All language subtitles for Born.to.Fly.2023.CHINESE.1080p.HDRip.x264-ESub-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,880 --> 00:03:17,339 Attention au boom sonore. 2 00:03:31,400 --> 00:03:33,879 Il y a 2 avions ennemis qui entrent dans les eaux Juridiction chinoise. 3 00:03:33,920 --> 00:03:35,079 Intercepter et bannir. 4 00:03:35,120 --> 00:03:36,219 Changement. 5 00:03:41,240 --> 00:03:42,479 Voyons de quoi vous êtes capable. 6 00:03:42,760 --> 00:03:43,759 Bon travail. 7 00:03:43,960 --> 00:03:45,479 Il s'agit de l'armée de l'air chinoise. 8 00:03:45,520 --> 00:03:48,819 Vous êtes entré dans les eaux Juridiction chinoise. 9 00:03:48,880 --> 00:03:50,899 Changez rapidement de direction... 10 00:03:50,960 --> 00:03:53,039 ou vous serez intercepté. 11 00:03:55,200 --> 00:03:57,239 Nous pouvons aller et venir à notre guise. 12 00:04:02,760 --> 00:04:03,759 Bon sang ! 13 00:04:06,160 --> 00:04:07,399 Il est devenu fou ? 14 00:04:17,600 --> 00:04:18,719 Bon sang! 15 00:04:24,400 --> 00:04:25,399 Vous avez été exclu. 16 00:04:25,440 --> 00:04:26,639 Renard 2. 17 00:04:26,680 --> 00:04:27,839 Allez! Allez! 18 00:04:30,720 --> 00:04:31,839 Échec du verrouillage. 19 00:04:31,863 --> 00:04:33,863 Échec du verrouillage. 20 00:04:38,760 --> 00:04:40,239 Je vais aider. 21 00:04:41,360 --> 00:04:42,759 Un tour. 22 00:04:42,800 --> 00:04:44,619 Suivez les ennemis. 23 00:04:44,640 --> 00:04:45,239 Avertissement. 24 00:04:45,320 --> 00:04:46,079 Vous êtes verrouillé. 25 00:04:46,160 --> 00:04:46,799 Avertissement. 26 00:04:46,880 --> 00:04:47,519 Vous avez été exclu. 27 00:04:47,640 --> 00:04:49,119 Cible, 17 heures. 28 00:04:49,200 --> 00:04:50,439 Je viens. 29 00:04:52,080 --> 00:04:52,839 Vous êtes verrouillé. 30 00:04:52,863 --> 00:04:54,056 Il m'a suivi. 31 00:04:54,080 --> 00:04:55,439 À gauche! 32 00:04:58,200 --> 00:04:58,719 Sois prudent. 33 00:04:58,760 --> 00:04:59,639 Il s'agit d'un avion de combat de quatrième génération. 34 00:05:00,040 --> 00:05:01,279 Continue? 35 00:05:14,560 --> 00:05:15,119 Vous êtes verrouillé. 36 00:05:15,200 --> 00:05:15,959 Malchanceux! 37 00:05:44,560 --> 00:05:45,119 Avertissement. 38 00:05:45,200 --> 00:05:45,879 Vous êtes verrouillé. 39 00:05:46,240 --> 00:05:46,759 Avertissement. 40 00:05:46,800 --> 00:05:47,479 Vous êtes verrouillé. 41 00:05:47,760 --> 00:05:48,319 Avertissement 42 00:05:48,360 --> 00:05:49,119 Vous êtes verrouillé. 43 00:05:49,280 --> 00:05:49,759 Avertissement. 44 00:06:09,480 --> 00:06:11,539 Allez! Rapide! 45 00:06:16,560 --> 00:06:18,199 Allez! Rapide! 46 00:06:31,440 --> 00:06:32,159 La cible est verrouillée. 47 00:06:32,240 --> 00:06:33,699 Autorisation de tirer. 48 00:06:37,080 --> 00:06:38,119 Moteur arrêté. 49 00:06:38,160 --> 00:06:39,439 Le moteur de l'avion est tombé en panne. 50 00:06:42,520 --> 00:06:44,159 En cas d'urgence en avion, soyez prêt. 51 00:06:44,200 --> 00:06:44,919 Bien. 52 00:06:45,600 --> 00:06:46,859 Échec du verrouillage. 53 00:06:46,883 --> 00:06:48,083 Échec du verrouillage. 54 00:06:49,120 --> 00:06:49,879 Malchanceux. 55 00:06:50,280 --> 00:06:51,159 Je suis de retour. 56 00:06:57,560 --> 00:06:58,039 Lei. 57 00:06:58,080 --> 00:06:58,719 Maintenez le levier. 58 00:07:05,400 --> 00:07:07,019 Je te ramène. 59 00:07:11,440 --> 00:07:12,479 Moteur éteint. 60 00:07:12,503 --> 00:07:14,503 Moteur éteint. 61 00:07:16,480 --> 00:07:17,559 Machine en feu ! 62 00:07:17,583 --> 00:07:19,283 Le moteur est en feu ! 63 00:07:19,307 --> 00:07:20,707 Machine en feu ! 64 00:07:22,080 --> 00:07:22,319 01. 65 00:07:22,680 --> 00:07:23,439 Le moteur est mort. 66 00:07:23,520 --> 00:07:24,919 Vérifiez l'EPU. 67 00:07:27,080 --> 00:07:27,959 L'EPU a été allumé. 68 00:07:28,120 --> 00:07:29,279 Se prépare à un atterrissage d'urgence. 69 00:07:29,280 --> 00:07:30,159 Altitude 8 000 pieds. 70 00:07:30,240 --> 00:07:31,119 IAS 400. 71 00:07:31,440 --> 00:07:32,439 60 km jusqu'à la base. 72 00:07:33,160 --> 00:07:33,799 01 01 73 00:07:33,840 --> 00:07:34,799 Préparez-vous à vous sauver. 74 00:07:35,200 --> 00:07:36,159 C'est encore trop loin. 75 00:07:36,200 --> 00:07:37,319 Besoin d'un taxi pour rentrer. 76 00:07:37,600 --> 00:07:38,319 Ne t'inquiète pas. 77 00:07:38,400 --> 00:07:39,239 Nous y reviendrons. 78 00:07:39,440 --> 00:07:41,319 Avec le ratio de lancement actuel, très difficile. 79 00:07:42,160 --> 00:07:43,639 Personne ne sait mieux A part moi. 80 00:07:43,960 --> 00:07:44,759 Cela n'a pas d'importance. 81 00:07:45,120 --> 00:07:46,539 C'est le nombre limite. 82 00:07:46,800 --> 00:07:48,599 Doit être prouvé avec de vrais tests en vol. 83 00:07:50,800 --> 00:07:51,599 Attention, toutes les unités. 84 00:07:51,680 --> 00:07:54,219 Il y a un avion à 10 km de la base. Préparez-vous pour le sauvetage. 85 00:08:04,920 --> 00:08:05,839 01 01. 86 00:08:06,160 --> 00:08:06,919 Signalez votre situation. 87 00:08:07,520 --> 00:08:08,439 Altitude 1 800 pieds. 88 00:08:08,440 --> 00:08:09,159 IAS 400. 89 00:08:09,600 --> 00:08:10,799 9 km de la base. 90 00:08:14,520 --> 00:08:15,359 01 01. 91 00:08:15,840 --> 00:08:17,379 Abaissez le train d'atterrissage. 92 00:08:18,240 --> 00:08:19,019 Pas encore. 93 00:08:19,080 --> 00:08:19,959 Trop vite. 94 00:08:20,080 --> 00:08:20,919 15 secondes de plus. 95 00:08:23,480 --> 00:08:24,439 Je ne peux plus attendre. 96 00:08:25,360 --> 00:08:26,279 01 01. 97 00:08:26,360 --> 00:08:27,079 Vous entendez, 01? 98 00:08:27,120 --> 00:08:27,679 01. 99 00:08:33,360 --> 00:08:35,119 L'alimentation sera coupée dans 10 secondes. 100 00:08:35,280 --> 00:08:36,998 Abaissez le train d'atterrissage maintenant. 101 00:08:37,280 --> 00:08:38,119 C'est un ordre. 102 00:08:47,120 --> 00:08:48,239 L'alimentation de veille est activée. 103 00:08:48,920 --> 00:08:49,879 01. 104 00:08:50,040 --> 00:08:51,239 Je peux déjà te voir. 105 00:08:51,480 --> 00:08:52,519 Stabilisez le cap. 106 00:08:52,760 --> 00:08:54,639 Il y a de fortes chances que le parachute ne s'ouvre pas. 107 00:08:54,680 --> 00:08:56,779 Il suffit d'appuyer sur le frein d'urgence une fois que vous atterrissez. 108 00:09:04,520 --> 00:09:05,599 Impossible d'attacher le parachute. 109 00:09:07,240 --> 00:09:08,359 Le parachute ne fonctionne pas. 110 00:09:09,040 --> 00:09:10,079 Frein d'urgence. 111 00:09:42,600 --> 00:09:44,199 C'est comme ça qu'on le dit au pilote d'essai. 112 00:09:52,800 --> 00:09:53,839 Limite de vitesse. 113 00:09:54,120 --> 00:09:55,119 Limites d'AOA. 114 00:09:55,240 --> 00:09:56,359 Moteur surchauffé. 115 00:09:56,480 --> 00:09:57,479 Rotation accélérée du moteur. 116 00:09:59,400 --> 00:10:00,279 Lei Yu. 117 00:10:00,400 --> 00:10:01,279 Vous avez dépassé les limites opérationnelles du vol.... 118 00:10:01,600 --> 00:10:04,039 dans longtemps. 119 00:10:04,200 --> 00:10:05,279 Résultats préliminaires de la recherche... 120 00:10:05,600 --> 00:10:06,719 il n'y a rien de mal avec l'avion. 121 00:10:07,560 --> 00:10:09,199 Vous avez tort. 122 00:10:09,440 --> 00:10:10,639 C'est un chasseur furtif quatrième génération. 123 00:10:11,120 --> 00:10:12,879 Une génération entière est devant nous. 124 00:10:13,080 --> 00:10:14,439 Comment puis-je gagner sans atteindre la limite ? 125 00:10:14,640 --> 00:10:16,359 Si vous pouvez tout contrôler... 126 00:10:16,400 --> 00:10:18,379 degré de maniabilité, vous pouvez avoir une chance. 127 00:10:18,400 --> 00:10:20,299 Où puis-je avoir une chance sans un bon moteur ? 128 00:10:20,360 --> 00:10:22,199 Selon un rapport d'enquête d'un groupe d'experts... 129 00:10:22,240 --> 00:10:25,519 la conception ou la fabrication est impeccable sur tous ces avions. 130 00:10:25,840 --> 00:10:27,299 Préparez-vous pour un autre vol d'essai. 131 00:10:28,160 --> 00:10:29,319 Lei Yu. 132 00:10:29,360 --> 00:10:31,059 Il connaît très bien tous les paramètres.... 133 00:10:31,520 --> 00:10:33,039 et vraiment comprendre les bases de la théorie. 134 00:10:33,120 --> 00:10:34,679 il a volé avion avec un fonctionnement précis... 135 00:10:34,720 --> 00:10:36,259 et sauvez l'avion du crash. 136 00:10:36,320 --> 00:10:38,159 Cela devrait être récompensé. 137 00:10:38,480 --> 00:10:39,519 Si seulement il sortait rapidement le train d'atterrissage... 138 00:10:39,600 --> 00:10:42,439 il y a 1,8 secondes... 139 00:10:42,480 --> 00:10:44,079 l'avion pourrait être plus sûr. 140 00:10:47,040 --> 00:10:48,639 Avec une telle machine... 141 00:10:48,960 --> 00:10:50,839 où peut-on bien se battre ? 142 00:10:51,360 --> 00:10:53,559 Avion furtif ennemi de quatrième génération... 143 00:10:54,120 --> 00:10:56,279 a fait intrusion à plusieurs reprises dans les eaux juridictionnelles chinoises. 144 00:10:56,440 --> 00:10:58,039 Notre avion est toujours la troisième génération. 145 00:10:58,800 --> 00:11:01,359 Dans les pays occidentaux, il y a un taux de mortalité record de 75 pour 1... 146 00:11:01,480 --> 00:11:04,519 à la quatrième génération contre la troisième génération. 147 00:11:05,040 --> 00:11:06,279 Je veux dire ça. 148 00:11:07,200 --> 00:11:09,759 C'est comme si Mike Tyson combattait un jeune boxeur. 149 00:11:09,880 --> 00:11:11,399 Sans lutter. 150 00:11:11,640 --> 00:11:13,799 Maintenant d'autres pays déjà déployé... 151 00:11:13,920 --> 00:11:16,959 des centaines d'avions de combat furtifs partout... 152 00:11:19,280 --> 00:11:21,159 pour que nous abandonnions. 153 00:11:22,640 --> 00:11:24,439 Comment se déroule le développement du moteur Taishan ? 154 00:11:25,240 --> 00:11:25,959 Monsieur. 155 00:11:26,040 --> 00:11:27,679 Ce projet est très important. 156 00:11:27,960 --> 00:11:28,839 Tout s'est bien passé. 157 00:11:29,040 --> 00:11:30,679 Nous promettons de terminer à temps. 158 00:11:32,800 --> 00:11:34,639 Encerclé par les troupes ennemies.... 159 00:11:35,920 --> 00:11:38,159 nous devons laisser tomber l'arme du crime dans les plus brefs délais. 160 00:11:43,520 --> 00:11:44,439 Lei Yu. 161 00:11:44,920 --> 00:11:46,199 Vous serez à nouveau récompensé. 162 00:11:46,880 --> 00:11:48,439 J'ai reçu des informations de l'armée. 163 00:11:49,200 --> 00:11:49,879 Hé, maman. 164 00:11:51,040 --> 00:11:52,599 Est-ce que maman et papa vont bien ? 165 00:11:52,760 --> 00:11:53,759 D'après vous ? 166 00:11:54,120 --> 00:11:56,359 Ton père et ta mère n'arrivent souvent pas à dormir de m'inquiéter pour toi. 167 00:11:56,400 --> 00:11:56,879 Je vais bien. 168 00:11:56,920 --> 00:11:57,599 JE... 169 00:11:57,720 --> 00:11:58,799 été un bon garçon. 170 00:12:00,200 --> 00:12:00,839 Où est papa ? 171 00:12:00,920 --> 00:12:01,559 Chéri... 172 00:12:01,680 --> 00:12:03,079 votre fils veut parler. 173 00:12:03,160 --> 00:12:04,759 Dis juste que je ne suis plus à la maison. 174 00:12:05,600 --> 00:12:06,359 Lei Yu. 175 00:12:06,600 --> 00:12:07,919 Prenez soin de vous. 176 00:12:08,080 --> 00:12:09,079 tu entends ? Soyez prudent là-bas. 177 00:12:09,120 --> 00:12:10,239 Cela fait un moment, madame. 178 00:12:10,600 --> 00:12:11,359 Lei. 179 00:12:11,440 --> 00:12:12,639 Permettez-moi de vous présenter. 180 00:12:14,080 --> 00:12:17,479 Voici mon frère des membres du panel de l'Académie et les meilleurs pilotes d'essai. 181 00:12:17,520 --> 00:12:18,199 Zhang Ting. 182 00:12:18,760 --> 00:12:20,359 Il est partout ici je veux mettre en valeur mon talent. 183 00:12:20,360 --> 00:12:21,719 Et il t'adore. 184 00:12:21,760 --> 00:12:22,639 Zhang Ting. 185 00:12:22,680 --> 00:12:23,479 Lei Yu. 186 00:12:23,640 --> 00:12:24,359 Voici l'explication. 187 00:12:24,440 --> 00:12:26,539 Agence d'essais aéronautiques Ouverture d'un poste vacant. 188 00:12:26,920 --> 00:12:27,799 Vous souhaitez nous rejoindre. 189 00:12:35,240 --> 00:12:36,039 JE... 190 00:12:36,320 --> 00:12:37,619 ça passera certainement. 191 00:12:37,760 --> 00:12:38,919 Le test en vol a été effectué à la base aérienne. 192 00:12:39,120 --> 00:12:40,479 Je préfère être au premier rang. 193 00:12:41,040 --> 00:12:43,079 C'est notre meilleur pilote. 194 00:12:43,360 --> 00:12:45,239 Déjà remporté le "Casque d'Or". 195 00:12:45,520 --> 00:12:46,919 Sa carrière s'annonce très prometteuse. 196 00:12:47,840 --> 00:12:48,959 Vous devez m'écouter. 197 00:12:49,160 --> 00:12:50,719 C'est assez. 198 00:12:54,760 --> 00:12:56,219 Cet enfant préfère le surf. 199 00:12:56,240 --> 00:12:58,239 Aller au-delà des limites, c'est ce qu'il aime. 200 00:13:02,920 --> 00:13:04,419 J'ai dit que tu ne voulais pas être pilote... 201 00:13:06,600 --> 00:13:07,939 avion de chasse furtif ? 202 00:13:08,570 --> 00:13:10,070 Un avion de chasse furtif ? 203 00:13:10,800 --> 00:13:12,519 Matériau composite de forme furtive... 204 00:13:12,560 --> 00:13:14,899 avec manutention supercruise intelligent.... 205 00:13:15,360 --> 00:13:16,839 et bonne machine. 206 00:13:17,560 --> 00:13:18,959 Est-ce possible ? 207 00:13:19,680 --> 00:13:20,739 Savez-vous... 208 00:13:20,800 --> 00:13:23,079 quel est le plus grand secret Bombe atomique chinoise ? 209 00:13:25,200 --> 00:13:26,899 Il a été créé et créé à partir de rien. 210 00:13:27,920 --> 00:13:29,719 Avez-vous déjà été confronté à... 211 00:13:29,800 --> 00:13:31,359 pilote de chasse furtif ennemi. 212 00:13:32,440 --> 00:13:33,639 Mais pour nous... 213 00:13:35,040 --> 00:13:36,319 vous ne l'avez pas vu. 214 00:13:36,880 --> 00:13:38,879 Et vous le saurez lorsque vous deviendrez pilote d’essai. 215 00:14:20,880 --> 00:14:22,419 C'est très différent ici avec le sud, hein ? 216 00:14:23,280 --> 00:14:23,839 Oui. 217 00:14:24,520 --> 00:14:25,799 C'est une terre stérile. 218 00:14:26,080 --> 00:14:27,399 Nous avons un bel avion.... 219 00:14:27,680 --> 00:14:29,159 et certains que vous n'avez jamais vus. 220 00:14:32,760 --> 00:14:33,239 1. 221 00:14:33,280 --> 00:14:33,719 2. 222 00:14:33,760 --> 00:14:34,239 3. 223 00:14:34,320 --> 00:14:34,799 4. 224 00:14:34,960 --> 00:14:35,479 5. 225 00:14:35,560 --> 00:14:36,879 6, 7, 226 00:14:36,920 --> 00:14:37,639 8. 227 00:14:38,800 --> 00:14:40,159 Vous vous entraînez depuis 6 mois. 228 00:14:40,320 --> 00:14:41,939 Et c'est tout ce dont tu es capable ? 229 00:14:42,080 --> 00:14:43,039 Entraînez-vous plus dur. 230 00:14:43,080 --> 00:14:45,899 Si vous réussissez 20 fois, 073 survolera notre école. 231 00:14:46,480 --> 00:14:47,999 Vous vous entraînez à nouveau au cirque ? 232 00:14:48,160 --> 00:14:49,559 Tu veux être comme Messi ? Ne vous attendez pas. 233 00:14:49,600 --> 00:14:50,279 Aller. 234 00:14:51,640 --> 00:14:54,779 Ce n'est pas grave si vous enlevez le bandeau. 235 00:14:56,880 --> 00:14:57,939 C'est de la triche. 236 00:14:59,760 --> 00:15:00,239 Quoi... 237 00:15:00,280 --> 00:15:02,059 L'avion ne va pas s'écraser, n'est-ce pas ? 238 00:15:06,240 --> 00:15:07,379 Tempête de sable. 239 00:15:08,840 --> 00:15:09,999 Attachez votre ceinture. 240 00:15:15,200 --> 00:15:15,879 Où? 241 00:15:15,960 --> 00:15:17,459 C'est là-bas. 242 00:15:18,440 --> 00:15:19,499 Qu'est ce que c'est? 243 00:15:21,720 --> 00:15:22,679 Il est 073. 244 00:15:22,880 --> 00:15:23,799 Comment savez-vous? 245 00:15:24,520 --> 00:15:26,159 Si mon père ne rentre pas à la maison le soir, 246 00:15:26,320 --> 00:15:28,239 il manœuvrera très bien le lendemain. 247 00:15:29,120 --> 00:15:30,079 Ici, je vois. 248 00:16:35,600 --> 00:16:36,439 Qui est le pilote ? 249 00:16:36,560 --> 00:16:37,439 Commandant Zhang. 250 00:16:37,720 --> 00:16:38,679 La personne qui vous a recruté. 251 00:16:39,760 --> 00:16:41,439 Zhang est expérimenté dans diverses conditions météorologiques... 252 00:16:41,560 --> 00:16:42,599 et 20 autres types d'avions différents qu'il a pilotés. 253 00:16:42,880 --> 00:16:44,239 L'avion de combat qu'il a testé... 254 00:16:44,280 --> 00:16:45,799 pourrait compléter les trois divisions d'ACE. 255 00:16:46,240 --> 00:16:48,159 Je veux juste que tu reviennes sain et sauf. 256 00:16:48,400 --> 00:16:49,639 Ne t'inquiète pas. 257 00:16:49,760 --> 00:16:50,479 Au revoir. 258 00:16:53,320 --> 00:16:54,119 Toi... 259 00:16:54,800 --> 00:16:55,759 Lei Yu, n'est-ce pas ? 260 00:16:59,360 --> 00:17:00,199 Ying juin. 261 00:17:02,640 --> 00:17:03,559 Très bien, merci. 262 00:17:06,040 --> 00:17:06,879 mon nom... 263 00:17:07,079 --> 00:17:08,199 Gao Ying juin. 264 00:17:09,440 --> 00:17:10,239 Pilotes du J-7... 265 00:17:10,360 --> 00:17:11,639 du premier T.C. 266 00:17:12,680 --> 00:17:13,199 Lei Yu. 267 00:17:13,200 --> 00:17:14,579 T.C. Deuxième. / Oui je sais. 268 00:17:14,960 --> 00:17:15,919 J'entends souvent parler de toi. 269 00:17:16,360 --> 00:17:16,838 Laisser. 270 00:17:16,839 --> 00:17:17,819 D'accord. 271 00:17:18,839 --> 00:17:20,238 Qu'est-ce qui est collé à ton visage ? 272 00:17:24,200 --> 00:17:25,359 C'est tout. 273 00:17:28,360 --> 00:17:29,919 Je vais tous les piloter. 274 00:17:32,320 --> 00:17:33,359 C'est l'endroit idéal. 275 00:17:34,400 --> 00:17:35,759 Tout cela dans une seule pièce ? 276 00:17:36,160 --> 00:17:37,599 C'est comme un étudiant de première année. 277 00:17:38,320 --> 00:17:39,539 Nous devons d'abord réussir le test. 278 00:17:39,640 --> 00:17:40,919 Le seul encore célibataire. 279 00:17:41,760 --> 00:17:42,399 Et... 280 00:17:42,840 --> 00:17:43,879 Seulement sept emplacements. 281 00:17:44,040 --> 00:17:44,599 Cinq. 282 00:17:44,800 --> 00:17:46,179 Il y a encore 5 places pour vous... 283 00:17:46,200 --> 00:17:47,759 autant que nous le sachions. 284 00:17:48,080 --> 00:17:50,179 Ces derniers jours on dirait un avion non identifié... 285 00:17:50,240 --> 00:17:51,959 entrer dans les eaux juridictionnelles chinoises. 286 00:17:52,080 --> 00:17:53,719 L'armée de l'air chinoise l'a immédiatement intercepté. 287 00:17:53,800 --> 00:17:54,479 Tirez sur ce salaud. 288 00:17:54,560 --> 00:17:55,799 Nous réitérons... 289 00:17:56,080 --> 00:17:59,279 si nous essayons de maintenir 290 00:17:59,320 --> 00:18:00,439 C'est ton lit. 291 00:18:07,760 --> 00:18:08,839 Dont les sous-vêtements sont rentrés, 292 00:18:09,160 --> 00:18:10,039 elle s'appelle Xia Pengfei. 293 00:18:10,120 --> 00:18:11,199 Je le connais. 294 00:18:11,720 --> 00:18:13,199 Gagnant du Casque d'Or et du Golden Dart. 295 00:18:13,280 --> 00:18:14,239 qui se tenait à côté de lui, 296 00:18:14,760 --> 00:18:15,719 il s'appelle Li Xiaohang. 297 00:18:16,080 --> 00:18:16,959 son ailier. 298 00:18:17,240 --> 00:18:18,519 Celui qui porte le maillot est Tong Gan. 299 00:18:19,120 --> 00:18:20,359 Il a également remporté le Golden Dart. 300 00:18:21,080 --> 00:18:23,079 Si tu? / Si je ? 301 00:18:23,440 --> 00:18:24,639 Qu'as-tu obtenu ? 302 00:18:25,240 --> 00:18:27,719 J'ai mal au coude. Ça fait très mal. 303 00:18:32,400 --> 00:18:33,439 Se lever. 304 00:18:36,480 --> 00:18:37,579 Condamner... 305 00:18:37,840 --> 00:18:38,839 Arrêtez de déconner. 306 00:18:39,400 --> 00:18:40,639 Vous avez des amis de votre T.C. 307 00:18:40,880 --> 00:18:41,759 Vous êtes du Second TC ? 308 00:18:42,200 --> 00:18:42,679 Salut. 309 00:18:42,680 --> 00:18:43,439 Je m'appelle Jia Shengli. 310 00:18:43,800 --> 00:18:44,679 Lei Yu. 311 00:18:44,920 --> 00:18:46,959 Je suis resté éveillé toute la nuit à cause de mon fils. 312 00:18:47,520 --> 00:18:48,779 Je veux aller me coucher. 313 00:18:49,120 --> 00:18:49,799 dormir. 314 00:18:51,680 --> 00:18:52,279 Regarder. 315 00:18:52,800 --> 00:18:53,919 Qui est-ce? 316 00:18:55,440 --> 00:18:56,959 La personne que j'ai perdue. 317 00:18:58,200 --> 00:19:00,899 Je l'ai battu dans la compétition du Casque d'Or. Je ne veux même pas l'admettre. 318 00:19:04,360 --> 00:19:05,879 C'est tellement brillant. 319 00:19:06,280 --> 00:19:06,839 Écouter... 320 00:19:07,400 --> 00:19:09,079 tu n'as pas trois chaussures ? 321 00:19:09,520 --> 00:19:11,399 Pouvons-nous voir ? 322 00:19:11,480 --> 00:19:11,839 Correct. 323 00:19:11,920 --> 00:19:13,039 J'adore nous voir tous. 324 00:19:13,120 --> 00:19:14,399 Trois casques d'or. 325 00:19:14,680 --> 00:19:16,039 C'est incroyable. 326 00:19:16,920 --> 00:19:17,879 Attention à Deng Fang. 327 00:19:18,320 --> 00:19:19,639 Il a remporté trois Casques d'Or. 328 00:19:19,720 --> 00:19:21,639 C'est parce que je n'y suis pas allé. 329 00:19:22,480 --> 00:19:25,199 Si tu le bats cette fois, elle ne l'admettra pas... 330 00:19:25,440 --> 00:19:27,479 et vous accusant d'avoir truqué son système électronique... 331 00:19:27,560 --> 00:19:29,239 et tricher. Il ne vous respectera pas. 332 00:19:36,040 --> 00:19:37,159 Rassembler! 333 00:19:44,880 --> 00:19:45,999 Face à ici. 334 00:19:47,880 --> 00:19:49,139 C'est ton cadeau d'anniversaire ? 335 00:19:49,320 --> 00:19:50,079 Oui. 336 00:19:50,280 --> 00:19:51,439 Plutôt animé, hein ? 337 00:19:51,520 --> 00:19:52,959 Ma mère l'a acheté. 338 00:19:53,040 --> 00:19:53,719 Aller. 339 00:19:54,080 --> 00:19:54,679 Prêt. 340 00:19:57,520 --> 00:19:59,639 Habillez-vous convenablement ! 341 00:19:59,880 --> 00:20:01,539 Prévoyance! 342 00:20:04,840 --> 00:20:05,479 il est temps. 343 00:20:05,760 --> 00:20:06,439 9 secondes de retard. 344 00:20:07,080 --> 00:20:08,559 vous devriez... 345 00:20:08,680 --> 00:20:09,679 pratiquez-le tous les jours. 346 00:20:10,520 --> 00:20:11,159 Avez-vous entendu ? 347 00:20:11,160 --> 00:20:12,199 Prêt. 348 00:20:13,680 --> 00:20:15,119 Je m'appelle Zhang Ting... 349 00:20:15,440 --> 00:20:16,239 commandant de... 350 00:20:16,680 --> 00:20:17,959 Escadron de combat. 351 00:20:18,120 --> 00:20:19,499 Agence d'essais aéronautiques. Nom de code... 352 00:20:20,080 --> 00:20:20,759 073. 353 00:20:21,720 --> 00:20:23,699 Le réalisateur Han Jun Hao. 354 00:20:23,960 --> 00:20:25,519 veux dire quelque chose. 355 00:20:32,160 --> 00:20:34,439 C'est le bon moment pour vous. 356 00:20:35,320 --> 00:20:37,239 Il y a tellement d'avions avancés... 357 00:20:37,240 --> 00:20:38,879 à vous de tester. 358 00:20:39,880 --> 00:20:42,039 Les pilotes d'essai dansaient sur le bord du klaxon. 359 00:20:42,240 --> 00:20:43,319 Bien sûr. 360 00:20:43,920 --> 00:20:45,839 Tester un avion, c'est... 361 00:20:45,920 --> 00:20:46,879 prêt à prendre le risque... 362 00:20:47,200 --> 00:20:47,959 danger là-haut. 363 00:20:48,080 --> 00:20:50,739 Pour perfectionner l'avion de combat, nous devons faire du combat aérien... 364 00:20:50,840 --> 00:20:54,739 pour que tes collègues pilotes soient au premier rang combattez sans souci. 365 00:20:56,240 --> 00:20:57,679 La bataille initiale est la même que la bataille finale. 366 00:20:57,903 --> 00:20:59,903 La bataille initiale est la même que la bataille finale. 367 00:21:02,640 --> 00:21:03,799 A partir de demain... 368 00:21:04,440 --> 00:21:07,359 chacun de vous subira 3 examens : 369 00:21:07,400 --> 00:21:08,639 Test physique... 370 00:21:08,760 --> 00:21:09,959 Formation de conversion... 371 00:21:10,240 --> 00:21:11,399 et théorie de l'aviation. 372 00:21:11,600 --> 00:21:13,759 Celui ayant le score le plus bas sera exclu. 373 00:21:14,040 --> 00:21:14,839 Seulement sept personnes... 374 00:21:15,320 --> 00:21:16,439 parmi vous... 375 00:21:16,760 --> 00:21:17,799 qui peut vivre ici. 376 00:21:17,840 --> 00:21:19,219 Ceux qui passent... 377 00:21:19,760 --> 00:21:22,599 volera notre nouveau chasseur furtif. 378 00:21:23,120 --> 00:21:25,919 Et la chance de servir comme capitaine pilote plus tard. 379 00:21:26,880 --> 00:21:29,179 Peu importe à quel point tu es génial... 380 00:21:29,760 --> 00:21:30,819 ou tout ce que vous avez accompli. 381 00:21:31,520 --> 00:21:32,679 Mais ici... 382 00:21:32,720 --> 00:21:34,479 tout repartira de zéro. 383 00:21:35,133 --> 00:21:36,146 Est-ce clair ? 384 00:21:36,240 --> 00:21:37,559 Évidemment, monsieur. 385 00:21:39,680 --> 00:21:41,719 Je suis votre examinateur physique. 386 00:21:41,880 --> 00:21:43,199 Dr Sheng Tianran ! 387 00:21:43,520 --> 00:21:44,199 Rester! 388 00:21:45,120 --> 00:21:45,919 Deng Fang. 389 00:21:46,760 --> 00:21:47,439 Oui madame. 390 00:21:47,720 --> 00:21:48,439 Lei Yu. 391 00:21:49,320 --> 00:21:50,079 Maman prête. 392 00:21:50,160 --> 00:21:51,039 Vous êtes les premiers. 393 00:21:51,080 --> 00:21:52,119 Maintenant. 394 00:21:52,640 --> 00:21:53,399 Procéder. 395 00:21:54,000 --> 00:21:55,500 TEST PHYSIQUE 396 00:21:55,640 --> 00:21:57,359 Cet outil est utilisé pour évaluer... 397 00:21:57,440 --> 00:21:58,919 capacité de pilotage sous pression... 398 00:21:59,040 --> 00:22:00,839 à des altitudes extrêmes. 399 00:22:00,960 --> 00:22:02,239 L'air que tu respires... 400 00:22:02,320 --> 00:22:04,439 contient 20 % des niveaux normaux d’oxygène. 401 00:22:04,520 --> 00:22:06,379 Vous devez répondre à 100 quiz dans cinq minutes. 402 00:22:06,400 --> 00:22:08,959 Vous n'avez qu'une seule chance. Si vous n'êtes pas bien... 403 00:22:08,960 --> 00:22:10,199 vous pouvez arrêter à tout moment. 404 00:22:10,360 --> 00:22:12,319 - Compris? - Comprendre. 405 00:22:12,560 --> 00:22:13,279 Commençons. 406 00:22:17,520 --> 00:22:18,559 Erreur. 407 00:22:18,960 --> 00:22:19,839 Erreur. 408 00:22:23,680 --> 00:22:24,599 Tournage complet. 409 00:22:24,680 --> 00:22:25,959 Teneur en oxygène de 15 %. 410 00:22:26,240 --> 00:22:27,799 Facteur de charge latérale 5. 2 G. 411 00:22:27,880 --> 00:22:29,159 À bout de souffle. 412 00:22:47,160 --> 00:22:48,039 LeYu 98. 413 00:22:48,640 --> 00:22:49,599 Den Fang 96. 414 00:22:53,720 --> 00:22:54,939 La salle de bain est là-bas. 415 00:22:57,200 --> 00:22:58,079 Pourquoi veux-tu devenir pilote d’essai ? 416 00:22:58,080 --> 00:22:59,599 Je veux tester les limites de nos modèles réduits d'avions. 417 00:23:00,040 --> 00:23:01,519 Quand nous atteignons la limite, 418 00:23:01,880 --> 00:23:02,999 celui du premier rang n'aura aucun problème. 419 00:23:03,080 --> 00:23:04,359 je veux me perfectionner notre chasseur furtif... 420 00:23:05,120 --> 00:23:06,699 et venir au premier plan pour se venger. 421 00:23:13,600 --> 00:23:15,519 Les pilotes d'essai aiment ce nouveau jet. 422 00:23:16,160 --> 00:23:19,039 Il doit être testé dans des conditions extrêmes. 423 00:23:20,120 --> 00:23:22,039 Si vous souhaitez tester les limites des avions de combat. 424 00:23:22,240 --> 00:23:23,079 D'abord... 425 00:23:23,160 --> 00:23:25,739 vous devez atteindre votre propre limite. 426 00:23:32,280 --> 00:23:34,159 Quelle est la limite de données ce que tu obtiens... 427 00:23:34,720 --> 00:23:35,659 ça dépend... 428 00:23:35,680 --> 00:23:36,959 combien de temps peux-tu tenir... 429 00:23:37,200 --> 00:23:39,599 au moment le plus crucial. 430 00:23:40,400 --> 00:23:43,219 Et c'est ce que cela signifie par test de tolérance. 431 00:23:51,080 --> 00:23:52,379 L'opération a échoué. 432 00:24:03,840 --> 00:24:06,239 Vos mains et vos fesses sont le meilleur capteur que vous ayez. 433 00:24:06,383 --> 00:24:08,462 Changez l'opération de précision en votre pouvoir de mémoire. 434 00:24:08,520 --> 00:24:09,599 Même les yeux fermés... 435 00:24:09,720 --> 00:24:11,219 aucune erreur ne se produira. 436 00:24:11,720 --> 00:24:13,439 Le testeur de Lei Yu a échoué. 437 00:24:13,520 --> 00:24:14,159 Automne. 438 00:24:14,680 --> 00:24:15,279 Échouer. 439 00:24:15,280 --> 00:24:16,319 S'il vous plaît, encore une fois. 440 00:24:16,343 --> 00:24:18,296 Tu peux avoir une chance de plus si tu es mort 441 00:24:18,320 --> 00:24:18,879 Sortir. 442 00:24:23,240 --> 00:24:24,279 L'opération a réussi. 443 00:24:24,520 --> 00:24:26,239 Deng Fang Testeur, Succès. 444 00:24:42,840 --> 00:24:44,479 Le testeur de Lei Yu a échoué. 445 00:24:45,440 --> 00:24:47,499 L'examinateur Deng Fang a réussi. 446 00:24:49,600 --> 00:24:51,739 Tu ne me respecteras pas après le concours du Casque d'Or. 447 00:24:51,960 --> 00:24:53,199 je respecterai si tu me bats encore 448 00:24:54,320 --> 00:24:55,279 Voyons plus tard. 449 00:24:56,800 --> 00:24:57,639 Deng Fang. 450 00:24:57,720 --> 00:24:58,599 Oui Monsieur. 451 00:24:58,680 --> 00:24:59,759 Procéder. 452 00:25:06,200 --> 00:25:07,639 Tes notes sont plutôt bonnes, hein ? 453 00:25:08,280 --> 00:25:09,719 Tous ont échoué à l’examen. 454 00:25:09,800 --> 00:25:11,159 Seulement vous réussissez. 455 00:25:11,280 --> 00:25:12,699 Est-ce ainsi que cela devrait être ? 456 00:25:15,240 --> 00:25:16,419 Retour à l'endroit. / Prêt. 457 00:25:17,320 --> 00:25:18,839 Vous avez gagné les Casques d'Or... 458 00:25:19,440 --> 00:25:21,359 pour avoir déjà remporté le championnat de scooter ? 459 00:25:22,240 --> 00:25:23,799 Vous devriez très bien connaître votre avion... 460 00:25:23,800 --> 00:25:26,919 comme si vous connaissiez votre propre corps. 461 00:25:27,960 --> 00:25:28,919 Désormais... 462 00:25:29,240 --> 00:25:32,279 vous protégerez vos données de vol... 463 00:25:32,320 --> 00:25:34,839 tout comme vous protégez votre famille. 464 00:25:39,400 --> 00:25:40,919 Continuez à vous entraîner dur. 465 00:25:45,040 --> 00:25:46,199 aviation 466 00:25:46,440 --> 00:25:48,519 Il s'agit de l'armée de l'air chinoise. 467 00:25:48,543 --> 00:25:51,443 Il s'agit de l'armée de l'air chinoise. 468 00:25:51,560 --> 00:25:53,199 C'est l'Armée de l'Air. 469 00:25:53,600 --> 00:25:55,719 Il s'agit de l'armée de l'air chinoise. 470 00:25:55,840 --> 00:25:57,639 Tu veux m'apprendre... 471 00:25:57,720 --> 00:25:58,599 avec cet accent ? 472 00:25:58,600 --> 00:26:00,839 Je ne peux pas me débarrasser des avions de combat ennemis avec cet accent. 473 00:26:00,960 --> 00:26:02,959 Ils pensaient juste que tu avais dit bonjour. 474 00:26:03,040 --> 00:26:04,919 Je veux juste qu'ils réalisent... 475 00:26:05,080 --> 00:26:07,119 Si le ciel en haut et la mer en bas... 476 00:26:07,480 --> 00:26:08,599 tous appartiennent à la Chine. 477 00:26:08,720 --> 00:26:10,159 Chine! 478 00:26:10,360 --> 00:26:12,319 C'est l'accent. 479 00:26:12,560 --> 00:26:14,019 Allez dormir maintenant. 480 00:26:15,920 --> 00:26:16,959 Lei Yu. 481 00:26:18,040 --> 00:26:18,559 Shengli. 482 00:26:18,640 --> 00:26:19,759 Cet examen... 483 00:26:19,840 --> 00:26:21,199 tu vois un chien ? 484 00:26:21,280 --> 00:26:22,799 Chien? 485 00:26:24,800 --> 00:26:26,239 Il y avait un chien après le passage du corbeau. 486 00:26:26,840 --> 00:26:28,759 Ne trouvez-vous pas que cet examen était un peu étrange ? 487 00:26:29,040 --> 00:26:29,959 Bizarre comment ? 488 00:26:31,680 --> 00:26:33,939 J'ai été mordu par un chien quand j'étais enfant. C'est pourquoi j'ai peur des chiens. 489 00:26:34,080 --> 00:26:35,119 Ce n'est pas juste. 490 00:26:36,120 --> 00:26:36,919 J'ai aussi peur des chiens. 491 00:26:37,040 --> 00:26:38,639 - Est-ce que des chiens t'ont déjà mordu aussi ? - Pas vraiment. 492 00:26:38,720 --> 00:26:40,439 L'animal du zodiaque de mon copain est un chien. 493 00:26:41,720 --> 00:26:42,919 J'ai encore oublié le masque. 494 00:26:43,720 --> 00:26:45,279 Nuit fatigante. 495 00:26:46,640 --> 00:26:47,599 J'espère que tu ne fais pas de mauvais rêve. 496 00:26:47,680 --> 00:26:49,099 Ne laissez pas. 497 00:26:49,240 --> 00:26:50,319 Loup. 498 00:26:51,560 --> 00:26:52,519 Quel âge as-tu? 499 00:26:53,480 --> 00:26:55,319 Pilotes au premier rang... 500 00:26:55,440 --> 00:26:56,559 fait référence à ce voile pratique. 501 00:26:56,960 --> 00:26:57,959 Ce voile théorique... 502 00:26:58,080 --> 00:26:59,719 déjà calculé par le concepteur de l'avion. 503 00:26:59,840 --> 00:27:01,079 Il existe également des linceuls limités. 504 00:27:01,200 --> 00:27:02,399 C'est la zone frontière, notre place, 505 00:27:03,400 --> 00:27:05,919 où se trouvent les pilotes d'essai faire un vol d'essai. 506 00:27:06,440 --> 00:27:08,119 Non seulement tester les limites de la performance... 507 00:27:08,440 --> 00:27:10,719 j'essaie également d'éviter la possibilité dysfonctionnements qui pourraient survenir. 508 00:27:10,840 --> 00:27:13,179 Signalez tous les défauts de conception que nous avons à trouver au service de la recherche scientifique. 509 00:27:13,320 --> 00:27:15,199 Pour assurer les pilotes au premier rang... 510 00:27:15,320 --> 00:27:16,859 peut gérer sans effort. 511 00:27:16,960 --> 00:27:18,559 Les avions ne sont pas seulement conçus. 512 00:27:18,760 --> 00:27:20,159 Mais il faut aussi qu'il soit piloté. 513 00:27:20,360 --> 00:27:21,479 C'est pourquoi vous les gars... 514 00:27:21,600 --> 00:27:24,119 concepteurs et ingénieurs qui peut le piloter. 515 00:27:25,120 --> 00:27:26,259 C'est tout pour aujourd'hui. 516 00:27:26,280 --> 00:27:27,819 N'hésitez pas à demander. Rien. 517 00:27:28,360 --> 00:27:29,159 Monsieur! 518 00:27:29,280 --> 00:27:29,839 Oui s'il vous plait. 519 00:27:30,560 --> 00:27:31,359 Monsieur. 520 00:27:31,520 --> 00:27:33,519 Pourquoi tes cheveux sont comme ça ? 521 00:27:38,440 --> 00:27:39,279 Je perds. 522 00:27:40,560 --> 00:27:41,899 Pariez avec lui. 523 00:27:42,800 --> 00:27:45,559 Données collectées par votre commandant d'après le test du niveau de vent... 524 00:27:45,560 --> 00:27:46,639 prouve que... 525 00:27:46,840 --> 00:27:48,439 il y a un défaut de conception... 526 00:27:48,520 --> 00:27:49,279 dans l'avion. 527 00:27:49,360 --> 00:27:51,859 Nous avons de la chance qu'il n'abandonne pas facilement. Le travail du pilote d'essai consiste à... 528 00:27:51,920 --> 00:27:53,679 testez ce nouvel avion de combat. 529 00:27:53,760 --> 00:27:55,079 Rien n'est trop facile. 530 00:27:55,160 --> 00:27:56,719 Ne laissez jamais rien glisser. 531 00:27:57,080 --> 00:27:58,719 C'est ce que ça dit comme le meilleur pilote d'essai. 532 00:27:58,800 --> 00:28:00,119 Tout le monde se lève. 533 00:28:03,320 --> 00:28:04,239 Dissoudre. 534 00:28:05,360 --> 00:28:07,319 Vous n'êtes pas obligé de tresser. 535 00:28:07,600 --> 00:28:08,759 Nous plaisantons. 536 00:28:08,840 --> 00:28:10,199 Ne le prenez pas au sérieux. 537 00:28:10,280 --> 00:28:11,959 Un pari reste un pari. 538 00:28:12,560 --> 00:28:14,359 Je dois être un exemple pour eux. 539 00:28:16,440 --> 00:28:18,039 Regarder. 540 00:28:18,280 --> 00:28:20,319 Ce sont les données que vous avez ramenées. 541 00:28:20,600 --> 00:28:22,759 Je veux savoir.... 542 00:28:22,840 --> 00:28:26,239 pourquoi tu sais toujours ce à quoi nous pensons en tant que designers. 543 00:28:26,320 --> 00:28:27,439 Je suis également surpris. 544 00:28:27,520 --> 00:28:29,159 Après si longtemps... 545 00:28:29,200 --> 00:28:30,879 pourquoi as-tu écrit plus tôt quelque chose dans un paquet de cigarettes ? 546 00:28:31,160 --> 00:28:33,039 Cela fait maintenant 4 décennies. 547 00:28:34,480 --> 00:28:35,599 Tu fumes encore ? 548 00:28:37,240 --> 00:28:38,039 D'accord. 549 00:28:39,760 --> 00:28:41,479 Nous continuons pendant encore une décennie. 550 00:28:41,720 --> 00:28:42,799 Convenu. 551 00:28:43,320 --> 00:28:44,359 Oui? 552 00:28:45,360 --> 00:28:46,639 J'ai quelque chose à demander. 553 00:28:47,040 --> 00:28:47,959 Dire. 554 00:28:48,840 --> 00:28:50,319 Quand pouvons-nous résoudre le problème... 555 00:28:50,400 --> 00:28:52,039 à propos de la machine ? 556 00:28:55,280 --> 00:28:56,559 Dès que vous êtes prêt ! 557 00:28:58,680 --> 00:29:01,279 Trouvons un moment où je ne suis pas occupé. Je vais t'emmener te raser... 558 00:29:01,400 --> 00:29:02,399 et teigne tes cheveux. 559 00:29:02,520 --> 00:29:04,439 - Vraiment? - Pour te faire paraître jeune. 560 00:29:47,280 --> 00:29:48,639 Nos prédécesseurs.... 561 00:29:48,663 --> 00:29:50,476 Nos aînés et chers amis... 562 00:29:51,280 --> 00:29:52,319 Aujourd'hui. 563 00:29:52,800 --> 00:29:54,239 J'ai amené ces enfants ici... 564 00:29:54,400 --> 00:29:55,639 pour les honorer. 565 00:29:56,200 --> 00:29:57,279 Désormais... 566 00:29:57,440 --> 00:29:59,039 ils peuvent vous rendre visite... 567 00:29:59,200 --> 00:30:00,439 occasionnellement. 568 00:30:06,880 --> 00:30:08,479 Sortez... 569 00:30:08,600 --> 00:30:09,679 la nourriture et le vin. 570 00:30:30,680 --> 00:30:35,779 Papa, tu me manques. 571 00:30:39,640 --> 00:30:42,799 Cette corde que tu m'as donnée épuisé. 572 00:30:43,120 --> 00:30:44,559 J'ai changé de peau. 573 00:30:45,040 --> 00:30:45,839 Cool, non ? 574 00:30:50,240 --> 00:30:51,239 Écouter. 575 00:30:51,600 --> 00:30:52,959 C'est très utile. 576 00:31:01,160 --> 00:31:02,759 Tu me manques vraiment. 577 00:31:16,560 --> 00:31:17,639 Lu Zhengyuan. 578 00:31:19,680 --> 00:31:21,059 Mon commandant. 579 00:31:21,560 --> 00:31:22,799 Chaque fois que je suis nerveux de lui parler... 580 00:31:23,160 --> 00:31:24,199 je vais rire... 581 00:31:24,200 --> 00:31:26,079 teigne sur son gros orteil. 582 00:31:27,120 --> 00:31:28,479 Quand l'accident... 583 00:31:30,440 --> 00:31:31,639 tous deux brûlés.... 584 00:31:31,640 --> 00:31:32,799 et collés ensemble. 585 00:31:33,080 --> 00:31:34,199 Le cadavre était méconnaissable. 586 00:31:35,640 --> 00:31:37,399 Alors j'ai creusé sa tombe. 587 00:31:37,880 --> 00:31:40,119 Et continuez à creuser. 588 00:31:40,800 --> 00:31:42,239 Finalement j'ai trouvé... 589 00:31:42,960 --> 00:31:45,319 un éclat de jambe croûteuse. 590 00:31:49,800 --> 00:31:50,479 Il a toujours... 591 00:31:50,480 --> 00:31:51,679 loucher comme ça. 592 00:31:52,240 --> 00:31:54,399 Mais il est en sécurité... 593 00:31:54,600 --> 00:31:56,439 5 fois où le moteur de l'avion est mort. 594 00:31:58,280 --> 00:32:00,419 Et m'a forcé à porter des nattes trois fois. 595 00:32:03,600 --> 00:32:04,599 C’est profondément regretté. 596 00:32:05,440 --> 00:32:07,379 Je ne pourrai plus jamais être avec lui. 597 00:32:17,320 --> 00:32:19,119 Nos enveloppes d'avion de combat... 598 00:32:19,840 --> 00:32:21,039 déjà testé.... 599 00:32:21,560 --> 00:32:22,479 pas à pas... 600 00:32:23,760 --> 00:32:25,399 avec leur vie. 601 00:32:27,040 --> 00:32:28,519 Au cours des 70 dernières années... 602 00:32:29,360 --> 00:32:30,559 toutes les 17 minutes... 603 00:32:31,320 --> 00:32:33,179 il y aura une situation dangereuse. 604 00:32:35,360 --> 00:32:36,899 Si tu as peur... 605 00:32:38,320 --> 00:32:40,359 il n'est pas trop tard pour arrêter. 606 00:32:50,480 --> 00:32:51,959 J'ai échoué. 607 00:32:56,960 --> 00:32:57,719 Amis. 608 00:32:58,400 --> 00:32:59,519 Je t'ai laissé tomber. 609 00:33:20,800 --> 00:33:21,879 Shengli. 610 00:33:22,960 --> 00:33:23,839 Ne t'inquiète pas. 611 00:33:24,840 --> 00:33:27,279 Attends juste nous sommes sur le point de terminer les tests de ce nouveau jet... 612 00:33:28,360 --> 00:33:29,539 pour que vous puissiez le piloter. 613 00:33:40,640 --> 00:33:41,519 Je suis le 81ème pilote d'essai. 614 00:33:41,800 --> 00:33:43,599 de l'Agence d'essais aéronautiques. 615 00:33:43,760 --> 00:33:44,759 Deng Fang. 616 00:33:44,880 --> 00:33:45,559 Code de désignation. 617 00:33:45,640 --> 00:33:46,739 Aigle. 618 00:33:48,360 --> 00:33:49,119 Je suis le 82ème pilote d'essai. 619 00:33:49,240 --> 00:33:50,639 de l'Agence d'essais aéronautiques. 620 00:33:50,840 --> 00:33:51,679 Lei Yu. 621 00:33:51,760 --> 00:33:53,239 Le nom de code de Shuke. 622 00:33:54,360 --> 00:33:55,119 Je suis le 83ème pilote d'essai... 623 00:33:55,400 --> 00:33:56,719 de l'Agence d'essais aéronautiques. 624 00:33:56,920 --> 00:33:57,479 Gao Ying juin. 625 00:33:57,480 --> 00:33:58,159 Xia Pengfei. 626 00:33:58,160 --> 00:33:58,919 Li Xiao restait silencieux. 627 00:33:58,920 --> 00:33:59,819 Tong Gan. 628 00:34:08,400 --> 00:34:09,779 Félicitations à tous. 629 00:34:10,280 --> 00:34:12,079 Vous êtes désormais une nouvelle génération... 630 00:34:12,080 --> 00:34:13,839 pilote d'essai d'avion de chasse. 631 00:34:14,600 --> 00:34:16,839 Essais en vol est un autre type de bataille. 632 00:34:17,400 --> 00:34:19,839 Cela a également eu un impact sur l'issue de la guerre. 633 00:34:20,320 --> 00:34:21,239 Aujourd'hui... 634 00:34:22,199 --> 00:34:23,919 Face à un blocage technologique... 635 00:34:24,440 --> 00:34:26,759 et les stratégies de confinement... 636 00:34:27,199 --> 00:34:29,479 des pays étrangers, 637 00:34:30,080 --> 00:34:31,079 nous n'avons pas d'autre choix... 638 00:34:31,800 --> 00:34:34,198 à part gagner. 639 00:34:36,600 --> 00:34:38,479 Donc ce qui reste reste c'est une bonne machine. 640 00:34:39,199 --> 00:34:41,479 Aussi lisse que la peau. 641 00:34:42,960 --> 00:34:43,839 Amis. 642 00:34:44,639 --> 00:34:46,399 Terminez le test Taishan. 643 00:34:46,560 --> 00:34:47,959 Et mettez ce chasseur furtif à l'épreuve... 644 00:34:48,240 --> 00:34:50,599 se battre dans les délais. 645 00:34:50,960 --> 00:34:54,039 Cela devrait être un avertissement sévère pour les forces ennemies. 646 00:34:54,960 --> 00:34:59,499 C'est une bataille pour la dignité et la sécurité de notre pays. 647 00:35:02,440 --> 00:35:03,559 Vous êtes sûrs les gars ? 648 00:35:04,960 --> 00:35:05,619 Oui Monsieur! 649 00:35:05,760 --> 00:35:07,759 Nous promettons d’y parvenir. 650 00:35:13,680 --> 00:35:14,879 Merci à vous tous. 651 00:35:19,360 --> 00:35:20,599 Aujourd'hui... 652 00:35:20,920 --> 00:35:22,119 nous commençons officiellement... 653 00:35:22,360 --> 00:35:23,619 mission d'essais en vol. 654 00:35:27,360 --> 00:35:30,639 L'altitude maximale de l'avion combat furtif de bas niveau. 655 00:35:30,920 --> 00:35:31,839 L'un des plus difficiles... 656 00:35:32,040 --> 00:35:32,959 à haut risque. 657 00:35:33,640 --> 00:35:34,439 Qui commence en premier ? 658 00:35:34,800 --> 00:35:35,919 JE. Risque élevé, valeur élevée. 659 00:35:37,800 --> 00:35:38,959 Commandant, moi. 660 00:35:39,440 --> 00:35:40,759 Présent. 661 00:35:40,760 --> 00:35:42,279 Je l'ai fait une fois. 662 00:35:43,360 --> 00:35:44,079 Je veux l'essayer... 663 00:35:44,080 --> 00:35:45,239 si possible. 664 00:35:46,360 --> 00:35:47,919 Commandant Zhang, moi. 665 00:35:52,080 --> 00:35:53,319 19 missions. 666 00:35:53,720 --> 00:35:55,159 26 disciplines. 667 00:35:55,520 --> 00:35:58,279 Il existe trois niveaux de risque : Haut, moyen et bas. 668 00:35:58,520 --> 00:35:59,559 Risque élevé... 669 00:35:59,800 --> 00:36:00,959 la valeur est également plus élevée. 670 00:36:13,400 --> 00:36:15,639 Pourquoi ne suis-je pas autorisé piloter un avion furtif ? 671 00:36:17,480 --> 00:36:19,199 Deng a un score un peu plus élevé que vous... 672 00:36:19,223 --> 00:36:21,136 dans l'exercice de conversion. 673 00:36:21,160 --> 00:36:21,879 Commandant. 674 00:36:23,960 --> 00:36:25,559 Mais le mien est plus haut en théorie du vol. 675 00:36:25,680 --> 00:36:27,319 Et je n'ai jamais fait face état d'urgence. 676 00:36:27,520 --> 00:36:28,839 De nombreuses opportunités nous attendent encore. 677 00:36:28,920 --> 00:36:30,039 Allez-y doucement. 678 00:36:36,560 --> 00:36:38,359 Monsieur, contrôle de départ terminé. 679 00:36:38,440 --> 00:36:39,519 Prêt à partir. 680 00:36:48,880 --> 00:36:50,759 C'est très différent lors de la pratique des conversions. 681 00:36:51,160 --> 00:36:52,839 Vous le saurez. 682 00:36:54,840 --> 00:36:56,439 Je me souviens de l'Académie... 683 00:36:56,640 --> 00:36:58,039 il s'agit d'un véhicule K82 VSS modifié à partir du K8... 684 00:36:58,240 --> 00:36:59,479 alias Sky Magicien. 685 00:37:00,280 --> 00:37:02,039 C'est une plateforme expérimentale en vol littéral. 686 00:37:02,280 --> 00:37:04,199 Il est temps de prouver vos capacités là-haut. 687 00:37:04,840 --> 00:37:06,359 Destination du vol aujourd'hui pour simuler... 688 00:37:06,640 --> 00:37:09,599 mode de contrôle de vol AoA élevée différente. 689 00:37:09,720 --> 00:37:10,619 Allez. 690 00:37:14,960 --> 00:37:15,599 Vérifiez l'équipement. 691 00:37:16,840 --> 00:37:17,719 Indicateur de carburant normal. 692 00:37:17,840 --> 00:37:18,759 Indicateur de vitesse normal. 693 00:37:18,840 --> 00:37:19,519 Altimètres normaux. 694 00:37:19,800 --> 00:37:20,719 Indicateur de pression normale. 695 00:37:20,840 --> 00:37:21,919 Transmission normale des données. 696 00:37:23,720 --> 00:37:25,039 Ailerons gauche/droite normaux. 697 00:37:25,360 --> 00:37:26,359 Ascenseurs normaux. 698 00:37:26,440 --> 00:37:27,479 direction normale. 699 00:37:59,240 --> 00:38:02,539 Qui a dit tracteur Vous ne pouvez pas battre Ferrari ? 700 00:38:05,120 --> 00:38:06,599 Nous verrons les résultats. 701 00:38:06,720 --> 00:38:08,759 Montrez vos compétences avec ce tracteur. 702 00:38:34,080 --> 00:38:35,279 Inspection terminée. 703 00:38:35,480 --> 00:38:36,699 Autorisation de décoller. 704 00:38:36,720 --> 00:38:38,199 Décollage autorisé. 705 00:39:02,640 --> 00:39:03,599 Arrivez au site de test. 706 00:39:03,760 --> 00:39:04,479 Faisons-le. 707 00:39:04,680 --> 00:39:05,759 Test de bagage à main en vol. 708 00:39:06,160 --> 00:39:07,039 Encore? 709 00:39:07,440 --> 00:39:09,079 Tu as l'habitude de voler avion avec vieux moteur. 710 00:39:09,320 --> 00:39:10,679 Ceci est un modèle de test. 711 00:39:10,800 --> 00:39:11,319 Il n'y a pas de mal... 712 00:39:11,400 --> 00:39:12,719 faire des tests supplémentaires. 713 00:39:14,960 --> 00:39:15,639 Inspection terminée. 714 00:39:16,160 --> 00:39:17,319 Faites-le selon le programme. 715 00:39:18,240 --> 00:39:18,759 Faisons-le. 716 00:39:18,920 --> 00:39:19,439 Bien. 717 00:39:32,800 --> 00:39:33,519 98. 718 00:39:34,400 --> 00:39:34,879 99. 719 00:39:34,880 --> 00:39:35,639 Arrêt. 720 00:39:35,640 --> 00:39:36,999 Combien de points de test aujourd'hui ? 721 00:39:38,320 --> 00:39:38,959 98. 722 00:39:38,960 --> 00:39:40,279 Je te le dirai encore une fois. 723 00:39:40,360 --> 00:39:41,239 La discipline du jour est... 724 00:39:41,440 --> 00:39:43,839 comment tenir la rotation... 725 00:39:44,120 --> 00:39:46,279 dans des conditions d'AOA aussi élevées que 98 degrés avec technique de contrôle Tri-neutre. 726 00:39:46,480 --> 00:39:47,639 98 degrés est le point de test. 727 00:39:47,760 --> 00:39:48,679 Ne forcez plus. 728 00:39:48,840 --> 00:39:50,559 la limite déjà la limite de vol réelle. 729 00:40:05,760 --> 00:40:06,359 Avertissement. 730 00:40:06,360 --> 00:40:07,639 Arrêt. 731 00:40:07,720 --> 00:40:08,519 Premier tour. 732 00:40:17,720 --> 00:40:18,399 Avertissement. 733 00:40:18,520 --> 00:40:19,319 Arrêt. 734 00:40:23,120 --> 00:40:23,759 Attendez. 735 00:40:23,840 --> 00:40:24,639 Je peux le gérer. 736 00:40:25,480 --> 00:40:26,359 36. 737 00:40:26,840 --> 00:40:27,799 Deux tours. 738 00:40:29,160 --> 00:40:29,599 Trois tours. 739 00:40:30,840 --> 00:40:31,619 Ne t'inquiète pas. 740 00:40:31,640 --> 00:40:32,519 Je peux le faire. 741 00:40:37,960 --> 00:40:38,639 Rotation inversée. 742 00:40:38,800 --> 00:40:39,799 Opération invalide. 743 00:40:43,600 --> 00:40:44,279 Laissez-moi. 744 00:40:44,600 --> 00:40:45,159 Non. 745 00:40:45,320 --> 00:40:46,399 Je peux le faire. 746 00:40:47,600 --> 00:40:48,679 Moteur éteint. 747 00:40:48,800 --> 00:40:49,759 Le moteur est mort. 748 00:40:49,920 --> 00:40:50,919 Je redémarre. 749 00:40:53,440 --> 00:40:54,919 Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné. 750 00:40:58,376 --> 00:40:59,676 Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné. 751 00:41:06,640 --> 00:41:07,199 Lâcher. 752 00:41:07,200 --> 00:41:08,039 Laissez-moi faire. 753 00:41:13,360 --> 00:41:14,319 Aucune élévation. 754 00:41:14,440 --> 00:41:15,319 Sortir. 755 00:41:17,280 --> 00:41:18,039 Écurie. 756 00:41:18,480 --> 00:41:19,439 Ne paniquez pas. 757 00:41:19,960 --> 00:41:21,359 Moteur éteint. 758 00:41:21,560 --> 00:41:22,599 Commandant. Nous devons sortir. 759 00:41:22,600 --> 00:41:23,519 Moteur éteint. 760 00:41:36,400 --> 00:41:37,559 Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné. 761 00:41:37,583 --> 00:41:39,583 Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné. 762 00:41:41,532 --> 00:41:42,732 Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné. 763 00:42:19,800 --> 00:42:20,479 073. 764 00:42:20,520 --> 00:42:21,319 Signalez votre situation. 765 00:42:21,640 --> 00:42:22,359 073. 766 00:42:22,440 --> 00:42:23,759 Configurez le RTB. 767 00:42:24,600 --> 00:42:25,879 Envoyer quelqu'un pour sauver l'enfant. 768 00:42:25,960 --> 00:42:26,839 Bien. 769 00:42:30,720 --> 00:42:32,079 Obtenez un chirurgien de l'air faire un examen médical. 770 00:42:32,440 --> 00:42:33,199 Je vais bien. 771 00:42:34,240 --> 00:42:35,239 L'enfant a-t-il été retrouvé ? 772 00:42:35,320 --> 00:42:36,199 À la recherche de. 773 00:42:36,240 --> 00:42:36,959 Ne t'inquiète pas. 774 00:42:37,080 --> 00:42:38,199 Vérifiez l'enregistreur maintenant. 775 00:42:38,240 --> 00:42:39,839 découvrir pouvons-nous sauvegarder les données. 776 00:42:39,960 --> 00:42:40,759 Bien. 777 00:42:41,720 --> 00:42:42,479 Ce. 778 00:42:45,440 --> 00:42:47,319 Quand reviens-tu ? Vous rentrez dîner à la maison ? 779 00:42:48,840 --> 00:42:49,639 Chéri. 780 00:42:50,040 --> 00:42:51,159 Je viens d'atterrir. 781 00:42:51,320 --> 00:42:52,159 Ne t'inquiète pas. 782 00:42:54,680 --> 00:42:56,119 Bois juste ce que tu sais 783 00:42:56,120 --> 00:42:57,919 Où est le siège que j'ai demandé ? 784 00:42:57,920 --> 00:42:59,559 Notre invité n'a pas de place pour s'asseoir. 785 00:42:59,560 --> 00:43:01,599 Assis les jambes croisées, mes jambes picotent souvent. 786 00:43:01,600 --> 00:43:02,759 Je ne peux même pas attraper un enfant. 787 00:43:03,160 --> 00:43:04,399 Vendez simplement la chèvre. 788 00:43:04,480 --> 00:43:06,359 Les chaises coûtent des centaines de dollars. 789 00:43:12,480 --> 00:43:14,239 Une chaise venue du ciel ? 790 00:43:31,360 --> 00:43:32,759 C'est ta chaise ? 791 00:43:48,080 --> 00:43:54,039 Un guerrier descendu du ciel. 792 00:43:57,440 --> 00:44:03,399 Je l'ai ramené à la maison en charrette à âne. 793 00:44:04,280 --> 00:44:04,799 Hé, 794 00:44:05,280 --> 00:44:06,699 sont-ce tes amis 795 00:44:18,720 --> 00:44:19,919 Vous avez mal au cou ? 796 00:44:20,040 --> 00:44:20,759 Non. 797 00:44:21,800 --> 00:44:22,719 Avez-vous le vertige? 798 00:44:22,920 --> 00:44:23,679 Non. 799 00:44:23,800 --> 00:44:24,599 Se lance vite... 800 00:44:24,680 --> 00:44:27,239 la colonne vertébrale peut être déplacée 1 à 3 millimètres. 801 00:44:30,600 --> 00:44:32,119 Vous venez de toucher un interrupteur électrique. 802 00:44:32,560 --> 00:44:34,159 Ça doit être malade. 803 00:44:34,400 --> 00:44:35,679 Nous comprenons tous. 804 00:44:38,040 --> 00:44:38,879 Un interrupteur électrique ? 805 00:44:39,080 --> 00:44:40,399 Vous serez sous le choc, mais tu insistes... 806 00:44:40,423 --> 00:44:42,176 Voulez-vous ressentir vous-même l’électricité ? 807 00:44:42,200 --> 00:44:43,359 pour collecter des données sur les limites. 808 00:44:43,800 --> 00:44:46,239 Lors des tests en vol, nous l'appelons touchez l'interrupteur d'alimentation. 809 00:44:46,320 --> 00:44:47,399 Emballez vos affaires. 810 00:44:47,560 --> 00:44:49,679 Puis reviens à l'hôpital pour les contrôles périodiques. 811 00:44:50,360 --> 00:44:50,919 Pas besoin. 812 00:44:51,080 --> 00:44:51,919 Je n'ai pas besoin d'être contrôlé. 813 00:44:52,120 --> 00:44:53,719 Doit. C'est la règle ici. 814 00:44:53,800 --> 00:44:54,679 Je dois préparer un rapport d'analyse... 815 00:44:54,680 --> 00:44:56,639 Êtes-vous toujours capable de piloter l'avion. / Bien sûr, je peux toujours. 816 00:44:56,640 --> 00:44:57,939 Je n'ai pas besoin d'être contrôlé. 817 00:45:04,720 --> 00:45:06,319 N'oubliez pas de vous masser le cou à votre retour... 818 00:45:06,640 --> 00:45:08,519 et signalez votre état de santé. 819 00:45:14,120 --> 00:45:15,519 Lei n'est toujours pas revenu, n'est-ce pas ? 820 00:45:15,760 --> 00:45:16,399 Pas encore. 821 00:45:16,480 --> 00:45:18,039 Il n'a pas suivi le protocole, n'est-ce pas ? 822 00:45:18,120 --> 00:45:19,599 Ce n'est pas une raison pour être expulsé. 823 00:45:19,680 --> 00:45:21,279 la décision c'est selon les règles. 824 00:45:21,320 --> 00:45:22,439 Il n'y a rien de mal à cela. 825 00:45:24,960 --> 00:45:25,439 Lei. 826 00:45:25,480 --> 00:45:26,079 Comment vas-tu? 827 00:45:26,120 --> 00:45:27,119 Laissez-moi voir. 828 00:45:36,400 --> 00:45:37,799 Quelle est cette odeur ? 829 00:45:41,680 --> 00:45:43,379 C'est encore nouveau. Pour avoir de la chance. 830 00:45:45,040 --> 00:45:46,059 Prends-le. 831 00:45:46,800 --> 00:45:48,259 Enregistrez-le simplement. 832 00:45:49,040 --> 00:45:50,079 Ne soyez pas ennuyeux... 833 00:45:50,560 --> 00:45:52,759 juste un pilote médiocre déjà émotif. 834 00:45:53,760 --> 00:45:54,819 Qu'est-ce que vous avez dit? 835 00:45:57,160 --> 00:45:58,299 Quoi? 836 00:46:00,080 --> 00:46:00,879 Arrêt. 837 00:46:00,920 --> 00:46:02,659 arrête ça. 838 00:46:02,760 --> 00:46:03,879 Le commandant arrive. 839 00:46:04,464 --> 00:46:05,664 Le commandant arrive. 840 00:46:18,400 --> 00:46:20,079 Je suis ici pour annoncer la décision. 841 00:46:23,200 --> 00:46:25,079 En raison d'une erreur de fonctionnement aujourd'hui... 842 00:46:25,440 --> 00:46:27,279 tous les tests sur VSS... 843 00:46:27,440 --> 00:46:28,899 reporté de 5 jours. 844 00:46:29,160 --> 00:46:31,399 Et tous les plannings seront également décalés. 845 00:46:33,280 --> 00:46:34,239 A partir de demain... 846 00:46:35,160 --> 00:46:35,759 Lei Yu a été puni. 847 00:46:35,840 --> 00:46:36,719 Pourquoi? 848 00:46:37,520 --> 00:46:38,599 Juste pour s'être jeté ? 849 00:46:39,200 --> 00:46:40,719 Inversion de régime et moteur qui cale... 850 00:46:40,920 --> 00:46:42,479 Il peut y avoir 2 urgences soit 1 sur 10 000. 851 00:46:42,520 --> 00:46:43,899 Je n'ai rien fait de mal ! 852 00:46:44,640 --> 00:46:45,839 Comment se fait-il que le commandant ait réussi à revenir ? 853 00:46:54,200 --> 00:46:55,679 Je veux juste des données sur les limites. 854 00:46:58,920 --> 00:47:00,679 C'est vide. 855 00:47:03,840 --> 00:47:06,559 Il n'y a rien de mal à se sauver... 856 00:47:06,600 --> 00:47:07,599 lors d'une urgence. 857 00:47:08,840 --> 00:47:10,399 Pourquoi paniques-tu ? 858 00:47:10,960 --> 00:47:12,439 Même si tu peux... 859 00:47:12,480 --> 00:47:14,479 activer le dispositif de protection. 860 00:47:14,520 --> 00:47:15,479 En fait, tu t'es jeté. 861 00:47:16,240 --> 00:47:18,199 L'équipement de l'avion a été gravement endommagé. 862 00:47:18,240 --> 00:47:20,039 Toutes les données sont perdues. 863 00:47:20,280 --> 00:47:21,159 Clair... 864 00:47:21,240 --> 00:47:22,939 nous avons risqué notre vie pour rien. 865 00:47:32,920 --> 00:47:34,599 Chaque vie est précieuse. 866 00:47:35,680 --> 00:47:37,839 Nous avons tous des familles. 867 00:47:37,920 --> 00:47:39,759 Personne ne veut mourir. 868 00:47:43,840 --> 00:47:45,719 Mais tu es un soldat. 869 00:47:48,400 --> 00:47:49,439 en tant que soldat, 870 00:47:49,600 --> 00:47:51,599 ta vie n'a aucun sens... 871 00:47:53,600 --> 00:47:54,919 aucune mission. 872 00:47:57,360 --> 00:47:59,559 Si le retard de ce segment... 873 00:47:59,640 --> 00:48:01,519 interférer avec le développement combattant furtif, 874 00:48:01,600 --> 00:48:04,439 nous serons blâmés. 875 00:48:14,120 --> 00:48:17,399 Par conception de machine et la surface de contrôle est déjà bonne, 876 00:48:17,600 --> 00:48:19,839 pas besoin de manœuvrer à grande vitesse... 877 00:48:19,920 --> 00:48:21,599 pour lancer des missiles rapidement... 878 00:48:21,680 --> 00:48:23,399 ou esquiver les missiles de combat aérien. 879 00:48:23,440 --> 00:48:24,759 Donc.... 880 00:48:24,840 --> 00:48:27,839 nous pouvons attaquer et défendre efficacement. 881 00:48:27,920 --> 00:48:29,519 C'est une capacité qui... 882 00:48:29,600 --> 00:48:32,739 un incontournable pour la prochaine génération de pilotes. 883 00:48:32,760 --> 00:48:34,079 Es-tu prêt. 884 00:48:34,160 --> 00:48:36,399 Nous allons commencer à tester cela. 885 00:48:36,480 --> 00:48:37,439 Bien. 886 00:48:38,080 --> 00:48:38,879 disperser. 887 00:48:39,720 --> 00:48:41,679 - Permission d'entrer, monsieur. - S'il te plaît. 888 00:48:47,440 --> 00:48:48,439 Que fait-il ici ? 889 00:48:49,400 --> 00:48:50,279 Commandant. 890 00:48:50,360 --> 00:48:51,479 Voici ma demande... 891 00:48:51,560 --> 00:48:52,879 reculé. 892 00:48:57,080 --> 00:48:58,119 Bien. 893 00:48:58,200 --> 00:48:59,599 Je ferai bientôt rapport. 894 00:49:02,040 --> 00:49:03,319 Alors tu as arrêté, hein ? 895 00:49:03,920 --> 00:49:05,239 Tu veux y aller ? 896 00:49:05,320 --> 00:49:07,359 Avez-vous autre chose à demander ? 897 00:49:08,440 --> 00:49:09,519 Allez-y maintenant. 898 00:49:11,640 --> 00:49:13,599 Il n’y a aucune mutation pour le moment. 899 00:49:13,680 --> 00:49:14,479 Avant de partir. 900 00:49:14,560 --> 00:49:16,079 Je vais vous confier une autre tâche. 901 00:49:25,320 --> 00:49:27,839 J'ai mis un parachute ici plus de 30 ans. 902 00:49:28,360 --> 00:49:28,839 Pas encore de pilotes... 903 00:49:28,880 --> 00:49:30,359 qui a perdu les données de vol pour lancer... 904 00:49:30,640 --> 00:49:31,639 comme toi. 905 00:49:34,800 --> 00:49:36,499 C'est mon parachute. Où puis-je m'accrocher ? 906 00:49:37,320 --> 00:49:39,039 Mettez-le dans cette salle de parachute inutilisée. 907 00:49:51,320 --> 00:49:53,959 Accroché ici... 908 00:49:54,080 --> 00:49:55,239 est un parachute décoré. 909 00:49:55,320 --> 00:49:57,319 Y compris les parachutes des chasseurs-bombardiers... 910 00:49:57,320 --> 00:49:58,319 et élévateur d'air. 911 00:49:58,880 --> 00:50:00,279 Ce parachute décoré... 912 00:50:00,320 --> 00:50:01,559 en tant que témoin du développement... 913 00:50:01,600 --> 00:50:03,239 l'équipement aéronautique de notre pays pas à pas. 914 00:50:03,800 --> 00:50:05,199 De quel genre de parachute s'agit-il ? 915 00:50:05,720 --> 00:50:07,419 C'est un parachute anti-vrille. 916 00:50:08,320 --> 00:50:10,239 C'est comme une main géante qui s'étend du ciel. 917 00:50:10,320 --> 00:50:12,599 Cela sort l'avion de la boucle. 918 00:50:14,320 --> 00:50:15,459 C'est un ancien modèle. 919 00:50:15,520 --> 00:50:16,799 Les nouveaux pilotes n'en ont plus besoin. 920 00:50:18,480 --> 00:50:19,639 Mon nom de famille est Ding. 921 00:50:19,720 --> 00:50:20,719 Appelez-moi simplement Ding. 922 00:50:21,560 --> 00:50:22,799 Avant votre transfert, 923 00:50:23,320 --> 00:50:25,039 aide-moi à emballer le parachute. 924 00:50:34,840 --> 00:50:36,479 Ce pilote emballe-t-il un parachute ? 925 00:50:36,640 --> 00:50:37,559 Je vais certainement tout gâcher ailleurs. 926 00:50:37,640 --> 00:50:38,319 Lei. 927 00:50:39,160 --> 00:50:40,919 Rangez d'abord la corde du parachute. 928 00:50:53,360 --> 00:50:54,199 D'accord. 929 00:50:55,800 --> 00:50:58,439 Emballer un parachute n’est pas facile. Ne vous précipitez pas. 930 00:50:58,560 --> 00:51:00,319 Les mains, les yeux et l'esprit. 931 00:51:00,800 --> 00:51:02,239 Je dois me concentrer. 932 00:51:03,200 --> 00:51:04,219 Hein. 933 00:51:04,440 --> 00:51:05,199 Venez ici. 934 00:51:13,080 --> 00:51:14,639 Il s'agit d'un parachute modèle 18. 935 00:51:14,760 --> 00:51:16,519 Il y a 28 parachutes. 936 00:51:16,600 --> 00:51:18,119 Nous devons les emballer dans l'ordre. 937 00:51:18,440 --> 00:51:19,639 Il faut d'abord trouver... 938 00:51:19,720 --> 00:51:22,359 corde de parachute no. 14 qui est de couleur orange. 939 00:51:22,440 --> 00:51:25,279 Ensuite, nous plions un par un en un. 940 00:51:25,360 --> 00:51:27,119 A partir du n°15 à droite. 941 00:51:27,200 --> 00:51:28,919 et jusqu'au numéro 28. 942 00:51:28,943 --> 00:51:30,656 La fin de toutes les cordes de parachute... 943 00:51:30,680 --> 00:51:31,779 doivent être alignés. 944 00:51:31,800 --> 00:51:33,139 à la fin... 945 00:51:33,240 --> 00:51:34,559 doit être égal. 946 00:51:34,600 --> 00:51:36,599 Sinon, la vitesse l'ouverture du parachute sera affectée. 947 00:51:40,720 --> 00:51:41,439 Venez ici 948 00:51:51,800 --> 00:51:53,019 Où est-il ? 949 00:51:56,400 --> 00:51:58,079 Regarde-toi, c'est tellement ennuyeux. 950 00:51:59,200 --> 00:52:00,719 Un parachute. Une vie de pilote. 951 00:52:01,440 --> 00:52:04,359 Si vous préparez votre parachute, 952 00:52:04,440 --> 00:52:06,519 tu veux comme ça ? 953 00:52:09,200 --> 00:52:10,919 Pendant la moitié de ma vie ici... 954 00:52:11,360 --> 00:52:12,639 Les pilotes ne peuvent pas faire d'erreurs ! 955 00:52:14,440 --> 00:52:16,479 Une petite erreur... 956 00:52:16,920 --> 00:52:17,959 peut simuler... 957 00:52:18,240 --> 00:52:21,599 disparu de l'histoire de l'aviation chinoise. 958 00:52:22,080 --> 00:52:23,639 Des milliers de scientifiques qui ont travaillé dur... 959 00:52:23,800 --> 00:52:26,519 pendant des années, voire des décennies... 960 00:52:26,720 --> 00:52:27,839 tout sera gaspillé. 961 00:52:38,520 --> 00:52:39,599 Commencez par l’intérieur. 962 00:52:41,840 --> 00:52:43,759 Insérez la goupille du couvercle d'emballage. 963 00:52:44,760 --> 00:52:46,759 Et relâchez la goupille de verrouillage pendant une seconde. 964 00:52:47,240 --> 00:52:49,559 Et n'oubliez pas... 965 00:52:49,920 --> 00:52:50,719 sangle d'emballage. 966 00:52:51,560 --> 00:52:52,239 Fini. 967 00:53:00,680 --> 00:53:01,599 Wei... 968 00:53:05,760 --> 00:53:07,640 J'ai amené ces enfants ici. Peux-tu... 969 00:53:07,640 --> 00:53:08,479 leur expliquer. 970 00:53:08,520 --> 00:53:09,919 Bonjour monsieur. 971 00:53:12,280 --> 00:53:13,639 C'est Taishan. 972 00:53:14,600 --> 00:53:15,759 Nom de code WS-21. 973 00:53:16,840 --> 00:53:17,959 Le rapport poussée/poids est de 10. 974 00:53:18,440 --> 00:53:20,919 A une capacité de supercruise. 975 00:53:21,200 --> 00:53:24,919 Et des buses 3D à vecteur de poussée. 976 00:53:25,160 --> 00:53:27,199 C'est un système général de production d'électricité... 977 00:53:27,720 --> 00:53:29,199 pour avions de combat de troisième génération ou quatrième... 978 00:53:29,280 --> 00:53:31,479 ou même un drone plus sophistiqué 979 00:53:31,640 --> 00:53:32,119 Donc. 980 00:53:32,160 --> 00:53:33,199 On peut dire que.... 981 00:53:33,240 --> 00:53:35,519 c'est notre médicament contre les maladies cardiaques des avions de chasse, pour toujours. 982 00:53:36,120 --> 00:53:36,959 Regarder. 983 00:53:40,080 --> 00:53:40,959 Monsieur. 984 00:53:41,480 --> 00:53:42,439 Quoi? 985 00:53:42,520 --> 00:53:44,579 Pourquoi installer deux machines différentes... 986 00:53:44,640 --> 00:53:45,879 dans le même avion ? 987 00:53:46,040 --> 00:53:47,119 Je vais t'expliquer. 988 00:53:47,200 --> 00:53:48,599 Lorsque nous avons testé ce nouveau moteur, 989 00:53:48,760 --> 00:53:50,639 nous le testons habituellement... 990 00:53:50,680 --> 00:53:52,199 avec de vieilles machines. 991 00:53:52,640 --> 00:53:55,239 Il s’agit déjà d’une pratique standard internationale. 992 00:53:55,320 --> 00:53:56,519 Une fois qu'il y a un problème... 993 00:53:56,600 --> 00:53:57,919 avec un nouveau moteur.... 994 00:53:58,040 --> 00:53:59,199 vieille machine.... 995 00:53:59,280 --> 00:54:01,279 portera toujours le pilote et l'avion est revenu sain et sauf... 996 00:54:01,520 --> 00:54:03,599 ce qui signifie que nous pouvons dépasser la limite comme nous le souhaitons. 997 00:54:03,680 --> 00:54:05,279 Mais la vieille machine... 998 00:54:05,320 --> 00:54:06,719 il suffit de sécuriser.... 999 00:54:06,760 --> 00:54:08,439 situation générale. 1000 00:54:08,480 --> 00:54:10,559 Désormais, tous les tests fera l'affaire dans des situations extrêmes. 1001 00:54:10,640 --> 00:54:11,599 AOA élevé. 1002 00:54:11,640 --> 00:54:12,479 grand Cercle, 1003 00:54:12,520 --> 00:54:13,439 nous devons tout tester. 1004 00:54:15,080 --> 00:54:17,039 Notre travail ici est d'essayer... 1005 00:54:17,760 --> 00:54:19,239 résoudre les contradictions entre l'obtention de données de limites... 1006 00:54:19,280 --> 00:54:21,239 et assurer la sécurité des pilotes et des avions. 1007 00:54:23,280 --> 00:54:25,079 Comment installer... 1008 00:54:27,120 --> 00:54:28,719 parachute antiroulis sur un avion d'essai ? 1009 00:54:29,440 --> 00:54:30,559 Parachute anti-vrille ? 1010 00:54:31,400 --> 00:54:33,159 Pourquoi ne pas simplement mettre un parachute dans l'avion ? 1011 00:54:33,600 --> 00:54:34,519 C'est assez sûr. 1012 00:54:35,240 --> 00:54:37,139 Essayez d'imaginer la taille du parachute. 1013 00:54:39,080 --> 00:54:39,759 C'est assez. 1014 00:54:40,400 --> 00:54:41,319 Vous partez. 1015 00:54:41,480 --> 00:54:42,639 Ne t'inquiète pas. 1016 00:55:12,480 --> 00:55:13,499 OMS? 1017 00:55:13,812 --> 00:55:15,612 Voyez quelle heure il est. 1018 00:55:15,640 --> 00:55:16,319 Ding te cherche. 1019 00:55:16,360 --> 00:55:17,919 Il m'a aussi appelé. 1020 00:55:17,960 --> 00:55:18,679 Un instant. 1021 00:55:18,720 --> 00:55:19,599 Vous souhaitez prendre une pénalité... 1022 00:55:19,640 --> 00:55:21,119 chez vous ? 1023 00:55:28,720 --> 00:55:29,879 Qu'est-ce que c'est? 1024 00:55:48,760 --> 00:55:49,759 Commandant. 1025 00:55:49,800 --> 00:55:50,679 Ce ne sont que des griffonnages... 1026 00:55:50,720 --> 00:55:51,519 la nuit dernière. 1027 00:55:51,560 --> 00:55:52,519 Possible... 1028 00:55:52,560 --> 00:55:53,679 difficile pour vous de comprendre. 1029 00:55:54,920 --> 00:55:55,559 JE? 1030 00:55:59,320 --> 00:56:00,239 regarde ça 1031 00:56:00,320 --> 00:56:01,519 Peut-être que cela a plus de sens. 1032 00:56:03,800 --> 00:56:05,999 Tu devais savoir parachute anti-vrille. 1033 00:56:07,960 --> 00:56:08,839 Sa fonction est juste... 1034 00:56:08,920 --> 00:56:10,719 empêcher l’essorage. 1035 00:56:10,800 --> 00:56:11,719 Mais en réalité 1036 00:56:11,800 --> 00:56:13,879 fonctionne également pour les tests manœuvre de position de décrochage de la machine. 1037 00:56:13,920 --> 00:56:15,719 Si nous voulons obtenir des données sur les limites... 1038 00:56:15,800 --> 00:56:17,159 et l'avion reste en sécurité. 1039 00:56:17,200 --> 00:56:18,359 Ce parachute anti-vrille... 1040 00:56:18,480 --> 00:56:19,919 dernier recours pour se protéger. 1041 00:56:20,280 --> 00:56:22,359 Pilote, c'est une option de la dernière chance. 1042 00:56:23,280 --> 00:56:24,479 Mais tu veux y aller. 1043 00:56:25,040 --> 00:56:26,759 Pourquoi s'embêter à faire ça ? 1044 00:56:30,920 --> 00:56:32,319 Et ça. 1045 00:56:40,120 --> 00:56:41,399 qu'est-ce que c'est? 1046 00:56:43,240 --> 00:56:43,799 Commandant. 1047 00:56:45,320 --> 00:56:47,539 Il y a une traduction chinoise au dos. 1048 00:56:53,080 --> 00:56:54,519 Pourquoi es-tu toujours là ? 1049 00:56:55,920 --> 00:56:57,839 Dépêchez-vous et trouvez Ding. 1050 00:56:57,863 --> 00:57:12,863 Obtenez 50 % de bonus pour devenir sultan automatique LXWHITELABEL.COM 1051 00:57:12,887 --> 00:57:16,887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.