020
{\an7} Well, I’ll call
your office tomorrow
630
00:24:46,060 --> 00:24:47,980
{\an7}and make an appointment.
631
00:24:49,610 --> 00:24:51,190
{\an7}Man, don’t threaten me
with a good time.
632
00:24:51,240 --> 00:24:53,570
{\an7}(chuckling)
633
00:24:53,610 --> 00:24:55,200
{\an7} No, thank you.
I was so happy to be there.
634
00:24:55,240 --> 00:24:58,910
{\an7}It was beautiful.
Oh, this is me.
635
00:24:58,950 --> 00:25:00,950
{\an7} I thought you said
you were a Christmas nut.
636
00:25:00,990 --> 00:25:02,660
{\an7} I know.
I don’t even have a tree.
637
00:25:02,710 --> 00:25:04,580
{\an7}You still got a week
till Christmas.
638
00:25:04,620 --> 00:25:06,210
{\an7}I mean, we could get you sorted.
639
00:25:06,250 --> 00:25:09,000
{\an7} I’ll grab you a tree and
some lights from the firehouse.
640
00:25:09,040 --> 00:25:11,510
{\an7} That’d be great,
but I don’t have a car.
641
00:25:11,550 --> 00:25:13,260
{\an7}I got a truck.
642
00:25:13,300 --> 00:25:15,510
{\an7}Well, that’s perfect.
643
00:25:15,550 --> 00:25:17,850
{\an7} I mean, as long
as you’re dropping it off,
644
00:25:17,890 --> 00:25:20,350
{\an7}maybe you would want to
help decorate it, too.
645
00:25:20,390 --> 00:25:22,600
{\an7}You can’t miss the best part.
646
00:25:22,640 --> 00:25:25,020
{\an7} I would even make
some of my famous hot cocoa.
647
00:25:25,060 --> 00:25:29,230
{\an7} It’s instant, but I like
to think of it as famous.
648
00:25:29,270 --> 00:25:32,480
{\an7}Um, yeah. Yeah, sure.
649
00:25:32,530 --> 00:25:33,990
{\an7}How about tomorrow?
650
00:25:34,030 --> 00:25:37,070
{\an7}Uh, I work a double tomorrow.
How’s Wednesday?
651
00:25:37,110 --> 00:25:40,080
{\an7}I’m on call. Um, Thursday?
652
00:25:40,120 --> 00:25:43,250
{\an7} Yeah, yeah.
I should be home by 7:30.
653
00:25:43,290 --> 00:25:44,540
{\an7}All right, it’s a date.
654
00:25:44,580 --> 00:25:46,620
{\an7} Not a date,
just like we’ll just...
655
00:25:46,670 --> 00:25:49,750
{\an7}Sounds like a date to me.
656
00:25:49,790 --> 00:25:52,250
{\an7}Good night, Mrs. Martino.
657
00:25:52,300 --> 00:25:53,550
{\an7}Good night, Hannah.
658
00:25:53,590 --> 00:25:55,590
{\an7}Good night, handsome.
659
00:25:55,630 --> 00:25:57,050
{\an7}(sighing)
660
00:25:57,090 --> 00:26:00,050
{\an7}Well, welcome to Philly.
661
00:26:00,100 --> 00:26:01,260
{\an7}Thanks.
662
00:26:01,310 --> 00:26:03,060
{\an7}See you soon.
663
00:26:08,270 --> 00:26:09,860
{\an7}(doorbell ringing)
664
00:26:11,440 --> 00:26:13,980
{\an7}Oh, thanks. Merry Christmas.
665
00:26:23,490 --> 00:26:25,790
{\an7}Dad...
666
00:26:27,040 --> 00:26:36,970
{\an7}♪
667
00:26:42,140 --> 00:26:44,310
{\an7}(humming)
668
00:26:44,350 --> 00:26:45,770
{\an7}Morning, Dr. Williams.
669
00:26:45,810 --> 00:26:48,060
{\an7}Oh, those are cute.
670
00:26:48,100 --> 00:26:50,310
{\an7}My dad sent me an advent
calendar in the mail,
671
00:26:50,350 --> 00:26:51,980
{\an7} and these are
the first present.
672
00:26:52,020 --> 00:26:53,440
{\an7} - Adorable.
- Hannah: Right?
673
00:26:53,480 --> 00:26:55,900
{\an7} Oh, did you see
the mistletoe I put up?
674
00:26:55,940 --> 00:26:57,990
{\an7}You never know when it
might come in handy.
675
00:26:58,030 --> 00:27:00,200
{\an7} Love in the ER.
What are the odds?
676
00:27:00,240 --> 00:27:02,620
{\an7}Better than you think.
677
00:27:02,660 --> 00:27:04,700
{\an7} Oh, I see
the matchmaker’s been at work.
678
00:27:04,740 --> 00:27:06,750
{\an7} Yeah, that’s right,
and I’m good at it, too.
679
00:27:06,790 --> 00:27:09,210
{\an7}Devin and Phil,
680
00:27:09,250 --> 00:27:10,790
{\an7}Jay and Dina, you and Trish.
681
00:27:10,830 --> 00:27:13,540
{\an7} - Who’s Trish?
- Trish is my wife.
682
00:27:13,590 --> 00:27:15,090
{\an7}Emerson introduced us
at a Christmas party.
683
00:27:15,130 --> 00:27:17,380
{\an7} How do you have time
to do all that matchmaking
684
00:27:17,420 --> 00:27:19,090
{\an7}with everything going on here?
685
00:27:19,130 --> 00:27:22,090
{\an7}I find the time because of
everything going on here.
686
00:27:22,140 --> 00:27:25,720
{\an7}All day, every day, people come
in here with their loved ones,
687
00:27:25,760 --> 00:27:27,350
{\an7}hoping they’ll leave here
with their loved ones.
688
00:27:27,390 --> 00:27:32,060
{\an7} But if working here has
taught us anything, it’s this--
689
00:27:32,100 --> 00:27:36,070
{\an7}we don’t have time
to not find love.
690
00:27:38,110 --> 00:27:39,490
{\an7}Back to business.
691
00:27:39,530 --> 00:27:41,490
{\an7}CT came in for exam room four.
692
00:27:41,530 --> 00:27:42,660
{\an7}I’ll check it.
693
00:27:42,700 --> 00:27:44,240
{\an7}Both: Other way.
694
00:27:44,280 --> 00:27:46,290
{\an7}I’ll get it eventually.
695
00:27:48,120 --> 00:27:49,750
{\an7}It wasn’t me.
696
00:27:49,790 --> 00:27:52,420
{\an7} Then, who did it?
The Ghost from Christmas Past?
697
00:27:52,460 --> 00:27:54,500
{\an7}I don’t know. I didn’t get
a chance to ID the guy.
698
00:27:54,540 --> 00:27:55,880
{\an7}Do you believe this man?
699
00:27:55,920 --> 00:27:57,550
{\an7} Do I believe that
he trashed your yard
700
00:27:57,590 --> 00:27:59,170
{\an7}or that he doesn’t know who the
Ghost of Christmas Past is?
701
00:27:59,210 --> 00:28:00,670
{\an7}Both. Either.
702
00:28:00,720 --> 00:28:02,380
{\an7}- Will you just arrest this man?
- For what?
703
00:28:02,430 --> 00:28:04,760
{\an7}- I heard him on my roof.
- Half of that is my roof.
704
00:28:04,800 --> 00:28:06,640
{\an7} This is his ladder;
his name is on the ladder
705
00:28:06,680 --> 00:28:08,270
{\an7}for crying out loud.
706
00:28:08,310 --> 00:28:10,060
{\an7} Erroneous! Erroneous!
That is circumstantial evidence.
707
00:28:10,100 --> 00:28:12,060
{\an7}Your Honors, I object.
I know my rights.
708
00:28:12,100 --> 00:28:14,400
{\an7} Did you know you have
the right to remain silent?
709
00:28:14,440 --> 00:28:15,860
{\an7}Yes, I did.
710
00:28:15,900 --> 00:28:17,570
{\an7} Well, maybe you should
exercise it more often.
711
00:28:17,610 --> 00:28:19,110
{\an7}Yeah, button it, turkey.
712
00:28:21,650 --> 00:28:23,950
{\an7}I didn’t say anything
incriminating yet.
713
00:28:23,990 --> 00:28:26,200
{\an7}I meant for the rest of us.
714
00:28:26,240 --> 00:28:29,370
{\an7} Look, the bottom line is,
do you want to press charges?
715
00:28:29,410 --> 00:28:30,950
{\an7}Both: Yes!
716
00:28:31,000 --> 00:28:33,210
{\an7} I guess it’s time
to take some statements.
717
00:28:33,250 --> 00:28:34,830
{\an7}Which one do you want?
718
00:28:36,080 --> 00:28:37,250
{\an7}Danielle: Hmm...
719
00:28:37,290 --> 00:28:38,460
{\an7}I feel you.
720
00:28:38,500 --> 00:28:40,090
{\an7}I’ll go with this guy.
721
00:28:40,130 --> 00:28:42,380
{\an7} All right.
Handsome, you’re with me.
722
00:28:42,420 --> 00:28:45,090
{\an7}Watch the penguin!
723
00:28:45,140 --> 00:28:54,810
{\an7}♪
724
00:29:00,360 --> 00:29:01,740
{\an7}Hi.
725
00:29:01,780 --> 00:29:03,700
{\an7}Hi. I just brought someone in.
726
00:29:03,740 --> 00:29:05,320
{\an7}Emerson said you were
out here on break.
727
00:29:05,360 --> 00:29:06,570
{\an7}Oh, do they need me?
728
00:29:06,620 --> 00:29:07,740
{\an7}No, no, no. Stanfield’s got it.
729
00:29:07,780 --> 00:29:09,370
{\an7}A couple of dads
730
00:29:09,410 --> 00:29:11,370
{\an7} got in a fight over
the last doll at a toy store.
731
00:29:11,410 --> 00:29:12,870
{\an7}Yeah.
732
00:29:12,910 --> 00:29:14,750
{\an7}- Tis the season, I guess.
- Mm-hmm.
733
00:29:14,790 --> 00:29:16,920
{\an7}Yeah. Speaking of which,
the fire station
734
00:29:16,960 --> 00:29:19,250
{\an7}holds an annual holiday
open house every year.
735
00:29:19,290 --> 00:29:21,880
{\an7} It’s for the Children’s
Hospital of Philadelphia.
736
00:29:21,920 --> 00:29:24,090
{\an7} Thought maybe
you’d like to come.
737
00:29:24,130 --> 00:29:27,140
{\an7}I’d love to.
738
00:29:27,180 --> 00:29:28,890
{\an7} Hey, are we
still on for tonight?
739
00:29:28,930 --> 00:29:30,890
{\an7} Because I mean,
I got more manicotti
740
00:29:30,930 --> 00:29:33,560
{\an7} than any human
could ever eat, so...
741
00:29:33,600 --> 00:29:36,350
{\an7}I love manicotti.
742
00:29:36,400 --> 00:29:38,860
{\an7}Dispatcher (over radio:)
Medic 65, are you there?
743
00:29:38,900 --> 00:29:41,360
{\an7}7:30’s still good?
744
00:29:41,400 --> 00:29:43,530
{\an7}Still great.
745
00:29:43,570 --> 00:29:46,450
{\an7}All right. Medic 65 here. Over.
746
00:29:46,490 --> 00:29:48,450
{\an7}Go get ’em.
747
00:29:54,040 --> 00:29:55,580
{\an7}What do you think
about that one?
748
00:29:55,620 --> 00:29:58,330
{\an7} Huh. It’s a good call.
I think Hannah will love it.
749
00:30:00,880 --> 00:30:03,420
{\an7}Thank you.
750
00:30:03,460 --> 00:30:05,300
{\an7} Hey. Thanks for rallying
everyone the other night.
751
00:30:05,340 --> 00:30:07,130
{\an7}I was really thoughtful of you.
752
00:30:07,180 --> 00:30:09,390
{\an7} Hey, no sweat, man.
Anything for your family.
753
00:30:09,430 --> 00:30:13,390
{\an7} So, I, uh...
I heard back from Cal Poly.
754
00:30:13,430 --> 00:30:14,680
{\an7}Yeah?
755
00:30:14,730 --> 00:30:15,930
{\an7}Yeah. I got in.
756
00:30:15,980 --> 00:30:19,060
{\an7}Yes! Hey, Merry Christmas, man!
757
00:30:19,100 --> 00:30:20,480
{\an7}Congratulations, man!
That’s awesome!
758
00:30:20,520 --> 00:30:22,440
{\an7}Isn’t that your dream school?
759
00:30:22,480 --> 00:30:25,820
{\an7}Kinda. I mean, it was definitely
where I was most excited to go.
760
00:30:25,860 --> 00:30:28,860
{\an7}Was? What-- what happened?
What do you mean "was"?
761
00:30:28,910 --> 00:30:31,700
{\an7}I don’t know, man, it’s on the
other side of the country.
762
00:30:31,740 --> 00:30:33,950
{\an7} Honestly, I think
I’d get really homesick.
763
00:30:33,990 --> 00:30:35,830
{\an7}Oh, it’s really going around.
764
00:30:35,870 --> 00:30:37,540
{\an7} - What?
- Forget it.
765
00:30:37,580 --> 00:30:39,920
{\an7}First things first, how does
your mom feel about this?
766
00:30:39,960 --> 00:30:41,170
{\an7}I haven’t told her.
767
00:30:41,210 --> 00:30:42,670
{\an7}No? How come?
768
00:30:42,710 --> 00:30:44,250
{\an7}Ah.
769
00:30:44,300 --> 00:30:47,010
{\an7} Okay, I see.
Well, it seems to me
770
00:30:47,050 --> 00:30:48,720
{\an7}that you’re more concerned
about your mom being alone
771
00:30:48,760 --> 00:30:51,550
{\an7} than you are about
actually being homesick.
772
00:30:51,600 --> 00:30:54,180
{\an7} I’m sure she just wants
what’s best for you, man.
773
00:30:54,220 --> 00:30:56,390
{\an7}Which is why she told me to go.
774
00:30:56,430 --> 00:30:57,930
{\an7}Even though she really wants
you to stay. Yeah, I know.
775
00:30:59,310 --> 00:31:01,100
{\an7} (sighing)
Well, look, I don’t know.
776
00:31:01,150 --> 00:31:05,070
{\an7} I think your mom is
a really special lady.
777
00:31:05,110 --> 00:31:07,440
{\an7} Maybe she can feel
two things at once.
778
00:31:07,490 --> 00:31:09,200
{\an7}Yeah.
779
00:31:09,240 --> 00:31:10,360
{\an7}Are you sure you’re okay?
780
00:31:10,410 --> 00:31:11,620
{\an7}Yeah, I’ll be fine.
781
00:31:11,660 --> 00:31:13,080
{\an7} I can’t say you
don’t deserve it.
782
00:31:13,120 --> 00:31:15,620
{\an7}Thank you. Why’s that?
783
00:31:15,660 --> 00:31:17,410
{\an7}We were called to break up the
snowball fight, not join it.
784
00:31:17,450 --> 00:31:18,620
{\an7}They wouldn’t listen to reason.
785
00:31:18,660 --> 00:31:20,120
{\an7}- They’re fifth graders.
- Are you sure?
786
00:31:20,170 --> 00:31:21,830
{\an7} That one kid had
a cannon for an arm.
787
00:31:21,880 --> 00:31:23,340
{\an7}I wouldn’t be surprised
788
00:31:23,380 --> 00:31:24,540
{\an7} if he’s pitching for
the Phillies in ten years.
789
00:31:24,590 --> 00:31:27,090
{\an7}I should have got his autograph.
790
00:31:27,130 --> 00:31:31,340
{\an7}Hey, I just wanted to say I’m
sorry for being so prickly
791
00:31:31,390 --> 00:31:32,760
{\an7}when you first got here.
792
00:31:32,800 --> 00:31:35,640
{\an7}It just caught me off guard,
that’s all.
793
00:31:35,680 --> 00:31:37,520
{\an7}Thank you.
794
00:31:37,560 --> 00:31:39,560
{\an7} Yeah, I guess I could
have given you a heads-up.
795
00:31:39,600 --> 00:31:41,940
{\an7}It’s just, it felt weird
texting after so long.
796
00:31:41,980 --> 00:31:43,650
{\an7}And I, um...
797
00:31:43,690 --> 00:31:46,820
{\an7} Well, about that, I was
thinking maybe the two of us--
798
00:31:46,860 --> 00:31:48,570
{\an7}Hi!
799
00:31:48,610 --> 00:31:50,110
{\an7} - Oh!
- Sanjay, I hope you’re hungry.
800
00:31:50,150 --> 00:31:52,740
{\an7}Everyone’s waiting at Figo.
801
00:31:52,780 --> 00:31:56,410
{\an7} Hi, I’m Laila.
You must be Danielle.
802
00:31:56,450 --> 00:32:01,290
{\an7}Yeah, that’s me. Um...
803
00:32:01,330 --> 00:32:04,000
{\an7}Have a nice dinner, Sanjay.
804
00:32:04,040 --> 00:32:05,210
{\an7}I’ll see you tomorrow.
805
00:32:05,250 --> 00:32:06,550
{\an7}- Yeah. See you then.
- Bye!
806
00:32:06,590 --> 00:32:09,510
{\an7}Bye!
807
00:32:09,550 --> 00:32:12,260
{\an7} Okay, I’m so hungry.
I want arancini, I want lasagna.
808
00:32:12,300 --> 00:32:13,470
{\an7}Dessert, what are we gonna do?
809
00:32:13,510 --> 00:32:14,930
{\an7}Okay, so, you two
810
00:32:14,970 --> 00:32:18,140
{\an7} have the decorations
and the toy giveaway.
811
00:32:18,180 --> 00:32:20,600
{\an7} John and Hank
have food and beverages.
812
00:32:20,640 --> 00:32:22,810
{\an7}Am I forgetting anything?
813
00:32:22,850 --> 00:32:25,310
{\an7}Your daughter.
814
00:32:25,360 --> 00:32:27,110
{\an7} She has her holiday
performance in two days.
815
00:32:27,150 --> 00:32:28,320
{\an7}(sighing)
See that?
816
00:32:28,360 --> 00:32:29,820
{\an7}See? I told you I’d forget.
817
00:32:29,860 --> 00:32:31,110
{\an7}Again.
818
00:32:31,150 --> 00:32:32,320
{\an7}Thank you, Sanchez.
819
00:32:32,360 --> 00:32:33,950
{\an7}Yeah, no problem, Chief.
820
00:32:33,990 --> 00:32:35,820
{\an7}All right, what about you,
Chief? What you got?
821
00:32:35,870 --> 00:32:38,240
{\an7}I got the list.
822
00:32:38,290 --> 00:32:41,330
{\an7}Roger that. Oh, man.
823
00:32:41,370 --> 00:32:43,250
{\an7}So, how you feeling
about everything?
824
00:32:43,290 --> 00:32:47,790
{\an7} Honestly, setting up for this
open house is way more my speed.
825
00:32:47,840 --> 00:32:49,670
{\an7} Maybe I should have been
an event planner instead.
826
00:32:49,710 --> 00:32:52,380
{\an7} Come on, get out of here.
You were born to be an EMT.
827
00:32:52,420 --> 00:32:54,720
{\an7} No kidding.
Third-generation paramedic.
828
00:32:54,760 --> 00:32:56,300
{\an7} Maybe that’s
part of the problem.
829
00:32:56,340 --> 00:32:57,600
{\an7}How so?
830
00:32:57,640 --> 00:33:01,100
{\an7}You have high expectations.
831
00:33:01,140 --> 00:33:03,350
{\an7}Maybe.
832
00:33:03,390 --> 00:33:04,690
{\an7} How’d you feel
about the call today
833
00:33:04,730 --> 00:33:06,190
{\an7}with the two dads
at the toy store?
834
00:33:06,230 --> 00:33:08,360
{\an7} I mean, I still
just followed your lead.
835
00:33:08,400 --> 00:33:10,480
{\an7}Is there anything
wrong with that?
836
00:33:10,530 --> 00:33:14,240
{\an7}What if we roll up
on a situation
837
00:33:14,280 --> 00:33:15,910
{\an7}that’s more than you can handle?
838
00:33:15,950 --> 00:33:17,700
{\an7}Won’t happen. Impossible.
839
00:33:17,740 --> 00:33:20,910
{\an7}Come on. I’m being serious.
What if we get overwhelmed?
840
00:33:20,950 --> 00:33:23,080
{\an7}I get it, I do, but--
but when it happens,
841
00:33:23,120 --> 00:33:24,790
{\an7}I’m sure you’ll step it up.
842
00:33:25,920 --> 00:33:28,000
{\an7}I hope so.
843
00:33:28,040 --> 00:33:29,920
{\an7}Maybe I ought to go on vacation,
844
00:33:29,960 --> 00:33:31,380
{\an7} so I can throw you
in the deep end by yourself.
845
00:33:31,420 --> 00:33:32,800
{\an7}No, no, no. Don’t you dare. No.
846
00:33:32,840 --> 00:33:35,510
{\an7} I haven’t even
driven the rig yet.
847
00:33:36,720 --> 00:33:38,430
{\an7} So, I can put
you down for a yes?
848
00:33:38,470 --> 00:33:41,060
{\an7} Sure. Why not?
But mark my word,
849
00:33:41,100 --> 00:33:43,640
{\an7}if I’m in a secret Santa,
I always get socks.
850
00:33:43,680 --> 00:33:45,190
{\an7}Oh, look at you, Mr. Spiffy.
851
00:33:45,230 --> 00:33:47,100
{\an7}Oh. Off to the show?
852
00:33:47,150 --> 00:33:48,690
{\an7}Which show?
853
00:33:48,730 --> 00:33:50,770
{\an7}My wife bought us tickets
to The Nutcracker,
854
00:33:50,820 --> 00:33:53,360
{\an7} so I switched out with
Dr. Mullen. Can’t miss this.
855
00:33:53,400 --> 00:33:55,950
{\an7} Dr. Williams,
you’re done for the night?
856
00:33:55,990 --> 00:33:57,360
{\an7}Signing out soon.
857
00:33:57,410 --> 00:33:58,700
{\an7}Have a great time.
858
00:33:58,740 --> 00:34:00,080
{\an7}- Good night.
- Good night.
859
00:34:00,120 --> 00:34:01,280
{\an7}6:45, right on time.
860
00:34:01,330 --> 00:34:03,290
{\an7}Meeting someone?
861
00:34:03,330 --> 00:34:06,410
{\an7}Listen--
862
00:34:06,460 --> 00:34:08,080
{\an7}Okay, what do we got?
863
00:34:08,120 --> 00:34:09,670
{\an7}Prep the trauma team.
864
00:34:09,710 --> 00:34:11,210
{\an7}Is he responsive?
What’s his BP?
865
00:34:16,470 --> 00:34:18,970
{\an7}(sighing)
866
00:34:19,010 --> 00:34:20,470
{\an7}Still not home yet, dear?
867
00:34:20,510 --> 00:34:23,600
{\an7}Oh, yeah. I mean,
we probably just,
868
00:34:23,640 --> 00:34:26,100
{\an7}I don’t know, got our signals
crossed or something.
869
00:34:26,140 --> 00:34:28,600
{\an7} You’re welcome to wait in my
place for as long as you like.
870
00:34:28,650 --> 00:34:30,860
{\an7}I make an excellent panettone.
871
00:34:30,900 --> 00:34:32,570
{\an7} I should--
I should probably head back.
872
00:34:32,610 --> 00:34:34,190
{\an7}Got an early shift
in the morning.
873
00:34:34,230 --> 00:34:36,700
{\an7}Yeah.
874
00:34:36,740 --> 00:34:39,160
{\an7}Nobody’s gonna take those,
not in this building.
875
00:34:40,490 --> 00:34:41,620
{\an7}You have a good night.
876
00:34:41,660 --> 00:34:44,080
{\an7}See you soon... I hope.
877
00:34:44,120 --> 00:34:46,080
{\an7}Yeah, me too.
878
00:34:48,040 --> 00:34:49,710
{\an7}(sighing)
879
00:34:50,880 --> 00:34:52,130
{\an7}(sighing)
880
00:34:58,470 --> 00:34:59,760
{\an7}(exhaling sharply)
881
00:35:06,350 --> 00:35:09,020
{\an7}Oh, no. Wes.
882
00:35:09,060 --> 00:35:17,490
{\an7}♪
883
00:35:17,530 --> 00:35:19,570
{\an7}(phone ringing)
884
00:35:21,530 --> 00:35:23,740
{\an7}(phone ringing)
885
00:35:23,780 --> 00:35:26,040
{\an7}(phone ringing, buzzing)
886
00:35:26,080 --> 00:35:27,620
{\an7}Hannah, hi.
887
00:35:27,660 --> 00:35:29,000
{\an7}You’re not at work?
888
00:35:29,040 --> 00:35:30,620
{\an7}Hi, Dad.
889
00:35:30,670 --> 00:35:33,460
{\an7}No, I’ve got an overnight,
so I have the day off.
890
00:35:33,500 --> 00:35:34,960
{\an7}And I just...
891
00:35:35,000 --> 00:35:37,630
{\an7} missed having my
morning cocoa with you
892
00:35:37,670 --> 00:35:39,170
{\an7}in my Christmas PJs,
893
00:35:39,220 --> 00:35:42,470
{\an7}so I thought I’d just
bring a bit of home...
894
00:35:42,510 --> 00:35:44,550
{\an7}well, home.
895
00:35:44,600 --> 00:35:46,260
{\an7}I love that.
896
00:35:46,310 --> 00:35:47,520
{\an7}And I love our morning cocoas,
897
00:35:47,560 --> 00:35:48,680
{\an7}even if it’s only
over the phone.
898
00:35:48,730 --> 00:35:51,690
{\an7}But days off are rare.
899
00:35:51,730 --> 00:35:54,400
{\an7}You should go into the city.
Go to Independence Park.
900
00:35:54,440 --> 00:35:56,690
{\an7}Well, I actually met someone.
901
00:35:56,730 --> 00:35:58,190
{\an7}He was going to show me around.
902
00:35:58,230 --> 00:36:00,070
{\an7}He?
903
00:36:00,110 --> 00:36:02,320
{\an7}Elaborate.
904
00:36:02,360 --> 00:36:04,070
{\an7}He’s an EMT.
905
00:36:04,120 --> 00:36:05,990
{\an7}Well, must be a good soul.
906
00:36:06,030 --> 00:36:08,540
{\an7}Philly born and raised.
Go Birds.
907
00:36:08,580 --> 00:36:10,040
{\an7} Well, Philadelphians
are my favorite people.
908
00:36:10,080 --> 00:36:11,540
{\an7}He sounds like a keeper.
909
00:36:11,580 --> 00:36:14,670
{\an7} I think you’re
jumping the gun a bit, Dad.
910
00:36:14,710 --> 00:36:17,420
{\an7}Well, that’s what dads do;
we jump the gun.
911
00:36:17,460 --> 00:36:19,380
{\an7}Ahh, it doesn’t matter anyway.
912
00:36:19,420 --> 00:36:21,050
{\an7}We had plans last night,
913
00:36:21,090 --> 00:36:24,890
{\an7} but I just--
I got held up at the hospital.
914
00:36:24,930 --> 00:36:27,510
{\an7} Look, if he’s an EMT,
I’m sure he’ll understand.
915
00:36:27,560 --> 00:36:30,060
{\an7} It’s not like
you didn’t want to see him.
916
00:36:30,100 --> 00:36:34,270
{\an7} Yeah, true, but with his
schedule and my schedule,
917
00:36:34,310 --> 00:36:38,570
{\an7}it’s just-- I don’t know,
maybe it’s not right.
918
00:36:38,610 --> 00:36:41,570
{\an7}Well, look, if it feels right,
you make it right.
919
00:36:41,610 --> 00:36:43,410
{\an7}That’s why I moved to Seattle.
920
00:36:43,450 --> 00:36:45,160
{\an7}What? No.
921
00:36:45,200 --> 00:36:46,990
{\an7}I thought you moved because
you had a great job offer.
922
00:36:47,030 --> 00:36:50,160
{\an7} Well, I did but
your mom’s family was here,
923
00:36:50,200 --> 00:36:52,250
{\an7} and you were a baby,
you needed family around.
924
00:36:52,290 --> 00:36:56,380
{\an7}I mean, I loved Philly and I
loved working at Fairhaven,
925
00:36:56,420 --> 00:36:59,300
{\an7}but I love you more.
926
00:36:59,340 --> 00:37:01,840
{\an7}Thanks, Dad. Love you.
927
00:37:01,880 --> 00:37:04,180
{\an7}Love you, too, sweetheart.
Bye-bye.
928
00:37:04,220 --> 00:37:06,220
{\an7}Bye.
929
00:37:13,810 --> 00:37:15,100
{\an7}Wes: You see two over there?
930
00:37:15,150 --> 00:37:16,350
{\an7} - Sanchez: These?
- Wes: Yeah. All good.
931
00:37:16,400 --> 00:37:17,770
{\an7}Hey.
932
00:37:17,810 --> 00:37:19,730
{\an7} Hope you like
gingerbread lattes.
933
00:37:19,770 --> 00:37:21,070
{\an7}Can’t get enough of these.
934
00:37:21,110 --> 00:37:22,740
{\an7}Thank you.
935
00:37:22,780 --> 00:37:25,530
{\an7} No thanks.
I never really touch those.
936
00:37:25,570 --> 00:37:27,620
{\an7}Mmm. Your loss, Scrooge.
937
00:37:27,660 --> 00:37:30,330
{\an7}Hey, were you at the hospital
last night for that accident?
938
00:37:30,370 --> 00:37:33,290
{\an7} Yeah, I was.
I ended up having to stay late.
939
00:37:33,330 --> 00:37:34,910
{\an7}It happened so suddenly,
940
00:37:34,960 --> 00:37:37,040
{\an7} and I tried calling
last night and this morning,
941
00:37:37,080 --> 00:37:38,840
{\an7}but kept going to voicemail.
942
00:37:38,880 --> 00:37:41,750
{\an7} Oh, now I get it.
That’s why you’re grumpy.
943
00:37:41,800 --> 00:37:43,170
{\an7}I’m not grumpy.
944
00:37:43,210 --> 00:37:45,130
{\an7}I...
945
00:37:45,180 --> 00:37:47,390
{\an7}Give the lady a break.
She was saving lives.
946
00:37:47,430 --> 00:37:49,510
{\an7}And she brought you a latte.
947
00:37:49,550 --> 00:37:52,430
{\an7}Don’t you have some emergency to
tend to or something, Sanchez?
948
00:37:52,470 --> 00:37:53,850
{\an7}As a matter of fact, I do.
949
00:37:53,890 --> 00:37:55,770
{\an7}I have to find somebody
who wants to take
950
00:37:55,810 --> 00:37:57,900
{\an7}this gingerbread latte
before it gets cold.
951
00:37:57,940 --> 00:37:59,980
{\an7} - Thank you.
- No problem.
952
00:38:01,940 --> 00:38:03,570
{\an7}I’m so sorry.
953
00:38:03,610 --> 00:38:05,860
{\an7} I was calling you to
tell you that I was on my way,
954
00:38:05,900 --> 00:38:07,360
{\an7}but then the gurneys rolled in.
955
00:38:07,410 --> 00:38:10,410
{\an7}No, no, no. Julia’s right.
956
00:38:10,450 --> 00:38:12,790
{\an7} Honestly,
I just wanted to hold a grudge
957
00:38:12,830 --> 00:38:14,120
{\an7}for, like, at least one day.
958
00:38:14,160 --> 00:38:15,960
{\an7} Oh, yeah?
How’s that going for you?
959
00:38:16,000 --> 00:38:17,330
{\an7}- Not good.
- No?
960
00:38:17,370 --> 00:38:19,000
{\an7}No. Uh-uh.
961
00:38:19,040 --> 00:38:20,960
{\an7}It’s good to see you.
962
00:38:22,340 --> 00:38:23,840
{\an7} So, even though
you’re not actually mad,
963
00:38:23,880 --> 00:38:25,670
{\an7}could I keep apologizing a bit
964
00:38:25,720 --> 00:38:27,550
{\an7} because I actually
prepared a whole thing.
965
00:38:27,590 --> 00:38:29,680
{\an7}All right. Bring it.
966
00:38:29,720 --> 00:38:33,390
{\an7} So, the thing is,
I really love my job,
967
00:38:33,430 --> 00:38:37,600
{\an7}but I also don’t want it to take
over every part of my life.
968
00:38:37,640 --> 00:38:38,940
{\an7}It’s just,
969
00:38:38,980 --> 00:38:41,150
{\an7}well, you know, there’s--
970
00:38:41,190 --> 00:38:43,480
{\an7}there’s always someone
in the waiting room.
971
00:38:43,530 --> 00:38:45,650
{\an7} Oh, I do know.
I bring most of them there.
972
00:38:45,690 --> 00:38:48,030
{\an7}- Thanks for the business.
- Yeah.
973
00:38:48,070 --> 00:38:51,200
{\an7} You know, I’m not
exactly a shining example
974
00:38:51,240 --> 00:38:53,700
{\an7} of work-life balance
either with my job, too.
975
00:38:53,740 --> 00:38:56,870
{\an7}But, um... I don’t know.
976
00:38:56,910 --> 00:38:59,540
{\an7} If something
important comes along,
977
00:38:59,580 --> 00:39:02,040
{\an7}I’m going to make the time.
978
00:39:02,090 --> 00:39:04,250
{\an7}And well, uh...
I don’t know.
979
00:39:04,300 --> 00:39:08,220
{\an7}Let’s just say I feel like I
want to keep some time free.
980
00:39:08,260 --> 00:39:11,970
{\an7}Oh? For what?
981
00:39:12,010 --> 00:39:13,890
{\an7}Pickleball. Mm-hmm.
982
00:39:13,930 --> 00:39:16,270
{\an7} - What else?
- It’s a wild time.
983
00:39:16,310 --> 00:39:17,890
{\an7} Of course. Well,
as great as that sounds,
984
00:39:17,930 --> 00:39:19,890
{\an7} we still have
to decorate my tree.
985
00:39:19,940 --> 00:39:21,650
{\an7}Oh, and I haven’t had
986
00:39:21,690 --> 00:39:24,150
{\an7}an authentic Philly
cheesesteak yet.
987
00:39:24,190 --> 00:39:26,530
{\an7} This must be
rectified immediately.
988
00:39:26,570 --> 00:39:28,190
{\an7}I know.
989
00:39:29,400 --> 00:39:30,910
{\an7}Hey!
990
00:39:30,950 --> 00:39:33,030
{\an7}Well, I’m ten minutes early,
991
00:39:33,070 --> 00:39:34,660
{\an7}so you must mean business today.
992
00:39:34,700 --> 00:39:36,160
{\an7}Ready to start patrol, Officer.
993
00:39:36,200 --> 00:39:38,500
{\an7}Officer? Okay, that’s formal.
994
00:39:38,540 --> 00:39:41,420
{\an7}Thought it was respectful.
We’re at work, aren’t we?
995
00:39:41,460 --> 00:39:44,040
{\an7}Hey are you, uh-- are you okay?
You seem a little...
996
00:39:44,090 --> 00:39:46,500
{\an7}Everything’s great.
How was your dinner?
997
00:39:46,550 --> 00:39:48,260
{\an7}Oh, it was great. Yeah.
Laila wanted to go to
998
00:39:48,300 --> 00:39:49,880
{\an7}her favorite restaurant
for her birthday.
999
00:39:49,920 --> 00:39:51,470
{\an7}- So, we--
- Fun.
1000
00:39:51,510 --> 00:39:53,930
{\an7}So, how long have you been
seeing each other?
1001
00:39:53,970 --> 00:39:56,890
{\an7}Oh, uh, me and Laila?
1002
00:39:56,930 --> 00:39:59,270
{\an7}Long time now, like 25 years.
1003
00:39:59,310 --> 00:40:01,480
{\an7}Yeah, we’ve, uh--
we’ve practically
1004
00:40:01,520 --> 00:40:04,060
{\an7} known each other
our whole lives. Mm-hmm.
1005
00:40:04,110 --> 00:40:06,690
{\an7} That’s great.
I’m really happy for you.
1006
00:40:06,730 --> 00:40:08,400
{\an7}Yeah, our parents introduced us.
1007
00:40:08,440 --> 00:40:10,110
{\an7} - Yeah.
- Because she’s my sister.
1008
00:40:11,860 --> 00:40:14,530
{\an7} Oh, I learned
a whole lot right there.
1009
00:40:14,570 --> 00:40:16,080
{\an7}(chuckling)
1010
00:40:16,120 --> 00:40:19,410
{\an7}Okay, Danielle, I’m single.
1011
00:40:19,450 --> 00:40:22,920
{\an7} Very, very single,
and I have been for a year.
1012
00:40:22,960 --> 00:40:24,460
{\an7}How come?
1013
00:40:24,500 --> 00:40:25,960
{\an7}Well, funny story.
1014
00:40:26,000 --> 00:40:29,800
{\an7}I met a girl last year,
New Year’s Eve,
1015
00:40:29,840 --> 00:40:32,970
{\an7}and she was...
1016
00:40:33,010 --> 00:40:34,680
{\an7} And we had
a great time, I thought.
1017
00:40:34,720 --> 00:40:36,550
{\an7}We even kissed at midnight.
1018
00:40:36,600 --> 00:40:38,350
{\an7} And I’ve been waiting
to run into her ever since...
1019
00:40:40,270 --> 00:40:43,310
{\an7}which sounds a little pathetic
now that I say it out loud.
1020
00:40:43,350 --> 00:40:45,560
{\an7}So, maybe I should move on.
What do you think?
1021
00:40:45,610 --> 00:40:49,280
{\an7} Dispatcher (on radio:)
25. 25. Backup requested
1022
00:40:49,320 --> 00:40:51,110
{\an7}to quell a disturbance
at the Eagles game.
1023
00:40:51,150 --> 00:40:53,570
{\an7}Copy that. On our way.
1024
00:40:53,610 --> 00:40:55,820
{\an7} You were not seriously
just saved by the quell.
1025
00:40:55,870 --> 00:40:57,990
{\an7}(Danielle laughing)
1026
00:40:58,030 --> 00:40:59,660
{\an7}(siren wailing)
1027
00:40:59,700 --> 00:41:02,750
{\an7}Hey, shift’s over, Chief.
We’re about to clock out.
1028
00:41:02,790 --> 00:41:05,000
{\an7} Sounds good.
We’re just about to, uh,
1029
00:41:05,040 --> 00:41:06,580
{\an7}check the tire pressure
1030
00:41:06,630 --> 00:41:08,500
{\an7}on the hook and ladder
with a road test.
1031
00:41:08,540 --> 00:41:10,340
{\an7}A road test to check
the tire pressure?
1032
00:41:10,380 --> 00:41:12,010
{\an7} And I was going to
remind you about that,
1033
00:41:12,050 --> 00:41:13,880
{\an7} but, uh,
it looks like you remember.
1034
00:41:13,930 --> 00:41:17,300
{\an7}Only took me three years
to learn my lesson.
1035
00:41:17,350 --> 00:41:19,850
{\an7}Road test, everyone! Code one.
1036
00:41:19,890 --> 00:41:21,270
{\an7}Code one?
1037
00:41:21,310 --> 00:41:23,480
{\an7}As in no lights or sirens?
What’s going on?
1038
00:41:23,520 --> 00:41:26,060
{\an7}Why don’t you ride along
with them and find out?
1039
00:41:26,100 --> 00:41:29,730
{\an7}Okay, yeah.
1040
00:41:29,770 --> 00:41:34,490
{\an7}♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
1041
00:41:34,530 --> 00:41:38,200
{\an7}♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1042
00:41:38,240 --> 00:41:40,030
{\an7}(audience applauding)
1043
00:41:40,080 --> 00:41:41,870
{\an7}Dispatcher (on radio:)
Engine 21,
1044
00:41:41,910 --> 00:41:44,540
{\an7}respond to Rittenhouse Market
for possible structure fire.
1045
00:41:44,580 --> 00:41:46,580
{\an7}That’s our cue.
1046
00:41:46,620 --> 00:41:48,170
{\an7}Bye, Daddy. I love you.
1047
00:41:48,210 --> 00:41:50,380
{\an7}Bye. Come on, let’s go.
1048
00:41:50,420 --> 00:41:52,340
{\an7}Be safe.
1049
00:41:56,260 --> 00:42:04,060
{\an7}♪
1050
00:42:04,100 --> 00:42:05,940
{\an7}Those places are great,
don’t get me wrong.
1051
00:42:05,980 --> 00:42:07,230
{\an7}But this one is just--
1052
00:42:07,270 --> 00:42:08,940
{\an7} I don’t know,
it’s closer to my heart.
1053
00:42:08,980 --> 00:42:10,980
{\an7} - How come?
- Uh, when I was a kid,
1054
00:42:11,020 --> 00:42:14,030
{\an7} my dad used to bring me here
after Sixers’ and Flyers’ games.
1055
00:42:14,070 --> 00:42:15,240
{\an7}Great memories, you know.
1056
00:42:15,280 --> 00:42:16,610
{\an7} - Mm-hmm.
- Thank you.
1057
00:42:18,110 --> 00:42:19,910
{\an7}Hey, Wes. How you doing?
1058
00:42:19,950 --> 00:42:22,240
{\an7}Donna, what’s up? Looks like
you’re keeping busy in here.
1059
00:42:22,290 --> 00:42:24,080
{\an7} All day, every day.
You know it’s Christmas.
1060
00:42:24,120 --> 00:42:25,500
{\an7}(chuckling)
1061
00:42:25,540 --> 00:42:27,620
{\an7}Oh. This is Hannah, by the way.
Donna.
1062
00:42:27,670 --> 00:42:29,330
{\an7}- Oh, nice to meet you, sweetie.
- Hi, Donna.
1063
00:42:29,380 --> 00:42:30,750
{\an7}All right. What’ll you have?
1064
00:42:30,790 --> 00:42:32,040
{\an7}Where is the menu?
1065
00:42:32,090 --> 00:42:33,800
{\an7}There’s no menu.
1066
00:42:33,840 --> 00:42:35,050
{\an7}Do you want onions?
1067
00:42:35,090 --> 00:42:37,220
{\an7}I don’t know. Do I?
1068
00:42:37,260 --> 00:42:39,720
{\an7}- You want onions.
- Guess I do.
1069
00:42:39,760 --> 00:42:41,300
{\an7}Whiz or whizout?
1070
00:42:41,350 --> 00:42:42,680
{\an7}Pardon?
1071
00:42:42,720 --> 00:42:44,390
{\an7}She’s not from around here.
1072
00:42:44,430 --> 00:42:45,680
{\an7}Obviously.
1073
00:42:45,730 --> 00:42:48,730
{\an7}Uh, let’s do two whiz with.
1074
00:42:48,770 --> 00:42:51,110
{\an7}Trust me.
1075
00:42:51,150 --> 00:42:52,820
{\an7} I think
you should trust him.
1076
00:42:54,530 --> 00:42:56,860
{\an7}- Two whiz with.
- All right.
1077
00:42:56,900 --> 00:42:58,990
{\an7}Two whiz with, coming right up.
1078
00:42:59,030 --> 00:43:00,780
{\an7}Hey. Go, Birds.
1079
00:43:00,820 --> 00:43:02,450
{\an7}Go, Birds.
1080
00:43:02,490 --> 00:43:05,500
{\an7}Check you out. You’re getting
the hang of this, huh?
1081
00:43:05,540 --> 00:43:08,120
{\an7}- All right. Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1082
00:43:08,160 --> 00:43:10,880
{\an7}I was so shy and awkward
in high school.
1083
00:43:10,920 --> 00:43:12,500
{\an7} I had no idea
what I wanted to do,
1084
00:43:12,540 --> 00:43:15,710
{\an7}and so, I joined the Marines
right after graduation.
1085
00:43:15,760 --> 00:43:17,170
{\an7}Mmm.
1086
00:43:17,220 --> 00:43:18,630
{\an7}What do you think?
1087
00:43:18,670 --> 00:43:20,130
{\an7}Oh. Mm-hmm.
1088
00:43:20,180 --> 00:43:21,590
{\an7}Mm-hmm? Yeah.
1089
00:43:21,640 --> 00:43:23,050
{\an7} You know,
after a couple of tours,
1090
00:43:23,100 --> 00:43:24,470
{\an7}I went to college
on the GI Bill.
1091
00:43:24,510 --> 00:43:27,730
{\an7} Still didn’t know
what I wanted to do
1092
00:43:27,770 --> 00:43:30,190
{\an7}until I got an internship
with the fire department.
1093
00:43:30,230 --> 00:43:33,310
{\an7}And then, I immediately knew.
You know?
1094
00:43:33,360 --> 00:43:35,150
{\an7}I had found my calling.
1095
00:43:35,190 --> 00:43:37,440
{\an7}So, I added
1096
00:43:37,490 --> 00:43:38,860
{\an7}a fire safety engineering major,
and--
1097
00:43:38,900 --> 00:43:40,360
{\an7}Wait. You’re a firefighter, too?
1098
00:43:40,400 --> 00:43:41,780
{\an7}Yeah.
1099
00:43:41,820 --> 00:43:44,780
{\an7}Wow. Impressive.
1100
00:43:44,830 --> 00:43:47,660
{\an7} Coming from
an emergency medicine doctor.
1101
00:43:47,700 --> 00:43:50,250
{\an7}I think we’re just built
for what we do.
1102
00:43:50,290 --> 00:43:51,790
{\an7}Like, maybe because of my dad,
1103
00:43:51,830 --> 00:43:54,250
{\an7}I never really thought of
doing anything else,
1104
00:43:54,290 --> 00:43:56,000
{\an7} and once you found
the fire department,
1105
00:43:56,050 --> 00:43:59,340
{\an7}you just knew.
1106
00:43:59,380 --> 00:44:02,300
{\an7} It’s interesting
when you just know
1107
00:44:02,340 --> 00:44:03,930
{\an7}something’s right, you know?
1108
00:44:03,970 --> 00:44:07,220
{\an7}Right.
1109
00:44:07,270 --> 00:44:10,230
{\an7} And then, I guess,
you can’t fight fate.
1110
00:44:11,690 --> 00:44:13,940
{\an7}I guess not.
1111
00:44:15,650 --> 00:44:17,020
{\an7}Here you go.
1112
00:44:17,070 --> 00:44:18,360
{\an7}Oh. We didn’t order these.
1113
00:44:18,400 --> 00:44:20,320
{\an7}Oh, it’s on the house.
1114
00:44:20,360 --> 00:44:22,320
{\an7} Besides, anyone that
can make Wes look that happy
1115
00:44:22,360 --> 00:44:25,370
{\an7}deserves a treat.
Have fun, kids,
1116
00:44:25,410 --> 00:44:27,410
{\an7}but not too much fun.
1117
00:44:29,080 --> 00:44:32,330
{\an7}(chuckling) Thanks, Donna.
1118
00:44:32,370 --> 00:44:34,580
{\an7}You make me happy, too,
you know.
1119
00:44:34,630 --> 00:44:36,340
{\an7}(laughing) Yeah. I can see why.
1120
00:44:48,260 --> 00:44:51,140
{\an7} Yeah. It’s called
Home for the Holidays.
1121
00:44:51,180 --> 00:44:52,940
{\an7} It’s run out of the
Rittenhouse Community Center,
1122
00:44:52,980 --> 00:44:55,610
{\an7} and basically,
we help connect people in need
1123
00:44:55,650 --> 00:44:57,270
{\an7}with the right services.
1124
00:44:57,320 --> 00:44:59,730
{\an7} Anyone who’s in need
of a helping hand is welcome.
1125
00:44:59,780 --> 00:45:01,360
{\an7}How long have you been working
with them?
1126
00:45:01,400 --> 00:45:02,950
{\an7}Ever since I got out of
the service.
1127
00:45:02,990 --> 00:45:06,070
{\an7}There are so many veterans
who are in need
1128
00:45:06,120 --> 00:45:10,080
{\an7}of job training resources, and--
I don’t know.
1129
00:45:10,120 --> 00:45:13,160
{\an7}It was just my way
to help them out.
1130
00:45:14,750 --> 00:45:16,670
{\an7}You’re a good soul.
1131
00:45:17,960 --> 00:45:19,960
{\an7}Funny little secret
is that service
1132
00:45:20,000 --> 00:45:21,590
{\an7}actually makes me feel better.
1133
00:45:21,630 --> 00:45:24,180
{\an7}Yeah. I feel the same way.
1134
00:45:24,220 --> 00:45:26,180
{\an7}I knew you would.
1135
00:45:28,470 --> 00:45:29,720
{\an7}Oh, this is perfect
1136
00:45:29,760 --> 00:45:31,520
{\an7}for Philly. I love Rocky.
1137
00:45:31,560 --> 00:45:33,270
{\an7}My dad and I watched it together
1138
00:45:33,310 --> 00:45:35,190
{\an7}so many times.
1139
00:45:36,730 --> 00:45:38,560
{\an7} Oh. No, no, no.
You don’t have to do that.
1140
00:45:38,610 --> 00:45:40,190
{\an7}No. I mean, this is actually
my pleasure,
1141
00:45:40,230 --> 00:45:41,900
{\an7} because now,
I don’t have to wrack my brain
1142
00:45:41,940 --> 00:45:43,690
{\an7} trying to figure out
what to get you for Christmas.
1143
00:45:43,740 --> 00:45:47,450
{\an7} Well, maybe. Maybe not.
But now, the pressure’s on me.
1144
00:45:47,490 --> 00:45:49,080
{\an7}(chuckling)
1145
00:45:49,120 --> 00:45:50,950
{\an7}Thank you.
1146
00:45:53,700 --> 00:45:55,000
{\an7}- Clerk: Here you go.
- Do you, um--
1147
00:45:55,040 --> 00:45:56,210
{\an7}- Thank you so much.
- Thanks, brother.
1148
00:45:58,210 --> 00:46:02,260
{\an7}You want to, I don’t know,
get some hot chocolate?
1149
00:46:02,300 --> 00:46:03,970
{\an7}I’ll walk you home.
1150
00:46:05,380 --> 00:46:07,090
{\an7}Yeah. I’d like that.
1151
00:46:07,130 --> 00:46:08,510
{\an7}Right this way.
1152
00:46:08,550 --> 00:46:12,430
{\an7}Oh, sir, this is so nice.
1153
00:46:15,890 --> 00:46:18,270
{\an7} So, any idea
what we’re doing here?
1154
00:46:18,310 --> 00:46:20,440
{\an7} I thought Tacky Yard Guy
wasn’t going to press charges
1155
00:46:20,480 --> 00:46:21,610
{\an7}against No Decor Guy.
1156
00:46:21,650 --> 00:46:23,150
{\an7}Who?
1157
00:46:23,190 --> 00:46:25,650
{\an7}Oh, I gave them nicknames
in my head.
1158
00:46:25,700 --> 00:46:27,030
{\an7}Hey. Is everything okay?
1159
00:46:27,070 --> 00:46:28,410
{\an7}Yeah, yeah.
1160
00:46:28,450 --> 00:46:30,660
{\an7}I just wanted to apologize,
1161
00:46:30,700 --> 00:46:33,240
{\an7} and after
the whole "cowboys" comment,
1162
00:46:33,290 --> 00:46:36,540
{\an7}I thought a police presence
might be required.
1163
00:46:36,580 --> 00:46:38,420
{\an7}Good idea.
1164
00:46:38,460 --> 00:46:40,460
{\an7}Well, your neighbor wants
to talk to you for a sec.
1165
00:46:40,500 --> 00:46:42,040
{\an7}Are you cool with that?
1166
00:46:42,090 --> 00:46:43,670
{\an7}I guess.
1167
00:46:43,710 --> 00:46:46,800
{\an7}Look, Keith.
1168
00:46:46,840 --> 00:46:48,590
{\an7} The past couple of years
have been pretty hard on me.
1169
00:46:48,630 --> 00:46:50,140
{\an7}Work’s been really stressful,
1170
00:46:50,180 --> 00:46:52,600
{\an7}and that’s caused some tension
in my family,
1171
00:46:52,640 --> 00:46:54,270
{\an7} and it’s been tough
to see you be so merry
1172
00:46:54,310 --> 00:46:55,470
{\an7}when I just feel so...
1173
00:46:55,520 --> 00:46:56,890
{\an7}...not merry?
1174
00:46:56,930 --> 00:46:58,770
{\an7}Yeah. Yeah. Exactly.
1175
00:47:00,770 --> 00:47:01,980
{\an7}But I was wrong.
1176
00:47:02,020 --> 00:47:03,730
{\an7}Your decorations, they bring
1177
00:47:03,770 --> 00:47:05,530
{\an7}so much joy to the neighborhood,
1178
00:47:05,570 --> 00:47:08,320
{\an7} and I was wrong to take that
away from them, and from you.
1179
00:47:08,360 --> 00:47:10,780
{\an7}So, I’m sorry.
1180
00:47:11,910 --> 00:47:13,580
{\an7}Thanks, Ernie.
1181
00:47:13,620 --> 00:47:16,870
{\an7} And I could probably keep
some of my stuff off your side.
1182
00:47:16,910 --> 00:47:18,660
{\an7}Well, I could have just
closed the blinds.
1183
00:47:18,710 --> 00:47:20,080
{\an7} That was a really
good suggestion, Magnum.
1184
00:47:20,120 --> 00:47:22,340
{\an7}Keith: Yeah. I could have turned
everything off
1185
00:47:22,380 --> 00:47:23,590
{\an7}at a more respectable time.
1186
00:47:23,630 --> 00:47:25,170
{\an7}Yeah. That’d be nice.
1187
00:47:25,210 --> 00:47:26,460
{\an7}It’s not so much the light.
It’s just the sounds.
1188
00:47:26,510 --> 00:47:27,760
{\an7} Seriously,
what are we doing here?
1189
00:47:27,800 --> 00:47:29,760
{\an7}Lighten up. It’s sweet.
1190
00:47:29,800 --> 00:47:33,010
{\an7}(sighing) Anyway, um--
1191
00:47:33,050 --> 00:47:35,310
{\an7} - Aw.
- What’s that?
1192
00:47:35,350 --> 00:47:38,350
{\an7}Oh, it’s a Christmas-themed
cornhole game.
1193
00:47:38,390 --> 00:47:40,770
{\an7}Cool. (clearing throat)
1194
00:47:40,810 --> 00:47:43,020
{\an7} I thought
I could set up one half
1195
00:47:43,060 --> 00:47:45,520
{\an7} on my side of the yard
and one half on your side.
1196
00:47:45,570 --> 00:47:47,230
{\an7}What do you say?
1197
00:47:47,280 --> 00:47:49,780
{\an7}Link yards.
1198
00:47:49,820 --> 00:47:51,280
{\an7}I always wanted to do that.
1199
00:47:53,570 --> 00:47:54,950
{\an7}Merry Christmas?
1200
00:47:56,290 --> 00:47:57,750
{\an7}Merry Christmas.
1201
00:47:57,790 --> 00:48:00,080
{\an7}Neighbors?
1202
00:48:03,330 --> 00:48:05,420
{\an7}- Oh.
- Oh!
1203
00:48:05,460 --> 00:48:06,840
{\an7}Okay. I did not see that coming.
1204
00:48:06,880 --> 00:48:08,630
{\an7}Me, neither.
1205
00:48:08,670 --> 00:48:10,510
{\an7}Does he look like a geek to you?
1206
00:48:10,550 --> 00:48:12,050
{\an7} - Ernie?
- Nice geek.
1207
00:48:17,850 --> 00:48:19,230
{\an7} - (chuckling)
- You’re kidding.
1208
00:48:19,270 --> 00:48:20,890
{\an7}No. Believe it.
1209
00:48:20,940 --> 00:48:22,810
{\an7}We used to call ourselves
the Four Turtle Doves.
1210
00:48:22,850 --> 00:48:24,560
{\an7}Performed everywhere.
1211
00:48:24,610 --> 00:48:27,360
{\an7} That’s funny. I don’t
picture you as a caroler.
1212
00:48:27,400 --> 00:48:28,980
{\an7}Bite your tongue.
1213
00:48:29,030 --> 00:48:30,900
{\an7}I mean, this isn’t just, like,
singing Christmas songs.
1214
00:48:30,950 --> 00:48:32,820
{\an7} We are a four-part
a cappella group that--
1215
00:48:32,860 --> 00:48:35,370
{\an7}That sings Christmas carols?
1216
00:48:35,410 --> 00:48:37,240
{\an7}That’s right.
1217
00:48:39,540 --> 00:48:42,460
{\an7} You know, music was always
a very special part of my life,
1218
00:48:42,500 --> 00:48:43,960
{\an7}especially this time of year.
1219
00:48:44,000 --> 00:48:45,840
{\an7}You know, my dad actually
used to lead the choir
1220
00:48:45,880 --> 00:48:47,130
{\an7}at Christmas.
1221
00:48:47,170 --> 00:48:50,510
{\an7}Never really left me. And thus,
1222
00:48:50,550 --> 00:48:52,680
{\an7}the Four Turtle Doves.
1223
00:48:52,720 --> 00:48:54,720
{\an7}- It sounds lovely.
- Yeah. It was.
1224
00:48:54,760 --> 00:48:56,890
{\an7}But we lost our fourth member.
1225
00:48:58,720 --> 00:48:59,970
{\an7}He moved away last year.
1226
00:49:00,020 --> 00:49:02,520
{\an7}- Oh. That’s too bad.
- I know.
1227
00:49:02,560 --> 00:49:05,190
{\an7} But I have an idea of how we
might be able to bring him back.
1228
00:49:05,230 --> 00:49:07,820
{\an7}Oh? Mysterious.
1229
00:49:07,860 --> 00:49:10,610
{\an7}Well, the balls are done.
What’s next?
1230
00:49:10,650 --> 00:49:12,150
{\an7}(exhaling sharply) Cookie break.
1231
00:49:16,070 --> 00:49:18,120
{\an7}My family always baked cookies
together
1232
00:49:18,160 --> 00:49:19,700
{\an7}before we decorated the tree.
1233
00:49:19,740 --> 00:49:21,540
{\an7} Thanks for keeping
the tradition with me.
1234
00:49:21,580 --> 00:49:23,580
{\an7}Mm-hmm.
1235
00:49:25,580 --> 00:49:26,790
{\an7}- Mmm.
- Hmm?
1236
00:49:26,830 --> 00:49:28,750
{\an7} - Hmm?
- I love this tradition.
1237
00:49:28,790 --> 00:49:30,750
{\an7} - Mm-hmm.
- (laughing)
1238
00:49:30,800 --> 00:49:32,050
{\an7}You know what my family does
for Christmas?
1239
00:49:32,090 --> 00:49:34,090
{\an7}I mean, we make enough food
to feed an army.
1240
00:49:34,130 --> 00:49:36,260
{\an7} Oh. Well, makes for
lots of leftovers, at least.
1241
00:49:36,300 --> 00:49:38,890
{\an7}Yeah. Well, you’d think so,
but not in my family.
1242
00:49:38,930 --> 00:49:41,680
{\an7} - (laughing)
- Know what? You should come.
1243
00:49:44,020 --> 00:49:46,520
{\an7}That would be really nice,
1244
00:49:46,560 --> 00:49:50,570
{\an7}but I work Christmas, of course.
1245
00:49:50,610 --> 00:49:52,110
{\an7}Of course.
1246
00:49:52,150 --> 00:49:54,240
{\an7}Well, I’ll save you a plate.
1247
00:49:54,280 --> 00:49:57,070
{\an7}Thanks.
1248
00:49:57,110 --> 00:49:58,490
{\an7}Um, when I was a kid,
1249
00:49:58,530 --> 00:50:00,370
{\an7}my parents started giving me
1250
00:50:00,410 --> 00:50:02,410
{\an7}an ornament every year
with special meanings,
1251
00:50:02,450 --> 00:50:04,660
{\an7}so I would always, you know,
have a collection
1252
00:50:04,710 --> 00:50:06,000
{\an7}with sentimental value.
1253
00:50:06,040 --> 00:50:07,460
{\an7}Mm-hmm. That looks pretty.
1254
00:50:07,500 --> 00:50:09,000
{\an7}Okay.
1255
00:50:09,040 --> 00:50:11,250
{\an7}I got her when I was 12,
1256
00:50:11,300 --> 00:50:13,090
{\an7}when I started violin lessons.
1257
00:50:13,130 --> 00:50:14,880
{\an7}- Mm-hmm.
- Oh.
1258
00:50:14,920 --> 00:50:17,220
{\an7}And, um--
1259
00:50:17,260 --> 00:50:19,640
{\an7} Oh, yeah, yeah.
You’ll like this one.
1260
00:50:19,680 --> 00:50:22,310
{\an7}This is from when I was admitted
to medical school.
1261
00:50:22,350 --> 00:50:24,810
{\an7} Oh.
Now, that is worth celebrating.
1262
00:50:24,850 --> 00:50:26,940
{\an7}Mm-hmm.
1263
00:50:26,980 --> 00:50:28,190
{\an7}Well, you can’t forget
the boxing gloves.
1264
00:50:28,230 --> 00:50:31,520
{\an7}Oh. Are you kidding me?
Best one.
1265
00:50:31,570 --> 00:50:33,980
{\an7}Hmm. (humming)
1266
00:50:35,530 --> 00:50:37,700
{\an7}Ah.
1267
00:50:39,240 --> 00:50:40,950
{\an7}Now, I will always remember
1268
00:50:40,990 --> 00:50:43,120
{\an7}where I was this year
for Christmas.
1269
00:50:45,040 --> 00:50:48,500
{\an7} And hopefully,
it’ll be a fond memory.
1270
00:50:49,670 --> 00:50:51,380
{\an7}It already is.
1271
00:50:55,010 --> 00:50:57,550
{\an7} I have
so many wonderful memories
1272
00:50:57,590 --> 00:50:59,220
{\an7}of Christmas with my family.
1273
00:50:59,260 --> 00:51:01,100
{\an7} Like, even if
my dad was working,
1274
00:51:01,140 --> 00:51:03,260
{\an7} he and my mom would always
make sure that it was special.
1275
00:51:03,310 --> 00:51:06,060
{\an7}And through the years,
I always found a way
1276
00:51:06,100 --> 00:51:07,520
{\an7}to get home for Christmas.
1277
00:51:09,810 --> 00:51:13,150
{\an7}I didn’t want to admit it
to myself,
1278
00:51:13,190 --> 00:51:15,690
{\an7}but I was nervous about
spending this one alone.
1279
00:51:17,320 --> 00:51:19,150
{\an7}Well, I have some good news
for you.
1280
00:51:20,700 --> 00:51:23,120
{\an7}You’re not alone.
1281
00:51:29,000 --> 00:51:31,210
{\an7}- (phone ringing)
- Ah.
1282
00:51:31,250 --> 00:51:32,840
{\an7}Sorry.
1283
00:51:32,880 --> 00:51:35,840
{\an7}Yeah. Time to go to work.
1284
00:51:35,880 --> 00:51:38,170
{\an7} But I’ll see you
at the open house.
1285
00:51:38,220 --> 00:51:42,180
{\an7}Yeah. I can’t wait.
1286
00:51:42,220 --> 00:51:44,350
{\an7}I had a great time today.
1287
00:51:44,390 --> 00:51:45,810
{\an7}Yeah. Me, too.
1288
00:51:45,850 --> 00:51:47,020
{\an7}"Whiz with."
1289
00:51:47,060 --> 00:51:49,560
{\an7}- "Go, Birds."
- (laughing)
1290
00:51:54,650 --> 00:51:55,980
{\an7} Hannah:
Take another deep breath.
1291
00:51:56,030 --> 00:52:00,240
{\an7}(inhaling and exhaling)
1292
00:52:00,280 --> 00:52:01,950
{\an7}Sounds good.
1293
00:52:05,160 --> 00:52:07,080
{\an7}And you’ve been using
your inhaler?
1294
00:52:07,120 --> 00:52:11,710
{\an7}Yeah. More than usual, actually.
1295
00:52:11,750 --> 00:52:16,340
{\an7} Sorry. You’d think
I’d be used to it by now.
1296
00:52:16,380 --> 00:52:18,420
{\an7}Don’t be sorry.
1297
00:52:18,460 --> 00:52:21,510
{\an7}It’s not easy to deal with
any chronic illness,
1298
00:52:21,550 --> 00:52:24,300
{\an7}especially now, with everything
else going on in our lives.
1299
00:52:27,260 --> 00:52:30,270
{\an7}Betsy, if I’ve learned anything
as a doctor,
1300
00:52:30,310 --> 00:52:32,310
{\an7}it’s that we can never give up.
1301
00:52:32,350 --> 00:52:36,940
{\an7} Not on others
and not on ourselves.
1302
00:52:38,400 --> 00:52:39,940
{\an7}I’m trying.
1303
00:52:39,990 --> 00:52:42,740
{\an7}I’ve been trying. It’s just--
1304
00:52:42,780 --> 00:52:45,410
{\an7} (sighing)
It just gets so hard sometimes.
1305
00:52:48,410 --> 00:52:51,160
{\an7}You know, I have a friend
1306
00:52:51,210 --> 00:52:52,920
{\an7}who was telling me about
this program
1307
00:52:52,960 --> 00:52:54,420
{\an7}called Home for the Holidays.
1308
00:52:54,460 --> 00:52:57,880
{\an7}They have job training,
outreach resources
1309
00:52:57,920 --> 00:52:59,460
{\an7}and community meetings.
1310
00:52:59,510 --> 00:53:00,630
{\an7}It might be something
you’d be into.
1311
00:53:00,670 --> 00:53:02,720
{\an7}That’s not really my thing.
1312
00:53:02,760 --> 00:53:06,300
{\an7}Maybe it could be.
1313
00:53:06,350 --> 00:53:08,140
{\an7} I’ll write you
a new prescription,
1314
00:53:08,180 --> 00:53:11,480
{\an7}and I’ll do everything I can
to keep your lungs healthy.
1315
00:53:11,520 --> 00:53:14,400
{\an7}But I need you to treat
your heart.
1316
00:53:19,360 --> 00:53:21,530
{\an7}If you change your mind,
1317
00:53:21,570 --> 00:53:24,030
{\an7}it’s at the Rittenhouse
Community Center.
1318
00:53:27,280 --> 00:53:30,080
{\an7}Thanks, doc.
1319
00:53:30,120 --> 00:53:31,870
{\an7}Of course.
1320
00:53:41,920 --> 00:53:43,550
{\an7}(children giggling)
1321
00:53:43,590 --> 00:53:45,340
{\an7} Anderson:
Well, this here
1322
00:53:45,380 --> 00:53:48,010
{\an7} is what you call
a fire extinguisher,
1323
00:53:48,050 --> 00:53:50,760
{\an7}to extinguish fires, if you pay
attention to the gauge.
1324
00:53:50,810 --> 00:53:52,060
{\an7}Say. That’s a beautiful family,
now.
1325
00:53:52,100 --> 00:53:55,520
{\an7}Hey.
1326
00:53:55,560 --> 00:53:57,310
{\an7}Hey. Don’t burn yourself again
like you did last year, now.
1327
00:53:57,350 --> 00:53:59,650
{\an7}(laughing)
1328
00:54:01,280 --> 00:54:02,990
{\an7} You going to save me
one of them Philly dogs?
1329
00:54:03,030 --> 00:54:04,190
{\an7} Woman:
Sure thing, Wes.
1330
00:54:04,240 --> 00:54:06,570
{\an7}Check, check. Check, check.
1331
00:54:06,610 --> 00:54:08,320
{\an7} Doc, hey.
The singing starts later now.
1332
00:54:08,370 --> 00:54:11,120
{\an7}I’m checking my equipment.
Check, check, check.
1333
00:54:11,160 --> 00:54:15,210
{\an7}Hey. Uh, this is from the Myers
and the Gallaghers.
1334
00:54:15,250 --> 00:54:17,830
{\an7}Hmm. Thanks.
1335
00:54:17,880 --> 00:54:20,250
{\an7}- Danielle coming?
- She’s on patrol.
1336
00:54:20,290 --> 00:54:22,210
{\an7}- (mic feeding back)
- Check, check.
1337
00:54:22,250 --> 00:54:23,630
{\an7}Can you take over karaoke
for me?
1338
00:54:23,670 --> 00:54:25,380
{\an7} I don’t want him
to wreck anything.
1339
00:54:25,420 --> 00:54:27,050
{\an7} Hold up.
Does that mean I have to sing?
1340
00:54:27,090 --> 00:54:28,510
{\an7}Only if no one volunteers.
1341
00:54:28,550 --> 00:54:30,260
{\an7} Trust me.
No one wants to hear me sing.
1342
00:54:30,300 --> 00:54:31,890
{\an7}Well, I’m sure it’s not true.
1343
00:54:31,930 --> 00:54:34,810
{\an7} Well, no one’s going to
find out. That’s for sure.
1344
00:54:34,850 --> 00:54:36,060
{\an7}What’s up?
1345
00:54:36,100 --> 00:54:37,310
{\an7}- Hey!
- Hey.
1346
00:54:37,350 --> 00:54:39,560
{\an7} Welcome.
How was your overnight?
1347
00:54:39,610 --> 00:54:40,940
{\an7} It was good.
Got a good nap in today,
1348
00:54:40,980 --> 00:54:42,230
{\an7}and I’m ready to party.
1349
00:54:42,270 --> 00:54:44,070
{\an7} (chuckling)
This for the toy drive?
1350
00:54:44,110 --> 00:54:46,570
{\an7}Uh, yes. This one is.
1351
00:54:46,610 --> 00:54:48,450
{\an7}And this one is for you.
1352
00:54:50,070 --> 00:54:52,280
{\an7}Wow. You didn’t have to do that.
1353
00:54:52,330 --> 00:54:53,990
{\an7}I know.
1354
00:54:54,040 --> 00:54:57,040
{\an7} Should I open it now,
or wait till Christmas?
1355
00:54:57,080 --> 00:54:58,580
{\an7}Open it now, obviously.
1356
00:55:00,670 --> 00:55:02,750
{\an7}(chuckling) Oh, wow.
1357
00:55:02,800 --> 00:55:04,130
{\an7}This is so, um,
1358
00:55:04,170 --> 00:55:06,590
{\an7}ugly, right?
1359
00:55:06,630 --> 00:55:08,300
{\an7}That’s right. (chuckling)
1360
00:55:08,340 --> 00:55:09,840
{\an7}Thanks.
1361
00:55:09,890 --> 00:55:12,300
{\an7}- Uh, you should put it on.
- Oh, no way.
1362
00:55:12,350 --> 00:55:13,930
{\an7}I-- You serious?
1363
00:55:13,970 --> 00:55:15,810
{\an7}Yeah.
1364
00:55:17,140 --> 00:55:19,440
{\an7}- Look at him.
- (chuckling)
1365
00:55:19,480 --> 00:55:22,440
{\an7}You had to get me, like,
a boys’ medium?
1366
00:55:22,480 --> 00:55:24,570
{\an7} - It looks great.
- Your definition of "great"--
1367
00:55:24,610 --> 00:55:25,900
{\an7}- Don’t panic.
- Oh, hey.
1368
00:55:25,940 --> 00:55:27,110
{\an7}You’re just in time.
1369
00:55:27,150 --> 00:55:29,700
{\an7}Oh. Nice sweater.
1370
00:55:29,740 --> 00:55:30,990
{\an7}I’m first up to karaoke.
1371
00:55:31,030 --> 00:55:33,120
{\an7} Oh, I’m so glad
that I didn’t miss it.
1372
00:55:33,160 --> 00:55:35,450
{\an7} Once a year, one song,
and then I’m out of here.
1373
00:55:35,490 --> 00:55:37,160
{\an7}I got the early morning shift
tomorrow.
1374
00:55:37,200 --> 00:55:39,120
{\an7} - Ah.
- What about this?
1375
00:55:39,160 --> 00:55:40,290
{\an7} - Testing.
- (mic feeding back)
1376
00:55:40,330 --> 00:55:42,170
{\an7}Okay. (laughing)
1377
00:55:42,210 --> 00:55:45,210
{\an7}Welcome to Station House 21
1378
00:55:45,250 --> 00:55:48,010
{\an7} for our annual
holiday open house!
1379
00:55:48,050 --> 00:55:50,930
{\an7}(cheering and applause)
1380
00:55:50,970 --> 00:55:54,600
{\an7}I’m Julia, and I’m apparently
your karaoke host.
1381
00:55:54,640 --> 00:55:56,470
{\an7}(cheering and applause)
1382
00:55:56,520 --> 00:55:58,310
{\an7}I know we have a lot of talent
in the crowd.
1383
00:55:58,350 --> 00:55:59,560
{\an7}Right here.
1384
00:55:59,600 --> 00:56:01,690
{\an7}Good. Come on up.
1385
00:56:04,610 --> 00:56:06,530
{\an7}Merry Christmas, everyone.
1386
00:56:06,570 --> 00:56:09,440
{\an7}I’d like to dedicate this song
to my daughter Chloe.
1387
00:56:09,490 --> 00:56:12,240
{\an7}It’s our favorite.
1388
00:56:12,280 --> 00:56:14,740
{\an7}♪ Joy to the world ♪
1389
00:56:14,780 --> 00:56:19,250
{\an7}♪ The Lord is come ♪
1390
00:56:19,290 --> 00:56:22,830
{\an7}♪ Let earth receive her king ♪
1391
00:56:22,880 --> 00:56:24,630
{\an7}♪ Let every heart
prepare him room ♪
1392
00:56:24,670 --> 00:56:26,630
{\an7}Hey. You want to, you know,
grab some hot chocolate?
1393
00:56:26,670 --> 00:56:27,960
{\an7}♪ And heaven and nature sing ♪
1394
00:56:28,010 --> 00:56:29,840
{\an7}Oh, I should stay
and hear her sing.
1395
00:56:29,880 --> 00:56:31,260
{\an7}♪ And heaven and nature sing ♪
1396
00:56:31,300 --> 00:56:32,510
{\an7}Oh, no. You got time. Trust me.
1397
00:56:32,550 --> 00:56:34,180
{\an7}♪ And heaven ♪
1398
00:56:34,220 --> 00:56:37,640
{\an7}♪ Ho-ho-ho, who wouldn’t go
up on the rooftop ♪
1399
00:56:37,680 --> 00:56:39,680
{\an7}I thought Emerson said,
"one song."
1400
00:56:39,730 --> 00:56:40,930
{\an7}♪ Down through the chimney ♪
1401
00:56:40,980 --> 00:56:43,350
{\an7}Emerson says "one song"
every year,
1402
00:56:43,400 --> 00:56:44,860
{\an7} and every year
she’s the last to leave.
1403
00:56:44,900 --> 00:56:46,520
{\an7}(laughing)
1404
00:56:46,570 --> 00:56:48,360
{\an7}Oh, man. She is going to be
so excited when we--
1405
00:56:48,400 --> 00:56:50,740
{\an7}Shh.
1406
00:56:55,450 --> 00:56:57,490
{\an7}So...
1407
00:56:57,530 --> 00:56:58,950
{\an7}What’s your...
1408
00:57:00,870 --> 00:57:02,210
{\an7}What’s your plan
on Christmas
1409
00:57:02,250 --> 00:57:03,370
{\an7}when your shift is done?
1410
00:57:03,420 --> 00:57:05,710
{\an7}Oh. Um, not sure.
1411
00:57:06,920 --> 00:57:09,130
{\an7}You?
1412
00:57:09,170 --> 00:57:10,710
{\an7}Maybe we can find some time
1413
00:57:10,760 --> 00:57:13,340
{\an7}to celebrate together.
1414
00:57:14,470 --> 00:57:17,350
{\an7}Yeah. Yeah. I’d like that.
1415
00:57:19,770 --> 00:57:22,850
{\an7}(fire alarm ringing)
1416
00:57:22,890 --> 00:57:24,060
{\an7}Unit commander (over PA):
Engine 21, Medic 65.
1417
00:57:24,100 --> 00:57:25,730
{\an7}Oh, no.
1418
00:57:25,770 --> 00:57:26,980
{\an7}Commander: We have reports of
a large-scale fire--
1419
00:57:27,020 --> 00:57:28,400
{\an7}Okay.
1420
00:57:28,440 --> 00:57:29,570
{\an7}Daddy’s going to have to go,
okay, baby?
1421
00:57:29,610 --> 00:57:31,440
{\an7}Yep. Got to go to work.
I love you.
1422
00:57:31,490 --> 00:57:33,610
{\an7}- Daddy, I love you.
- Bye. Stay safe.
1423
00:57:33,650 --> 00:57:36,740
{\an7}- To be continued?
- Yeah. Stay safe.
1424
00:57:36,780 --> 00:57:38,870
{\an7} Woman:
Please clear the area.
1425
00:57:38,910 --> 00:57:41,290
{\an7}- (siren wailing)
- Thank you!
1426
00:57:56,430 --> 00:57:58,140
{\an7}(siren wailing)
1427
00:57:58,180 --> 00:57:59,720
{\an7}Okay. How you feeling?
1428
00:57:59,760 --> 00:58:01,220
{\an7}Why?
1429
00:58:01,260 --> 00:58:02,810
{\an7}You’re going to take the lead
on this one.
1430
00:58:02,850 --> 00:58:04,640
{\an7} - What?
- It’s okay.
1431
00:58:04,690 --> 00:58:05,890
{\an7}I’ll be right here
the whole time.
1432
00:58:05,940 --> 00:58:07,350
{\an7}You know what to do, okay?
1433
00:58:07,400 --> 00:58:09,230
{\an7}All right. So, what’s the first
thing we do?
1434
00:58:10,980 --> 00:58:12,610
{\an7}What’s the first step, Julia?
Come on.
1435
00:58:13,740 --> 00:58:15,240
{\an7}Julia, look at me. Hey.
1436
00:58:15,280 --> 00:58:16,950
{\an7}Come on. What’s the first step?
You got this.
1437
00:58:16,990 --> 00:58:19,370
{\an7}I’ll do the assessment.
You manage the monitor.
1438
00:58:19,410 --> 00:58:20,620
{\an7}Okay. Sir?
1439
00:58:20,660 --> 00:58:22,120
{\an7}Sir, can you hear me?
1440
00:58:22,160 --> 00:58:25,750
{\an7}Male, about 45. Unresponsive.
Pulse stable.
1441
00:58:27,170 --> 00:58:29,000
{\an7} Wes:
Excuse me. Please clear the way.
1442
00:58:32,880 --> 00:58:43,060
{\an7}♪
1443
00:58:55,440 --> 00:58:56,820
{\an7} - Sanjay: No.
- Danielle: Oh, no.
1444
00:58:56,860 --> 00:58:58,160
{\an7}No.
1445
00:58:58,200 --> 00:58:59,530
{\an7}You have terrible taste
in movies.
1446
00:58:59,570 --> 00:59:01,160
{\an7} I don’t have
terrible taste in movies.
1447
00:59:01,200 --> 00:59:02,450
{\an7} I just happen to know
a classic when I see it.
1448
00:59:02,490 --> 00:59:03,950
{\an7}A hot take.
1449
00:59:03,990 --> 00:59:05,750
{\an7}No. I would submit to you
that Die Hard
1450
00:59:05,790 --> 00:59:07,370
{\an7}is not only a Christmas movie.
1451
00:59:07,410 --> 00:59:09,000
{\an7}It is the most incredible
Christmas movie ever.
1452
00:59:09,040 --> 00:59:10,580
{\an7}John McClane was my hero
growing up.
1453
00:59:10,630 --> 00:59:12,710
{\an7}You’re nuts. What about
It’s a Wonderful Life?
1454
00:59:12,750 --> 00:59:15,510
{\an7} - Ah.
- Zuzu’s petals? Come on.
1455
00:59:15,550 --> 00:59:17,670
{\an7}I don’t see this troublemaker.
Do you?
1456
00:59:17,720 --> 00:59:19,260
{\an7}No.
1457
00:59:22,390 --> 00:59:23,850
{\an7}Hey. Police!
1458
00:59:23,890 --> 00:59:25,390
{\an7}Freeze!
1459
00:59:26,680 --> 00:59:28,100
{\an7}McLaughlin, let’s go!
1460
00:59:28,140 --> 00:59:29,940
{\an7}Relax. It’s fine.
1461
00:59:29,980 --> 00:59:31,560
{\an7} Come on!
We’re going to lose him.
1462
00:59:31,610 --> 00:59:33,070
{\an7}We won’t.
1463
00:59:37,940 --> 00:59:40,530
{\an7}Well, that’s just great.
We lost him.
1464
00:59:40,570 --> 00:59:42,320
{\an7}No, we didn’t. Trust me.
1465
00:59:42,370 --> 00:59:45,040
{\an7} Look. I don’t know where
you got your training from,
1466
00:59:45,080 --> 00:59:46,330
{\an7}but I need to know
you have my six.
1467
00:59:46,370 --> 00:59:48,040
{\an7}(laughing)
1468
00:59:48,080 --> 00:59:49,540
{\an7} And I don’t know how
you do things in the 11th, but--
1469
00:59:49,580 --> 00:59:51,080
{\an7}Yeah?
1470
00:59:56,090 --> 00:59:57,710
{\an7}Well done, Officer McLaughlin.
1471
00:59:57,760 --> 00:59:59,670
{\an7}Hmm. Come on out, bud.
1472
00:59:59,720 --> 01:00:02,430
{\an7}- Let’s go.
- Yep.
1473
01:00:04,760 --> 01:00:07,430
{\an7}- Mmm. Mmm.
- Mm-hmm.
1474
01:00:07,470 --> 01:00:08,730
{\an7}Mmm!
1475
01:00:08,770 --> 01:00:11,600
{\an7}Okay. That smells amazing.
1476
01:00:11,650 --> 01:00:13,270
{\an7}It’s in the break room
if you want a slice.
1477
01:00:13,310 --> 01:00:14,520
{\an7}Can’t leave the post.
1478
01:00:14,560 --> 01:00:16,230
{\an7} What? No.
We’ll watch the desk.
1479
01:00:16,270 --> 01:00:17,900
{\an7} - You sure?
- Yes. It’s Christmas.
1480
01:00:17,940 --> 01:00:19,240
{\an7}- Get some.
- Thank you.
1481
01:00:19,280 --> 01:00:20,570
{\an7} - There you go.
- I’ll be back soon.
1482
01:00:20,610 --> 01:00:22,240
{\an7}Mm-hmm.
1483
01:00:29,200 --> 01:00:30,750
{\an7}Oh. Um, hey.
1484
01:00:30,790 --> 01:00:32,250
{\an7}How’s Chloe doing?
1485
01:00:32,290 --> 01:00:34,290
{\an7} She couldn’t make
our weekly call last night
1486
01:00:34,330 --> 01:00:36,130
{\an7}’cause something came up.
1487
01:00:36,170 --> 01:00:39,090
{\an7}We probably won’t talk
till after Christmas.
1488
01:00:39,130 --> 01:00:40,760
{\an7} - Oh.
- Oh. I’m sorry.
1489
01:00:40,800 --> 01:00:43,970
{\an7} Emerson? The patient
in exam room three needs saline.
1490
01:00:44,010 --> 01:00:46,180
{\an7}Oh. Right away, doctor.
1491
01:00:48,810 --> 01:00:50,810
{\an7}- I’m here for your sal--
- Here for my what?
1492
01:00:50,850 --> 01:00:52,270
{\an7}For my hug?
1493
01:00:52,310 --> 01:00:54,440
{\an7} - Chloe?
- Hi, Mom!
1494
01:00:54,480 --> 01:00:56,020
{\an7}Oh, my God!
1495
01:00:56,060 --> 01:00:58,110
{\an7}Chloe, what are
you doing here?
1496
01:00:58,150 --> 01:00:59,900
{\an7} I came home
for Christmas, Mom.
1497
01:01:01,610 --> 01:01:06,320
{\an7} Well, that is
the best Christmas gift ever.
1498
01:01:06,370 --> 01:01:09,540
{\an7}Then this will be second-best.
1499
01:01:09,580 --> 01:01:11,000
{\an7}(laughing)
1500
01:01:11,040 --> 01:01:14,420
{\an7}You are the only gift I need.
1501
01:01:14,460 --> 01:01:17,210
{\an7}Oh, Mom.
1502
01:01:17,250 --> 01:01:19,170
{\an7}Okay. Hold up. Hold on.
1503
01:01:19,210 --> 01:01:22,670
{\an7} How did you get in here?
No one gets past me in this ER.
1504
01:01:22,720 --> 01:01:24,680
{\an7}I had some accomplices.
1505
01:01:29,350 --> 01:01:33,980
{\an7}Thank you, guys. All of you.
Thank you.
1506
01:01:34,020 --> 01:01:36,440
{\an7}Merry Christmas.
1507
01:01:45,410 --> 01:01:46,910
{\an7}Hi, chief. You wanted to see me?
1508
01:01:46,950 --> 01:01:48,660
{\an7}Yeah.
1509
01:01:48,700 --> 01:01:52,910
{\an7}I, uh, haven’t had a chance
to check in with you.
1510
01:01:52,950 --> 01:01:54,580
{\an7} How have
your first few shifts been?
1511
01:01:55,870 --> 01:01:57,580
{\an7}They’ve been good, sir.
1512
01:02:00,460 --> 01:02:02,710
{\an7}I mean, they’ve been harder
than I thought, I guess.
1513
01:02:03,970 --> 01:02:05,340
{\an7}Yeah.
1514
01:02:06,930 --> 01:02:09,390
{\an7}This is a hard job.
1515
01:02:09,430 --> 01:02:12,640
{\an7}I know that. We all do.
1516
01:02:12,680 --> 01:02:14,770
{\an7} Things can get
pretty nerve-wracking.
1517
01:02:14,810 --> 01:02:17,400
{\an7}Getting used to the calls,
learning procedure,
1518
01:02:17,440 --> 01:02:18,860
{\an7}remembering everything.
1519
01:02:18,900 --> 01:02:20,570
{\an7}Yes, sir.
1520
01:02:20,610 --> 01:02:23,360
{\an7}I’m going to ask you something
I ask all new hires.
1521
01:02:23,400 --> 01:02:25,740
{\an7}Do you want to be here?
1522
01:02:25,780 --> 01:02:27,200
{\an7}I don’t understand. Sir--
1523
01:02:27,240 --> 01:02:30,620
{\an7}Do you want to do this,
1524
01:02:30,660 --> 01:02:33,410
{\an7}now that you have a sense
of what that means?
1525
01:02:33,450 --> 01:02:34,870
{\an7}Yeah?
1526
01:02:34,910 --> 01:02:36,540
{\an7}The pressure?
1527
01:02:36,580 --> 01:02:38,460
{\an7} The knowledge that things
can go wrong at any minute?
1528
01:02:38,500 --> 01:02:40,250
{\an7}That people are depending
on you?
1529
01:02:40,290 --> 01:02:41,920
{\an7} In spite of all of that,
you still want to do this job?
1530
01:02:43,920 --> 01:02:45,630
{\an7}I do, sir.
1531
01:02:47,590 --> 01:02:48,970
{\an7}Good.
1532
01:02:50,890 --> 01:02:53,310
{\an7}Stay focused.
1533
01:02:53,350 --> 01:02:55,390
{\an7}Stay compassionate.
1534
01:02:55,430 --> 01:02:56,940
{\an7}And most importantly, stay safe.
1535
01:03:00,150 --> 01:03:01,650
{\an7}Glad you’re part of
the 21 family.
1536
01:03:04,940 --> 01:03:07,400
{\an7}Thank you, chief.
1537
01:03:16,960 --> 01:03:18,620
{\an7}That was so sweet.
1538
01:03:18,670 --> 01:03:20,880
{\an7}The look on her face? Priceless.
1539
01:03:20,920 --> 01:03:23,000
{\an7}That was great. I’m so glad
Chloe called me to help out.
1540
01:03:23,040 --> 01:03:24,670
{\an7}Yeah. How do you know her?
1541
01:03:24,710 --> 01:03:27,090
{\an7} Oh, I used to serve with
her captain back in the day,
1542
01:03:27,130 --> 01:03:28,800
{\an7}and we keep in touch.
1543
01:03:28,840 --> 01:03:31,090
{\an7}You know, I had no idea how you
were going to get past Emerson.
1544
01:03:31,140 --> 01:03:32,430
{\an7}So, great idea with the pizza.
1545
01:03:32,470 --> 01:03:35,270
{\an7}Ah, I can be quite sneaky
if needed.
1546
01:03:35,310 --> 01:03:36,930
{\an7}Oh, I’m going to have to
keep my eye on you.
1547
01:03:36,980 --> 01:03:39,600
{\an7}(both laughing)
1548
01:03:39,640 --> 01:03:41,650
{\an7} Should I tell them
that they’re standing
1549
01:03:41,690 --> 01:03:43,610
{\an7}right underneath the mistletoe?
1550
01:03:43,650 --> 01:03:46,740
{\an7} Let me guess, Mom.
You’ve been matchmaking again?
1551
01:03:46,780 --> 01:03:48,320
{\an7}’Tis the season.
1552
01:03:52,320 --> 01:03:53,780
{\an7}(chuckling)
1553
01:03:53,830 --> 01:03:56,540
{\an7}(giggling)
1554
01:03:56,580 --> 01:03:58,080
{\an7}What time’s your shift over?
1555
01:03:58,120 --> 01:03:59,710
{\an7}Uh, 7:00.
1556
01:03:59,750 --> 01:04:01,960
{\an7} Oh, we should catch
the holiday light show downtown.
1557
01:04:02,000 --> 01:04:04,670
{\an7} It’s beautiful, and it’ll help
get you in the Christmas spirit.
1558
01:04:04,710 --> 01:04:07,010
{\an7} I mean,
tomorrow is Christmas Eve.
1559
01:04:07,050 --> 01:04:08,630
{\an7}Sounds perfect.
1560
01:04:08,670 --> 01:04:10,220
{\an7} Okay, great.
I’ll pick you up here?
1561
01:04:10,260 --> 01:04:12,300
{\an7}Yeah, and I’ll call you
if I get held up.
1562
01:04:12,340 --> 01:04:14,300
{\an7} But this time,
I’ll actually call you.
1563
01:04:14,350 --> 01:04:17,140
{\an7} Good plan.
You work tomorrow, right?
1564
01:04:17,180 --> 01:04:19,770
{\an7}Yeah, yeah. Split shift. It’s in
the morning, and then overnight.
1565
01:04:19,810 --> 01:04:21,850
{\an7}- Uh-huh.
- Why?
1566
01:04:21,900 --> 01:04:24,310
{\an7} You’re not the only one
who knows how to do sneaky.
1567
01:04:24,360 --> 01:04:25,570
{\an7}(laughing)
1568
01:04:25,610 --> 01:04:27,860
{\an7}- Mmm! See you later.
- See you.
1569
01:04:37,580 --> 01:04:39,040
{\an7} You know,
I’ve been meaning to ask you.
1570
01:04:39,080 --> 01:04:40,540
{\an7}How’s your homesickness?
1571
01:04:40,580 --> 01:04:43,170
{\an7}Definitely in remission,
at least for now.
1572
01:04:43,210 --> 01:04:45,710
{\an7}Oh. Think you’ll make it
through the holidays?
1573
01:04:45,750 --> 01:04:48,840
{\an7} I’m working on Christmas,
so I’ll be too busy to sulk.
1574
01:04:48,880 --> 01:04:50,630
{\an7}You know, I actually really like
working on Christmas.
1575
01:04:50,670 --> 01:04:53,340
{\an7}I mean, what’s more Christmassy
than helping people?
1576
01:04:53,380 --> 01:04:55,470
{\an7}- Good point.
- Thanks.
1577
01:04:55,510 --> 01:04:57,140
{\an7}But I’m still going to sulk.
1578
01:04:57,180 --> 01:04:58,770
{\an7}As you should.
1579
01:04:58,810 --> 01:05:00,140
{\an7}But seriously, you know what?
1580
01:05:00,180 --> 01:05:02,020
{\an7}This has turned out to be
1581
01:05:02,060 --> 01:05:05,560
{\an7} quite the holiday season,
and it’s all thanks to you.
1582
01:05:06,860 --> 01:05:08,020
{\an7}Naturally.
1583
01:05:08,070 --> 01:05:09,530
{\an7}Cheesesteaks?
1584
01:05:09,570 --> 01:05:10,780
{\an7}Decorating Mack’s house?
1585
01:05:10,820 --> 01:05:12,240
{\an7}Ah. Surprising Emerson?
1586
01:05:12,280 --> 01:05:13,700
{\an7}It doesn’t really sound like
1587
01:05:13,740 --> 01:05:15,620
{\an7}you’ve had much time
to be homesick.
1588
01:05:16,700 --> 01:05:19,870
{\an7}- I guess not.
- Hmm.
1589
01:05:19,910 --> 01:05:22,910
{\an7} You think you’ll ever
eventually move back west?
1590
01:05:26,330 --> 01:05:28,460
{\an7}I don’t know,
1591
01:05:28,500 --> 01:05:31,840
{\an7}but I’m not in a hurry.
That’s for sure.
1592
01:05:31,880 --> 01:05:35,510
{\an7} Sounds like Philly’s
growing on somebody over here.
1593
01:05:35,550 --> 01:05:38,260
{\an7}Well, how could it not?
1594
01:05:38,300 --> 01:05:40,850
{\an7}(both laughing)
1595
01:05:46,150 --> 01:05:47,310
{\an7}A great day today.
1596
01:05:47,360 --> 01:05:48,570
{\an7}Yeah. You, too.
1597
01:05:48,610 --> 01:05:50,570
{\an7}You have plans for Christmas?
1598
01:05:50,610 --> 01:05:52,110
{\an7}It’s nice to have a day off
for once, right?
1599
01:05:52,150 --> 01:05:55,820
{\an7}Yeah. First one in two years.
I’m excited!
1600
01:05:55,860 --> 01:05:57,910
{\an7}I’m going out to Horsham
to see my family.
1601
01:05:57,950 --> 01:06:00,620
{\an7}Opening presents, eggnog,
all that good stuff.
1602
01:06:00,660 --> 01:06:03,460
{\an7} And I’ll swing by the
street market Christmas morning.
1603
01:06:03,500 --> 01:06:05,420
{\an7}I always forget to buy a present
for someone.
1604
01:06:05,460 --> 01:06:06,580
{\an7}Nice.
1605
01:06:06,620 --> 01:06:08,170
{\an7}How about you?
1606
01:06:08,210 --> 01:06:09,630
{\an7} Uh, yeah. Chester.
Dad’s side of the family.
1607
01:06:09,670 --> 01:06:10,880
{\an7}Big Indian feast.
1608
01:06:10,920 --> 01:06:13,050
{\an7} Oh, I’m jealous.
I love Indian food.
1609
01:06:13,090 --> 01:06:14,800
{\an7}Ah, wait till you try
my grandma’s samosas.
1610
01:06:14,840 --> 01:06:16,340
{\an7}I will never get rid of you.
1611
01:06:18,890 --> 01:06:21,600
{\an7} Uh, I’ll tell you what.
I will bring you some leftovers.
1612
01:06:21,640 --> 01:06:22,930
{\an7}So sweet of you. Thank you.
1613
01:06:22,970 --> 01:06:25,730
{\an7}Did you just call me sweet?
1614
01:06:25,770 --> 01:06:27,810
{\an7}I called you sweet, yes.
1615
01:06:27,850 --> 01:06:29,610
{\an7}I swear I heard you. Yeah.
1616
01:06:29,650 --> 01:06:31,270
{\an7}I’ll see you tomorrow.
1617
01:06:31,320 --> 01:06:32,780
{\an7}See you tomorrow.
1618
01:06:38,110 --> 01:06:40,120
{\an7}She called me sweet.
1619
01:06:43,620 --> 01:06:46,410
{\an7} Stanfield:
Dr. Williams?
1620
01:06:46,460 --> 01:06:47,620
{\an7}Happy Christmas Eve Day,
Dr. Stanfield.
1621
01:06:47,670 --> 01:06:49,670
{\an7} Same to you.
Do you have a minute?
1622
01:06:49,710 --> 01:06:51,040
{\an7}Of course.
1623
01:06:51,090 --> 01:06:53,210
{\an7}Your numbers this month
are outstanding.
1624
01:06:53,250 --> 01:06:54,800
{\an7}I mean, efficiency,
1625
01:06:54,840 --> 01:06:57,470
{\an7}successful procedures,
patient satisfaction,
1626
01:06:57,510 --> 01:06:59,470
{\an7}it’s all very impressive.
1627
01:06:59,510 --> 01:07:01,470
{\an7}That is lovely to hear.
Thank you.
1628
01:07:01,510 --> 01:07:03,390
{\an7}Hope I can keep it up.
1629
01:07:03,430 --> 01:07:05,560
{\an7}Oh, I’m sure you will.
1630
01:07:05,600 --> 01:07:08,310
{\an7} But tell me.
Um, what’s the game plan?
1631
01:07:08,350 --> 01:07:09,980
{\an7}Game plan?
1632
01:07:10,020 --> 01:07:12,770
{\an7} Your goal. You know,
when all is said and done
1633
01:07:12,820 --> 01:07:14,280
{\an7}and you look back over
your career,
1634
01:07:14,320 --> 01:07:16,860
{\an7}what do you hope to see?
1635
01:07:16,900 --> 01:07:19,160
{\an7}Well, it used to be private
practice, like my father.
1636
01:07:19,200 --> 01:07:22,200
{\an7}I’ve done that. It’s nice
to get to know patients
1637
01:07:22,240 --> 01:07:23,790
{\an7}on a personal level.
1638
01:07:23,830 --> 01:07:27,000
{\an7}Yeah. Yeah. But I--
1639
01:07:27,040 --> 01:07:31,170
{\an7} I love it here.
Emergency. Front lines.
1640
01:07:31,210 --> 01:07:32,960
{\an7} Hmm. There for people
when they need it the most.
1641
01:07:33,000 --> 01:07:35,090
{\an7} Exactly.
Every day I leave exhausted,
1642
01:07:35,130 --> 01:07:36,970
{\an7} but feeling like
we’ve all made a difference.
1643
01:07:37,010 --> 01:07:40,510
{\an7}That’s why I came back
to emergency medicine.
1644
01:07:40,550 --> 01:07:41,680
{\an7}It’s all about perspective.
1645
01:07:41,720 --> 01:07:43,760
{\an7}Perspective.
1646
01:07:43,810 --> 01:07:46,850
{\an7}Someone once gave me
some good advice.
1647
01:07:46,890 --> 01:07:49,190
{\an7}If a patient’s in the ER,
chances are
1648
01:07:49,230 --> 01:07:51,650
{\an7} they’re having
a worse day than you are.
1649
01:07:51,690 --> 01:07:54,360
{\an7}Yeah.
1650
01:07:54,400 --> 01:07:56,530
{\an7}♪ O come ♪
1651
01:07:56,570 --> 01:08:01,530
{\an7}♪ All ye faithful ♪
1652
01:08:01,570 --> 01:08:06,290
{\an7}♪ Joyful and triumphant ♪
1653
01:08:06,330 --> 01:08:09,620
{\an7}♪ O come ye
1654
01:08:09,660 --> 01:08:13,840
{\an7}♪ O come
ye ♪
1655
01:08:13,880 --> 01:08:18,760
{\an7}♪ To Bethlehem ♪
1656
01:08:20,050 --> 01:08:21,880
{\an7}- (applauding)
- Ha-ha.
1657
01:08:23,600 --> 01:08:25,720
{\an7}That was amazing.
1658
01:08:25,760 --> 01:08:28,390
{\an7} Yeah, yeah.
We are pretty good, huh?
1659
01:08:28,430 --> 01:08:30,020
{\an7}(singers laughing)
1660
01:08:30,060 --> 01:08:32,850
{\an7}But we are still missing
our fourth Turtle Dove.
1661
01:08:32,900 --> 01:08:36,320
{\an7}Uh, Wes, what are you up to?
1662
01:08:36,360 --> 01:08:39,070
{\an7}Well, we’re headed to
the community center,
1663
01:08:39,110 --> 01:08:40,990
{\an7} so there are a few hours
before I need to clock in.
1664
01:08:42,530 --> 01:08:44,070
{\an7}Come join us.
1665
01:08:44,120 --> 01:08:46,740
{\an7}Uh, I mean, you probably need me
to stay here.
1666
01:08:46,780 --> 01:08:48,040
{\an7} - No.
- And, um--
1667
01:08:48,080 --> 01:08:50,080
{\an7}Well, there’s a ton of consults.
1668
01:08:50,120 --> 01:08:52,290
{\an7} Stanfield:
No, no, no. See you tonight.
1669
01:08:52,330 --> 01:08:53,830
{\an7}You go. Have fun.
1670
01:08:53,880 --> 01:08:57,090
{\an7}(clearing throat)
1671
01:08:57,130 --> 01:08:59,920
{\an7}Wow. Oh, wow.
1672
01:08:59,960 --> 01:09:01,550
{\an7} Are you sure? I thought
I just heard something on the--
1673
01:09:01,590 --> 01:09:03,050
{\an7}No? Okay.
1674
01:09:03,090 --> 01:09:04,720
{\an7} - Look good on you.
- That color’s great.
1675
01:09:04,760 --> 01:09:06,390
{\an7}Okay. You win.
1676
01:09:06,430 --> 01:09:07,640
{\an7}Yeah.
1677
01:09:07,680 --> 01:09:09,100
{\an7}- Good night.
- Have fun.
1678
01:09:09,140 --> 01:09:10,430
{\an7}- Second alto.
- Pardon?
1679
01:09:10,480 --> 01:09:15,190
{\an7}♪ O come, let us adore him ♪
1680
01:09:15,230 --> 01:09:20,320
{\an7} ♪ O come
let us adore him ♪
1681
01:09:20,360 --> 01:09:21,990
{\an7}♪ O come ♪
1682
01:09:22,030 --> 01:09:26,910
{\an7}♪ Let us adore him ♪
1683
01:09:26,950 --> 01:09:29,700
{\an7}♪ Christ the Lord ♪
1684
01:09:29,740 --> 01:09:32,330
{\an7}♪ Lord ♪
1685
01:09:32,370 --> 01:09:34,540
{\an7}Oh, yeah.
1686
01:09:34,580 --> 01:09:36,670
{\an7} ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
1687
01:09:36,710 --> 01:09:39,800
{\an7}♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
1688
01:09:39,840 --> 01:09:44,720
{\an7} ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
1689
01:09:44,760 --> 01:09:49,850
{\an7}♪ And a Happy New Year ♪
1690
01:09:51,810 --> 01:09:53,310
{\an7}(applauding)
1691
01:09:53,350 --> 01:09:55,520
{\an7}Hey. Great stuff, guys.
1692
01:09:57,060 --> 01:09:59,230
{\an7}I thought that was amazing.
1693
01:09:59,270 --> 01:10:00,730
{\an7}Like, you’re officially
a Turtle Dover now.
1694
01:10:00,780 --> 01:10:02,530
{\an7}(laughing)
1695
01:10:02,570 --> 01:10:04,950
{\an7}- Man, I miss doing that.
- Ooh.
1696
01:10:04,990 --> 01:10:06,490
{\an7}Thank you for being
a part of it.
1697
01:10:06,530 --> 01:10:08,240
{\an7}Of course.
1698
01:10:09,740 --> 01:10:11,910
{\an7}Oh, hey. Excuse me for a second.
1699
01:10:11,950 --> 01:10:13,330
{\an7}Betsy, what are you doing here?
1700
01:10:13,370 --> 01:10:14,870
{\an7} Oh, I decided
there wouldn’t be any harm
1701
01:10:14,910 --> 01:10:16,120
{\an7}in seeing what this place
is all about.
1702
01:10:16,170 --> 01:10:18,840
{\an7}I think that’s a wonderful idea.
1703
01:10:18,880 --> 01:10:21,840
{\an7} Uh, you know,
it’s been a long time
1704
01:10:21,880 --> 01:10:24,420
{\an7}since anybody worried about me,
1705
01:10:24,470 --> 01:10:26,680
{\an7} and even longer
since I worried about myself.
1706
01:10:26,720 --> 01:10:28,390
{\an7}So, thank you.
1707
01:10:28,430 --> 01:10:30,510
{\an7}It’s my pleasure.
1708
01:10:30,560 --> 01:10:32,930
{\an7}Have fun, and Merry Christmas.
1709
01:10:32,970 --> 01:10:36,480
{\an7}Merry Christmas to you, too,
Dr. Williams.
1710
01:10:39,230 --> 01:10:42,980
{\an7}Now, that is what a Philadelphia
Christmas is all about.
1711
01:10:43,030 --> 01:10:45,650
{\an7}Helping the people.
1712
01:10:45,700 --> 01:10:47,070
{\an7}Great job.
1713
01:10:48,910 --> 01:10:51,410
{\an7}(phone ringing)
1714
01:10:51,450 --> 01:10:53,040
{\an7}Yeah. I have to head back.
1715
01:10:53,080 --> 01:10:57,170
{\an7}Yeah, yeah. I got to get back
to the station, anyway.
1716
01:10:57,210 --> 01:10:58,500
{\an7}Be safe.
1717
01:10:58,540 --> 01:11:06,590
{\an7}♪
1718
01:11:06,630 --> 01:11:08,260
{\an7}What about getting
the full report
1719
01:11:08,300 --> 01:11:10,090
{\an7} on Friday?
You think you’ll be okay with--
1720
01:11:10,140 --> 01:11:11,640
{\an7}- Oh, excuse me.
- Hey, guys.
1721
01:11:11,680 --> 01:11:13,220
{\an7}My mom made these for everyone.
1722
01:11:13,260 --> 01:11:15,060
{\an7}That’s awesome, man. Make sure
you give her our thanks.
1723
01:11:15,100 --> 01:11:17,230
{\an7}Oh, you know I will, man.
1724
01:11:17,270 --> 01:11:19,900
{\an7}So, I talked to my mom
about college.
1725
01:11:19,940 --> 01:11:21,360
{\an7}Well, how did that go?
1726
01:11:21,400 --> 01:11:23,360
{\an7} You were right.
She was happy for me.
1727
01:11:23,400 --> 01:11:25,030
{\an7} But also said that
she’d miss me a lot.
1728
01:11:25,070 --> 01:11:26,610
{\an7}How do you feel about that?
1729
01:11:26,650 --> 01:11:28,780
{\an7}Good, and sad.
1730
01:11:28,820 --> 01:11:30,030
{\an7} I don’t know.
It was bittersweet.
1731
01:11:30,070 --> 01:11:32,120
{\an7} - Yeah.
- I guess now it’s my turn
1732
01:11:32,160 --> 01:11:33,620
{\an7} to hold two feelings
at the same time, huh?
1733
01:11:33,660 --> 01:11:35,120
{\an7}Huh.
1734
01:11:35,160 --> 01:11:36,500
{\an7}Merry Christmas, Chief Anderson.
1735
01:11:36,540 --> 01:11:37,910
{\an7}Thanks, Wes.
1736
01:11:37,960 --> 01:11:39,580
{\an7}See you, Scott.
1737
01:11:40,960 --> 01:11:43,750
{\an7}You know, the days can be long.
1738
01:11:43,790 --> 01:11:46,090
{\an7}The calls can be dangerous.
1739
01:11:46,130 --> 01:11:49,630
{\an7}You miss family events
and special occasions.
1740
01:11:49,680 --> 01:11:51,430
{\an7}But it’s the little moments,
1741
01:11:51,470 --> 01:11:53,930
{\an7}and knowing that you make
a difference.
1742
01:11:53,970 --> 01:11:56,350
{\an7}That’s what keeps us going.
1743
01:12:09,070 --> 01:12:11,070
{\an7}(indistinct chattering)
1744
01:12:11,110 --> 01:12:13,450
{\an7} Ooh.
That smells amazing.
1745
01:12:13,490 --> 01:12:17,160
{\an7} My family gathers every
Christmas Eve to make them,
1746
01:12:17,200 --> 01:12:20,290
{\an7}and my abuela made sure that
I had enough tamales
1747
01:12:20,330 --> 01:12:23,460
{\an7}for tonight to share
with this family.
1748
01:12:23,500 --> 01:12:24,960
{\an7} Well, boys,
it ain’t Christmas Eve
1749
01:12:25,000 --> 01:12:26,340
{\an7} until we hit
the station potluck, huh?
1750
01:12:26,380 --> 01:12:28,260
{\an7} This looks like
the best one yet.
1751
01:12:28,300 --> 01:12:31,430
{\an7} Unit commander:
Engine 21, Medic 65.
1752
01:12:31,470 --> 01:12:35,140
{\an7}Police report a structure fire
at the old Wanamaker Building.
1753
01:12:35,180 --> 01:12:37,270
{\an7} - All right.
- All right. Let’s go.
1754
01:12:37,310 --> 01:12:39,180
{\an7} - Let’s go.
- Let’s get on it, guys.
1755
01:12:39,230 --> 01:12:43,350
{\an7}(fire alarm ringing)
1756
01:12:45,020 --> 01:12:47,980
{\an7}(siren wailing)
1757
01:12:48,030 --> 01:12:49,940
{\an7}(indistinct shouting)
1758
01:12:49,990 --> 01:12:51,740
{\an7}(flames crackling)
1759
01:12:54,910 --> 01:12:56,620
{\an7}- Let’s set a perimeter.
- On it.
1760
01:13:01,290 --> 01:13:02,580
{\an7} Hey.
Get him out of the hot zone!
1761
01:13:02,620 --> 01:13:04,000
{\an7}I’m going in. Make sure
1762
01:13:04,040 --> 01:13:05,920
{\an7}- there’s no one left inside.
- Copy you.
1763
01:13:05,960 --> 01:13:07,340
{\an7}Julia: I’ve never been
this close to a fire.
1764
01:13:07,380 --> 01:13:09,710
{\an7}The heat is almost unbearable.
1765
01:13:09,760 --> 01:13:11,550
{\an7}Well, imagine being inside.
1766
01:13:17,810 --> 01:13:20,730
{\an7}Anybody in here?
1767
01:13:24,730 --> 01:13:27,190
{\an7}(debris clattering)
1768
01:13:27,230 --> 01:13:29,530
{\an7}- Come out!
- Chief!
1769
01:13:29,570 --> 01:13:31,110
{\an7}I’m going in after him.
1770
01:13:31,150 --> 01:13:32,900
{\an7}No, Wes. Wait! The other unit
will be here soon.
1771
01:13:32,950 --> 01:13:34,240
{\an7}There’s no time!
1772
01:13:34,280 --> 01:13:36,120
{\an7}Chief?
1773
01:13:39,240 --> 01:13:41,450
{\an7}Chief? Chief, can you hear me?
1774
01:13:41,500 --> 01:13:42,750
{\an7}(clattering)
1775
01:13:45,460 --> 01:13:47,500
{\an7} Chief, come on.
We need you, man.
1776
01:13:47,540 --> 01:13:49,880
{\an7}(screaming)
1777
01:13:49,920 --> 01:13:51,760
{\an7}(debris clattering)
1778
01:13:55,260 --> 01:13:57,010
{\an7} Wes:
Come on. Come on, buddy.
1779
01:13:57,050 --> 01:13:59,100
{\an7}Easy. You can do it. One, two.
1780
01:13:59,140 --> 01:14:01,180
{\an7}(grunting)
1781
01:14:06,810 --> 01:14:07,980
{\an7}(flames crackling)
1782
01:14:10,360 --> 01:14:12,110
{\an7}(glass shattering)
1783
01:14:12,150 --> 01:14:14,530
{\an7} Man:
Please stay back.
1784
01:14:14,570 --> 01:14:18,070
{\an7} - (coughing)
- (onlookers cheering)
1785
01:14:18,120 --> 01:14:19,780
{\an7}Oh, thank goodness.
1786
01:14:20,990 --> 01:14:22,240
{\an7} Wes:
All right. Help me.
1787
01:14:22,290 --> 01:14:24,000
{\an7} Gurney. Here.
Set him down gently.
1788
01:14:26,120 --> 01:14:28,380
{\an7}Get it off him.
1789
01:14:31,380 --> 01:14:33,130
{\an7}Chief, chief!
1790
01:14:33,170 --> 01:14:35,050
{\an7}It’s Sanchez. Can you hear me?
1791
01:14:36,130 --> 01:14:37,510
{\an7}Okay. I’ve got a pulse.
1792
01:14:37,550 --> 01:14:39,140
{\an7}Bring me an oxygen now.
1793
01:14:39,180 --> 01:14:40,930
{\an7}We’ll get you both to
the hospital.
1794
01:14:40,970 --> 01:14:43,310
{\an7}Just hang in there.
1795
01:14:49,730 --> 01:14:52,820
{\an7} - (laughing)
- What did I tell you? Socks.
1796
01:14:52,860 --> 01:14:55,240
{\an7}Oh, Dr. Williams?
This came for you.
1797
01:14:55,280 --> 01:14:57,240
{\an7}It’s a Christmas card
from that little boy
1798
01:14:57,280 --> 01:14:59,030
{\an7}who hurt his leg the other day.
1799
01:14:59,070 --> 01:15:02,030
{\an7}Oh. Oh.
1800
01:15:02,080 --> 01:15:05,410
{\an7} - (laughing)
- That’s so cute.
1801
01:15:05,450 --> 01:15:07,540
{\an7} "Thanks, doctor. You did
a great job saving my leg,
1802
01:15:07,580 --> 01:15:09,000
{\an7}and my Christmas, too."
1803
01:15:09,040 --> 01:15:11,250
{\an7}Oh. So sweet.
1804
01:15:11,290 --> 01:15:13,050
{\an7} Julia:
Firefighter injured!
1805
01:15:13,090 --> 01:15:14,590
{\an7}Prepping trauma room one.
1806
01:15:14,630 --> 01:15:16,420
{\an7} Firefighter injured
in a burning building.
1807
01:15:16,470 --> 01:15:18,380
{\an7}Patient is alert but somnolent.
1808
01:15:18,430 --> 01:15:20,850
{\an7} Vital signs stable.
En route, GCS 13, glucose 130.
1809
01:15:20,890 --> 01:15:22,050
{\an7} Wes:
Hannah!
1810
01:15:23,310 --> 01:15:24,890
{\an7}Wes? Are you okay?
1811
01:15:24,930 --> 01:15:26,310
{\an7} - I think so.
- Get him into exam room three.
1812
01:15:26,350 --> 01:15:27,940
{\an7} Clean him up
and look at his lungs.
1813
01:15:27,980 --> 01:15:29,600
{\an7}It’s the chief.
1814
01:15:30,480 --> 01:15:31,810
{\an7}It’s the chief.
1815
01:15:33,940 --> 01:15:35,530
{\an7}Stanfield:
Chief?
1816
01:15:35,570 --> 01:15:37,700
{\an7}- Chief, can you hear me?
- (monitor beeping)
1817
01:15:37,740 --> 01:15:39,950
{\an7} Let’s get him on
a non-rebreather.
1818
01:15:39,990 --> 01:15:41,280
{\an7}Pupils are equal and reactive.
1819
01:15:41,320 --> 01:15:42,870
{\an7}Check his carbon monoxide.
1820
01:15:42,910 --> 01:15:44,290
{\an7}Get me two large bore IVs,
1821
01:15:44,330 --> 01:15:45,870
{\an7}and order a head CT
and a chest x-ray.
1822
01:15:45,910 --> 01:15:47,000
{\an7}Be ready to intubate.
1823
01:15:47,040 --> 01:15:48,830
{\an7}Chief?
1824
01:15:48,870 --> 01:15:50,420
{\an7}Chief, can you hear us?
1825
01:15:50,460 --> 01:15:52,960
{\an7}Can you hear me?
1826
01:15:53,000 --> 01:15:55,800
{\an7}(beeping)
1827
01:15:55,840 --> 01:15:57,880
{\an7}Deep breath.
1828
01:16:05,350 --> 01:16:07,020
{\an7}Hey.
1829
01:16:07,060 --> 01:16:08,980
{\an7}Doctors gave you the all-clear?
1830
01:16:09,020 --> 01:16:10,520
{\an7}Yeah.
1831
01:16:10,560 --> 01:16:12,650
{\an7}Ah. That’s great news.
1832
01:16:14,570 --> 01:16:17,530
{\an7} You know, you really
came through tonight, Julia.
1833
01:16:17,570 --> 01:16:19,610
{\an7}You should be proud.
1834
01:16:19,650 --> 01:16:22,990
{\an7}I just hope that it was enough.
1835
01:16:23,030 --> 01:16:24,620
{\an7}You did everything you could.
1836
01:16:26,160 --> 01:16:27,660
{\an7}That’s all we can ever do.
1837
01:16:33,790 --> 01:16:36,210
{\an7}- Wes?
- Hey.
1838
01:16:36,250 --> 01:16:38,130
{\an7}Where’s Daddy?
1839
01:16:38,170 --> 01:16:42,220
{\an7}Sweetie, listen. Your daddy is
in the best hands possible.
1840
01:16:42,260 --> 01:16:44,300
{\an7}Promise. Okay?
1841
01:16:44,350 --> 01:16:46,010
{\an7}Can you keep that chin up
for me?
1842
01:16:46,060 --> 01:16:47,770
{\an7}Come on.
1843
01:16:51,940 --> 01:16:55,650
{\an7}♪ It’s the holidays ♪
1844
01:16:55,690 --> 01:16:58,110
{\an7}♪ Isn’t it lovely? ♪
1845
01:17:01,950 --> 01:17:04,570
{\an7}♪ Magic inspires hope ♪
1846
01:17:04,620 --> 01:17:07,830
{\an7} ♪ Wakes up the child
that’s inside of me ♪
1847
01:17:07,870 --> 01:17:12,210
{\an7}(sniffling)
1848
01:17:12,250 --> 01:17:17,130
{\an7}♪ Christmas morning ♪
1849
01:17:17,170 --> 01:17:21,970
{\an7}♪ Snow is falling ♪
1850
01:17:22,010 --> 01:17:26,510
{\an7} ♪ Grab onto your loved ones,
pull ’em in a little closer ♪
1851
01:17:26,550 --> 01:17:29,060
{\an7}♪ ’Tis the season ♪
1852
01:17:32,480 --> 01:17:37,270
{\an7}♪ Open hearted ♪
1853
01:17:37,310 --> 01:17:42,110
{\an7}♪ Lay guard down ♪
1854
01:17:42,150 --> 01:17:44,410
{\an7}♪ Lookin’ out for one another ♪
1855
01:17:44,450 --> 01:17:46,950
{\an7}♪ Like we’re sisters
and brothers ♪
1856
01:17:46,990 --> 01:17:49,990
{\an7}♪ ’Tis the season ♪
1857
01:17:50,040 --> 01:17:51,290
{\an7}He’s going to be okay.
1858
01:17:51,330 --> 01:17:52,710
{\an7}Merry Christmas, everyone.
1859
01:17:52,750 --> 01:17:53,910
{\an7} Hannah:
He’s had a concussion,
1860
01:17:53,960 --> 01:17:55,500
{\an7} and he’s got
a fractured wrist.
1861
01:17:55,540 --> 01:17:56,880
{\an7}But other than that,
1862
01:17:56,920 --> 01:17:59,040
{\an7}he just wants to see
the two of you.
1863
01:17:59,090 --> 01:18:02,010
{\an7} Thank you.
Thank you so much, all of you.
1864
01:18:05,300 --> 01:18:06,760
{\an7}Thank you.
1865
01:18:12,770 --> 01:18:15,980
{\an7}Hey. Are you sure you’re okay?
1866
01:18:16,020 --> 01:18:18,980
{\an7}Yeah. I am now.
1867
01:18:20,020 --> 01:18:21,780
{\an7}Thank you.
1868
01:18:21,820 --> 01:18:23,240
{\an7}Yeah.
1869
01:18:23,280 --> 01:18:25,240
{\an7} Man:
Dr. Williams?
1870
01:18:30,530 --> 01:18:32,450
{\an7}How you feeling?
1871
01:18:32,490 --> 01:18:33,910
{\an7}Relieved.
1872
01:18:33,950 --> 01:18:35,620
{\an7} Yeah?
Well, your first life saved.
1873
01:18:35,660 --> 01:18:37,420
{\an7}Not a bad Christmas present.
1874
01:18:37,460 --> 01:18:39,590
{\an7}- For me or the chief?
- Both.
1875
01:18:39,630 --> 01:18:42,210
{\an7}Wow. So, what do we do now?
1876
01:18:43,300 --> 01:18:46,090
{\an7}Well, we reset the rig,
1877
01:18:46,130 --> 01:18:48,390
{\an7}head back to the station
1878
01:18:48,430 --> 01:18:50,510
{\an7}and finish our shift.
1879
01:18:50,550 --> 01:18:51,930
{\an7}That’s the job.
1880
01:19:04,400 --> 01:19:05,530
{\an7}Who’d you forget to buy for?
1881
01:19:05,570 --> 01:19:08,660
{\an7}Oh. Wes, if you can believe it.
1882
01:19:08,700 --> 01:19:10,120
{\an7} Well, Anderson’s
going to be okay,
1883
01:19:10,160 --> 01:19:11,740
{\an7}so that’s a pretty good gift
already.
1884
01:19:11,780 --> 01:19:13,200
{\an7}It is.
1885
01:19:13,240 --> 01:19:14,790
{\an7}But Wes will also love this.
1886
01:19:14,830 --> 01:19:16,210
{\an7}- (laughing)
- Go, Birds.
1887
01:19:18,540 --> 01:19:20,500
{\an7}Merry Christmas.
1888
01:19:20,540 --> 01:19:22,590
{\an7}Yeah. Thanks.
1889
01:19:22,630 --> 01:19:24,670
{\an7} You’re supposed to say,
"Merry Christmas to you, too."
1890
01:19:24,710 --> 01:19:26,170
{\an7}I could say the same thing
to you.
1891
01:19:26,220 --> 01:19:27,550
{\an7}What’s that supposed to mean?
1892
01:19:27,590 --> 01:19:29,930
{\an7}- Seriously.
- What?
1893
01:19:29,970 --> 01:19:31,720
{\an7}Danielle, I texted you "Merry
Christmas" last night, okay?
1894
01:19:31,760 --> 01:19:34,310
{\an7}I can take a hint, but I think
1895
01:19:34,350 --> 01:19:36,020
{\an7} we just have different ideas
of what it means to be polite.
1896
01:19:36,060 --> 01:19:39,020
{\an7}Sanjay, I never got a text
from you last night. Look.
1897
01:19:39,060 --> 01:19:40,310
{\an7}Okay. That’s weird.
1898
01:19:40,350 --> 01:19:41,480
{\an7}What number do you have?
1899
01:19:41,520 --> 01:19:44,110
{\an7}Uh, 0137.
1900
01:19:44,150 --> 01:19:46,570
{\an7}It’s 0173.
1901
01:19:46,610 --> 01:19:50,070
{\an7}Oh. Okay. I will--
I will fix it.
1902
01:19:50,110 --> 01:19:52,830
{\an7} So, all this time,
you thought of me--
1903
01:19:52,870 --> 01:19:54,830
{\an7}Yes, and some random person’s
been getting texts from me
1904
01:19:54,870 --> 01:19:57,410
{\an7} that are meant for you,
and they’re ghosting me, too.
1905
01:19:57,450 --> 01:20:00,250
{\an7} (laughing)
So, I’m going to tell them--
1906
01:20:00,290 --> 01:20:02,170
{\an7}I got you a Christmas present.
1907
01:20:02,210 --> 01:20:04,090
{\an7}Oh, you didn’t have to.
1908
01:20:04,130 --> 01:20:06,260
{\an7}Well--
1909
01:20:06,300 --> 01:20:07,840
{\an7} - There.
- Thank you.
1910
01:20:12,890 --> 01:20:14,720
{\an7} Tickets to
the New Year’s Eve ball?
1911
01:20:14,760 --> 01:20:17,310
{\an7}I mean, if you want to.
1912
01:20:17,350 --> 01:20:18,680
{\an7}I understand if you--
1913
01:20:25,730 --> 01:20:27,860
{\an7} I have been waiting
almost a year to do that.
1914
01:20:27,900 --> 01:20:32,280
{\an7} Turns out Christmas kisses
are even better than New Years.
1915
01:20:32,320 --> 01:20:42,330
{\an7}♪
1916
01:20:43,960 --> 01:20:45,670
{\an7} Hannah:
Merry Christmas.
1917
01:20:45,710 --> 01:20:47,710
{\an7}Wes:
Hey.
1918
01:20:52,180 --> 01:20:55,140
{\an7}Wow. It’s nice to just sit here
with you.
1919
01:20:55,180 --> 01:20:56,390
{\an7}(both chuckling)
1920
01:20:56,430 --> 01:20:58,970
{\an7}I’m glad you finally got
a break.
1921
01:20:59,020 --> 01:21:01,190
{\an7} Well, Christmas night
is always pretty quiet,
1922
01:21:01,230 --> 01:21:04,650
{\an7}once we got past the rush from
kids riding their new bikes.
1923
01:21:04,690 --> 01:21:06,610
{\an7} And dads trying out
their kids’ skateboards.
1924
01:21:06,650 --> 01:21:08,030
{\an7}(laughing) Yeah.
1925
01:21:10,360 --> 01:21:13,360
{\an7}So, how was your first Christmas
in Philly?
1926
01:21:15,320 --> 01:21:16,870
{\an7}It’s actually my second.
1927
01:21:16,910 --> 01:21:19,370
{\an7}But I mean, they were separated
by a few decades.
1928
01:21:19,410 --> 01:21:21,870
{\an7}But so far, so good.
1929
01:21:21,910 --> 01:21:23,420
{\an7}Mm-hmm. And the homesickness?
1930
01:21:26,000 --> 01:21:28,750
{\an7}I mean, I’m feeling it
a little bit today,
1931
01:21:28,800 --> 01:21:30,840
{\an7}but more and more,
1932
01:21:30,880 --> 01:21:33,340
{\an7}Philadelphia is starting to feel
like home,
1933
01:21:33,380 --> 01:21:35,090
{\an7}specially at Christmas...
1934
01:21:36,720 --> 01:21:38,060
{\an7}Thanks to you.
1935
01:21:39,560 --> 01:21:41,390
{\an7}That’s great to hear.
1936
01:21:46,150 --> 01:21:48,230
{\an7}You know, I, um...
1937
01:21:49,400 --> 01:21:52,950
{\an7}...never really let myself
1938
01:21:52,990 --> 01:21:54,910
{\an7}care for anyone romantically.
1939
01:21:56,490 --> 01:21:58,030
{\an7}No time, right?
1940
01:21:58,080 --> 01:22:00,080
{\an7}Maybe.
1941
01:22:02,200 --> 01:22:05,000
{\an7}Or maybe it’s just an excuse
that I made
1942
01:22:05,040 --> 01:22:08,090
{\an7}to not let anyone get close
to me.
1943
01:22:09,920 --> 01:22:12,130
{\an7}I’m running out of excuses.
1944
01:22:14,510 --> 01:22:16,720
{\an7}That’s good...
1945
01:22:16,760 --> 01:22:18,800
{\an7}...because I really like
cheesesteaks.
1946
01:22:18,850 --> 01:22:20,350
{\an7}(both chuckling)
1947
01:22:20,390 --> 01:22:21,470
{\an7}Whiz with.
1948
01:22:21,520 --> 01:22:24,100
{\an7}Perfect.
1949
01:22:26,440 --> 01:22:27,810
{\an7}(clearing throat)
1950
01:22:27,860 --> 01:22:30,860
{\an7}Oh. How did that get there?
1951
01:22:30,900 --> 01:22:33,280
{\an7}Do you think that was Emerson,
or--
1952
01:22:33,320 --> 01:22:34,490
{\an7}Uh, could be.
1953
01:22:34,530 --> 01:22:36,570
{\an7}(laughing)
1954
01:22:36,610 --> 01:22:38,030
{\an7}Sneaky.
1955
01:22:38,070 --> 01:22:39,370
{\an7}That’s me.
1956
01:22:39,410 --> 01:22:42,580
{\an7}Well, thanks, but, um,
1957
01:22:42,620 --> 01:22:45,160
{\an7}I don’t think we actually need
mistletoe.
1958
01:22:46,960 --> 01:22:55,470
{\an7}♪
1959
01:22:56,590 --> 01:22:58,050
{\an7}Hmm.
1960
01:22:58,090 --> 01:23:00,430
{\an7}Dispatcher: Dr. Williams
to exam room three.
1961
01:23:00,470 --> 01:23:03,600
{\an7}Oh. Um, that’s my cue.
1962
01:23:03,640 --> 01:23:06,390
{\an7}But I’ll call you
when I get home.
1963
01:23:06,440 --> 01:23:08,270
{\an7}I can’t wait.
1964
01:23:08,310 --> 01:23:16,400
{\an7}♪
1965
01:23:16,450 --> 01:23:18,780
{\an7}Merry Christmas.
1966
01:23:18,820 --> 01:23:20,990
{\an7}It sure is.
1967
01:23:23,830 --> 01:23:26,080
{\an7} Commander:
Medic 65, you there?
1968
01:23:27,000 --> 01:23:29,210
{\an7}Medic 65, en route.
1969
01:23:36,670 --> 01:23:46,850
{\an7}♪
156227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.