All language subtitles for An Unexpected Love 2003 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT FILE 1 00:43.917 --> 00:47.034 I swear to god... if you pick up one more ball, any 2 00:47.046 --> 00:50.477 ball, for as long as you live, you're a dead boy walking! 3 00:50.511 --> 00:52.941 Ohh! 4 00:52.975 --> 00:54.340 Oh, my god. 5 00:54.373 --> 00:55.805 Honey, are you okay? 6 00:55.838 --> 00:58.269 What happened? What happened, Adam? 7 00:58.302 --> 01:01.899 Samantha threw the baseball at me through her window, through the glass. 8 01:01.932 --> 01:04.096 That's a lie, you little weasel! 9 01:04.130 --> 01:07.960 Sam, that nose ring wouldn't really fly at military school, do you think? 10 01:07.992 --> 01:10.723 Mom, Adam's smirking. Look at him. 11 01:10.757 --> 01:12.088 Hey, get up. 12 01:12.122 --> 01:14.419 Who taught you that girls were stupid, huh? 13 01:14.452 --> 01:15.917 I know it wasn't me. 14 01:15.951 --> 01:17.982 So let me give you a word of warning, pal. 15 01:18.016 --> 01:21.746 You can only push us so far before we snap, you know, the hormone thing. 16 01:21.779 --> 01:25.408 So you get up, you get that ball, and you bring it to me right now. 17 01:31.735 --> 01:34.232 Save the drama. We're all on to you. 18 01:35.498 --> 01:37.162 Thank you. 19 01:37.196 --> 01:39.127 And you're paying for the window. 20 01:39.160 --> 01:40.957 But I... Ah. 21 01:54.945 --> 01:57.675 Thanks for waiting. 22 01:59.240 --> 02:01.371 You didn't call. We were hungry. 23 02:01.404 --> 02:03.369 I figured you'd be really late, as usual. 24 02:03.402 --> 02:05.335 Mm-hmm. 25 02:05.367 --> 02:08.131 You did miss all the excitement, though. 26 02:08.165 --> 02:09.963 Adam broke another window. 27 02:09.996 --> 02:12.993 What does that make this year, honey... 10? 28 02:13.026 --> 02:15.124 It's a good thing your dad works so hard to pay for all that. 29 02:15.157 --> 02:16.956 You said I had to pay for it. 30 02:16.989 --> 02:18.720 May I? Mm-hmm. 31 02:18.753 --> 02:21.559 Since you're only 12, and you don't really 32 02:21.571 --> 02:24.781 have a job, your money isn't really yours at all. 33 02:24.814 --> 02:26.646 Yes, it is. It's my allowance. 34 02:26.679 --> 02:28.410 Where do you think that money comes from? 35 02:28.444 --> 02:29.943 Dad... you idiot. 36 02:29.976 --> 02:32.373 All right, everybody calm down, please. 37 02:32.407 --> 02:34.371 Excitement's over. 38 02:34.405 --> 02:36.201 May I? 39 02:38.367 --> 02:40.332 That's good. 40 02:56.749 --> 02:58.347 Jack, we need to talk. 41 02:58.380 --> 02:59.712 About what? 42 02:59.746 --> 03:01.744 About this relationship. 43 03:01.777 --> 03:04.840 Oh, come on, please, just not again. 44 03:04.873 --> 03:07.604 All we do is fight. I don't want to live that way anymore. 45 03:07.637 --> 03:09.169 Everybody fights. 46 03:09.203 --> 03:13.164 Some people stay married their whole lives with a lot less love than we have. 47 03:13.198 --> 03:15.063 I don't want to be one of those people. 48 03:15.097 --> 03:17.137 I don't want to spend my life regretting that we 49 03:17.149 --> 03:19.158 all had a chance to be happy and didn't take it. 50 03:21.823 --> 03:24.021 We're not good together anymore. 51 03:24.053 --> 03:25.153 Come on, Katie. 52 03:25.187 --> 03:26.351 We can try one more time. 53 03:26.384 --> 03:28.682 Don't we owe the kids at least that much? 54 03:28.716 --> 03:30.680 I mean, go see that... That therapist guy. 55 03:30.714 --> 03:33.044 We tried that. It hasn't worked. 56 03:34.677 --> 03:37.458 Don't you remember when we were first married, 57 03:37.470 --> 03:40.204 and... and you thought I was funny and sexy... 58 03:40.238 --> 03:42.934 And attractive? 59 03:42.969 --> 03:45.333 You don't even laugh at my jokes anymore. 60 03:45.365 --> 03:50.027 You haven't wanted to touch me in ages. 61 03:50.061 --> 03:53.157 And in the past few years, nothing I do is right. 62 03:56.321 --> 04:00.083 I think it's destroying all of us. 63 04:00.116 --> 04:03.647 I don't understand how this happened. 64 04:08.609 --> 04:11.240 Okay. Okay, I'll go find a place. 65 04:11.273 --> 04:14.170 You stay here with the kids. 66 04:14.203 --> 04:17.600 Kids need their moms a lot more than they need their dads. 67 04:19.598 --> 04:21.063 Well, t-that's not true. 68 04:21.096 --> 04:23.927 Well, maybe it is, and maybe it isn't, but... 69 04:23.960 --> 04:27.722 You guys should stay here. 70 04:27.755 --> 04:31.286 I don't think we should tell them right away, at least not until you find a place. 71 04:31.319 --> 04:33.115 Fine. 72 04:35.581 --> 04:37.779 It wasn't all bad, was it? 73 04:37.813 --> 04:41.574 No, Jack, it wasn't. 74 04:41.608 --> 04:44.205 We have 2 great kids, don't we? 75 04:44.238 --> 04:46.836 Yeah, we do. 76 04:58.024 --> 05:00.122 What am I gonna do? 77 05:51.902 --> 05:53.699 Honey, I'm home. 78 06:09.952 --> 06:12.782 I get it! I get it! 79 06:12.816 --> 06:14.747 I get it! 80 06:26.834 --> 06:28.799 Take the nose ring out, dear. 81 06:28.832 --> 06:30.963 We don't do that sort of thing here. 82 06:37.590 --> 06:39.386 Mother. 83 06:47.746 --> 06:50.678 Thanks for dressing. 84 06:50.710 --> 06:52.409 Do you want a little Sherry? 85 06:52.441 --> 06:53.740 Yes, please. 86 06:53.774 --> 06:55.572 I don't believe I was speaking to you. 87 06:55.605 --> 06:57.137 Nothing for me, thanks, mother. 88 06:57.170 --> 06:59.501 Mary? 89 07:01.432 --> 07:02.830 Hi, guys. 90 07:02.864 --> 07:04.397 Hi, Mary. Hi, Mary. 91 07:04.430 --> 07:06.727 Mary, can I have a small Sherry? 92 07:06.761 --> 07:09.425 Yes, you can, if you get it yourself. 93 07:09.457 --> 07:12.920 I can't cook your whole damn dinner and serve cocktails, too. 94 07:12.954 --> 07:14.985 Nor should you, Mary. I'll do it. 95 07:15.019 --> 07:16.983 Dorothy, what can I get for you? 96 07:17.017 --> 07:21.412 What I've had every single night of my life for the last 50 years, Jack. 97 07:21.445 --> 07:22.977 Sherry, right. 98 07:23.010 --> 07:24.410 Kate? 99 07:24.442 --> 07:25.575 Kids? 100 07:25.607 --> 07:26.540 Coke. 101 07:26.574 --> 07:27.805 It'll rot your teeth. 102 07:27.839 --> 07:29.571 We know. 103 07:29.604 --> 07:32.035 Children, why don't you go help your father? 104 07:35.697 --> 07:38.594 Well, I suppose we can sit down. 105 07:38.628 --> 07:39.993 Oh, can we? 106 07:40.026 --> 07:42.458 Keep it up, and I'll leave everything to Mary. 107 07:45.887 --> 07:48.984 So, what cause have you taken up this week? 108 07:49.017 --> 07:52.714 And do bleeding-heart liberals ever bleed to death? 109 07:52.747 --> 07:54.445 Could we please not do this, mother? 110 07:54.478 --> 07:57.308 Fine. I'll change the subject. 111 07:59.008 --> 08:01.838 Did you and Jack have another fight today? 112 08:01.871 --> 08:04.469 No. We're not fighting anymore, mother. 113 08:04.501 --> 08:06.433 We're separating. 114 08:10.995 --> 08:13.426 So you've had no experience in sales. 115 08:13.459 --> 08:14.691 Well, sure I have. 116 08:14.724 --> 08:18.749 I sell things to my family all the time, like eating vegetables, 117 08:18.761 --> 08:22.550 doing their homework, you know, things they don't want to do. 118 08:22.584 --> 08:24.681 That's the ultimate hard sell. 119 08:24.714 --> 08:27.811 Well, that's not exactly what we're selling here. 120 08:27.843 --> 08:34.403 What I really need is someone with sales and fashion experience, and you're not it. 121 08:36.469 --> 08:39.666 I wouldn't exactly call what you sell here... Fashion. 122 08:41.897 --> 08:43.296 I don't know. 123 08:43.329 --> 08:45.227 I don't know what I would do with you. 124 08:46.958 --> 08:49.489 Nice streaks, Martha. 125 08:49.522 --> 08:50.688 They look fabulous. 126 08:50.721 --> 08:52.886 You won't be single for long, honey. 127 08:52.919 --> 08:55.550 So, what... you're not a hair stylist. 128 08:55.583 --> 08:57.648 You're not a manicurist, right? 129 08:57.681 --> 08:59.013 You're nothing that... 130 08:59.046 --> 09:01.777 What are you? 131 09:01.810 --> 09:06.705 I guess I'm someone who knew that streaks were pretty much finished in the '90s. 132 09:06.739 --> 09:07.970 Thank you. 133 09:08.004 --> 09:09.868 Oh, hey, streaks are not... 134 09:33.910 --> 09:36.353 I think we should show it the week of the 10th, 135 09:36.365 --> 09:38.973 and let's book the inspection... When can we get... 136 09:39.006 --> 09:40.537 What, the 15th? 137 09:40.570 --> 09:43.367 Yeah, 'cause I'd like to have all that done. 138 09:43.400 --> 09:45.832 Okay? Terrific. Thanks. 139 09:50.960 --> 09:52.924 Can I help you? 140 09:52.958 --> 09:55.722 Or do you just want to stand there all day? 141 09:55.754 --> 09:58.486 I was thinking about standing here all day. 142 09:58.519 --> 10:01.449 Suit yourself. 143 10:01.483 --> 10:03.947 Want to know why? 144 10:03.980 --> 10:05.744 Sure. 145 10:05.778 --> 10:08.175 What the hell? It's a little slow. 146 10:08.209 --> 10:14.159 Because if you're a woman rapidly approaching 40, and you've made the unbelievably 147 10:14.171 --> 10:19.630 stupid mistake of thinking that trying to raise a family was a good thing... 148 10:19.665 --> 10:22.627 All you ever wanted to do was be a wife and a mother, and your 149 10:22.639 --> 10:25.425 children grow up, and they can't wait to get away from you. 150 10:25.458 --> 10:31.186 And your marriage is falling apart, so you try to start over with no skills whatsoever. 151 10:31.218 --> 10:35.751 And all you hear is that damn song... "all by 152 10:35.763 --> 10:40.209 myself," then you would just stand here, too! 153 10:40.242 --> 10:42.240 You're right. 154 10:42.274 --> 10:44.672 That's song's irritating. 155 10:47.169 --> 10:50.399 You want to come in for a cup of coffee? 156 10:50.433 --> 10:52.364 Okay. 157 10:58.491 --> 11:01.321 Brad, Mac, this is... 158 11:01.355 --> 11:02.621 What's your name? 159 11:02.653 --> 11:04.485 Oh, Kate. Kate Mayer. 160 11:04.519 --> 11:06.183 Hey, Kate, I'm Maggie. 161 11:06.216 --> 11:07.516 Hi, Maggie. 162 11:07.548 --> 11:09.546 Which one's Brad, and which one's Mac? 163 11:09.579 --> 11:11.277 Hi. I'm Brad. 164 11:11.310 --> 11:13.875 I'm just kidding. I'm McNally, Mac for short. 165 11:13.908 --> 11:16.106 And this is Brad, just Brad. 166 11:16.140 --> 11:18.537 Kate's having a really bad day. 167 11:18.570 --> 11:22.266 She doesn't know whether to go left or right, so I invited her in for a cup of Joe. 168 11:22.299 --> 11:24.198 Great. Let me get that. Cream, sugar? 169 11:24.232 --> 11:25.796 Black, please. 170 11:25.829 --> 11:28.860 Hey, why don't you come take a load off? 171 11:28.893 --> 11:30.358 Uh, Brad... 172 11:30.392 --> 11:32.823 She won't bite. 173 11:32.857 --> 11:36.320 Take a break. 174 11:36.352 --> 11:37.418 Here you go. 175 11:37.451 --> 11:38.484 Thank you. 176 11:38.517 --> 11:39.783 I'm sorry about all this. 177 11:39.815 --> 11:44.144 I was just having a moment out there, and Maggie here took pity on me. 178 11:44.177 --> 11:46.609 No, it's fine, really. No explanation needed. 179 11:46.642 --> 11:48.840 Look at who I have working for me. 180 11:48.873 --> 11:51.770 If I didn't hate you already, I'd take offense to that. 181 11:51.803 --> 11:54.267 See what I mean? 182 11:54.301 --> 11:56.332 You don't really need a receptionist. 183 11:56.366 --> 11:59.729 You're not just offering me this job 'cause you feel sorry for me... 184 11:59.762 --> 12:01.394 A soon-to-be-separated mother of 2? 185 12:01.426 --> 12:03.225 No. I really need a receptionist. 186 12:03.258 --> 12:05.344 Maggie and I are out all the time, and Brad, 187 12:05.356 --> 12:07.687 you know, doesn't like to answer the phones, so... 188 12:07.721 --> 12:09.318 Does he ever talk? 189 12:09.353 --> 12:11.316 You know, he... he's not really a people person. 190 12:11.350 --> 12:13.681 He's brilliant, just not a people person. 191 12:13.715 --> 12:16.511 Kind of a bad job for him to have then, don't you think? 192 12:16.545 --> 12:19.508 Yeah, well, he... he's working on it. 193 12:19.542 --> 12:22.639 Okay, so, when do you want me to start? 194 12:22.672 --> 12:24.037 When's good for you? 195 12:24.071 --> 12:25.135 How's tomorrow? 196 12:25.169 --> 12:26.268 Great. Okay. 197 12:26.301 --> 12:28.499 That's terrific. 198 12:28.532 --> 12:30.297 Thank you. Thank you very much. 199 12:30.331 --> 12:31.363 And I'll see you tomorrow. 200 12:31.396 --> 12:33.328 Yeah, terrific. Great. 201 12:33.361 --> 12:35.157 Okay, bye-bye. 202 12:39.422 --> 12:40.687 So you hired her? 203 12:40.720 --> 12:42.019 Yeah. 204 12:42.053 --> 12:43.185 She's cute. 205 12:43.217 --> 12:45.013 Oh, shut up. 206 12:54.307 --> 12:55.405 Hi. 207 12:55.438 --> 12:57.235 Hi. 208 12:58.069 --> 12:59.335 How was your day? 209 12:59.367 --> 13:00.434 Good. 210 13:00.467 --> 13:01.565 Good. 211 13:01.599 --> 13:03.231 I got a job. 212 13:03.264 --> 13:04.629 Good. 213 13:04.663 --> 13:06.727 Repeat back to me what I just said. 214 13:06.761 --> 13:08.591 You... 215 13:08.624 --> 13:10.689 You said you had a good day, and you did the usual. 216 13:10.722 --> 13:12.488 You don't do that in court, do you? 217 13:12.521 --> 13:13.587 Do what? 218 13:13.620 --> 13:15.351 Make up stuff. 219 13:15.385 --> 13:17.050 No, I don't make up stuff. 220 13:17.083 --> 13:18.649 I just said, "I got a job." 221 13:18.681 --> 13:21.213 How you got "the usual" out of that, I'm not sure. 222 13:21.246 --> 13:23.310 Wait a second. You got a job? 223 13:23.343 --> 13:25.074 What kind of job? 224 13:25.108 --> 13:27.573 I'm gonna be a receptionist at a real estate office. 225 13:27.605 --> 13:30.203 A receptionist? That'll barely cover sitter cost. 226 13:30.236 --> 13:31.535 What is the point of that? 227 13:31.569 --> 13:33.001 I mean, come on, Kate. 228 13:33.034 --> 13:35.065 Isn't that kind of silly and counterproductive? 229 13:35.099 --> 13:37.663 Maybe it is, but you got to start somewhere, Jack. 230 13:51.314 --> 13:52.547 Hi. 231 13:52.580 --> 13:55.444 Morning. 232 13:55.477 --> 13:58.108 Va-va-voom! 233 13:58.141 --> 14:00.406 Keep your hands off of her, Mac. 234 14:00.440 --> 14:05.133 I'm gay. Maggie thinks it's hysterically funny to make little homophobic jokes about it. 235 14:05.167 --> 14:06.499 You're gay? 236 14:06.532 --> 14:08.964 Yep. But don't worry. It's not contagious. 237 14:08.997 --> 14:11.927 I bet she's never met a gay person up close and personal. 238 14:11.961 --> 14:13.559 How is that possible in 2002? 239 14:13.593 --> 14:15.657 No, no, no. I-i-I've met a few. 240 14:15.691 --> 14:18.287 It's just they don't usually look like you. 241 14:18.321 --> 14:19.619 Do they? 242 14:19.652 --> 14:21.617 I've got a plaid shirt I could slip into. 243 14:21.650 --> 14:23.615 I tried it once. Wasn't my cup of tea. 244 14:23.648 --> 14:24.980 No one really asked you. 245 14:25.013 --> 14:26.047 I'm sorry. 246 14:26.080 --> 14:27.644 But if this bothers you... 247 14:27.678 --> 14:30.908 I think it probably makes you more interesting than I thought you were. 248 14:30.942 --> 14:32.006 Really? 249 14:32.040 --> 14:33.471 I didn't mean that. 250 14:33.505 --> 14:35.636 W-what I meant to say was... 251 14:35.670 --> 14:39.998 I think people should be able to be whoever they are. 252 14:40.032 --> 14:41.364 This is your desk. 253 14:41.397 --> 14:43.362 We set it up for you, so there you go. 254 14:43.396 --> 14:44.960 Thank you. 255 14:44.993 --> 14:46.591 Just answer the phones... "hays realty." 256 14:46.625 --> 14:48.557 You know, transfer calls. Take messages. 257 14:48.590 --> 14:49.622 That's it? 258 14:49.656 --> 14:51.387 And that's it. 259 14:51.420 --> 14:53.884 Well, it's kind of like stealing money, isn't it? 260 14:53.918 --> 14:55.516 It is kind of. 261 14:55.549 --> 14:57.647 You know, I think the point to this job is to have some fun. 262 14:57.681 --> 15:00.411 Because most of us here haven't had much. 263 15:00.444 --> 15:02.110 We are the walking wounded. 264 15:02.143 --> 15:04.140 I-I am not the walking wounded. 265 15:04.173 --> 15:05.105 Yes, you are. 266 15:05.138 --> 15:06.136 No, I'm not. 267 15:06.171 --> 15:07.468 Yes, you are. 268 15:07.501 --> 15:09.430 I don't know why I put up with this abuse. 269 15:09.464 --> 15:10.529 'Cause you love us. 270 15:10.562 --> 15:12.060 No, I don't. Yes, you do. 271 15:12.094 --> 15:13.889 See, it's not really like stealing money. 272 15:17.119 --> 15:19.881 Thanks, you guys, for making my re-entry painless. 273 15:19.914 --> 15:21.212 Our pleasure. 274 15:21.246 --> 15:23.375 You go on and see your kids, and we'll lock up. 275 15:23.409 --> 15:24.440 Okay. Good night. 276 15:24.473 --> 15:26.104 Night. 277 15:26.138 --> 15:27.269 Have a good one. 278 15:27.302 --> 15:29.097 You too. 279 15:31.530 --> 15:33.959 You like her. 280 15:33.992 --> 15:36.388 I can tell. 281 15:36.422 --> 15:40.981 Will you stop trying to set me up with every woman that walks through that damn door? 282 15:41.014 --> 15:42.978 You know what... You're an idiot! 283 15:43.011 --> 15:47.993 Because you believe if a person is gay, that they like all people of the same sex, that we are 284 15:48.005 --> 15:52.894 indiscriminate sharklike creatures who never sleep, who are just looking for our next victim. 285 15:52.928 --> 15:54.193 Well, guess what? 286 15:54.226 --> 15:58.605 Some of us actually do discriminate and don't want to sleep with every woman 287 15:58.617 --> 16:03.179 who ever lived, which, by the way, if that were true, would include our mothers. 288 16:03.212 --> 16:06.906 And yes, I like her. News flash... I like you, too. 289 16:06.939 --> 16:08.836 It doesn't mean I want to sleep with you either. 290 16:08.869 --> 16:10.467 Got it? Got it. 291 16:10.500 --> 16:12.295 Good. 292 16:17.222 --> 16:19.119 T's go, guys. Should I forward calls to your cell? You won't be able to. 293 16:19.153 --> 16:21.216 Are you gonna be out of range? 294 16:21.250 --> 16:23.513 No, you will be. You're coming with us on the caravan. 295 16:23.546 --> 16:25.176 What's a caravan? 296 16:25.209 --> 16:27.140 Have you read any magazines, a book, anything? 297 16:27.173 --> 16:31.401 A caravan's what all the brokers go on to see all the new houses that are on the market. 298 16:53.099 --> 16:54.763 Mac, isn't Brad coming? 299 16:54.795 --> 16:57.791 You know, he doesn't like the caravans. 300 16:57.825 --> 16:59.721 Well, why does he come on them? 301 16:59.754 --> 17:01.550 Fresh air. 302 17:03.915 --> 17:06.405 Maggie, I know it's none of my business, but 303 17:06.417 --> 17:08.974 it seems like Brad's not very good at his job. 304 17:09.007 --> 17:10.670 That is correct. 305 17:10.704 --> 17:12.268 Why doesn't Mac fire him? 306 17:12.301 --> 17:17.260 You didn't hear this from me, but Brad used to be a computer geek at a dot-com. 307 17:17.293 --> 17:20.089 It went under, and Mac brought him here. 308 17:20.122 --> 17:23.417 Besides, Mac can never fire anyone. 309 17:23.450 --> 17:26.712 That's loyalty to the point of absurdity, isn't it? 310 17:26.745 --> 17:28.176 Yeah. 311 17:28.208 --> 17:31.104 And this is the part you really didn't hear from me... 312 17:31.138 --> 17:33.035 He's her ex-lover's brother. 313 17:33.068 --> 17:36.362 Well, why doesn't she help him? 314 17:36.396 --> 17:38.227 That'd be hard. 315 17:38.260 --> 17:40.756 She's dead. 316 18:16.266 --> 18:17.197 Yuck. 317 18:17.231 --> 18:18.263 Maggie. 318 18:18.296 --> 18:19.294 Sorry. 319 18:19.328 --> 18:21.124 I think it has potential. 320 18:21.158 --> 18:23.121 You think everything has potential. 321 18:23.155 --> 18:29.010 You scrap off those cottage-cheese ceilings, you t the new lighting fixtures, you get the premade, ready-to-hang 322 18:29.022 --> 18:34.836 cabinets, get a whole new line of the cheapo steel appliances, paint it white white, and it's a gay man's dream. 323 18:34.869 --> 18:36.234 What? 324 18:36.267 --> 18:38.830 Am I right? 325 18:42.757 --> 18:44.886 Hays realty. 326 18:44.920 --> 18:46.983 May I ask who's calling, please? 327 18:47.017 --> 18:48.780 Just one moment. 328 18:48.814 --> 18:50.777 It's a Mr. Brubaker. 329 18:53.872 --> 18:55.936 Hello, Mr. Brubaker. 330 18:55.969 --> 18:57.599 Mm-hmm. 331 18:57.633 --> 18:59.063 Great. 332 18:59.097 --> 19:02.225 When can I bring over the paperwork? 333 19:02.259 --> 19:05.155 Uh-huh. No, tomorrow morning'sine. 334 19:05.188 --> 19:06.951 Okay. Bye-bye. 335 19:06.985 --> 19:08.482 Yeah? Yeah. 336 19:08.516 --> 19:10.478 We have a tradition here. 337 19:10.512 --> 19:13.042 Any time a house is sold, we go out and celebrate... my treat. 338 19:13.075 --> 19:15.704 Carl, I'll be late and drunk. Okay, bye. 339 19:15.737 --> 19:17.667 Want to come? 340 19:17.701 --> 19:20.164 Sure. I'll ask Jack to stay with the kids. 341 19:20.197 --> 19:22.892 Let's just tell him you have a business meeting. 342 19:22.925 --> 19:25.089 Leave out the drinking and drunk part. 343 19:25.123 --> 19:27.086 Call from the car. Come on. 344 19:27.120 --> 19:28.914 Come on, Kate. 345 19:32.511 --> 19:33.642 Hey, j.J. 346 19:33.676 --> 19:35.207 Hey, guys. 347 19:35.239 --> 19:37.470 Now, was the purchase price the selling price? 348 19:37.503 --> 19:38.668 You bet. 349 19:38.700 --> 19:41.063 All right. My round. 350 19:41.097 --> 19:43.493 What are you gonna have? 351 19:46.055 --> 19:50.614 And so this guy says, "does the carpet come with the house?" 352 19:50.648 --> 19:52.911 And I say, "it's wall-to-wall. 353 19:52.944 --> 19:54.809 What do you think?" 354 19:54.841 --> 19:57.804 And then he says, "I don't know." 355 19:57.837 --> 20:03.628 And then I say, "you are the biggest moron I think I've ever met." 356 20:03.661 --> 20:05.458 And then I say... 357 20:05.490 --> 20:10.384 It's like a damn miniseries with no end to it, not unlike "south pacific"... 358 20:10.417 --> 20:13.512 Nice scenery, no real point to it. 359 20:13.545 --> 20:15.741 What, now you speak? 360 20:15.775 --> 20:18.770 And by the way, it wasn't a miniseries. 361 20:18.803 --> 20:23.961 It was a play, then a movie, then a badly miscast tv movie. 362 20:26.025 --> 20:27.956 By they way, I hate you. 363 20:31.018 --> 20:33.546 I think it's time for another round. 364 20:33.580 --> 20:35.111 Yeah, Brad, you're buying. 365 20:35.144 --> 20:37.108 What? Mac always pays. 366 20:37.141 --> 20:41.067 Yeah, well, her money is your money, so what difference does it make? 367 20:44.562 --> 20:46.691 Hey, what's it like being gay? 368 20:48.422 --> 20:51.751 Well, you don't beat around the bush, do you? 369 20:51.784 --> 20:55.445 Uh... no. 370 20:55.478 --> 20:57.341 I don't know. 371 20:57.374 --> 20:59.838 What's it like having blue eyes? 372 21:02.034 --> 21:04.934 You know, I think I must be a little bit drunk, because 373 21:04.946 --> 21:07.858 maybe that was an incredibly stupid question to ask you. 374 21:07.892 --> 21:09.622 It's okay. 375 21:09.655 --> 21:12.319 Being gay is kind of like being part of a freak show. 376 21:12.351 --> 21:14.847 You know, people like to stop by the cage and stare. 377 21:18.907 --> 21:25.663 I think what I meant was when did you first know that you were attracted to women? 378 21:25.696 --> 21:29.623 Like, when did you decide, "that's it, I'm gay"? 379 21:29.657 --> 21:31.920 It's not really a decision. 380 21:31.953 --> 21:35.481 And, uh... I think I've always known. 381 21:35.514 --> 21:38.243 Must be hard. Is it? Is it hard? 382 21:38.276 --> 21:41.703 Well, you get to disappoint a lot of people, starting with your parents. 383 21:41.737 --> 21:43.302 Oh, my god. 384 21:43.335 --> 21:47.262 My mother, who is the most judgmental person alive, would have a field day with that. 385 21:48.659 --> 21:52.991 Mom, not only have I disappointed you as a daughter, a wife, a 386 21:53.003 --> 21:57.279 mother, and a homemaker, but I've decided to sleep with women. 387 22:00.274 --> 22:02.338 I ought to say it just to piss her off. 388 22:02.371 --> 22:04.667 Yeah, that'd probably do it. 389 22:17.947 --> 22:20.875 Honey, I'm home. 390 22:20.907 --> 22:22.705 Hey, Bob. 391 22:22.738 --> 22:24.869 Hey, good boy. Hey, you good boy. 392 22:24.902 --> 22:26.832 Let's get something to eat. 393 22:26.865 --> 22:28.862 Come on. Come on. Let's go. 394 22:30.959 --> 22:34.785 So, uh... This is just to show you what we deal with, you know. 395 22:34.819 --> 22:37.482 But don't be daunted by this couple. 396 22:37.515 --> 22:40.343 They've interviewed every realtor in town. 397 22:40.377 --> 22:42.173 Okay. 398 22:43.572 --> 22:46.271 Well, we haven't been happy about what any of 399 22:46.283 --> 22:49.229 you people have said in terms of your commissions. 400 22:49.263 --> 22:52.525 They're too high. It's as simple as that. 401 22:52.558 --> 22:57.716 Well, the normal commission is 6%, so what were the other agents asking for? 402 22:57.749 --> 23:00.778 4%. 3. 403 23:00.811 --> 23:04.645 Well, I'm new, but it seems to me that at either of those numbers, you're 404 23:04.657 --> 23:08.400 gonna get an agent who's not gonna work very hard at selling your house. 405 23:08.432 --> 23:11.460 And you want to move to Florida sooner rather than later. Right? 406 23:11.494 --> 23:16.447 Also, I noticed some problems with your foundation, not to mention the fact that Mac here is the best agent 407 23:16.459 --> 23:21.378 in town, which means you'll get a higher price for your house, making lower commission a moot point. Right? 408 23:29.299 --> 23:32.227 Problems with your foundation. 409 23:32.260 --> 23:34.157 Where'd you come up with that? 410 23:34.191 --> 23:35.621 Bob vila. 411 23:35.655 --> 23:37.518 Oh, you are something. 412 23:41.612 --> 23:43.110 What? 413 23:43.143 --> 23:44.740 You'd make a great agent. 414 23:44.773 --> 23:46.705 You should think about getting your license. 415 23:46.737 --> 23:48.335 What? 416 23:48.368 --> 23:50.432 Your real-estate license. We'd all help you. 417 23:50.465 --> 23:52.196 I don't know what to say. 418 23:52.228 --> 23:53.360 Say yes. 419 23:53.393 --> 23:54.758 I-I don't know. 420 23:54.792 --> 23:58.618 All right, say you'll think about it. 421 23:58.651 --> 24:01.281 Okay. I'll think about it. 422 24:01.315 --> 24:03.110 Good. 423 24:05.274 --> 24:07.737 This is good. This is really good. 424 24:18.021 --> 24:20.781 Rental agent shows the couple apartments only on 425 24:20.793 --> 24:23.678 the first floor, so which of the following is true? 426 24:23.711 --> 24:26.838 Um, the rental agent is protecting the other 427 24:26.850 --> 24:30.268 adults from the disruption of the children, or... 428 24:30.301 --> 24:35.226 Now, when an inspection goes wrong, what do you do? 429 24:36.524 --> 24:41.217 Well, the contract all inspectors use holds them harmless for liability. 430 24:41.251 --> 24:43.447 Therefore, you don't have to do anything. 431 24:43.479 --> 24:44.645 Excellent. 432 24:44.678 --> 24:46.109 Yeah! 433 24:46.142 --> 24:48.006 Whoo-hoo! 434 24:49.238 --> 24:51.500 I think we've embarrassed her. 435 24:57.292 --> 24:58.489 T been looking for a place to mol've been too busy. 436 24:58.523 --> 25:02.417 I'm gonna get some listings tomorrow, and if you can't go see them, I will. 437 25:02.450 --> 25:04.347 Fine. Come on, we're late. 438 25:04.380 --> 25:06.144 You know how Bernie and Sandy hate that. 439 25:06.177 --> 25:08.174 Please. 440 25:13.465 --> 25:15.196 You look fantastic. 441 25:15.229 --> 25:17.293 Why? What are you doing differently? 442 25:17.326 --> 25:19.191 Have you had Botox or a peel? 443 25:19.223 --> 25:21.387 No. 444 25:21.420 --> 25:23.150 She's having an affair. 445 25:23.184 --> 25:25.181 I'm not having an affair. 446 25:25.214 --> 25:26.478 I'm having a life. 447 25:26.511 --> 25:28.307 La-di-da. 448 25:29.474 --> 25:32.103 That's not it. There's something else going on. 449 25:32.136 --> 25:33.930 What is it? 450 25:35.165 --> 25:37.393 Jack and I are separating. 451 25:37.426 --> 25:38.525 Oh, my god. 452 25:38.558 --> 25:40.289 You can't be serious. 453 25:40.322 --> 25:43.117 We're not happy, and we haven't been for a long time. 454 25:43.151 --> 25:45.015 Well, nobody's happy. 455 25:45.048 --> 25:47.477 What has that got to do with anything? 456 25:47.511 --> 25:49.474 Kind of everything. 457 25:51.538 --> 25:53.834 Guys, I got to tell you something. 458 25:53.868 --> 25:55.965 Yeah? 459 25:55.998 --> 25:58.228 Uh, Kate and I are splitting up. 460 26:00.091 --> 26:02.187 You are the perfect couple. 461 26:02.221 --> 26:04.151 Well, looks are deceiving. 462 26:04.184 --> 26:06.481 This is gonna change our whole lives. 463 26:06.514 --> 26:08.078 Sandy, it's not about you. 464 26:08.112 --> 26:09.843 Well, it's about us. 465 26:09.876 --> 26:11.506 Look, I love you guys. 466 26:11.539 --> 26:14.235 I hope you don't take sides, and we can all stay friends. 467 26:14.268 --> 26:16.232 I don't get it. What happened? 468 26:16.264 --> 26:19.194 The two of you just decided at the same time to separate? 469 26:19.227 --> 26:24.884 Oh, I think Jack would have been fine with things staying the way they were. 470 26:24.918 --> 26:26.816 I asked for the separation. 471 26:49.944 --> 26:51.109 You okay? 472 26:51.143 --> 26:52.906 Yeah, I'm fine. 473 26:52.939 --> 26:54.735 Good. 474 26:56.967 --> 27:00.162 If this one's not good, I'm gonna blow my own brains out. 475 27:00.195 --> 27:03.256 Well, I'll put my head next to yours and make it two for one. 476 27:03.289 --> 27:07.118 Are you sure you're the one that should be finding Jack an apartment? 477 27:07.151 --> 27:09.080 Well, if I don't, nobody will. 478 27:13.307 --> 27:14.971 Kate! 479 27:15.005 --> 27:17.034 Kate? 480 27:17.067 --> 27:18.332 What's wrong? 481 27:18.366 --> 27:20.130 Are the kids all right? 482 27:20.163 --> 27:22.858 They're fine. 483 27:22.891 --> 27:25.754 Well, then what am I doing home in the middle of the day? 484 27:25.787 --> 27:27.818 So I can take you to see your new apartment. 485 27:27.851 --> 27:29.914 And then we're gonna tell the kids. 486 27:39.399 --> 27:40.431 Enter! 487 27:40.464 --> 27:42.259 Yo, turn it down! 488 27:45.356 --> 27:48.717 Yo, it's off. Speak. Time is precious. 489 27:48.750 --> 27:50.847 Sometimes you're smarter than you know. 490 27:52.178 --> 27:54.143 Sam, we need to have a talk. 491 27:54.176 --> 27:56.238 I know all about the birdies and the bees. 492 27:56.271 --> 27:58.801 Remember, we have this talk each and every year. 493 27:58.834 --> 28:00.830 Oh, my god. You're exhausting. 494 28:00.864 --> 28:02.196 I know that, too. 495 28:02.230 --> 28:04.259 Mom, dad, what? 496 28:04.292 --> 28:08.884 W-well, this is gonna be hard, so, um, just give us a minute, okay? 497 28:18.736 --> 28:26.057 Um... you know that your dad and I both love you very much, right? 498 28:26.091 --> 28:27.688 Yeah. 499 28:27.722 --> 28:31.616 And how, in life, sometimes things change. 500 28:31.648 --> 28:33.845 Yeah. 501 28:33.879 --> 28:37.139 Well, the problem is that... 502 28:37.173 --> 28:40.867 We don't love each other enough. 503 28:40.900 --> 28:43.130 We're gonna separate. 504 28:45.061 --> 28:47.822 Did you hear what I just said? 505 28:47.856 --> 28:49.652 Yeah, I... 506 28:51.816 --> 28:55.577 I've known for a long time that things were bad. 507 28:55.610 --> 28:58.272 I was just hoping for a miracle. 508 28:58.307 --> 29:02.134 I know, sweetie. We were, too. 509 29:02.166 --> 29:04.829 I don't want to upset your life or Adam's. 510 29:04.862 --> 29:07.791 You both mean the world to us. 511 29:07.825 --> 29:09.954 And this is the last thing we wanted to do. 512 29:09.987 --> 29:17.276 All I know is I want my parents to stay together forever just like every other kid. 513 29:17.309 --> 29:22.901 But Adam and I are also tired of hearing you guys fight all the time. 514 29:22.933 --> 29:24.731 I-I don't understand. 515 29:24.764 --> 29:27.060 Why did you start fighting? 516 29:27.094 --> 29:28.757 What happened? 517 29:28.791 --> 29:29.955 I-I don't know. 518 29:29.989 --> 29:33.682 Why do people forget why they loved each other in the first place? 519 29:33.716 --> 29:37.894 Because even though we try to do the best we can, we're 520 29:37.906 --> 29:42.170 human, and sometimes we get stuck... And just can't move. 521 29:44.732 --> 29:47.161 I'm so sorry, sweetie. 522 29:53.984 --> 29:55.779 Yeah? 523 29:56.513 --> 29:57.711 Hey, sport. 524 29:57.745 --> 29:59.675 Hey. 525 29:59.708 --> 30:03.327 Listen, your mom and I have something pretty important 526 30:03.339 --> 30:06.971 to talk to you about, so can you put the game boy down? 527 30:08.431 --> 30:10.221 Thanks. 528 30:26.707 --> 30:29.626 Okay, you have all my numbers if you need me, right? 529 30:29.658 --> 30:30.886 Yeah. 530 30:30.919 --> 30:32.708 Come here. 531 30:37.055 --> 30:39.211 Come here, little man. 532 30:42.627 --> 30:44.750 I want you to listen to me. 533 30:44.783 --> 30:47.603 Everything's gonna be all right, okay? 534 30:47.636 --> 30:50.256 I'm only five blocks away. 535 30:50.289 --> 30:52.610 I'll see you all the time. 536 31:21.599 --> 31:23.589 I'm sorry I'm late. Why are you all standing there? 537 31:23.622 --> 31:26.541 Why are you staring at me? 538 31:26.574 --> 31:29.095 I'm fired, aren't I? 539 31:29.129 --> 31:32.865 Yeah, I'm afraid I'm gonna have to fire you as our 540 31:32.877 --> 31:37.288 receptionist, because I'm hiring you as a real-estate agent. 541 31:37.321 --> 31:39.245 You passed. Maggie opened it. 542 31:39.278 --> 31:41.168 I couldn't stand the suspense. 543 31:41.201 --> 31:42.991 Oh, my god. 544 31:44.319 --> 31:46.342 Isn't that terrific? Congratulations. 545 31:46.375 --> 31:48.134 That's just great. 546 31:48.167 --> 31:49.428 Honey, it's great. 547 31:49.459 --> 31:51.385 Thank you. 548 31:51.418 --> 31:54.502 Well, I'm a little excited... My first open house. 549 31:54.536 --> 31:56.559 Yeah, don't get too excited. 550 31:56.592 --> 31:58.382 We haven't seen it yet. 551 32:02.263 --> 32:04.186 I'll find a pony in there somewhere. 552 32:04.220 --> 32:06.011 I know you will. 553 32:21.965 --> 32:23.754 Ta-da. 554 32:25.381 --> 32:28.167 Oh, wow. 555 32:28.201 --> 32:29.394 Nice, huh? 556 32:29.427 --> 32:31.217 Yeah. 557 32:37.686 --> 32:39.709 Okay, let's sell this house. 558 32:39.742 --> 32:41.335 Got your specs? 559 32:41.368 --> 32:43.889 Yeah. 560 32:43.923 --> 32:48.101 Oh, Kate, they looked fine when you did them last time, five minutes ago. 561 32:48.134 --> 32:49.660 I know. 562 32:49.693 --> 32:51.318 It's ridiculous. 563 32:51.352 --> 32:54.137 I feel like I'm 15 years old waiting for my first date. 564 32:54.171 --> 32:58.284 Well, you'll get over that as soon as the 100th looky-loo walks through that door. 565 33:01.667 --> 33:03.657 Go ahead. You got to answer it. 566 33:03.690 --> 33:05.580 Right. Okay. I'm going. 567 33:09.627 --> 33:11.849 Hello. Welcome. Come on in. 568 33:11.883 --> 33:13.672 Thanks. 569 33:15.962 --> 33:16.958 Whoa. 570 33:16.991 --> 33:18.779 Oh, my. 571 33:21.069 --> 33:23.724 This place hasn't been touched in, like, 50 years. 572 33:23.757 --> 33:25.018 That's right. 573 33:25.050 --> 33:27.571 But I think that's a good thing... 574 33:27.604 --> 33:30.490 No bad addition to contend with, a clean palette. 575 33:30.523 --> 33:32.049 One owner. 576 33:32.082 --> 33:35.366 Has anybody died here? 577 33:37.886 --> 33:41.534 Well, yes, but we all have to die somewhere, don't we? 578 33:41.568 --> 33:44.454 Thank you. 579 33:44.487 --> 33:46.544 Thank you. Thanks for coming. 580 33:46.576 --> 33:47.803 Okay. 581 33:47.836 --> 33:48.964 Okay. 582 33:48.997 --> 33:50.357 Thank you. 583 33:50.390 --> 33:51.419 Bye! 584 33:51.452 --> 33:53.241 Bye-bye! 585 33:56.394 --> 33:59.744 Do we have to tell them the bad things when we show a house? 586 33:59.777 --> 34:01.668 Yes, Kate. Remember... disclosure? 587 34:01.700 --> 34:02.928 Yeah. 588 34:02.960 --> 34:05.250 I must be doing something wrong. 589 34:05.282 --> 34:07.885 Little advice... you want to hook 'em into the potential 590 34:07.897 --> 34:10.191 before you tell them that it's only had one owner. 591 34:10.225 --> 34:14.570 That way, they're slightly invested in the house before they find out someone died there. 592 34:14.603 --> 34:15.764 Great. Thanks. 593 34:15.797 --> 34:17.587 Thank you. 594 34:19.644 --> 34:21.434 Thanks. 595 34:23.293 --> 34:26.610 There you go. That's fine. 596 34:26.643 --> 34:29.396 What was your girlfriend's name? 597 34:32.182 --> 34:34.769 Lauren. 598 34:34.802 --> 34:38.351 When did she die? 599 34:38.384 --> 34:40.275 5 years ago may 30th. 600 34:40.308 --> 34:42.697 Or didn't bigmouth Maggie tell you that part? 601 34:42.729 --> 34:44.586 I'm sorry. It's none of my business. 602 34:44.620 --> 34:46.279 No, it's okay. 603 34:46.311 --> 34:48.401 I'm sure it's still incredibly painful. 604 34:48.434 --> 34:53.265 You know, you always think that it will get less 605 34:53.277 --> 34:58.219 painful, but... fact of the matter is, it doesn't. 606 34:58.253 --> 35:00.109 How long were you together? 607 35:00.142 --> 35:02.132 Almost 10 years. 608 35:02.166 --> 35:08.070 I mean, we'd known each other for a long time before that, but I, uh... 609 35:08.103 --> 35:13.144 I wasn't ready to acknowledge it, and she waited and waited and... 610 35:15.632 --> 35:19.776 I just wish that I hadn't wasted so much time we didn't end up having. 611 35:22.100 --> 35:26.013 Yeah, but I think you were lucky to have the time you did with her. 612 35:28.235 --> 35:30.922 She was lucky to have it with you. 613 35:37.987 --> 35:39.446 Okay, shall we? 614 35:39.479 --> 35:41.269 Yeah. 615 35:51.951 --> 35:54.106 Hi, Sandy, Rita. 616 35:54.139 --> 35:55.931 How are you? 617 35:55.965 --> 35:57.092 Fine. 618 35:57.125 --> 35:58.982 Good. How are you? 619 35:59.015 --> 36:00.641 I'm okay. 620 36:00.674 --> 36:03.228 Uh, this is McNally hays. Sandy, Rita. 621 36:03.260 --> 36:05.184 Hi. Hi. 622 36:05.218 --> 36:08.070 Nice to meet you. We're late. 623 36:08.104 --> 36:09.893 Have a nice lunch. 624 36:25.682 --> 36:28.137 Oh, hi. I didn't know whether or not I should use my key. 625 36:28.171 --> 36:29.829 No, you can e the key. 626 36:29.862 --> 36:31.553 Oh, okay. 627 36:31.586 --> 36:34.040 So, I have the tv all hooked up, plenty of junk food. 628 36:34.074 --> 36:36.030 It'll be just like home. 629 36:36.064 --> 36:37.722 Hey, give me a kiss. 630 36:37.756 --> 36:39.545 You too. 631 36:41.802 --> 36:43.593 See ya. 632 38:49.896 --> 38:51.256 Kate? 633 38:51.289 --> 38:52.915 What are you doing here? 634 38:52.947 --> 38:58.387 Well, I was alone in my house for the first time in my entire life. 635 38:58.421 --> 39:02.401 I had no kids, I had no husband, I have no friends. 636 39:02.434 --> 39:05.121 So I came here. 637 39:07.077 --> 39:08.866 Come on in. 638 39:13.081 --> 39:15.137 This is Bob. 639 39:22.733 --> 39:24.126 Hi, Bob. 640 39:24.159 --> 39:26.613 What's the matter with you, huh? 641 39:26.647 --> 39:30.726 You've never seen anybody ever fall apart before, huh? 642 39:30.759 --> 39:33.347 Bob, what are the rules, huh? 643 39:33.380 --> 39:35.072 Bob... 644 39:35.104 --> 39:36.893 Think you know 'em. 645 39:43.794 --> 39:51.588 My kids left to spend the night with Jack for the first time, and I just came undone. 646 39:51.622 --> 39:54.508 I've never not been with my kids. 647 39:57.161 --> 39:59.715 You know, it's funny. 648 39:59.749 --> 40:05.486 I... I gave up on myself so long ago to be Jack's wife... 649 40:05.519 --> 40:09.499 Or be Sam's mother, Adam's mother... 650 40:09.533 --> 40:11.854 To be a homemaker. 651 40:11.887 --> 40:14.375 I was like Stepford wife. 652 40:14.409 --> 40:16.597 And I wanted this. 653 40:16.630 --> 40:20.809 I wanted things to change, and... 654 40:22.965 --> 40:24.823 And now I don't know. 655 40:24.856 --> 40:27.708 I-I... I don't know anything. 656 40:29.731 --> 40:31.423 Do you want him back? 657 40:31.456 --> 40:34.774 No. 658 40:34.807 --> 40:37.925 I don't. 659 40:37.958 --> 40:42.335 But this has torn my kids' lives apart, and that's the hardest part of it. 660 40:42.369 --> 40:43.928 It's... it's overwhelming. 661 40:43.961 --> 40:46.846 Yeah, of course it is. 662 40:46.880 --> 40:49.831 But I... 663 40:49.865 --> 40:52.286 I wanted... More. 664 40:52.320 --> 40:54.840 I wanted more for my life. 665 40:54.873 --> 41:00.876 I... I wanted more for myself, and... 666 41:00.910 --> 41:05.121 I wanted more from Jack... 667 41:05.155 --> 41:10.727 Which he couldn't or... Didn't want to give me. 668 41:10.760 --> 41:13.612 Maybe he didn't know how to. 669 41:13.645 --> 41:16.266 I think maybe it was me. 670 41:16.299 --> 41:18.223 Oh, Kate. 671 41:19.516 --> 41:23.364 Something in me provoked him. 672 41:23.397 --> 41:25.188 No, it... I don't know. 673 41:25.221 --> 41:28.306 I... I don't know anything anymore. 674 41:28.339 --> 41:30.097 Well, you know what? 675 41:30.131 --> 41:31.987 This is not all your fault. 676 41:32.021 --> 41:34.309 Really, it's not. 677 41:35.570 --> 41:37.262 Okay. 678 41:37.295 --> 41:40.512 You made the right decision, and you're gonna be fine. 679 41:40.546 --> 41:43.563 Okay? You're gonna be fine. 680 41:46.979 --> 41:48.769 Kate, don't. 681 41:50.396 --> 41:51.922 Why? 682 41:51.955 --> 41:53.447 Because you don't know what you're doing. 683 41:53.481 --> 41:55.437 You don't know what this means. 684 41:55.471 --> 41:57.461 Yes, I do. It's what I feel. 685 41:57.494 --> 42:00.147 It's a little more complicated than that. 686 42:00.180 --> 42:04.824 You're straight, and this is wrong, and, you know, you're just responding to, um... 687 42:04.858 --> 42:08.505 To a little kindness, to, uh, a little attenti, that's all. 688 42:08.538 --> 42:10.363 It's not... you just don't have a clue. 689 42:10.397 --> 42:12.353 That's not what I'm responding to. 690 42:12.387 --> 42:14.277 I'm not some stupid teenager, Mac. 691 42:14.310 --> 42:16.930 Kate, I'm gay, and I know what it means. 692 42:16.963 --> 42:20.048 This is my life, not some abstract thought or feeling. 693 42:20.081 --> 42:24.028 It isn't a switch I get to turn on and off, and it's not to be taken lightly. 694 42:24.061 --> 42:26.151 I don't take this lightly. 695 42:26.184 --> 42:32.256 You know, most of my life, I lived a lie, trying to be my mother's daughter, not 696 42:32.268 --> 42:38.954 acknowledging the fact that I was gay 'cause I was so scared of the hate and the shame... 697 42:38.987 --> 42:43.232 Until I met Lauren. 698 42:43.265 --> 42:48.108 And she taught me how not to be afraid. 699 42:48.141 --> 42:50.098 But this... 700 42:50.131 --> 42:52.718 It scares the hell out of me. 701 42:52.751 --> 42:56.101 And I don't want to be scared anymore. 702 42:56.134 --> 43:00.120 And I'm not the one to take another person on that 703 43:00.132 --> 43:03.895 journey, 'cause the first trip almost killed me. 704 43:03.929 --> 43:06.649 I didn't mean to put you in that position. 705 43:06.682 --> 43:08.075 Okay. 706 43:08.109 --> 43:09.899 It wasn't my intention. 707 43:09.932 --> 43:12.685 Okay. I know. 708 43:12.719 --> 43:14.675 I don't know what this means. 709 43:14.709 --> 43:16.732 I've never done this before. 710 43:19.186 --> 43:23.039 But you should know I was not looking for a quick fix to my 711 43:23.051 --> 43:26.980 problems or the touch of another human being, whoever it was. 712 43:30.796 --> 43:34.411 Believe it or not... 713 43:34.444 --> 43:37.064 Everything changed for me the minute I met you. 714 43:39.816 --> 43:42.736 It scares the hell out of me, too. 715 43:48.838 --> 43:50.628 I should leave. 716 44:28.739 --> 44:29.867 Hays realty. 717 44:29.900 --> 44:31.558 This is Mrs. Wilson. 718 44:31.592 --> 44:33.317 Let me try her cell. 719 44:33.350 --> 44:37.131 The person you are trying to reach is out of range. 720 44:37.163 --> 44:39.618 I'm sorry. She's out of range. Can I take a message? 721 44:39.652 --> 44:41.608 Just have her give me a call back. 722 44:41.642 --> 44:44.329 I'll tell her you called, Mrs. Wilson. 723 44:44.361 --> 44:46.252 Thank you. Bye-bye. 724 44:46.285 --> 44:48.044 Where is she? 725 44:48.076 --> 44:50.994 She hasn't been in the office in two days. 726 44:51.028 --> 44:54.610 I'm going out for a smoke. 727 44:54.644 --> 44:57.264 Brad, you think you could answer the phones just this once? 728 44:57.297 --> 44:59.154 I don't think so. 729 44:59.188 --> 45:02.704 If it gets really scary, you let it go to voice mail. 730 45:17.463 --> 45:21.049 Maggie, what's going on? 731 45:21.083 --> 45:22.874 Where's Mac? 732 45:26.395 --> 45:31.045 Honey, I've known Mac, it seems, longer than I've known myself. 733 45:31.078 --> 45:35.061 And where she is is in the dumper, screwed. 734 45:37.819 --> 45:40.509 What are you talking about? 735 45:40.543 --> 45:44.893 I've only seen her come unglued three times. 736 45:47.417 --> 45:52.796 When she met Lauren, when she lost Lauren... 737 45:52.829 --> 45:55.386 And when she met you. 738 46:23.381 --> 46:25.273 Are you avoiding me? 739 46:25.306 --> 46:27.731 Nope. 740 46:27.764 --> 46:29.955 Well, you haven't been in the office in two days. 741 46:29.989 --> 46:31.782 I've been working. 742 46:31.815 --> 46:34.804 I get that, except you haven't not come into the 743 46:34.816 --> 46:38.123 office ever before if I'm not mistaken, which I'm not. 744 46:38.157 --> 46:40.714 I don't that's a real sentence, is it? 745 46:40.747 --> 46:42.540 Who cares. 746 46:42.574 --> 46:45.097 Aren't you gonna ask me in? 747 46:48.153 --> 46:49.780 Okay. 748 46:49.814 --> 46:51.672 Want to come in? 749 46:56.887 --> 46:59.816 Well, if this is what it's like being attracted to someone of 750 46:59.828 --> 47:02.864 the same sex, it doesn't feel too good. You're right about that. 751 47:02.897 --> 47:04.525 What are you talking about? 752 47:04.558 --> 47:06.750 Being shunned. You're shunning me. 753 47:06.783 --> 47:08.144 No, I'm not. 754 47:08.177 --> 47:10.169 And you know, this isn't just about you. 755 47:10.203 --> 47:11.896 It's about me, too. 756 47:11.930 --> 47:15.549 The least you could do is be an adult and speak to me. 757 47:15.582 --> 47:17.973 I expected more dialogue from a woman. 758 47:24.682 --> 47:27.636 What happened the other night shouldn't impact our friendship. 759 47:29.629 --> 47:32.883 We can still be friends, can't we? 760 47:35.574 --> 47:38.960 I don't know how to be your friend now after that. 761 47:41.417 --> 47:43.209 Why? 762 47:44.871 --> 47:49.620 Because I feel more for you than a friend should feel. 763 47:49.653 --> 47:53.107 So what... we should just stop speaking to each other, and I 764 47:53.119 --> 47:56.926 should quit working for you and just disappear because it's easier? 765 47:56.959 --> 47:58.984 No, uh... I don't know. 766 48:00.313 --> 48:02.438 Why is this so simple for you? 767 48:02.472 --> 48:03.799 It's not. 768 48:03.833 --> 48:05.692 That's the part you're not getting. 769 48:05.726 --> 48:10.690 Look, I have a big life with lots of people in it, and I was prepared 770 48:10.702 --> 48:15.323 to see what my feelings were about, knowing the risks involved... 771 48:15.356 --> 48:18.578 Not knowing if it was real. 772 48:20.869 --> 48:25.817 I understand if you can't. 773 48:25.850 --> 48:34.218 But I... I don't understand that you don't want to talk to me or see me. 774 48:34.251 --> 48:37.340 Don't you know that's all I want to do... 775 48:40.528 --> 48:44.080 ...is to see you, is to talk to you? 776 49:14.432 --> 49:22.036 ♪ I remember the day ♪ you swept my heart away 777 49:26.121 --> 49:37.943 ♪ without you ♪ one touch of your embrace ♪ the hurt was all erased 778 49:43.289 --> 49:53.153 ♪ 'cause it feels so much more ♪ than my heart ever knew 779 49:58.531 --> 50:03.480 ♪ for a shelter from the rain 780 50:07.797 --> 50:19.320 ♪ and I found the missing part ♪ in you-u-u-u-u-u-u-u 781 50:27.821 --> 50:29.780 Jack. Hi. The kids aren't here, remember? 782 50:29.813 --> 50:31.275 Yeah, I know. 783 50:31.307 --> 50:33.300 I wanted to talk to you for a minute. 784 50:33.334 --> 50:35.326 Sure. I have to leave in a second, but come on in. 785 50:35.359 --> 50:37.151 Thanks. 786 50:39.908 --> 50:42.100 You look very nice. Where are you going? 787 50:42.134 --> 50:44.160 Uh, dinner with Mac and some clients. 788 50:44.192 --> 50:46.251 What'd you want to talk about? 789 50:46.285 --> 50:49.340 Well, I got the divorce papers. 790 50:49.373 --> 50:52.826 You absolutely positive about this? 791 50:52.859 --> 50:54.188 Yeah, I am. 792 50:54.221 --> 50:56.081 I'm sorry, Jack. 793 51:00.233 --> 51:01.694 Hi. Hi. 794 51:01.726 --> 51:03.818 Hey, Jack. How are you? 795 51:03.852 --> 51:05.246 Fine. 796 51:05.279 --> 51:07.073 Nice to see you again. 797 51:07.106 --> 51:09.165 Yes, nice to see you. 798 51:09.198 --> 51:14.409 Well, I hope you have a successful dinner with your clients. 799 51:16.702 --> 51:17.766 Bye-bye. 800 51:17.800 --> 51:19.590 Bye-bye. 801 51:27.595 --> 51:28.557 Thanks. 802 51:28.591 --> 51:30.383 Mm-hmm. 803 51:31.746 --> 51:33.705 That's a great outfit. Where'd you get it? 804 51:33.739 --> 51:38.720 You know, I never thought I'd say that to someone I was dating. 805 51:38.753 --> 51:40.612 Dinner with clients, huh? 806 51:40.646 --> 51:43.401 What was I going to say, that I was going on a date with you? 807 51:43.435 --> 51:47.652 You know by the look on his face that the wheels are starting to turn already, right? 808 51:47.686 --> 51:49.744 So if he hasn't figured it out, he will soon. 809 51:49.778 --> 51:51.570 Well, I'm gonna tell him. 810 51:51.604 --> 51:52.931 Mm-hmm. 811 51:52.965 --> 51:54.593 Just... not now. 812 51:54.625 --> 51:56.916 When? 813 51:56.950 --> 51:58.810 When you're sure it isn't just a phase? 814 51:58.844 --> 52:00.371 That's not fair. 815 52:00.404 --> 52:04.622 Sure it is. I mean, I don't know, maybe you're just trying it out, like a car. 816 52:04.655 --> 52:06.779 That's insulting and ridiculous. 817 52:06.813 --> 52:09.636 Oh, Kate, I've seen it happen a million times before. 818 52:09.669 --> 52:11.695 Really? A million? 819 52:11.728 --> 52:13.587 Don't be stupid. You know what I meant. 820 52:13.620 --> 52:17.005 Actually, I don't know what you mean, because, you know, I'm new 821 52:17.017 --> 52:20.362 to this secret club of yours with your secret little handshakes. 822 52:20.395 --> 52:22.520 We have to stop this. We have to be careful now. 823 52:22.554 --> 52:24.512 Why? 824 52:24.546 --> 52:27.468 Isn't that one of the perks of being with a woman... 825 52:27.501 --> 52:30.656 To talk and talk and talk about everything until you go insane? 826 52:33.280 --> 52:37.782 If you're trying to pick a fight with me because you're scared about what's 827 52:37.794 --> 52:42.844 happening instead of just saying how terrified you are, consider yourself successful. 828 52:45.468 --> 52:48.887 It's just a little unexpected, coming from you. 829 53:15.752 --> 53:17.246 Let's go out back. 830 53:17.280 --> 53:18.210 No. 831 53:18.243 --> 53:20.033 Get up. 832 53:30.363 --> 53:32.323 Okay, I'm out back. Now what? 833 53:32.355 --> 53:35.178 You're in there moping around like a sad sack. 834 53:35.211 --> 53:37.304 What did you think would happen? 835 53:37.337 --> 53:41.829 You plunge into your first post-Lauren relationship 836 53:41.841 --> 53:45.306 with a straight, confused mother of two. 837 53:45.340 --> 53:48.329 You should give her some time. 838 53:48.362 --> 53:51.689 What I should have done was to have stuck to my life plan, 839 53:51.701 --> 53:54.871 which was to never, ever get involved with anyone again. 840 53:57.626 --> 54:01.646 But there's a problem with that. 841 54:01.678 --> 54:04.169 I think I'm in love with her. 842 54:11.906 --> 54:13.698 Sweetie. 843 54:18.116 --> 54:21.138 Hi. 844 54:21.171 --> 54:24.060 I just want to say I'm sorry. 845 54:24.093 --> 54:27.015 I pressured you, and, uh... 846 54:27.048 --> 54:29.323 I just forgot for a moment what you were going through, 847 54:29.335 --> 54:31.499 because it's been so long since I've been through it. 848 54:31.533 --> 54:40.332 And I did it without kids, so... if you can't do this, I understand. 849 54:40.365 --> 54:47.372 I just want you to know that no matter what happens, you'll always have a job. 850 54:47.405 --> 54:49.763 You'll always have me as a friend. 851 55:05.105 --> 55:07.827 We didn't have to ring our own doorbell. 852 55:07.861 --> 55:09.089 Kiss. 853 55:09.123 --> 55:10.850 Kiss. 854 55:10.883 --> 55:12.674 See you on Saturday. 855 55:15.001 --> 55:16.760 How's it going? 856 55:16.793 --> 55:18.786 Uh, not great. They hate my place. 857 55:18.820 --> 55:21.078 They'd rather be in their own rooms. 858 55:21.111 --> 55:22.737 I can't blame 'em. 859 55:22.770 --> 55:27.021 Why don't I come over some time and try to help you make it more of a home? 860 55:27.055 --> 55:28.981 Sure. Thanks. 861 55:29.014 --> 55:30.243 Bye-bye. 862 55:30.275 --> 55:38.237 Bye. 863 55:40.471 --> 55:47.611 Bye. 864 55:55.049 --> 55:57.007 I have to tell you something. 865 55:57.041 --> 55:58.833 Sure. 866 56:03.816 --> 56:05.607 Go ahead, sweetie. 867 56:08.067 --> 56:12.449 As grown-up as I pretend to be, I'm really not. 868 56:12.482 --> 56:18.792 One minute, I understand it, and then the next minute, I don't. 869 56:18.825 --> 56:22.645 I'm really not okay that we're not a family anymore. 870 56:22.678 --> 56:24.570 But we are still a family. 871 56:24.603 --> 56:27.957 Fractured, yes, but a family nonetheless. 872 56:27.991 --> 56:29.917 It's not the same. 873 56:29.950 --> 56:36.796 And the thing is, I guess I thought life would always be the same and that 874 56:36.808 --> 56:43.300 things would never change, which is stupid, because everything changes. 875 56:43.333 --> 56:50.804 But... I never thought the first person to move out of the house would be dad. 876 57:03.689 --> 57:05.614 Sandy, this is a surprise. 877 57:05.647 --> 57:10.397 Can I come in so I don't have to stand out here groveling in front of the neighbors? 878 57:10.430 --> 57:12.222 Sure. Come on in. 879 57:20.292 --> 57:22.418 I just came over to apologize. 880 57:22.451 --> 57:26.664 I guess... I didn't want you to shake things up, because then that 881 57:26.676 --> 57:31.152 just means I'd have to take a look at my life and see how crappy it is. 882 57:31.185 --> 57:32.613 I get it. 883 57:32.645 --> 57:35.104 And I'm really glad you came over. 884 57:35.137 --> 57:37.495 Me too. 885 57:37.527 --> 57:39.188 Do you love your job? 886 57:39.221 --> 57:40.450 Yeah, I do. 887 57:40.483 --> 57:42.408 Are you gonna start dating again soon? 888 57:42.442 --> 57:44.501 Oh, god, what a terrible thought. 889 57:44.534 --> 57:46.660 Well, you ow, it's funny you should mention that. 890 57:46.694 --> 57:49.919 I'm gonna tell you something, because even though 891 57:49.931 --> 57:53.168 you're a snob, I think you're an open-minded snob. 892 57:53.201 --> 57:55.426 And... I think I am attracted to someone. 893 57:55.459 --> 57:57.186 Who? 894 57:57.220 --> 58:00.673 The woman I work for. 895 58:02.367 --> 58:04.027 You're joking. 896 58:04.060 --> 58:05.953 No. 897 58:05.986 --> 58:08.344 I don't believe you. 898 58:08.377 --> 58:10.536 Well, why would you be so shocked? 899 58:10.569 --> 58:12.263 Your sister's gay. 900 58:12.296 --> 58:15.451 Because I don't approve of her lifestyle. 901 58:15.483 --> 58:18.073 Since when did you become a bigot? 902 58:18.106 --> 58:20.000 I'm not a bigot. 903 58:20.034 --> 58:24.184 It must be tiring to sit in judgment of everyone, Sandy. 904 58:29.498 --> 58:30.992 Dad? 905 58:31.025 --> 58:33.117 Hey, hey. I'm in the kitchen. 906 58:36.106 --> 58:37.400 Hey. 907 58:37.434 --> 58:40.024 Oh, my god. I'm impressed. 908 58:40.058 --> 58:44.475 Yeah, I, uh... I made enough if you want to stay. 909 58:44.507 --> 58:47.064 Uh, sure, sure. That'd be nice. 910 58:47.097 --> 58:49.555 Great. 911 58:49.588 --> 58:54.537 You know, dad, if it isn't any good, we could always hire a cook or a maid who cooks. 912 58:54.569 --> 58:57.961 Yes, I realize that, but I am trying to spend more 913 58:57.973 --> 59:01.244 quality time with my children, if you don't mind. 914 59:01.277 --> 59:02.971 We don't mind. 915 59:03.004 --> 59:06.757 It's just you think poisoning your kids is the best way to bond with them? 916 59:06.790 --> 59:07.885 Sam... 917 59:07.918 --> 59:09.081 So? 918 59:09.115 --> 59:11.073 Not bad. 919 59:11.107 --> 59:12.899 Yeah. 920 59:13.498 --> 59:15.092 I was very impressed, Jack. 921 59:15.125 --> 59:16.220 Thank you. 922 59:16.253 --> 59:17.781 Can I go over to Betsy's? 923 59:17.815 --> 59:20.138 Yes... 924 59:20.172 --> 59:21.966 After you do the dishes. 925 59:21.999 --> 59:24.024 That's okay, honey. I'll do 'em. 926 59:24.058 --> 59:26.282 You see how shallow their love for me really is. 927 59:26.316 --> 59:27.843 Can I go to Peter's? 928 59:27.877 --> 59:29.769 What is wrong with you guys? 929 59:29.802 --> 59:34.120 You have your mother and father in the same place again, and you want to leave. 930 59:34.153 --> 59:35.944 Yeah. Yeah. 931 59:36.808 --> 59:38.303 Go. Get out of here. 932 59:38.336 --> 59:39.898 Hey, kiss, kiss. 933 59:39.931 --> 59:42.355 Bye, honey. Have a good time. 934 59:42.388 --> 59:43.683 See ya. 935 59:43.716 --> 59:44.879 Bye, dad. 936 59:44.912 --> 59:46.703 Bye-bye. 937 59:47.968 --> 59:49.960 Well, it's good to know some things never change. 938 59:49.993 --> 59:52.617 Yeah. 939 01:00:12.906 --> 01:00:17.522 You know, I could do some stuff in the living room if you like, help make things better. 940 01:00:17.555 --> 01:00:19.880 Yeah, that'd be great. 941 01:00:47.607 --> 01:00:50.630 See? I think it looks a little better. Huh? 942 01:00:50.663 --> 01:00:53.308 All you need maybe are some curtains, you know, 943 01:00:53.320 --> 01:00:55.976 and, uh... I don't know, black-and-white photos. 944 01:00:56.009 --> 01:00:57.736 You know, stuff. 945 01:00:57.769 --> 01:00:59.894 Yeah, it definitely looks better. 946 01:01:02.419 --> 01:01:03.949 Jack, we need to talk. 947 01:01:03.982 --> 01:01:05.913 No, no, no, no. 948 01:01:05.946 --> 01:01:11.338 The rule is you can only say that once in a lifetime to the same person. 949 01:01:11.371 --> 01:01:13.166 Let's sit down. 950 01:01:25.017 --> 01:01:28.977 I need to tell you something so you don't find out another way. 951 01:01:31.407 --> 01:01:35.568 Uh... what are you talking about? 952 01:01:38.730 --> 01:01:41.925 I'm attracted to someone, and I'm pursuing it. 953 01:01:45.620 --> 01:01:47.883 Who is he? 954 01:01:50.378 --> 01:01:53.307 It's not a "he." It's Mac. 955 01:01:53.341 --> 01:01:56.303 Mac? 956 01:01:58.866 --> 01:02:00.863 What... you mean Mac your boss? 957 01:02:00.896 --> 01:02:04.290 Mac's a woman. What is... 958 01:02:04.325 --> 01:02:07.220 You can't be attracted to a woman. 959 01:02:07.253 --> 01:02:09.250 She's a person, Jack. 960 01:02:09.283 --> 01:02:13.177 What are you talking about? She's a woman. 961 01:02:13.211 --> 01:02:15.773 Wait a second. I don't understand this. 962 01:02:15.806 --> 01:02:18.236 What are you telling me here... 963 01:02:18.269 --> 01:02:20.632 That our whole life together was this big lie? 964 01:02:20.666 --> 01:02:22.430 No, that's not true. 965 01:02:22.464 --> 01:02:24.660 Well, then explain something to me. 966 01:02:24.693 --> 01:02:27.156 How can you suddenly be attracted to a woman? 967 01:02:27.189 --> 01:02:28.920 I don't know. 968 01:02:28.953 --> 01:02:35.842 I wasn't even looking for any kind of relationship and certainly not one with a woman. 969 01:02:35.875 --> 01:02:39.238 Wait a second, wait a second. 970 01:02:39.271 --> 01:02:41.168 Wait a second. 971 01:02:41.201 --> 01:02:44.329 Is this the problem? Is this the problem? 972 01:02:44.363 --> 01:02:48.124 That all along, deep down inside, you had these feelings? 973 01:02:48.158 --> 01:02:51.818 You felt this way, and that's why our marriage failed? 974 01:02:51.851 --> 01:02:54.846 No, the failure of our marriage is both our faults. 975 01:02:54.880 --> 01:02:58.841 It has nothing to do with Mac or any other woman. 976 01:02:58.874 --> 01:03:05.698 I've never had feelings for another woman in my life, Jack, and I met Mac after we split. 977 01:03:05.731 --> 01:03:08.260 I-I can't believe this. 978 01:03:09.890 --> 01:03:12.686 Well... you don't have to. 979 01:03:12.719 --> 01:03:15.082 It's not about you. 980 01:03:15.116 --> 01:03:17.846 Oh, really? Really? It's not about me? 981 01:03:17.878 --> 01:03:20.708 That's great. 982 01:03:20.742 --> 01:03:22.705 Okay, let me put it another way. 983 01:03:25.567 --> 01:03:28.197 It's my life, and I can live it any way I want. 984 01:03:28.230 --> 01:03:30.792 It doesn't concern you. 985 01:03:30.826 --> 01:03:32.557 Okay. 986 01:03:32.589 --> 01:03:36.817 But it does concern my children. 987 01:03:36.850 --> 01:03:39.279 And I will not have them around this. 988 01:03:39.312 --> 01:03:41.276 What does that mean? 989 01:03:41.309 --> 01:03:44.411 That means that you have put them through enough, 990 01:03:44.423 --> 01:03:47.101 and you are not gonna do this to them, too. 991 01:03:47.134 --> 01:03:51.593 Monday morning, I am filing papers for sole custody. 992 01:04:04.707 --> 01:04:08.068 Kate... What's wrong? 993 01:04:15.125 --> 01:04:19.626 I told Jack about us, mainly because Sandy came by to apologize, and like an 994 01:04:19.638 --> 01:04:24.443 idiot, I thought I could share something with my best friend who has a gay sister. 995 01:04:24.477 --> 01:04:26.440 Instead, she's the moral majority. 996 01:04:26.474 --> 01:04:28.005 I'm an idiot. 997 01:04:28.038 --> 01:04:30.035 Yeah, bigotry is stunning, isn't it? 998 01:04:30.068 --> 01:04:32.265 I'm afraid that's not the end of it. 999 01:04:32.298 --> 01:04:34.729 Jack wants to take the kids away from me. 1000 01:04:34.762 --> 01:04:37.689 He's just scared, you know. He doesn't really mean it. 1001 01:04:37.724 --> 01:04:40.419 Tell that to the court he's filing papers with monday. 1002 01:04:40.453 --> 01:04:43.282 I don't know what to do. I don't want to tell the kids. 1003 01:04:43.315 --> 01:04:45.446 I feel like they've been through enough already. 1004 01:04:45.478 --> 01:04:50.071 But I'm afraid if I don't, he will, and I don't want him to drag you into court either. 1005 01:04:50.104 --> 01:04:51.636 Don't worry about me. 1006 01:04:51.669 --> 01:04:54.298 I think I have to tell them before he does. 1007 01:04:54.332 --> 01:04:55.996 Are you sure? 1008 01:04:56.029 --> 01:04:59.290 I don't think I have a choice. 1009 01:04:59.324 --> 01:05:01.387 He's forced my hand. 1010 01:05:01.421 --> 01:05:03.551 Maybe you should wait. 1011 01:05:03.585 --> 01:05:05.947 Well, I have to tell Sam at least before he does. 1012 01:05:13.203 --> 01:05:20.392 Listen... I'm sorry for the saying yes, saying no, saying yes thing. 1013 01:05:20.425 --> 01:05:23.288 Just please have faith in me. 1014 01:05:23.321 --> 01:05:28.047 I know I sound like a broken record, but are you sure about this, about us? 1015 01:05:34.404 --> 01:05:38.717 I don't know if this is gonna last forever, but the night that 1016 01:05:38.729 --> 01:05:43.190 we fought and you left, it was as if someone pulled my heart out. 1017 01:05:43.223 --> 01:05:47.184 And when you came back, you brought my heart with you. 1018 01:05:47.217 --> 01:05:51.577 So... right here, right now... 1019 01:05:51.611 --> 01:05:54.573 Yeah, I'm sure. 1020 01:05:54.606 --> 01:05:57.834 There are some real consequences which you've just encountered. 1021 01:05:57.868 --> 01:05:59.865 Are you prepared for more of that? 1022 01:05:59.898 --> 01:06:02.028 No. 1023 01:06:02.062 --> 01:06:06.089 Kate, I don't want you to lose your kids because of me. 1024 01:06:06.122 --> 01:06:08.352 I don't want to lose my kids either. 1025 01:06:10.515 --> 01:06:14.810 Look, the truth is maybe I'm not prepared for any of this, 1026 01:06:14.822 --> 01:06:18.836 but I made an adult, conscious choice to be with you... 1027 01:06:18.869 --> 01:06:21.365 Not a man, not a woman, but you. 1028 01:06:23.229 --> 01:06:29.253 I am prepared to stand by my heart, which I've given to you. 1029 01:06:29.287 --> 01:06:33.779 As complex as it might be, this much I know. 1030 01:06:59.341 --> 01:07:02.403 Hey, Bob. Hello, baby. 1031 01:07:09.958 --> 01:07:11.855 Why did you pull me out of a play date? 1032 01:07:13.786 --> 01:07:16.814 I was kidding. What's happened? 1033 01:07:16.848 --> 01:07:18.278 Is it dad? Adam? 1034 01:07:18.312 --> 01:07:20.842 No, honey. Everyone's fine. 1035 01:07:20.875 --> 01:07:22.905 Then what? 1036 01:07:28.198 --> 01:07:32.256 I need to tell you something that's gonna be very difficult. 1037 01:07:32.290 --> 01:07:36.451 On a scale of 1 to 10, with 10 being a divorce, what would it be? 1038 01:07:36.484 --> 01:07:37.882 Jeez, Sam. 1039 01:07:37.916 --> 01:07:38.947 6? 1040 01:07:38.981 --> 01:07:40.345 I don't know. 1041 01:07:40.378 --> 01:07:42.276 Okay, just tell me. 1042 01:07:42.309 --> 01:07:43.673 Well... 1043 01:07:43.707 --> 01:07:46.370 It's hard to put into words. 1044 01:07:46.402 --> 01:07:48.233 I'm not gonna guess. 1045 01:07:50.696 --> 01:07:55.671 Well, you know how your teacher, Mr. Jackson, lives with a man, 1046 01:07:55.683 --> 01:08:00.281 and I've always told you you could love or be with anybody? 1047 01:08:00.315 --> 01:08:01.779 Yeah. 1048 01:08:01.812 --> 01:08:04.775 Well, you know Mac, the woman I work with. 1049 01:08:04.808 --> 01:08:07.104 Yeah, she's a lesbian. So? 1050 01:08:07.137 --> 01:08:08.901 How did you know that? 1051 01:08:08.935 --> 01:08:10.365 I'm not dumb. 1052 01:08:10.400 --> 01:08:12.396 But how could you know? She doesn't even look like one. 1053 01:08:12.429 --> 01:08:14.626 No, she doesn't look like one. 1054 01:08:14.660 --> 01:08:18.921 Look, mom, could you please tell me why you dragged me out of Betsy's house? 1055 01:08:18.953 --> 01:08:21.981 I-I really... I don't know how to start. 1056 01:08:22.015 --> 01:08:24.678 Mom, just start somewhere. 1057 01:08:26.342 --> 01:08:28.305 Well, um... 1058 01:08:28.338 --> 01:08:33.898 Mac and I have become very good friends, as you know. 1059 01:08:33.930 --> 01:08:41.119 And I know this is gonna sound strange, but... I'm attracted to her. 1060 01:08:44.614 --> 01:08:48.608 I-I don't understand. What do you mean? 1061 01:08:48.641 --> 01:08:55.065 I'm attracted to Mac like I used to be attracted to your father. 1062 01:08:55.098 --> 01:08:58.859 You mean in a sexual way? 1063 01:08:58.892 --> 01:09:01.021 Yeah. 1064 01:09:01.055 --> 01:09:04.783 That would make you gay, and you're not gay. 1065 01:09:04.816 --> 01:09:06.148 No, I'm not. 1066 01:09:06.180 --> 01:09:11.840 I mean, I wasn't, but if I want to be with Mac, I-I guess I am. 1067 01:09:11.873 --> 01:09:14.701 But you've only known her for a few months. 1068 01:09:14.734 --> 01:09:16.964 I mean, I don't understand. Did you like girls before? 1069 01:09:16.997 --> 01:09:18.263 No. 1070 01:09:18.296 --> 01:09:20.659 But you said people were born that way. 1071 01:09:20.692 --> 01:09:24.220 Well, I don't look at Mac... As a woman. 1072 01:09:24.253 --> 01:09:26.783 I look at her as a person. 1073 01:09:26.817 --> 01:09:29.878 I-I don't understand. 1074 01:09:29.912 --> 01:09:32.674 You weren't born gay... 1075 01:09:32.706 --> 01:09:34.039 But now you are... 1076 01:09:34.072 --> 01:09:36.668 And... 1077 01:09:36.701 --> 01:09:39.265 You're with a woman? 1078 01:09:39.298 --> 01:09:40.861 I don't get it. 1079 01:09:40.895 --> 01:09:44.222 I know. I-I don't know what happened. 1080 01:09:44.256 --> 01:09:45.987 I don't know what it means. 1081 01:09:46.020 --> 01:09:48.250 Does this mean I'm gay forever now? 1082 01:09:48.283 --> 01:09:50.114 I don't know, Sam. 1083 01:09:50.148 --> 01:09:53.509 I know this is a shock to you. It's a shock to me, too. 1084 01:09:53.542 --> 01:09:55.905 But... 1085 01:09:55.938 --> 01:09:58.801 I told your father, and he's really upset. 1086 01:09:58.834 --> 01:10:00.629 Gee, I wonder why. 1087 01:10:02.862 --> 01:10:07.088 Don't let the nose ring and the purple streak fool you. 1088 01:10:08.718 --> 01:10:11.548 I'm upset, too. 1089 01:10:18.870 --> 01:10:20.735 Honey... 1090 01:10:20.768 --> 01:10:25.028 I care immensely for Mac. 1091 01:10:25.061 --> 01:10:28.470 And the only reason I'm telling you all this is 1092 01:10:28.482 --> 01:10:32.116 because your father wants to take you away from me. 1093 01:10:33.780 --> 01:10:39.752 Now, maybe he's just angry, maybe not, but I'm telling 1094 01:10:39.764 --> 01:10:45.530 you because I love you, and I don't want to lose you. 1095 01:10:48.093 --> 01:10:49.790 You know what? 1096 01:10:49.823 --> 01:10:54.083 I don't really want to talk about it anymore. 1097 01:10:54.116 --> 01:10:57.012 I raised you to have an open mind. 1098 01:10:57.046 --> 01:11:00.673 Please, honey, can't we just talk about this? 1099 01:11:00.706 --> 01:11:02.603 No, no. 1100 01:11:02.636 --> 01:11:04.667 We're done talking. 1101 01:11:21.674 --> 01:11:23.704 I don't think it's a very good idea. 1102 01:11:23.738 --> 01:11:28.146 Well, Jack is angry enough to try to get everyone on his side to get custody, 1103 01:11:28.158 --> 01:11:32.691 including my dear, old mother, who, by the way, is rich enough to buy the court. 1104 01:11:32.725 --> 01:11:35.088 Even Bob doesn't think it's a good idea. 1105 01:11:35.120 --> 01:11:39.314 I'm just hoping that blood is thicker than I've been led to believe. 1106 01:11:39.348 --> 01:11:41.144 Don't count on it. 1107 01:11:52.694 --> 01:11:54.291 Hey, Katie. 1108 01:11:54.325 --> 01:11:56.753 Is your mother expecting you? 1109 01:11:56.787 --> 01:11:57.986 No. 1110 01:11:58.019 --> 01:12:00.416 You know how she hates surprises. 1111 01:12:00.449 --> 01:12:02.844 Yeah, well, she's gonna love tonight. 1112 01:12:04.742 --> 01:12:07.605 She's in the bath now, but she'll be down soon. 1113 01:12:07.638 --> 01:12:09.569 What is it? 1114 01:12:09.602 --> 01:12:12.330 I'm gonna try this out on you first. 1115 01:12:25.444 --> 01:12:27.307 Had second thoughts, huh? 1116 01:12:27.340 --> 01:12:29.337 Brad, sorry. 1117 01:12:29.371 --> 01:12:31.735 I... come on in. 1118 01:12:31.768 --> 01:12:33.000 No. 1119 01:12:33.032 --> 01:12:35.595 Okay. Stand there. 1120 01:12:35.628 --> 01:12:41.886 I just came by to tell you that I think Lauren would have really liked Kate. 1121 01:12:55.398 --> 01:12:59.359 Okay, Katie, what's going on? 1122 01:12:59.392 --> 01:13:00.957 Well... 1123 01:13:00.989 --> 01:13:04.551 Uh, I've met someone... 1124 01:13:04.585 --> 01:13:06.581 Romantically. 1125 01:13:06.614 --> 01:13:09.376 Well, if you're happy, I'm happy. 1126 01:13:09.410 --> 01:13:12.788 You know I'm not speaking for your mother, but I 1127 01:13:12.800 --> 01:13:16.467 don't know why you're making such a big fuss over it. 1128 01:13:16.500 --> 01:13:23.689 Well, the thing is, the person that I met and I'm involved with, romantically... 1129 01:13:23.722 --> 01:13:25.516 Is a woman. 1130 01:13:30.445 --> 01:13:32.475 What? 1131 01:13:32.508 --> 01:13:34.838 You don't have anything to say? 1132 01:13:34.871 --> 01:13:38.232 I'm thinking about it. 1133 01:13:42.593 --> 01:13:46.777 I haven't seen you this happy since you got that 1134 01:13:46.789 --> 01:13:51.413 swing out back when you were 12, so it's okay with me. 1135 01:13:55.341 --> 01:13:56.539 May I make a suggestion? 1136 01:13:56.571 --> 01:13:58.202 Sure. 1137 01:13:58.236 --> 01:14:00.699 I'd get out of this house before your mother comes down. 1138 01:14:00.732 --> 01:14:03.395 Who in j. Paul getty's name are you talking to, Mary?! 1139 01:14:03.428 --> 01:14:06.124 I know it's too late for your soap opera. 1140 01:14:06.157 --> 01:14:07.721 No, it's not. 1141 01:14:07.755 --> 01:14:09.519 Well, well, well... 1142 01:14:09.551 --> 01:14:11.416 An unannounced visitor. 1143 01:14:11.449 --> 01:14:13.380 You know how I love that. 1144 01:14:13.413 --> 01:14:15.208 I know you do, mother. 1145 01:14:17.806 --> 01:14:19.703 That's too much, Mary. 1146 01:14:19.737 --> 01:14:21.767 No. Trust me, it's not. 1147 01:14:24.363 --> 01:14:25.727 Well, what is it? 1148 01:14:25.760 --> 01:14:29.857 I hope you haven't come over here to ask me to babysit for 1149 01:14:29.869 --> 01:14:34.047 your children now that you're a single mother with a... Job. 1150 01:14:34.081 --> 01:14:35.412 God, that was hard to say. 1151 01:14:35.446 --> 01:14:39.406 You know, mother, I think they'd sooner have their eyes gouged out. 1152 01:14:39.440 --> 01:14:41.470 You know what your problem is, what it's always been? 1153 01:14:41.503 --> 01:14:43.367 No, but I'm sure you're gonna tell me. 1154 01:14:43.400 --> 01:14:45.331 You're a smartass, always have been. 1155 01:14:45.364 --> 01:14:47.294 I know. 1156 01:14:47.328 --> 01:14:49.124 What? 1157 01:14:49.158 --> 01:14:52.486 Just spit it out. 1158 01:14:55.082 --> 01:14:57.212 Well... 1159 01:14:57.246 --> 01:14:59.209 I've met someone... 1160 01:14:59.243 --> 01:15:02.438 And I'm seeing them romantically. 1161 01:15:02.471 --> 01:15:05.727 Well, that was a little fast, don't you think? 1162 01:15:05.761 --> 01:15:07.722 Well, yeah. 1163 01:15:07.755 --> 01:15:10.978 And... it's a woman. 1164 01:15:15.032 --> 01:15:16.993 Mary, you don't need to hear this. 1165 01:15:22.376 --> 01:15:24.237 I won't have it. 1166 01:15:24.270 --> 01:15:25.965 Do you hear me? 1167 01:15:25.998 --> 01:15:28.291 It's really not up to you, mother. 1168 01:15:28.325 --> 01:15:30.152 It's against god. 1169 01:15:30.184 --> 01:15:32.511 You'll burn in hell for it. 1170 01:15:32.544 --> 01:15:34.605 Well, then, I'll burn in hell for it. 1171 01:15:34.638 --> 01:15:37.263 It's not natural. Don't you understand that? 1172 01:15:37.297 --> 01:15:43.045 To care about another human being who is spectacular is natural. 1173 01:15:43.078 --> 01:15:45.272 I've finally come back to life. 1174 01:15:45.305 --> 01:15:48.428 Mother, I've waited years for someone like Mac to come along. 1175 01:15:48.462 --> 01:15:50.920 What kind of a name is that for a woman? 1176 01:15:50.953 --> 01:15:53.878 Is that a lesbian nickname of some sort? 1177 01:15:53.911 --> 01:15:57.367 No, it's not. 1178 01:15:57.400 --> 01:16:00.956 I did not raise my daughter to be a lesbian. 1179 01:16:00.989 --> 01:16:02.585 This is not about you. 1180 01:16:02.618 --> 01:16:04.113 I won't have it. 1181 01:16:04.146 --> 01:16:06.971 You'll stop seeing her right now. 1182 01:16:07.003 --> 01:16:10.959 I'm an adult now, much to your astonishment. 1183 01:16:10.992 --> 01:16:13.384 You can't boss me around anymore. 1184 01:16:13.417 --> 01:16:14.513 But... 1185 01:16:14.547 --> 01:16:21.165 You can stop seeing me, which I hope you won't, because, in 1186 01:16:21.177 --> 01:16:27.806 spite of all our problems, you're my mother, and I love you. 1187 01:16:29.900 --> 01:16:32.990 And I'm your only child. 1188 01:16:34.286 --> 01:16:39.736 So I hope, once the shock wears off, you'll try to open your mind to this and accept it. 1189 01:16:39.768 --> 01:16:44.023 There's one thing you can count on... 1190 01:16:44.056 --> 01:16:46.215 That day will never come. 1191 01:17:18.946 --> 01:17:20.741 What?! 1192 01:17:20.774 --> 01:17:22.004 Sorry. 1193 01:17:22.037 --> 01:17:24.331 Didn't go well with your mother, did it? 1194 01:17:24.363 --> 01:17:26.624 No, it did not. 1195 01:17:31.640 --> 01:17:33.535 What happened? 1196 01:17:33.568 --> 01:17:36.925 She pretty much said the biblical thing and disowned me. 1197 01:17:36.958 --> 01:17:39.151 You know, you have to give her time. 1198 01:17:39.185 --> 01:17:41.810 My mother did the same thing, and now we couldn't be closer. 1199 01:17:41.843 --> 01:17:44.268 First of all, your mother and my mother are not the same. 1200 01:17:44.301 --> 01:17:45.863 We've never been close. 1201 01:17:45.897 --> 01:17:49.619 And she doesn't need time, because she's gonna feel this way forever. 1202 01:17:49.652 --> 01:17:57.913 So, in addition to not having a mother, I have a daughter who's processing it, a son who doesn't know, an ex-best friend, who all of a 1203 01:17:57.925 --> 01:18:06.566 sudden, is related to Jerry falwell, a husband who wants to take my kids away so, all in all, I'd say this coming-out thing's been a big hit. 1204 01:18:06.599 --> 01:18:10.786 I, uh, I did try to warn you it could get really messy. 1205 01:18:10.819 --> 01:18:13.179 I didn't know it would get this messy. 1206 01:18:13.212 --> 01:18:14.873 If I did... 1207 01:18:14.907 --> 01:18:18.980 What? You wouldn't have done it, or you wouldn't have had 1208 01:18:18.992 --> 01:18:23.148 feelings for me, or you wouldn't have gone through with it? 1209 01:18:23.181 --> 01:18:26.570 I don't know. 1210 01:18:26.603 --> 01:18:28.066 Then I should leave. 1211 01:18:28.099 --> 01:18:29.760 No. No, no, no. 1212 01:18:29.793 --> 01:18:32.718 Then what do you want me to do? 1213 01:18:32.752 --> 01:18:34.014 I don't know. 1214 01:18:34.047 --> 01:18:37.935 Because I can't sit here and watch you lose everything because of me. 1215 01:18:37.968 --> 01:18:42.454 One minute, I think I can handle it, and the next, I'm sure I can't. 1216 01:18:42.487 --> 01:18:48.967 Then I think of you, and I know I'm completely out of my mind. 1217 01:19:35.954 --> 01:19:37.317 Jack. 1218 01:19:37.350 --> 01:19:39.142 Kate. 1219 01:19:42.169 --> 01:19:43.631 I'll go. 1220 01:19:43.664 --> 01:19:46.821 No. No, it's fine. This concerns both of you. 1221 01:19:46.854 --> 01:19:55.261 Mary called me, and she told me how Dorothy reacted, which was pretty much how I reacted. 1222 01:19:55.294 --> 01:19:59.282 And I don't want to be like your mother. 1223 01:19:59.316 --> 01:20:03.602 You know, I don't want to be small and petty. 1224 01:20:03.635 --> 01:20:09.516 But I-I do want to be small and petty, but Sam says that's a really bad thing to be. 1225 01:20:11.810 --> 01:20:17.525 She's a kid, and somehow, I don't know how, she knows that. 1226 01:20:19.087 --> 01:20:23.307 She also forced me to come down here, which I really did not want to do. 1227 01:20:23.340 --> 01:20:29.355 My instinct was to hurt you the way you hurt me. 1228 01:20:29.389 --> 01:20:32.280 But, see, I don't want to do that, either. 1229 01:20:32.313 --> 01:20:35.304 I don't want to take the kids away from you. 1230 01:20:38.427 --> 01:20:43.511 I don't... Understand what you're doing. 1231 01:20:43.545 --> 01:20:45.305 Maybe I never will. 1232 01:20:45.339 --> 01:20:50.988 Maybe I would have known how to compete with another guy, but... 1233 01:20:51.021 --> 01:20:53.946 I have no idea how to compete with a woman. 1234 01:20:56.305 --> 01:20:58.232 I'm very confused. 1235 01:21:02.386 --> 01:21:08.134 But what I loved about you when we met... 1236 01:21:08.168 --> 01:21:10.295 I still love about you. 1237 01:21:14.116 --> 01:21:16.542 I want you to be happy. 1238 01:21:16.575 --> 01:21:19.533 And I want to be happy, too. 1239 01:21:19.566 --> 01:21:22.491 So... 1240 01:21:22.523 --> 01:21:25.015 I'm gonna try to do better. 1241 01:21:28.239 --> 01:21:30.532 That's all I wanted to say. 1242 01:21:56.750 --> 01:21:59.176 Mmm, hey, beautiful. 1243 01:21:59.210 --> 01:22:00.439 Hey. 1244 01:22:00.473 --> 01:22:05.224 Would you consider us living together someday in the faraway future? 1245 01:22:07.250 --> 01:22:10.176 Not the reaction I was hoping for. 1246 01:22:10.209 --> 01:22:12.933 Oh, it's just... You need to slow down. 1247 01:22:12.967 --> 01:22:14.229 Okay. 1248 01:22:14.263 --> 01:22:16.157 I just jumped through some huge hoops. 1249 01:22:16.190 --> 01:22:19.978 I'm too tired right now to even think about jumping through another one. 1250 01:22:20.011 --> 01:22:21.374 All right. 1251 01:22:21.408 --> 01:22:24.332 And as your saying goes, "love me, love my dog." 1252 01:22:24.364 --> 01:22:30.146 Mine is, "love me, love my two kids," and they're not nearly as well-trained as Bob is. 1253 01:22:30.179 --> 01:22:32.041 Hey. 1254 01:22:32.074 --> 01:22:33.769 Are you prepared for that... 1255 01:22:33.802 --> 01:22:35.695 An instant family... 1256 01:22:35.729 --> 01:22:40.149 One of whom doesn't even know about us? 1257 01:22:40.182 --> 01:22:42.608 Yes. 1258 01:22:42.641 --> 01:22:44.968 Well, I'm gonna have to catch my breath. 1259 01:22:45.001 --> 01:22:46.927 That's a big leap. 1260 01:22:48.921 --> 01:22:50.816 Okay. 1261 01:22:50.849 --> 01:22:53.208 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1262 01:22:55.302 --> 01:22:58.226 It's just a breath. 1263 01:23:04.839 --> 01:23:07.530 Since when do you care if your grandma comes to anything? 1264 01:23:07.563 --> 01:23:09.956 I don't. I'm doing this for mom. 1265 01:23:26.571 --> 01:23:28.931 Don't get up. 1266 01:23:34.845 --> 01:23:38.700 If you've come here to lecture me, you know where the door is. 1267 01:23:38.733 --> 01:23:41.458 We didn't come here to lecture you. 1268 01:23:41.491 --> 01:23:45.147 I came here to invite you to my graduation. 1269 01:23:45.180 --> 01:23:47.838 Isn't that sweet? 1270 01:23:47.872 --> 01:23:51.992 And I'm sure your mother and that woman will be there, too. 1271 01:23:52.026 --> 01:23:57.774 I'm sorry, Samantha, but I won't be where they are. 1272 01:24:01.995 --> 01:24:06.879 First of all, that woman has a name... It's McNally. 1273 01:24:06.913 --> 01:24:10.701 And second of all, this isn't about you. 1274 01:24:10.734 --> 01:24:12.994 It's about me. 1275 01:24:13.027 --> 01:24:16.350 This is my graduation. 1276 01:24:16.383 --> 01:24:21.533 And if you don't come, you don't have a daughter or a granddaughter. 1277 01:24:32.633 --> 01:24:38.718 It's... so much easier, Dorothy, to... remember why you love 1278 01:24:38.730 --> 01:24:45.426 someone and to move past things, even if you don't understand them. 1279 01:24:48.982 --> 01:24:51.873 You can just pretend to... 1280 01:24:51.906 --> 01:24:54.133 Like I'm doing. 1281 01:24:56.591 --> 01:24:58.752 Kate's a remarkable person. 1282 01:25:00.778 --> 01:25:03.802 She gave me that kid. 1283 01:25:03.835 --> 01:25:07.358 And even you have to admit... 1284 01:25:07.391 --> 01:25:09.817 That's some kid. 1285 01:26:10.129 --> 01:26:14.981 We present to you the graduating class of 2002. 1286 01:26:36.348 --> 01:26:41.100 I'm very proud of you, Sam, and I love you very, very much. 1287 01:26:41.134 --> 01:26:43.459 Don't you dare make me cry. 1288 01:26:43.493 --> 01:26:47.447 It took me three hours to get my eyeliner on. 1289 01:26:47.481 --> 01:26:50.837 I'm really sorry it took me so long to come around. 1290 01:26:50.870 --> 01:26:53.129 I know you didn't raise me that way. 1291 01:26:53.162 --> 01:26:57.382 Honey... what made you change your mind? 1292 01:26:57.415 --> 01:27:02.832 I realize that you're really happy now, and you haven't been for a long time. 1293 01:27:02.865 --> 01:27:05.224 That's it... simple, huh? 1294 01:27:05.258 --> 01:27:08.281 You are a spectacular person. 1295 01:27:11.407 --> 01:27:14.463 You stop pushing me. I'll get there when I get there. 1296 01:27:14.497 --> 01:27:16.722 Yes, and we'll all be dead by then. 1297 01:27:16.756 --> 01:27:18.783 Well, what do I call her? What do I call them? 1298 01:27:18.816 --> 01:27:22.206 They have names, grandma. Start there. 1299 01:27:26.193 --> 01:27:27.921 We'll see about that. 1300 01:27:27.954 --> 01:27:31.444 Glad you took that thing out, anyway, for graduation. 1301 01:27:31.477 --> 01:27:34.135 Why did you do this? Doesn't this wash out, dear? 1302 01:27:34.168 --> 01:27:36.727 No, it's permanent, grandma. 1303 01:27:36.759 --> 01:27:39.651 Mother, there's someone I want you to meet. 1304 01:27:39.685 --> 01:27:42.144 This is Mac. This is my mother, Dorothy. 1305 01:27:42.177 --> 01:27:44.138 Hello, Dorothy. 1306 01:27:44.171 --> 01:27:45.998 Nice to meet you. 1307 01:27:49.819 --> 01:27:51.215 This is Brad. 1308 01:27:51.248 --> 01:27:52.976 Hi, how are you? 1309 01:27:53.010 --> 01:27:54.338 Works at the office. 1310 01:27:54.372 --> 01:27:56.299 You all work together? 1311 01:27:56.332 --> 01:27:58.125 Yes.91303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.