Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,949 --> 00:00:51,111
[ Children Chattering ]
2
00:01:18,512 --> 00:01:21,345
[ Cooing ]
3
00:01:21,415 --> 00:01:24,009
[ Chattering Continues ]
4
00:01:48,408 --> 00:01:51,537
[Boy]
He's let the pigeon go.
5
00:01:51,612 --> 00:01:53,979
Hey!
What do you think you're doing?
6
00:01:55,315 --> 00:01:58,341
[ Gasps, Grunts ]
7
00:01:59,419 --> 00:02:01,979
- Who said you can do that?
- I didn't!
8
00:02:02,055 --> 00:02:03,819
- Me neither!
- I was watching that bird.
9
00:02:03,890 --> 00:02:06,018
It's mine. So get it back.
10
00:02:06,093 --> 00:02:08,994
- Yeah, get his bird back!
- Yeah, fy after it!
11
00:02:09,062 --> 00:02:12,430
If you won't, I'm going to have
to find something that will.
12
00:02:12,499 --> 00:02:14,991
- Nice.
- [ Stammers ]
13
00:02:16,870 --> 00:02:19,840
[ Boys Laughing ]
14
00:02:21,642 --> 00:02:24,168
Next time, it'll be you.
15
00:02:27,047 --> 00:02:30,415
Stop it.
16
00:02:46,433 --> 00:02:47,923
What?
17
00:02:52,873 --> 00:02:54,932
Come on, Tomas.
18
00:02:57,077 --> 00:03:00,707
- Oops. That'll be trouble. Wet your bed again?
- [ Laughing ]
19
00:03:04,651 --> 00:03:07,279
You'll be leaving the orphanage now.
20
00:03:37,317 --> 00:03:39,308
Hello, Tomas.
21
00:03:39,386 --> 00:03:41,616
My name is Maire.
22
00:03:41,688 --> 00:03:43,622
Have you ever been to an island?
23
00:04:09,750 --> 00:04:11,878
Maire.
24
00:04:11,952 --> 00:04:14,978
You're looking a touch drab today.
Did somebody die?
25
00:04:15,055 --> 00:04:17,547
No. But it looks like
you're fading fast, Fergus.
26
00:04:17,624 --> 00:04:20,389
But don't worry.
I've just the cure for you.
27
00:04:20,460 --> 00:04:22,394
A wee bit of color is what you need.
28
00:04:22,462 --> 00:04:24,226
What? And give the missus
a heart attack.
29
00:04:24,297 --> 00:04:26,664
Don't be shy.
[ Laughs ]
30
00:04:26,733 --> 00:04:29,998
What do you think, folks?
Does jt suff me?
31
00:04:30,070 --> 00:04:33,404
First time in a boat, young fella?
32
00:04:33,473 --> 00:04:35,498
You'll be getting
your sea legs in no time.
33
00:04:41,548 --> 00:04:44,882
[ Seals Honking ]
34
00:04:54,594 --> 00:04:56,926
That'll be your new home.
35
00:05:06,973 --> 00:05:10,341
- See? We got him here safe and sound.
- Yes, you did.
36
00:05:11,945 --> 00:05:13,413
[ Gasps ]
37
00:05:14,648 --> 00:05:17,242
- Hey.
- Seamus Gallagher.
38
00:05:17,317 --> 00:05:18,785
Ouch!
39
00:05:18,852 --> 00:05:21,412
That's a fine welcome
for a newcomer to the island.
40
00:05:21,488 --> 00:05:24,890
- Just saying hello. I wasn't aiming at him.
- I'm Nancy. That's Seamus.
41
00:05:24,958 --> 00:05:29,191
Did you get seasick on the boat?
Seamus always throws up.
42
00:05:29,262 --> 00:05:31,697
- Do not!
- Do sol
43
00:05:31,765 --> 00:05:34,234
- I bet you got sick, didn't youl!
- No.
44
00:05:34,301 --> 00:05:36,269
- [ Chuckles ]
- [Boy ] Hey, Seamus!
45
00:05:37,704 --> 00:05:39,035
Got to go.
46
00:05:40,106 --> 00:05:42,097
Here's a welcome present.
47
00:05:43,376 --> 00:05:45,242
- [Gasps ]
- Seamus.
48
00:05:45,312 --> 00:05:48,043
- See you later. I'll get youl!
- Come on then.
49
00:06:07,467 --> 00:06:11,233
That there js King Fingal,
king of the giants...
50
00:06:11,304 --> 00:06:13,295
petrified in the sun.
51
00:06:13,373 --> 00:06:16,968
[ve heard he wakes a little
when there's a half moon.
52
00:06:17,043 --> 00:06:20,946
And if you ask him right,
he'll grant your worthy wish.
53
00:06:32,859 --> 00:06:34,418
Okay.
54
00:06:36,062 --> 00:06:38,190
Oh, there's himself.
Just like I told you.
55
00:06:38,265 --> 00:06:39,630
[ Barking ]
56
00:06:39,699 --> 00:06:42,327
And he's brought Ben.
57
00:06:42,402 --> 00:06:45,030
Hey, you, Alec!
[ Chuckles ]
58
00:06:46,806 --> 00:06:48,331
[ Groans ]
59
00:06:54,080 --> 00:06:56,481
Here he is.
This is Tomas.
60
00:07:02,622 --> 00:07:05,592
Tomas, does he look
like I described him?
61
00:07:11,564 --> 00:07:13,532
Welcome to Corrie, lad.
62
00:07:24,477 --> 00:07:25,967
[ Chuckles ]
63
00:07:26,046 --> 00:07:30,813
We'd better get up to the house.
We could all use a nice cup of fea.
64
00:07:30,884 --> 00:07:32,648
Aye.
65
00:07:32,719 --> 00:07:36,314
- Oh, I feasted every day.
- [ Laughs ]
66
00:07:36,389 --> 00:07:39,256
- On burnt porridge?
- [ Laughing ]
67
00:07:39,326 --> 00:07:42,455
- The only pity was you not coming.
- The roof needed fixing.
68
00:07:42,529 --> 00:07:45,794
[ Maire ]
Aye, and the chickens fed.
69
00:07:45,865 --> 00:07:49,096
You'll do anything to avoid
going to the mainiand, Alec O'Donnell.
70
00:07:49,169 --> 00:07:52,070
- Just about.
- [Ben Barking ]
71
00:07:54,007 --> 00:07:56,135
Come on, Tomas.
72
00:07:56,209 --> 00:07:58,143
Tomas?
73
00:08:07,354 --> 00:08:10,688
Well, you don't need an invitation
nto your own house, do you?
74
00:08:10,757 --> 00:08:12,748
Inside with you.
75
00:08:17,897 --> 00:08:19,831
Here we are.
76
00:08:36,316 --> 00:08:38,250
Well, let's show you your room.
77
00:08:41,454 --> 00:08:42,944
This way.
78
00:08:48,895 --> 00:08:51,330
I hope this wee room is to your liking.
79
00:08:58,104 --> 00:09:02,371
Well, you can hang your clothes
on the pegs in here.
80
00:09:02,442 --> 00:09:05,275
And, uh, this is for when it rains.
81
00:09:09,949 --> 00:09:13,249
Oh, and Alec made that dresser for you.
Isn't it grand?
82
00:09:17,057 --> 00:09:19,924
And I made you this
to keep you cozy at night.
83
00:09:25,865 --> 00:09:29,358
It's been a Jong day.
11 leave you to settle in.
84
00:10:07,640 --> 00:10:09,574
[ Groans ]
85
00:10:19,719 --> 00:10:22,654
So, Jad, how does the shirt if?
86
00:10:26,593 --> 00:10:28,755
She went to a lot of trouble to make that.
87
00:10:31,564 --> 00:10:32,929
Aye.
88
00:10:58,024 --> 00:11:00,356
[Laughing ]
89
00:11:00,426 --> 00:11:04,727
[ Groans ]
Thinking of how— how fine you look.
90
00:11:04,797 --> 00:11:06,856
Well, are you glad to have me back then?
91
00:11:06,933 --> 00:11:09,265
[ Groans ]
You've been two weeks gone.
92
00:11:09,335 --> 00:11:12,270
- Would you believe me if I said I wasn't?
- [Door Opens ]
93
00:11:14,007 --> 00:11:15,497
Oohl
[ Chuckles ]
94
00:11:15,575 --> 00:11:18,101
Hey, Tomas!
And just in time too.
95
00:11:18,178 --> 00:11:21,478
I might have crushed
the poor man's legs.
96
00:11:21,548 --> 00:11:24,279
Why don't I show you
the rest of the place.
97
00:11:24,350 --> 00:11:27,411
And I will teach you your chores.
98
00:11:34,727 --> 00:11:36,695
Inside. In here.
99
00:11:38,531 --> 00:11:43,367
- [ Chicken Clucking ]
- [ Maire Clucking ]
100
00:11:48,007 --> 00:11:49,941
What are you saying?
101
00:11:50,009 --> 00:11:52,808
Oh. I'm asking for her eggs.
102
00:11:52,879 --> 00:11:54,904
You try it.
103
00:11:56,883 --> 00:11:59,875
[ Clucking ]
104
00:12:03,223 --> 00:12:05,282
Well done.
105
00:12:05,358 --> 00:12:07,417
Let's see what she's given you.
106
00:12:08,728 --> 00:12:10,787
[ Laughing ]
107
00:12:10,863 --> 00:12:13,764
Go on. She's giving them to you.
108
00:12:13,833 --> 00:12:15,824
[ Door Opening ]
109
00:12:19,405 --> 00:12:20,770
[ Gasps ]
110
00:12:22,575 --> 00:12:25,044
[ Chuckles ]
That's okay.
111
00:12:25,111 --> 00:12:27,910
We've got plenty enough. Come.
112
00:12:29,616 --> 00:12:31,948
It's okay.
113
00:12:34,687 --> 00:12:36,712
[ Bleating ]
114
00:12:41,928 --> 00:12:44,795
♪ [ Maire Humming ♪
115
00:12:49,936 --> 00:12:52,462
[ Thunder Rumbling ]
116
00:12:57,243 --> 00:13:00,304
And what, may I ask,
do you think you're doing?
117
00:13:02,282 --> 00:13:04,216
Don't you know what puddles are for?
118
00:13:09,889 --> 00:13:12,756
- [Gasps ]
- How can you resist? Come on then!
119
00:13:12,825 --> 00:13:14,850
[ Shouting ]
120
00:13:14,927 --> 00:13:18,693
Come on! Run! Run!
I'm coming after you!
121
00:13:18,765 --> 00:13:20,494
- Don't let me catch youl!
- [ Laughing ]
122
00:13:21,934 --> 00:13:23,493
Whoo!
123
00:13:23,569 --> 00:13:25,731
Isn't it grand, Tomas?
124
00:13:25,805 --> 00:13:28,331
Isn't it grand?
125
00:13:36,749 --> 00:13:38,911
Whoo!
126
00:13:41,354 --> 00:13:45,518
[Laughing ]
Look, Alec, have a splash.
127
00:13:45,591 --> 00:13:47,081
They re perfect puddles.
128
00:13:55,802 --> 00:13:57,793
Well, we best be getting inside.
129
00:13:59,439 --> 00:14:03,307
The cold will cut right through you.
Come on in.
130
00:14:03,376 --> 00:14:06,903
Tomas, you'll catch your death out here.
Come on.
131
00:14:08,881 --> 00:14:11,407
Is it himself then?
132
00:14:11,484 --> 00:14:13,009
Oh.
133
00:14:13,086 --> 00:14:16,852
I know he can be as warm and inviting
as that old King Fingal rock.
134
00:14:16,923 --> 00:14:19,415
But underneath it all,
there's a tender heart.
135
00:14:19,492 --> 00:14:22,655
You'll come to know that one day.
136
00:14:22,729 --> 00:14:26,097
I promise you. Now come on.
137
00:14:32,271 --> 00:14:35,639
I thought you'd like it.
It's himself's favorite.
138
00:14:35,708 --> 00:14:37,642
Beef stew with red currant jelly.
139
00:14:46,853 --> 00:14:50,016
[ Clears Throat ]
140
00:14:50,089 --> 00:14:52,922
Would you like more stew?
141
00:14:55,995 --> 00:14:58,123
Huh?
142
00:14:59,565 --> 00:15:01,090
What?
143
00:15:02,268 --> 00:15:04,999
Go on, lad. Eat your fill.
144
00:15:11,344 --> 00:15:13,005
Now drink this down.
145
00:15:13,079 --> 00:15:15,571
It's nice and warm,
and it'll help you sleep tonight.
146
00:15:17,383 --> 00:15:19,875
Here you are.
147
00:15:19,952 --> 00:15:21,886
Does the nightshirt fit all right?
148
00:15:25,358 --> 00:15:26,917
In you go.
149
00:15:32,265 --> 00:15:34,256
I'll leave a wee light on for you.
150
00:15:40,106 --> 00:15:41,596
Good night.
151
00:16:01,093 --> 00:16:03,892
Not a talker, is he?
152
00:16:03,963 --> 00:16:08,025
Wasn't it your father who taught you,
“Wise men think; fools talk'?
153
00:16:10,736 --> 00:16:13,171
- Aye.
- Give him time, Alec.
154
00:16:13,239 --> 00:16:15,731
Everything here is so strange to him.
155
00:16:15,808 --> 00:16:18,641
What were you doing out there
in the rain?
156
00:16:18,711 --> 00:16:20,645
You got soaked to the bone.
157
00:16:20,713 --> 00:16:24,206
That poor boy has never
been allowed to play in the rain.
158
00:16:32,091 --> 00:16:35,026
You're disappointed, aren't you?
159
00:16:35,094 --> 00:16:38,257
- I agreed to it.
- Aye.
160
00:16:38,331 --> 00:16:42,131
But now that you've seen him,
you're disappointed.
161
00:16:42,201 --> 00:16:47,071
I'll not deny I expected you to choose a boy
that had the making of a man in him.
162
00:16:47,139 --> 00:16:50,131
I don't see why you chose
the runt of the litter.
163
00:16:50,209 --> 00:16:53,440
tl be a wonder if the first gale of wind
doesn't carry him away.
164
00:16:53,513 --> 00:16:55,880
- Surely there was a heartier boy.
- Aye
165
00:16:57,216 --> 00:16:59,685
But it was Tomas I chose.
166
00:17:04,156 --> 00:17:07,592
What if he finds life too hard on Corrie
and breaks your heart...
167
00:17:07,660 --> 00:17:10,823
and fills you with more grief?
168
00:17:10,897 --> 00:17:13,093
t's you I'm thinking of
169
00:17:13,165 --> 00:17:15,725
- Don't you be worrying about me, Alec.
- How can I not?
170
00:17:18,971 --> 00:17:20,905
I'm feeling the cold
something fierce tonight.
171
00:17:20,973 --> 00:17:23,670
You'll soon be warm enough.
172
00:17:25,077 --> 00:17:27,171
[ Chuckles ]
173
00:17:27,246 --> 00:17:29,442
[Alec ] What do you say
I make you a hot whiskey?
174
00:17:29,515 --> 00:17:32,815
[ Maire Chuckles ]
That sounds lovely.
175
00:17:49,168 --> 00:17:51,398
[ Ben Barking In Distance ]
176
00:18:06,586 --> 00:18:08,520
[ Door Slams ]
177
00:18:08,588 --> 00:18:10,352
Good morning, Tomas.
178
00:18:10,423 --> 00:18:11,982
Ll.
179
00:18:12,058 --> 00:18:13,548
uh, saw—
180
00:18:17,096 --> 00:18:19,531
- What is it?
- Uh—
181
00:18:20,933 --> 00:18:23,561
[ Stammering ]
182
00:18:23,636 --> 00:18:27,072
What? What? You saw— saw what?
183
00:18:27,139 --> 00:18:29,073
Uh—
184
00:18:30,309 --> 00:18:32,641
Out with it.
185
00:18:32,712 --> 00:18:34,339
Re—
186
00:18:34,413 --> 00:18:37,815
- R-Rainbow.
- You saw a Corrie rainbow.
187
00:18:37,883 --> 00:18:40,875
The best in the world.
188
00:18:40,953 --> 00:18:43,888
Well, why don't you put on your boots
and have a good look.
189
00:18:43,956 --> 00:18:47,324
Aren't they perfect
for splashing in puddles?
190
00:18:47,393 --> 00:18:49,191
[ Barks ]
191
00:18:52,064 --> 00:18:55,898
You didn't tell me you picked a lad
who can't even speak.
192
00:18:55,968 --> 00:18:58,164
You didn't ask, did you?
193
00:18:58,237 --> 00:19:01,696
All these months I've been over to the home
and you never once asked me about him.
194
00:19:01,774 --> 00:19:04,038
I trusted your judgment, didn't 1?
195
00:19:07,013 --> 00:19:09,107
[ Maire ]
You of all people should be sympathetic.
196
00:19:09,181 --> 00:19:12,082
He may have trouble
saying certain words...
197
00:19:12,151 --> 00:19:15,746
but some people have trouble
using them at all.
198
00:19:17,690 --> 00:19:19,886
[ Clucking ]
199
00:19:54,794 --> 00:19:56,125
[ Maire ]
Alec?
200
00:19:56,195 --> 00:19:58,892
- Going out to the boat, are you?
- That's right.
201
00:19:58,964 --> 00:20:02,127
Tomas is about.
202
00:20:02,201 --> 00:20:05,136
Is he now?
203
00:20:06,539 --> 00:20:08,507
[ Maire ]
Tomas?
204
00:20:15,214 --> 00:20:17,581
Tomas?
205
00:20:17,650 --> 00:20:21,553
Since you're going out anyway,
you might like to take him.
206
00:20:21,620 --> 00:20:24,419
Well, he's not about, is he?
207
00:20:25,825 --> 00:20:28,590
No, he's not
208
00:20:28,661 --> 00:20:31,221
So be on your way then.
209
00:20:45,711 --> 00:20:47,645
Hmm.
210
00:20:48,748 --> 00:20:51,183
The sun is wild high up there.
211
00:20:54,253 --> 00:20:57,120
Is it... time for stew?
212
00:20:57,189 --> 00:20:59,521
It's cooling.
213
00:20:59,592 --> 00:21:01,583
Are you coming?
214
00:21:06,031 --> 00:21:09,831
♪ As I went down to the fair
early in the mornin' ♪
215
00:21:09,902 --> 00:21:13,668
♪ I met a bonny young sailor boy
at the break of day ♪
216
00:21:13,739 --> 00:21:17,573
♪ He smiled at me and fook me hand
early in the mornin' ♪
217
00:21:17,643 --> 00:21:20,203
And told me tales of distant lands ♪
218
00:21:20,279 --> 00:21:21,610
♪ Toola roola ray ♪
219
00:21:21,680 --> 00:21:26,015
♪ Hey, ho, hey, ho
at the break of day ♪
220
00:21:26,085 --> 00:21:27,883
[ Sighs ]
221
00:21:27,953 --> 00:21:29,478
Tomas.
222
00:21:29,555 --> 00:21:33,014
Tomas, come here. Sit.
223
00:21:33,092 --> 00:21:35,026
Sit.
224
00:21:36,128 --> 00:21:38,062
Look at this.
225
00:21:39,231 --> 00:21:41,256
[ Calling ]
Ooh. Ooh.
226
00:21:41,333 --> 00:21:44,200
[ Continues ]
227
00:21:59,118 --> 00:22:01,348
It's your turn, Tomas.
228
00:22:01,420 --> 00:22:03,354
Call them in closer.
229
00:22:05,457 --> 00:22:06,447
Ooh.
230
00:22:14,099 --> 00:22:16,363
Don't tell me you've given up
after one try.
231
00:22:18,103 --> 00:22:20,470
How do you expect to learn anything?
232
00:22:20,539 --> 00:22:22,473
Again.
233
00:22:26,612 --> 00:22:29,138
Ooh! Ooh!
234
00:22:29,215 --> 00:22:31,149
[ Continues Calling ]
235
00:22:31,217 --> 00:22:33,515
That's the idea.
236
00:22:33,586 --> 00:22:36,851
Now, this time take a deep breath...
237
00:22:36,922 --> 00:22:39,186
and swell up your belly.
238
00:22:39,258 --> 00:22:42,660
Now push out all that air at once
when you make the call.
239
00:22:44,263 --> 00:22:46,391
Ooh! Ooh!
240
00:22:46,465 --> 00:22:49,491
- [ Continues Calling ]
- That's it!
241
00:22:53,172 --> 00:22:55,607
- [ Seals Honking ]
- They're waiting for your message.
242
00:22:56,976 --> 00:22:59,138
Message?
243
00:22:59,211 --> 00:23:01,236
Did you not know
seals have special powers?
244
00:23:04,483 --> 00:23:09,182
Since times long forgotten island people
have known that seals are messengers.
245
00:23:09,255 --> 00:23:12,589
They can find spirits
who have passed on...
246
00:23:12,658 --> 00:23:16,117
and give them messages about things
you want them to know.
247
00:23:22,201 --> 00:23:23,965
Could I...
248
00:23:24,036 --> 00:23:26,767
te
249
00:23:26,839 --> 00:23:30,139
talk to my gran?
250
00:23:34,146 --> 00:23:37,878
Just lean in and whisper
your message to her very softly...
251
00:23:37,950 --> 00:23:40,282
so that only she can hear.
252
00:23:46,091 --> 00:23:47,525
Tell my gran—
253
00:24:02,574 --> 00:24:05,635
- Want to know what I told her?
- Only if you want.
254
00:24:08,447 --> 00:24:10,381
I said...
255
00:24:11,717 --> 00:24:13,651
I like it here.
256
00:24:25,397 --> 00:24:25,464
[ Chickens Clucking ]
257
00:24:25,464 --> 00:24:27,796
[ Chickens Clucking ]
258
00:24:35,708 --> 00:24:39,440
- [Seamus ] Mmm, you're so slow!
- [Nancy ] Stop it! Ow!
259
00:24:40,679 --> 00:24:43,410
- Stop it! Seamus!
- Can you catch—
260
00:24:43,482 --> 00:24:46,247
No! Seamus!
261
00:24:46,318 --> 00:24:49,879
- Don't try and calch me.
- Owl
262
00:24:49,955 --> 00:24:51,889
- Get back!
- Yoo-hoo!
263
00:24:54,126 --> 00:24:56,094
[ Woman, Indistinct ]
264
00:24:56,161 --> 00:24:58,095
Ohl
[ Chuckles ]
265
00:24:58,163 --> 00:25:01,793
- You needn't have gone to the trouble.
- You've not the time to bake.
266
00:25:01,867 --> 00:25:03,596
- I know how you spoil him.
- Oh.
267
00:25:03,669 --> 00:25:06,900
- 80, is he about?
- No, he's gone down to the boat.
268
00:25:06,972 --> 00:25:08,963
- No, not Alec. The lad!
- Oh.
269
00:25:09,041 --> 00:25:11,635
My lot are clambering to play with him.
t's about time I met him.
270
00:25:11,710 --> 00:25:14,907
You take your lot inside the house.
11 see if I can find him.
271
00:25:14,980 --> 00:25:18,211
- Come on, you lot!
- Tomas?
272
00:25:20,219 --> 00:25:22,745
Tomas?
273
00:25:22,821 --> 00:25:24,152
Tomas?
274
00:25:26,091 --> 00:25:28,082
Tomas?
275
00:25:28,160 --> 00:25:31,095
Oh. He's run off then.
276
00:25:32,765 --> 00:25:36,531
Nothing like a soft bale of hay
to relax my aching bones.
277
00:25:37,936 --> 00:25:41,065
- [ Sneezes ]
- [Laughs]
278
00:25:41,140 --> 00:25:43,507
Fox in the henhouse!
279
00:25:46,578 --> 00:25:49,673
Mrs. Gallagher from down the road
has come for a visit.
280
00:25:49,748 --> 00:25:53,810
They might have given you a fright yesterday,
but they were just excited to see you.
281
00:25:55,821 --> 00:25:58,290
Seamus and Nancy
are keen to play with you.
282
00:25:58,357 --> 00:26:00,291
Come if you want.
283
00:26:01,727 --> 00:26:03,991
I'll be there.
284
00:26:07,866 --> 00:26:12,633
- Is he coming, Ma?
- Forget about him! Let's just go.
285
00:26:12,704 --> 00:26:15,799
- He's still getting used to things a bit, so—
- [Door Opens ]
286
00:26:17,009 --> 00:26:20,604
- Hello.
- Well, it's Tomas, is it?
287
00:26:20,679 --> 00:26:22,306
Wejcome to Corrfe.
288
00:26:23,582 --> 00:26:26,643
And are you finding
the island to your liking?
289
00:26:26,718 --> 00:26:30,882
Di— D-D-Didn't see much of it yet.
290
00:26:30,956 --> 00:26:33,823
- Why are you talking like that?
- Seamus! Mind your tongue.
291
00:26:33,892 --> 00:26:36,452
Tomas has a stammer.
292
00:26:36,528 --> 00:26:40,021
He knows what he wanis to say,
buf sometimes...
293
00:26:40,099 --> 00:26:41,897
the words just have
a hard time coming out.
294
00:26:41,967 --> 00:26:45,369
What do you think?
Shall we take him to our hideout?
295
00:26:45,437 --> 00:26:48,168
- I's a secret.
- Thanks very much. That's lovely.
296
00:26:48,240 --> 00:26:53,337
- You'd keep a secret, right, Tomas?
- You'd better keep it.
297
00:26:54,480 --> 00:26:56,744
Don't forget your oilskin.
298
00:26:56,815 --> 00:26:59,250
It might rain foday.
299
00:27:02,087 --> 00:27:05,057
- Tomas, you coming?
- So.
300
00:27:05,124 --> 00:27:07,058
how's himself taken to Tomas?
301
00:27:07,126 --> 00:27:09,561
Oh, he's coming along.
302
00:27:09,628 --> 00:27:12,359
- These things take time, you know.
- Mmm.
303
00:27:12,431 --> 00:27:15,162
But I know every man wants
the child to be his own, and...
304
00:27:15,234 --> 00:27:17,726
I know how hard you fried.
305
00:27:30,415 --> 00:27:33,350
- You throw like a chicken.
- [ Clucking ]
306
00:27:33,418 --> 00:27:35,887
I throw like a rooster!
307
00:27:35,954 --> 00:27:38,423
You're such a girl.
308
00:27:41,493 --> 00:27:43,461
Rooster or chicken?
309
00:27:56,041 --> 00:27:57,941
Rooster!
310
00:28:02,281 --> 00:28:04,807
So how old are you then, five?
311
00:28:04,883 --> 00:28:07,318
Seamus! Don't be an agent!
312
00:28:07,386 --> 00:28:10,617
- Eight.
- You're not daft, are you?
313
00:28:10,689 --> 00:28:13,386
Anybody can see
he's not daft, Seamus.
314
00:28:13,458 --> 00:28:15,256
Well, are you then?
315
00:28:15,327 --> 00:28:17,091
I'm not...
316
00:28:17,162 --> 00:28:19,995
d-d-daft.
317
00:28:20,065 --> 00:28:21,999
We'll see.
318
00:28:23,135 --> 00:28:25,160
If you're eight...
319
00:28:25,237 --> 00:28:27,638
you'll be coming to school
next week with me and Seamus.
320
00:28:27,706 --> 00:28:29,697
Shh!
321
00:28:38,183 --> 00:28:40,117
[ Seamus ]
Don't stare at him.
322
00:28:40,185 --> 00:28:42,711
He'll turn you to stone.
323
00:28:42,788 --> 00:28:46,486
I thought he was King Fingal.
324
00:28:46,558 --> 00:28:50,495
- He grants wishes.
- He was a king all right.
325
00:28:50,562 --> 00:28:53,862
But how would you feel
being frozen for 3,000 years?
326
00:28:53,932 --> 00:28:56,196
[Nancy ]
Crushed a saflor once who got in his way.
327
00:28:56,268 --> 00:28:58,828
He's furious when he wakes up.
328
00:28:58,904 --> 00:29:01,703
But Maire says he grants wishes.
329
00:29:04,076 --> 00:29:07,341
- We have to climb up there and steal an egg.
- Why don't you go right now?
330
00:29:07,412 --> 00:29:10,780
‘Cause the bird hasn't laid one yet!
Besides we're going to the hideout.
331
00:29:11,850 --> 00:29:13,784
Or have you lost your nerve?
332
00:29:13,852 --> 00:29:16,116
Well, you coming or not then?
Let's go!
333
00:29:20,192 --> 00:29:22,286
Let's go!
334
00:29:26,798 --> 00:29:29,893
What do you think? It's where King Fingal
and his court used to five.
335
00:29:29,968 --> 00:29:34,997
- Is this your hideout?
- Hideout? This?
336
00:29:35,073 --> 00:29:37,371
[ Scoffs ]
337
00:29:40,779 --> 00:29:43,476
- Where are we?
- On the secret path.
338
00:29:43,548 --> 00:29:46,540
King Fingal's sanctuary.
No one knew it existed till I found it.
339
00:29:46,618 --> 00:29:48,552
- I found it, not you!
- [ Tomas ] Who made this?
340
00:29:48,620 --> 00:29:51,317
[ Seamus ] King Fingal and his giants.
They made this cave.
341
00:29:51,390 --> 00:29:52,880
They made everything.
342
00:29:52,958 --> 00:29:54,926
Come on.
343
00:30:04,236 --> 00:30:06,102
[ Bats Screeching ]
344
00:30:06,171 --> 00:30:08,538
[ Gasps ]
345
00:30:18,283 --> 00:30:21,082
Don't worry.
Bats eal bugs, not people.
346
00:30:21,153 --> 00:30:24,123
No. They're blood-drinkers.
347
00:30:24,189 --> 00:30:26,920
They'll suck you dry.
348
00:30:28,427 --> 00:30:30,293
Come on. We're almost there.
349
00:30:30,362 --> 00:30:32,763
[ Screeching ]
350
00:30:35,367 --> 00:30:37,267
- [ Screeches ]
- [ Shouts ]
351
00:30:37,836 --> 00:30:39,964
Tomas, wait!
352
00:30:40,038 --> 00:30:42,029
- Let him go.
- Tomas!
353
00:30:43,108 --> 00:30:44,371
Wait!
354
00:30:55,354 --> 00:30:57,789
You look like you saw a ghost!
355
00:30:57,856 --> 00:31:00,382
- JI] 5—
- Another time.
356
00:31:00,459 --> 00:31:02,086
Yeah, when you're not a baby anymore.
357
00:31:02,160 --> 00:31:04,993
Let's go see Molly's new kittens.
358
00:31:06,365 --> 00:31:08,333
Okay.
359
00:31:12,904 --> 00:31:15,464
[ Bleating ]
360
00:31:17,142 --> 00:31:19,440
[Nancy ]
Are you coming to school foo, Ben?
361
00:31:19,511 --> 00:31:24,347
- Wish it was him instead of me.
- He'd learn a lot more than you
if he went. Right, Ben?
362
00:31:24,416 --> 00:31:27,784
I don't know what you're so happy about.
We're going to school.
363
00:31:28,854 --> 00:31:30,549
I'm sure it's no fun
learning new things...
364
00:31:30,622 --> 00:31:32,522
when you don't have a brain
to store them.
365
00:31:32,591 --> 00:31:34,582
Bye!
366
00:31:36,595 --> 00:31:38,927
[ Woman ]
Quiet. Quiet!
367
00:31:42,567 --> 00:31:44,695
Quiet, class, please.
368
00:31:44,770 --> 00:31:49,003
You'll notice we have
a new student in class today.
369
00:31:49,074 --> 00:31:53,477
This is Tomas, and he's come to Corrie
all the way from the city.
370
00:31:53,545 --> 00:31:56,139
Would you like to tell us
something about it, Tomas?
371
00:32:06,558 --> 00:32:10,051
[ Stammering ]
372
00:32:10,128 --> 00:32:11,857
fo
373
00:32:11,930 --> 00:32:14,331
Uh, I—
374
00:32:14,399 --> 00:32:17,334
[ Children Laughing ]
375
00:32:19,604 --> 00:32:21,538
Rory McCann!
376
00:32:21,606 --> 00:32:26,271
- Go on, Tomas.
- Tell about the chocolate shops, Tomas.
377
00:32:27,546 --> 00:32:31,540
Chocolate's good...
378
00:32:31,616 --> 00:32:34,642
but... Corrie's better.
379
00:32:37,155 --> 00:32:39,419
Why is that, Tomas?
380
00:32:39,491 --> 00:32:43,826
Well, Corrie's... got...
381
00:32:43,895 --> 00:32:47,160
boats and seals...
382
00:32:47,232 --> 00:32:51,533
and... sheep... and...
383
00:32:51,603 --> 00:32:52,934
giant stones...
384
00:32:53,004 --> 00:32:54,768
and...
385
00:32:54,840 --> 00:33:00,074
K-K-K— King Fingal's castle.
386
00:33:00,145 --> 00:33:02,739
Try and find that in a city.
387
00:33:02,814 --> 00:33:05,044
And where should Tomas sit?
388
00:33:05,116 --> 00:33:07,278
Here, miss. With me, miss!
Herel Herel
389
00:33:07,352 --> 00:33:10,515
- [All Shouting ]
- Here, miss. With me, miss! Here, here, here.
390
00:33:10,589 --> 00:33:13,752
Miss, please, please, please.
Here, miss.
391
00:33:17,929 --> 00:33:19,590
[ Whistles ]
392
00:33:27,472 --> 00:33:29,406
Tomas.
393
00:33:29,474 --> 00:33:33,741
This is Mrs. Kane
from the agency on the mainland.
394
00:33:33,812 --> 00:33:38,181
[ Stammering ]
What agency?
395
00:33:38,250 --> 00:33:42,346
Not to worry.
She works for the adoption agency.
396
00:33:42,420 --> 00:33:45,515
Mrs. Kane will be paying us visits
now and again.
397
00:33:45,590 --> 00:33:48,321
It's just part of what she does so that—
398
00:33:48,393 --> 00:33:51,829
So that we can decide whether or not
you're to live here on Corrie.
399
00:33:51,897 --> 00:33:53,592
- But—
- 1! be off now.
400
00:33:53,665 --> 00:33:57,101
- But when I come back,
I'd like to have a visit with you.
- But—
401
00:33:57,168 --> 00:33:59,637
- To talk things over.
- But I have decided.
402
00:33:59,704 --> 00:34:03,402
- I want to stay here.
- It's not that simple.
403
00:34:03,475 --> 00:34:06,911
If you're to be a family,
everyone must agree...
404
00:34:06,978 --> 00:34:08,946
that's the best place for you.
405
00:34:09,014 --> 00:34:11,108
Don't you think?
406
00:34:12,717 --> 00:34:16,278
I'll leave these here
for Mr. O'Donnell to look over.
407
00:34:16,354 --> 00:34:19,449
And if he sees fit to sign them...
408
00:34:19,524 --> 00:34:22,425
I can get on with my job.
409
00:34:24,763 --> 00:34:27,061
Good day.
410
00:34:27,132 --> 00:34:30,625
- He doesn't want to sign.
- I's not that.
411
00:34:30,702 --> 00:34:33,637
- He's just been so busy.
- Is ittrue..
412
00:34:33,705 --> 00:34:37,198
I can't stay...
413
00:34:37,275 --> 00:34:38,765
if he doesn't sign?
414
00:34:38,843 --> 00:34:40,834
Do not be bothering yourself with that.
415
00:34:42,414 --> 00:34:44,815
- Do you not hear the chickens
clucking up a storm?
- But—
416
00:34:44,883 --> 00:34:48,319
They've been waiting all day
for you to feed them.
417
00:34:48,386 --> 00:34:50,718
Go on now,
before they starve to death.
418
00:35:09,474 --> 00:35:11,408
[ Honking ]
419
00:35:12,744 --> 00:35:14,542
- [Door Opens ]
- [ Barks ]
420
00:35:16,081 --> 00:35:18,379
Tomas?
421
00:35:18,450 --> 00:35:20,509
Tomas?
[ Clicks Teeth ]
422
00:35:21,786 --> 00:35:24,812
[ Tomas Calling To Seals In Distance ]
423
00:35:30,228 --> 00:35:32,822
- [Calling ]
- [ Seals Honking ]
424
00:35:38,269 --> 00:35:40,328
[ Calling ]
425
00:35:45,577 --> 00:35:48,672
I see they're taking a liking to you.
426
00:35:48,747 --> 00:35:50,237
Maybe.
427
00:35:55,286 --> 00:35:57,220
Did you talk to them?
428
00:35:58,223 --> 00:36:00,453
I gave them a message for my gram.
429
00:36:02,794 --> 00:36:04,728
Good.
430
00:36:10,502 --> 00:36:13,164
Want to know what I told her?
431
00:36:13,238 --> 00:36:15,172
That's up to you.
432
00:36:18,777 --> 00:36:21,838
When I first saw you at the home...
433
00:36:21,913 --> 00:36:26,214
I... pretended you were my real mum.
434
00:36:29,154 --> 00:36:32,146
We could let ourselves
pretend that's what I am.
435
00:36:35,326 --> 00:36:39,524
If I could call you “Mum”...
436
00:36:39,597 --> 00:36:41,998
I could believe it.
437
00:36:44,035 --> 00:36:47,130
Then why not call me “Mum”?
I'd like that.
438
00:36:51,376 --> 00:36:53,970
- Does it hurt?
- No.
439
00:36:54,045 --> 00:36:57,140
[ Exhales ]
t's just my heart saying I'm happy.
440
00:36:58,583 --> 00:37:00,176
I am too...
441
00:37:03,254 --> 00:37:04,449
Mum.
442
00:37:10,895 --> 00:37:12,954
[ Giggling ]
443
00:37:15,333 --> 00:37:17,427
Where are we going?
444
00:37:17,502 --> 00:37:19,436
Wait till you see.
445
00:37:19,504 --> 00:37:21,438
[ Gasps ]
446
00:37:24,809 --> 00:37:27,608
Charlie, I want you to meet Tomas.
447
00:37:28,947 --> 00:37:31,006
Do you want to take him?
448
00:37:32,517 --> 00:37:34,781
He's harmless. Really.
449
00:37:37,155 --> 00:37:38,316
Go on.
450
00:37:52,303 --> 00:37:54,067
He tickles.
451
00:37:56,241 --> 00:37:58,733
[ Laughing ]
452
00:37:58,810 --> 00:38:00,676
[ Chattering ]
453
00:38:00,745 --> 00:38:01,906
- Bye.
- See you, Carey.
454
00:38:01,980 --> 00:38:04,381
See you, Nancy.
455
00:38:04,449 --> 00:38:06,383
Seamus—
456
00:38:06,451 --> 00:38:08,385
I'd like to go back to your hideout.
457
00:38:08,453 --> 00:38:11,514
- You're serious?
- Let's gol
458
00:38:11,589 --> 00:38:12,818
But the bats!
459
00:38:13,992 --> 00:38:15,187
[ Screeches ]
460
00:38:26,971 --> 00:38:29,030
[Tomas ]
Theyre sleeping.
461
00:38:29,107 --> 00:38:32,133
And we never come down here at night
when they're all flying.
462
00:38:32,210 --> 00:38:34,907
- Me and Rory would.
- Would not.
463
00:38:34,979 --> 00:38:36,970
Rory's afraid of everything.
464
00:38:40,518 --> 00:38:43,510
She's a— a beauty.
465
00:38:44,589 --> 00:38:46,523
No matter how heavy the seas...
466
00:38:46,591 --> 00:38:48,753
she's safe and sound in here.
467
00:38:48,827 --> 00:38:51,228
Are we taking her out?
468
00:38:51,296 --> 00:38:54,857
If you weren't a city boy,
you'd know the tide's against us.
469
00:38:54,933 --> 00:38:56,867
Be off with you, puppy!
470
00:38:56,935 --> 00:38:58,027
[ Laughs ]
471
00:39:02,874 --> 00:39:04,399
[ Ben Barking In Distance ]
472
00:39:04,475 --> 00:39:06,375
[ Laughing ]
473
00:39:08,947 --> 00:39:11,439
[ Gasps, Laughs ]
474
00:39:17,021 --> 00:39:19,217
He's changed, hasn't he?
475
00:39:19,290 --> 00:39:21,554
- [ Laughing ]
- [Alec J Aye.
476
00:39:21,626 --> 00:39:23,822
Fresh air and your cooking.
477
00:39:23,895 --> 00:39:26,489
And have you noticed
that he calls me “Mum”?
478
00:39:27,498 --> 00:39:31,731
- I had.
- Come on, Ben. Come on.
479
00:39:31,803 --> 00:39:33,931
- What does he call me, I wonder?
- Ooh.
480
00:39:34,005 --> 00:39:35,495
Just “himself.”
481
00:39:35,573 --> 00:39:39,237
I think he knows that
you wouldn't want him to call you Alec.
482
00:39:40,745 --> 00:39:42,440
Good enough.
483
00:39:44,949 --> 00:39:46,974
[ Sighs ]
You hardly talk to him.
484
00:39:47,051 --> 00:39:49,952
[ Groans ]
I try.
485
00:39:50,021 --> 00:39:52,149
He hardly says a word.
486
00:39:52,223 --> 00:39:54,157
You have to show him you want him.
487
00:39:54,225 --> 00:39:58,526
I feed him, put clothes on his back,
share me house with him.
488
00:40:00,031 --> 00:40:02,466
I can't have my own feelings for him
the way you do.
489
00:40:02,533 --> 00:40:04,126
But don't you see, Alec?
490
00:40:04,202 --> 00:40:07,866
I need you to share more things with him.
Not just a house.
491
00:40:07,939 --> 00:40:10,499
Stop ff. Stop Jt.
492
00:40:10,575 --> 00:40:14,034
- [ Sighs ]
- Give me your paw.
493
00:40:14,112 --> 00:40:17,207
- Ben's a good boy.
- I know you wished for our own child.
494
00:40:19,217 --> 00:40:24,678
But have you considered
that maybe Tomas is a gift to us?
495
00:40:38,436 --> 00:40:40,370
Good boy. That's it.
496
00:40:42,674 --> 00:40:44,870
I'm taking a trip
to the mainland tomorrow.
497
00:40:46,744 --> 00:40:50,180
- Are you sure that's wise?
- Oh, it's pure wisdom.
498
00:40:50,248 --> 00:40:53,513
It's to be a fine day
and smooth sailing.
499
00:40:53,584 --> 00:40:56,485
Besides, I have
this wee plece of paper...
500
00:40:56,554 --> 00:40:59,023
and it has Tomas's name on it.
501
00:40:59,090 --> 00:41:01,718
And next to it, it says March the 3rd.
502
00:41:03,328 --> 00:41:08,232
March the 3rd?
That's my b— b— birthday.
503
00:41:09,500 --> 00:41:10,990
Wouldn't you know it?
504
00:41:11,069 --> 00:41:12,559
And today is March the 1st.
505
00:41:12,637 --> 00:41:15,971
So you see,
I absolutely must take the trip.
506
00:41:16,975 --> 00:41:18,909
Now, Alec...
507
00:41:18,977 --> 00:41:23,847
did you not say you were going to be
checking the crab traps tomorrow?
508
00:41:25,116 --> 00:41:27,050
Aye, I said it.
509
00:41:27,118 --> 00:41:29,610
And you were thinking—
510
00:41:31,422 --> 00:41:34,585
That, um, you and I could go.
511
00:41:36,260 --> 00:41:38,422
That Is, If you're interested.
512
00:41:38,496 --> 00:41:41,295
Mmm-—
[ Giggles ]
513
00:41:41,366 --> 00:41:43,027
Is that a yes?
514
00:41:43,101 --> 00:41:46,435
- Mmm.
- [ Maire Laughs ] That's settled then.
515
00:41:47,638 --> 00:41:49,732
Can I have some more soup, please?
516
00:41:49,807 --> 00:41:53,471
Here she is, the Jove of my life!
517
00:41:53,544 --> 00:41:55,808
You're an old flirt, Fergus.
518
00:41:55,880 --> 00:42:01,080
- [ Chuckiing ]
- I may be old, but I'm still frisky.
519
00:42:01,152 --> 00:42:02,210
[ Whoops ]
520
00:42:02,286 --> 00:42:04,653
Well now, Jet's see about that.
521
00:42:04,722 --> 00:42:07,123
Whoo-hoo! And away, lads!
522
00:42:08,726 --> 00:42:10,353
Whoo!
523
00:42:17,568 --> 00:42:19,502
A seal!
524
00:42:20,738 --> 00:42:23,605
- [ Whimpers ]
- Aye.
525
00:42:25,143 --> 00:42:27,510
t's not uncommon for the mothers
to go out fishing...
526
00:42:27,578 --> 00:42:30,548
and leave the wee ones on the shore.
527
00:42:30,615 --> 00:42:33,175
Sometimes they don't come back.
528
00:42:35,820 --> 00:42:38,187
But he might starve.
529
00:42:38,256 --> 00:42:39,746
He might.
530
00:42:48,733 --> 00:42:51,361
- We could feed him.
- [ Scoffs ]
531
00:42:51,436 --> 00:42:54,633
Today. What about tomorrow?
532
00:42:54,705 --> 00:42:58,664
A pup might need carin' for
for weeks, maybe longer.
533
00:43:02,280 --> 00:43:04,374
I'll do it.
534
00:43:07,385 --> 00:43:09,410
- You think you're up to it?
- lam.
535
00:43:17,995 --> 00:43:19,963
Get us a couple of wee fish.
536
00:43:28,072 --> 00:43:29,870
- Hey.
- [ Whimpers ]
537
00:43:29,941 --> 00:43:32,137
Qil Oi.
538
00:43:32,210 --> 00:43:36,010
Tomas, start working 'em in.
539
00:43:36,080 --> 00:43:38,014
Start working em in.
540
00:43:38,082 --> 00:43:39,675
Go on. Go on.
541
00:43:39,750 --> 00:43:42,913
Don't be afraid.
Work it. Work it in.
542
00:43:42,987 --> 00:43:45,718
- Yes.
- There you go.
543
00:43:45,790 --> 00:43:48,623
- Oh.
- Now, get another one.
544
00:43:50,628 --> 00:43:52,892
Okay.
[ Sighs ]
545
00:43:54,966 --> 00:43:56,900
That's a start then.
546
00:44:01,706 --> 00:44:03,640
[ Whispers ]
I'll be back.
547
00:44:05,810 --> 00:44:07,801
[ Groans ]
548
00:44:10,348 --> 00:44:12,282
Now, you see here, the secret js...
549
00:44:12,350 --> 00:44:15,809
to brown the meat until it's really crisp.
550
00:44:15,887 --> 00:44:19,255
Only then do you add
the vegetables and the water.
551
00:44:20,424 --> 00:44:21,585
Mmm.
552
00:44:54,959 --> 00:44:56,484
[ Seal Calling ]
553
00:45:04,669 --> 00:45:06,603
I bet you're hungry.
554
00:45:12,143 --> 00:45:14,009
[Yelps ]
555
00:45:15,880 --> 00:45:18,872
Food's good here, isn't it?
556
00:45:18,950 --> 00:45:20,884
Lucky you never ate at the home.
557
00:45:20,952 --> 00:45:25,856
The food tasted like mud.
Really, it did.
558
00:45:28,125 --> 00:45:31,652
My mum's the best cook.
559
00:45:31,729 --> 00:45:35,188
You should try her stew.
You'd love it.
560
00:45:36,267 --> 00:45:38,497
But you like your fish raw, don't you?
561
00:45:40,938 --> 00:45:42,099
You know...
562
00:45:43,741 --> 00:45:45,675
I'm going to call you Smudge.
563
00:45:46,944 --> 00:45:50,539
Smudge you are.
And I'm Tomas.
564
00:46:00,791 --> 00:46:05,854
Wel], Tomas, I think you and /
must be the only ones on Corrie...
565
00:46:05,930 --> 00:46:09,662
who think that a birthdays
a reason for celebrating.
566
00:46:09,734 --> 00:46:14,001
- They don't celebrate birthdays?
- No.
567
00:46:14,071 --> 00:46:18,907
They consider them a feckless waste
of time and money, if you can believe it.
568
00:46:18,976 --> 00:46:21,445
Are you feeding that seal of yours?
569
00:46:21,512 --> 00:46:23,708
I gave him the last of the fish.
570
00:46:23,781 --> 00:46:27,149
- Mmm.
- Oh. You'll be needing this then.
571
00:46:27,218 --> 00:46:28,481
[Alec]
Hmm.
572
00:46:46,404 --> 00:46:49,101
Do you like it?
573
00:46:49,173 --> 00:46:52,234
- I expect you'll want to try it out.
- When?
574
00:46:52,310 --> 00:46:54,938
First thing tomorrow—
you can take the boat.
575
00:46:56,113 --> 00:46:59,708
- All by myself?
- Aye, Seamus does. Why not you?
576
00:47:01,052 --> 00:47:03,612
I think what Tomas means is that, uh...
577
00:47:03,688 --> 00:47:07,022
he'd like some help learning how to use
that fishing rod, it being his first time.
578
00:47:07,091 --> 00:47:09,617
Oh, right.
579
00:47:09,694 --> 00:47:12,720
- We'll go together then.
- [ Maire Chuckles ]
580
00:47:12,797 --> 00:47:14,629
Hmm?
581
00:47:14,699 --> 00:47:16,690
All right, Tomas.
582
00:47:16,767 --> 00:47:18,701
Have a close look.
583
00:47:25,843 --> 00:47:27,834
Really look.
584
00:47:40,291 --> 00:47:42,760
It's grand.
585
00:47:49,500 --> 00:47:53,664
That trip wore you out.
You should have seen a doctor.
586
00:47:53,738 --> 00:47:56,332
It's nothing that
a good night's sleep won't fix.
587
00:47:57,475 --> 00:47:59,409
Come on.
588
00:48:03,414 --> 00:48:07,180
Nice hot water bottle there.
Get under.
589
00:48:13,290 --> 00:48:15,554
[ Groans ]
590
00:48:20,231 --> 00:48:22,461
What's this?
591
00:48:22,533 --> 00:48:25,025
That is the present you'll be
giving me on sy birthday.
592
00:48:25,102 --> 00:48:27,764
- You- It's not for weeks yet.
- Aye.
593
00:48:27,838 --> 00:48:30,170
But I know how you like to
get your shopping done early.
594
00:48:30,241 --> 00:48:33,336
[ Laughing ]
Aren't I very good?
595
00:48:34,945 --> 00:48:37,778
Open it.
596
00:48:37,848 --> 00:48:39,338
Open it
597
00:48:41,252 --> 00:48:44,654
Ach. Almost blinded me.
598
00:48:44,722 --> 00:48:47,692
[ Chuckles ] There's nothing wrong
with a bit of color, is there?
599
00:48:47,758 --> 00:48:51,626
No. Not as long as it's on you.
600
00:48:52,797 --> 00:48:55,494
Someday we'll get color on you,
Alec O'Donnell.
601
00:48:55,566 --> 00:48:57,557
Ach.
602
00:48:58,602 --> 00:49:00,536
You're all the color I need.
603
00:49:01,705 --> 00:49:03,639
Am I now?
604
00:49:06,043 --> 00:49:08,137
[ Kissing ]
605
00:49:29,900 --> 00:49:33,632
♪ [ Tomas Humming ]
606
00:49:38,342 --> 00:49:40,436
Hey, Alec!
607
00:49:40,511 --> 00:49:42,775
We've got ourselves
a wee boulder that won't budge.
608
00:49:42,847 --> 00:49:45,748
We could use a hand, if you're up to it
609
00:49:45,816 --> 00:49:48,911
- If it's no bother to you.
- Uh, it's no bother.
610
00:49:48,986 --> 00:49:53,014
I won't be long. Wait down there.
611
00:49:54,091 --> 00:49:56,025
How are you, Nancy?
612
00:49:56,093 --> 00:49:58,391
- Tomas?
- Full day's work out here yet.
613
00:49:58,462 --> 00:50:02,092
- JH put a sweat on you.
- [Laughing ]
614
00:50:02,166 --> 00:50:04,100
Seamus went out about.
He's gone fishing.
615
00:50:04,168 --> 00:50:08,127
I'm g-going fishing too.
Himself is taking me.
616
00:50:08,205 --> 00:50:13,541
- Let's go find some crabs while we wait.
- No, he's coming. I'll wait.
617
00:50:13,611 --> 00:50:15,545
Suit yourself.
618
00:50:36,166 --> 00:50:38,635
[ Whimpers ]
619
00:50:50,414 --> 00:50:52,348
[ Man, indistinct ]
620
00:50:57,888 --> 00:50:59,720
I've worked up a terrible thirst.
621
00:50:59,790 --> 00:51:02,020
- Do you not think a pint's in order?
- Aye.
622
00:51:02,092 --> 00:51:05,187
- [ Men Laughing ]
- I could do with a drop for sure.
623
00:51:06,564 --> 00:51:08,498
Go down to the boat.
624
00:51:10,000 --> 00:51:11,934
I won't be long.
625
00:51:12,937 --> 00:51:15,531
[ Laughing ]
626
00:51:18,676 --> 00:51:21,008
- [ Smudge Whines ]
- [ Tomas ] Don't whimper.
627
00:51:21,078 --> 00:51:23,274
I'll have something for you soon.
628
00:51:24,815 --> 00:51:27,477
[ Smudge Whines ]
629
00:51:27,551 --> 00:51:30,612
I think I see your mum out there.
630
00:51:30,688 --> 00:51:33,157
I bet she's happy to see
how big and strong you're getting.
631
00:51:39,630 --> 00:51:42,565
[ Seals Barking ]
632
00:51:42,633 --> 00:51:45,068
[ Whines ]
633
00:51:50,541 --> 00:51:52,635
Pleased to make your acquaintance,
young Smudge.
634
00:51:52,710 --> 00:51:54,576
- [Snorts ]
- [ Laughs ]
635
00:51:54,645 --> 00:51:56,875
Thank you. The pleasure's all mine.
636
00:51:59,850 --> 00:52:02,182
And where's Alec?
637
00:52:02,252 --> 00:52:07,656
M-Mr. G-Gallagher needed his help.
638
00:52:08,692 --> 00:52:11,184
Aye. And where is he now?
639
00:52:11,261 --> 00:52:14,595
Havin' a pint.
640
00:52:14,665 --> 00:52:17,327
And he's been at it all day?
I see.
641
00:52:17,401 --> 00:52:18,891
Grand.
642
00:52:18,969 --> 00:52:22,030
Young Smudge here
has a hole in his belly.
643
00:52:23,674 --> 00:52:26,109
We must do something about that.
644
00:52:26,176 --> 00:52:28,668
Let's get out there
before the sun goes down.
645
00:52:28,746 --> 00:52:30,578
Okay.
646
00:52:42,026 --> 00:52:44,017
Ooh.
647
00:52:50,200 --> 00:52:51,895
[ Exhales ]
648
00:52:51,969 --> 00:52:54,131
This is far enough.
649
00:52:54,204 --> 00:52:56,434
There's a fierce current beyond the bay.
650
00:53:02,012 --> 00:53:05,038
- Mum?
- Aye?
651
00:53:07,751 --> 00:53:09,719
Why did you pick me?
652
00:53:09,787 --> 00:53:12,279
We picked each other, didn't we?
653
00:53:15,993 --> 00:53:17,927
Because I loved you.
654
00:53:20,064 --> 00:53:22,624
But... you didn't know me.
655
00:53:22,700 --> 00:53:26,102
[ Chuckles ]
Oh, but I did.
656
00:53:26,170 --> 00:53:28,229
I watched you.
657
00:53:28,305 --> 00:53:30,797
You know, I was just like you
when I was in the home.
658
00:53:30,874 --> 00:53:33,536
- You were there too?
- In the orphanage for girls.
659
00:53:33,610 --> 00:53:35,669
Till my 16th birthday.
660
00:53:37,514 --> 00:53:41,075
- You never got picked.
- Oh! No.
661
00:53:41,151 --> 00:53:43,210
Never.
662
00:53:43,287 --> 00:53:46,484
No one took the time to know me.
663
00:53:46,557 --> 00:53:49,185
But I know you, Tomas.
664
00:53:51,161 --> 00:53:54,961
[ Seal Barking ]
665
00:53:55,032 --> 00:53:56,830
Smudge is here in the cove...
666
00:53:56,900 --> 00:53:59,835
but they play in the channel.
667
00:53:59,903 --> 00:54:02,998
- Do they know he's here?
- Aye, they do.
668
00:54:04,975 --> 00:54:07,603
They're just making sure
he's strong enough to survive.
669
00:54:08,879 --> 00:54:12,179
- I asked Smudge to say hello to my gran.
- Did you now?
670
00:54:14,384 --> 00:54:16,876
- You miss her, do you?
- I do.
671
00:54:18,188 --> 00:54:20,122
But I can't remember her.
672
00:54:22,426 --> 00:54:26,522
I see. Well, we can do
something about that.
673
00:54:26,597 --> 00:54:28,622
- We can?
- Aye. Close your eyes.
674
00:54:28,699 --> 00:54:31,225
Close your eyes.
675
00:54:31,301 --> 00:54:33,861
Concentrate.
676
00:54:36,974 --> 00:54:39,409
Do you remember
the color of her dress?
677
00:54:41,478 --> 00:54:43,469
Can you paint her in it then?
678
00:54:45,315 --> 00:54:48,285
Can you paint the dress?
679
00:54:52,022 --> 00:54:54,150
Find all the colors.
680
00:54:55,425 --> 00:54:58,759
Now put her in her favorite chair.
681
00:55:08,138 --> 00:55:10,470
Look info her eyes, Tomas.
682
00:55:10,541 --> 00:55:13,010
Can you paint the eyes?
683
00:55:21,318 --> 00:55:23,082
This means...
684
00:55:23,153 --> 00:55:26,521
anytime I want, I can paint her picture?
685
00:55:26,590 --> 00:55:29,116
Aye. Now you know how.
686
00:55:35,833 --> 00:55:38,461
You know...
687
00:55:38,535 --> 00:55:41,266
you can paint anything.
688
00:55:44,775 --> 00:55:47,244
What are you painting?
689
00:55:47,311 --> 00:55:49,075
First, some yellow.
690
00:55:49,146 --> 00:55:51,808
- What is it?
- And now...
691
00:55:51,882 --> 00:55:54,715
- a bit of blue.
- What?
692
00:55:56,520 --> 00:55:59,581
- And a touch of red.
- What is it?
693
00:56:00,624 --> 00:56:03,321
- Perfect.
- [Gasps ]
694
00:56:05,195 --> 00:56:08,927
t's... beautiful
695
00:56:08,999 --> 00:56:11,434
[ Maire Laughs ]
Aye, but it's nothin'.
696
00:56:11,501 --> 00:56:13,765
compared to being
right inside a rainbow.
697
00:56:13,837 --> 00:56:17,137
- You can really be inside one?
- Aye.
698
00:56:18,208 --> 00:56:21,439
- One day I'll show you that.
- Promise?
699
00:56:22,512 --> 00:56:25,174
Promise.
700
00:56:50,741 --> 00:56:52,937
Are you done, Tomas?
701
00:56:53,010 --> 00:56:55,377
- lam.
- Would you go sweep out the chicken coop?
702
00:56:55,445 --> 00:56:57,379
They've been complainin' all day.
703
00:57:06,290 --> 00:57:09,157
He sat there waiting all day...
704
00:57:09,226 --> 00:57:12,526
convinced to the last you'd be there.
705
00:57:12,596 --> 00:57:15,190
[Alec]
I meant to be there. / did.
706
00:57:15,265 --> 00:57:17,029
But the time... flew.
707
00:57:17,100 --> 00:57:19,034
Time is a precious thing,
Alec O'Donnell.
708
00:57:19,102 --> 00:57:22,367
If I'd have known you'd be takin' him out
in the boat, I would have been there.
709
00:57:22,439 --> 00:57:25,306
- The thought of you goin' out—
- Have no regrets on my account.
710
00:57:26,410 --> 00:57:28,401
What you should be concerned about...
711
00:57:28,478 --> 00:57:31,641
- is breaking that poor boy's heart.
- [ Scoffs ]
712
00:57:33,083 --> 00:57:36,075
[ Door Opens, Closes ]
713
00:57:37,754 --> 00:57:39,990
[ Sighs ]
714
00:57:39,990 --> 00:57:40,047
[ Sighs ]
715
00:57:40,123 --> 00:57:42,592
[ Nancy ]
Did you feed Smudge the fish I gave you?
716
00:57:42,659 --> 00:57:44,650
He ate them so fast he—
717
00:57:46,229 --> 00:57:48,755
- [ Belches ]
- [ Both Laugh ]
718
00:57:48,832 --> 00:57:51,233
- So what's so funny then?
- Nothin' you'd understand.
719
00:57:51,301 --> 00:57:53,668
Make all the jokes you want.
720
00:57:53,737 --> 00:57:56,331
- We got better things to do.
- Like what?
721
00:57:56,406 --> 00:57:57,396
- Come on.
- Hey, Seamus.
722
00:57:57,474 --> 00:58:00,535
Let's go see King Fingal.
Come onl
723
00:58:05,782 --> 00:58:08,217
[ Seamus ]
Help! Help me!
724
00:58:08,285 --> 00:58:10,845
He stole their egg.
725
00:58:10,921 --> 00:58:13,447
- Help!
- [ Squawking ]
726
00:58:17,160 --> 00:58:19,629
[ Seamus, Indistinct ]
727
00:58:20,797 --> 00:58:22,731
Coward!
728
00:58:24,468 --> 00:58:26,732
Seamus!
729
00:58:26,803 --> 00:58:29,431
Help!
730
00:58:29,506 --> 00:58:31,474
- [ Squawking ]
- Aaah!
731
00:58:34,478 --> 00:58:36,537
- With your—
- Aaah!
732
00:58:36,613 --> 00:58:39,310
- permission, King Fingal.
- Seamus!
733
00:58:39,383 --> 00:58:41,750
- [ Grunts ]
- [ Yells ]
734
00:58:46,456 --> 00:58:48,891
[ Groaning ]
735
00:58:48,959 --> 00:58:51,155
Help him, please! Help him!
736
00:58:51,228 --> 00:58:52,753
Seamus!
737
00:58:54,364 --> 00:58:56,992
- Stay still.
- Seamus! Tomas!
738
00:58:58,235 --> 00:59:01,136
- No, let me gol
- Seamus, it's okay. There.
739
00:59:01,204 --> 00:59:03,366
Put your foot to the right.
740
00:59:03,440 --> 00:59:05,431
Don't worry.
741
00:59:05,509 --> 00:59:08,501
[ Panting ]
742
00:59:19,956 --> 00:59:21,981
I thought I was doomed.
743
00:59:22,059 --> 00:59:24,494
Well, at least you got your egg.
744
00:59:24,561 --> 00:59:26,996
[ Both Laughing ]
745
00:59:29,499 --> 00:59:31,331
[Rory]
Hey, Seamus!
746
00:59:31,401 --> 00:59:33,699
Come on down the water.
Come on.
747
00:59:39,443 --> 00:59:41,810
No.
748
00:59:41,878 --> 00:59:44,939
No, you go on.
749
00:59:45,015 --> 00:59:47,347
Suit yourself.
750
00:59:56,026 --> 00:59:58,290
[ Seamus ]
I wasn't actually scared, you know.
751
00:59:58,361 --> 01:00:01,126
- [ Nancy ] Of course.
- I might be goin' back next month, you know.
752
01:00:01,198 --> 01:00:03,300
There'll be more eggs then.
753
01:00:03,300 --> 01:00:03,493
There'll be more eggs then.
754
01:00:05,268 --> 01:00:08,203
- [Door Opens ]
- Mum, I'm home.
755
01:00:10,040 --> 01:00:13,135
- Where's Mum?
- She's restin'.
756
01:00:13,210 --> 01:00:15,542
Sit yourself and have some tea, Tomas.
757
01:00:15,612 --> 01:00:17,671
Where's himself?
758
01:00:19,349 --> 01:00:21,579
He's in there with Maire and the doctor.
759
01:00:21,651 --> 01:00:23,915
Doctor? Why?
760
01:00:23,987 --> 01:00:26,684
That's my fresh jam.
Do you know that?
761
01:00:29,559 --> 01:00:32,654
1 just go see
how Ned's doing with your sheep.
762
01:00:32,729 --> 01:00:34,925
She's asking for you.
763
01:00:47,878 --> 01:00:49,812
Mum?
764
01:00:51,848 --> 01:00:54,818
Oh. Did I give you a fright, Tomas?
765
01:00:56,720 --> 01:00:58,654
I'm sorry, Son.
766
01:01:00,557 --> 01:01:04,687
Thing is, they want me
to go to the hospital for a wee rest.
767
01:01:04,761 --> 01:01:08,698
- No. I= I don't want you to go.
- [Groans ]
768
01:01:08,765 --> 01:01:10,460
Not to worry.
769
01:01:10,534 --> 01:01:12,832
Be a good Jad and go to my dresser.
770
01:01:22,512 --> 01:01:24,913
In the top drawer there's a long box.
771
01:01:38,028 --> 01:01:40,622
These were supposed to be
for my birthday.
772
01:01:42,566 --> 01:01:46,298
But...
773
01:01:46,369 --> 01:01:48,633
this one...
774
01:01:48,705 --> 01:01:50,730
is especially for you.
775
01:01:55,212 --> 01:01:57,909
Shall I wrap a wee smile in Jt...
776
01:01:57,981 --> 01:01:59,915
for you to keep while I'm away?
777
01:02:04,221 --> 01:02:06,485
[ Chuckling ]
778
01:02:09,759 --> 01:02:12,956
I'll keep it safe.
779
01:02:13,029 --> 01:02:15,293
You can paint me in your ming...
780
01:02:15,365 --> 01:02:17,424
like I taught you.
781
01:02:20,337 --> 01:02:22,362
I will.
782
01:02:24,074 --> 01:02:26,099
I won't forget.
783
01:02:42,726 --> 01:02:46,959
[ Mrs. Gallagher ] I's okay, love.
We'll take care of him now.
784
01:02:47,030 --> 01:02:49,192
Don't fret about anything else.
785
01:02:49,266 --> 01:02:52,167
Right you be, Alec. 1 be off now.
786
01:02:55,905 --> 01:02:57,634
Oh. Tomas.
[ Laughs ]
787
01:02:59,142 --> 01:03:02,203
You're gonna make
Seamus and Nancy very happy.
788
01:03:02,279 --> 01:03:04,714
- How's that?
- ‘Cause you're comin' home with us.
789
01:03:04,781 --> 01:03:06,545
Hooray!
790
01:03:06,616 --> 01:03:09,711
Well, himself will be spending
all his time at the city hospital...
791
01:03:09,786 --> 01:03:11,811
now, won't he?
792
01:03:12,956 --> 01:03:14,583
But...
793
01:03:14,658 --> 01:03:18,219
- I want to stay in my own home.
- No, you don't. Stay with us.
794
01:03:18,295 --> 01:03:21,230
Well, you still have your chores to do,
so don't fear.
795
01:03:21,298 --> 01:03:23,426
You'll have no lack of this place.
796
01:03:23,500 --> 01:03:26,765
But you can't manage on your own, lad.
797
01:03:28,004 --> 01:03:30,371
I know how to cook.
798
01:03:30,440 --> 01:03:32,670
Mum taught me.
799
01:03:32,742 --> 01:03:34,836
You can cook for us.
800
01:03:34,911 --> 01:03:36,777
Go and collect your things.
801
01:03:36,846 --> 01:03:39,747
You're stayin' with us, Tomas,
and that's final.
802
01:03:39,816 --> 01:03:42,615
Now, go on. Off with you.
803
01:03:42,686 --> 01:03:44,882
[ Seamus ]
Come on. We'll help you pack.
804
01:03:48,458 --> 01:03:50,392
- [ Chattering ]
- Mummy.
805
01:03:50,460 --> 01:03:53,794
- What, Nancy?
- There's the childer. Fare well, huh?
806
01:03:53,863 --> 01:03:55,888
Dad, can we go fishing after supper?
807
01:03:55,965 --> 01:03:59,560
- [ Chattering Continues ]
- Did you—
808
01:03:59,636 --> 01:04:02,367
- [Seamus ] You promised us.
- We'll go out tomorrow.
809
01:04:02,439 --> 01:04:04,168
I have to get my fea now.
810
01:04:04,240 --> 01:04:06,072
Mr. Gallagher?
811
01:04:06,142 --> 01:04:08,076
You promised we were going yesterday.
812
01:04:08,144 --> 01:04:11,739
- [ Chattering Continues ]
- [ Louder ] Mr. Gallagher.
813
01:04:11,815 --> 01:04:14,284
[ Chattering Stops ]
814
01:04:16,119 --> 01:04:18,144
I was just wondering...
815
01:04:19,222 --> 01:04:21,452
have you heard anything
from the hospital?
816
01:04:22,525 --> 01:04:24,254
Same news we've heard all week, lad.
817
01:04:24,327 --> 01:04:26,819
She won't be comin' home just yet.
818
01:04:29,799 --> 01:04:33,167
Can I not go to her?
819
01:04:33,236 --> 01:04:36,399
[ Stammers ] I'm sorry, lad.
We're still waitin' to hear.
820
01:04:37,841 --> 01:04:40,071
Come on, now. Finish up your milk.
821
01:04:40,143 --> 01:04:42,976
[ Chattering ]
822
01:05:27,190 --> 01:05:29,284
I won't be long in the city, Smudge.
823
01:05:30,860 --> 01:05:32,954
You just be patient till I get back.
824
01:05:34,798 --> 01:05:36,766
Till we all get back.
825
01:05:44,073 --> 01:05:46,599
[ Chickens Clucking ]
826
01:05:46,676 --> 01:05:48,804
[Dog Barking ]
827
01:05:48,878 --> 01:05:51,074
- [ Woman, indistinct ]
- [ Barking Continues ]
828
01:05:51,147 --> 01:05:53,115
Off you go. Go on. Go on.
829
01:05:55,452 --> 01:05:57,784
Be off with you then.
Go on. I'm an honest woman.
830
01:05:57,854 --> 01:05:59,652
Ben!
831
01:06:06,062 --> 01:06:08,827
- Is your mum about?
- No.
832
01:06:08,898 --> 01:06:11,060
Your father then?
833
01:06:11,134 --> 01:06:13,068
No.
834
01:06:14,137 --> 01:06:16,265
Well...
835
01:06:16,339 --> 01:06:19,639
it seems it's you I'll be
doin' me business with then.
836
01:06:22,312 --> 01:06:24,679
You'll want something pretty
for your mother, now, won't you?
837
01:06:26,616 --> 01:06:30,109
What about that? That's lovely.
838
01:06:30,186 --> 01:06:32,018
- Now, your mother'd love that.
- No.
839
01:06:36,092 --> 01:06:39,858
Do you have an apron?
My mum likes those.
840
01:06:39,929 --> 01:06:42,830
Oh, there.
There we are. There we are.
841
01:06:43,900 --> 01:06:45,390
It's white, but lovely, eh?
842
01:06:45,468 --> 01:06:47,698
- And it's clean.
- It's a bit dull.
843
01:06:50,907 --> 01:06:54,400
Ah, there we are. Nice Jace one.
844
01:06:54,477 --> 01:06:56,809
- Women love Jace.
- It's still too dull.
845
01:06:58,181 --> 01:07:00,149
[ Mutters ]
846
01:07:01,651 --> 01:07:04,177
Wait. What's that?
847
01:07:07,257 --> 01:07:09,692
- /f's a tablecloth.
- I'll take it.
848
01:07:12,395 --> 01:07:16,229
It's a fine piece of cloth
you've chosen there, puppy.
849
01:07:16,299 --> 01:07:18,597
Are you sure you have
the money to pay for it?
850
01:07:18,668 --> 01:07:20,727
I don't have any money.
851
01:07:20,803 --> 01:07:22,601
You've been wastin' my time then.
852
01:07:24,307 --> 01:07:26,639
Here now, you—
853
01:07:26,709 --> 01:07:30,168
Unless you have something
to trade for it. Uh—
854
01:07:30,246 --> 01:07:33,216
A wee trinket for me pack, perhaps.
855
01:07:34,584 --> 01:07:36,348
Well, do you or don't you?
856
01:07:37,820 --> 01:07:39,754
Wait.
857
01:07:54,671 --> 01:07:57,140
It was my gran's.
858
01:08:04,047 --> 01:08:07,142
Here, here, here. You've been
a big, grown-up man today...
859
01:08:07,216 --> 01:08:08,877
you have.
860
01:08:08,952 --> 01:08:11,546
And you take care of
your mother now, won't ye?
861
01:08:21,230 --> 01:08:23,756
[ Door Opens ]
862
01:08:25,969 --> 01:08:27,960
Are you ready?
863
01:09:00,703 --> 01:09:03,434
[ No Audible Dialogue ]
864
01:09:11,681 --> 01:09:13,979
- Mum?
- [Gasps ]
865
01:09:17,954 --> 01:09:19,513
Um-—
866
01:09:25,528 --> 01:09:27,360
Mmm.
867
01:09:29,399 --> 01:09:33,233
So many beautiful colors.
868
01:09:37,807 --> 01:09:40,071
Can you feel them?
869
01:09:41,978 --> 01:09:44,743
Good.
[ Inhales ]
870
01:09:45,748 --> 01:09:47,580
I can rest.
871
01:09:47,650 --> 01:09:49,812
Mum?
872
01:09:49,886 --> 01:09:51,547
Mum.
873
01:09:51,621 --> 01:09:55,216
Tomas. Go on.
874
01:09:55,291 --> 01:09:57,282
We mustn't tire her anymore.
875
01:09:57,360 --> 01:09:59,522
- Come with me.
- No. No.
876
01:09:59,595 --> 01:10:01,563
- Tomas.
- No! Mum?
877
01:10:01,631 --> 01:10:03,395
Tomas, go on, son.
878
01:10:03,466 --> 01:10:05,434
You have to go.
879
01:10:05,501 --> 01:10:07,526
Good lad.
880
01:10:16,913 --> 01:10:21,714
There are times when it's hard for us
to understand God's will...
881
01:10:23,453 --> 01:10:25,717
and in those times...
882
01:10:25,788 --> 01:10:29,520
we can only ask him
for grace and for strength.
883
01:10:29,592 --> 01:10:31,651
Sit down there, son.
884
01:10:38,134 --> 01:10:40,125
Are you ready, lad?
885
01:10:42,371 --> 01:10:44,738
Dear Lord...
886
01:10:44,807 --> 01:10:48,402
as you know,
Maire's suffering right now...
887
01:10:48,478 --> 01:10:51,914
and Tomas and I are hoping
that you might help us out.
888
01:10:53,716 --> 01:10:57,016
We could use a bit of courage
for when the time comes...
889
01:10:57,086 --> 01:10:59,282
- and Maire takes your hand.
- Nol
890
01:10:59,355 --> 01:11:01,414
- Tomas, please, son.
- Don't say that!
891
01:11:01,491 --> 01:11:03,357
- You're talking about her dying.
- Tomas—
892
01:11:03,426 --> 01:11:06,555
- She's not going to die.
- You must sit down. We have to pray here.
893
01:11:06,629 --> 01:11:08,393
[ Sobbing ]
894
01:11:08,464 --> 01:11:10,728
Mum!
895
01:11:10,800 --> 01:11:12,859
You can't go, Mum.
896
01:11:12,935 --> 01:11:15,597
They're not even trying.
They're just going to let you—
897
01:11:15,671 --> 01:11:18,140
[ Sobbing ]
She can't go.
898
01:11:19,509 --> 01:11:21,807
Please. She can't go.
899
01:11:21,878 --> 01:11:23,869
- You've got to leave now, Tomas.
- Nol
900
01:11:35,324 --> 01:11:36,985
Tomas.
901
01:11:43,332 --> 01:11:44,993
Go.
902
01:12:16,933 --> 01:12:18,901
All right then, Tomas?
903
01:12:20,069 --> 01:12:22,163
You're in your own bed fonight, lad.
904
01:12:41,657 --> 01:12:43,591
[ Wind Whistling ]
905
01:13:12,355 --> 01:13:14,289
[ Door Opens ]
906
01:13:16,559 --> 01:13:18,550
[indistinct ]
907
01:13:30,606 --> 01:13:33,234
She's gone.
908
01:13:35,611 --> 01:13:37,602
Did you hear me?
909
01:13:38,781 --> 01:13:40,806
She's dead.
910
01:13:57,333 --> 01:13:59,301
[ No Audible Dialogue ]
911
01:14:40,710 --> 01:14:43,145
[ Seal Barking ]
912
01:14:57,960 --> 01:14:59,894
[ Door Opens ]
913
01:15:10,373 --> 01:15:12,307
[ Door Closes ]
914
01:15:17,646 --> 01:15:23,085
[ Calling ]
Ooh! Ooh! Ooh! Cohl
915
01:15:24,453 --> 01:15:26,421
Ooh!
916
01:15:29,258 --> 01:15:31,226
[ Seals Barking ]
917
01:15:31,293 --> 01:15:33,853
[Tomas ]
Why won't they come for you?
918
01:15:33,929 --> 01:15:35,988
You need to be with your mum.
919
01:16:18,007 --> 01:16:20,442
- [Seamus ] Tomas!
- [Nancy ] Hey!
920
01:16:20,509 --> 01:16:22,705
We've been looking everywhere for you.
921
01:16:28,617 --> 01:16:30,585
Why didn't you answer?
922
01:16:31,921 --> 01:16:35,186
Sorry.
[ Sniffles ]
923
01:16:35,257 --> 01:16:39,023
You're glum, but you'll be glummer
when that Mrs. Kane comes callin'.
924
01:16:39,095 --> 01:16:41,086
She's coming?
925
01:16:42,098 --> 01:16:44,795
We heard our mum talking.
926
01:16:44,867 --> 01:16:46,835
She knows Maire's gone.
927
01:16:48,003 --> 01:16:49,937
Did himself sign the papers?
928
01:16:51,006 --> 01:16:52,940
I don't think so.
929
01:16:53,008 --> 01:16:55,500
- Not yet.
- Well...
930
01:16:57,580 --> 01:17:00,606
maybe they think
you'd be better off in the city.
931
01:17:00,683 --> 01:17:02,617
No.
932
01:17:02,685 --> 01:17:05,677
I wouldn't. This is my home.
933
01:17:07,223 --> 01:17:09,954
What about himself?
934
01:17:12,895 --> 01:17:14,863
He needs me.
[ Sniffles ]
935
01:17:16,699 --> 01:17:18,861
He needs me.
936
01:18:14,456 --> 01:18:16,857
- [Seamus ] Tomas, look!
- We got everything.
937
01:18:16,926 --> 01:18:18,985
- Did you get meat?
- Yeah.
938
01:18:19,061 --> 01:18:20,825
[ Seamus ]
Would you get me a knife?
939
01:18:20,896 --> 01:18:24,526
This bread is so good.
Here you go.
940
01:18:25,467 --> 01:18:27,697
- Stop it
- Ooh. Onions.
941
01:18:29,271 --> 01:18:31,672
- [Sniffing ]
- [Nancy ] Seamus is crying.
942
01:18:31,740 --> 01:18:33,868
Crying? Onions.
943
01:18:35,144 --> 01:18:36,407
Carrots.
944
01:18:36,478 --> 01:18:38,947
- Help me with the bowl.
- Here. I'll get it.
945
01:19:13,048 --> 01:19:15,813
I made your favorite.
946
01:19:15,884 --> 01:19:18,910
Beef stew with red currant jelly.
947
01:19:22,992 --> 01:19:25,427
Mum taught me how.
948
01:19:30,132 --> 01:19:33,102
Oh! I'm sorry. I forgot.
949
01:19:37,273 --> 01:19:40,004
[ Door Opens, Closes ]
950
01:19:59,762 --> 01:20:04,632
Oi. Oi. There's no need
for you to be doin' that.
951
01:20:04,700 --> 01:20:07,362
Here. Here.
952
01:20:10,039 --> 01:20:13,009
Go on.
Get yourself out to school.
953
01:20:19,948 --> 01:20:22,417
[ Children Laughing, Chattering ]
954
01:20:59,154 --> 01:21:01,282
Where are all Mum's things?
955
01:21:03,625 --> 01:21:05,559
I put them away.
956
01:21:05,627 --> 01:21:08,028
Why?
957
01:21:09,098 --> 01:21:11,032
Because she's gone, isn't she?
958
01:21:41,864 --> 01:21:45,232
These are Mum's!
959
01:21:45,300 --> 01:21:47,428
[ Gasps ]
Nol!
960
01:21:55,277 --> 01:21:57,541
How could you?
961
01:22:00,783 --> 01:22:02,547
[ Grunts, Squeals ]
962
01:22:06,955 --> 01:22:09,390
It's your fault she's gone.
963
01:22:09,458 --> 01:22:12,393
All your fault.
“Where's Alec,” she asked.
964
01:22:12,461 --> 01:22:15,761
And she took me in the boat.
She took me because you never came.
965
01:22:17,366 --> 01:22:20,666
Because of you, I wajted.
Waited and waited!
966
01:22:20,736 --> 01:22:22,727
But you still never came.
967
01:22:24,173 --> 01:22:26,107
That's why Mum died.
968
01:22:28,010 --> 01:22:30,638
Because you weren't there.
969
01:22:34,450 --> 01:22:36,544
I hate you.
970
01:22:40,322 --> 01:22:42,256
[ Sobbing, Sniffing ]
971
01:22:55,404 --> 01:22:57,429
[ Knocking ]
972
01:23:05,647 --> 01:23:07,411
Tomas!
973
01:23:07,483 --> 01:23:09,451
Tomas, what's wrong?
974
01:23:09,518 --> 01:23:11,452
Oh, come in here.
975
01:23:14,456 --> 01:23:17,983
Sometimes we do stupid things
when we're hurtin'—
976
01:23:18,060 --> 01:23:21,030
Like burnin' away the pain.
977
01:23:24,466 --> 01:23:26,400
Give him time, lad.
978
01:23:26,468 --> 01:23:29,460
You only had Maire a short while.
979
01:23:29,538 --> 01:23:34,533
But Alec— Well, he loved her
for more than your own lifetime.
980
01:23:34,610 --> 01:23:36,408
Drink your milk.
981
01:23:49,658 --> 01:23:52,093
[ Foolsteps ]
982
01:24:35,504 --> 01:24:38,769
- Well, good day, Tomas.
- Good day.
983
01:24:38,840 --> 01:24:43,141
I'm sorry about everything
that's happened, Tomas.
984
01:24:43,211 --> 01:24:45,703
We'll see each other soon.
985
01:25:18,914 --> 01:25:21,440
- [ Whining ]
- Hungry?
986
01:25:40,702 --> 01:25:42,636
I need you to do something.
987
01:25:42,704 --> 01:25:44,672
- Okay?
- [Purrs]
988
01:25:48,810 --> 01:25:51,871
Get a message to Mum.
Can you do that?
989
01:25:52,948 --> 01:25:54,814
Tell her...
990
01:25:54,883 --> 01:25:57,375
I don't know what to do.
991
01:25:58,387 --> 01:26:00,321
I need her to tell me.
992
01:26:10,065 --> 01:26:12,557
[ Inhales ]
993
01:26:16,805 --> 01:26:19,069
Mum's here!
994
01:26:26,915 --> 01:26:29,043
Mum is here.
995
01:27:00,182 --> 01:27:02,879
[ Foolsteps ]
996
01:27:12,694 --> 01:27:15,425
Mum k-k-kept her promise.
997
01:27:17,232 --> 01:27:19,223
What?
998
01:27:26,775 --> 01:27:28,709
You can have this.
999
01:27:31,580 --> 01:27:34,811
She gave it to me.
Her smile's in it.
1000
01:27:40,088 --> 01:27:42,455
Here. Take it.
1001
01:27:44,659 --> 01:27:46,388
She'd want you to have it.
1002
01:27:49,397 --> 01:27:51,365
You can feel her in it.
1003
01:27:53,135 --> 01:27:54,796
Try it.
1004
01:28:01,076 --> 01:28:03,238
Go-Go— Go on— Go on to bed.
1005
01:28:04,312 --> 01:28:06,246
Go on.
1006
01:28:18,059 --> 01:28:19,993
[ Door Closes ]
1007
01:28:23,165 --> 01:28:25,634
Mmm.
[ Grunts ]
1008
01:28:55,363 --> 01:28:57,354
Mmm.
1009
01:28:58,600 --> 01:29:01,262
Mmm.
1010
01:29:01,336 --> 01:29:03,327
[ Maire Laughing ]
1011
01:29:03,405 --> 01:29:05,464
Mmm.
1012
01:29:12,314 --> 01:29:14,976
[ Birds Singing ]
1013
01:29:54,589 --> 01:29:57,058
Stay, Ben. Good-bye.
1014
01:30:14,476 --> 01:30:16,604
Ready?
1015
01:30:26,121 --> 01:30:28,283
If my porridge doesn't kill him...
1016
01:30:28,356 --> 01:30:30,091
nothin' will.
1017
01:30:30,091 --> 01:30:30,284
nothin' will.
1018
01:30:36,231 --> 01:30:38,563
[ Whines ]
1019
01:30:45,073 --> 01:30:47,007
Tomas.
1020
01:30:49,077 --> 01:30:51,307
Are you still sleepin', lad?
1021
01:30:54,883 --> 01:30:56,317
Tomas!
1022
01:30:58,186 --> 01:31:00,450
Tomas?
1023
01:31:10,665 --> 01:31:12,656
It's okay, Smudge.
1024
01:31:15,370 --> 01:31:16,496
[ Barking ]
1025
01:31:19,207 --> 01:31:21,175
- [ Squawks ]
- I'll have you to your mum soon.
1026
01:31:23,578 --> 01:31:26,309
- Tomas!
- [ Squawking ]
1027
01:31:28,450 --> 01:31:30,282
It's okay, Sm—
[ Gasps ]
1028
01:31:33,021 --> 01:31:35,388
Aaah!
1029
01:31:35,457 --> 01:31:37,687
[ Grunts ]
1030
01:31:38,693 --> 01:31:40,320
[ Moans ]
1031
01:31:42,530 --> 01:31:44,191
[ Barking ]
1032
01:31:46,868 --> 01:31:48,495
Aaah!
1033
01:31:49,604 --> 01:31:52,869
- [ Gasping ]
- [ Barking ]
1034
01:32:00,315 --> 01:32:02,079
[ Whimpers ]
1035
01:32:03,118 --> 01:32:05,985
- Ohl
- Tomas!
1036
01:32:39,487 --> 01:32:42,013
No!
1037
01:32:42,090 --> 01:32:45,253
Tomas! Tomas!
1038
01:32:51,032 --> 01:32:52,966
[Alec Grunting ]
1039
01:33:03,878 --> 01:33:06,472
Oh, my God. Tomas!
1040
01:33:17,959 --> 01:33:20,894
No. No! No!
1041
01:33:20,962 --> 01:33:23,397
Tomas! Tomas?
1042
01:33:24,799 --> 01:33:27,325
Tomas?
1043
01:33:27,402 --> 01:33:30,235
Tomas.
1044
01:33:31,306 --> 01:33:33,673
Tomas. Tomas.
1045
01:33:36,644 --> 01:33:39,409
You all right, lad? You all right?
1046
01:33:42,317 --> 01:33:44,581
Is Smudge all right?
1047
01:33:44,652 --> 01:33:46,484
Aye. He's fine.
1048
01:33:46,554 --> 01:33:50,252
What were you thinking,
goin' out beyond the bay?
1049
01:33:52,694 --> 01:33:55,129
I needed to get him home.
1050
01:33:55,196 --> 01:33:57,858
[ Seals Barking ]
1051
01:33:57,932 --> 01:34:00,060
Mum sent them.
1052
01:34:01,069 --> 01:34:03,003
I knew she would.
1053
01:34:04,339 --> 01:34:06,307
Mum sent help.
1054
01:34:08,042 --> 01:34:09,703
She did.
1055
01:34:11,079 --> 01:34:13,912
Aye. I believe she did.
1056
01:34:15,717 --> 01:34:17,378
Come on.
1057
01:34:28,096 --> 01:34:30,463
Sit by the fire until the shakin' stops.
1058
01:34:35,904 --> 01:34:37,872
Breakfast?
1059
01:34:37,939 --> 01:34:39,907
Half burnt.
1060
01:34:39,974 --> 01:34:43,467
But it's nothing a half
a cup of sugar won't fix.
1061
01:34:45,980 --> 01:34:48,347
When you're warm enough,
will you set the table?
1062
01:34:58,059 --> 01:34:59,993
It's too drab.
1063
01:35:02,764 --> 01:35:04,755
Need a bit of color.
1064
01:35:07,402 --> 01:35:09,564
[ Clattering ]
1065
01:35:10,638 --> 01:35:13,232
Was this what you're lookin' for?
1066
01:35:20,248 --> 01:35:22,239
All right, get it on there.
1067
01:35:22,317 --> 01:35:24,285
That'll dry soon enough.
1068
01:35:24,352 --> 01:35:27,083
When am I leaving then?
Tomorrow?
1069
01:35:28,823 --> 01:35:30,882
Leaving?
1070
01:35:30,959 --> 01:35:32,950
I saw Mrs. Kane.
1071
01:35:33,027 --> 01:35:35,189
She's coming for me.
1072
01:35:36,331 --> 01:35:38,857
Is she now?
1073
01:35:38,933 --> 01:35:41,800
You didn't sign the papers.
1074
01:35:41,869 --> 01:35:44,304
- Of course not.
- It's settled then.
1075
01:35:51,879 --> 01:35:54,712
And I won't be signing these papers—
1076
01:35:54,782 --> 01:35:57,376
unless I have your permission.
1077
01:35:58,886 --> 01:36:00,820
Permission?
1078
01:36:00,888 --> 01:36:03,550
- Do you want to go back to the orphanage?
- No.
1079
01:36:05,059 --> 01:36:07,357
Then you'll not go.
1080
01:36:07,428 --> 01:36:10,159
[ Pen Scratching On Paper ]
1081
01:36:23,411 --> 01:36:25,345
[ Laughs ]
1082
01:36:29,017 --> 01:36:30,678
Oh. All right.
1083
01:36:31,853 --> 01:36:34,288
All right, all right. Go on.
Sit down now.
1084
01:36:34,355 --> 01:36:37,757
Eat your breakfast. I don't want
Mrs. Kane sayin' I don't feed you.
1085
01:36:39,494 --> 01:36:42,156
- Tomas!
- Want to come fishing?
1086
01:36:43,531 --> 01:36:45,625
First I have to ask...
1087
01:36:45,700 --> 01:36:47,634
my dad.
1088
01:36:50,104 --> 01:36:51,970
Aye. Finish your breakfast.
1089
01:36:52,040 --> 01:36:53,974
Then fishin'.
1090
01:36:59,414 --> 01:37:01,712
[Tomas ]
You see him up there?
1091
01:37:01,783 --> 01:37:04,115
He's my dad now.
1092
01:39:28,396 --> 01:39:31,366
Hg]
1093
01:39:34,735 --> 01:39:36,829
[ Woman ]
♪ As I went down to the fair;
1094
01:39:36,904 --> 01:39:38,565
♪ Early in the mornin'
1095
01:39:38,639 --> 01:39:42,371
♪ / met a bonny young sailor boy
at the break of day ♪
1096
01:39:42,443 --> 01:39:44,571
♪ He smiled at me
and took my hand ♪
1097
01:39:44,645 --> 01:39:46,340
♪ Early in the mornin'
1098
01:39:46,414 --> 01:39:50,180
♪ And told me tales of distant lands
Toola roola ray ♪
1099
01:39:50,251 --> 01:39:54,051
♪ Hey, ho, hey, ho
Early in the mornin';
1100
01:39:54,121 --> 01:39:57,887
♪ Hey, ho, hey, ho
At the break of day ♪
1101
01:39:57,959 --> 01:40:01,793
♪ Hey, ho, hey, ho
Early in the mornin';
1102
01:40:01,863 --> 01:40:07,324
♪ Hey, ho, hey, ho
At the break of day ♪
1103
01:40:12,273 --> 01:40:14,571
♪ He asked me would I marry him ♪
1104
01:40:14,642 --> 01:40:16,371
♪ Early in the mornin'
1105
01:40:16,444 --> 01:40:20,142
And travel with him across the sea
at the break of day ♪
1106
01:40:20,214 --> 01:40:22,148
♪ He give me a ring
It was made of gold
1107
01:40:22,216 --> 01:40:24,048
♪ Early in the mornin'
1108
01:40:24,118 --> 01:40:27,918
♪ 70 be mine forever to have and hold
Toola roola ray ♪
1109
01:40:27,989 --> 01:40:31,687
♪ Hey, ho, hey, ho
Early in the mornin';
1110
01:40:31,759 --> 01:40:35,662
♪ Hey, ho, hey, ho
At the break of day ♪
1111
01:40:35,730 --> 01:40:39,530
♪ Hey, ho, hey, ho
Early in the mornin';
1112
01:40:39,600 --> 01:40:43,434
♪ Hey, ho, hey, ho
At the break of day ♪
1113
01:40:43,504 --> 01:40:47,202
♪ Hey, ho, hey, ho
Early in the mornin';
1114
01:40:47,275 --> 01:40:51,212
♪ Hey, ho, hey, ho
At the break of day ♪
1115
01:40:51,279 --> 01:40:55,079
♪ Hey, ho, hey, ho
Early in the mornin';
1116
01:40:55,149 --> 01:40:58,050
♪ Hey, ho, hey, ho
At the break of day JJ"
1117
01:40:58,119 --> 01:40:59,109
ENGLISH - US - SDH
77197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.