Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,880 --> 00:03:17,339
Attention au boom sonore.
2
00:03:31,400 --> 00:03:33,879
Il y a 2 avions ennemis qui entrent dans les eaux
Juridiction chinoise.
3
00:03:33,920 --> 00:03:35,079
Intercepter et bannir.
4
00:03:35,120 --> 00:03:36,219
Changement.
5
00:03:41,240 --> 00:03:42,479
Voyons de quoi vous êtes capable.
6
00:03:42,760 --> 00:03:43,759
Bon travail.
7
00:03:43,960 --> 00:03:45,479
Il s'agit de l'armée de l'air chinoise.
8
00:03:45,520 --> 00:03:48,819
Vous êtes entré dans les eaux
Juridiction chinoise.
9
00:03:48,880 --> 00:03:50,899
Changez rapidement de direction...
10
00:03:50,960 --> 00:03:53,039
ou vous serez intercepté.
11
00:03:55,200 --> 00:03:57,239
Nous pouvons aller et venir à notre guise.
12
00:04:02,760 --> 00:04:03,759
Bon sang !
13
00:04:06,160 --> 00:04:07,399
Il est devenu fou ?
14
00:04:17,600 --> 00:04:18,719
Bon sang!
15
00:04:24,400 --> 00:04:25,399
Vous avez été exclu.
16
00:04:25,440 --> 00:04:26,639
Renard 2.
17
00:04:26,680 --> 00:04:27,839
Allez! Allez!
18
00:04:30,720 --> 00:04:31,839
Échec du verrouillage.
19
00:04:31,863 --> 00:04:33,863
Échec du verrouillage.
20
00:04:38,760 --> 00:04:40,239
Je vais aider.
21
00:04:41,360 --> 00:04:42,759
Un tour.
22
00:04:42,800 --> 00:04:44,619
Suivez les ennemis.
23
00:04:44,640 --> 00:04:45,239
Avertissement.
24
00:04:45,320 --> 00:04:46,079
Vous êtes verrouillé.
25
00:04:46,160 --> 00:04:46,799
Avertissement.
26
00:04:46,880 --> 00:04:47,519
Vous avez été exclu.
27
00:04:47,640 --> 00:04:49,119
Cible, 17 heures.
28
00:04:49,200 --> 00:04:50,439
Je viens.
29
00:04:52,080 --> 00:04:52,839
Vous êtes verrouillé.
30
00:04:52,863 --> 00:04:54,056
Il m'a suivi.
31
00:04:54,080 --> 00:04:55,439
À gauche!
32
00:04:58,200 --> 00:04:58,719
Sois prudent.
33
00:04:58,760 --> 00:04:59,639
Il s'agit d'un avion de combat de quatrième génération.
34
00:05:00,040 --> 00:05:01,279
Continue?
35
00:05:14,560 --> 00:05:15,119
Vous êtes verrouillé.
36
00:05:15,200 --> 00:05:15,959
Malchanceux!
37
00:05:44,560 --> 00:05:45,119
Avertissement.
38
00:05:45,200 --> 00:05:45,879
Vous êtes verrouillé.
39
00:05:46,240 --> 00:05:46,759
Avertissement.
40
00:05:46,800 --> 00:05:47,479
Vous êtes verrouillé.
41
00:05:47,760 --> 00:05:48,319
Avertissement
42
00:05:48,360 --> 00:05:49,119
Vous êtes verrouillé.
43
00:05:49,280 --> 00:05:49,759
Avertissement.
44
00:06:09,480 --> 00:06:11,539
Allez! Rapide!
45
00:06:16,560 --> 00:06:18,199
Allez! Rapide!
46
00:06:31,440 --> 00:06:32,159
La cible est verrouillée.
47
00:06:32,240 --> 00:06:33,699
Autorisation de tirer.
48
00:06:37,080 --> 00:06:38,119
Moteur arrêté.
49
00:06:38,160 --> 00:06:39,439
Le moteur de l'avion est tombé en panne.
50
00:06:42,520 --> 00:06:44,159
En cas d'urgence en avion, soyez prêt.
51
00:06:44,200 --> 00:06:44,919
Bien.
52
00:06:45,600 --> 00:06:46,859
Échec du verrouillage.
53
00:06:46,883 --> 00:06:48,083
Échec du verrouillage.
54
00:06:49,120 --> 00:06:49,879
Malchanceux.
55
00:06:50,280 --> 00:06:51,159
Je suis de retour.
56
00:06:57,560 --> 00:06:58,039
Lei.
57
00:06:58,080 --> 00:06:58,719
Maintenez le levier.
58
00:07:05,400 --> 00:07:07,019
Je te ramène.
59
00:07:11,440 --> 00:07:12,479
Moteur éteint.
60
00:07:12,503 --> 00:07:14,503
Moteur éteint.
61
00:07:16,480 --> 00:07:17,559
Machine en feu !
62
00:07:17,583 --> 00:07:19,283
Le moteur est en feu !
63
00:07:19,307 --> 00:07:20,707
Machine en feu !
64
00:07:22,080 --> 00:07:22,319
01.
65
00:07:22,680 --> 00:07:23,439
Le moteur est mort.
66
00:07:23,520 --> 00:07:24,919
Vérifiez l'EPU.
67
00:07:27,080 --> 00:07:27,959
L'EPU a été allumé.
68
00:07:28,120 --> 00:07:29,279
Se prépare à un atterrissage d'urgence.
69
00:07:29,280 --> 00:07:30,159
Altitude 8 000 pieds.
70
00:07:30,240 --> 00:07:31,119
IAS 400.
71
00:07:31,440 --> 00:07:32,439
60 km jusqu'à la base.
72
00:07:33,160 --> 00:07:33,799
01 01
73
00:07:33,840 --> 00:07:34,799
Préparez-vous à vous sauver.
74
00:07:35,200 --> 00:07:36,159
C'est encore trop loin.
75
00:07:36,200 --> 00:07:37,319
Besoin d'un taxi pour rentrer.
76
00:07:37,600 --> 00:07:38,319
Ne t'inquiète pas.
77
00:07:38,400 --> 00:07:39,239
Nous y reviendrons.
78
00:07:39,440 --> 00:07:41,319
Avec le ratio de lancement actuel,
très difficile.
79
00:07:42,160 --> 00:07:43,639
Personne ne sait mieux
A part moi.
80
00:07:43,960 --> 00:07:44,759
Cela n'a pas d'importance.
81
00:07:45,120 --> 00:07:46,539
C'est le nombre limite.
82
00:07:46,800 --> 00:07:48,599
Doit être prouvé
avec de vrais tests en vol.
83
00:07:50,800 --> 00:07:51,599
Attention, toutes les unités.
84
00:07:51,680 --> 00:07:54,219
Il y a un avion à 10 km de la base.
Préparez-vous pour le sauvetage.
85
00:08:04,920 --> 00:08:05,839
01 01.
86
00:08:06,160 --> 00:08:06,919
Signalez votre situation.
87
00:08:07,520 --> 00:08:08,439
Altitude 1 800 pieds.
88
00:08:08,440 --> 00:08:09,159
IAS 400.
89
00:08:09,600 --> 00:08:10,799
9 km de la base.
90
00:08:14,520 --> 00:08:15,359
01 01.
91
00:08:15,840 --> 00:08:17,379
Abaissez le train d'atterrissage.
92
00:08:18,240 --> 00:08:19,019
Pas encore.
93
00:08:19,080 --> 00:08:19,959
Trop vite.
94
00:08:20,080 --> 00:08:20,919
15 secondes de plus.
95
00:08:23,480 --> 00:08:24,439
Je ne peux plus attendre.
96
00:08:25,360 --> 00:08:26,279
01 01.
97
00:08:26,360 --> 00:08:27,079
Vous entendez, 01?
98
00:08:27,120 --> 00:08:27,679
01.
99
00:08:33,360 --> 00:08:35,119
L'alimentation sera coupée dans 10 secondes.
100
00:08:35,280 --> 00:08:36,998
Abaissez le train d'atterrissage maintenant.
101
00:08:37,280 --> 00:08:38,119
C'est un ordre.
102
00:08:47,120 --> 00:08:48,239
L'alimentation de veille est activée.
103
00:08:48,920 --> 00:08:49,879
01.
104
00:08:50,040 --> 00:08:51,239
Je peux déjà te voir.
105
00:08:51,480 --> 00:08:52,519
Stabilisez le cap.
106
00:08:52,760 --> 00:08:54,639
Il y a de fortes chances que le parachute ne s'ouvre pas.
107
00:08:54,680 --> 00:08:56,779
Il suffit d'appuyer sur le frein d'urgence
une fois que vous atterrissez.
108
00:09:04,520 --> 00:09:05,599
Impossible d'attacher le parachute.
109
00:09:07,240 --> 00:09:08,359
Le parachute ne fonctionne pas.
110
00:09:09,040 --> 00:09:10,079
Frein d'urgence.
111
00:09:42,600 --> 00:09:44,199
C'est comme ça qu'on le dit au pilote d'essai.
112
00:09:52,800 --> 00:09:53,839
Limite de vitesse.
113
00:09:54,120 --> 00:09:55,119
Limites d'AOA.
114
00:09:55,240 --> 00:09:56,359
Moteur surchauffé.
115
00:09:56,480 --> 00:09:57,479
Rotation accélérée du moteur.
116
00:09:59,400 --> 00:10:00,279
Lei Yu.
117
00:10:00,400 --> 00:10:01,279
Vous avez dépassé les limites opérationnelles du vol....
118
00:10:01,600 --> 00:10:04,039
dans longtemps.
119
00:10:04,200 --> 00:10:05,279
Résultats préliminaires de la recherche...
120
00:10:05,600 --> 00:10:06,719
il n'y a rien de mal avec l'avion.
121
00:10:07,560 --> 00:10:09,199
Vous avez tort.
122
00:10:09,440 --> 00:10:10,639
C'est un chasseur furtif
quatrième génération.
123
00:10:11,120 --> 00:10:12,879
Une génération entière est devant nous.
124
00:10:13,080 --> 00:10:14,439
Comment puis-je gagner sans atteindre la limite ?
125
00:10:14,640 --> 00:10:16,359
Si vous pouvez tout contrôler...
126
00:10:16,400 --> 00:10:18,379
degré de maniabilité,
vous pouvez avoir une chance.
127
00:10:18,400 --> 00:10:20,299
Où puis-je avoir une chance
sans un bon moteur ?
128
00:10:20,360 --> 00:10:22,199
Selon un rapport d'enquête d'un groupe d'experts...
129
00:10:22,240 --> 00:10:25,519
la conception ou la fabrication est impeccable
sur tous ces avions.
130
00:10:25,840 --> 00:10:27,299
Préparez-vous pour un autre vol d'essai.
131
00:10:28,160 --> 00:10:29,319
Lei Yu.
132
00:10:29,360 --> 00:10:31,059
Il connaît très bien tous les paramètres....
133
00:10:31,520 --> 00:10:33,039
et vraiment comprendre les bases de la théorie.
134
00:10:33,120 --> 00:10:34,679
il a volé
avion avec un fonctionnement précis...
135
00:10:34,720 --> 00:10:36,259
et sauvez l'avion du crash.
136
00:10:36,320 --> 00:10:38,159
Cela devrait être récompensé.
137
00:10:38,480 --> 00:10:39,519
Si seulement il sortait rapidement le train d'atterrissage...
138
00:10:39,600 --> 00:10:42,439
il y a 1,8 secondes...
139
00:10:42,480 --> 00:10:44,079
l'avion pourrait être plus sûr.
140
00:10:47,040 --> 00:10:48,639
Avec une telle machine...
141
00:10:48,960 --> 00:10:50,839
où peut-on bien se battre ?
142
00:10:51,360 --> 00:10:53,559
Avion furtif ennemi de quatrième génération...
143
00:10:54,120 --> 00:10:56,279
a fait intrusion à plusieurs reprises
dans les eaux juridictionnelles chinoises.
144
00:10:56,440 --> 00:10:58,039
Notre avion est toujours la troisième génération.
145
00:10:58,800 --> 00:11:01,359
Dans les pays occidentaux,
il y a un taux de mortalité record de 75 pour 1...
146
00:11:01,480 --> 00:11:04,519
à la quatrième génération
contre la troisième génération.
147
00:11:05,040 --> 00:11:06,279
Je veux dire ça.
148
00:11:07,200 --> 00:11:09,759
C'est comme si Mike Tyson combattait un jeune boxeur.
149
00:11:09,880 --> 00:11:11,399
Sans lutter.
150
00:11:11,640 --> 00:11:13,799
Maintenant d'autres pays
déjà déployé...
151
00:11:13,920 --> 00:11:16,959
des centaines d'avions de combat furtifs partout...
152
00:11:19,280 --> 00:11:21,159
pour que nous abandonnions.
153
00:11:22,640 --> 00:11:24,439
Comment se déroule le développement du moteur Taishan ?
154
00:11:25,240 --> 00:11:25,959
Monsieur.
155
00:11:26,040 --> 00:11:27,679
Ce projet est très important.
156
00:11:27,960 --> 00:11:28,839
Tout s'est bien passé.
157
00:11:29,040 --> 00:11:30,679
Nous promettons de terminer à temps.
158
00:11:32,800 --> 00:11:34,639
Encerclé par les troupes ennemies....
159
00:11:35,920 --> 00:11:38,159
nous devons laisser tomber
l'arme du crime dans les plus brefs délais.
160
00:11:43,520 --> 00:11:44,439
Lei Yu.
161
00:11:44,920 --> 00:11:46,199
Vous serez à nouveau récompensé.
162
00:11:46,880 --> 00:11:48,439
J'ai reçu des informations de l'armée.
163
00:11:49,200 --> 00:11:49,879
Hé, maman.
164
00:11:51,040 --> 00:11:52,599
Est-ce que maman et papa vont bien ?
165
00:11:52,760 --> 00:11:53,759
D'après vous ?
166
00:11:54,120 --> 00:11:56,359
Ton père et ta mère n'arrivent souvent pas à dormir
de m'inquiéter pour toi.
167
00:11:56,400 --> 00:11:56,879
Je vais bien.
168
00:11:56,920 --> 00:11:57,599
JE...
169
00:11:57,720 --> 00:11:58,799
été un bon garçon.
170
00:12:00,200 --> 00:12:00,839
Où est papa ?
171
00:12:00,920 --> 00:12:01,559
Chéri...
172
00:12:01,680 --> 00:12:03,079
votre fils veut parler.
173
00:12:03,160 --> 00:12:04,759
Dis juste que je ne suis plus à la maison.
174
00:12:05,600 --> 00:12:06,359
Lei Yu.
175
00:12:06,600 --> 00:12:07,919
Prenez soin de vous.
176
00:12:08,080 --> 00:12:09,079
tu entends ?
Soyez prudent là-bas.
177
00:12:09,120 --> 00:12:10,239
Cela fait un moment, madame.
178
00:12:10,600 --> 00:12:11,359
Lei.
179
00:12:11,440 --> 00:12:12,639
Permettez-moi de vous présenter.
180
00:12:14,080 --> 00:12:17,479
Voici mon frère des membres du panel de l'Académie
et les meilleurs pilotes d'essai.
181
00:12:17,520 --> 00:12:18,199
Zhang Ting.
182
00:12:18,760 --> 00:12:20,359
Il est partout ici
je veux mettre en valeur mon talent.
183
00:12:20,360 --> 00:12:21,719
Et il t'adore.
184
00:12:21,760 --> 00:12:22,639
Zhang Ting.
185
00:12:22,680 --> 00:12:23,479
Lei Yu.
186
00:12:23,640 --> 00:12:24,359
Voici l'explication.
187
00:12:24,440 --> 00:12:26,539
Agence d'essais aéronautiques
Ouverture d'un poste vacant.
188
00:12:26,920 --> 00:12:27,799
Vous souhaitez nous rejoindre.
189
00:12:35,240 --> 00:12:36,039
JE...
190
00:12:36,320 --> 00:12:37,619
ça passera certainement.
191
00:12:37,760 --> 00:12:38,919
Le test en vol a été effectué à la base aérienne.
192
00:12:39,120 --> 00:12:40,479
Je préfère être au premier rang.
193
00:12:41,040 --> 00:12:43,079
C'est notre meilleur pilote.
194
00:12:43,360 --> 00:12:45,239
Déjà remporté le "Casque d'Or".
195
00:12:45,520 --> 00:12:46,919
Sa carrière s'annonce très prometteuse.
196
00:12:47,840 --> 00:12:48,959
Vous devez m'écouter.
197
00:12:49,160 --> 00:12:50,719
C'est assez.
198
00:12:54,760 --> 00:12:56,219
Cet enfant préfère le surf.
199
00:12:56,240 --> 00:12:58,239
Aller au-delà des limites, c'est ce qu'il aime.
200
00:13:02,920 --> 00:13:04,419
J'ai dit que tu ne voulais pas être pilote...
201
00:13:06,600 --> 00:13:07,939
avion de chasse furtif ?
202
00:13:08,570 --> 00:13:10,070
Un avion de chasse furtif ?
203
00:13:10,800 --> 00:13:12,519
Matériau composite de forme furtive...
204
00:13:12,560 --> 00:13:14,899
avec manutention supercruise
intelligent....
205
00:13:15,360 --> 00:13:16,839
et bonne machine.
206
00:13:17,560 --> 00:13:18,959
Est-ce possible ?
207
00:13:19,680 --> 00:13:20,739
Savez-vous...
208
00:13:20,800 --> 00:13:23,079
quel est le plus grand secret
Bombe atomique chinoise ?
209
00:13:25,200 --> 00:13:26,899
Il a été créé et créé à partir de rien.
210
00:13:27,920 --> 00:13:29,719
Avez-vous déjà été confronté à...
211
00:13:29,800 --> 00:13:31,359
pilote de chasse furtif ennemi.
212
00:13:32,440 --> 00:13:33,639
Mais pour nous...
213
00:13:35,040 --> 00:13:36,319
vous ne l'avez pas vu.
214
00:13:36,880 --> 00:13:38,879
Et vous le saurez lorsque vous deviendrez pilote d’essai.
215
00:14:20,880 --> 00:14:22,419
C'est très différent ici avec le sud, hein ?
216
00:14:23,280 --> 00:14:23,839
Oui.
217
00:14:24,520 --> 00:14:25,799
C'est une terre stérile.
218
00:14:26,080 --> 00:14:27,399
Nous avons un bel avion....
219
00:14:27,680 --> 00:14:29,159
et certains que vous n'avez jamais vus.
220
00:14:32,760 --> 00:14:33,239
1.
221
00:14:33,280 --> 00:14:33,719
2.
222
00:14:33,760 --> 00:14:34,239
3.
223
00:14:34,320 --> 00:14:34,799
4.
224
00:14:34,960 --> 00:14:35,479
5.
225
00:14:35,560 --> 00:14:36,879
6, 7,
226
00:14:36,920 --> 00:14:37,639
8.
227
00:14:38,800 --> 00:14:40,159
Vous vous entraînez depuis 6 mois.
228
00:14:40,320 --> 00:14:41,939
Et c'est tout ce dont tu es capable ?
229
00:14:42,080 --> 00:14:43,039
Entraînez-vous plus dur.
230
00:14:43,080 --> 00:14:45,899
Si vous réussissez 20 fois,
073 survolera notre école.
231
00:14:46,480 --> 00:14:47,999
Vous vous entraînez à nouveau au cirque ?
232
00:14:48,160 --> 00:14:49,559
Tu veux être comme Messi ?
Ne vous attendez pas.
233
00:14:49,600 --> 00:14:50,279
Aller.
234
00:14:51,640 --> 00:14:54,779
Ce n'est pas grave si vous enlevez le bandeau.
235
00:14:56,880 --> 00:14:57,939
C'est de la triche.
236
00:14:59,760 --> 00:15:00,239
Quoi...
237
00:15:00,280 --> 00:15:02,059
L'avion ne va pas s'écraser, n'est-ce pas ?
238
00:15:06,240 --> 00:15:07,379
Tempête de sable.
239
00:15:08,840 --> 00:15:09,999
Attachez votre ceinture.
240
00:15:15,200 --> 00:15:15,879
Où?
241
00:15:15,960 --> 00:15:17,459
C'est là-bas.
242
00:15:18,440 --> 00:15:19,499
Qu'est ce que c'est?
243
00:15:21,720 --> 00:15:22,679
Il est 073.
244
00:15:22,880 --> 00:15:23,799
Comment savez-vous?
245
00:15:24,520 --> 00:15:26,159
Si mon père ne rentre pas à la maison le soir,
246
00:15:26,320 --> 00:15:28,239
il manœuvrera très bien le lendemain.
247
00:15:29,120 --> 00:15:30,079
Ici, je vois.
248
00:16:35,600 --> 00:16:36,439
Qui est le pilote ?
249
00:16:36,560 --> 00:16:37,439
Commandant Zhang.
250
00:16:37,720 --> 00:16:38,679
La personne qui vous a recruté.
251
00:16:39,760 --> 00:16:41,439
Zhang est expérimenté
dans diverses conditions météorologiques...
252
00:16:41,560 --> 00:16:42,599
et 20 autres types d'avions
différents qu'il a pilotés.
253
00:16:42,880 --> 00:16:44,239
L'avion de combat qu'il a testé...
254
00:16:44,280 --> 00:16:45,799
pourrait compléter les trois divisions d'ACE.
255
00:16:46,240 --> 00:16:48,159
Je veux juste que tu reviennes sain et sauf.
256
00:16:48,400 --> 00:16:49,639
Ne t'inquiète pas.
257
00:16:49,760 --> 00:16:50,479
Au revoir.
258
00:16:53,320 --> 00:16:54,119
Toi...
259
00:16:54,800 --> 00:16:55,759
Lei Yu, n'est-ce pas ?
260
00:16:59,360 --> 00:17:00,199
Ying juin.
261
00:17:02,640 --> 00:17:03,559
Très bien, merci.
262
00:17:06,040 --> 00:17:06,879
mon nom...
263
00:17:07,079 --> 00:17:08,199
Gao Ying juin.
264
00:17:09,440 --> 00:17:10,239
Pilotes du J-7...
265
00:17:10,360 --> 00:17:11,639
du premier T.C.
266
00:17:12,680 --> 00:17:13,199
Lei Yu.
267
00:17:13,200 --> 00:17:14,579
T.C. Deuxième.
/ Oui je sais.
268
00:17:14,960 --> 00:17:15,919
J'entends souvent parler de toi.
269
00:17:16,360 --> 00:17:16,838
Laisser.
270
00:17:16,839 --> 00:17:17,819
D'accord.
271
00:17:18,839 --> 00:17:20,238
Qu'est-ce qui est collé à ton visage ?
272
00:17:24,200 --> 00:17:25,359
C'est tout.
273
00:17:28,360 --> 00:17:29,919
Je vais tous les piloter.
274
00:17:32,320 --> 00:17:33,359
C'est l'endroit idéal.
275
00:17:34,400 --> 00:17:35,759
Tout cela dans une seule pièce ?
276
00:17:36,160 --> 00:17:37,599
C'est comme un étudiant de première année.
277
00:17:38,320 --> 00:17:39,539
Nous devons d'abord réussir le test.
278
00:17:39,640 --> 00:17:40,919
Le seul encore célibataire.
279
00:17:41,760 --> 00:17:42,399
Et...
280
00:17:42,840 --> 00:17:43,879
Seulement sept emplacements.
281
00:17:44,040 --> 00:17:44,599
Cinq.
282
00:17:44,800 --> 00:17:46,179
Il y a encore 5 places pour vous...
283
00:17:46,200 --> 00:17:47,759
autant que nous le sachions.
284
00:17:48,080 --> 00:17:50,179
Ces derniers jours
on dirait un avion non identifié...
285
00:17:50,240 --> 00:17:51,959
entrer dans les eaux juridictionnelles chinoises.
286
00:17:52,080 --> 00:17:53,719
L'armée de l'air chinoise l'a immédiatement intercepté.
287
00:17:53,800 --> 00:17:54,479
Tirez sur ce salaud.
288
00:17:54,560 --> 00:17:55,799
Nous réitérons...
289
00:17:56,080 --> 00:17:59,279
si nous essayons de maintenir
290
00:17:59,320 --> 00:18:00,439
C'est ton lit.
291
00:18:07,760 --> 00:18:08,839
Dont les sous-vêtements sont rentrés,
292
00:18:09,160 --> 00:18:10,039
elle s'appelle Xia Pengfei.
293
00:18:10,120 --> 00:18:11,199
Je le connais.
294
00:18:11,720 --> 00:18:13,199
Gagnant du Casque d'Or et du Golden Dart.
295
00:18:13,280 --> 00:18:14,239
qui se tenait à côté de lui,
296
00:18:14,760 --> 00:18:15,719
il s'appelle Li Xiaohang.
297
00:18:16,080 --> 00:18:16,959
son ailier.
298
00:18:17,240 --> 00:18:18,519
Celui qui porte le maillot est Tong Gan.
299
00:18:19,120 --> 00:18:20,359
Il a également remporté le Golden Dart.
300
00:18:21,080 --> 00:18:23,079
Si tu?
/ Si je ?
301
00:18:23,440 --> 00:18:24,639
Qu'as-tu obtenu ?
302
00:18:25,240 --> 00:18:27,719
J'ai mal au coude.
Ça fait très mal.
303
00:18:32,400 --> 00:18:33,439
Se lever.
304
00:18:36,480 --> 00:18:37,579
Condamner...
305
00:18:37,840 --> 00:18:38,839
Arrêtez de déconner.
306
00:18:39,400 --> 00:18:40,639
Vous avez des amis de votre T.C.
307
00:18:40,880 --> 00:18:41,759
Vous êtes du Second TC ?
308
00:18:42,200 --> 00:18:42,679
Salut.
309
00:18:42,680 --> 00:18:43,439
Je m'appelle Jia Shengli.
310
00:18:43,800 --> 00:18:44,679
Lei Yu.
311
00:18:44,920 --> 00:18:46,959
Je suis resté éveillé toute la nuit à cause de mon fils.
312
00:18:47,520 --> 00:18:48,779
Je veux aller me coucher.
313
00:18:49,120 --> 00:18:49,799
dormir.
314
00:18:51,680 --> 00:18:52,279
Regarder.
315
00:18:52,800 --> 00:18:53,919
Qui est-ce?
316
00:18:55,440 --> 00:18:56,959
La personne que j'ai perdue.
317
00:18:58,200 --> 00:19:00,899
Je l'ai battu dans la compétition du Casque d'Or.
Je ne veux même pas l'admettre.
318
00:19:04,360 --> 00:19:05,879
C'est tellement brillant.
319
00:19:06,280 --> 00:19:06,839
Écouter...
320
00:19:07,400 --> 00:19:09,079
tu n'as pas trois chaussures ?
321
00:19:09,520 --> 00:19:11,399
Pouvons-nous voir ?
322
00:19:11,480 --> 00:19:11,839
Correct.
323
00:19:11,920 --> 00:19:13,039
J'adore nous voir tous.
324
00:19:13,120 --> 00:19:14,399
Trois casques d'or.
325
00:19:14,680 --> 00:19:16,039
C'est incroyable.
326
00:19:16,920 --> 00:19:17,879
Attention à Deng Fang.
327
00:19:18,320 --> 00:19:19,639
Il a remporté trois Casques d'Or.
328
00:19:19,720 --> 00:19:21,639
C'est parce que je n'y suis pas allé.
329
00:19:22,480 --> 00:19:25,199
Si tu le bats cette fois,
elle ne l'admettra pas...
330
00:19:25,440 --> 00:19:27,479
et vous accusant d'avoir truqué son système électronique...
331
00:19:27,560 --> 00:19:29,239
et tricher.
Il ne vous respectera pas.
332
00:19:36,040 --> 00:19:37,159
Rassembler!
333
00:19:44,880 --> 00:19:45,999
Face à ici.
334
00:19:47,880 --> 00:19:49,139
C'est ton cadeau d'anniversaire ?
335
00:19:49,320 --> 00:19:50,079
Oui.
336
00:19:50,280 --> 00:19:51,439
Plutôt animé, hein ?
337
00:19:51,520 --> 00:19:52,959
Ma mère l'a acheté.
338
00:19:53,040 --> 00:19:53,719
Aller.
339
00:19:54,080 --> 00:19:54,679
Prêt.
340
00:19:57,520 --> 00:19:59,639
Habillez-vous convenablement !
341
00:19:59,880 --> 00:20:01,539
Prévoyance!
342
00:20:04,840 --> 00:20:05,479
il est temps.
343
00:20:05,760 --> 00:20:06,439
9 secondes de retard.
344
00:20:07,080 --> 00:20:08,559
vous devriez...
345
00:20:08,680 --> 00:20:09,679
pratiquez-le tous les jours.
346
00:20:10,520 --> 00:20:11,159
Avez-vous entendu ?
347
00:20:11,160 --> 00:20:12,199
Prêt.
348
00:20:13,680 --> 00:20:15,119
Je m'appelle Zhang Ting...
349
00:20:15,440 --> 00:20:16,239
commandant de...
350
00:20:16,680 --> 00:20:17,959
Escadron de combat.
351
00:20:18,120 --> 00:20:19,499
Agence d'essais aéronautiques.
Nom de code...
352
00:20:20,080 --> 00:20:20,759
073.
353
00:20:21,720 --> 00:20:23,699
Le réalisateur Han Jun Hao.
354
00:20:23,960 --> 00:20:25,519
veux dire quelque chose.
355
00:20:32,160 --> 00:20:34,439
C'est le bon moment pour vous.
356
00:20:35,320 --> 00:20:37,239
Il y a tellement d'avions avancés...
357
00:20:37,240 --> 00:20:38,879
à vous de tester.
358
00:20:39,880 --> 00:20:42,039
Les pilotes d'essai dansaient sur le bord du klaxon.
359
00:20:42,240 --> 00:20:43,319
Bien sûr.
360
00:20:43,920 --> 00:20:45,839
Tester un avion, c'est...
361
00:20:45,920 --> 00:20:46,879
prêt à prendre le risque...
362
00:20:47,200 --> 00:20:47,959
danger là-haut.
363
00:20:48,080 --> 00:20:50,739
Pour perfectionner l'avion de combat,
nous devons faire du combat aérien...
364
00:20:50,840 --> 00:20:54,739
pour que tes collègues pilotes soient au premier rang
combattez sans souci.
365
00:20:56,240 --> 00:20:57,679
La bataille initiale est la même que la bataille finale.
366
00:20:57,903 --> 00:20:59,903
La bataille initiale est la même que la bataille finale.
367
00:21:02,640 --> 00:21:03,799
A partir de demain...
368
00:21:04,440 --> 00:21:07,359
chacun de vous
subira 3 examens :
369
00:21:07,400 --> 00:21:08,639
Test physique...
370
00:21:08,760 --> 00:21:09,959
Formation de conversion...
371
00:21:10,240 --> 00:21:11,399
et théorie de l'aviation.
372
00:21:11,600 --> 00:21:13,759
Celui ayant le score le plus bas sera exclu.
373
00:21:14,040 --> 00:21:14,839
Seulement sept personnes...
374
00:21:15,320 --> 00:21:16,439
parmi vous...
375
00:21:16,760 --> 00:21:17,799
qui peut vivre ici.
376
00:21:17,840 --> 00:21:19,219
Ceux qui passent...
377
00:21:19,760 --> 00:21:22,599
volera
notre nouveau chasseur furtif.
378
00:21:23,120 --> 00:21:25,919
Et la chance de servir
comme capitaine pilote plus tard.
379
00:21:26,880 --> 00:21:29,179
Peu importe à quel point tu es génial...
380
00:21:29,760 --> 00:21:30,819
ou tout ce que vous avez accompli.
381
00:21:31,520 --> 00:21:32,679
Mais ici...
382
00:21:32,720 --> 00:21:34,479
tout repartira de zéro.
383
00:21:35,133 --> 00:21:36,146
Est-ce clair ?
384
00:21:36,240 --> 00:21:37,559
Évidemment, monsieur.
385
00:21:39,680 --> 00:21:41,719
Je suis votre examinateur physique.
386
00:21:41,880 --> 00:21:43,199
Dr Sheng Tianran !
387
00:21:43,520 --> 00:21:44,199
Rester!
388
00:21:45,120 --> 00:21:45,919
Deng Fang.
389
00:21:46,760 --> 00:21:47,439
Oui madame.
390
00:21:47,720 --> 00:21:48,439
Lei Yu.
391
00:21:49,320 --> 00:21:50,079
Maman prête.
392
00:21:50,160 --> 00:21:51,039
Vous êtes les premiers.
393
00:21:51,080 --> 00:21:52,119
Maintenant.
394
00:21:52,640 --> 00:21:53,399
Procéder.
395
00:21:54,000 --> 00:21:55,500
TEST PHYSIQUE
396
00:21:55,640 --> 00:21:57,359
Cet outil est utilisé pour évaluer...
397
00:21:57,440 --> 00:21:58,919
capacité de pilotage
sous pression...
398
00:21:59,040 --> 00:22:00,839
à des altitudes extrêmes.
399
00:22:00,960 --> 00:22:02,239
L'air que tu respires...
400
00:22:02,320 --> 00:22:04,439
contient 20 % des niveaux normaux d’oxygène.
401
00:22:04,520 --> 00:22:06,379
Vous devez répondre à 100 quiz
dans cinq minutes.
402
00:22:06,400 --> 00:22:08,959
Vous n'avez qu'une seule chance.
Si vous n'êtes pas bien...
403
00:22:08,960 --> 00:22:10,199
vous pouvez arrêter à tout moment.
404
00:22:10,360 --> 00:22:12,319
- Compris?
- Comprendre.
405
00:22:12,560 --> 00:22:13,279
Commençons.
406
00:22:17,520 --> 00:22:18,559
Erreur.
407
00:22:18,960 --> 00:22:19,839
Erreur.
408
00:22:23,680 --> 00:22:24,599
Tournage complet.
409
00:22:24,680 --> 00:22:25,959
Teneur en oxygène de 15 %.
410
00:22:26,240 --> 00:22:27,799
Facteur de charge latérale 5. 2 G.
411
00:22:27,880 --> 00:22:29,159
À bout de souffle.
412
00:22:47,160 --> 00:22:48,039
LeYu 98.
413
00:22:48,640 --> 00:22:49,599
Den Fang 96.
414
00:22:53,720 --> 00:22:54,939
La salle de bain est là-bas.
415
00:22:57,200 --> 00:22:58,079
Pourquoi veux-tu devenir pilote d’essai ?
416
00:22:58,080 --> 00:22:59,599
Je veux tester les limites de nos modèles réduits d'avions.
417
00:23:00,040 --> 00:23:01,519
Quand nous atteignons la limite,
418
00:23:01,880 --> 00:23:02,999
celui du premier rang
n'aura aucun problème.
419
00:23:03,080 --> 00:23:04,359
je veux me perfectionner
notre chasseur furtif...
420
00:23:05,120 --> 00:23:06,699
et venir au premier plan pour se venger.
421
00:23:13,600 --> 00:23:15,519
Les pilotes d'essai aiment ce nouveau jet.
422
00:23:16,160 --> 00:23:19,039
Il doit être testé dans des conditions extrêmes.
423
00:23:20,120 --> 00:23:22,039
Si vous souhaitez tester les limites des avions de combat.
424
00:23:22,240 --> 00:23:23,079
D'abord...
425
00:23:23,160 --> 00:23:25,739
vous devez atteindre votre propre limite.
426
00:23:32,280 --> 00:23:34,159
Quelle est la limite de données
ce que tu obtiens...
427
00:23:34,720 --> 00:23:35,659
ça dépend...
428
00:23:35,680 --> 00:23:36,959
combien de temps peux-tu tenir...
429
00:23:37,200 --> 00:23:39,599
au moment le plus crucial.
430
00:23:40,400 --> 00:23:43,219
Et c'est ce que cela signifie
par test de tolérance.
431
00:23:51,080 --> 00:23:52,379
L'opération a échoué.
432
00:24:03,840 --> 00:24:06,239
Vos mains et vos fesses sont
le meilleur capteur que vous ayez.
433
00:24:06,383 --> 00:24:08,462
Changez l'opération de précision en
votre pouvoir de mémoire.
434
00:24:08,520 --> 00:24:09,599
Même les yeux fermés...
435
00:24:09,720 --> 00:24:11,219
aucune erreur ne se produira.
436
00:24:11,720 --> 00:24:13,439
Le testeur de Lei Yu a échoué.
437
00:24:13,520 --> 00:24:14,159
Automne.
438
00:24:14,680 --> 00:24:15,279
Échouer.
439
00:24:15,280 --> 00:24:16,319
S'il vous plaît, encore une fois.
440
00:24:16,343 --> 00:24:18,296
Tu peux avoir une chance de plus
si tu es mort
441
00:24:18,320 --> 00:24:18,879
Sortir.
442
00:24:23,240 --> 00:24:24,279
L'opération a réussi.
443
00:24:24,520 --> 00:24:26,239
Deng Fang Testeur, Succès.
444
00:24:42,840 --> 00:24:44,479
Le testeur de Lei Yu a échoué.
445
00:24:45,440 --> 00:24:47,499
L'examinateur Deng Fang a réussi.
446
00:24:49,600 --> 00:24:51,739
Tu ne me respecteras pas
après le concours du Casque d'Or.
447
00:24:51,960 --> 00:24:53,199
je respecterai
si tu me bats encore
448
00:24:54,320 --> 00:24:55,279
Voyons plus tard.
449
00:24:56,800 --> 00:24:57,639
Deng Fang.
450
00:24:57,720 --> 00:24:58,599
Oui Monsieur.
451
00:24:58,680 --> 00:24:59,759
Procéder.
452
00:25:06,200 --> 00:25:07,639
Tes notes sont plutôt bonnes, hein ?
453
00:25:08,280 --> 00:25:09,719
Tous ont échoué à l’examen.
454
00:25:09,800 --> 00:25:11,159
Seulement vous réussissez.
455
00:25:11,280 --> 00:25:12,699
Est-ce ainsi que cela devrait être ?
456
00:25:15,240 --> 00:25:16,419
Retour à l'endroit.
/ Prêt.
457
00:25:17,320 --> 00:25:18,839
Vous avez gagné les Casques d'Or...
458
00:25:19,440 --> 00:25:21,359
pour avoir déjà remporté le championnat de scooter ?
459
00:25:22,240 --> 00:25:23,799
Vous devriez très bien connaître votre avion...
460
00:25:23,800 --> 00:25:26,919
comme si vous connaissiez votre propre corps.
461
00:25:27,960 --> 00:25:28,919
Désormais...
462
00:25:29,240 --> 00:25:32,279
vous protégerez vos données de vol...
463
00:25:32,320 --> 00:25:34,839
tout comme vous protégez votre famille.
464
00:25:39,400 --> 00:25:40,919
Continuez à vous entraîner dur.
465
00:25:45,040 --> 00:25:46,199
aviation
466
00:25:46,440 --> 00:25:48,519
Il s'agit de l'armée de l'air chinoise.
467
00:25:48,543 --> 00:25:51,443
Il s'agit de l'armée de l'air chinoise.
468
00:25:51,560 --> 00:25:53,199
C'est l'Armée de l'Air.
469
00:25:53,600 --> 00:25:55,719
Il s'agit de l'armée de l'air chinoise.
470
00:25:55,840 --> 00:25:57,639
Tu veux m'apprendre...
471
00:25:57,720 --> 00:25:58,599
avec cet accent ?
472
00:25:58,600 --> 00:26:00,839
Je ne peux pas me débarrasser
des avions de combat ennemis avec cet accent.
473
00:26:00,960 --> 00:26:02,959
Ils pensaient juste que tu avais dit bonjour.
474
00:26:03,040 --> 00:26:04,919
Je veux juste qu'ils réalisent...
475
00:26:05,080 --> 00:26:07,119
Si le ciel en haut et la mer en bas...
476
00:26:07,480 --> 00:26:08,599
tous appartiennent à la Chine.
477
00:26:08,720 --> 00:26:10,159
Chine!
478
00:26:10,360 --> 00:26:12,319
C'est l'accent.
479
00:26:12,560 --> 00:26:14,019
Allez dormir maintenant.
480
00:26:15,920 --> 00:26:16,959
Lei Yu.
481
00:26:18,040 --> 00:26:18,559
Shengli.
482
00:26:18,640 --> 00:26:19,759
Cet examen...
483
00:26:19,840 --> 00:26:21,199
tu vois un chien ?
484
00:26:21,280 --> 00:26:22,799
Chien?
485
00:26:24,800 --> 00:26:26,239
Il y avait un chien après le passage du corbeau.
486
00:26:26,840 --> 00:26:28,759
Ne trouvez-vous pas que cet examen était un peu étrange ?
487
00:26:29,040 --> 00:26:29,959
Bizarre comment ?
488
00:26:31,680 --> 00:26:33,939
J'ai été mordu par un chien quand j'étais enfant.
C'est pourquoi j'ai peur des chiens.
489
00:26:34,080 --> 00:26:35,119
Ce n'est pas juste.
490
00:26:36,120 --> 00:26:36,919
J'ai aussi peur des chiens.
491
00:26:37,040 --> 00:26:38,639
- Est-ce que des chiens t'ont déjà mordu aussi ?
- Pas vraiment.
492
00:26:38,720 --> 00:26:40,439
L'animal du zodiaque de mon copain est un chien.
493
00:26:41,720 --> 00:26:42,919
J'ai encore oublié le masque.
494
00:26:43,720 --> 00:26:45,279
Nuit fatigante.
495
00:26:46,640 --> 00:26:47,599
J'espère que tu ne fais pas de mauvais rêve.
496
00:26:47,680 --> 00:26:49,099
Ne laissez pas.
497
00:26:49,240 --> 00:26:50,319
Loup.
498
00:26:51,560 --> 00:26:52,519
Quel âge as-tu?
499
00:26:53,480 --> 00:26:55,319
Pilotes au premier rang...
500
00:26:55,440 --> 00:26:56,559
fait référence à ce voile pratique.
501
00:26:56,960 --> 00:26:57,959
Ce voile théorique...
502
00:26:58,080 --> 00:26:59,719
déjà calculé par le concepteur de l'avion.
503
00:26:59,840 --> 00:27:01,079
Il existe également des linceuls limités.
504
00:27:01,200 --> 00:27:02,399
C'est la zone frontière, notre place,
505
00:27:03,400 --> 00:27:05,919
où se trouvent les pilotes d'essai
faire un vol d'essai.
506
00:27:06,440 --> 00:27:08,119
Non seulement tester les limites de la performance...
507
00:27:08,440 --> 00:27:10,719
j'essaie également d'éviter la possibilité
dysfonctionnements qui pourraient survenir.
508
00:27:10,840 --> 00:27:13,179
Signalez tous les défauts de conception que nous avons
à trouver au service de la recherche scientifique.
509
00:27:13,320 --> 00:27:15,199
Pour assurer
les pilotes au premier rang...
510
00:27:15,320 --> 00:27:16,859
peut gérer sans effort.
511
00:27:16,960 --> 00:27:18,559
Les avions ne sont pas seulement conçus.
512
00:27:18,760 --> 00:27:20,159
Mais il faut aussi qu'il soit piloté.
513
00:27:20,360 --> 00:27:21,479
C'est pourquoi vous les gars...
514
00:27:21,600 --> 00:27:24,119
concepteurs et ingénieurs
qui peut le piloter.
515
00:27:25,120 --> 00:27:26,259
C'est tout pour aujourd'hui.
516
00:27:26,280 --> 00:27:27,819
N'hésitez pas à demander.
Rien.
517
00:27:28,360 --> 00:27:29,159
Monsieur!
518
00:27:29,280 --> 00:27:29,839
Oui s'il vous plait.
519
00:27:30,560 --> 00:27:31,359
Monsieur.
520
00:27:31,520 --> 00:27:33,519
Pourquoi tes cheveux sont comme ça ?
521
00:27:38,440 --> 00:27:39,279
Je perds.
522
00:27:40,560 --> 00:27:41,899
Pariez avec lui.
523
00:27:42,800 --> 00:27:45,559
Données collectées par votre commandant
d'après le test du niveau de vent...
524
00:27:45,560 --> 00:27:46,639
prouve que...
525
00:27:46,840 --> 00:27:48,439
il y a un défaut de conception...
526
00:27:48,520 --> 00:27:49,279
dans l'avion.
527
00:27:49,360 --> 00:27:51,859
Nous avons de la chance qu'il n'abandonne pas facilement.
Le travail du pilote d'essai consiste à...
528
00:27:51,920 --> 00:27:53,679
testez ce nouvel avion de combat.
529
00:27:53,760 --> 00:27:55,079
Rien n'est trop facile.
530
00:27:55,160 --> 00:27:56,719
Ne laissez jamais rien glisser.
531
00:27:57,080 --> 00:27:58,719
C'est ce que ça dit
comme le meilleur pilote d'essai.
532
00:27:58,800 --> 00:28:00,119
Tout le monde se lève.
533
00:28:03,320 --> 00:28:04,239
Dissoudre.
534
00:28:05,360 --> 00:28:07,319
Vous n'êtes pas obligé de tresser.
535
00:28:07,600 --> 00:28:08,759
Nous plaisantons.
536
00:28:08,840 --> 00:28:10,199
Ne le prenez pas au sérieux.
537
00:28:10,280 --> 00:28:11,959
Un pari reste un pari.
538
00:28:12,560 --> 00:28:14,359
Je dois être un exemple pour eux.
539
00:28:16,440 --> 00:28:18,039
Regarder.
540
00:28:18,280 --> 00:28:20,319
Ce sont les données que vous avez ramenées.
541
00:28:20,600 --> 00:28:22,759
Je veux savoir....
542
00:28:22,840 --> 00:28:26,239
pourquoi tu sais toujours
ce à quoi nous pensons en tant que designers.
543
00:28:26,320 --> 00:28:27,439
Je suis également surpris.
544
00:28:27,520 --> 00:28:29,159
Après si longtemps...
545
00:28:29,200 --> 00:28:30,879
pourquoi as-tu écrit plus tôt
quelque chose dans un paquet de cigarettes ?
546
00:28:31,160 --> 00:28:33,039
Cela fait maintenant 4 décennies.
547
00:28:34,480 --> 00:28:35,599
Tu fumes encore ?
548
00:28:37,240 --> 00:28:38,039
D'accord.
549
00:28:39,760 --> 00:28:41,479
Nous continuons pendant encore une décennie.
550
00:28:41,720 --> 00:28:42,799
Convenu.
551
00:28:43,320 --> 00:28:44,359
Oui?
552
00:28:45,360 --> 00:28:46,639
J'ai quelque chose à demander.
553
00:28:47,040 --> 00:28:47,959
Dire.
554
00:28:48,840 --> 00:28:50,319
Quand pouvons-nous résoudre le problème...
555
00:28:50,400 --> 00:28:52,039
à propos de la machine ?
556
00:28:55,280 --> 00:28:56,559
Dès que vous êtes prêt !
557
00:28:58,680 --> 00:29:01,279
Trouvons un moment où je ne suis pas occupé.
Je vais t'emmener te raser...
558
00:29:01,400 --> 00:29:02,399
et teigne tes cheveux.
559
00:29:02,520 --> 00:29:04,439
- Vraiment?
- Pour te faire paraître jeune.
560
00:29:47,280 --> 00:29:48,639
Nos prédécesseurs....
561
00:29:48,663 --> 00:29:50,476
Nos aînés et chers amis...
562
00:29:51,280 --> 00:29:52,319
Aujourd'hui.
563
00:29:52,800 --> 00:29:54,239
J'ai amené ces enfants ici...
564
00:29:54,400 --> 00:29:55,639
pour les honorer.
565
00:29:56,200 --> 00:29:57,279
Désormais...
566
00:29:57,440 --> 00:29:59,039
ils peuvent vous rendre visite...
567
00:29:59,200 --> 00:30:00,439
occasionnellement.
568
00:30:06,880 --> 00:30:08,479
Sortez...
569
00:30:08,600 --> 00:30:09,679
la nourriture et le vin.
570
00:30:30,680 --> 00:30:35,779
Papa, tu me manques.
571
00:30:39,640 --> 00:30:42,799
Cette corde que tu m'as donnée
épuisé.
572
00:30:43,120 --> 00:30:44,559
J'ai changé de peau.
573
00:30:45,040 --> 00:30:45,839
Cool, non ?
574
00:30:50,240 --> 00:30:51,239
Écouter.
575
00:30:51,600 --> 00:30:52,959
C'est très utile.
576
00:31:01,160 --> 00:31:02,759
Tu me manques vraiment.
577
00:31:16,560 --> 00:31:17,639
Lu Zhengyuan.
578
00:31:19,680 --> 00:31:21,059
Mon commandant.
579
00:31:21,560 --> 00:31:22,799
Chaque fois que je suis nerveux de lui parler...
580
00:31:23,160 --> 00:31:24,199
je vais rire...
581
00:31:24,200 --> 00:31:26,079
teigne sur son gros orteil.
582
00:31:27,120 --> 00:31:28,479
Quand l'accident...
583
00:31:30,440 --> 00:31:31,639
tous deux brûlés....
584
00:31:31,640 --> 00:31:32,799
et collés ensemble.
585
00:31:33,080 --> 00:31:34,199
Le cadavre était méconnaissable.
586
00:31:35,640 --> 00:31:37,399
Alors j'ai creusé sa tombe.
587
00:31:37,880 --> 00:31:40,119
Et continuez à creuser.
588
00:31:40,800 --> 00:31:42,239
Finalement j'ai trouvé...
589
00:31:42,960 --> 00:31:45,319
un éclat de jambe croûteuse.
590
00:31:49,800 --> 00:31:50,479
Il a toujours...
591
00:31:50,480 --> 00:31:51,679
loucher comme ça.
592
00:31:52,240 --> 00:31:54,399
Mais il est en sécurité...
593
00:31:54,600 --> 00:31:56,439
5 fois où le moteur de l'avion est mort.
594
00:31:58,280 --> 00:32:00,419
Et m'a forcé à porter des nattes trois fois.
595
00:32:03,600 --> 00:32:04,599
C’est profondément regretté.
596
00:32:05,440 --> 00:32:07,379
Je ne pourrai plus jamais être avec lui.
597
00:32:17,320 --> 00:32:19,119
Nos enveloppes d'avion de combat...
598
00:32:19,840 --> 00:32:21,039
déjà testé....
599
00:32:21,560 --> 00:32:22,479
pas à pas...
600
00:32:23,760 --> 00:32:25,399
avec leur vie.
601
00:32:27,040 --> 00:32:28,519
Au cours des 70 dernières années...
602
00:32:29,360 --> 00:32:30,559
toutes les 17 minutes...
603
00:32:31,320 --> 00:32:33,179
il y aura une situation dangereuse.
604
00:32:35,360 --> 00:32:36,899
Si tu as peur...
605
00:32:38,320 --> 00:32:40,359
il n'est pas trop tard pour arrêter.
606
00:32:50,480 --> 00:32:51,959
J'ai échoué.
607
00:32:56,960 --> 00:32:57,719
Amis.
608
00:32:58,400 --> 00:32:59,519
Je t'ai laissé tomber.
609
00:33:20,800 --> 00:33:21,879
Shengli.
610
00:33:22,960 --> 00:33:23,839
Ne t'inquiète pas.
611
00:33:24,840 --> 00:33:27,279
Attends juste
nous sommes sur le point de terminer les tests de ce nouveau jet...
612
00:33:28,360 --> 00:33:29,539
pour que vous puissiez le piloter.
613
00:33:40,640 --> 00:33:41,519
Je suis le 81ème pilote d'essai.
614
00:33:41,800 --> 00:33:43,599
de l'Agence d'essais aéronautiques.
615
00:33:43,760 --> 00:33:44,759
Deng Fang.
616
00:33:44,880 --> 00:33:45,559
Code de désignation.
617
00:33:45,640 --> 00:33:46,739
Aigle.
618
00:33:48,360 --> 00:33:49,119
Je suis le 82ème pilote d'essai.
619
00:33:49,240 --> 00:33:50,639
de l'Agence d'essais aéronautiques.
620
00:33:50,840 --> 00:33:51,679
Lei Yu.
621
00:33:51,760 --> 00:33:53,239
Le nom de code de Shuke.
622
00:33:54,360 --> 00:33:55,119
Je suis le 83ème pilote d'essai...
623
00:33:55,400 --> 00:33:56,719
de l'Agence d'essais aéronautiques.
624
00:33:56,920 --> 00:33:57,479
Gao Ying juin.
625
00:33:57,480 --> 00:33:58,159
Xia Pengfei.
626
00:33:58,160 --> 00:33:58,919
Li Xiao restait silencieux.
627
00:33:58,920 --> 00:33:59,819
Tong Gan.
628
00:34:08,400 --> 00:34:09,779
Félicitations à tous.
629
00:34:10,280 --> 00:34:12,079
Vous êtes désormais une nouvelle génération...
630
00:34:12,080 --> 00:34:13,839
pilote d'essai d'avion de chasse.
631
00:34:14,600 --> 00:34:16,839
Essais en vol
est un autre type de bataille.
632
00:34:17,400 --> 00:34:19,839
Cela a également eu un impact sur l'issue de la guerre.
633
00:34:20,320 --> 00:34:21,239
Aujourd'hui...
634
00:34:22,199 --> 00:34:23,919
Face à un blocage technologique...
635
00:34:24,440 --> 00:34:26,759
et les stratégies de confinement...
636
00:34:27,199 --> 00:34:29,479
des pays étrangers,
637
00:34:30,080 --> 00:34:31,079
nous n'avons pas d'autre choix...
638
00:34:31,800 --> 00:34:34,198
à part gagner.
639
00:34:36,600 --> 00:34:38,479
Donc ce qui reste reste
c'est une bonne machine.
640
00:34:39,199 --> 00:34:41,479
Aussi lisse que la peau.
641
00:34:42,960 --> 00:34:43,839
Amis.
642
00:34:44,639 --> 00:34:46,399
Terminez le test Taishan.
643
00:34:46,560 --> 00:34:47,959
Et mettez ce chasseur furtif à l'épreuve...
644
00:34:48,240 --> 00:34:50,599
se battre dans les délais.
645
00:34:50,960 --> 00:34:54,039
Cela devrait être un avertissement sévère
pour les forces ennemies.
646
00:34:54,960 --> 00:34:59,499
C'est une bataille pour la dignité
et la sécurité de notre pays.
647
00:35:02,440 --> 00:35:03,559
Vous êtes sûrs les gars ?
648
00:35:04,960 --> 00:35:05,619
Oui Monsieur!
649
00:35:05,760 --> 00:35:07,759
Nous promettons d’y parvenir.
650
00:35:13,680 --> 00:35:14,879
Merci à vous tous.
651
00:35:19,360 --> 00:35:20,599
Aujourd'hui...
652
00:35:20,920 --> 00:35:22,119
nous commençons officiellement...
653
00:35:22,360 --> 00:35:23,619
mission d'essais en vol.
654
00:35:27,360 --> 00:35:30,639
L'altitude maximale de l'avion
combat furtif de bas niveau.
655
00:35:30,920 --> 00:35:31,839
L'un des plus difficiles...
656
00:35:32,040 --> 00:35:32,959
à haut risque.
657
00:35:33,640 --> 00:35:34,439
Qui commence en premier ?
658
00:35:34,800 --> 00:35:35,919
JE.
Risque élevé, valeur élevée.
659
00:35:37,800 --> 00:35:38,959
Commandant, moi.
660
00:35:39,440 --> 00:35:40,759
Présent.
661
00:35:40,760 --> 00:35:42,279
Je l'ai fait une fois.
662
00:35:43,360 --> 00:35:44,079
Je veux l'essayer...
663
00:35:44,080 --> 00:35:45,239
si possible.
664
00:35:46,360 --> 00:35:47,919
Commandant Zhang, moi.
665
00:35:52,080 --> 00:35:53,319
19 missions.
666
00:35:53,720 --> 00:35:55,159
26 disciplines.
667
00:35:55,520 --> 00:35:58,279
Il existe trois niveaux de risque :
Haut, moyen et bas.
668
00:35:58,520 --> 00:35:59,559
Risque élevé...
669
00:35:59,800 --> 00:36:00,959
la valeur est également plus élevée.
670
00:36:13,400 --> 00:36:15,639
Pourquoi ne suis-je pas autorisé
piloter un avion furtif ?
671
00:36:17,480 --> 00:36:19,199
Deng a un score un peu plus élevé que vous...
672
00:36:19,223 --> 00:36:21,136
dans l'exercice de conversion.
673
00:36:21,160 --> 00:36:21,879
Commandant.
674
00:36:23,960 --> 00:36:25,559
Mais le mien est plus haut
en théorie du vol.
675
00:36:25,680 --> 00:36:27,319
Et je n'ai jamais fait face
état d'urgence.
676
00:36:27,520 --> 00:36:28,839
De nombreuses opportunités nous attendent encore.
677
00:36:28,920 --> 00:36:30,039
Allez-y doucement.
678
00:36:36,560 --> 00:36:38,359
Monsieur, contrôle de départ terminé.
679
00:36:38,440 --> 00:36:39,519
Prêt à partir.
680
00:36:48,880 --> 00:36:50,759
C'est très différent lors de la pratique des conversions.
681
00:36:51,160 --> 00:36:52,839
Vous le saurez.
682
00:36:54,840 --> 00:36:56,439
Je me souviens de l'Académie...
683
00:36:56,640 --> 00:36:58,039
il s'agit d'un véhicule K82 VSS modifié à partir du K8...
684
00:36:58,240 --> 00:36:59,479
alias Sky Magicien.
685
00:37:00,280 --> 00:37:02,039
C'est une plateforme expérimentale
en vol littéral.
686
00:37:02,280 --> 00:37:04,199
Il est temps de prouver vos capacités là-haut.
687
00:37:04,840 --> 00:37:06,359
Destination du vol aujourd'hui
pour simuler...
688
00:37:06,640 --> 00:37:09,599
mode de contrôle de vol
AoA élevée différente.
689
00:37:09,720 --> 00:37:10,619
Allez.
690
00:37:14,960 --> 00:37:15,599
Vérifiez l'équipement.
691
00:37:16,840 --> 00:37:17,719
Indicateur de carburant normal.
692
00:37:17,840 --> 00:37:18,759
Indicateur de vitesse normal.
693
00:37:18,840 --> 00:37:19,519
Altimètres normaux.
694
00:37:19,800 --> 00:37:20,719
Indicateur de pression normale.
695
00:37:20,840 --> 00:37:21,919
Transmission normale des données.
696
00:37:23,720 --> 00:37:25,039
Ailerons gauche/droite normaux.
697
00:37:25,360 --> 00:37:26,359
Ascenseurs normaux.
698
00:37:26,440 --> 00:37:27,479
direction normale.
699
00:37:59,240 --> 00:38:02,539
Qui a dit tracteur
Vous ne pouvez pas battre Ferrari ?
700
00:38:05,120 --> 00:38:06,599
Nous verrons les résultats.
701
00:38:06,720 --> 00:38:08,759
Montrez vos compétences avec ce tracteur.
702
00:38:34,080 --> 00:38:35,279
Inspection terminée.
703
00:38:35,480 --> 00:38:36,699
Autorisation de décoller.
704
00:38:36,720 --> 00:38:38,199
Décollage autorisé.
705
00:39:02,640 --> 00:39:03,599
Arrivez au site de test.
706
00:39:03,760 --> 00:39:04,479
Faisons-le.
707
00:39:04,680 --> 00:39:05,759
Test de bagage à main en vol.
708
00:39:06,160 --> 00:39:07,039
Encore?
709
00:39:07,440 --> 00:39:09,079
Tu as l'habitude de voler
avion avec vieux moteur.
710
00:39:09,320 --> 00:39:10,679
Ceci est un modèle de test.
711
00:39:10,800 --> 00:39:11,319
Il n'y a pas de mal...
712
00:39:11,400 --> 00:39:12,719
faire des tests supplémentaires.
713
00:39:14,960 --> 00:39:15,639
Inspection terminée.
714
00:39:16,160 --> 00:39:17,319
Faites-le selon le programme.
715
00:39:18,240 --> 00:39:18,759
Faisons-le.
716
00:39:18,920 --> 00:39:19,439
Bien.
717
00:39:32,800 --> 00:39:33,519
98.
718
00:39:34,400 --> 00:39:34,879
99.
719
00:39:34,880 --> 00:39:35,639
Arrêt.
720
00:39:35,640 --> 00:39:36,999
Combien de points de test aujourd'hui ?
721
00:39:38,320 --> 00:39:38,959
98.
722
00:39:38,960 --> 00:39:40,279
Je te le dirai encore une fois.
723
00:39:40,360 --> 00:39:41,239
La discipline du jour est...
724
00:39:41,440 --> 00:39:43,839
comment tenir la rotation...
725
00:39:44,120 --> 00:39:46,279
dans des conditions d'AOA aussi élevées que 98 degrés
avec technique de contrôle Tri-neutre.
726
00:39:46,480 --> 00:39:47,639
98 degrés est le point de test.
727
00:39:47,760 --> 00:39:48,679
Ne forcez plus.
728
00:39:48,840 --> 00:39:50,559
la limite
déjà la limite de vol réelle.
729
00:40:05,760 --> 00:40:06,359
Avertissement.
730
00:40:06,360 --> 00:40:07,639
Arrêt.
731
00:40:07,720 --> 00:40:08,519
Premier tour.
732
00:40:17,720 --> 00:40:18,399
Avertissement.
733
00:40:18,520 --> 00:40:19,319
Arrêt.
734
00:40:23,120 --> 00:40:23,759
Attendez.
735
00:40:23,840 --> 00:40:24,639
Je peux le gérer.
736
00:40:25,480 --> 00:40:26,359
36.
737
00:40:26,840 --> 00:40:27,799
Deux tours.
738
00:40:29,160 --> 00:40:29,599
Trois tours.
739
00:40:30,840 --> 00:40:31,619
Ne t'inquiète pas.
740
00:40:31,640 --> 00:40:32,519
Je peux le faire.
741
00:40:37,960 --> 00:40:38,639
Rotation inversée.
742
00:40:38,800 --> 00:40:39,799
Opération invalide.
743
00:40:43,600 --> 00:40:44,279
Laissez-moi.
744
00:40:44,600 --> 00:40:45,159
Non.
745
00:40:45,320 --> 00:40:46,399
Je peux le faire.
746
00:40:47,600 --> 00:40:48,679
Moteur éteint.
747
00:40:48,800 --> 00:40:49,759
Le moteur est mort.
748
00:40:49,920 --> 00:40:50,919
Je redémarre.
749
00:40:53,440 --> 00:40:54,919
Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné.
750
00:40:58,376 --> 00:40:59,676
Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné.
751
00:41:06,640 --> 00:41:07,199
Lâcher.
752
00:41:07,200 --> 00:41:08,039
Laissez-moi faire.
753
00:41:13,360 --> 00:41:14,319
Aucune élévation.
754
00:41:14,440 --> 00:41:15,319
Sortir.
755
00:41:17,280 --> 00:41:18,039
Écurie.
756
00:41:18,480 --> 00:41:19,439
Ne paniquez pas.
757
00:41:19,960 --> 00:41:21,359
Moteur éteint.
758
00:41:21,560 --> 00:41:22,599
Commandant.
Nous devons sortir.
759
00:41:22,600 --> 00:41:23,519
Moteur éteint.
760
00:41:36,400 --> 00:41:37,559
Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné.
761
00:41:37,583 --> 00:41:39,583
Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné.
762
00:41:41,532 --> 00:41:42,732
Le démarrage de la diffusion n'a pas fonctionné.
763
00:42:19,800 --> 00:42:20,479
073.
764
00:42:20,520 --> 00:42:21,319
Signalez votre situation.
765
00:42:21,640 --> 00:42:22,359
073.
766
00:42:22,440 --> 00:42:23,759
Configurez le RTB.
767
00:42:24,600 --> 00:42:25,879
Envoyer quelqu'un
pour sauver l'enfant.
768
00:42:25,960 --> 00:42:26,839
Bien.
769
00:42:30,720 --> 00:42:32,079
Obtenez un chirurgien de l'air
faire un examen médical.
770
00:42:32,440 --> 00:42:33,199
Je vais bien.
771
00:42:34,240 --> 00:42:35,239
L'enfant a-t-il été retrouvé ?
772
00:42:35,320 --> 00:42:36,199
À la recherche de.
773
00:42:36,240 --> 00:42:36,959
Ne t'inquiète pas.
774
00:42:37,080 --> 00:42:38,199
Vérifiez l'enregistreur maintenant.
775
00:42:38,240 --> 00:42:39,839
découvrir
pouvons-nous sauvegarder les données.
776
00:42:39,960 --> 00:42:40,759
Bien.
777
00:42:41,720 --> 00:42:42,479
Ce.
778
00:42:45,440 --> 00:42:47,319
Quand reviens-tu ?
Vous rentrez dîner à la maison ?
779
00:42:48,840 --> 00:42:49,639
Chéri.
780
00:42:50,040 --> 00:42:51,159
Je viens d'atterrir.
781
00:42:51,320 --> 00:42:52,159
Ne t'inquiète pas.
782
00:42:54,680 --> 00:42:56,119
Bois juste ce que tu sais
783
00:42:56,120 --> 00:42:57,919
Où est le siège que j'ai demandé ?
784
00:42:57,920 --> 00:42:59,559
Notre invité n'a pas de place pour s'asseoir.
785
00:42:59,560 --> 00:43:01,599
Assis les jambes croisées, mes jambes picotent souvent.
786
00:43:01,600 --> 00:43:02,759
Je ne peux même pas attraper un enfant.
787
00:43:03,160 --> 00:43:04,399
Vendez simplement la chèvre.
788
00:43:04,480 --> 00:43:06,359
Les chaises coûtent des centaines de dollars.
789
00:43:12,480 --> 00:43:14,239
Une chaise venue du ciel ?
790
00:43:31,360 --> 00:43:32,759
C'est ta chaise ?
791
00:43:48,080 --> 00:43:54,039
Un guerrier descendu du ciel.
792
00:43:57,440 --> 00:44:03,399
Je l'ai ramené à la maison
en charrette à âne.
793
00:44:04,280 --> 00:44:04,799
Hé,
794
00:44:05,280 --> 00:44:06,699
sont-ce tes amis
795
00:44:18,720 --> 00:44:19,919
Vous avez mal au cou ?
796
00:44:20,040 --> 00:44:20,759
Non.
797
00:44:21,800 --> 00:44:22,719
Avez-vous le vertige?
798
00:44:22,920 --> 00:44:23,679
Non.
799
00:44:23,800 --> 00:44:24,599
Se lance vite...
800
00:44:24,680 --> 00:44:27,239
la colonne vertébrale peut être déplacée
1 à 3 millimètres.
801
00:44:30,600 --> 00:44:32,119
Vous venez de toucher un interrupteur électrique.
802
00:44:32,560 --> 00:44:34,159
Ça doit être malade.
803
00:44:34,400 --> 00:44:35,679
Nous comprenons tous.
804
00:44:38,040 --> 00:44:38,879
Un interrupteur électrique ?
805
00:44:39,080 --> 00:44:40,399
Vous serez sous le choc,
mais tu insistes...
806
00:44:40,423 --> 00:44:42,176
Voulez-vous ressentir vous-même l’électricité ?
807
00:44:42,200 --> 00:44:43,359
pour collecter des données sur les limites.
808
00:44:43,800 --> 00:44:46,239
Lors des tests en vol, nous l'appelons
touchez l'interrupteur d'alimentation.
809
00:44:46,320 --> 00:44:47,399
Emballez vos affaires.
810
00:44:47,560 --> 00:44:49,679
Puis reviens à l'hôpital
pour les contrôles périodiques.
811
00:44:50,360 --> 00:44:50,919
Pas besoin.
812
00:44:51,080 --> 00:44:51,919
Je n'ai pas besoin d'être contrôlé.
813
00:44:52,120 --> 00:44:53,719
Doit.
C'est la règle ici.
814
00:44:53,800 --> 00:44:54,679
Je dois préparer un rapport d'analyse...
815
00:44:54,680 --> 00:44:56,639
Êtes-vous toujours capable de piloter l'avion.
/ Bien sûr, je peux toujours.
816
00:44:56,640 --> 00:44:57,939
Je n'ai pas besoin d'être contrôlé.
817
00:45:04,720 --> 00:45:06,319
N'oubliez pas de vous masser le cou à votre retour...
818
00:45:06,640 --> 00:45:08,519
et signalez votre état de santé.
819
00:45:14,120 --> 00:45:15,519
Lei n'est toujours pas revenu, n'est-ce pas ?
820
00:45:15,760 --> 00:45:16,399
Pas encore.
821
00:45:16,480 --> 00:45:18,039
Il n'a pas suivi le protocole, n'est-ce pas ?
822
00:45:18,120 --> 00:45:19,599
Ce n'est pas une raison pour être expulsé.
823
00:45:19,680 --> 00:45:21,279
la décision
c'est selon les règles.
824
00:45:21,320 --> 00:45:22,439
Il n'y a rien de mal à cela.
825
00:45:24,960 --> 00:45:25,439
Lei.
826
00:45:25,480 --> 00:45:26,079
Comment vas-tu?
827
00:45:26,120 --> 00:45:27,119
Laissez-moi voir.
828
00:45:36,400 --> 00:45:37,799
Quelle est cette odeur ?
829
00:45:41,680 --> 00:45:43,379
C'est encore nouveau.
Pour avoir de la chance.
830
00:45:45,040 --> 00:45:46,059
Prends-le.
831
00:45:46,800 --> 00:45:48,259
Enregistrez-le simplement.
832
00:45:49,040 --> 00:45:50,079
Ne soyez pas ennuyeux...
833
00:45:50,560 --> 00:45:52,759
juste un pilote médiocre
déjà émotif.
834
00:45:53,760 --> 00:45:54,819
Qu'est-ce que vous avez dit?
835
00:45:57,160 --> 00:45:58,299
Quoi?
836
00:46:00,080 --> 00:46:00,879
Arrêt.
837
00:46:00,920 --> 00:46:02,659
arrête ça.
838
00:46:02,760 --> 00:46:03,879
Le commandant arrive.
839
00:46:04,464 --> 00:46:05,664
Le commandant arrive.
840
00:46:18,400 --> 00:46:20,079
Je suis ici pour annoncer la décision.
841
00:46:23,200 --> 00:46:25,079
En raison d'une erreur de fonctionnement aujourd'hui...
842
00:46:25,440 --> 00:46:27,279
tous les tests sur VSS...
843
00:46:27,440 --> 00:46:28,899
reporté de 5 jours.
844
00:46:29,160 --> 00:46:31,399
Et tous les plannings seront également décalés.
845
00:46:33,280 --> 00:46:34,239
A partir de demain...
846
00:46:35,160 --> 00:46:35,759
Lei Yu a été puni.
847
00:46:35,840 --> 00:46:36,719
Pourquoi?
848
00:46:37,520 --> 00:46:38,599
Juste pour s'être jeté ?
849
00:46:39,200 --> 00:46:40,719
Inversion de régime et moteur qui cale...
850
00:46:40,920 --> 00:46:42,479
Il peut y avoir 2 urgences
soit 1 sur 10 000.
851
00:46:42,520 --> 00:46:43,899
Je n'ai rien fait de mal !
852
00:46:44,640 --> 00:46:45,839
Comment se fait-il que le commandant ait réussi à revenir ?
853
00:46:54,200 --> 00:46:55,679
Je veux juste des données sur les limites.
854
00:46:58,920 --> 00:47:00,679
C'est vide.
855
00:47:03,840 --> 00:47:06,559
Il n'y a rien de mal à se sauver...
856
00:47:06,600 --> 00:47:07,599
lors d'une urgence.
857
00:47:08,840 --> 00:47:10,399
Pourquoi paniques-tu ?
858
00:47:10,960 --> 00:47:12,439
Même si tu peux...
859
00:47:12,480 --> 00:47:14,479
activer le dispositif de protection.
860
00:47:14,520 --> 00:47:15,479
En fait, tu t'es jeté.
861
00:47:16,240 --> 00:47:18,199
L'équipement de l'avion a été gravement endommagé.
862
00:47:18,240 --> 00:47:20,039
Toutes les données sont perdues.
863
00:47:20,280 --> 00:47:21,159
Clair...
864
00:47:21,240 --> 00:47:22,939
nous avons risqué notre vie pour rien.
865
00:47:32,920 --> 00:47:34,599
Chaque vie est précieuse.
866
00:47:35,680 --> 00:47:37,839
Nous avons tous des familles.
867
00:47:37,920 --> 00:47:39,759
Personne ne veut mourir.
868
00:47:43,840 --> 00:47:45,719
Mais tu es un soldat.
869
00:47:48,400 --> 00:47:49,439
en tant que soldat,
870
00:47:49,600 --> 00:47:51,599
ta vie n'a aucun sens...
871
00:47:53,600 --> 00:47:54,919
aucune mission.
872
00:47:57,360 --> 00:47:59,559
Si le retard de ce segment...
873
00:47:59,640 --> 00:48:01,519
interférer avec le développement
combattant furtif,
874
00:48:01,600 --> 00:48:04,439
nous serons blâmés.
875
00:48:14,120 --> 00:48:17,399
Par conception de machine
et la surface de contrôle est déjà bonne,
876
00:48:17,600 --> 00:48:19,839
pas besoin de manœuvrer à grande vitesse...
877
00:48:19,920 --> 00:48:21,599
pour lancer des missiles rapidement...
878
00:48:21,680 --> 00:48:23,399
ou esquiver les missiles de combat aérien.
879
00:48:23,440 --> 00:48:24,759
Donc....
880
00:48:24,840 --> 00:48:27,839
nous pouvons attaquer et défendre efficacement.
881
00:48:27,920 --> 00:48:29,519
C'est une capacité qui...
882
00:48:29,600 --> 00:48:32,739
un incontournable pour la prochaine génération de pilotes.
883
00:48:32,760 --> 00:48:34,079
Es-tu prêt.
884
00:48:34,160 --> 00:48:36,399
Nous allons commencer à tester cela.
885
00:48:36,480 --> 00:48:37,439
Bien.
886
00:48:38,080 --> 00:48:38,879
disperser.
887
00:48:39,720 --> 00:48:41,679
- Permission d'entrer, monsieur.
- S'il te plaît.
888
00:48:47,440 --> 00:48:48,439
Que fait-il ici ?
889
00:48:49,400 --> 00:48:50,279
Commandant.
890
00:48:50,360 --> 00:48:51,479
Voici ma demande...
891
00:48:51,560 --> 00:48:52,879
reculé.
892
00:48:57,080 --> 00:48:58,119
Bien.
893
00:48:58,200 --> 00:48:59,599
Je ferai bientôt rapport.
894
00:49:02,040 --> 00:49:03,319
Alors tu as arrêté, hein ?
895
00:49:03,920 --> 00:49:05,239
Tu veux y aller ?
896
00:49:05,320 --> 00:49:07,359
Avez-vous autre chose à demander ?
897
00:49:08,440 --> 00:49:09,519
Allez-y maintenant.
898
00:49:11,640 --> 00:49:13,599
Il n’y a aucune mutation pour le moment.
899
00:49:13,680 --> 00:49:14,479
Avant de partir.
900
00:49:14,560 --> 00:49:16,079
Je vais vous confier une autre tâche.
901
00:49:25,320 --> 00:49:27,839
J'ai mis un parachute ici
plus de 30 ans.
902
00:49:28,360 --> 00:49:28,839
Pas encore de pilotes...
903
00:49:28,880 --> 00:49:30,359
qui a perdu les données de vol
pour lancer...
904
00:49:30,640 --> 00:49:31,639
comme toi.
905
00:49:34,800 --> 00:49:36,499
C'est mon parachute.
Où puis-je m'accrocher ?
906
00:49:37,320 --> 00:49:39,039
Mettez-le dans cette salle de parachute inutilisée.
907
00:49:51,320 --> 00:49:53,959
Accroché ici...
908
00:49:54,080 --> 00:49:55,239
est un parachute décoré.
909
00:49:55,320 --> 00:49:57,319
Y compris les parachutes des chasseurs-bombardiers...
910
00:49:57,320 --> 00:49:58,319
et élévateur d'air.
911
00:49:58,880 --> 00:50:00,279
Ce parachute décoré...
912
00:50:00,320 --> 00:50:01,559
en tant que témoin du développement...
913
00:50:01,600 --> 00:50:03,239
l'équipement aéronautique de notre pays
pas à pas.
914
00:50:03,800 --> 00:50:05,199
De quel genre de parachute s'agit-il ?
915
00:50:05,720 --> 00:50:07,419
C'est un parachute anti-vrille.
916
00:50:08,320 --> 00:50:10,239
C'est comme une main géante
qui s'étend du ciel.
917
00:50:10,320 --> 00:50:12,599
Cela sort l'avion de la boucle.
918
00:50:14,320 --> 00:50:15,459
C'est un ancien modèle.
919
00:50:15,520 --> 00:50:16,799
Les nouveaux pilotes n'en ont plus besoin.
920
00:50:18,480 --> 00:50:19,639
Mon nom de famille est Ding.
921
00:50:19,720 --> 00:50:20,719
Appelez-moi simplement Ding.
922
00:50:21,560 --> 00:50:22,799
Avant votre transfert,
923
00:50:23,320 --> 00:50:25,039
aide-moi à emballer le parachute.
924
00:50:34,840 --> 00:50:36,479
Ce pilote emballe-t-il un parachute ?
925
00:50:36,640 --> 00:50:37,559
Je vais certainement tout gâcher ailleurs.
926
00:50:37,640 --> 00:50:38,319
Lei.
927
00:50:39,160 --> 00:50:40,919
Rangez d'abord la corde du parachute.
928
00:50:53,360 --> 00:50:54,199
D'accord.
929
00:50:55,800 --> 00:50:58,439
Emballer un parachute n’est pas facile.
Ne vous précipitez pas.
930
00:50:58,560 --> 00:51:00,319
Les mains, les yeux et l'esprit.
931
00:51:00,800 --> 00:51:02,239
Je dois me concentrer.
932
00:51:03,200 --> 00:51:04,219
Hein.
933
00:51:04,440 --> 00:51:05,199
Venez ici.
934
00:51:13,080 --> 00:51:14,639
Il s'agit d'un parachute modèle 18.
935
00:51:14,760 --> 00:51:16,519
Il y a 28 parachutes.
936
00:51:16,600 --> 00:51:18,119
Nous devons les emballer dans l'ordre.
937
00:51:18,440 --> 00:51:19,639
Il faut d'abord trouver...
938
00:51:19,720 --> 00:51:22,359
corde de parachute no. 14 qui est de couleur orange.
939
00:51:22,440 --> 00:51:25,279
Ensuite, nous plions un par un en un.
940
00:51:25,360 --> 00:51:27,119
A partir du n°15 à droite.
941
00:51:27,200 --> 00:51:28,919
et jusqu'au numéro 28.
942
00:51:28,943 --> 00:51:30,656
La fin de toutes les cordes de parachute...
943
00:51:30,680 --> 00:51:31,779
doivent être alignés.
944
00:51:31,800 --> 00:51:33,139
à la fin...
945
00:51:33,240 --> 00:51:34,559
doit être égal.
946
00:51:34,600 --> 00:51:36,599
Sinon, la vitesse
l'ouverture du parachute sera affectée.
947
00:51:40,720 --> 00:51:41,439
Venez ici
948
00:51:51,800 --> 00:51:53,019
Où est-il ?
949
00:51:56,400 --> 00:51:58,079
Regarde-toi, c'est tellement ennuyeux.
950
00:51:59,200 --> 00:52:00,719
Un parachute.
Une vie de pilote.
951
00:52:01,440 --> 00:52:04,359
Si vous préparez votre parachute,
952
00:52:04,440 --> 00:52:06,519
tu veux comme ça ?
953
00:52:09,200 --> 00:52:10,919
Pendant la moitié de ma vie ici...
954
00:52:11,360 --> 00:52:12,639
Les pilotes ne peuvent pas faire d'erreurs !
955
00:52:14,440 --> 00:52:16,479
Une petite erreur...
956
00:52:16,920 --> 00:52:17,959
peut simuler...
957
00:52:18,240 --> 00:52:21,599
disparu de l'histoire de l'aviation chinoise.
958
00:52:22,080 --> 00:52:23,639
Des milliers de scientifiques qui ont travaillé dur...
959
00:52:23,800 --> 00:52:26,519
pendant des années, voire des décennies...
960
00:52:26,720 --> 00:52:27,839
tout sera gaspillé.
961
00:52:38,520 --> 00:52:39,599
Commencez par l’intérieur.
962
00:52:41,840 --> 00:52:43,759
Insérez la goupille du couvercle d'emballage.
963
00:52:44,760 --> 00:52:46,759
Et relâchez la goupille de verrouillage pendant une seconde.
964
00:52:47,240 --> 00:52:49,559
Et n'oubliez pas...
965
00:52:49,920 --> 00:52:50,719
sangle d'emballage.
966
00:52:51,560 --> 00:52:52,239
Fini.
967
00:53:00,680 --> 00:53:01,599
Wei...
968
00:53:05,760 --> 00:53:07,640
J'ai amené ces enfants ici.
Peux-tu...
969
00:53:07,640 --> 00:53:08,479
leur expliquer.
970
00:53:08,520 --> 00:53:09,919
Bonjour monsieur.
971
00:53:12,280 --> 00:53:13,639
C'est Taishan.
972
00:53:14,600 --> 00:53:15,759
Nom de code WS-21.
973
00:53:16,840 --> 00:53:17,959
Le rapport poussée/poids est de 10.
974
00:53:18,440 --> 00:53:20,919
A une capacité de supercruise.
975
00:53:21,200 --> 00:53:24,919
Et des buses 3D à vecteur de poussée.
976
00:53:25,160 --> 00:53:27,199
C'est un système général de production d'électricité...
977
00:53:27,720 --> 00:53:29,199
pour avions de combat de troisième génération
ou quatrième...
978
00:53:29,280 --> 00:53:31,479
ou même un drone plus sophistiqué
979
00:53:31,640 --> 00:53:32,119
Donc.
980
00:53:32,160 --> 00:53:33,199
On peut dire que....
981
00:53:33,240 --> 00:53:35,519
c'est notre médicament contre les maladies cardiaques des avions de chasse,
pour toujours.
982
00:53:36,120 --> 00:53:36,959
Regarder.
983
00:53:40,080 --> 00:53:40,959
Monsieur.
984
00:53:41,480 --> 00:53:42,439
Quoi?
985
00:53:42,520 --> 00:53:44,579
Pourquoi installer deux machines différentes...
986
00:53:44,640 --> 00:53:45,879
dans le même avion ?
987
00:53:46,040 --> 00:53:47,119
Je vais t'expliquer.
988
00:53:47,200 --> 00:53:48,599
Lorsque nous avons testé ce nouveau moteur,
989
00:53:48,760 --> 00:53:50,639
nous le testons habituellement...
990
00:53:50,680 --> 00:53:52,199
avec de vieilles machines.
991
00:53:52,640 --> 00:53:55,239
Il s’agit déjà d’une pratique standard internationale.
992
00:53:55,320 --> 00:53:56,519
Une fois qu'il y a un problème...
993
00:53:56,600 --> 00:53:57,919
avec un nouveau moteur....
994
00:53:58,040 --> 00:53:59,199
vieille machine....
995
00:53:59,280 --> 00:54:01,279
portera toujours le pilote
et l'avion est revenu sain et sauf...
996
00:54:01,520 --> 00:54:03,599
ce qui signifie que nous pouvons dépasser la limite comme nous le souhaitons.
997
00:54:03,680 --> 00:54:05,279
Mais la vieille machine...
998
00:54:05,320 --> 00:54:06,719
il suffit de sécuriser....
999
00:54:06,760 --> 00:54:08,439
situation générale.
1000
00:54:08,480 --> 00:54:10,559
Désormais, tous les tests
fera l'affaire dans des situations extrêmes.
1001
00:54:10,640 --> 00:54:11,599
AOA élevé.
1002
00:54:11,640 --> 00:54:12,479
grand Cercle,
1003
00:54:12,520 --> 00:54:13,439
nous devons tout tester.
1004
00:54:15,080 --> 00:54:17,039
Notre travail ici est d'essayer...
1005
00:54:17,760 --> 00:54:19,239
résoudre les contradictions
entre l'obtention de données de limites...
1006
00:54:19,280 --> 00:54:21,239
et assurer la sécurité des pilotes et des avions.
1007
00:54:23,280 --> 00:54:25,079
Comment installer...
1008
00:54:27,120 --> 00:54:28,719
parachute antiroulis sur un avion d'essai ?
1009
00:54:29,440 --> 00:54:30,559
Parachute anti-vrille ?
1010
00:54:31,400 --> 00:54:33,159
Pourquoi ne pas simplement mettre un parachute dans l'avion ?
1011
00:54:33,600 --> 00:54:34,519
C'est assez sûr.
1012
00:54:35,240 --> 00:54:37,139
Essayez d'imaginer la taille du parachute.
1013
00:54:39,080 --> 00:54:39,759
C'est assez.
1014
00:54:40,400 --> 00:54:41,319
Vous partez.
1015
00:54:41,480 --> 00:54:42,639
Ne t'inquiète pas.
1016
00:55:12,480 --> 00:55:13,499
OMS?
1017
00:55:13,812 --> 00:55:15,612
Voyez quelle heure il est.
1018
00:55:15,640 --> 00:55:16,319
Ding te cherche.
1019
00:55:16,360 --> 00:55:17,919
Il m'a aussi appelé.
1020
00:55:17,960 --> 00:55:18,679
Un instant.
1021
00:55:18,720 --> 00:55:19,599
Vous souhaitez prendre une pénalité...
1022
00:55:19,640 --> 00:55:21,119
chez vous ?
1023
00:55:28,720 --> 00:55:29,879
Qu'est-ce que c'est?
1024
00:55:48,760 --> 00:55:49,759
Commandant.
1025
00:55:49,800 --> 00:55:50,679
Ce ne sont que des griffonnages...
1026
00:55:50,720 --> 00:55:51,519
la nuit dernière.
1027
00:55:51,560 --> 00:55:52,519
Possible...
1028
00:55:52,560 --> 00:55:53,679
difficile pour vous de comprendre.
1029
00:55:54,920 --> 00:55:55,559
JE?
1030
00:55:59,320 --> 00:56:00,239
regarde ça
1031
00:56:00,320 --> 00:56:01,519
Peut-être que cela a plus de sens.
1032
00:56:03,800 --> 00:56:05,999
Tu devais savoir
parachute anti-vrille.
1033
00:56:07,960 --> 00:56:08,839
Sa fonction est juste...
1034
00:56:08,920 --> 00:56:10,719
empêcher l’essorage.
1035
00:56:10,800 --> 00:56:11,719
Mais en réalité
1036
00:56:11,800 --> 00:56:13,879
fonctionne également pour les tests
manœuvre de position de décrochage de la machine.
1037
00:56:13,920 --> 00:56:15,719
Si nous voulons obtenir des données sur les limites...
1038
00:56:15,800 --> 00:56:17,159
et l'avion reste en sécurité.
1039
00:56:17,200 --> 00:56:18,359
Ce parachute anti-vrille...
1040
00:56:18,480 --> 00:56:19,919
dernier recours pour se protéger.
1041
00:56:20,280 --> 00:56:22,359
Pilote, c'est une option de la dernière chance.
1042
00:56:23,280 --> 00:56:24,479
Mais tu veux y aller.
1043
00:56:25,040 --> 00:56:26,759
Pourquoi s'embêter à faire ça ?
1044
00:56:30,920 --> 00:56:32,319
Et ça.
1045
00:56:40,120 --> 00:56:41,399
qu'est-ce que c'est?
1046
00:56:43,240 --> 00:56:43,799
Commandant.
1047
00:56:45,320 --> 00:56:47,539
Il y a une traduction chinoise au dos.
1048
00:56:53,080 --> 00:56:54,519
Pourquoi es-tu toujours là ?
1049
00:56:55,920 --> 00:56:57,839
Dépêchez-vous et trouvez Ding.
1050
00:56:57,863 --> 00:57:12,863
Obtenez 50 % de bonus pour devenir sultan automatique
LXWHITELABEL.COM
1051
00:57:12,887 --> 00:57:16,887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.