All language subtitles for BringItOn.brrip.720p.2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,872 --> 00:00:40,456 I'm sexy, I'm cute 2 00:00:40,457 --> 00:00:42,166 I'm popular to boot 3 00:00:42,167 --> 00:00:44,043 I'm bitching, great hair 4 00:00:44,044 --> 00:00:45,795 The boys all love to stare 5 00:00:45,796 --> 00:00:47,505 I'm wanted, I'm hot 6 00:00:47,506 --> 00:00:49,215 I'm everything you're not 7 00:00:49,216 --> 00:00:51,050 I'm pretty, I'm cool 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,718 I dominate this school 9 00:00:52,719 --> 00:00:54,470 Who am I? Just guess 10 00:00:54,471 --> 00:00:56,180 Guys wanna touch my chest 11 00:00:56,181 --> 00:00:58,015 I'm rocking, I smile 12 00:00:58,016 --> 00:00:59,809 And many think I'm vile 13 00:00:59,810 --> 00:01:01,477 I'm flying, I jump 14 00:01:01,478 --> 00:01:03,479 You can look but don't you hump, whoo 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,022 I'm major, I roar 16 00:01:05,023 --> 00:01:06,816 I swear I'm not a whore 17 00:01:06,817 --> 00:01:08,568 We cheer and we lead 18 00:01:08,569 --> 00:01:10,570 We act like we're on speed 19 00:01:10,571 --> 00:01:12,154 Hate us 'cause we're beautiful 20 00:01:12,155 --> 00:01:13,614 Well, we don't like you either 21 00:01:13,615 --> 00:01:14,824 We're cheerleaders 22 00:01:14,825 --> 00:01:16,993 We are cheerleaders, uh-huh 23 00:01:16,994 --> 00:01:18,661 Call me Big Red 24 00:01:18,662 --> 00:01:20,580 I'm Wh-Wh- Whitney 25 00:01:20,581 --> 00:01:22,498 C-C-C-Courtney 26 00:01:22,499 --> 00:01:24,041 Dude, it's Darcy 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,876 I'm Big Bad Carver, yeah 28 00:01:25,877 --> 00:01:27,837 Just call me Kasey 29 00:01:27,838 --> 00:01:30,587 I'm still Big Red 30 00:01:31,425 --> 00:01:33,301 I sizzle, I scorch 31 00:01:33,302 --> 00:01:35,011 But now I pass the torch 32 00:01:35,012 --> 00:01:36,721 The ballots are in 33 00:01:36,722 --> 00:01:38,514 And one girl had to win 34 00:01:38,515 --> 00:01:40,266 She's perky, she's fun 35 00:01:40,267 --> 00:01:41,642 And now she's number one 36 00:01:41,643 --> 00:01:43,227 K-K-Kick it, Torrance 37 00:01:43,228 --> 00:01:45,055 T- T- T- Torrance 38 00:01:56,825 --> 00:01:58,701 I'm strong and I'm loud 39 00:01:58,702 --> 00:02:00,036 I'm gonna make you proud 40 00:02:00,037 --> 00:02:01,746 I'm T- T-T- Torrance 41 00:02:01,747 --> 00:02:03,745 Your captain Torrance 42 00:02:04,207 --> 00:02:06,956 Let's go, Toros 43 00:02:07,878 --> 00:02:09,378 We are the Toros 44 00:02:09,379 --> 00:02:11,380 The mighty, mighty Toros 45 00:02:11,381 --> 00:02:12,840 We're so terrific 46 00:02:12,841 --> 00:02:15,092 We must be Toros 47 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 - Yeah! - Go, Toros! 48 00:02:17,012 --> 00:02:20,640 Yeah, come on! Yeah! All right! 49 00:02:24,978 --> 00:02:26,725 Oh, my God! 50 00:02:27,397 --> 00:02:28,981 - Nice rack! - Huh? 51 00:02:28,982 --> 00:02:30,566 Oh, baby! 52 00:02:31,693 --> 00:02:33,277 Serves her right! 53 00:02:33,278 --> 00:02:35,446 Check out the hooters! 54 00:02:47,709 --> 00:02:49,126 Holy shit. 55 00:03:03,642 --> 00:03:05,810 Hey, hey, Mr. and Mrs. S. 56 00:03:05,894 --> 00:03:07,019 Oh, look, it's Aaron. 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,893 Oh! Hello, Aaron. 58 00:03:09,314 --> 00:03:10,398 Hey, can I help? 59 00:03:10,399 --> 00:03:13,150 Oh, no. We're fine, thanks. Really. Stay in your vehicle. 60 00:03:13,151 --> 00:03:15,228 You sure? 61 00:03:16,238 --> 00:03:17,863 Bye! Be back later! 62 00:03:17,864 --> 00:03:18,948 - Bye. - Bye, honey. 63 00:03:18,949 --> 00:03:20,492 Hi. 64 00:03:24,121 --> 00:03:25,329 Come on, Tor. 65 00:03:25,330 --> 00:03:28,249 Can't mack on you in front of the parentals. 66 00:03:28,250 --> 00:03:29,667 Bye-bye! 67 00:03:37,092 --> 00:03:39,677 Remember, he's leaving for college. 68 00:03:39,678 --> 00:03:40,970 Right. 69 00:03:43,181 --> 00:03:44,390 So, are you excited? 70 00:03:44,391 --> 00:03:45,599 Oh, yeah! 71 00:03:45,600 --> 00:03:49,353 It's college, Tor. I'm really stoked, you know? 72 00:03:49,354 --> 00:03:53,566 It's just, you know, I'm gonna miss you. 73 00:03:53,567 --> 00:03:55,025 - Really? - Yeah. 74 00:03:55,026 --> 00:03:58,028 But next year, it'll be you and me reunited 75 00:03:58,029 --> 00:04:01,031 at Cal State Dominguez Hills. 76 00:04:01,032 --> 00:04:02,825 I'll be the experienced sophomore, 77 00:04:02,826 --> 00:04:05,536 you'll be the hot, new freshman. 78 00:04:05,537 --> 00:04:09,367 Yup. It'll be just like high school, only better. 79 00:04:09,916 --> 00:04:11,333 Dorm rooms. 80 00:04:11,334 --> 00:04:12,660 Hmm. 81 00:04:25,891 --> 00:04:27,183 I got the door, Tor. 82 00:04:27,184 --> 00:04:28,267 Okay. 83 00:04:28,268 --> 00:04:29,852 I got the door, Tor. 84 00:04:29,853 --> 00:04:31,020 All right. 85 00:04:31,021 --> 00:04:33,223 - What's up, Aaron? - Hey, what up, Grady? 86 00:04:34,024 --> 00:04:35,524 - Hey! - Yeah! 87 00:04:35,525 --> 00:04:39,403 Hey, hey, remember, when you get captain, act surprised, okay? 88 00:04:39,404 --> 00:04:40,696 Don't jinx me. 89 00:04:40,697 --> 00:04:41,781 Hi, Torrance. 90 00:04:41,782 --> 00:04:43,199 Hey, Aaron. 91 00:04:43,200 --> 00:04:44,700 Ah, ladies. 92 00:04:44,701 --> 00:04:45,826 Good luck at school. 93 00:04:45,827 --> 00:04:46,869 Thank you. 94 00:04:46,870 --> 00:04:49,663 Oh, Aaron, come to one last practice? 95 00:04:49,664 --> 00:04:51,707 You know you're still my favorite cheerleader. 96 00:04:51,708 --> 00:04:52,833 - Aw! - Please? 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,877 I'm sorry, guys. I gotta run. 98 00:04:54,878 --> 00:04:56,212 You're not staying for the vote? 99 00:04:56,213 --> 00:04:57,546 Hey, I really gotta beat traffic. 100 00:04:57,547 --> 00:04:59,215 I can't be late for orientation. 101 00:04:59,216 --> 00:05:01,418 - But I really want... - Hey. Hey. 102 00:05:02,594 --> 00:05:05,297 Mmm. Trust me. You're gonna get it. 103 00:05:06,723 --> 00:05:08,307 - Bye-bye. - Bye. 104 00:05:14,523 --> 00:05:15,898 - Did you vote? - Oh, yeah. 105 00:05:15,899 --> 00:05:18,609 Darcy thinks she should get captain 'cause her dad pays for everything. 106 00:05:18,610 --> 00:05:20,402 He should use some of that money to buy her a clue. 107 00:05:20,403 --> 00:05:21,487 Oh! 108 00:05:22,906 --> 00:05:24,198 Courtney'll get captain. 109 00:05:24,199 --> 00:05:26,075 The guys love clutching her butt. 110 00:05:26,076 --> 00:05:27,827 Yeah, she's got a lot to hang on to. 111 00:05:27,828 --> 00:05:29,328 What's plural for "butt"? 112 00:05:29,329 --> 00:05:30,788 On one person, I mean. 113 00:05:30,789 --> 00:05:33,249 She puts the "ass" in "massive." 114 00:05:33,250 --> 00:05:35,292 You put the "lude" in "deluded." 115 00:05:35,293 --> 00:05:37,712 Yo! Can I have all your votes? 116 00:05:38,004 --> 00:05:39,831 - Mine. - Here's me. 117 00:05:43,760 --> 00:05:45,303 Thank you. 118 00:05:46,263 --> 00:05:48,931 We should get Big Red a gift, or at least someone should say something. 119 00:05:48,932 --> 00:05:50,599 - Pass. - Good riddance. 120 00:05:50,600 --> 00:05:51,684 I don't believe in osmosis. 121 00:05:51,685 --> 00:05:52,977 It's not brown-nosing. 122 00:05:52,978 --> 00:05:54,436 She's the departing captain. 123 00:05:54,437 --> 00:05:56,564 She did a lot for this squad. 124 00:05:56,565 --> 00:05:59,275 Oh, come on. Both of you sucked before she whipped you into shape. 125 00:05:59,276 --> 00:06:01,443 Oh, whipped? Is that what that was? 126 00:06:01,444 --> 00:06:04,446 No one will miss Big Red, Tor. She puts the "itch" in "bitch." 127 00:06:04,447 --> 00:06:07,032 She puts the "whore" in "horrifying." 128 00:06:07,033 --> 00:06:09,326 You know, it's her last practice. How would you feel? 129 00:06:09,327 --> 00:06:11,161 Big Red has no feelings. 130 00:06:11,162 --> 00:06:12,909 Just testicles. 131 00:06:13,123 --> 00:06:16,293 You guys are all great athletes. 132 00:06:16,710 --> 00:06:20,210 Thanks in large part to me. 133 00:06:20,922 --> 00:06:25,127 And I know that your new captain will keep the tradition alive. 134 00:06:25,552 --> 00:06:28,137 Leading you to the record sixth national 135 00:06:28,138 --> 00:06:31,432 cheerleading championship, you know is yours. 136 00:06:31,433 --> 00:06:36,395 So, let's meet your new leader, Torrance Shipman. 137 00:06:36,396 --> 00:06:38,940 Oh, my God! 138 00:06:39,608 --> 00:06:42,277 Oh, my God! Oh, my God! 139 00:06:42,736 --> 00:06:43,944 That slut. 140 00:06:43,945 --> 00:06:46,447 Okay, Listen up! I'd like to try a Wolf Wall. 141 00:06:46,448 --> 00:06:48,282 - Oh, excellent! - BOY: Okay, yeah! We're all going to die. 142 00:06:48,283 --> 00:06:50,117 Torrance has got the fever, people. 143 00:06:50,118 --> 00:06:51,702 What's a Wolf's Wall? 144 00:06:51,703 --> 00:06:54,663 Only the hardest pyramid known to cheerleading and mankind. 145 00:06:54,664 --> 00:06:56,874 The words "big" and "britches" come to mind. 146 00:06:56,875 --> 00:06:59,084 She's crazy. She'll kill us all. 147 00:06:59,085 --> 00:07:02,296 Hello! Some of us have not spent the entire summer working out. 148 00:07:02,297 --> 00:07:03,505 Right, Carver? 149 00:07:03,506 --> 00:07:06,342 Come on, guys! Let's be different for once. 150 00:07:06,343 --> 00:07:07,927 We can't just rest on our laurels. 151 00:07:07,928 --> 00:07:09,219 Why does everybody say that? 152 00:07:09,220 --> 00:07:11,096 Maybe a laurel's a good place to rest. 153 00:07:11,097 --> 00:07:14,597 Come on, man. You guys suck. Let's do this. 154 00:07:16,227 --> 00:07:19,813 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 155 00:07:20,857 --> 00:07:23,192 5, 6, 7, 8! Kick one. 156 00:07:23,193 --> 00:07:25,152 Carver! 157 00:07:25,153 --> 00:07:28,238 5, 6, 7, 8! And one! Stick it! 158 00:07:28,239 --> 00:07:29,698 Come on, girls! Stick it for me! 159 00:07:30,951 --> 00:07:32,618 5, 6, 7, 8! 160 00:07:32,619 --> 00:07:37,120 Go one, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Kick one! 161 00:07:37,624 --> 00:07:39,124 Good job! Whoo! 162 00:07:39,125 --> 00:07:40,876 Pinch some panties. Someone's slacking. 163 00:07:40,877 --> 00:07:42,044 Do I look like a milkmaid? 164 00:07:42,045 --> 00:07:44,046 'Cause somebody feels like a cow! 165 00:07:44,047 --> 00:07:45,631 Carver, can you cradle out? 166 00:07:45,632 --> 00:07:47,379 You bet I can. 167 00:07:47,884 --> 00:07:50,636 Okay, ready? One, two, down, up! 168 00:07:50,637 --> 00:07:52,179 Carver! 169 00:07:59,229 --> 00:08:00,646 Carver! 170 00:08:01,022 --> 00:08:02,398 Are you okay? 171 00:08:02,399 --> 00:08:04,316 I'm fine, really. 172 00:08:04,317 --> 00:08:07,152 Don't you guys worry about me. It's just a scratch. 173 00:08:07,153 --> 00:08:08,862 I'll be back to practice tomorrow, 174 00:08:08,863 --> 00:08:11,198 so don't you guys fret, okay? 175 00:08:11,199 --> 00:08:14,910 And I don't want you to worry at all, because I'm a quick healer. 176 00:08:14,911 --> 00:08:17,371 I promise, you guys. I'm gonna be there for you. 177 00:08:17,372 --> 00:08:18,580 You hear me? 178 00:08:18,581 --> 00:08:20,582 Guys? 179 00:08:20,583 --> 00:08:22,376 Bye! 180 00:08:28,008 --> 00:08:29,216 I got captain. 181 00:08:29,217 --> 00:08:32,177 Yeah, and you sent a girl to the hospital on your first day. 182 00:08:32,178 --> 00:08:33,595 Aye, aye, Captain! 183 00:08:33,596 --> 00:08:36,265 You were listening on the phone? Mom! 184 00:08:36,266 --> 00:08:37,433 It's true. 185 00:08:37,434 --> 00:08:40,102 She really should get her own private line, you know. 186 00:08:40,103 --> 00:08:42,305 She's growing up so fast. 187 00:08:42,939 --> 00:08:44,732 Justin, go away. 188 00:08:46,234 --> 00:08:48,061 - At ease, Captain. - Oh, shut up. 189 00:08:48,862 --> 00:08:51,989 Well, this blistering academic schedule shouldn't get in your way. 190 00:08:51,990 --> 00:08:53,824 You should be happy about that. 191 00:08:53,825 --> 00:08:56,452 Why can't you accept the fact that I'm not a genius? 192 00:08:56,453 --> 00:08:58,662 It just kills you that I'm not an honor student. 193 00:08:58,663 --> 00:09:01,749 No. It kills me that you barely make time to study. 194 00:09:01,750 --> 00:09:04,960 If you studied half as much as you cheer, you'd be in great shape. 195 00:09:04,961 --> 00:09:06,045 Your priorities are... 196 00:09:06,046 --> 00:09:09,298 No! Those are your priorities! Mine are just fine. 197 00:09:09,299 --> 00:09:13,302 Look, I'm just saying that college might be less of a shock 198 00:09:13,303 --> 00:09:17,599 if you take an extra lab or language course or something. 199 00:09:17,807 --> 00:09:19,224 What do you think? 200 00:09:19,225 --> 00:09:21,393 Will Advanced Chem get you off my back? 201 00:09:21,394 --> 00:09:23,847 Not completely, but it'll help. 202 00:09:23,897 --> 00:09:25,189 Done. 203 00:09:25,607 --> 00:09:30,277 You know, mothers have killed to get their daughters on squads. 204 00:09:30,278 --> 00:09:33,152 That mother didn't kill anyone. She hired a hit man. 205 00:09:45,418 --> 00:09:46,543 Hmm. 206 00:09:46,544 --> 00:09:48,045 Everyone, we have a new student 207 00:09:48,046 --> 00:09:51,548 transferring from Mission Hills High School in Los Angeles. 208 00:09:51,549 --> 00:09:54,377 Please welcome Cliff Pant-One. 209 00:09:55,678 --> 00:09:56,970 Pantone. 210 00:09:59,849 --> 00:10:01,221 Thanks. 211 00:10:03,937 --> 00:10:05,020 Loser! 212 00:10:10,360 --> 00:10:11,860 Loser! 213 00:10:14,697 --> 00:10:17,157 Wait, wait, wait. Was that, uh... 214 00:10:17,158 --> 00:10:19,785 Was that the "loser sneeze" I just heard right there? 215 00:10:19,786 --> 00:10:21,488 Guys, come on. 216 00:10:21,955 --> 00:10:23,622 I mean, what is that, from like the 1900s? 217 00:10:23,623 --> 00:10:27,084 Nobody does that anymore. I don't think anybody does. 218 00:10:27,085 --> 00:10:28,544 When I lived in Kentucky... 219 00:10:28,545 --> 00:10:30,963 Did they still do the loser sneeze in Kentucky? 220 00:10:30,964 --> 00:10:34,049 No. They had, uh, guns and homemade bombs. 221 00:10:34,050 --> 00:10:35,175 What about LA? 222 00:10:35,176 --> 00:10:37,886 There was a lot of attitude in LA, but no loser sneeze. 223 00:10:37,887 --> 00:10:41,056 I'm pretty sure the loser sneeze is officially dead. 224 00:10:41,057 --> 00:10:42,429 Sorry. 225 00:10:44,853 --> 00:10:45,894 Loser! 226 00:10:47,564 --> 00:10:48,890 Nice. 227 00:10:50,567 --> 00:10:53,737 I don't think they got the memo about the loser sneeze. 228 00:10:54,654 --> 00:10:56,777 Uh, no, apparently not. 229 00:10:58,032 --> 00:10:59,233 Cliff. 230 00:10:59,450 --> 00:11:00,947 Torrance. 231 00:11:01,744 --> 00:11:03,912 Advanced Chem. Yikes. 232 00:11:03,913 --> 00:11:06,115 Um, afraid so. 233 00:11:07,000 --> 00:11:08,917 Are you intimidated? 234 00:11:08,918 --> 00:11:10,961 Yeah, a little. 235 00:11:10,962 --> 00:11:13,039 - Really? - No, not really. 236 00:11:14,924 --> 00:11:17,547 So, is that your band or something? 237 00:11:18,720 --> 00:11:21,430 The Clash? No, uh... 238 00:11:21,431 --> 00:11:26,518 It's a British punk band, circa 1977 to 1983-ish. 239 00:11:26,519 --> 00:11:28,187 Original lineup, anyway. 240 00:11:28,188 --> 00:11:29,810 How vintage. 241 00:11:36,446 --> 00:11:38,990 Um, so I'll see you around then? 242 00:11:39,115 --> 00:11:40,817 Looks like it. 243 00:11:43,328 --> 00:11:44,828 Hey, hey, hey, hey. 244 00:11:44,829 --> 00:11:49,458 Whoa! It's sexy Leslie and Jan, Jan, the cheerleading man. 245 00:11:49,459 --> 00:11:50,959 Hey, fags. 246 00:11:50,960 --> 00:11:53,295 Whoa, whoa. Just because we won more trophies than you guys, 247 00:11:53,296 --> 00:11:55,797 that's no reason to go get all malignant. 248 00:11:55,798 --> 00:11:57,132 Malignant this, tool. 249 00:11:58,176 --> 00:12:00,302 - Nice. - Oh, right on! 250 00:12:00,303 --> 00:12:01,762 One of these days, man. 251 00:12:01,763 --> 00:12:02,971 Let it go. 252 00:12:02,972 --> 00:12:04,890 They never even won a single game. 253 00:12:04,891 --> 00:12:07,100 It's gotta be kinda rough on them. 254 00:12:07,101 --> 00:12:08,644 - Besides, they're dicks. - Yeah, yeah, yeah. 255 00:12:08,645 --> 00:12:11,021 Les, tell me you have Advanced Chem first period. 256 00:12:11,022 --> 00:12:12,481 Advanced Chem, first period. 257 00:12:12,482 --> 00:12:14,316 If you have a lab partner already, I'm screwed. 258 00:12:14,317 --> 00:12:16,318 Torrance, it's only the second day of school, 259 00:12:16,319 --> 00:12:19,238 and your academic insecurity bit is completely tired. 260 00:12:21,282 --> 00:12:25,077 You know, everyone's saying your ambition broke Carver's leg. 261 00:12:25,078 --> 00:12:28,163 When, really, it was the angle at which she slammed into the ground. 262 00:12:28,164 --> 00:12:30,832 Kasey did a massive e-mail last night. Misspelled "leg." 263 00:12:30,833 --> 00:12:31,959 Shut up! 264 00:12:31,960 --> 00:12:33,412 Two G's. 265 00:12:33,920 --> 00:12:36,838 Apparently, Carver gets home schooling for the next 3 months. 266 00:12:36,839 --> 00:12:38,507 I'm cursed. 267 00:12:38,508 --> 00:12:40,550 Replacing her is gonna be a nightmare. 268 00:12:40,551 --> 00:12:43,721 Well, that's why you're the captain, Captain. 269 00:12:43,930 --> 00:12:47,015 Bring on the tyros, the neophytes and the dilettanti. 270 00:12:47,016 --> 00:12:48,850 SAT's are over, Darcy. 271 00:12:48,851 --> 00:12:50,894 And you're still jealous of my score. 272 00:12:50,895 --> 00:12:52,646 Are we sure Carver's not malingering? 273 00:12:52,647 --> 00:12:55,857 Carver will strictly be cheering in Special Olympics until March. 274 00:12:55,858 --> 00:12:57,401 Nationals are February 10th. 275 00:12:57,402 --> 00:12:59,361 Regionals are in, like, four weeks. 276 00:12:59,362 --> 00:13:00,654 I talked to her. She's cool with this. 277 00:13:00,655 --> 00:13:02,114 Don't tell me Carver can cut school 278 00:13:02,115 --> 00:13:04,157 just because she broke her leg in three places. 279 00:13:04,158 --> 00:13:06,034 Hello! Get a wheelchair! 280 00:13:06,035 --> 00:13:07,327 That lucky bitch. 281 00:13:07,328 --> 00:13:09,746 Tell me we're not actually continuing this masquerade 282 00:13:09,747 --> 00:13:10,872 and having tryouts. 283 00:13:10,873 --> 00:13:13,709 Let's cut the crap and pick somebody now. 284 00:13:13,710 --> 00:13:16,128 Whitney's little sister Jamie is really teeny. 285 00:13:16,129 --> 00:13:17,713 She'll be easy to toss, and she doesn't give lip. 286 00:13:17,714 --> 00:13:18,797 Just tongue. 287 00:13:18,798 --> 00:13:20,090 Oh, kiss my ass, Jan. 288 00:13:20,091 --> 00:13:21,216 I'd love to. 289 00:13:21,217 --> 00:13:23,093 If she's the best, Jamie's got it. 290 00:13:23,094 --> 00:13:25,137 But we have to see everyone. 291 00:13:25,138 --> 00:13:26,888 Ready, okay! 292 00:13:26,889 --> 00:13:28,807 Wait. Hold on. 293 00:13:28,808 --> 00:13:30,600 Let me try that again. That was terrible. 294 00:13:30,601 --> 00:13:32,519 Ready, okay! 295 00:13:32,520 --> 00:13:34,097 Go, team... 296 00:13:36,065 --> 00:13:37,642 Ready, okay! 297 00:13:38,151 --> 00:13:39,234 Sorry. 298 00:13:39,235 --> 00:13:40,857 Ready, okay! 299 00:13:41,696 --> 00:13:42,897 Shit. 300 00:13:42,947 --> 00:13:44,823 Be aggressive. 301 00:13:44,824 --> 00:13:46,617 Be, be aggressive. 302 00:13:46,784 --> 00:13:48,744 How many cheers do we actually have to memorize? 303 00:13:48,745 --> 00:13:49,911 Do we get paid for this? 304 00:13:49,912 --> 00:13:51,913 Oh, and do I have to provide my own uniform? 305 00:13:59,297 --> 00:14:01,131 And I see you guys are wearing red. 306 00:14:01,132 --> 00:14:03,633 Um, that just does not work for me. 307 00:14:03,634 --> 00:14:05,757 Ready, okay! 308 00:14:05,970 --> 00:14:07,763 R-C-H! 309 00:14:08,848 --> 00:14:10,766 Toros all the way! 310 00:14:12,435 --> 00:14:15,559 I'm sorry. I just broke up with my boyfriend. 311 00:14:20,360 --> 00:14:21,982 Pretty good. 312 00:14:28,034 --> 00:14:30,077 Yo, yo, yo! What's up? What's up? 313 00:14:30,078 --> 00:14:32,037 It's time to get busy! 314 00:14:32,038 --> 00:14:33,789 So let's kick this shit 315 00:14:33,790 --> 00:14:37,210 And rock the CK off your panties, yeah 316 00:14:38,252 --> 00:14:41,421 Give my regards to Broadway 317 00:14:41,422 --> 00:14:44,591 Remember me to Herald Square 318 00:14:44,592 --> 00:14:45,675 Tell all the gang... 319 00:14:45,676 --> 00:14:47,219 Excuse me! 320 00:14:48,137 --> 00:14:50,465 What's with the song? 321 00:14:50,973 --> 00:14:53,972 Isn't this the audition for Pippin? 322 00:14:54,268 --> 00:14:55,352 No. 323 00:14:55,353 --> 00:14:58,146 Cool drink of water, such a sweet surprise 324 00:14:58,147 --> 00:15:00,774 Tastes so good make a grown man cry 325 00:15:00,775 --> 00:15:03,610 Sweet cherry pie, yeah 326 00:15:08,449 --> 00:15:09,775 Whoo! 327 00:15:10,785 --> 00:15:12,032 Hi. 328 00:15:13,871 --> 00:15:17,457 Well, swinging on the front porch Swinging on the lawn 329 00:15:17,458 --> 00:15:20,377 Swinging where we want 'cause there ain't nobody home 330 00:15:21,671 --> 00:15:23,755 Okay, uh, any more questions? 331 00:15:23,756 --> 00:15:25,708 I think we're good. 332 00:15:26,342 --> 00:15:28,044 - Here's our girl. - Mmm-hmm. 333 00:15:28,136 --> 00:15:30,885 Rancho Carne's not all talk 334 00:15:31,514 --> 00:15:33,716 All we know is Toros rock 335 00:15:34,851 --> 00:15:37,554 Shake your booties Scream and shout 336 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 Toro players work it out 337 00:15:41,899 --> 00:15:43,442 Go, Toros! 338 00:15:50,741 --> 00:15:52,701 And do I really have to wear those little underwear things? 339 00:15:52,702 --> 00:15:54,619 'Cause I don't like wearing underwear. 340 00:15:54,620 --> 00:15:55,704 Thanks! 341 00:16:08,217 --> 00:16:10,051 Excuse me. Where'd you park your Harley? 342 00:16:11,220 --> 00:16:12,554 Get real. 343 00:16:12,555 --> 00:16:14,974 Tattoos are strictly verboten. 344 00:16:16,184 --> 00:16:17,556 Sorry. 345 00:16:26,736 --> 00:16:29,362 I got bored during fourth period. 346 00:16:29,363 --> 00:16:31,941 You need to fill one of these out. 347 00:16:32,074 --> 00:16:33,491 Did it. 348 00:16:40,041 --> 00:16:41,625 Missy, is it? 349 00:16:41,626 --> 00:16:44,544 Okay, before we start, I'm afraid we're gonna need to make sure 350 00:16:44,545 --> 00:16:46,922 you can do a standing back tuck. 351 00:16:46,923 --> 00:16:49,546 Standard procedure, you understand. 352 00:16:49,926 --> 00:16:52,879 Standing back handspring back tuck, okay? 353 00:17:01,103 --> 00:17:03,647 Where's this girl from, Romania? 354 00:17:04,106 --> 00:17:05,649 Can she yell? 355 00:17:05,650 --> 00:17:07,442 We'll try an oldie. 356 00:17:07,443 --> 00:17:10,111 Awesome, oh, wow! Like, totally freak me out! 357 00:17:10,112 --> 00:17:11,988 - I mean, right on - I mean, right on 358 00:17:11,989 --> 00:17:14,317 The Toros sure are number one 359 00:17:16,118 --> 00:17:17,702 I transferred from Los Angeles 360 00:17:17,703 --> 00:17:19,371 Your school has no gymnastics team 361 00:17:19,372 --> 00:17:21,449 This is a last resort 362 00:17:24,502 --> 00:17:27,254 Okay, so I've never cheered before. So what? 363 00:17:27,255 --> 00:17:29,297 How about something that actually requires neurons? 364 00:17:29,298 --> 00:17:30,340 Do it. 365 00:17:30,341 --> 00:17:32,133 Front handspring, step out, round off, 366 00:17:32,134 --> 00:17:33,843 back handspring, step out, round off, 367 00:17:33,844 --> 00:17:36,672 back handspring, full twisting lay out. 368 00:18:01,205 --> 00:18:02,998 Hey! 369 00:18:03,666 --> 00:18:04,874 Missy is bank. 370 00:18:04,875 --> 00:18:06,209 Uh, bankrupt. 371 00:18:06,210 --> 00:18:08,003 We've already so decided on Jamie. 372 00:18:08,004 --> 00:18:09,129 Yeah. 373 00:18:09,130 --> 00:18:11,840 Courtney, this is not a democracy. It's a "cheerocracy." 374 00:18:11,841 --> 00:18:14,175 I'm sorry, but I'm overruling you. 375 00:18:14,176 --> 00:18:17,554 You are being a "cheertator," Torrance, and a pain in my ass! 376 00:18:17,555 --> 00:18:19,382 We already voted. 377 00:18:19,682 --> 00:18:22,809 Besides, Missy looks like an uber dyke. 378 00:18:30,151 --> 00:18:32,110 Courtney, I'm the captain. 379 00:18:32,111 --> 00:18:35,322 I'm pulling rank, and you can fall in line or not. 380 00:18:35,323 --> 00:18:38,033 If we're gonna be the best, we have to have the best. 381 00:18:38,034 --> 00:18:40,783 Missy's the poo. So take a big whiff. 382 00:18:54,884 --> 00:18:56,051 You. 383 00:18:56,052 --> 00:18:57,469 And you. 384 00:18:57,887 --> 00:18:59,054 I mean, hi. I'm... 385 00:18:59,055 --> 00:19:00,848 A cheerleader. 386 00:19:01,390 --> 00:19:04,264 Uh, yeah. Head cheerleader, to be exact. 387 00:19:04,727 --> 00:19:06,019 Wow. 388 00:19:06,062 --> 00:19:07,479 So, does Missy live here? 389 00:19:07,480 --> 00:19:10,440 Uh, actually, she moved back to LA, yeah. 390 00:19:10,441 --> 00:19:12,817 Something about evil cheerleaders or... 391 00:19:12,818 --> 00:19:15,612 Look, I'm serious. We have to get her. 392 00:19:15,613 --> 00:19:17,238 Is her drug dependency gonna be a problem? 393 00:19:17,239 --> 00:19:20,659 Cliff, shut up. What do you want? 394 00:19:20,660 --> 00:19:22,783 I want you on the squad. 395 00:19:24,121 --> 00:19:25,413 You're the best. They know it. 396 00:19:25,414 --> 00:19:27,332 They just reject the unfamiliar. 397 00:19:27,333 --> 00:19:29,000 Thanks, but, no, thanks. 398 00:19:29,001 --> 00:19:31,586 I mean, I plead temporary insanity. 399 00:19:31,587 --> 00:19:33,088 See, I'm a hard-core gymnast. 400 00:19:33,089 --> 00:19:37,050 No way jumping up and down, screaming, "Go, team, go!" is gonna satisfy me. 401 00:19:37,051 --> 00:19:40,972 Look, we're gymnasts, too, except no beam, no bars, no vault. 402 00:19:41,389 --> 00:19:43,466 Sorry. Not interested. 403 00:19:44,225 --> 00:19:45,642 What are you doing? 404 00:19:45,643 --> 00:19:48,853 Nothing, I just thought that it was interesting 405 00:19:48,854 --> 00:19:51,022 hearing Torrance's point of view. 406 00:19:51,023 --> 00:19:52,482 How do you even know her? 407 00:19:52,483 --> 00:19:54,356 We're old friends. 408 00:19:55,236 --> 00:19:57,529 Ever been to a cheerleading competition? 409 00:19:57,530 --> 00:19:59,280 Oh, you mean like a football game? 410 00:19:59,281 --> 00:20:00,865 No, not a game. 411 00:20:00,866 --> 00:20:02,742 Those are like practices for us. 412 00:20:02,743 --> 00:20:04,953 I'm talking about a tournament. 413 00:20:04,954 --> 00:20:06,788 ESPN cameras all around, 414 00:20:06,789 --> 00:20:08,790 hundreds of people in the crowds cheering. 415 00:20:08,791 --> 00:20:11,995 Wait, people cheering cheerleaders? 416 00:20:12,378 --> 00:20:14,706 That's right. Lots of people. 417 00:20:15,214 --> 00:20:18,588 Here's the deal, Missy. We're the shit. The best. 418 00:20:18,676 --> 00:20:19,968 We have fun, we work hard, 419 00:20:19,969 --> 00:20:22,470 and we win national championships. 420 00:20:22,471 --> 00:20:25,682 I'm offering you a chance to be a part of that. 421 00:20:25,683 --> 00:20:28,435 Think about it, Miss. I mean, you get to wear sassy outfits. 422 00:20:28,436 --> 00:20:31,606 You get to yell like you care about something. 423 00:20:32,481 --> 00:20:34,775 She's not the cheering type. 424 00:20:36,152 --> 00:20:37,854 You know what? 425 00:20:39,405 --> 00:20:41,027 Count me in. 426 00:20:43,909 --> 00:20:46,032 Ready, girls? 427 00:20:46,787 --> 00:20:51,124 I said brrr It's cold in here 428 00:20:51,125 --> 00:20:54,419 I said there must be some Toros in the atmosphere 429 00:20:54,420 --> 00:20:57,756 I said brrr It's cold in here 430 00:20:57,757 --> 00:21:00,842 I said there must be some Toros in the atmosphere 431 00:21:00,843 --> 00:21:04,387 I said oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 432 00:21:04,388 --> 00:21:06,848 Oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 433 00:21:06,849 --> 00:21:07,932 Here we go, girls. 434 00:21:16,901 --> 00:21:19,027 Hey, practice isn't over yet. 435 00:21:19,028 --> 00:21:21,071 Nice recruit, Torrance. 436 00:21:21,363 --> 00:21:25,200 A real captain would've seen what I saw, a big dykey loser. 437 00:21:25,201 --> 00:21:27,403 I'd say that's strike two. 438 00:21:35,544 --> 00:21:36,669 What the hell is up? 439 00:21:36,670 --> 00:21:38,755 I went out on a limb for you, and you just bail? 440 00:21:38,756 --> 00:21:39,923 I'm not about stealing. 441 00:21:39,924 --> 00:21:41,257 What are you talking about? 442 00:21:41,258 --> 00:21:43,051 You ripped off those cheers. 443 00:21:43,052 --> 00:21:46,346 Listen, Missy, our cheers are 100% original. 444 00:21:46,347 --> 00:21:47,722 Count the trophies. 445 00:21:47,723 --> 00:21:49,140 Well, your trophies are bullshit, 446 00:21:49,141 --> 00:21:50,809 because you're a sad-ass liar. 447 00:21:50,810 --> 00:21:52,227 All right, that's it! Get out of the car! 448 00:21:52,228 --> 00:21:54,395 I'm gonna kick your ass! 449 00:21:54,396 --> 00:21:55,939 Oh, really? 450 00:21:58,317 --> 00:21:59,769 Come on. 451 00:22:01,070 --> 00:22:04,239 You're in for a rude awakening. Get in. 452 00:22:04,240 --> 00:22:05,942 What? No way. 453 00:22:06,784 --> 00:22:08,611 For real. Get in. 454 00:22:40,943 --> 00:22:43,316 Do your thing, Isis! 455 00:22:43,654 --> 00:22:48,234 I said brrr It's cold in here 456 00:22:48,450 --> 00:22:51,452 There must be some Clovers in the atmosphere 457 00:22:51,453 --> 00:22:55,206 I said brrr It's cold in here 458 00:22:55,207 --> 00:22:58,167 There must be some Clovers in the atmosphere 459 00:22:58,168 --> 00:23:01,754 I said oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 460 00:23:01,755 --> 00:23:02,964 Slow it down 461 00:23:02,965 --> 00:23:06,426 Oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 462 00:23:06,427 --> 00:23:07,510 Here we go 463 00:23:48,510 --> 00:23:49,757 Hey! 464 00:23:50,512 --> 00:23:51,846 You guys enjoy the show? 465 00:23:51,847 --> 00:23:54,724 Yes, were the ethnic festivities to your liking today? 466 00:23:54,725 --> 00:23:56,017 You guys are awesome. 467 00:23:56,018 --> 00:23:58,394 Really? You're ready to share those trophies? 468 00:23:58,395 --> 00:24:01,356 Can we just beat these buffys down so I can go home? 469 00:24:01,357 --> 00:24:02,899 I'm on curfew, girl. 470 00:24:02,900 --> 00:24:04,692 Look, there's no need for that. 471 00:24:04,693 --> 00:24:06,027 Oh, you know what? She's right. 472 00:24:06,028 --> 00:24:07,654 See, then we'd be doing them a favor. 473 00:24:07,655 --> 00:24:09,614 See, then they could feel good about sending Raggedy Ann up here 474 00:24:09,615 --> 00:24:10,907 to jack us for our cheers. 475 00:24:10,908 --> 00:24:12,033 Raggedy Ann? 476 00:24:12,034 --> 00:24:14,911 Ugly redhead with a video camera permanently attached to her hand. 477 00:24:14,912 --> 00:24:17,163 Y'all have been coming up here for years, trying to steal our routines. 478 00:24:17,164 --> 00:24:19,791 And we just love seeing them on ESPN. 479 00:24:19,792 --> 00:24:20,875 What are you talking about? 480 00:24:20,876 --> 00:24:22,001 "Brrr, it's cold in here. 481 00:24:22,002 --> 00:24:24,212 "I said there must be some Toros in the atmosphere?" 482 00:24:24,213 --> 00:24:26,214 I know you didn't think a white girl made that shit up. 483 00:24:26,215 --> 00:24:27,382 I... 484 00:24:27,383 --> 00:24:29,050 Our free cheer service is over as of this moment. 485 00:24:29,051 --> 00:24:30,718 - Over! - Finito! 486 00:24:30,719 --> 00:24:33,388 God, it's like, every time we get some, here y'all come, trying to steal it, 487 00:24:33,389 --> 00:24:36,557 putting blonde hair on it and calling it something different. 488 00:24:36,558 --> 00:24:38,059 We've had the best squad around for years, 489 00:24:38,060 --> 00:24:39,894 but no one's been able to see what we can do. 490 00:24:39,895 --> 00:24:42,313 Oh, but you better believe all that's gonna change this year. 491 00:24:42,314 --> 00:24:45,733 I'm captain, and I guarantee you we'll make it to Nationals. 492 00:24:45,734 --> 00:24:48,736 So, just hand over the tape you made tonight and we'll call it even for now. 493 00:24:48,737 --> 00:24:50,029 We don't have any tape. 494 00:24:50,030 --> 00:24:51,739 Really. We just came to see the show. 495 00:24:51,740 --> 00:24:54,944 What? Come on, Isis. Let me do this. 496 00:24:55,285 --> 00:24:58,864 You know what? Let's go. 497 00:24:59,289 --> 00:25:01,617 Wait a minute. So that's it? 498 00:25:01,667 --> 00:25:03,459 We're just gonna let them go? 499 00:25:03,460 --> 00:25:07,631 Yeah, because unlike them, we have class. 500 00:25:08,632 --> 00:25:10,709 I swear I had no idea. 501 00:25:10,759 --> 00:25:12,632 Well, now you do. 502 00:25:16,682 --> 00:25:19,058 You been touched by an angel, girl. 503 00:25:19,059 --> 00:25:20,268 Jenelope, let's go. 504 00:25:20,269 --> 00:25:24,190 I can't believe those white girls just came up here... 505 00:25:27,443 --> 00:25:30,570 We just so almost got our asses kicked back there! 506 00:25:30,571 --> 00:25:32,488 I mean, I knew I'd seen those routines before. 507 00:25:32,489 --> 00:25:35,488 We used to play East Compton all the time. 508 00:25:37,536 --> 00:25:39,537 You really had no idea, did you? 509 00:25:39,538 --> 00:25:41,866 Do you know what this means? 510 00:25:42,416 --> 00:25:45,540 My entire cheerleading career has been a lie. 511 00:25:45,544 --> 00:25:47,295 Well, look on the bright side. 512 00:25:47,296 --> 00:25:49,380 It's only cheerleading. 513 00:25:49,381 --> 00:25:51,504 I am only cheerleading. 514 00:25:55,512 --> 00:25:57,305 Do you believe in curses? 515 00:25:57,306 --> 00:25:59,554 What are you talking about? 516 00:26:00,059 --> 00:26:02,011 I think I'm cursed. 517 00:26:02,186 --> 00:26:04,013 And why is that? 518 00:26:04,646 --> 00:26:07,440 This past summer at cheer camp, 519 00:26:07,858 --> 00:26:10,607 all the new seniors had to do a dare. 520 00:26:10,861 --> 00:26:13,404 See, there's this thing called the spirit stick, 521 00:26:13,405 --> 00:26:15,653 and it can never, ever touch the ground. 522 00:26:15,908 --> 00:26:18,117 Torrance Shipman, your mission, 523 00:26:18,118 --> 00:26:21,367 should you choose to accept it, and you better, 524 00:26:21,455 --> 00:26:23,874 is to capture the spirit stick 525 00:26:23,916 --> 00:26:27,996 and drop it in front of the entire camp. 526 00:26:46,855 --> 00:26:49,732 Y'all are such an inspiration to us. 527 00:26:49,733 --> 00:26:52,068 Well, I just wanted to congratulate you guys 528 00:26:52,069 --> 00:26:54,271 and take a picture of you 529 00:26:57,282 --> 00:26:58,908 with the spirit stick. 530 00:27:01,411 --> 00:27:02,737 Here. 531 00:27:23,142 --> 00:27:24,267 Here. 532 00:27:24,268 --> 00:27:26,060 I don't want it now. 533 00:27:26,061 --> 00:27:29,313 No, it's okay. The spirit stick doesn't lose anything. 534 00:27:29,314 --> 00:27:31,858 The person who drops it, however, 535 00:27:32,234 --> 00:27:34,357 goes to Hades! 536 00:27:38,490 --> 00:27:42,115 I don't mean to laugh, but cheerleading urban legends? 537 00:27:42,995 --> 00:27:46,790 You're not jinxed. Shit happens. 538 00:27:54,631 --> 00:27:55,756 Hey, I have to tell you something. 539 00:27:55,757 --> 00:27:56,924 I'm on the phone, creep. 540 00:27:56,925 --> 00:27:58,509 I realize that, and normally 541 00:27:58,510 --> 00:28:01,012 I'd be listening on the other line, but this is important. 542 00:28:01,013 --> 00:28:02,805 Okay, what? 543 00:28:02,806 --> 00:28:04,557 Oh! Get out! 544 00:28:04,558 --> 00:28:05,975 Thank you for listening. 545 00:28:08,687 --> 00:28:09,770 Yo. 546 00:28:09,771 --> 00:28:11,230 - Is Aaron around? - Back later. 547 00:28:11,231 --> 00:28:12,607 - Do you know when? - No. 548 00:28:12,608 --> 00:28:13,941 Have him call Torrance. It's urgent. 549 00:28:13,942 --> 00:28:15,314 All right. 550 00:28:15,569 --> 00:28:17,112 Big Red totally screwed us! 551 00:28:17,446 --> 00:28:19,363 I mean monster screwed us! 552 00:28:19,364 --> 00:28:21,365 I put this to the entire squad. 553 00:28:21,366 --> 00:28:22,700 Swear you guys didn't know? 554 00:28:23,785 --> 00:28:26,120 Big Red didn't exactly let any of us help with the routines, Torrance. 555 00:28:26,121 --> 00:28:27,872 I cannot believe she did this. 556 00:28:27,873 --> 00:28:29,832 I feel awful. It's depraved. 557 00:28:29,833 --> 00:28:32,418 I mean, those East Compton girls wanted to grill our asses. 558 00:28:32,419 --> 00:28:34,128 Big Red ran the show, man. 559 00:28:34,129 --> 00:28:37,381 I mean, we were just flying ignorami, for sobbing out loud. 560 00:28:37,382 --> 00:28:39,967 We can't go to Regionals with a stolen routine. 561 00:28:39,968 --> 00:28:41,052 It's too risky. 562 00:28:41,053 --> 00:28:44,430 Changing the routine now would be total murder-suicide. 563 00:28:44,431 --> 00:28:45,681 Seriously. 564 00:28:45,682 --> 00:28:48,305 Let's not put the "duh" in "dumb." 565 00:28:48,644 --> 00:28:50,561 How are East Compton gonna prove anything? 566 00:28:50,562 --> 00:28:52,313 You people are unbelievable. 567 00:28:52,314 --> 00:28:54,523 I mean, we're talking about cheating here. 568 00:28:54,524 --> 00:28:57,648 Sorry, new girl, but nobody hit your buzzer. 569 00:28:57,819 --> 00:29:01,739 Look, I hate to be predictable, but I don't give a shit. 570 00:29:01,740 --> 00:29:04,659 We learned that routine fair and square. 571 00:29:04,660 --> 00:29:06,244 We logged the man-hours. 572 00:29:06,245 --> 00:29:09,369 Don't punish the squad for Big Red's mistake. 573 00:29:11,041 --> 00:29:12,750 This isn't about cheating. 574 00:29:12,751 --> 00:29:16,581 This is about winning. Everyone in favor of winning? 575 00:29:27,933 --> 00:29:30,685 I get what you're saying, Missy, but there's no time. 576 00:29:30,686 --> 00:29:33,562 If we don't do the routine, we've got nothing else. 577 00:29:33,563 --> 00:29:36,016 So, you in? 578 00:29:41,738 --> 00:29:43,235 Whatever. 579 00:29:51,373 --> 00:29:52,832 Get out of here! 580 00:29:52,833 --> 00:29:56,082 Hey, this is the living room. It's public domain. 581 00:29:57,671 --> 00:29:59,005 Yo. 582 00:29:59,006 --> 00:30:00,965 Hey, may I please speak to Aaron? It's Torrance. 583 00:30:00,966 --> 00:30:04,218 He's not here. He's, uh... He's not here. Bye. 584 00:30:07,639 --> 00:30:09,765 I'll take Famous Losers for 200, Alex. 585 00:30:09,766 --> 00:30:11,058 Shut up, moron! 586 00:30:11,059 --> 00:30:12,226 It's not my fault you're in love 587 00:30:12,227 --> 00:30:15,104 with a big gay cheerleader who won't return your phone calls. 588 00:30:15,105 --> 00:30:16,522 Aaron is not gay. 589 00:30:16,523 --> 00:30:18,899 Oh, so someone just made him become a cheerleader? 590 00:30:18,900 --> 00:30:21,193 He's just busy! 591 00:30:21,194 --> 00:30:23,488 Yeah, busy scamming on guys. 592 00:30:24,406 --> 00:30:26,108 Give me that! 593 00:30:27,743 --> 00:30:29,115 Bitch! 594 00:30:35,292 --> 00:30:36,960 Where is she? 595 00:30:38,003 --> 00:30:39,455 Come on. 596 00:30:42,257 --> 00:30:44,175 - Oh, baby! - Oh! 597 00:30:44,259 --> 00:30:45,468 Whoo! 598 00:30:45,469 --> 00:30:47,386 No way. 599 00:30:47,387 --> 00:30:49,681 Sexy mama! 600 00:30:49,848 --> 00:30:53,267 Whoo! Take it off! 601 00:30:53,268 --> 00:30:54,845 Whoo! 602 00:30:56,104 --> 00:30:58,773 Come on. Go, sexy. 603 00:31:00,442 --> 00:31:03,646 Whoo! You're on fire, yeah! 604 00:31:05,113 --> 00:31:06,906 You sure I can stay over at your house tonight? 605 00:31:06,907 --> 00:31:09,116 Totally fine. My parents are at some benefit. 606 00:31:09,117 --> 00:31:11,452 They'll be pouring themselves into bed around dawn. 607 00:31:11,453 --> 00:31:12,995 Good. We gotta start early. 608 00:31:12,996 --> 00:31:15,540 You'll be a star cheerleader yet. 609 00:31:15,624 --> 00:31:17,625 You know, all the cheerleaders in the world 610 00:31:17,626 --> 00:31:18,959 wouldn't help our football team. 611 00:31:18,960 --> 00:31:20,544 Man, it's just wrong. 612 00:31:20,545 --> 00:31:22,797 Cheering for them is just plain mean. 613 00:31:22,798 --> 00:31:24,799 Everybody comes to see you ladies, anyway. 614 00:31:24,800 --> 00:31:26,884 Because we're such fine athletes. 615 00:31:26,885 --> 00:31:28,135 Oh, live with it. 616 00:31:28,136 --> 00:31:31,514 You'll be fighting off major oglers while we defend our sexuality. 617 00:31:31,515 --> 00:31:33,638 What is your sexuality? 618 00:31:33,642 --> 00:31:38,097 Well, Jan's straight, while I'm controversial. 619 00:31:38,355 --> 00:31:40,231 Are you trying to tell me you speak fag? 620 00:31:40,232 --> 00:31:41,690 Oh, fluently. 621 00:31:41,691 --> 00:31:43,401 And Courtney and Whitney, dyke-adelic? 622 00:31:43,402 --> 00:31:44,693 - No! - Are you kidding? 623 00:31:44,694 --> 00:31:45,820 I don't think so. 624 00:31:45,821 --> 00:31:49,031 See, Courtney doesn't wear anything under her spankies. 625 00:31:49,032 --> 00:31:50,491 That's no excuse, Jan. 626 00:31:50,492 --> 00:31:52,326 I can't help it if my digits slip occasionally. 627 00:31:53,453 --> 00:31:55,621 Nuh-uh. Slip? Where? 628 00:31:55,622 --> 00:31:57,957 Oh, come on, Missy. Don't make him say it. 629 00:31:57,958 --> 00:31:59,250 Oh, my God. 630 00:31:59,251 --> 00:32:00,418 My God, too. 631 00:32:00,419 --> 00:32:02,496 You're a sick man, Jan. 632 00:32:02,838 --> 00:32:04,380 Now, ladies and gentlemen, 633 00:32:04,381 --> 00:32:09,178 put your hands together for the Rancho Carne Toros! 634 00:32:17,185 --> 00:32:20,354 And now, without further ado let's hear it 635 00:32:20,355 --> 00:32:23,941 for the five-time National Cheerleading Champions, 636 00:32:23,942 --> 00:32:25,943 the mighty Toros! 637 00:32:39,541 --> 00:32:42,745 Go! Go! Come on! 638 00:32:44,629 --> 00:32:45,713 We're number one! 639 00:32:45,714 --> 00:32:48,174 Come on! Let's hear it! 640 00:32:48,175 --> 00:32:50,423 Whoo! Yeah! 641 00:32:52,012 --> 00:32:54,555 Bring it on, baby! 642 00:32:54,556 --> 00:32:56,758 Come on! Let's hear it! Come on! 643 00:32:58,935 --> 00:33:00,557 Go, Toros! 644 00:33:04,316 --> 00:33:06,817 Come on, Toros! Whoo! 645 00:33:06,818 --> 00:33:08,402 Go, Toros! 646 00:33:10,322 --> 00:33:12,069 Come on, Toros! 647 00:33:13,450 --> 00:33:15,242 Come on. Yeah! 648 00:33:15,243 --> 00:33:17,411 Yeah, Toros! Yeah! 649 00:33:20,499 --> 00:33:22,541 Whoo! 650 00:33:22,542 --> 00:33:25,044 Come on, guys, let's do it! 651 00:33:25,045 --> 00:33:26,086 Ready? 652 00:33:26,087 --> 00:33:28,797 Yo-ho, go, everybody! 653 00:33:28,798 --> 00:33:31,091 Why don't you let your cheerleaders play for you? 654 00:33:31,092 --> 00:33:33,844 At least they win shit occasionally. Oh, man, is that the best you got? 655 00:33:33,845 --> 00:33:35,638 Yeah, come on, bring it on, butt plug. 656 00:33:35,639 --> 00:33:36,722 You want more? Okay. 657 00:33:36,723 --> 00:33:38,891 While we're out here kicking your ass, 658 00:33:38,892 --> 00:33:40,893 - your cheer boys are over there... - Ooh. 659 00:33:40,894 --> 00:33:42,603 scamming on all your squirrel. 660 00:33:42,604 --> 00:33:45,272 Which is cool, since you don't have dicks anyway. 661 00:33:45,273 --> 00:33:46,398 Mmm-hmm. 662 00:33:47,442 --> 00:33:48,901 Bitch! Punk! 663 00:34:05,252 --> 00:34:08,295 Hey, Toros That's right 664 00:34:08,296 --> 00:34:10,464 The red, black and white 665 00:34:10,465 --> 00:34:12,633 Guess what? Guess what? 666 00:34:12,634 --> 00:34:14,381 You really suck 667 00:34:19,349 --> 00:34:22,810 Hey, that's all right, that's okay 668 00:34:22,811 --> 00:34:24,979 You're gonna pump our gas someday 669 00:34:24,980 --> 00:34:27,273 That's all right That's okay 670 00:34:27,274 --> 00:34:29,650 You're gonna pump our gas someday 671 00:34:35,490 --> 00:34:38,113 Come on, guys! Touchdown! Let's go, yeah! 672 00:34:42,330 --> 00:34:43,656 Oh! 673 00:34:46,459 --> 00:34:47,831 Nice. 674 00:34:53,008 --> 00:34:55,009 14-nothing. 675 00:34:55,010 --> 00:34:56,712 - Go! - Hut! 676 00:35:03,602 --> 00:35:06,103 And with 4:50 left in the third quarter... 677 00:35:06,104 --> 00:35:07,271 Losers. 678 00:35:07,272 --> 00:35:09,940 It's Costa Mesa 34, Toros nothing. 679 00:35:09,941 --> 00:35:11,400 Come on, Defense, work! 680 00:35:11,401 --> 00:35:12,526 Work! 681 00:35:12,527 --> 00:35:14,570 Knock them down roll them around 682 00:35:14,571 --> 00:35:16,030 Come on, Defense, work! 683 00:35:16,031 --> 00:35:17,072 Work! 684 00:35:17,073 --> 00:35:19,199 Knock them down roll them around 685 00:35:19,200 --> 00:35:20,576 Come on, Defense, work! 686 00:35:20,577 --> 00:35:21,660 Work! 687 00:35:21,661 --> 00:35:23,537 Knock them down roll them around 688 00:35:23,538 --> 00:35:25,164 Come on, Defense, work! 689 00:35:25,165 --> 00:35:26,248 Work! 690 00:35:26,249 --> 00:35:28,000 Knock them down roll them around 691 00:35:28,001 --> 00:35:29,376 Come on, Defense, work! 692 00:35:29,377 --> 00:35:30,461 Work! 693 00:35:30,462 --> 00:35:32,421 Knock them down roll them around 694 00:35:32,422 --> 00:35:34,048 Come on, Defense, work! 695 00:35:35,550 --> 00:35:36,717 Oh! 696 00:35:38,053 --> 00:35:39,379 Ooh! 697 00:35:40,263 --> 00:35:41,555 Jan! 698 00:35:43,558 --> 00:35:46,181 Go, Toros! 699 00:35:46,936 --> 00:35:48,262 Yeah! 700 00:35:50,148 --> 00:35:51,850 Come on, Toros! 701 00:35:53,777 --> 00:35:55,402 You're, like, totally his eye candy. 702 00:35:55,403 --> 00:35:57,571 God, I can't believe you'd do that to Aaron. 703 00:35:57,572 --> 00:35:58,656 Do what? 704 00:35:58,657 --> 00:36:00,240 Especially with him. 705 00:36:00,241 --> 00:36:02,076 What are you talking about? 706 00:36:02,077 --> 00:36:04,745 Oh, don't play dumb. We're better at it than you. 707 00:36:04,746 --> 00:36:06,413 You're having cheer sex with him. 708 00:36:06,414 --> 00:36:09,166 Flag on the play, it's called against... 709 00:36:09,167 --> 00:36:11,752 You guessed it, the Toros. 710 00:36:11,753 --> 00:36:15,673 Remember, our next defeat is scheduled for next Friday night at 8:00. 711 00:36:17,217 --> 00:36:19,169 Let's go, Toros! 712 00:36:20,178 --> 00:36:21,971 Let's go, Toros! 713 00:36:23,264 --> 00:36:25,137 Let's go, Toros! 714 00:36:26,184 --> 00:36:28,136 Let's go, Toros! 715 00:36:29,187 --> 00:36:30,980 All right! 716 00:36:31,064 --> 00:36:34,108 We're sweet, we got the whip We can't be beat 717 00:36:34,109 --> 00:36:35,734 We're the best Our team's too cool 718 00:36:35,735 --> 00:36:37,820 We got the class to rock this school 719 00:36:37,821 --> 00:36:39,613 Ah, yeah 720 00:36:39,614 --> 00:36:42,783 We bad, we got the team, we can't be had 721 00:36:42,784 --> 00:36:44,618 We're the best So score them points 722 00:36:44,619 --> 00:36:46,537 You win the game We'll rock this joint 723 00:36:46,538 --> 00:36:50,457 Go, Toros, go, Toros Go, go, go, Toros 724 00:36:50,458 --> 00:36:54,336 Go, Clovers, go, Clovers Go, go, go, Clovers 725 00:36:54,337 --> 00:36:56,255 Our game is fierce and we are hip 726 00:36:56,256 --> 00:36:58,173 So get on back You can't touch this 727 00:36:58,174 --> 00:37:00,050 Our game is bad We're without peer 728 00:37:00,051 --> 00:37:02,386 So get that weakness outta here 729 00:37:02,387 --> 00:37:04,638 Tried to steal our bit but you look like shit 730 00:37:04,639 --> 00:37:06,724 But we're the ones who are down with it 731 00:37:15,024 --> 00:37:17,651 I still say we use the routine we have. 732 00:37:17,652 --> 00:37:19,111 If we have to start over, I quit. 733 00:37:20,488 --> 00:37:22,907 And that's the game. 734 00:37:23,324 --> 00:37:25,909 Whoever here is for a new routine, raise your hand. 735 00:37:25,910 --> 00:37:30,456 Final score. Cougars 42, Toros nothing. 736 00:37:31,040 --> 00:37:33,868 Jan's got spirit, yes, he do 737 00:37:34,043 --> 00:37:37,042 Jan's got spirit, how about you? 738 00:37:37,464 --> 00:37:39,416 Dude, you just lost. 739 00:37:45,555 --> 00:37:47,347 So, is every game that eventful? 740 00:37:47,348 --> 00:37:49,050 No. Thank God. 741 00:37:49,100 --> 00:37:50,684 We have a real situation on our hands. 742 00:37:50,685 --> 00:37:53,395 I mean, we were humiliated on our own turf. 743 00:37:53,396 --> 00:37:55,522 We might have to have a rumble. 744 00:37:55,523 --> 00:37:57,691 This is a serious problem! 745 00:37:57,692 --> 00:37:59,815 Oh, so is your breath. 746 00:38:00,195 --> 00:38:02,238 - Oh, my God. - Yeah. 747 00:38:54,040 --> 00:38:55,082 What are you doing? 748 00:38:55,083 --> 00:38:57,456 Um... 749 00:39:03,925 --> 00:39:05,509 Where's the bathroom? 750 00:39:05,510 --> 00:39:07,010 Right there. 751 00:39:07,011 --> 00:39:08,303 Oh! 752 00:40:32,680 --> 00:40:34,257 Good night. 753 00:40:34,265 --> 00:40:35,717 Night. 754 00:40:39,938 --> 00:40:41,897 Are you into my brother? 755 00:40:41,898 --> 00:40:43,975 No. I have a boyfriend. 756 00:41:10,927 --> 00:41:12,052 Hello. 757 00:41:12,053 --> 00:41:13,178 Aaron? 758 00:41:13,179 --> 00:41:15,222 Tor, is that you? 759 00:41:15,223 --> 00:41:17,224 Where have you been? I keep trying to call you. 760 00:41:17,225 --> 00:41:19,768 Yeah, I know. I've been, like, totally busy with school 761 00:41:19,769 --> 00:41:21,728 and practice and stuff. What's up? 762 00:41:21,729 --> 00:41:23,063 Oh, it's bad, Aaron. 763 00:41:23,064 --> 00:41:26,066 Miss Red snaked our routines from the East Compton Clovers. 764 00:41:26,067 --> 00:41:27,943 - All of our routines. - What? 765 00:41:27,944 --> 00:41:29,277 And they found out about it. 766 00:41:29,278 --> 00:41:31,989 They showed up at the game. Gauntlets were thrown. 767 00:41:31,990 --> 00:41:34,908 Tell me you didn't know about this. I mean, I don't know what to do here. 768 00:41:34,909 --> 00:41:38,453 Of course, I didn't know, but you gotta calm down. 769 00:41:38,454 --> 00:41:40,163 This is not that big a deal. 770 00:41:40,164 --> 00:41:42,374 Everybody uses everybody else's material. 771 00:41:42,375 --> 00:41:44,418 It's like this unwritten rule or something. 772 00:41:44,419 --> 00:41:45,752 That doesn't help me. 773 00:41:45,753 --> 00:41:47,421 We can't do their routine at Regionals 774 00:41:47,422 --> 00:41:49,506 because they're gonna do their routine at Regionals. 775 00:41:49,507 --> 00:41:51,925 Come on, Tor, you need a new routine. 776 00:41:51,926 --> 00:41:53,593 That's all. No problem. 777 00:41:53,594 --> 00:41:55,387 Just hire a professional choreographer. 778 00:41:55,388 --> 00:41:56,847 A choreographer? 779 00:41:56,848 --> 00:41:58,682 Look, just think of it as collaboration. 780 00:41:58,683 --> 00:42:00,977 The UCA totally looks the other way. 781 00:42:01,102 --> 00:42:05,105 Call this guy. His name is Sparky Polastri. 782 00:42:05,106 --> 00:42:07,024 - Pen. - Remember Nationals last year? 783 00:42:07,025 --> 00:42:09,234 Knows his shit, all right? 784 00:42:09,235 --> 00:42:13,113 Here's the number. It's 555-7219. 785 00:42:13,114 --> 00:42:15,699 Thanks, Aaron. You always know what to do. 786 00:42:15,700 --> 00:42:17,652 Mmm-hmm. Bye, baby. 787 00:42:19,412 --> 00:42:20,955 Mmm, who was that? 788 00:42:21,414 --> 00:42:23,874 My sister. Mmm. 789 00:42:23,875 --> 00:42:26,043 But you're not my sister, are you? 790 00:42:27,462 --> 00:42:29,585 He says we should hire a choreographer. 791 00:42:31,966 --> 00:42:33,050 Hello. 792 00:42:33,051 --> 00:42:35,379 Hi. May I please speak to Sparky Polastri? 793 00:42:35,803 --> 00:42:38,138 He'll need three or four days to teach us the routine. 794 00:42:38,139 --> 00:42:41,843 But here's the thing. It's gonna cost us $2,000. 795 00:42:42,477 --> 00:42:45,645 What, do I have the letters A-T-M tattooed on my forehead? 796 00:42:45,646 --> 00:42:48,349 We were thinking more like D-A-D-D-Y. 797 00:42:50,026 --> 00:42:52,024 Maybe I can get 500. 798 00:42:52,028 --> 00:42:55,323 Okay, then we only need 1500 more by Monday. 799 00:42:55,656 --> 00:42:57,240 What's up, Whitney? 800 00:42:57,241 --> 00:42:58,366 Hi. 801 00:42:58,367 --> 00:43:00,494 Here we are at the Rancho Carne Toro car wash, 802 00:43:00,495 --> 00:43:02,242 raising a little money. 803 00:43:04,999 --> 00:43:07,622 Yeah, baby, yeah! 804 00:43:08,878 --> 00:43:10,253 Work it, Kasey! 805 00:43:10,254 --> 00:43:11,505 What's up, buddy? 806 00:43:11,506 --> 00:43:13,379 Come to mama. 807 00:43:13,508 --> 00:43:14,716 Soak it up. 808 00:43:14,717 --> 00:43:16,384 Working hard for our money? 809 00:43:16,385 --> 00:43:17,677 That's a good shot, Les. 810 00:43:17,678 --> 00:43:19,221 You're right. 811 00:43:20,223 --> 00:43:22,724 Giving it a little buff job. That's good. 812 00:43:22,725 --> 00:43:24,684 Oh, that's attractive, Tor. 813 00:43:24,685 --> 00:43:26,978 Looking good. Shaking the booty. 814 00:43:30,858 --> 00:43:32,943 Missy, what the hell are you doing? 815 00:43:37,365 --> 00:43:38,573 Watch it! 816 00:43:39,867 --> 00:43:42,365 Dude, watch out for the camera. 817 00:43:55,383 --> 00:43:56,508 Hey, perv. 818 00:43:58,469 --> 00:44:01,054 Hand over your 15 bucks or get out of here. 819 00:44:01,055 --> 00:44:02,305 What are you doing? 820 00:44:02,306 --> 00:44:04,683 Making money from guys ogling my goodies. 821 00:44:04,684 --> 00:44:06,560 Aw, I didn't need to hear that. I didn't. 822 00:44:06,561 --> 00:44:08,353 That was an over-share. 823 00:44:08,354 --> 00:44:10,773 Hey, Torrance. Come here a sec. 824 00:44:13,109 --> 00:44:15,528 We'll just get this over with. 825 00:44:16,696 --> 00:44:19,615 My brother wants to check out your rack. 826 00:44:20,825 --> 00:44:23,744 You know, I begged my mom for a brother. 827 00:44:24,078 --> 00:44:26,413 He'd look a little ridiculous in that bikini, wouldn't he? 828 00:44:26,414 --> 00:44:28,332 Yeah. 829 00:44:28,875 --> 00:44:30,622 So, nice car. 830 00:44:31,335 --> 00:44:32,878 Yeah. Um... 831 00:44:33,421 --> 00:44:35,755 What can I say? I drive hard. 832 00:44:35,756 --> 00:44:37,215 Shouldn't take long to wash. 833 00:44:37,216 --> 00:44:39,718 Oh, don't even worry about it. I got all afternoon. 834 00:44:39,719 --> 00:44:41,887 I'll bet you do. 835 00:44:44,932 --> 00:44:46,433 Where the hell is this guy? 836 00:44:46,434 --> 00:44:49,269 Listen, we're lucky he's even doing this for us. 837 00:45:12,084 --> 00:45:14,833 Prepare for total domination! 838 00:45:19,467 --> 00:45:21,135 Y'all ready for this? 839 00:45:37,818 --> 00:45:39,361 Great. 840 00:45:43,366 --> 00:45:45,660 - Thanks for coming. We're... - Don't speak. 841 00:45:51,499 --> 00:45:53,701 You. You have weak ankles. 842 00:45:56,045 --> 00:45:59,169 One of your calves is bigger than the other. 843 00:45:59,423 --> 00:46:01,216 Too much makeup. 844 00:46:01,550 --> 00:46:04,469 Not enough makeup. What's with the skin? 845 00:46:04,637 --> 00:46:06,931 Say it with me, "Sunlight"! 846 00:46:08,975 --> 00:46:11,394 Male cheerleaders. Enough said. 847 00:46:12,603 --> 00:46:13,975 Smile. 848 00:46:15,022 --> 00:46:16,606 Don't smile. 849 00:46:16,607 --> 00:46:18,059 Jackass. 850 00:46:19,068 --> 00:46:21,691 Good general tone and musculature. 851 00:46:25,449 --> 00:46:27,158 Report those compliments to your ass 852 00:46:27,159 --> 00:46:30,454 before it gets so big it forms its own Web site. 853 00:46:33,249 --> 00:46:36,584 And you, I take you to be the captain, 854 00:46:36,585 --> 00:46:39,129 which means you'll probably need more work than anyone. 855 00:46:39,130 --> 00:46:40,547 - Look, you don't... - Shh... 856 00:46:40,548 --> 00:46:42,591 - But... - No, no, no, no, no. 857 00:46:42,633 --> 00:46:45,468 Don't speak. Don't think. 858 00:46:45,469 --> 00:46:47,922 Listen and learn. 859 00:46:53,728 --> 00:46:55,680 I'm a choreographer. 860 00:46:56,147 --> 00:46:57,974 That's what I do. 861 00:46:58,524 --> 00:47:01,273 You are cheerleaders. 862 00:47:01,736 --> 00:47:04,780 Cheerleaders are dancers who have gone retarded. 863 00:47:05,323 --> 00:47:08,948 What you do is a tiny, pathetic subset of dancing. 864 00:47:09,410 --> 00:47:13,496 I will attempt to transform your robotic routines into poetry, 865 00:47:13,497 --> 00:47:15,040 written with the human body. 866 00:47:15,458 --> 00:47:19,252 Follow me or perish, sweater monkeys. 867 00:47:20,671 --> 00:47:23,840 I want you to think of what you ate today. Got it? 868 00:47:23,841 --> 00:47:28,137 Now cut that in half. This is called a diet. Everyone start one today. 869 00:47:28,637 --> 00:47:31,556 Darcy, honey, you should stop eating. 870 00:47:31,557 --> 00:47:35,226 You see, when you skip a meal, your body feeds off its fat stores. 871 00:47:35,227 --> 00:47:38,681 And if you skip enough, maybe your body will eat your ass. 872 00:47:40,232 --> 00:47:42,810 Why does everyone have to go on a diet? 873 00:47:43,277 --> 00:47:46,112 Because in cheerleading, we throw people in the air, 874 00:47:46,113 --> 00:47:48,611 and fat people don't go as high. 875 00:47:48,824 --> 00:47:51,117 Come on, come on. Let's get back to work! 876 00:48:01,337 --> 00:48:03,922 Hold her up! I want dangerous! 877 00:48:03,923 --> 00:48:05,924 I wanna feel like somebody's gonna snap their neck! 878 00:48:05,925 --> 00:48:08,927 Spirit fingers! Give me spirit fingers! 879 00:48:08,928 --> 00:48:11,805 Spirit fingers. Give me spirit! 880 00:48:13,891 --> 00:48:16,184 Ouch! Ouch! 881 00:48:16,185 --> 00:48:17,932 What? I told you I'd catch you. 882 00:48:18,979 --> 00:48:22,023 Look, I understand you have underwear up your ass right now, 883 00:48:22,024 --> 00:48:23,900 but it beats the hell out of a shattered skull. 884 00:48:23,901 --> 00:48:25,478 Think about it. 885 00:48:39,125 --> 00:48:41,794 Okay, now, spirit fingers. Spirit fingers! 886 00:48:43,504 --> 00:48:45,422 And spirit fingers! 887 00:48:51,345 --> 00:48:52,470 Oh, my God! 888 00:48:52,471 --> 00:48:54,639 These are not spirit fingers. 889 00:48:57,643 --> 00:49:00,392 These are spirit fingers. 890 00:49:00,771 --> 00:49:03,565 And these are gold. 891 00:49:04,108 --> 00:49:07,778 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 892 00:49:07,862 --> 00:49:11,489 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 893 00:49:11,490 --> 00:49:12,574 Screw this. 894 00:49:12,575 --> 00:49:14,903 I did not sign on for spirit fingers. 895 00:49:16,370 --> 00:49:19,369 Come on! The spirit fingers are great! 896 00:49:19,540 --> 00:49:21,040 Yeah, whatever. 897 00:49:21,041 --> 00:49:22,914 We are so screwed. 898 00:49:31,635 --> 00:49:33,462 - Hey. - Hey. 899 00:49:33,637 --> 00:49:35,089 What's the matter? 900 00:49:35,222 --> 00:49:36,674 You don't wanna know. 901 00:49:37,224 --> 00:49:40,473 Ah! Cheer crisis. 902 00:49:42,188 --> 00:49:45,688 I've just gotten so bogged down in all this crap. 903 00:49:46,484 --> 00:49:49,733 Well, if it's crap, why do you do it? 904 00:49:51,739 --> 00:49:52,780 I don't know. 905 00:49:52,781 --> 00:49:54,403 So quit. 906 00:49:54,658 --> 00:49:55,950 Maybe I should. 907 00:49:55,951 --> 00:49:57,368 Yeah, I mean, if you don't like it anymore. 908 00:49:57,369 --> 00:49:58,946 I didn't say that. 909 00:49:59,246 --> 00:50:00,618 Sounds like it. 910 00:50:01,916 --> 00:50:03,917 I don't know what I want. 911 00:50:03,918 --> 00:50:07,086 I remember back when I cheered at my school in Detroit. 912 00:50:07,087 --> 00:50:09,088 You cheered at your other high school? 913 00:50:09,089 --> 00:50:12,634 No, I never cheered, but I know what you're going through. 914 00:50:12,635 --> 00:50:16,885 And regardless of all the politics and the doubts, 915 00:50:17,431 --> 00:50:19,099 and the crap, 916 00:50:20,017 --> 00:50:22,436 you just have to know that you can do it. 917 00:50:25,856 --> 00:50:27,649 And if it helps, 918 00:50:28,317 --> 00:50:30,064 I know you can. 919 00:50:31,487 --> 00:50:32,779 You do? 920 00:50:33,447 --> 00:50:34,773 Yeah. 921 00:50:38,369 --> 00:50:42,494 All right, all right! I'm ready to make a fool of myself. 922 00:50:42,623 --> 00:50:44,825 State regionals, here we come. 923 00:51:00,808 --> 00:51:02,681 So much better than last year. 924 00:51:12,194 --> 00:51:15,523 Welcome to the world of competitive cheerleading. 925 00:51:24,665 --> 00:51:27,417 High school divisions, please check the signs. 926 00:51:27,418 --> 00:51:29,294 If you're not here, your division will be... 927 00:51:29,295 --> 00:51:32,505 Who art in heaven, hallowed be Thy name. 928 00:51:32,506 --> 00:51:37,553 Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven... 929 00:51:42,683 --> 00:51:44,260 Broncos! 930 00:51:45,811 --> 00:51:47,604 Ready? Okay! 931 00:52:07,625 --> 00:52:09,751 Some of these uniforms look so skanky. 932 00:52:09,752 --> 00:52:11,002 Whatever. They're white trash. 933 00:52:11,003 --> 00:52:12,295 - Where do they get them? - They're white trash. 934 00:52:14,965 --> 00:52:18,465 Cutter, I'm gonna kick your ass, you evil whore! 935 00:52:18,802 --> 00:52:20,595 Get over it, hag! 936 00:52:20,596 --> 00:52:22,930 She did not just hit me! 937 00:52:22,931 --> 00:52:24,557 No, she's a little kid. 938 00:52:24,558 --> 00:52:26,392 You little... 939 00:52:26,393 --> 00:52:27,936 Get off me! 940 00:52:28,854 --> 00:52:30,521 - Leave me alone! - Stop it, Courtney! 941 00:52:40,574 --> 00:52:42,902 Hi. You, yes. 942 00:52:42,993 --> 00:52:44,577 Your head was down. 943 00:52:44,578 --> 00:52:47,330 Your head was down during that move. 944 00:52:47,331 --> 00:52:49,123 How are you gonna give a proper score if you're not looking, 945 00:52:49,124 --> 00:52:51,793 if your head is down during a move? 946 00:52:56,590 --> 00:53:00,927 Remember, they give extra points for alacrity and effulgence. 947 00:53:00,928 --> 00:53:02,880 Did we bring those? 948 00:53:03,472 --> 00:53:04,969 Oh, no. Look who's here. 949 00:53:15,567 --> 00:53:16,814 Hi. 950 00:53:24,618 --> 00:53:25,827 We're in trouble. 951 00:53:25,828 --> 00:53:27,662 And now, making their first appearance 952 00:53:27,663 --> 00:53:33,211 at the UCA California Regionals, the East Compton Clovers! 953 00:53:34,253 --> 00:53:35,830 Yeah, Clovers! 954 00:54:14,376 --> 00:54:15,623 Stop. 955 00:54:41,945 --> 00:54:44,864 I'm standing here with five-time national returning champions, 956 00:54:44,865 --> 00:54:46,532 the Rancho Carne Toros. 957 00:54:49,912 --> 00:54:52,955 Leading the squad this year is senior Torrance Shipman. 958 00:54:52,956 --> 00:54:55,041 Torrance, one of the things we've come to expect 959 00:54:55,042 --> 00:54:58,628 from the Toros over the last few years is a highly original routine. 960 00:54:58,629 --> 00:54:59,921 Can we expect the same this year? 961 00:54:59,922 --> 00:55:03,132 Well, I think everyone goes out there the same way, 962 00:55:03,133 --> 00:55:06,803 being as prepared as they can be and just hoping for the best. 963 00:55:06,804 --> 00:55:08,095 We're just glad to be back here, 964 00:55:08,096 --> 00:55:10,640 and eager to see what some of the other squads have come up with. 965 00:55:12,392 --> 00:55:14,560 Prepare for total domination! 966 00:55:14,561 --> 00:55:15,978 Isn't that Sparky? 967 00:55:15,979 --> 00:55:18,981 Well, thank you, Rancho Carne Toros, and good luck. 968 00:55:18,982 --> 00:55:20,775 - And now, the Mighty Muskrats... - Thanks. 969 00:55:20,776 --> 00:55:23,104 of Mesa Cucamonga! 970 00:55:29,409 --> 00:55:30,868 Spirit fingers. 971 00:55:30,869 --> 00:55:32,992 They stole our routine! 972 00:56:03,777 --> 00:56:06,112 Keep that Trojan spirit up! 973 00:56:06,113 --> 00:56:08,114 Pump! Pump! Pump it up! 974 00:56:08,115 --> 00:56:09,991 - It's the curse. - What? 975 00:56:09,992 --> 00:56:11,158 The spirit stick curse. 976 00:56:11,159 --> 00:56:12,451 Oh, God, will you lay off with that? 977 00:56:12,452 --> 00:56:14,662 There's no curse, and you're not going to Hades. 978 00:56:14,663 --> 00:56:17,123 News flash! Look around. We are in Hades! 979 00:56:17,124 --> 00:56:19,827 Rancho Carne! You're up next! 980 00:56:21,461 --> 00:56:24,338 And now, from San Diego, California, 981 00:56:24,339 --> 00:56:26,757 the five-time national champions, 982 00:56:26,758 --> 00:56:30,219 the Rancho Carne Toros! 983 00:56:30,220 --> 00:56:31,971 Yeah! Yeah! 984 00:56:34,975 --> 00:56:36,392 I bet this is good. 985 00:56:40,939 --> 00:56:43,517 Prepare for total domination! 986 00:56:51,491 --> 00:56:53,193 Didn't we just see this routine? 987 00:58:05,732 --> 00:58:07,309 What the f...? 988 00:58:15,200 --> 00:58:19,951 The Rancho Carne Toros, ladies and gentlemen. 989 00:58:20,664 --> 00:58:22,207 Go, Toros! 990 00:58:22,708 --> 00:58:23,955 Think they screwed up. 991 00:58:25,669 --> 00:58:28,463 That was, um, interesting. 992 00:58:29,256 --> 00:58:31,716 Y'all should've just stuck with our routines. 993 00:58:31,717 --> 00:58:32,842 Yeah. 994 00:58:32,843 --> 00:58:35,163 Don't worry. We'll send you a postcard from Nationals. 995 00:58:35,762 --> 00:58:39,223 Next up, the Fighting Beavers of San Bernardino. 996 00:58:39,224 --> 00:58:40,599 - Torrance Shipman? - Yes. 997 00:58:40,600 --> 00:58:42,393 Tad Freeman, Universal Cheer Association. 998 00:58:42,394 --> 00:58:43,853 We have a problem. 999 00:58:43,854 --> 00:58:45,438 A problem? 1000 00:58:45,439 --> 00:58:47,273 Oh, yes, a very big problem. 1001 00:58:47,274 --> 00:58:48,441 Hey. 1002 00:58:48,442 --> 00:58:49,612 I don't know if you can imagine... 1003 00:58:49,613 --> 00:58:52,153 - Hey. - ...The incredible sense of deja vu I experienced 1004 00:58:52,154 --> 00:58:54,947 as I was watching that last routine. 1005 00:58:54,948 --> 00:58:56,741 I wouldn't just now. 1006 00:58:57,617 --> 00:58:59,785 - What? - Official cheer business. 1007 00:59:00,120 --> 00:59:02,621 Come on. It's me. Hey, Torrance! 1008 00:59:02,622 --> 00:59:04,244 You see, I... 1009 00:59:04,291 --> 00:59:05,993 Not now. 1010 00:59:06,293 --> 00:59:08,621 That was smooth. Real smooth. 1011 00:59:09,212 --> 00:59:10,379 I'll see her later. 1012 00:59:10,380 --> 00:59:11,923 All righty. 1013 00:59:15,135 --> 00:59:18,804 Oh, uh, by the way, nice spirit fingers. 1014 00:59:18,805 --> 00:59:20,848 Yeah. Well, here's another. 1015 00:59:23,769 --> 00:59:25,019 Thanks. 1016 00:59:25,020 --> 00:59:29,148 Obviously your Toros aren't the only squad with this particular routine. 1017 00:59:29,149 --> 00:59:34,153 Does the name Sparky Polastri mean anything to you? 1018 00:59:34,154 --> 00:59:35,863 - Sparky Polastri? - Mmm-hmm. 1019 00:59:35,864 --> 00:59:39,742 Apparently he's been peddling this same routine up and down the California coast. 1020 00:59:39,743 --> 00:59:41,741 Six squads total. 1021 00:59:42,079 --> 00:59:45,372 We're holding an emergency session of the discretionary panel. 1022 00:59:45,373 --> 00:59:46,457 About what? 1023 00:59:46,458 --> 00:59:48,501 We've never had a situation like this before. 1024 00:59:48,502 --> 00:59:50,002 We really should disqualify you and... 1025 00:59:50,003 --> 00:59:51,462 No, no, don't punish the squad. 1026 00:59:51,463 --> 00:59:53,672 It was my choice to hire Sparky, not theirs. 1027 00:59:53,673 --> 00:59:55,674 Don't penalize everyone for my bad judgment. 1028 00:59:55,675 --> 00:59:58,636 But since there's no precedent for this, 1029 00:59:58,637 --> 01:00:00,304 there's nothing in the rule books that forbids it. 1030 01:00:00,305 --> 01:00:02,556 It's simply frowned upon. 1031 01:00:02,557 --> 01:00:05,601 And I suppose we can't disqualify you on those grounds alone. 1032 01:00:05,602 --> 01:00:08,437 As defending champions, you are guaranteed a bid to Florida, 1033 01:00:08,438 --> 01:00:10,564 but know that we'll be watching you. 1034 01:00:10,565 --> 01:00:13,985 And don't expect to show up at finals with that routine. 1035 01:00:17,322 --> 01:00:19,698 What are you doing? You're wrecking everything I built! 1036 01:00:19,699 --> 01:00:22,243 Hey, hey, hey, it's not totally her fault. I was the one that hooked up... 1037 01:00:22,244 --> 01:00:24,495 This season should have been gravy, okay? 1038 01:00:24,496 --> 01:00:27,581 I handpicked the squad, I delivered an idiot-proof routine. 1039 01:00:27,582 --> 01:00:29,792 Platter, Nationals, hello! 1040 01:00:29,793 --> 01:00:31,502 Don't you mean a stolen routine? 1041 01:00:31,503 --> 01:00:34,213 Don't be so naive, Torrance. 1042 01:00:34,214 --> 01:00:37,049 Look, the truth is I was a real leader, okay? 1043 01:00:37,050 --> 01:00:38,884 I did what I had to do to win at Nationals, 1044 01:00:38,885 --> 01:00:41,053 and ever since I handed the reins over to you, 1045 01:00:41,054 --> 01:00:43,973 you've run my squad straight into the ground! 1046 01:00:43,974 --> 01:00:46,267 If I made any mistake as a squad leader, 1047 01:00:46,268 --> 01:00:48,102 it wasn't borrowing cheers, 1048 01:00:48,103 --> 01:00:50,681 it was announcing you as my successor. 1049 01:00:55,235 --> 01:00:57,062 Uh-uh. Not cool. 1050 01:00:59,739 --> 01:01:02,032 Hey, Tor. Tor. Wait, wait, wait, wait, wait. 1051 01:01:02,033 --> 01:01:03,409 Let me go. I just wanna get out of here. 1052 01:01:03,410 --> 01:01:05,286 Hey, Big Red's a bitch. 1053 01:01:05,287 --> 01:01:08,247 We all know that. Even she knows that. 1054 01:01:08,248 --> 01:01:09,957 I don't know what to do here, Aaron. 1055 01:01:09,958 --> 01:01:12,751 Look. I know I haven't always been there for you, 1056 01:01:12,752 --> 01:01:14,253 since I went to college. 1057 01:01:14,254 --> 01:01:17,298 It's been a rough transition, for both of us. 1058 01:01:17,299 --> 01:01:20,968 But I still care about you as much as I ever did. You know that, right? 1059 01:01:20,969 --> 01:01:22,928 - You do? - Of course. 1060 01:01:22,929 --> 01:01:25,764 Which is why I hate to see you like this, all stressed out. 1061 01:01:25,765 --> 01:01:27,766 It's not good for you. 1062 01:01:27,767 --> 01:01:31,562 You're a great cheerleader, Tor, and you're cute as hell. 1063 01:01:32,439 --> 01:01:34,516 It's just that maybe... 1064 01:01:38,862 --> 01:01:40,314 Maybe. 1065 01:01:41,489 --> 01:01:43,449 You're just not captain material, 1066 01:01:43,450 --> 01:01:45,823 and there's nothing wrong with that. 1067 01:01:46,119 --> 01:01:49,079 Maybe you should consider letting Courtney and Whitney take over the squad. 1068 01:01:49,080 --> 01:01:50,956 They're just like Big Red. 1069 01:01:50,957 --> 01:01:52,625 You want me to give up captain? 1070 01:01:52,626 --> 01:01:55,169 Hey, let them deal with the politics. 1071 01:01:55,170 --> 01:01:57,796 You just do what you do best, Tor. 1072 01:01:57,797 --> 01:01:59,340 You cheer. 1073 01:01:59,966 --> 01:02:02,715 Cheer, Tor. Okay? 1074 01:02:03,803 --> 01:02:06,131 I just wanna see you happy. 1075 01:02:19,736 --> 01:02:21,028 Bye. 1076 01:02:29,496 --> 01:02:31,539 Sleep tight, sweetie. 1077 01:02:52,769 --> 01:02:54,312 Friend of yours? 1078 01:02:56,022 --> 01:02:57,690 He's my boyfriend. 1079 01:03:00,235 --> 01:03:02,108 Look, Cliff, I can explain. 1080 01:03:02,279 --> 01:03:03,981 No. It's cool. 1081 01:03:09,411 --> 01:03:12,956 Here, um, I made you a tape, too. 1082 01:03:15,375 --> 01:03:17,248 Cliff... 1083 01:03:52,329 --> 01:03:54,621 Hey, Torrance, uh, it's me, Cliff. 1084 01:03:54,622 --> 01:03:56,707 Um, here's... 1085 01:03:56,708 --> 01:03:59,335 I wrote something for you, so here it is. 1086 01:04:00,712 --> 01:04:03,172 Oh, Torrance 1087 01:04:03,173 --> 01:04:06,300 Can't stand your cheerleading squad 1088 01:04:06,301 --> 01:04:09,803 But I love your pom-poms 1089 01:04:09,804 --> 01:04:14,600 I'd feed you bonbons all night 1090 01:04:14,601 --> 01:04:15,851 One, two, three, four! 1091 01:04:20,857 --> 01:04:24,860 Yeah, you got me to feel all those butterflies inside 1092 01:04:24,861 --> 01:04:27,237 In your locker I would hide 1093 01:04:27,238 --> 01:04:30,115 The truth, It's only you I see 1094 01:04:30,116 --> 01:04:32,368 And you're just what I need 1095 01:04:32,369 --> 01:04:34,995 I'd bring you flowers everyday 1096 01:04:34,996 --> 01:04:37,581 Just to roll you in the hay 1097 01:04:37,582 --> 01:04:40,292 Well, I'm feeling fine I'm right on time 1098 01:04:40,293 --> 01:04:44,171 I know I'll get my way 1099 01:04:44,172 --> 01:04:49,301 And you're just what I need 1100 01:04:49,302 --> 01:04:52,096 Not everything works as it seems 1101 01:04:52,097 --> 01:04:54,515 Is that so hard to believe? 1102 01:04:54,516 --> 01:04:56,975 'Cause you're just what I need 1103 01:04:56,976 --> 01:04:59,561 And you're just what I need 1104 01:04:59,562 --> 01:05:02,314 Not everything works as it seems 1105 01:05:02,315 --> 01:05:04,817 Is that so hard to believe? 1106 01:05:04,818 --> 01:05:06,611 Shout out 1107 01:05:14,285 --> 01:05:15,744 Aaron called us last night. 1108 01:05:15,745 --> 01:05:18,414 He told us you're turning the squad over to us. 1109 01:05:18,415 --> 01:05:21,875 We want you know that just because you bit the big one as captain, 1110 01:05:21,876 --> 01:05:24,002 does not mean we're gonna be super hard on you. 1111 01:05:24,003 --> 01:05:25,337 - Oh! - We'll treat you as if 1112 01:05:25,338 --> 01:05:27,339 you didn't screw us into the ground. 1113 01:05:27,340 --> 01:05:28,962 Gee, thanks. 1114 01:05:29,467 --> 01:05:32,719 Everyone, Torrance is not to be harmed. 1115 01:05:32,720 --> 01:05:35,173 We've already decided on a course of action. 1116 01:05:35,765 --> 01:05:37,485 We're gonna forego Nationals this year. 1117 01:05:37,851 --> 01:05:39,852 Everyone's already agreed to it. 1118 01:05:39,853 --> 01:05:41,854 - Uh, except me. - And me! 1119 01:05:41,855 --> 01:05:43,605 Both of you can be replaced. 1120 01:05:43,606 --> 01:05:45,566 I can't believe you guys. 1121 01:05:45,567 --> 01:05:49,403 The only person who can officially resign the post of captain is the captain, 1122 01:05:49,404 --> 01:05:50,863 and I'm not going anywhere. 1123 01:05:50,864 --> 01:05:52,531 Then we'll have to overthrow you. 1124 01:05:52,532 --> 01:05:53,904 Which we will! 1125 01:05:53,908 --> 01:05:55,451 Enough! 1126 01:05:55,827 --> 01:06:00,205 Our whole cheering career, we've staked our reputation on being the best, 1127 01:06:00,206 --> 01:06:01,999 the most inventive. 1128 01:06:02,083 --> 01:06:05,287 Now we finally have a chance to truly be original, 1129 01:06:05,545 --> 01:06:07,421 and you're all running scared. 1130 01:06:07,422 --> 01:06:08,714 She's crazy. 1131 01:06:08,715 --> 01:06:10,215 I am not crazy, 1132 01:06:10,216 --> 01:06:12,426 and I'm not resigning as captain either. 1133 01:06:12,427 --> 01:06:14,136 You're gonna have to kill me first. 1134 01:06:14,137 --> 01:06:15,714 That can be arranged. 1135 01:06:15,847 --> 01:06:17,765 Shut it, Whitney! Let her talk! 1136 01:06:18,141 --> 01:06:21,727 Look, I know I've screwed up royally as captain, 1137 01:06:21,728 --> 01:06:23,395 but I believe in this squad, 1138 01:06:23,396 --> 01:06:25,981 and I know we can bounce back from this. 1139 01:06:25,982 --> 01:06:28,358 I'm not saying it's gonna be easy. 1140 01:06:28,359 --> 01:06:30,194 It's gonna be hard work. 1141 01:06:30,195 --> 01:06:33,864 We need a new routine, something amazing and fresh, 1142 01:06:33,865 --> 01:06:36,534 and we've got less than three weeks till Nationals. 1143 01:06:37,076 --> 01:06:40,412 But if we can do it, if we can pull this off, 1144 01:06:40,413 --> 01:06:43,457 then we can really call ourselves original. 1145 01:06:43,458 --> 01:06:44,791 Now who's with me? 1146 01:06:48,671 --> 01:06:50,172 How about it, girls? 1147 01:06:50,173 --> 01:06:52,296 It's gonna be hard without you two. 1148 01:06:53,593 --> 01:06:54,919 Fine. 1149 01:06:56,262 --> 01:06:57,964 Sure. Whatever. 1150 01:06:58,348 --> 01:07:00,300 Okay. Let's do this. 1151 01:07:01,059 --> 01:07:03,852 We're gonna devote every waking hour to practice, 1152 01:07:03,853 --> 01:07:07,606 before school, in between classes and after school. 1153 01:07:07,607 --> 01:07:10,817 Afternoon practices will have to be twice as long. 1154 01:07:10,818 --> 01:07:14,029 We've gotta do whatever it takes to be in perfect physical shape. 1155 01:07:14,030 --> 01:07:15,948 Yeah. You can go a little harder. 1156 01:07:15,949 --> 01:07:16,990 There, there. 1157 01:07:16,991 --> 01:07:18,116 Yeah, that feels good. 1158 01:07:18,117 --> 01:07:20,410 Maybe we should join the squad. 1159 01:07:20,411 --> 01:07:22,204 - Push. - Oh, yeah. 1160 01:07:22,497 --> 01:07:23,914 Fag! 1161 01:07:25,833 --> 01:07:28,877 And since the football team sucks no matter how hard we cheer, 1162 01:07:28,878 --> 01:07:31,706 we'll use night games to practice, too. 1163 01:07:31,923 --> 01:07:33,131 But that's not all. 1164 01:07:33,132 --> 01:07:35,008 We're gonna study other types of movement, 1165 01:07:35,009 --> 01:07:36,882 from swing dance, 1166 01:07:37,178 --> 01:07:39,304 to interpretive dance... 1167 01:07:39,305 --> 01:07:41,348 And you flow and you... 1168 01:07:41,808 --> 01:07:44,309 even mime. 1169 01:07:44,310 --> 01:07:49,357 We'll draw inspiration from martial arts, musicals, everything. 1170 01:07:51,234 --> 01:07:53,357 You guys know we've got the talent. 1171 01:07:54,112 --> 01:07:58,033 We've just gotta work our asses off and trust our instincts. 1172 01:07:58,825 --> 01:08:00,868 All of our instincts. 1173 01:08:08,960 --> 01:08:10,377 Tor! 1174 01:08:10,753 --> 01:08:12,170 Wow! What are you doing here? 1175 01:08:12,171 --> 01:08:14,339 Just wanted to come by and see you. 1176 01:08:14,340 --> 01:08:15,716 Is this a bad time? 1177 01:08:15,717 --> 01:08:17,301 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1178 01:08:17,302 --> 01:08:19,636 I'm super busy. I'm working on this project... 1179 01:08:19,637 --> 01:08:21,847 Yeah, you sound super busy. 1180 01:08:21,848 --> 01:08:23,348 I guess that's it. 1181 01:08:23,349 --> 01:08:25,809 You were too busy to believe in me. 1182 01:08:25,810 --> 01:08:27,686 Oh, no, no, but wait. 1183 01:08:27,687 --> 01:08:31,481 You weren't too busy to sell me out to Courtney and Whitney, were you? 1184 01:08:31,482 --> 01:08:33,730 Gee, now I'm confused. 1185 01:08:34,110 --> 01:08:37,314 Well, I hope you're not too busy to hear this. 1186 01:08:37,989 --> 01:08:40,567 Kiss my ass, Aaron! It's over! 1187 01:08:46,539 --> 01:08:48,707 You're a great cheerleader, Aaron. 1188 01:08:48,708 --> 01:08:50,792 It's just that... 1189 01:08:50,793 --> 01:08:53,917 Maybe you're not exactly boyfriend material. 1190 01:08:54,380 --> 01:08:55,797 Bye-bye. 1191 01:08:58,217 --> 01:08:59,885 You're a cheerleader? 1192 01:09:09,103 --> 01:09:12,064 UCA just posted the Nationals list on the Internet. 1193 01:09:12,065 --> 01:09:14,483 East Compton isn't on it. 1194 01:09:14,484 --> 01:09:17,944 They couldn't raise the money in time. They're not going. 1195 01:09:17,945 --> 01:09:19,738 What do you mean, "They're not going"? 1196 01:09:19,739 --> 01:09:21,740 Torrance, that's good news. 1197 01:09:21,741 --> 01:09:23,867 They cannot not go. That's not good news. 1198 01:09:23,868 --> 01:09:25,202 What are you talking about? 1199 01:09:25,203 --> 01:09:27,496 They don't go, we win. Once again we're the best. 1200 01:09:27,497 --> 01:09:31,750 I define best as competing against the best there is out there and beating them. 1201 01:09:31,751 --> 01:09:33,419 They have to go. 1202 01:09:34,754 --> 01:09:37,005 It's so unfair. The first inter-city squad 1203 01:09:37,006 --> 01:09:39,508 to get a bid to Nationals and they can't afford to go? 1204 01:09:39,509 --> 01:09:41,802 Look, Mom. Her head is spinning off into another dimension. 1205 01:09:41,803 --> 01:09:42,928 Justin! 1206 01:09:42,929 --> 01:09:45,180 The company gets hit up for money all the time, honey. 1207 01:09:45,181 --> 01:09:46,306 I just can't. 1208 01:09:46,307 --> 01:09:48,934 It's not that much money, Mr. Level-Playing-Field. 1209 01:09:48,935 --> 01:09:51,186 Tell them the deal. Maybe they'll wanna help. 1210 01:09:51,187 --> 01:09:53,480 Yeah? Okay, I'll make the call, 1211 01:09:53,481 --> 01:09:55,440 but I'll tell you, they'll probably say no. 1212 01:09:55,441 --> 01:09:56,900 Don't let them. 1213 01:09:56,901 --> 01:09:58,944 Think of how much it'll mean to East Compton. 1214 01:09:58,945 --> 01:10:01,113 They deserve to go. 1215 01:10:01,114 --> 01:10:03,282 Do the right thing, Dad! 1216 01:10:07,745 --> 01:10:09,322 Did that just happen? 1217 01:10:09,580 --> 01:10:10,827 Yeah. 1218 01:10:11,124 --> 01:10:13,750 "Where we come from, cheer is not a word we hear very often." 1219 01:10:13,751 --> 01:10:16,628 "They should call us inspiration leaders instead." 1220 01:10:16,629 --> 01:10:18,755 Oh, that's deep. I like that. 1221 01:10:18,756 --> 01:10:20,465 I don't know why we writing to some talk-show host. 1222 01:10:20,466 --> 01:10:22,342 It's like we begging for charity or something. 1223 01:10:22,343 --> 01:10:24,803 It's not charity. Pauletta Patton's from our neighborhood. 1224 01:10:24,804 --> 01:10:26,680 She'll understand why we need the money. 1225 01:10:26,681 --> 01:10:27,931 Tell her we need to buy donuts. 1226 01:10:27,932 --> 01:10:29,558 Her big butt will understand that. 1227 01:10:29,559 --> 01:10:32,310 Ha-ha! Stop being counterproductive, all right? 1228 01:10:32,311 --> 01:10:35,480 Lava, please stop teaching her these big words before she choke on one. 1229 01:10:35,481 --> 01:10:38,692 No, better I choke you, Lafred. 1230 01:10:38,693 --> 01:10:40,777 - Look, Jenelope... - You guys, stop! 1231 01:10:40,778 --> 01:10:42,946 Please. Damn! 1232 01:10:45,533 --> 01:10:48,201 Well, tell her about the late-night practices we've been having. 1233 01:10:48,202 --> 01:10:50,655 There you go. That's the kind of stuff she wants to hear about. 1234 01:10:50,663 --> 01:10:52,035 Now we're talking. 1235 01:11:08,389 --> 01:11:10,056 You guys have to go to Nationals. 1236 01:11:10,057 --> 01:11:12,009 Did you come up here just to tell me that? 1237 01:11:12,518 --> 01:11:15,187 Here. I got my dad's company to sponsor you guys. 1238 01:11:15,188 --> 01:11:16,688 What is this, hush money? 1239 01:11:16,689 --> 01:11:17,814 No. 1240 01:11:17,815 --> 01:11:20,192 Oh, right. It's guilt money. 1241 01:11:20,193 --> 01:11:22,152 You pay our way in and you sleep better at night 1242 01:11:22,153 --> 01:11:25,482 knowing how your whole world is based on one big, old fat lie. 1243 01:11:26,657 --> 01:11:28,530 Well, you know what? 1244 01:11:33,289 --> 01:11:34,615 We don't need you. 1245 01:11:34,624 --> 01:11:36,208 Why do you have to be so mean? 1246 01:11:36,209 --> 01:11:37,959 I'm just trying to do the right thing here. 1247 01:11:37,960 --> 01:11:41,046 Look, I'm trying to be strong for my squad, okay? 1248 01:11:41,047 --> 01:11:42,714 That's what a captain does. 1249 01:11:42,715 --> 01:11:44,674 Well, I'm a captain, too, you know, 1250 01:11:44,675 --> 01:11:46,627 and I'm trying to make it right. 1251 01:11:47,637 --> 01:11:49,430 You wanna make it right? 1252 01:11:49,972 --> 01:11:52,682 Then when you go to Nationals, bring it. 1253 01:11:52,683 --> 01:11:55,727 Don't slack off because you feel sorry for us. 1254 01:11:55,728 --> 01:11:57,896 That way, when we beat you, 1255 01:11:57,897 --> 01:12:00,190 we'll know it's because we're better. 1256 01:12:00,191 --> 01:12:02,769 I'll bring it. Don't worry. 1257 01:12:03,069 --> 01:12:04,441 I never do. 1258 01:12:11,035 --> 01:12:13,954 Yeah, your parents just have to sign it. 1259 01:12:14,914 --> 01:12:16,039 Okay, bye. 1260 01:12:16,040 --> 01:12:17,662 Bye, Tor. 1261 01:12:26,217 --> 01:12:28,677 I listened to your tape. I loved it. 1262 01:12:28,678 --> 01:12:29,761 Great. 1263 01:12:29,762 --> 01:12:31,596 Can I talk to you? 1264 01:12:31,597 --> 01:12:34,224 I was upset that night. Aaron gave me a ride home. 1265 01:12:34,225 --> 01:12:36,977 It was just a good-night kiss. It meant nothing. 1266 01:12:36,978 --> 01:12:38,680 Oh. I'm sorry. 1267 01:12:39,105 --> 01:12:42,525 And I wanted you to know that I broke up with him. 1268 01:12:43,860 --> 01:12:45,653 Congratulations. 1269 01:12:47,154 --> 01:12:49,155 He didn't believe in me. 1270 01:12:49,156 --> 01:12:50,407 You did! 1271 01:12:50,408 --> 01:12:51,616 Whatever. 1272 01:12:51,617 --> 01:12:55,447 That's important to me! You believed in me! 1273 01:13:12,805 --> 01:13:13,930 Bite me. 1274 01:13:13,931 --> 01:13:17,183 Hanging out with the air heads has really sharpened your verbal skills, huh? 1275 01:13:17,184 --> 01:13:18,636 Screw you. 1276 01:13:19,061 --> 01:13:21,013 Said the cheerleader. 1277 01:13:21,397 --> 01:13:24,726 That's right, I am a cheerleader, and you're a dumb ass. 1278 01:13:25,401 --> 01:13:28,862 Torrance likes you, okay? She likes you. 1279 01:13:28,863 --> 01:13:30,530 She has an odd way of showing it. 1280 01:13:30,531 --> 01:13:31,948 Don't be stupid. 1281 01:13:31,949 --> 01:13:33,742 She broke up with her boyfriend for you. 1282 01:13:33,743 --> 01:13:35,445 Yeah. 1283 01:13:35,953 --> 01:13:40,499 Look. Do us all a favor and get over yourself and tell her how you feel. 1284 01:13:41,000 --> 01:13:42,747 I thought I had. 1285 01:13:43,002 --> 01:13:44,704 Well, try again. 1286 01:13:45,379 --> 01:13:48,253 And let me give you a little tip from a cheerleader. 1287 01:13:48,925 --> 01:13:52,677 Be aggressive. 1288 01:13:55,181 --> 01:13:56,848 Now back to Paulette! 1289 01:13:56,849 --> 01:13:59,051 Thank you. Thank you. 1290 01:13:59,310 --> 01:14:01,937 Today on Pauletta, it's "Wish Day"! 1291 01:14:04,065 --> 01:14:07,565 Today's letter comes from East Compton, California. 1292 01:14:07,902 --> 01:14:09,319 "Dear Pauletta, 1293 01:14:09,320 --> 01:14:12,864 "Where we come from, cheer is not a word that you hear very often, 1294 01:14:12,865 --> 01:14:14,407 "but that's what we are, 1295 01:14:14,408 --> 01:14:17,243 "the cheerleaders of East Compton High School. 1296 01:14:17,244 --> 01:14:20,372 "They should really call us inspiration leaders, 1297 01:14:20,373 --> 01:14:22,290 "because that's what we do. 1298 01:14:22,291 --> 01:14:24,376 "We inspire the people from our neighborhoods 1299 01:14:24,377 --> 01:14:27,045 "to believe that our team can win. 1300 01:14:27,046 --> 01:14:29,499 "That's why we're asking you to fulfill our wish 1301 01:14:29,882 --> 01:14:32,717 "to send us to the National Cheerleading Competition 1302 01:14:32,718 --> 01:14:34,386 "for the first time." 1303 01:14:34,512 --> 01:14:37,555 Well, Clovers, you got your wish. 1304 01:14:37,556 --> 01:14:40,308 Audience, the East Compton Clovers! 1305 01:14:44,522 --> 01:14:45,814 Hi, Pauletta. 1306 01:14:45,815 --> 01:14:49,025 We just wanna say how thankful we are for all of your help. 1307 01:14:49,026 --> 01:14:52,988 Pauletta, you my girl! You the bomb, baby! 1308 01:14:52,989 --> 01:14:54,990 Ooh, Pauletta, girl, we love you so much, girl. 1309 01:14:54,991 --> 01:14:56,574 I want to say you don't have to lose a pound. 1310 01:14:56,575 --> 01:14:57,951 We love you just the way you are! 1311 01:14:59,120 --> 01:15:01,246 Pauletta, we're gonna make you an honorary Clover for life. 1312 01:15:01,247 --> 01:15:02,497 Thank you so much. 1313 01:15:06,043 --> 01:15:08,795 Ooh! I'm gonna look good in this, y'all. 1314 01:15:19,390 --> 01:15:21,433 So, is your family coming? 1315 01:15:21,434 --> 01:15:23,810 I don't know if Cliff's coming. 1316 01:15:23,811 --> 01:15:25,895 I totally blew it with Cliff. 1317 01:15:25,896 --> 01:15:27,939 Forget it. My brother's an idiot. 1318 01:15:27,940 --> 01:15:30,483 You're his sister. You don't see him like I do. 1319 01:15:30,484 --> 01:15:34,484 Yeah, and that's a good thing, 'cause that would be a crime. 1320 01:15:35,573 --> 01:15:37,946 Hey, ladies, wanna see my spirit stick? 1321 01:15:47,960 --> 01:15:49,919 Hey, this is Cliff. Leave a message after the... 1322 01:15:52,798 --> 01:15:54,466 Hello. Hello? 1323 01:15:57,094 --> 01:15:58,970 Lock your doors. Bolt your windows. 1324 01:15:58,971 --> 01:16:02,807 Daytona, Florida, has been invaded by teenage cheerleaders. 1325 01:16:02,808 --> 01:16:04,017 And what do they want? 1326 01:16:04,018 --> 01:16:08,104 The chance to be the number one cheerleading squad in the country. 1327 01:16:08,105 --> 01:16:11,357 You know, in high school, I couldn't pay a cheerleader to talk to me. 1328 01:16:11,358 --> 01:16:14,152 Now, I'm surrounded by them, and let's face it, 1329 01:16:14,153 --> 01:16:19,616 any sport that combines gymnastics, dance and short skirts is okay by me. 1330 01:16:19,617 --> 01:16:23,119 ESPN2 welcomes you to sunny Daytona, Florida, 1331 01:16:23,120 --> 01:16:26,664 for the Universal Cheer Association Nationals 2000. 1332 01:16:26,665 --> 01:16:30,126 Fifty squads from 50 high schools across the nation 1333 01:16:30,127 --> 01:16:32,087 are gathered here to duke it out. 1334 01:16:32,088 --> 01:16:35,465 You wanna talk pressure? Ha-ha. These kids are feeling it. 1335 01:16:35,466 --> 01:16:39,511 One individual mistake can cost a squad everything. 1336 01:16:39,512 --> 01:16:44,343 Who's got spirit? We do, baby. Only on the deuce. 1337 01:16:54,944 --> 01:16:56,236 Hey. 1338 01:16:56,529 --> 01:16:59,322 Watch going out of bounds. They deduct like crazy for that stuff. 1339 01:16:59,323 --> 01:17:01,282 What, you going for sainthood or something? 1340 01:17:01,283 --> 01:17:03,034 You don't wanna blow it on something tiny. 1341 01:17:03,035 --> 01:17:06,037 Look, me and my squad made it to the big show without any of your help. 1342 01:17:06,038 --> 01:17:08,286 I think we can handle it. 1343 01:17:09,750 --> 01:17:10,834 Stay in bounds! 1344 01:17:10,835 --> 01:17:14,379 If any of you step outside that ugly blue carpet, you are dead. 1345 01:17:14,380 --> 01:17:15,505 Happy? 1346 01:17:15,506 --> 01:17:16,707 Yes. 1347 01:17:17,049 --> 01:17:19,926 Tell your girl on the end she's about a half second early on all her moves. 1348 01:17:19,927 --> 01:17:22,262 Okay, I will. Happy? 1349 01:17:22,263 --> 01:17:23,806 Yep. 1350 01:17:24,056 --> 01:17:26,179 Hey, remember. 1351 01:17:27,351 --> 01:17:29,053 Bring it. 1352 01:17:31,939 --> 01:17:33,690 And what the hell was that about? 1353 01:17:33,691 --> 01:17:35,564 It's boom, boom... 1354 01:17:36,152 --> 01:17:39,151 We just understand each other, that's all. 1355 01:17:40,322 --> 01:17:42,115 All right, let's do this. 1356 01:17:42,116 --> 01:17:43,784 - One, two, three. - Clovers! 1357 01:19:14,667 --> 01:19:17,168 The field has been narrowed, and the advancing squads 1358 01:19:17,169 --> 01:19:19,003 will move on to tomorrow's finals. 1359 01:19:19,004 --> 01:19:20,838 Defending champs, the Toros, 1360 01:19:20,839 --> 01:19:24,342 have managed to come back from a humiliating showing at Regionals. 1361 01:19:24,343 --> 01:19:26,886 But the real Cinderella story here, of course, 1362 01:19:26,887 --> 01:19:30,182 is the Clovers of East Compton, California. 1363 01:19:32,851 --> 01:19:34,394 Kasey's popping zits again. 1364 01:19:34,395 --> 01:19:37,230 Gross, Kasey. You're totally bedaubing the mirror. 1365 01:19:37,231 --> 01:19:38,398 Clean it off. 1366 01:19:38,399 --> 01:19:40,566 Okay, okay! All right. 1367 01:19:43,862 --> 01:19:47,532 I don't know what's scarier, neurotic cheerleaders or the pressure to win. 1368 01:19:47,533 --> 01:19:51,283 I could make a killing selling something like Diet Prozac. 1369 01:19:51,954 --> 01:19:53,871 Thank God you're here this season, Missy. 1370 01:19:53,872 --> 01:19:55,540 I couldn't have done it alone. 1371 01:19:55,541 --> 01:19:57,125 Oh! Tear. 1372 01:19:57,126 --> 01:19:59,249 No, I mean it! 1373 01:20:05,050 --> 01:20:08,344 Shut up! You don't have it yet, you don't have it! 1374 01:20:08,345 --> 01:20:09,888 Give it up already! 1375 01:20:10,764 --> 01:20:13,474 Daytona, Florida, day number two. 1376 01:20:13,475 --> 01:20:15,810 By sundown, only one squad 1377 01:20:15,811 --> 01:20:20,232 can call themselves UCA National Champions 2000. 1378 01:20:23,277 --> 01:20:24,774 Shit! 1379 01:20:26,447 --> 01:20:28,866 Where the hell are my spanky pants? 1380 01:20:29,074 --> 01:20:30,783 What's that on his head? 1381 01:20:30,784 --> 01:20:33,578 Don't be shy, ladies. Donations are always welcome. 1382 01:20:35,164 --> 01:20:38,038 Hey, babe. Are you in a giving mood? 1383 01:20:39,043 --> 01:20:40,369 Sure. 1384 01:20:42,588 --> 01:20:44,547 Get lost, freak, or I'm gonna tell all your friends 1385 01:20:44,548 --> 01:20:46,257 that you were at a cheerleading competition. 1386 01:20:46,258 --> 01:20:47,759 You wouldn't. 1387 01:20:47,760 --> 01:20:49,382 Oh, I would. 1388 01:20:49,803 --> 01:20:52,013 Hey, I recognize these. 1389 01:20:53,599 --> 01:20:54,932 That was perfect. 1390 01:20:54,933 --> 01:20:59,479 Your basket toss was amazing, and no one saw that landing. 1391 01:21:00,564 --> 01:21:02,016 Really? 1392 01:21:02,858 --> 01:21:04,526 We should find your tooth. 1393 01:21:07,029 --> 01:21:09,697 Colorado Springs, Colorado! 1394 01:21:09,698 --> 01:21:10,990 Hey. 1395 01:21:12,201 --> 01:21:14,824 That last lift you did was amazing. 1396 01:21:15,287 --> 01:21:16,746 Thanks. 1397 01:21:16,747 --> 01:21:18,706 Hey, good luck out there. 1398 01:21:18,707 --> 01:21:20,708 Thanks, man. I'm Les. 1399 01:21:20,709 --> 01:21:22,502 I'm Tim. 1400 01:21:22,628 --> 01:21:23,795 It's nice to meet you. 1401 01:21:23,796 --> 01:21:25,171 Hey, I'll see you around? 1402 01:21:25,172 --> 01:21:26,669 Yeah. 1403 01:21:29,968 --> 01:21:32,387 Okay, now focus and don't be nervous. 1404 01:21:32,388 --> 01:21:33,638 I'm not nervous. 1405 01:21:33,639 --> 01:21:36,099 No, just try not to think about the stakes, okay? 1406 01:21:36,100 --> 01:21:38,351 I'm totally cool. I'm so ready. 1407 01:21:38,352 --> 01:21:43,183 The main thing that you must remember is always smile! 1408 01:21:48,821 --> 01:21:50,022 Sorry. 1409 01:21:50,656 --> 01:21:52,323 Man, my stomach is killing me! 1410 01:21:52,324 --> 01:21:55,493 Yo, relax, girl. You're making me even more nervous. 1411 01:21:55,494 --> 01:21:57,947 You guys, look. Gather up. 1412 01:21:58,497 --> 01:21:59,997 Guys, we got this. 1413 01:21:59,998 --> 01:22:03,543 We have done this routine a million times. Just relax. 1414 01:22:03,544 --> 01:22:05,169 Forget about all those faces out there 1415 01:22:05,170 --> 01:22:07,338 and just imagine that we're back at our school, 1416 01:22:07,339 --> 01:22:09,465 in our gym, just doing our thing. 1417 01:22:09,466 --> 01:22:11,092 We'll be fine. All right? 1418 01:22:11,093 --> 01:22:13,094 East Compton Clovers, you're up! 1419 01:22:13,095 --> 01:22:14,512 All right, now let's do this, Clovers. 1420 01:22:14,513 --> 01:22:15,805 Yeah! 1421 01:22:15,806 --> 01:22:16,889 - Raise the ceiling! - Let's go, baby. 1422 01:22:16,890 --> 01:22:18,099 One, two, three! 1423 01:22:18,100 --> 01:22:19,301 You know! 1424 01:22:19,351 --> 01:22:21,853 Ladies and gentlemen, please welcome, 1425 01:22:21,854 --> 01:22:25,940 from East Compton, California, the Clovers! 1426 01:22:30,696 --> 01:22:32,569 Ready! Go! 1427 01:23:59,993 --> 01:24:01,536 Yeah! 1428 01:24:03,121 --> 01:24:04,823 You know! 1429 01:24:15,551 --> 01:24:17,094 Yeah! 1430 01:24:17,636 --> 01:24:18,844 East Compton! 1431 01:24:18,845 --> 01:24:20,137 Come on! 1432 01:24:26,937 --> 01:24:29,139 Yeah! Thank you. 1433 01:24:32,442 --> 01:24:36,237 Let's hear it for the East Compton Clovers! 1434 01:24:48,333 --> 01:24:50,501 Okay, guys, let's go out there and do our best. 1435 01:24:50,502 --> 01:24:53,546 Nothing hits the floor. We stick it. Hands in. 1436 01:24:54,047 --> 01:24:56,465 Trust on three. One, two, three. 1437 01:24:56,466 --> 01:24:57,667 Trust! 1438 01:24:58,343 --> 01:25:03,973 Welcome the five-time national champions from San Diego, California, 1439 01:25:03,974 --> 01:25:07,351 the Rancho Carne Toros! 1440 01:25:08,395 --> 01:25:09,972 Go, Toros! 1441 01:25:12,399 --> 01:25:13,649 Let's go! 1442 01:25:49,227 --> 01:25:51,145 Go, Toros! 1443 01:26:53,750 --> 01:26:55,122 Yeah! 1444 01:27:00,257 --> 01:27:02,591 Toros! Yeah! 1445 01:27:02,592 --> 01:27:04,135 Number one! Yeah! 1446 01:27:08,265 --> 01:27:09,842 Whoo! 1447 01:27:10,308 --> 01:27:11,555 Whoo! 1448 01:27:11,685 --> 01:27:13,519 - Yes! - Yes! 1449 01:27:13,520 --> 01:27:18,601 Let's hear it for the defending champions, the Rancho Carne Toros! 1450 01:27:30,328 --> 01:27:33,998 Ladies and gentlemen, our five finalist teams have taken the stage, 1451 01:27:33,999 --> 01:27:37,168 so please give a warm welcome to our emcees, 1452 01:27:37,169 --> 01:27:40,629 editor of Cheer Fashion magazine, Ms. Brandi Tattersol, 1453 01:27:40,630 --> 01:27:43,883 and UCA president, Mr. Johnny Garrison. 1454 01:27:43,884 --> 01:27:45,176 And now, ladies and gentlemen, 1455 01:27:45,177 --> 01:27:47,344 the moment you've all been waiting for, 1456 01:27:47,345 --> 01:27:50,890 the award ceremony for UCA 2000. 1457 01:27:50,891 --> 01:27:54,059 Five finalist squads, and only one will walk away 1458 01:27:54,060 --> 01:27:59,190 with the grand prize trophy and a check for $20, 000. 1459 01:27:59,191 --> 01:28:03,944 And so, in third place, from New Pope High School, 1460 01:28:03,945 --> 01:28:07,319 in New Pope, Mississippi, the New Pope Cavaliers! 1461 01:28:09,075 --> 01:28:11,198 Let's hear it for 'em. 1462 01:28:12,496 --> 01:28:14,414 Well done, ladies. 1463 01:28:15,415 --> 01:28:18,368 And now, Brandi, would you do the honors? 1464 01:28:21,087 --> 01:28:24,507 And in second place, and this was a tough decision, 1465 01:28:24,508 --> 01:28:29,011 as there were two outstanding performances this year. 1466 01:28:29,012 --> 01:28:35,766 In second place, from San Diego, California, the Rancho Carne Toros! 1467 01:28:37,479 --> 01:28:39,230 Second place? Hell, yeah! 1468 01:28:42,818 --> 01:28:44,144 Yes! 1469 01:28:45,737 --> 01:28:47,029 Yes! 1470 01:28:49,950 --> 01:28:51,075 - All right! - Wonderful. 1471 01:28:51,076 --> 01:28:52,952 And now, the winners of this year's 1472 01:28:52,953 --> 01:28:55,913 National High School Cheerleading Championships, 1473 01:28:55,914 --> 01:28:59,163 the East Compton Clovers of East Compton, California! 1474 01:29:04,422 --> 01:29:07,216 Congratulations, Clovers. Let's hear it! 1475 01:29:07,217 --> 01:29:09,093 Number one! Yeah! 1476 01:29:09,094 --> 01:29:11,171 We did it! We did it! 1477 01:29:13,431 --> 01:29:16,100 Ladies and gentlemen, let's hear it out there! 1478 01:29:17,102 --> 01:29:19,805 Let's hear it for all of our squads! 1479 01:29:26,111 --> 01:29:27,984 Congratulations. 1480 01:29:29,114 --> 01:29:30,691 Torrance. 1481 01:29:32,284 --> 01:29:33,986 Whoa, nice check. 1482 01:29:35,161 --> 01:29:37,288 I just want to say, captain to captain, 1483 01:29:37,289 --> 01:29:40,624 I respect what you guys did out there. You guys were good. 1484 01:29:40,625 --> 01:29:42,919 Thanks. You were better. 1485 01:29:43,712 --> 01:29:45,129 We were, huh? 1486 01:29:50,927 --> 01:29:54,097 Look, my very own spirit stick. 1487 01:29:58,476 --> 01:30:01,186 So, you think the curse is broken? 1488 01:30:01,187 --> 01:30:03,647 I don't believe in curses anymore. 1489 01:30:03,648 --> 01:30:05,350 - Oh, really? - No. 1490 01:30:17,412 --> 01:30:19,622 Well, maybe we should burn that, just in case. 1491 01:30:19,623 --> 01:30:20,995 Right! 1492 01:30:22,834 --> 01:30:24,209 Congratulations. 1493 01:30:24,210 --> 01:30:25,627 Oh, thanks. 1494 01:30:27,005 --> 01:30:30,007 Uh, you remember my friend, Torrance, right? 1495 01:30:30,008 --> 01:30:31,835 Yeah, I think so. 1496 01:30:34,721 --> 01:30:38,182 We'll talk later. Les! Come here, hot stuff. 1497 01:30:38,183 --> 01:30:42,186 So, second place? How's it feel? 1498 01:30:42,187 --> 01:30:44,230 Feels like first. 1499 01:31:05,335 --> 01:31:07,002 Oh, Mickey, you're so fine 1500 01:31:07,003 --> 01:31:08,420 You're so fine you blow my mind 1501 01:31:08,421 --> 01:31:10,874 Hey, Mickey Hey, Mickey 1502 01:31:11,800 --> 01:31:13,384 Oh, Mickey, you're so fine 1503 01:31:13,385 --> 01:31:14,802 You're so fine you blow my mind 1504 01:31:14,803 --> 01:31:17,176 Hey, Mickey Hey, Mickey 1505 01:31:18,056 --> 01:31:19,556 Oh, Mickey, you're so fine 1506 01:31:19,557 --> 01:31:21,600 You're so fine you blow my mind Hey, Mickey 1507 01:31:21,601 --> 01:31:24,395 Yes, I really think... 1508 01:31:24,396 --> 01:31:26,021 Oh, Mickey, you're so fine 1509 01:31:26,022 --> 01:31:28,316 You're so fine you blow my mind Hey, Mickey 1510 01:31:28,566 --> 01:31:30,439 I'm really stoked. 1511 01:31:31,236 --> 01:31:34,571 Let's go out there and do our best, okay, nothing... 1512 01:31:34,572 --> 01:31:37,195 That's why they... 1513 01:31:38,076 --> 01:31:42,247 Before we start, I'm gonna... I'm... Freakin' A. That one freakin'... 1514 01:31:43,081 --> 01:31:45,079 What the hell is up? 1515 01:31:47,711 --> 01:31:49,288 Hey, Mickey 1516 01:31:49,713 --> 01:31:52,923 You've been around all night And that's a little long 1517 01:31:52,924 --> 01:31:56,135 You think you've got the right and I think you've got it wrong 1518 01:31:56,136 --> 01:31:57,720 Why Can't you say goodnight? 1519 01:31:57,721 --> 01:31:59,798 So you can take me home, Mickey 1520 01:32:00,056 --> 01:32:01,223 Okay, let's do this. 1521 01:32:02,600 --> 01:32:05,853 'Cause when you say you will It always means you won't 1522 01:32:05,854 --> 01:32:09,273 You're givin' me the chills Baby, please, baby, don't 1523 01:32:09,274 --> 01:32:13,195 Every night you still Leave me all alone, Mickey 1524 01:32:15,613 --> 01:32:18,866 Oh, Mickey, what a pity You don't understand 1525 01:32:18,867 --> 01:32:22,202 You take me by the heart When you take me by the hand 1526 01:32:22,203 --> 01:32:25,456 Oh, Mickey, you're so pretty Can't you understand? 1527 01:32:25,457 --> 01:32:28,208 It's guys like you, Mickey 1528 01:32:28,209 --> 01:32:30,544 Oh, what you do, Mickey Do, Mickey 1529 01:32:30,545 --> 01:32:33,047 Don't break my heart, Mickey 1530 01:32:33,048 --> 01:32:34,757 Hey, Mickey 1531 01:32:34,758 --> 01:32:38,635 Now when you take me by the Who's ever gonna know 1532 01:32:38,636 --> 01:32:41,680 Every time you move I let a little more show 1533 01:32:41,681 --> 01:32:45,184 There's something we can use So don't say no, Mickey 1534 01:32:45,185 --> 01:32:46,386 Ready. 1535 01:32:48,104 --> 01:32:51,565 So come on and give it to me anyway you can 1536 01:32:51,566 --> 01:32:54,318 Anyway you want to do it I'll take it like a man 1537 01:32:54,319 --> 01:32:58,155 But it beats the hell out of a shattered skull. Think about it. 1538 01:33:01,201 --> 01:33:04,536 Oh, Mickey, what a pity You don't understand 1539 01:33:04,537 --> 01:33:07,915 You take me by the heart When you take me by the hand 1540 01:33:07,916 --> 01:33:11,001 Oh, Mickey, you're so pretty Can't you understand? 1541 01:33:11,002 --> 01:33:13,500 It's guys like you, Mickey 1542 01:33:13,797 --> 01:33:16,340 Oh, what you do, Mickey Do, Mickey 1543 01:33:16,341 --> 01:33:18,714 Don't break my heart, Mickey 1544 01:33:40,406 --> 01:33:42,032 Oh, Mickey, you're so fine 1545 01:33:42,033 --> 01:33:43,534 You're so fine you blow my mind 1546 01:33:43,535 --> 01:33:45,908 Hey, Mickey Hey, Mickey 1547 01:33:46,871 --> 01:33:48,497 Oh, Mickey, you're so fine 1548 01:33:48,498 --> 01:33:49,998 You're so fine you blow my mind 1549 01:33:49,999 --> 01:33:52,497 Hey, Mickey Hey, Mickey 1550 01:33:53,253 --> 01:33:54,878 Oh, Mickey, you're so fine 1551 01:33:54,879 --> 01:33:57,131 You're so fine you blow my mind Hey, Mickey 1552 01:33:59,717 --> 01:34:01,343 Oh, Mickey, you're so fine 1553 01:34:01,344 --> 01:34:02,719 You're so fine you blow my mind 1554 01:34:02,720 --> 01:34:05,889 Hey, Mickey Hey, Mickey 1555 01:34:05,890 --> 01:34:07,763 No, that was shitty. I hated that one.113620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.