All language subtitles for A.Night.To.Regret.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,965 --> 00:00:07,298 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,594 --> 00:00:12,595 (whimpering) (chains rattling) 5 00:00:19,730 --> 00:00:22,272 (breathing heavily) 6 00:00:22,315 --> 00:00:24,524 (doorknob rattling) 7 00:00:24,568 --> 00:00:25,316 (banging) 8 00:00:25,360 --> 00:00:26,151 - Help! 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,954 (breathing heavily) 10 00:00:42,752 --> 00:00:45,419 (latch rattling) 11 00:00:48,340 --> 00:00:49,256 (muffled screaming) 12 00:00:49,300 --> 00:00:50,090 No! 13 00:00:56,599 --> 00:00:57,389 (locks and metal door clattering) 14 00:01:01,645 --> 00:01:03,103 (intense music) 15 00:01:17,995 --> 00:01:20,996 (keyboard clicking) 16 00:01:26,796 --> 00:01:29,504 (clock tower bell ringing) 17 00:01:37,430 --> 00:01:39,305 (footsteps) 18 00:01:39,349 --> 00:01:41,724 Oh my gosh, I'm so sorry. 19 00:01:41,768 --> 00:01:42,642 I'm so sorry. 20 00:01:42,685 --> 00:01:43,684 I'm late! 21 00:01:43,728 --> 00:01:44,769 Sorry! 22 00:01:50,693 --> 00:01:52,777 Oh crap! 23 00:01:52,821 --> 00:01:54,237 (gasps) Oh my God! 24 00:01:54,280 --> 00:01:55,154 Eric, what are you doing? 25 00:01:55,198 --> 00:01:56,697 You scared me half to death! 26 00:01:56,741 --> 00:01:58,449 - Sorry, I didn't mean to. 27 00:01:58,493 --> 00:01:59,742 I knew you had this class next 28 00:01:59,786 --> 00:02:00,993 and I saw you running outside. 29 00:02:01,037 --> 00:02:03,037 I kind of figured you weren't gonna make it. 30 00:02:03,081 --> 00:02:05,790 Did Professor Meador lock you out again? 31 00:02:05,834 --> 00:02:06,666 - Yeah. 32 00:02:06,709 --> 00:02:07,708 I got caught up writing. 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,253 So, what's up? 34 00:02:10,296 --> 00:02:11,879 Your classes are all the way across campus right now. 35 00:02:11,923 --> 00:02:15,007 - Yeah, can we talk about something? 36 00:02:15,051 --> 00:02:18,845 - If this is about your mother's birthday party, I'm sorry. 37 00:02:18,888 --> 00:02:21,180 I got caught up writing and then I started studying 38 00:02:21,224 --> 00:02:25,267 and I told you I probably couldn't make it anyway. 39 00:02:25,310 --> 00:02:26,143 - So can we talk? 40 00:02:28,063 --> 00:02:29,312 - Yeah. 41 00:02:29,356 --> 00:02:31,022 You're breaking up with me? 42 00:02:32,734 --> 00:02:34,025 Be honest, are you cheating? 43 00:02:34,069 --> 00:02:35,193 - No, I'm not cheating on you. 44 00:02:35,237 --> 00:02:36,153 - Then what? 45 00:02:37,239 --> 00:02:38,989 - Look Chelsea, I'm sorry, okay, 46 00:02:39,032 --> 00:02:42,742 but, just, you never have time for me. 47 00:02:42,786 --> 00:02:45,120 You know, like I'm not a priority in 48 00:02:45,164 --> 00:02:47,455 I'm sorry, but, I'm done. 49 00:02:47,499 --> 00:02:50,125 - Listen, when I am done with this film, 50 00:02:50,169 --> 00:02:52,169 I promise things will get better. 51 00:02:54,214 --> 00:02:55,714 Please don't do this. 52 00:02:56,800 --> 00:03:00,135 (cellphone ringing) 53 00:03:00,179 --> 00:03:01,178 It's my mom. 54 00:03:02,431 --> 00:03:04,556 - I gotta go anyway. 55 00:03:04,600 --> 00:03:05,390 And I'm late. 56 00:03:06,226 --> 00:03:07,475 - Please don't go. 57 00:03:07,519 --> 00:03:08,935 - I'm sorry. 58 00:03:08,979 --> 00:03:10,061 - Eric, wait! 59 00:03:12,774 --> 00:03:14,107 Hi Mom. 60 00:03:14,151 --> 00:03:15,984 - Hey Sweetie, how are you? 61 00:03:16,028 --> 00:03:17,861 - Eric just split up with me. 62 00:03:17,905 --> 00:03:18,903 - What? 63 00:03:18,946 --> 00:03:19,695 Why? 64 00:03:19,739 --> 00:03:20,821 - I'm not really sure. 65 00:03:22,658 --> 00:03:24,241 - Baby, I'm so sorry. 66 00:03:24,285 --> 00:03:26,076 - Yeah, I'll tell you more when I get home. 67 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 - [Beverly] Okay, yeah, we'll talk then. 68 00:03:28,164 --> 00:03:29,455 - Bye. - Bye. 69 00:03:29,498 --> 00:03:32,291 (cellphone beeps) 70 00:03:35,379 --> 00:03:36,170 - Jake! 71 00:03:37,757 --> 00:03:39,632 Jake, where are you? 72 00:03:39,675 --> 00:03:41,884 I need your help gettin' down the stairs. 73 00:03:41,928 --> 00:03:43,219 My knees are hurtin' again. 74 00:03:44,889 --> 00:03:45,888 Jake? 75 00:03:46,015 --> 00:03:47,014 Jake? 76 00:03:48,017 --> 00:03:49,266 Oh, ahhhhhh! 77 00:03:49,310 --> 00:03:51,810 (clattering) 78 00:03:51,854 --> 00:03:52,978 - I told you to be careful, mother. 79 00:03:53,022 --> 00:03:55,731 The stairs are so dangerous. 80 00:03:55,775 --> 00:03:58,484 (dramatic music) 81 00:04:02,073 --> 00:04:04,907 (upbeat dance music) 82 00:04:06,035 --> 00:04:07,701 - Seriously, come on, okay? 83 00:04:07,745 --> 00:04:09,453 There are plenty of other fish in the sea. 84 00:04:09,497 --> 00:04:10,412 - Yeah, right. 85 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 - Look right there. (chuckles) 86 00:04:15,627 --> 00:04:16,918 See? 87 00:04:16,962 --> 00:04:17,585 Mmhmm. 88 00:04:18,922 --> 00:04:19,712 - Hi there. 89 00:04:20,799 --> 00:04:21,839 Is your name Chelsea? 90 00:04:21,883 --> 00:04:22,882 - Yes. 91 00:04:22,926 --> 00:04:25,969 Yes, I'm Chelsea, do I know you? 92 00:04:26,012 --> 00:04:27,178 - No, I'm Liam. 93 00:04:27,222 --> 00:04:28,805 Mila sent me over here to invite you guys 94 00:04:28,848 --> 00:04:30,306 to our table for some drinks. 95 00:04:33,228 --> 00:04:34,978 - Mila Walters? 96 00:04:35,021 --> 00:04:36,145 - The one and only. 97 00:04:36,189 --> 00:04:37,021 Come on! 98 00:04:37,065 --> 00:04:38,481 Eddy, put their drinks on us. 99 00:04:39,859 --> 00:04:41,067 - Who's Mila? 100 00:04:41,111 --> 00:04:43,486 - Do you remember that girl from high school? 101 00:04:43,530 --> 00:04:44,404 - Oh my God! 102 00:04:44,447 --> 00:04:45,571 The girl that got held back 103 00:04:45,615 --> 00:04:46,990 and then was kicked out of school. 104 00:04:47,033 --> 00:04:49,575 Yeah, I remember her getting in trouble all the time. 105 00:04:49,619 --> 00:04:52,120 - Yeah, we used to hang out all the time in grade school. 106 00:04:52,163 --> 00:04:53,621 I always wondered what happened to her. 107 00:04:53,665 --> 00:04:55,498 - Well, let's find out. 108 00:04:57,961 --> 00:04:59,168 - Chelsea, hey! 109 00:04:59,212 --> 00:05:00,670 - Hi! 110 00:05:00,714 --> 00:05:01,838 You remember Sarah, right? 111 00:05:01,881 --> 00:05:02,964 - I think so. 112 00:05:03,008 --> 00:05:04,632 Hi! - Hey. 113 00:05:04,676 --> 00:05:05,925 - Come sit down with us. 114 00:05:07,429 --> 00:05:10,679 Jenny, two more glasses for my friends over here. 115 00:05:10,723 --> 00:05:12,973 Oh, and another bottle of champagne. 116 00:05:13,017 --> 00:05:15,309 - Are you guys celebrating something? 117 00:05:15,352 --> 00:05:15,767 - Just life. 118 00:05:20,524 --> 00:05:23,150 (indistinct chattering) 119 00:05:30,492 --> 00:05:33,785 (glasses clinking) 120 00:05:33,829 --> 00:05:35,871 - At least you're not moping about what's his name anymore. 121 00:05:35,914 --> 00:05:37,539 Bye. - (laughs) Goodbye. 122 00:05:37,583 --> 00:05:39,750 - Chelsea, you coming with us? 123 00:05:39,793 --> 00:05:40,876 I have a car waiting outside. 124 00:05:40,919 --> 00:05:41,918 C'mon, let's go. 125 00:05:46,091 --> 00:05:48,717 (mellow music) 126 00:05:53,599 --> 00:05:55,098 - [Liam] Want some champagne? 127 00:05:55,142 --> 00:05:56,808 - Oh, I'm okay. 128 00:05:56,852 --> 00:05:57,601 I've had enough. 129 00:05:57,644 --> 00:05:58,518 I have a test tomorrow. 130 00:05:58,562 --> 00:05:59,353 - Got it. 131 00:06:02,441 --> 00:06:05,608 (sighs) So, what do you think? 132 00:06:07,904 --> 00:06:10,279 - This place is incredibly nice. 133 00:06:10,323 --> 00:06:12,031 - Well, the place next door is for sale. 134 00:06:12,075 --> 00:06:13,491 - (laughs) I wish. 135 00:06:13,534 --> 00:06:14,408 - Ah, come on. 136 00:06:14,452 --> 00:06:16,077 Once you sell your movie script 137 00:06:16,120 --> 00:06:17,495 and become a big time writer and director, 138 00:06:17,538 --> 00:06:19,580 you'll have all the money in the world to buy it. 139 00:06:20,750 --> 00:06:22,875 So when are you gonna let me read it? 140 00:06:22,919 --> 00:06:24,001 - Really? - Yeah. 141 00:06:24,045 --> 00:06:25,169 - You wanna read my script? 142 00:06:25,213 --> 00:06:26,837 - I wouldn't ask if I didn't want to. 143 00:06:26,881 --> 00:06:28,964 - Most people would just rather wait for the movie. 144 00:06:29,008 --> 00:06:30,049 - Well, not me. 145 00:06:30,093 --> 00:06:31,926 I'd love to read it! 146 00:06:31,969 --> 00:06:32,843 - Okay. 147 00:06:32,887 --> 00:06:34,011 Well, how about I get your email 148 00:06:34,055 --> 00:06:34,970 and I'll send it to you tomorrow. 149 00:06:35,014 --> 00:06:36,097 - Cool. 150 00:06:36,140 --> 00:06:37,139 - But you're gonna have to do it, 151 00:06:37,183 --> 00:06:39,642 'cause I'm kind of tipsy. (laughs) 152 00:06:39,685 --> 00:06:42,103 - Ah, you know what, I'm a really good hacker but I cannot 153 00:06:42,146 --> 00:06:43,187 get past this fingerprint scanner, 154 00:06:43,231 --> 00:06:44,188 if you can do that for me. 155 00:06:44,232 --> 00:06:44,980 - [ Sorry, here. (phone chimes) 156 00:06:45,024 --> 00:06:47,358 - [Liam] There you go. 157 00:06:48,361 --> 00:06:49,944 There you go. 158 00:06:49,987 --> 00:06:50,778 - Sweet! 159 00:06:52,031 --> 00:06:56,158 (sighs) So are you and Mila? 160 00:06:56,202 --> 00:06:59,994 - No, well a long time ago. 161 00:07:00,038 --> 00:07:01,371 We're business partners now. 162 00:07:01,415 --> 00:07:02,664 We both own that club. 163 00:07:02,707 --> 00:07:03,832 - Oh, wow! 164 00:07:03,875 --> 00:07:04,999 - [Liam] Yeah. 165 00:07:05,043 --> 00:07:07,127 She's, she's kinda like a sister to me. 166 00:07:07,170 --> 00:07:08,628 You know I kind of just hang out 167 00:07:08,672 --> 00:07:10,672 and make sure she doesn't do anything too crazy. 168 00:07:10,715 --> 00:07:13,716 - (laughs) And there's a lot of crazy things in Mila's life. 169 00:07:14,928 --> 00:07:15,635 - What about you? 170 00:07:15,679 --> 00:07:16,845 Are you crazy like Mila? 171 00:07:16,888 --> 00:07:18,721 - No, I'm not crazy! 172 00:07:20,016 --> 00:07:22,809 But there are definitely moments in my life 173 00:07:22,853 --> 00:07:25,270 that are completely nuts. 174 00:07:25,313 --> 00:07:26,062 - Yeah? - Yeah. 175 00:07:26,106 --> 00:07:27,230 Like what? 176 00:07:27,274 --> 00:07:29,441 What's so, what's so nuts in your life. 177 00:07:29,484 --> 00:07:30,400 Boyfriend? 178 00:07:30,444 --> 00:07:31,192 - Yes. 179 00:07:31,236 --> 00:07:32,444 No. 180 00:07:32,487 --> 00:07:35,447 As of 12 hours ago, I am newly single. 181 00:07:35,490 --> 00:07:38,199 - Oh, so it's a rough day for you. 182 00:07:38,243 --> 00:07:40,118 - Yeah, I didn't see it comin'. 183 00:07:41,997 --> 00:07:44,539 - A little something to help her relax. 184 00:07:47,210 --> 00:07:49,252 (footsteps) 185 00:07:49,296 --> 00:07:50,420 C'mon you guys. 186 00:07:50,464 --> 00:07:51,838 The show's about to start. 187 00:07:53,757 --> 00:07:54,548 - After you. 188 00:07:57,553 --> 00:07:59,178 - Oh, this is for you. 189 00:07:59,221 --> 00:08:01,597 - Oh I shouldn't, I have a test tomorrow. 190 00:08:01,640 --> 00:08:03,557 - (scoffs) C'mon, just one more. 191 00:08:03,601 --> 00:08:05,434 It's my special champagne. 192 00:08:05,478 --> 00:08:08,061 (Chelsea sighs) 193 00:08:10,191 --> 00:08:12,608 (footsteps) 194 00:08:15,738 --> 00:08:18,530 - So, what's going on? 195 00:08:19,492 --> 00:08:21,617 - Here's to us making your movie together. 196 00:08:22,453 --> 00:08:26,121 - Well, that would be great, but how? 197 00:08:26,165 --> 00:08:30,250 - Well I have a little business and I make a lot of money. 198 00:08:31,420 --> 00:08:32,920 - What is it? 199 00:08:32,963 --> 00:08:35,172 - Interactive entertainment. 200 00:08:35,216 --> 00:08:39,134 - Mila, please don't tell me or web cam girl or something. 201 00:08:39,178 --> 00:08:40,344 - I'll tell you this. 202 00:08:40,387 --> 00:08:42,054 I make great money. 203 00:08:42,097 --> 00:08:43,222 When I got kicked out of school 204 00:08:43,265 --> 00:08:46,016 it was the last straw for my parents. 205 00:08:46,060 --> 00:08:49,101 We got into a huge fight and I ran away. 206 00:08:50,063 --> 00:08:51,938 - We all thought that you moved away. 207 00:08:51,981 --> 00:08:54,857 - Yeah, well that's what my parents told people. 208 00:08:54,901 --> 00:08:57,276 Look, I've made a lot of bad decisions in my life 209 00:08:57,320 --> 00:09:00,071 and I've screwed up a lot of things. 210 00:09:00,114 --> 00:09:01,989 But, right now this is working for me. 211 00:09:02,033 --> 00:09:05,660 It might not be exactly what I want to be doing but, 212 00:09:05,703 --> 00:09:07,119 it makes me a lot of money. 213 00:09:07,163 --> 00:09:08,079 - Really? 214 00:09:08,122 --> 00:09:09,247 A lot of money? 215 00:09:09,290 --> 00:09:12,208 - Yeah, look around. 216 00:09:12,252 --> 00:09:14,669 This is all because of my business. 217 00:09:14,712 --> 00:09:17,129 (clears throat) 218 00:09:17,173 --> 00:09:17,964 - Woah! 219 00:09:19,092 --> 00:09:23,135 This champagne is really strong. (laughs) 220 00:09:23,179 --> 00:09:25,179 - It's gotta little kick, right? 221 00:09:25,223 --> 00:09:26,931 - Yeah, to say the least! 222 00:09:28,226 --> 00:09:29,559 - What's in this again? 223 00:09:29,602 --> 00:09:31,227 - Just some good champagne, 224 00:09:31,271 --> 00:09:33,354 plus a little something to help you relax. 225 00:09:33,398 --> 00:09:36,023 - I think I just need to take it slow. 226 00:09:36,067 --> 00:09:36,816 Wait, what? 227 00:09:36,859 --> 00:09:37,608 What? 228 00:09:37,652 --> 00:09:38,401 What's in this? 229 00:09:38,444 --> 00:09:39,443 - Don't worry. 230 00:09:39,487 --> 00:09:41,195 - Mila... 231 00:09:41,239 --> 00:09:42,195 - Just chillax. 232 00:09:42,239 --> 00:09:43,405 The show's about to start. 233 00:09:45,284 --> 00:09:48,285 (suspenseful music) 234 00:09:52,207 --> 00:09:53,039 - [Jake] Oh. 235 00:09:53,083 --> 00:09:55,625 Huh, it's time for a new show. 236 00:09:56,837 --> 00:09:57,627 Hmm. 237 00:09:57,671 --> 00:09:58,962 Hello ladies. 238 00:10:01,550 --> 00:10:02,632 Let's see the new girl. 239 00:10:02,676 --> 00:10:05,552 (computer bleeps) 240 00:10:05,596 --> 00:10:08,013 - No, the new girl is not dancing tonight. 241 00:10:10,851 --> 00:10:13,184 - [Jake] She is stunning. 242 00:10:14,187 --> 00:10:16,021 (computer bleeps) 243 00:10:16,064 --> 00:10:17,439 - He says you're stunning. 244 00:10:18,358 --> 00:10:20,692 - You have gotta be kidding me. 245 00:10:21,695 --> 00:10:23,528 - She thinks you're kidding. 246 00:10:23,572 --> 00:10:24,988 C'mon, why don't you throw in another $100 247 00:10:25,032 --> 00:10:26,531 and show her you're serious. 248 00:10:28,744 --> 00:10:29,451 - [Jake] Sure. 249 00:10:29,494 --> 00:10:30,535 Here you go. 250 00:10:30,579 --> 00:10:31,578 (computer chimes) 251 00:10:31,622 --> 00:10:33,121 - He just doubled his amount. 252 00:10:33,165 --> 00:10:35,206 That's 200 bucks! 253 00:10:35,250 --> 00:10:37,583 C'mon, do a little dance for the man. 254 00:10:38,711 --> 00:10:39,710 - [Chelsea] I feel silly. 255 00:10:39,754 --> 00:10:40,919 I don't know what I'm doing. 256 00:10:40,963 --> 00:10:42,546 - C'mon. 257 00:10:42,590 --> 00:10:44,840 Feel the music. (laughs) 258 00:10:44,884 --> 00:10:46,550 You look so pretty. 259 00:10:46,594 --> 00:10:47,843 C'mon! 260 00:10:47,887 --> 00:10:49,136 You're a natural. 261 00:10:49,180 --> 00:10:51,555 - [Chelsea] (laughs) What am I doing? 262 00:10:51,599 --> 00:10:52,640 - [Mila] Just relax! 263 00:10:52,683 --> 00:10:53,682 Feel the music. - Ooh! 264 00:10:53,726 --> 00:10:56,268 (laughing) 265 00:10:57,938 --> 00:10:59,563 - [Jake] I love you. 266 00:10:59,607 --> 00:11:00,689 - You're a natural. - You happy Mila? 267 00:11:00,733 --> 00:11:02,566 - [Jake] I want to marry you. 268 00:11:02,610 --> 00:11:05,819 - He says he loves you and he wants to marry you. 269 00:11:05,863 --> 00:11:07,780 You're a hit! (laughs) 270 00:11:07,823 --> 00:11:10,824 (suspenseful music) 271 00:11:21,962 --> 00:11:25,005 (cellphone alarm ringing) 272 00:11:34,766 --> 00:11:37,558 (rapid footsteps) 273 00:11:40,105 --> 00:11:43,064 - (scoffs) Seriously? 274 00:11:45,985 --> 00:11:48,361 - [Sara] Well you look like hell. 275 00:11:48,405 --> 00:11:49,779 - Yeah, I feel even worse. 276 00:11:49,823 --> 00:11:51,906 - What time did you get in last night? 277 00:11:51,950 --> 00:11:53,533 - 4:30? 278 00:11:53,576 --> 00:11:55,118 - What? 279 00:11:55,161 --> 00:11:57,704 - I missed my torte class this morning, out of all classes. 280 00:11:57,747 --> 00:11:58,579 - Was it worth it? 281 00:11:58,623 --> 00:12:00,039 Is Mila gonna finance the movie? 282 00:12:00,083 --> 00:12:02,083 - We didn't even really talk about that. 283 00:12:03,461 --> 00:12:07,839 (sighs) I'm actually super worried. 284 00:12:09,259 --> 00:12:11,718 You're not gonna believe what I did. 285 00:12:11,761 --> 00:12:13,344 - You slept with that Liam guy, didn't you? 286 00:12:13,388 --> 00:12:14,887 - No! 287 00:12:14,931 --> 00:12:15,888 - Did you call Eric? 288 00:12:15,932 --> 00:12:16,723 - No! 289 00:12:18,226 --> 00:12:20,768 It's worse! 290 00:12:20,812 --> 00:12:21,602 - What then? 291 00:12:23,273 --> 00:12:26,023 - You wanna know how Mila makes her money? 292 00:12:26,067 --> 00:12:27,524 She runs a website, 293 00:12:27,568 --> 00:12:30,444 where girls take off their clothes and boys tip 'em online. 294 00:12:30,487 --> 00:12:33,447 - Oh God, no, Chels, you didn't. 295 00:12:33,490 --> 00:12:34,239 - I did. 296 00:12:34,283 --> 00:12:35,031 - [Sara] How bad? 297 00:12:35,075 --> 00:12:35,866 - Topless. 298 00:12:37,453 --> 00:12:40,162 - Why, why would you do that? 299 00:12:40,205 --> 00:12:41,288 - I don't know. 300 00:12:41,331 --> 00:12:43,457 I was drunk and everyone was doing it 301 00:12:43,500 --> 00:12:46,710 and there were, there were guys literally paying me 302 00:12:46,754 --> 00:12:49,379 hundreds of dollars to take off my top! 303 00:12:49,423 --> 00:12:50,213 - So what? 304 00:12:51,008 --> 00:12:53,550 - (sighs) I don't know. 305 00:12:53,594 --> 00:12:55,635 I guess I didn't wanna seem like a prude. 306 00:12:56,764 --> 00:12:57,888 It was fun. 307 00:12:57,931 --> 00:13:01,057 Like we were having fun and last summer, 308 00:13:01,101 --> 00:13:02,976 my mom and I we went to France 309 00:13:03,020 --> 00:13:06,438 and we were topless on the beach and that wasn't a big deal. 310 00:13:06,482 --> 00:13:08,732 - Gross, and, not the same thing. 311 00:13:08,776 --> 00:13:10,525 How could you let this happen? 312 00:13:10,569 --> 00:13:11,777 Chelsea, this is. 313 00:13:13,906 --> 00:13:15,071 - I don't know. 314 00:13:15,115 --> 00:13:16,907 Every time I hang out with Mila she has a way 315 00:13:16,950 --> 00:13:18,825 of talking me into doing the wrong thing. 316 00:13:18,869 --> 00:13:22,661 - Well, this one's on you, not her, so. 317 00:13:22,705 --> 00:13:23,496 - I know it. 318 00:13:24,707 --> 00:13:25,873 You're right. 319 00:13:25,917 --> 00:13:27,750 We used to hang out when we were younger. 320 00:13:27,794 --> 00:13:29,585 And it was always trouble. 321 00:13:29,629 --> 00:13:33,881 It started out as a little fun and then she always sort of 322 00:13:33,925 --> 00:13:35,925 Thelma and Louises me, you know? 323 00:13:36,886 --> 00:13:39,970 Like, this could be the last day of your life. 324 00:13:40,014 --> 00:13:43,808 - But it's not, and now you have tomorrow to deal with. 325 00:13:43,851 --> 00:13:46,644 And, Thelma & Louise never took their tops off online. 326 00:13:46,687 --> 00:13:48,729 And, now what, there's topless videos of you on the internet 327 00:13:48,773 --> 00:13:50,481 and you can't just take those down! 328 00:13:50,525 --> 00:13:53,108 - I know okay, I tried to go to the website. 329 00:13:53,152 --> 00:13:56,195 I tried to log on and delete anything that was posted. 330 00:13:57,031 --> 00:13:58,030 - Okay. 331 00:13:59,492 --> 00:14:00,866 You need to call him Mila. 332 00:14:02,578 --> 00:14:04,787 - Yeah, well I'll just talk to her in person, 333 00:14:04,831 --> 00:14:07,081 because I left my jacket at her house. 334 00:14:09,544 --> 00:14:11,794 (chair squeaking) 335 00:14:11,838 --> 00:14:13,587 - Just get that done by tonight, okay? 336 00:14:16,384 --> 00:14:17,298 Hey, Chels! 337 00:14:18,343 --> 00:14:19,843 Here it is. 338 00:14:19,886 --> 00:14:21,219 - Thanks. 339 00:14:21,263 --> 00:14:22,720 - [Mila] And this. 340 00:14:22,764 --> 00:14:23,638 - What is this? 341 00:14:23,682 --> 00:14:24,931 - Your take from last night. 342 00:14:26,017 --> 00:14:27,517 - About that. 343 00:14:27,561 --> 00:14:30,061 I really need you to delete what's ever on that website. 344 00:14:30,105 --> 00:14:32,647 It can really affect my career. 345 00:14:32,691 --> 00:14:33,898 - There's no recording. 346 00:14:33,942 --> 00:14:35,275 It's all live. 347 00:14:35,318 --> 00:14:36,442 - So it's gone? 348 00:14:36,486 --> 00:14:37,527 Completely? 349 00:14:37,571 --> 00:14:38,736 - Yeah. 350 00:14:38,780 --> 00:14:40,113 I mean, there's some stills, but that's it. 351 00:14:40,156 --> 00:14:42,156 - Can I access the website so I can see? 352 00:14:42,200 --> 00:14:43,533 - Of course. 353 00:14:43,577 --> 00:14:45,994 I'll give you a code so you don't have to pay. 354 00:14:46,037 --> 00:14:47,579 Do you wanna do that now? 355 00:14:47,622 --> 00:14:51,916 - I do, but is that Liam's computer? 356 00:14:51,960 --> 00:14:52,750 Is he here? 357 00:14:53,962 --> 00:14:55,587 - Yeah, it's his computer, but no, he left. 358 00:14:55,630 --> 00:14:57,755 He'll be back in a little. 359 00:14:57,799 --> 00:14:59,841 Hey do you have a thing for Liam? 360 00:14:59,885 --> 00:15:00,842 - What? 361 00:15:00,886 --> 00:15:02,802 No, gosh no! 362 00:15:02,846 --> 00:15:04,053 Eric and I just broke up. 363 00:15:04,097 --> 00:15:06,180 But I really hope it's not over. 364 00:15:06,224 --> 00:15:08,057 Liam told me he would read my script. 365 00:15:08,101 --> 00:15:13,020 - Ah, anyway, this is the easiest money you'll ever make. 366 00:15:14,940 --> 00:15:17,024 Look, If you don't want to do it, that's fine. 367 00:15:17,067 --> 00:15:18,901 I do it 'cause that's how I survive. 368 00:15:18,944 --> 00:15:20,903 It got me off the streets. 369 00:15:20,946 --> 00:15:23,864 And plus, we all had a little bit of fun didn't we? 370 00:15:23,908 --> 00:15:26,408 - Mila, you spiked my drink! 371 00:15:26,452 --> 00:15:28,994 - We all experienced a little mood enhancement. 372 00:15:29,038 --> 00:15:30,913 And you were so much fun! 373 00:15:30,956 --> 00:15:33,832 - (scoffs) No, you always seem to have fun. 374 00:15:33,876 --> 00:15:36,418 And I'm the one that seems to get in trouble. 375 00:15:36,462 --> 00:15:38,420 - Yeah, well unlike me, you actually had a mother 376 00:15:38,464 --> 00:15:39,838 that cared about you. 377 00:15:39,882 --> 00:15:41,840 So, yeah, you got in trouble. 378 00:15:41,884 --> 00:15:45,427 I know that Beverly never wanted you to hang out with me. 379 00:15:45,512 --> 00:15:47,721 I guess I never realized how lucky you were. 380 00:15:48,974 --> 00:15:50,349 - Look, this isn't right. 381 00:15:50,392 --> 00:15:52,267 Not like this, and it's not me. 382 00:15:53,520 --> 00:15:55,854 But I will take your money, as an investment. 383 00:15:56,815 --> 00:15:58,106 Welcome to the film business. 384 00:15:59,902 --> 00:16:02,986 - He says he loves you and he wants to marry you. 385 00:16:03,030 --> 00:16:03,820 You're a hit! 386 00:16:04,949 --> 00:16:07,573 (computer beeping) (recording rewinds) 387 00:16:07,617 --> 00:16:11,285 He says he loves you and he wants to marry you. 388 00:16:11,329 --> 00:16:12,662 You're a hit! 389 00:16:12,705 --> 00:16:15,873 (computer beeping) (recording rewinds) 390 00:16:15,917 --> 00:16:18,542 (dog barking) 391 00:16:20,129 --> 00:16:22,922 (footsteps) 392 00:16:22,966 --> 00:16:24,173 - Hi Mom! 393 00:16:24,217 --> 00:16:25,132 Hi Dean. 394 00:16:25,176 --> 00:16:26,008 - Hey Chels. 395 00:16:26,052 --> 00:16:27,385 - You're in a good mood! 396 00:16:27,428 --> 00:16:28,886 Did you get your essay back? 397 00:16:28,930 --> 00:16:32,682 Or, are you and Eric back together? 398 00:16:32,725 --> 00:16:33,557 - No. 399 00:16:33,601 --> 00:16:34,725 I'm not back together with Eric. 400 00:16:34,769 --> 00:16:37,061 But, I do think that I aced my essay. 401 00:16:37,105 --> 00:16:38,187 - That's my girl. 402 00:16:38,231 --> 00:16:40,231 You are gonna make a fabulous lawyer. 403 00:16:42,151 --> 00:16:45,152 - Speaking of careers, did you hear back for your promotion? 404 00:16:47,448 --> 00:16:49,782 - They want her to interview. 405 00:16:49,826 --> 00:16:51,283 - What? 406 00:16:51,327 --> 00:16:54,286 Why, you've been working for that company for six years! 407 00:16:54,330 --> 00:16:55,538 - I know, but they want to keep it open 408 00:16:55,581 --> 00:16:57,999 for outside candidates. 409 00:16:58,042 --> 00:17:00,751 But, not to worry, I can do that job in my sleep. 410 00:17:00,795 --> 00:17:02,377 - Yeah, I know you can. 411 00:17:02,421 --> 00:17:05,171 Well, I'm gonna hit the books until dinner's ready. 412 00:17:05,215 --> 00:17:06,006 - Bye! 413 00:17:08,176 --> 00:17:11,177 (suspenseful music) 414 00:17:21,982 --> 00:17:23,648 - [Chelsea] A thousand dollars? 415 00:17:32,034 --> 00:17:35,035 (keyboard clicking) 416 00:17:36,038 --> 00:17:38,955 (computer dings) 417 00:17:42,169 --> 00:17:43,960 (computer bleeps) 418 00:17:44,004 --> 00:17:45,045 - [Jake] Time for a show? 419 00:17:47,007 --> 00:17:50,300 - (scoffs) I don't think so. 420 00:17:50,343 --> 00:17:53,053 Sorry but that was my one and only show. 421 00:17:53,096 --> 00:17:54,304 Not gonna happen. 422 00:17:54,347 --> 00:17:55,847 - [Jake] Good. 423 00:17:55,891 --> 00:17:57,723 You're too cute and classy to be doing that type of stuff. 424 00:17:57,767 --> 00:17:59,725 What do you really do for a living? 425 00:17:59,769 --> 00:18:00,517 - [Beverly] Chelsea, come on. 426 00:18:00,561 --> 00:18:01,310 Dinner's ready! 427 00:18:01,353 --> 00:18:02,686 - Okay, Mom. 428 00:18:02,730 --> 00:18:04,730 Sorry, gotta go. 429 00:18:17,953 --> 00:18:20,162 So, I deposited the money this morning which means 430 00:18:20,206 --> 00:18:22,331 I'm that much closer to getting my movie made. 431 00:18:22,374 --> 00:18:24,083 - So Mila's gonna be in it? 432 00:18:24,126 --> 00:18:26,460 - Yeah, it was a small price to pay for getting it made. 433 00:18:26,504 --> 00:18:27,836 I'm just excited to call Abby 434 00:18:27,880 --> 00:18:29,671 and tell her that we're good to go. 435 00:18:29,715 --> 00:18:31,548 She's gonna have to use money to use that camera. 436 00:18:31,592 --> 00:18:33,801 - Yeah, just hope it all works out. 437 00:18:33,844 --> 00:18:35,219 - What do you mean? 438 00:18:35,262 --> 00:18:37,137 - I mean, you really think it's that good of an idea 439 00:18:37,181 --> 00:18:39,473 to be so closely tied with Mila? 440 00:18:39,517 --> 00:18:40,390 - Your point? 441 00:18:41,602 --> 00:18:43,852 - That you can be too trusting sometimes. 442 00:18:43,896 --> 00:18:45,145 And sometimes you're a little naive 443 00:18:45,189 --> 00:18:46,939 to people's real motives. 444 00:18:46,982 --> 00:18:48,524 - Really. 445 00:18:48,567 --> 00:18:49,608 So what do you think she wants? 446 00:18:49,652 --> 00:18:51,692 - Chels, I don't know exactly, okay. 447 00:18:51,736 --> 00:18:54,737 I just I get weird vibes from Mila. 448 00:18:54,781 --> 00:18:56,405 Liam too. 449 00:18:56,449 --> 00:18:57,740 - Well, I really like them. 450 00:18:57,784 --> 00:18:59,659 And they're actually super supportive. 451 00:18:59,702 --> 00:19:01,869 - (laughs) What, okay. 452 00:19:01,913 --> 00:19:03,162 I'm constantly telling you how great 453 00:19:03,206 --> 00:19:04,622 I think your writing is. 454 00:19:04,666 --> 00:19:06,916 I just don't have thousands of dollars to give to you. 455 00:19:06,960 --> 00:19:08,417 - Okay, don't act like that. 456 00:19:08,461 --> 00:19:10,586 I know that she has reasons for what she's doing. 457 00:19:10,630 --> 00:19:12,380 - Yeah, I'm sure she does. 458 00:19:14,801 --> 00:19:16,134 - I gotta get to class. 459 00:19:16,177 --> 00:19:17,468 (telephone ringing) 460 00:19:17,512 --> 00:19:19,428 Abby, Hey! 461 00:19:19,472 --> 00:19:20,221 Good news. 462 00:19:20,265 --> 00:19:21,556 We get to make the movie. 463 00:19:26,896 --> 00:19:27,812 Cut! 464 00:19:27,856 --> 00:19:28,938 That was good. 465 00:19:30,400 --> 00:19:31,858 Awesome! 466 00:19:31,901 --> 00:19:33,067 Great. 467 00:19:33,111 --> 00:19:34,735 Okay, one more angle, and then we can move on. 468 00:19:35,697 --> 00:19:37,947 (sighs) Okay. 469 00:19:37,991 --> 00:19:39,782 You guys are doing amazing. 470 00:19:39,826 --> 00:19:40,825 Thank you so much. 471 00:19:41,870 --> 00:19:43,578 So Mila still isn't here. 472 00:19:43,621 --> 00:19:45,288 She was supposed to be here over an hour ago. 473 00:19:45,331 --> 00:19:46,955 - We're losing our good light. 474 00:19:48,292 --> 00:19:49,416 - I'm just gonna text her and tell her, 475 00:19:49,459 --> 00:19:50,834 you know what, it's off. 476 00:19:51,879 --> 00:19:54,880 (telephone ringing) 477 00:20:00,262 --> 00:20:01,553 - Hey there big director. 478 00:20:01,597 --> 00:20:02,596 How's it going? 479 00:20:02,639 --> 00:20:03,847 I'm ready for my close up. 480 00:20:03,891 --> 00:20:05,599 - Did you not get any of my text messages? 481 00:20:05,642 --> 00:20:07,309 You're over an hour late. 482 00:20:07,352 --> 00:20:09,227 - I'm sorry I guess I didn't check my phone. 483 00:20:09,271 --> 00:20:10,478 - Well there's not gonna be any more daylight 484 00:20:10,522 --> 00:20:11,855 by the time we get to your scene. 485 00:20:11,899 --> 00:20:12,898 - Don't stress. 486 00:20:12,941 --> 00:20:14,191 We can do my scene another day. 487 00:20:14,234 --> 00:20:15,400 Let's hit up happy hour. 488 00:20:15,444 --> 00:20:16,693 On me. 489 00:20:16,737 --> 00:20:19,404 - No, Mila, I'm not going to happy hour, okay? 490 00:20:19,448 --> 00:20:20,906 And we can't do your scene another day 491 00:20:20,949 --> 00:20:24,409 because all the money we made yesterday, went to today! 492 00:20:24,453 --> 00:20:25,368 So I'm broke again. 493 00:20:27,998 --> 00:20:29,915 Okay everybody back to first positions. 494 00:20:31,960 --> 00:20:33,835 - Listen, I'm sorry I'm late. 495 00:20:33,879 --> 00:20:35,378 I get that every dollar counts, okay? 496 00:20:35,422 --> 00:20:37,005 I know how that feels. 497 00:20:37,049 --> 00:20:39,591 How about this: I'll invest in your movie. 498 00:20:40,427 --> 00:20:41,884 - What? 499 00:20:41,928 --> 00:20:44,428 I mean technically you've already invested in my movie. 500 00:20:44,472 --> 00:20:45,930 - Forget about that, okay? 501 00:20:45,973 --> 00:20:48,432 I messed up your day, so let me make it up to you. 502 00:20:48,476 --> 00:20:49,892 And we'll start over. 503 00:20:49,936 --> 00:20:52,519 All I ask is that I get the money back within a year. 504 00:20:52,563 --> 00:20:54,230 Oh and don't kick me out of your movie. 505 00:20:54,273 --> 00:20:55,940 I am a really good actress. 506 00:20:57,526 --> 00:20:59,068 - Are you serious? 507 00:20:59,111 --> 00:21:00,194 - How much do you need? 508 00:21:01,781 --> 00:21:03,781 (sighs) 509 00:21:06,035 --> 00:21:07,993 (computer dings) 510 00:21:08,037 --> 00:21:08,994 - [Jake] Hi, again. 511 00:21:10,122 --> 00:21:10,913 - Oh, great. 512 00:21:12,124 --> 00:21:15,960 (telephone ringing) 513 00:21:16,003 --> 00:21:18,462 - [Mila] Hey Chelsea, I'm sorry about that scene today. 514 00:21:18,506 --> 00:21:19,713 All my fault. 515 00:21:19,757 --> 00:21:21,006 I hope the extra thousand dollars is helpful 516 00:21:21,050 --> 00:21:23,926 and if you need any more money I'm here for you. 517 00:21:23,970 --> 00:21:25,261 We're having fun! 518 00:21:25,304 --> 00:21:26,387 See you soon! 519 00:21:26,430 --> 00:21:27,221 Bye. 520 00:21:29,058 --> 00:21:30,432 - Oh, what? 521 00:21:30,476 --> 00:21:31,892 Am I live? 522 00:21:31,936 --> 00:21:32,935 (computer bleeps) 523 00:21:32,979 --> 00:21:34,144 - [Jake] What are you doing? 524 00:21:35,689 --> 00:21:38,690 (keyboard clicking) 525 00:21:39,985 --> 00:21:41,818 (computer bleeps) 526 00:21:41,861 --> 00:21:43,152 No, no, no, no, no. 527 00:21:46,408 --> 00:21:48,408 (sighs) 528 00:21:50,662 --> 00:21:53,329 (keyboard clicking) 529 00:21:53,373 --> 00:21:56,165 (computer bleeps) 530 00:21:57,627 --> 00:22:00,295 (dramatic music) 531 00:22:09,014 --> 00:22:10,179 Chelsea Bilson. 532 00:22:17,522 --> 00:22:18,438 - Chelsea? 533 00:22:18,481 --> 00:22:20,857 (footsteps) 534 00:22:29,993 --> 00:22:31,491 Camera rentals? 535 00:22:32,328 --> 00:22:33,118 Chelsea. 536 00:22:56,018 --> 00:22:57,225 - [Eric] Hey, this is Eric. 537 00:22:57,269 --> 00:22:58,477 Leave me a message and I'll get back to you. 538 00:22:58,520 --> 00:22:59,436 (voicemail beeps) 539 00:22:59,480 --> 00:23:01,980 - Hey Eric, it's me. 540 00:23:02,024 --> 00:23:05,359 Just called to say hi. 541 00:23:05,402 --> 00:23:07,986 I have a belated birthday card for your mom 542 00:23:08,030 --> 00:23:12,324 and I was hoping that I could get it to you at some point. 543 00:23:13,577 --> 00:23:16,328 Look, I know that I haven't really been there for you 544 00:23:16,372 --> 00:23:20,999 with everything that's going on and, I'm sorry. 545 00:23:21,043 --> 00:23:25,045 Maybe we can meet up some time to discuss it. 546 00:23:26,881 --> 00:23:29,965 Anyway, well, I hope I see you at school today. 547 00:23:30,009 --> 00:23:30,925 Okay, bye. 548 00:23:32,011 --> 00:23:33,469 - [Beverly] Chelsea, what's going on? 549 00:23:33,513 --> 00:23:34,303 - Nothing. 550 00:23:35,139 --> 00:23:37,056 What are you doing with those? 551 00:23:37,100 --> 00:23:38,974 - You're supposed to be studying for your law classes 552 00:23:39,018 --> 00:23:40,267 and you're making a movie? 553 00:23:40,311 --> 00:23:41,602 - Mom, I can do both. 554 00:23:41,646 --> 00:23:43,020 I always have before. 555 00:23:43,064 --> 00:23:44,230 - Maybe, but the classes 556 00:23:44,273 --> 00:23:45,648 are getting more difficult each year. 557 00:23:45,691 --> 00:23:46,899 You need to focus. 558 00:23:46,943 --> 00:23:47,900 - I will. 559 00:23:47,944 --> 00:23:48,776 Don't worry, mom. 560 00:23:50,321 --> 00:23:53,030 - That's a lot of money you're spending on your film. 561 00:23:53,074 --> 00:23:55,241 Where is it all coming from? 562 00:23:55,284 --> 00:23:56,992 - I tutor now. 563 00:23:57,036 --> 00:23:58,327 In the student center. 564 00:23:58,371 --> 00:24:00,246 It makes me a lot of money. 565 00:24:00,289 --> 00:24:01,872 - When do you have time for that? 566 00:24:02,667 --> 00:24:04,417 - While I'm studying too. 567 00:24:04,460 --> 00:24:07,253 It's the same material so it helps me out. 568 00:24:07,296 --> 00:24:08,671 - I want you to promise that you're not gonna work 569 00:24:08,714 --> 00:24:11,132 on your film until the end of the year. 570 00:24:11,175 --> 00:24:12,216 Because you don't have time for all of this, 571 00:24:12,260 --> 00:24:14,635 and your schoolwork will suffer. 572 00:24:14,679 --> 00:24:16,846 - Mom, don't do this to me! 573 00:24:16,889 --> 00:24:21,057 Please, I promise you I will work hard and I will focus. 574 00:24:21,101 --> 00:24:23,852 - Well, I am working hard and I am paying a lot of money. 575 00:24:23,895 --> 00:24:25,645 I can't afford to have you fall behind. 576 00:24:25,689 --> 00:24:28,523 - Yeah, but mom, what if they give me a film scholarship? 577 00:24:28,567 --> 00:24:31,109 Then you wouldn't have to work so hard. 578 00:24:31,153 --> 00:24:34,112 - Why did you keep this from me? 579 00:24:34,156 --> 00:24:35,280 - I don't know. 580 00:24:37,075 --> 00:24:39,200 Maybe because you do work so hard. 581 00:24:40,120 --> 00:24:42,078 I didn't want to worry you. 582 00:24:42,122 --> 00:24:45,248 And you're finally up for that big promotion. 583 00:24:45,292 --> 00:24:47,041 I know how much that means you. 584 00:24:48,044 --> 00:24:51,171 - Well, I know how much you love making your films. 585 00:24:51,214 --> 00:24:53,089 But you're gonna be a lawyer, 586 00:24:53,133 --> 00:24:54,466 and you're gonna have a much better life 587 00:24:54,509 --> 00:24:56,342 than I was able to give you. 588 00:24:56,386 --> 00:24:58,261 - Mom, what are you talking about? 589 00:24:59,347 --> 00:25:01,973 We have an amazing life. 590 00:25:02,017 --> 00:25:03,016 Don't ever say that. 591 00:25:04,519 --> 00:25:07,145 Remember, you and me right? 592 00:25:10,108 --> 00:25:12,233 - Yeah, you and me babe. 593 00:25:15,821 --> 00:25:16,695 Awe, you. 594 00:25:19,241 --> 00:25:20,324 Whew. 595 00:25:20,367 --> 00:25:21,492 I have to get to work. 596 00:25:22,786 --> 00:25:25,454 Don't you get your exam grades back today? 597 00:25:26,415 --> 00:25:27,206 - Yes, mother. 598 00:25:27,249 --> 00:25:28,290 And I will keep you posted. 599 00:25:29,627 --> 00:25:31,210 Hey, good luck on that promotion! 600 00:25:33,714 --> 00:25:35,881 - [Interviewer] Chelsea, congratulations on your award. 601 00:25:35,925 --> 00:25:37,591 Tell us what inspires you. 602 00:25:37,635 --> 00:25:40,928 - Well my biggest inspiration is my mom, Beverly, 603 00:25:40,971 --> 00:25:42,179 growing up without a father, 604 00:25:42,223 --> 00:25:44,473 she was just the biggest role model to me. 605 00:25:44,517 --> 00:25:46,975 So, eek, this ones for you, mom! 606 00:25:47,019 --> 00:25:49,394 Thank you! (laughs) 607 00:25:52,441 --> 00:25:53,565 - [Jake] Beverly Bilson. 608 00:25:53,609 --> 00:25:56,109 (keyboard clicking) 609 00:25:56,153 --> 00:25:57,694 Westvale insurance. 610 00:26:01,283 --> 00:26:04,284 (suspenseful music) 611 00:26:12,335 --> 00:26:14,627 (clattering) 612 00:26:16,381 --> 00:26:17,129 I'm sorry. 613 00:26:17,173 --> 00:26:18,548 I'm a mess.(chuckles) 614 00:26:18,591 --> 00:26:19,382 Thanks. 615 00:26:21,177 --> 00:26:23,678 Hey, you look like you could use a smile. 616 00:26:23,721 --> 00:26:27,181 - (chuckles) It's that obvious, huh? 617 00:26:27,225 --> 00:26:28,599 I'm just having a bad day. 618 00:26:29,602 --> 00:26:30,685 - What's wrong? 619 00:26:30,728 --> 00:26:33,354 I'm sorry, I don't mean to pry. 620 00:26:33,398 --> 00:26:34,188 - It's okay. 621 00:26:35,525 --> 00:26:38,484 I just, I got passed over for a promotion. 622 00:26:38,528 --> 00:26:39,694 I mean I'll survive. 623 00:26:39,737 --> 00:26:40,611 I just really thought that I would get it. 624 00:26:40,655 --> 00:26:42,446 - That is disappointing. 625 00:26:42,490 --> 00:26:43,406 I'm sorry to hear it. 626 00:26:43,449 --> 00:26:44,323 - [Beverly] Thanks. 627 00:26:44,367 --> 00:26:45,157 - Sorry, I'm so rude. 628 00:26:45,201 --> 00:26:46,576 I'm Jake. 629 00:26:46,619 --> 00:26:49,245 I manage the Metro Street Gym in the neighborhood. 630 00:26:49,289 --> 00:26:50,162 - Beverly, nice to meet you. 631 00:26:50,206 --> 00:26:51,706 - Nice to meet you. 632 00:26:51,749 --> 00:26:54,375 I feel like there's something I can do for you. 633 00:26:54,419 --> 00:26:55,501 - Well, I doubt that. 634 00:26:55,545 --> 00:26:56,335 What's done is done. 635 00:26:56,379 --> 00:26:58,546 - No, not that. 636 00:26:58,590 --> 00:27:00,590 I'm giving away free gym memberships. 637 00:27:00,633 --> 00:27:03,509 Sorry, trying to give away free gym memberships. 638 00:27:03,553 --> 00:27:06,636 It doesn't seem like anybody in this building is interested. 639 00:27:06,680 --> 00:27:08,638 I think that this is exactly what you need 640 00:27:08,682 --> 00:27:10,849 to take your mind off of this little setback. 641 00:27:12,769 --> 00:27:15,103 - It is just a little setback. 642 00:27:15,147 --> 00:27:16,771 - Looks that way. (chuckles) 643 00:27:16,815 --> 00:27:18,732 - Free gym membership? 644 00:27:18,775 --> 00:27:19,899 What's the catch? 645 00:27:19,943 --> 00:27:21,109 - (laughs) No catch. 646 00:27:21,153 --> 00:27:22,736 It's just three free months 647 00:27:22,779 --> 00:27:25,780 and three personal training sessions. 648 00:27:25,824 --> 00:27:27,866 - Wow, that does sound great. 649 00:27:27,909 --> 00:27:28,617 - It is. 650 00:27:28,660 --> 00:27:29,701 At least it will be. 651 00:27:29,745 --> 00:27:31,286 I will make sure of it. 652 00:27:31,330 --> 00:27:33,747 Look, there is nothing better for a bad day 653 00:27:33,790 --> 00:27:34,789 than a good workout. 654 00:27:35,917 --> 00:27:37,959 - You say all the right things, don't ya? 655 00:27:38,003 --> 00:27:39,753 - I try. 656 00:27:39,796 --> 00:27:41,254 So, what do you say? 657 00:27:41,298 --> 00:27:43,840 Maybe come by after work one day, I'll give you the tour, 658 00:27:43,884 --> 00:27:46,134 and a free bottle of my own supplements. 659 00:27:46,178 --> 00:27:47,093 No pressure. 660 00:27:47,137 --> 00:27:49,721 - Yeah, perhaps. 661 00:27:49,765 --> 00:27:50,847 Nice to meet you. 662 00:27:50,891 --> 00:27:52,390 - Nice to meet you too, Beverly. 663 00:27:59,691 --> 00:28:03,525 (indistinct chatter) 664 00:28:03,569 --> 00:28:05,027 - So what did ya get? 665 00:28:05,905 --> 00:28:06,779 - Not good. 666 00:28:07,698 --> 00:28:09,114 - Sorry. 667 00:28:09,158 --> 00:28:11,367 I know it's been kinda rough on you lately. 668 00:28:12,745 --> 00:28:13,744 You gonna tell your mom? 669 00:28:14,705 --> 00:28:15,746 - I'm so screwed. 670 00:28:18,709 --> 00:28:21,710 (keyboard clicking) 671 00:28:22,672 --> 00:28:24,338 - Hey, what's up? 672 00:28:24,382 --> 00:28:26,423 - Jake, you have a client? 673 00:28:26,467 --> 00:28:27,549 - Sure, send them in. 674 00:28:28,469 --> 00:28:29,802 Hey, you! 675 00:28:29,845 --> 00:28:30,928 - Hey, I'm here. 676 00:28:30,971 --> 00:28:32,680 - I wasn't sure you'd make it. 677 00:28:32,723 --> 00:28:33,972 - I wasn't either. 678 00:28:34,016 --> 00:28:35,057 - I hope those are gym clothes. 679 00:28:35,101 --> 00:28:35,849 - Um hmm. 680 00:28:35,893 --> 00:28:36,892 - [Jake] Great. 681 00:28:36,936 --> 00:28:37,726 Let's do it 682 00:28:50,074 --> 00:28:51,699 - [Chelsea] Extras needed. 683 00:28:51,742 --> 00:28:53,242 PM me for details. 684 00:28:54,828 --> 00:28:55,993 (knocking) 685 00:28:56,037 --> 00:28:56,828 Come in. 686 00:28:57,872 --> 00:29:00,748 - Hey, how's it going today? 687 00:29:00,792 --> 00:29:01,958 - I'm alright. 688 00:29:02,877 --> 00:29:05,169 I'm sorry about your promotion. 689 00:29:05,213 --> 00:29:06,754 (sighs) 690 00:29:06,840 --> 00:29:07,839 - Thanks. 691 00:29:10,635 --> 00:29:13,428 You know, there'll be another chance. 692 00:29:13,471 --> 00:29:14,303 - Yeah. 693 00:29:15,682 --> 00:29:16,931 - You know what I did today? 694 00:29:17,851 --> 00:29:22,186 I found us a great deal, and I joined a gym. 695 00:29:22,230 --> 00:29:25,440 So now, we both have memberships and a personal trainer. 696 00:29:27,861 --> 00:29:28,776 - Wow. 697 00:29:28,820 --> 00:29:30,319 Thanks. 698 00:29:30,363 --> 00:29:32,822 But I don't know if I'm gonna have time to do all that. 699 00:29:32,866 --> 00:29:34,031 - I think it's important 700 00:29:34,075 --> 00:29:35,783 that we spend a little bit more time together. 701 00:29:40,790 --> 00:29:41,914 C minus? 702 00:29:45,295 --> 00:29:46,335 Chelsea. 703 00:29:47,797 --> 00:29:50,672 I know that it is hard with you and Eric breaking up, 704 00:29:50,716 --> 00:29:52,048 and school is getting more difficult, 705 00:29:52,092 --> 00:29:53,258 but this just proves my point. 706 00:29:53,302 --> 00:29:54,593 The movie is too much! 707 00:29:54,636 --> 00:29:55,594 - Mom, no it's not! 708 00:29:57,389 --> 00:29:58,972 Please, just let me handle it. 709 00:30:00,309 --> 00:30:03,059 I've really gotta do this, okay? 710 00:30:05,564 --> 00:30:07,063 Look, I actually wanted to get my work done 711 00:30:07,107 --> 00:30:09,441 before I go to bed, so. 712 00:30:13,906 --> 00:30:17,282 (keyboard clicking) 713 00:30:17,326 --> 00:30:18,074 - Okay. 714 00:30:22,247 --> 00:30:27,250 But, if you need any help with anything, just let me know. 715 00:30:29,254 --> 00:30:32,297 - Thanks, but I'm fine. 716 00:30:35,093 --> 00:30:38,094 (suspenseful music) 717 00:31:08,793 --> 00:31:09,708 Great, cut! 718 00:31:09,752 --> 00:31:10,501 That was awesome. 719 00:31:10,545 --> 00:31:11,293 Let's move to close-ups. 720 00:31:11,337 --> 00:31:12,169 - Okay. 721 00:31:14,215 --> 00:31:15,047 - Hey. 722 00:31:15,091 --> 00:31:16,257 How's it all editing together? 723 00:31:17,093 --> 00:31:18,384 - It's so awesome! Yeah? 724 00:31:18,427 --> 00:31:19,176 - It's going great. 725 00:31:19,220 --> 00:31:19,969 Yeah. 726 00:31:20,012 --> 00:31:20,761 Is that Liam? 727 00:31:20,805 --> 00:31:22,263 - Hey girls. 728 00:31:22,306 --> 00:31:24,306 Any room for one more extra? 729 00:31:24,350 --> 00:31:25,683 See, I told you I'd come. 730 00:31:25,726 --> 00:31:26,642 Even if it was a Sunday. 731 00:31:26,686 --> 00:31:28,602 This looks, it looks great! 732 00:31:29,689 --> 00:31:30,437 - [Chelsea] Yeah it's great. 733 00:31:30,481 --> 00:31:31,939 It's a lot of work. 734 00:31:31,983 --> 00:31:33,941 - [Liam] It looks amazing. 735 00:31:33,985 --> 00:31:35,192 - [Abby] Chels, the batteries? 736 00:31:35,236 --> 00:31:35,985 - Oh! 737 00:31:36,028 --> 00:31:36,777 Right. 738 00:31:36,821 --> 00:31:37,611 Give me a second. 739 00:31:43,618 --> 00:31:45,034 - [Sara] Hey Chels, wait up! 740 00:31:45,078 --> 00:31:46,828 - I have to grab the batteries outta my car, what's up? 741 00:31:46,913 --> 00:31:48,621 - Who's that guy staring at you? 742 00:31:48,665 --> 00:31:49,539 - [Chelsea] Where? 743 00:31:51,084 --> 00:31:53,293 - [Sara] Wait, he was there like two seconds ago, I swear. 744 00:31:54,170 --> 00:31:54,961 - Come on. 745 00:31:59,009 --> 00:32:00,091 What's this. 746 00:32:00,135 --> 00:32:02,760 - Who do you think they're from, Eric? 747 00:32:02,804 --> 00:32:05,388 - No, he wouldn't leave something on my car. 748 00:32:05,432 --> 00:32:06,222 - Liam? 749 00:32:07,434 --> 00:32:09,767 - Angels trumpets for my angel. 750 00:32:11,438 --> 00:32:12,729 I doubt it was Liam. 751 00:32:13,899 --> 00:32:15,481 What do you think happened to that guy? 752 00:32:15,525 --> 00:32:16,274 - I don't know. 753 00:32:16,318 --> 00:32:17,901 It's like he vanished. 754 00:32:17,944 --> 00:32:18,943 It's kind of creepy. 755 00:32:23,283 --> 00:32:25,909 (door slams) 756 00:32:26,661 --> 00:32:28,620 - I'm really happy we're doing this together. 757 00:32:28,663 --> 00:32:30,121 Hey, Jake! 758 00:32:30,165 --> 00:32:32,123 This is my daughter, Chelsea. 759 00:32:32,167 --> 00:32:34,291 - It is a pleasure to meet you Chelsea. 760 00:32:34,335 --> 00:32:36,293 I've heard a lot of good things from your mother. 761 00:32:36,337 --> 00:32:37,794 I've got a great workout planned, 762 00:32:37,838 --> 00:32:40,631 and you both get a bottle of my very own supplements. 763 00:32:40,674 --> 00:32:41,465 Are you excited? 764 00:32:42,384 --> 00:32:43,842 - Yeah, I guess! - Yes, 765 00:32:43,886 --> 00:32:45,260 yes, great! 766 00:32:45,304 --> 00:32:45,969 Let's put a smile on that face with a good workout. 767 00:32:46,013 --> 00:32:47,137 Are you ladies ready? 768 00:32:47,181 --> 00:32:47,930 - [Beverly] Sounds good. 769 00:32:47,973 --> 00:32:48,972 - Cool, let's do it. 770 00:32:52,770 --> 00:32:55,604 (dramatic music) 771 00:33:29,555 --> 00:33:31,138 - [Mila] He says you're stunning. 772 00:33:32,016 --> 00:33:34,100 Do a little dance for the man. 773 00:33:34,143 --> 00:33:34,934 C'mon! 774 00:33:43,611 --> 00:33:44,986 Now do a turn. 775 00:33:45,029 --> 00:33:46,737 You're a hit. (laughs) 776 00:33:46,781 --> 00:33:49,323 He says he loves you and he wants to marry you. 777 00:33:49,367 --> 00:33:51,033 Ooh! (laughs) 778 00:33:51,077 --> 00:33:52,618 - Thank you so much, Jake. 779 00:33:52,662 --> 00:33:53,744 - Good night, ladies. 780 00:33:54,664 --> 00:33:55,496 I'll see you soon. 781 00:34:00,962 --> 00:34:02,253 - [Beverly] Look at this. 782 00:34:05,800 --> 00:34:07,842 - (sighs) They have no problem posting 783 00:34:07,885 --> 00:34:11,804 anything about their lives, for everyone to see it. 784 00:34:11,848 --> 00:34:13,014 - Here's a nightclub. 785 00:34:15,893 --> 00:34:17,309 That's Mila. 786 00:34:19,022 --> 00:34:20,896 Chelsea's back in touch with her? 787 00:34:22,233 --> 00:34:24,858 Why would she have anything to do with her? 788 00:34:24,901 --> 00:34:27,235 In high school, Mila and Chelsea were out, 789 00:34:27,279 --> 00:34:29,404 and she shoplifted a necklace. 790 00:34:29,448 --> 00:34:31,072 Chelsea didn't know anything about it. 791 00:34:31,116 --> 00:34:32,449 - What happened? 792 00:34:32,492 --> 00:34:34,784 - Well Mila got arrested and Chelsea got taken down 793 00:34:34,828 --> 00:34:35,994 to the police station and questioned. 794 00:34:36,038 --> 00:34:37,370 I had to go pick her up. 795 00:34:37,414 --> 00:34:38,163 - Wow. 796 00:34:38,206 --> 00:34:39,831 - She was so scared. 797 00:34:39,875 --> 00:34:40,999 - Well, I wouldn't worry about Chels honey. 798 00:34:41,043 --> 00:34:43,334 She's got a good head on her shoulders. 799 00:34:43,378 --> 00:34:45,962 I mean, what could this Mila girl possibly do, right? 800 00:34:55,974 --> 00:34:58,808 (cellphone bleeps) 801 00:34:58,852 --> 00:35:02,896 - [Jake] Where have you been, Pretty Pamela? 802 00:35:02,939 --> 00:35:04,731 - [Chelsea] How'd you get my number? 803 00:35:05,942 --> 00:35:08,401 - [Jake] Or should I say Chelsea? 804 00:35:09,988 --> 00:35:11,029 - [Chelsea] Who are you? 805 00:35:11,073 --> 00:35:12,072 How did you find me? 806 00:35:12,115 --> 00:35:14,032 - [Jake] Did you get my flowers today? 807 00:35:15,911 --> 00:35:17,452 - [Chelsea] I'm gonna report you. 808 00:35:19,288 --> 00:35:20,204 - [Jake] To who? 809 00:35:20,247 --> 00:35:21,288 For what? 810 00:35:21,332 --> 00:35:22,956 I've done nothing! 811 00:35:23,000 --> 00:35:23,999 - [Chelsea] And I've done nothing to you. 812 00:35:24,043 --> 00:35:25,250 Please stop! 813 00:35:26,087 --> 00:35:27,503 - [Jake] I can't help it. 814 00:35:27,546 --> 00:35:28,670 I wanna be near you. 815 00:35:29,590 --> 00:35:30,839 - [Chelsea] I'm blocking you. 816 00:35:31,842 --> 00:35:32,883 - [Jake] That was a beautiful sun dress 817 00:35:32,927 --> 00:35:34,426 you were wearing today. 818 00:35:34,470 --> 00:35:37,179 (dramatic music) 819 00:35:56,492 --> 00:35:59,284 (tires squealing) 820 00:36:00,788 --> 00:36:02,955 Yes, I know where you live. 821 00:36:02,998 --> 00:36:03,997 You are so beautiful! 822 00:36:09,004 --> 00:36:11,338 - [Sara] Well, has he threatened you? 823 00:36:11,382 --> 00:36:12,339 - No. 824 00:36:12,383 --> 00:36:13,923 - This is Mila's fault. 825 00:36:13,967 --> 00:36:16,050 I told you, she's a nightmare. 826 00:36:16,094 --> 00:36:17,760 - What should I do? 827 00:36:17,804 --> 00:36:19,512 - You should call the police. 828 00:36:19,556 --> 00:36:21,264 - And tell them what? 829 00:36:21,307 --> 00:36:23,599 If my mother finds out, it will kill her. 830 00:36:23,643 --> 00:36:24,433 No, you know what? 831 00:36:24,477 --> 00:36:25,351 No, she would kill me first! 832 00:36:27,355 --> 00:36:28,855 (sighs) This is such a mess. 833 00:36:28,898 --> 00:36:30,857 - Listen you deleted the channel, 834 00:36:30,900 --> 00:36:33,651 so there's no evidence that you did the webcam thing. 835 00:36:34,779 --> 00:36:35,695 - What have I done? 836 00:36:36,990 --> 00:36:38,322 I wasn't even thinking straight! 837 00:36:38,366 --> 00:36:40,616 It's just, I'm such an idiot. 838 00:36:40,660 --> 00:36:43,035 - You should confront Mila, okay, she's the one 839 00:36:43,079 --> 00:36:45,329 that got you into this, she should help you clean it up. 840 00:36:46,708 --> 00:36:47,498 - Yeah, 841 00:36:48,543 --> 00:36:49,333 I agree. 842 00:36:50,670 --> 00:36:53,045 - This is scary, Chelsea. 843 00:36:54,340 --> 00:36:56,340 (sighs) 844 00:36:57,177 --> 00:36:58,176 - You deleted your channel, 845 00:36:58,219 --> 00:36:59,802 but we still have his screen name. 846 00:36:59,846 --> 00:37:02,096 Maybe we can use that to track him down. 847 00:37:02,140 --> 00:37:03,097 - Okay. 848 00:37:03,141 --> 00:37:04,307 But how? 849 00:37:04,350 --> 00:37:06,058 - We can try to track him on the website. 850 00:37:06,102 --> 00:37:07,185 - How long will that take? 851 00:37:07,228 --> 00:37:08,685 - I'm not sure. 852 00:37:08,729 --> 00:37:09,895 Liam? 853 00:37:09,938 --> 00:37:11,980 - I mean it's gonna take some work. 854 00:37:12,024 --> 00:37:13,148 It won't happen overnight. 855 00:37:13,192 --> 00:37:14,149 - Great! 856 00:37:14,193 --> 00:37:15,275 So in the meantime, what, 857 00:37:15,319 --> 00:37:17,402 he's just gonna show up in my bedroom? 858 00:37:17,446 --> 00:37:19,362 I have to call the police! 859 00:37:19,406 --> 00:37:20,739 That's a bad idea. 860 00:37:20,782 --> 00:37:22,365 If you do, they're gonna investigate you 861 00:37:22,409 --> 00:37:24,075 and all your friends. 862 00:37:24,119 --> 00:37:24,910 - What's wrong? 863 00:37:24,953 --> 00:37:26,119 You have something to hide? 864 00:37:27,164 --> 00:37:28,413 - Liam's right. 865 00:37:28,457 --> 00:37:29,998 I've dealt with the police enough to know that 866 00:37:30,042 --> 00:37:32,959 the first person they're gonna want to talk to is your mom. 867 00:37:33,003 --> 00:37:34,294 - I don't know what to do. 868 00:37:34,338 --> 00:37:35,837 - Just give us a few more days 869 00:37:35,881 --> 00:37:37,464 to get some information on this guy. 870 00:37:37,507 --> 00:37:40,008 - Mila, what if I don't have a few more days? 871 00:37:44,097 --> 00:37:45,972 (car alarm bleeps) 872 00:37:46,016 --> 00:37:47,515 - You sure you don't want me to follow you home? 873 00:37:47,559 --> 00:37:49,809 Maybe if this guy sees me, he'll back off. 874 00:37:49,853 --> 00:37:50,769 - I'm okay. 875 00:37:50,812 --> 00:37:51,978 But thanks. 876 00:37:52,022 --> 00:37:53,104 - Okay. 877 00:37:53,148 --> 00:37:54,356 Don't worry. 878 00:37:54,399 --> 00:37:55,899 We're gonna find this guy and make him stop. 879 00:37:56,902 --> 00:37:57,651 Bye girls. 880 00:37:57,694 --> 00:37:58,485 - Bye. 881 00:38:01,782 --> 00:38:03,365 - You sure he's not your stalker? 882 00:38:03,408 --> 00:38:05,032 (laughing) (cellphone buzzes) 883 00:38:05,076 --> 00:38:06,116 Man. 884 00:38:07,954 --> 00:38:09,787 - Eric wants to meet me for coffee. 885 00:38:09,830 --> 00:38:11,038 - Oh look, okay. 886 00:38:11,082 --> 00:38:12,748 Things are already getting better. 887 00:38:12,792 --> 00:38:13,958 - Yeah. 888 00:38:14,001 --> 00:38:16,585 (Sara chuckles) 889 00:38:24,053 --> 00:38:25,094 - It's cute. 890 00:38:26,889 --> 00:38:28,430 Okay, I should head out, huh? 891 00:38:28,474 --> 00:38:29,682 Eric's gonna be here any second. 892 00:38:29,725 --> 00:38:32,017 So, you okay? 893 00:38:32,061 --> 00:38:33,602 - I'm okay. 894 00:38:33,646 --> 00:38:34,561 Thanks for hanging out with me. 895 00:38:34,605 --> 00:38:36,355 - Of course, Chels. 896 00:38:36,399 --> 00:38:37,648 What are friends for? 897 00:38:37,692 --> 00:38:38,524 Good luck. 898 00:38:43,239 --> 00:38:44,029 - Jake! 899 00:38:45,533 --> 00:38:46,407 Hey, Jake. 900 00:38:46,450 --> 00:38:47,241 - Hi. 901 00:38:48,703 --> 00:38:51,203 And they say you never run into anyone in Los Angeles. 902 00:38:51,247 --> 00:38:53,122 - Yeah, what are you doing at the park? 903 00:38:53,165 --> 00:38:56,750 - I'm just working out with a client. 904 00:38:56,794 --> 00:38:58,668 Do you want some company? 905 00:38:58,712 --> 00:39:01,296 - Oh, I'm actually, I'm waiting for my boyfriend. 906 00:39:01,339 --> 00:39:03,464 - Oh, I understand. 907 00:39:05,051 --> 00:39:06,050 Is everything alright? 908 00:39:06,094 --> 00:39:08,219 You have a sadness in your eyes. 909 00:39:08,263 --> 00:39:10,013 Anything I can do to help? 910 00:39:10,056 --> 00:39:10,888 - Oh. 911 00:39:10,932 --> 00:39:12,307 No, I'm fine. 912 00:39:12,350 --> 00:39:15,435 I've just been crazy frazzled but, everything's ok. 913 00:39:16,313 --> 00:39:18,187 - Well, remember, we have a lot of work to do. 914 00:39:18,231 --> 00:39:18,980 You and me. 915 00:39:19,024 --> 00:39:20,398 So don't be a stranger. 916 00:39:20,442 --> 00:39:22,025 - I won't, I promise. 917 00:39:22,068 --> 00:39:23,192 - Alright. 918 00:39:23,236 --> 00:39:24,110 Can I get a smile? 919 00:39:25,280 --> 00:39:26,362 (laughs) It's easy, right? 920 00:39:26,406 --> 00:39:28,489 Alright, tell your mom I said hi, okay? 921 00:39:28,533 --> 00:39:29,282 - I will. 922 00:39:29,326 --> 00:39:30,158 - I'll see you soon. 923 00:39:30,201 --> 00:39:31,242 - Bye. 924 00:39:33,246 --> 00:39:34,287 - Hey, (gasps) 925 00:39:34,331 --> 00:39:35,455 sorry I'm late. 926 00:39:35,498 --> 00:39:36,289 - Hi. 927 00:39:40,045 --> 00:39:42,337 (sighs) 928 00:39:42,380 --> 00:39:44,547 I feel like I haven't seen you in weeks. 929 00:39:44,591 --> 00:39:45,340 - Yeah, I know. 930 00:39:46,259 --> 00:39:47,717 I felt like we should meet up. 931 00:39:47,761 --> 00:39:51,095 You know we left things a little weird last time we talked. 932 00:39:51,139 --> 00:39:52,347 - Yeah. 933 00:39:52,390 --> 00:39:53,847 Eric I'm really sorry. 934 00:39:54,850 --> 00:39:56,350 - Me too. 935 00:39:56,393 --> 00:39:59,144 I could have been more understanding but, 936 00:40:00,314 --> 00:40:01,813 it's just I really feel like you 937 00:40:01,857 --> 00:40:03,857 weren't putting in any more effort with me, you know? 938 00:40:03,901 --> 00:40:05,734 - I never meant to hurt you. 939 00:40:07,863 --> 00:40:10,030 Maybe we can start over? 940 00:40:11,283 --> 00:40:12,532 - Yeah. 941 00:40:12,576 --> 00:40:13,575 Yeah, I'd like that. 942 00:40:15,329 --> 00:40:17,412 How about we go to dinner tomorrow. 943 00:40:17,456 --> 00:40:18,663 - A date? 944 00:40:18,707 --> 00:40:20,082 - Yeah. 945 00:40:20,125 --> 00:40:22,125 - I would love that. (laughs) 946 00:40:26,048 --> 00:40:29,716 (keyboard clicking) 947 00:40:34,390 --> 00:40:37,391 (computer bleeps) 948 00:40:38,894 --> 00:40:39,684 - Gotcha! 949 00:40:43,857 --> 00:40:46,566 (dramatic music) 950 00:40:49,237 --> 00:40:51,070 (car door slams) 951 00:40:51,489 --> 00:40:53,239 (footsteps) 952 00:40:54,659 --> 00:40:55,449 (door handle rattles) 953 00:41:13,761 --> 00:41:16,470 (car door slams) 954 00:41:22,019 --> 00:41:22,977 - Hi there. 955 00:41:23,020 --> 00:41:24,478 - Hey. 956 00:41:24,522 --> 00:41:25,729 Can I help you? 957 00:41:25,773 --> 00:41:27,022 - No, it's cool. 958 00:41:27,066 --> 00:41:28,399 I just, I was looking for a friend's house. 959 00:41:28,443 --> 00:41:29,775 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 960 00:41:29,819 --> 00:41:31,152 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 961 00:41:31,195 --> 00:41:32,194 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 962 00:41:32,238 --> 00:41:33,028 I was looking for a friends house, 963 00:41:33,072 --> 00:41:33,696 I must have the wrong place. 964 00:41:33,739 --> 00:41:34,530 Sorry to bother you. 965 00:41:34,574 --> 00:41:36,615 - Actually, wait a minute. 966 00:41:36,659 --> 00:41:38,868 I'm kind of lucky that you stopped by. 967 00:41:38,911 --> 00:41:39,743 You got a minute? 968 00:41:41,247 --> 00:41:43,413 I've got a bad back, and I've got this box in the truck 969 00:41:43,457 --> 00:41:44,747 I really need to get out. 970 00:41:46,001 --> 00:41:47,083 It's right over there. 971 00:41:47,127 --> 00:41:48,585 I'd really appreciate it man, 972 00:41:48,628 --> 00:41:50,003 you'd really be helping me out. 973 00:41:51,214 --> 00:41:51,963 - Yeah, sure. 974 00:41:52,007 --> 00:41:53,006 Why not? 975 00:41:53,049 --> 00:41:53,965 - [Jake] Cool. 976 00:41:54,009 --> 00:41:54,757 - This is a nice place you have. 977 00:41:54,801 --> 00:41:55,675 - Thanks. 978 00:41:55,719 --> 00:41:56,759 It was my mom's, before she died. 979 00:41:58,138 --> 00:41:59,053 - I'm sorry to hear that. 980 00:41:59,097 --> 00:42:00,180 - It was sudden. 981 00:42:00,223 --> 00:42:02,140 She had an accident here at the house. 982 00:42:02,184 --> 00:42:03,308 Wow, that's terrible. 983 00:42:03,351 --> 00:42:06,102 Fell down the stairs and broke her neck. 984 00:42:06,146 --> 00:42:07,353 I'm sorry. - Must be really difficult. 985 00:42:07,397 --> 00:42:08,271 Yeah, it's locked. - Let me get that for you. 986 00:42:08,315 --> 00:42:11,316 (suspenseful music) 987 00:42:13,111 --> 00:42:14,360 - [Liam] Ah, there's no box in there. 988 00:42:14,404 --> 00:42:15,195 Ah! (grunts) 989 00:42:27,876 --> 00:42:31,336 (dramatic music swells) 990 00:42:45,392 --> 00:42:46,141 (knocking) 991 00:42:46,185 --> 00:42:48,101 - Hey, I'm going to bed. 992 00:42:48,145 --> 00:42:49,186 I didn't see you today. 993 00:42:49,230 --> 00:42:50,270 I hope it was better. 994 00:42:51,148 --> 00:42:51,939 Good night. 995 00:42:53,192 --> 00:42:54,233 - Mom? 996 00:42:56,570 --> 00:42:57,444 I'm sorry. 997 00:42:59,156 --> 00:43:01,657 I've been really screwing up lately. 998 00:43:03,869 --> 00:43:08,205 - I'm also sorry if I've been causing you any extra stress. 999 00:43:11,168 --> 00:43:13,585 I know that I can push a little hard sometimes. 1000 00:43:14,463 --> 00:43:19,466 - I just feel like I'm drowning every single day at school. 1001 00:43:20,302 --> 00:43:23,804 But, I know it's important for me to get a degree. 1002 00:43:25,224 --> 00:43:27,432 You've helped me so much and I just, 1003 00:43:30,229 --> 00:43:31,436 I don't wanna let you down. 1004 00:43:33,314 --> 00:43:38,317 - Sweetheart, you have never disappointed me. 1005 00:43:40,196 --> 00:43:42,905 I am so proud of who you've become. 1006 00:43:45,201 --> 00:43:46,033 - Thank you. 1007 00:43:47,870 --> 00:43:49,287 I love you. 1008 00:43:49,330 --> 00:43:50,913 - Yeah, I love you too. 1009 00:43:50,957 --> 00:43:52,206 So much! 1010 00:43:55,420 --> 00:43:57,628 (tapping) 1011 00:44:01,342 --> 00:44:02,842 - [Jake] Angels trumpets. 1012 00:44:02,885 --> 00:44:04,135 Beautiful. 1013 00:44:04,178 --> 00:44:05,136 Potent. 1014 00:44:05,179 --> 00:44:06,429 Natures' chloroform. 1015 00:44:06,472 --> 00:44:09,974 (liquid pouring) 1016 00:44:10,018 --> 00:44:12,018 (suspenseful music) 1017 00:44:12,937 --> 00:44:15,062 (cell phone buzzes) 1018 00:44:18,192 --> 00:44:19,317 - Hey, Sara. 1019 00:44:19,360 --> 00:44:20,526 - Hey Chels. 1020 00:44:20,570 --> 00:44:23,946 - Okay, so let's plan to carpool tomorrow 1021 00:44:23,990 --> 00:44:27,533 and then we'll meet my mom at Metro Street Gym. 1022 00:44:27,577 --> 00:44:30,160 Probably around six when she gets off work. 1023 00:44:30,203 --> 00:44:31,703 I think you need to go to the website 1024 00:44:31,747 --> 00:44:33,079 and get a visitor's pass. 1025 00:44:33,123 --> 00:44:34,247 - Okay, yeah. 1026 00:44:34,291 --> 00:44:36,875 I'll do it before I head over in the morning. 1027 00:44:36,918 --> 00:44:38,418 You're sure it's cool I go? 1028 00:44:38,462 --> 00:44:39,586 - Yeah, of course. 1029 00:44:40,464 --> 00:44:42,922 And Sara, thanks. 1030 00:44:44,009 --> 00:44:44,966 I'll see you later. 1031 00:44:45,010 --> 00:44:45,759 Bye. 1032 00:44:45,802 --> 00:44:46,968 - [Sara] Ok, bye. 1033 00:44:51,600 --> 00:44:56,227 (door opens and closes) 1034 00:44:57,189 --> 00:44:58,563 (door locks) 1035 00:44:59,316 --> 00:45:00,482 (foot steps) 1036 00:45:03,945 --> 00:45:05,195 (engine accelerating) 1037 00:45:13,372 --> 00:45:16,915 (tense music) 1038 00:45:22,630 --> 00:45:23,879 (keyboard typing) 1039 00:45:26,258 --> 00:45:28,008 - Metro Street Gym. 1040 00:45:30,096 --> 00:45:31,220 Guest pass. 1041 00:45:33,140 --> 00:45:34,223 Trainers. 1042 00:45:37,395 --> 00:45:39,353 (keyboard clicking) 1043 00:45:39,397 --> 00:45:41,313 You look familiar. 1044 00:45:41,357 --> 00:45:42,564 Jake Peters. 1045 00:45:43,734 --> 00:45:45,609 (dramatic music) 1046 00:45:45,653 --> 00:45:46,777 Oh my God! 1047 00:45:48,155 --> 00:45:49,363 (telephone beeping) 1048 00:45:49,407 --> 00:45:51,490 (telephone ringing) 1049 00:45:51,534 --> 00:45:52,533 - [Chelsea] Hey what's up? 1050 00:45:52,576 --> 00:45:53,742 This is Chelsea, leave me a message 1051 00:45:53,786 --> 00:45:55,786 and I'll get right back to you. 1052 00:45:55,830 --> 00:45:57,204 - Chelsea, Chelsea. 1053 00:45:57,248 --> 00:45:59,957 Hey can you call me as soon as you get this please. 1054 00:46:00,000 --> 00:46:00,999 Yeah, I need to talk to you. 1055 00:46:01,043 --> 00:46:02,710 Thanks. 1056 00:46:04,338 --> 00:46:07,339 (suspenseful music) 1057 00:46:11,804 --> 00:46:14,012 (zipping) 1058 00:46:28,278 --> 00:46:29,444 Chelsea. 1059 00:46:29,487 --> 00:46:31,320 Your trainer is the same guy I saw in the park. 1060 00:46:31,364 --> 00:46:32,613 I'm headed over now. 1061 00:46:32,657 --> 00:46:33,906 He could be the stalker. 1062 00:46:33,950 --> 00:46:35,074 Be careful. 1063 00:46:36,786 --> 00:46:39,120 (knocking) 1064 00:46:40,957 --> 00:46:42,290 - Hey. 1065 00:46:42,333 --> 00:46:43,499 - You woke me up. 1066 00:46:43,543 --> 00:46:46,919 - Oh, sorry. I'm in the neighborhood. 1067 00:46:46,963 --> 00:46:48,546 I wanted to drop off some supplements. 1068 00:46:48,590 --> 00:46:50,673 Remember, I promised you a free bottle? 1069 00:46:50,717 --> 00:46:52,258 It's my own formula. 1070 00:46:52,302 --> 00:46:54,218 I have them made right here in L.A.. 1071 00:46:54,262 --> 00:46:55,720 (telephone vibrates) 1072 00:46:55,764 --> 00:46:56,721 - [Sara] Your trainer is the same guy I saw in the park. 1073 00:46:56,765 --> 00:46:57,680 He could be your stalker. 1074 00:46:57,724 --> 00:46:59,015 Be careful! 1075 00:46:59,058 --> 00:46:59,807 - Yeah, Jake. 1076 00:46:59,851 --> 00:47:01,225 Thank you. 1077 00:47:01,269 --> 00:47:02,643 I really appreciate that. 1078 00:47:02,687 --> 00:47:03,895 Sara's about to come over right now 1079 00:47:03,938 --> 00:47:06,272 and we're gonna get ready to go to school. 1080 00:47:06,316 --> 00:47:07,064 But, thank you. 1081 00:47:07,108 --> 00:47:08,107 Yeah. 1082 00:47:08,151 --> 00:47:09,108 - Is everything all right Chelsea? 1083 00:47:09,152 --> 00:47:10,193 - No, yeah. 1084 00:47:10,236 --> 00:47:11,736 Everything's great. (nervous laughs) 1085 00:47:11,780 --> 00:47:14,029 I just gotta get ready for school. 1086 00:47:14,072 --> 00:47:15,197 Hey, one more thing. 1087 00:47:16,742 --> 00:47:17,532 One sec. 1088 00:47:18,410 --> 00:47:19,451 (spray hissing) - Oh! 1089 00:47:19,495 --> 00:47:23,538 (Chelsea choking and gasping) 1090 00:47:24,792 --> 00:47:27,292 (door slams) 1091 00:47:33,342 --> 00:47:35,717 (knocking) 1092 00:47:35,761 --> 00:47:38,428 (dramatic music) 1093 00:47:40,015 --> 00:47:42,599 (spray hissing) 1094 00:47:57,241 --> 00:47:59,616 (Jake grunts) 1095 00:48:03,080 --> 00:48:04,704 - She left me no choice. 1096 00:48:12,255 --> 00:48:13,254 Where are you going? 1097 00:48:16,342 --> 00:48:18,092 Looks like we're all going for a little ride. 1098 00:48:30,231 --> 00:48:32,690 Yeah, I couldn't just leave her there, could I? 1099 00:48:33,901 --> 00:48:35,401 She would have ruined our plans. 1100 00:48:40,241 --> 00:48:41,282 (coughs) 1101 00:48:41,325 --> 00:48:42,992 - Are you okay? 1102 00:48:43,035 --> 00:48:45,369 You're experiencing the hallucinogenic effects 1103 00:48:45,413 --> 00:48:47,872 of the same flowers in your bouquet. 1104 00:48:47,915 --> 00:48:49,456 Angel's trumpets. 1105 00:48:50,376 --> 00:48:51,166 It'll pass. 1106 00:48:52,461 --> 00:48:53,252 - Uh! 1107 00:49:02,137 --> 00:49:03,720 - Home, sweet home. 1108 00:49:03,763 --> 00:49:05,179 That wasn't so bad, was it? 1109 00:49:09,185 --> 00:49:11,936 (garage door motor whirring) 1110 00:49:13,106 --> 00:49:15,815 (dramatic music) 1111 00:49:19,821 --> 00:49:22,530 - You know I've been thinking 1112 00:49:22,574 --> 00:49:24,699 and dreaming about this... 1113 00:49:25,994 --> 00:49:28,202 ...since the first time I saw you. 1114 00:49:29,289 --> 00:49:31,247 (Chelsea whimpers) 1115 00:49:31,291 --> 00:49:33,625 - I wanna get to know 1116 00:49:33,668 --> 00:49:35,543 ...everything about you. 1117 00:49:38,715 --> 00:49:41,090 - Please, just let us go! 1118 00:49:42,469 --> 00:49:44,928 We won't say anything you've done to us. 1119 00:49:44,971 --> 00:49:47,180 I swear! - Shh sh sh sh sh. 1120 00:49:49,434 --> 00:49:51,142 I'll leave you alone. 1121 00:49:53,271 --> 00:49:54,854 But, I'll be back. 1122 00:49:56,274 --> 00:49:58,982 (intense music) 1123 00:49:59,026 --> 00:50:01,068 (knocking) 1124 00:50:06,325 --> 00:50:09,743 (telephone ringing) 1125 00:50:09,787 --> 00:50:10,494 - [Chelsea] Hey, what's up? 1126 00:50:10,537 --> 00:50:11,870 This is Chelsea. 1127 00:50:11,914 --> 00:50:12,913 Leave me a message and I'll get right back to you. 1128 00:50:12,957 --> 00:50:13,789 (beeps) 1129 00:50:13,832 --> 00:50:14,831 - Hey, it's me. 1130 00:50:15,709 --> 00:50:16,917 Are you in the shower or something? 1131 00:50:16,961 --> 00:50:18,251 I'm out front. 1132 00:50:19,213 --> 00:50:20,170 - Hey, Eric. 1133 00:50:20,214 --> 00:50:21,380 Is Chelsea not here? 1134 00:50:21,423 --> 00:50:22,589 - [Eric] I don't know. 1135 00:50:22,633 --> 00:50:23,674 I knocked on the door and I called her, 1136 00:50:23,717 --> 00:50:25,175 but she's not picking up her phone. 1137 00:50:25,219 --> 00:50:26,343 - That's strange. - Yeah. 1138 00:50:26,387 --> 00:50:28,095 Her car is here. 1139 00:50:28,138 --> 00:50:29,137 I was supposed to meet her 1140 00:50:29,181 --> 00:50:30,555 and Sarah at the gym for a workout. 1141 00:50:34,186 --> 00:50:35,769 Oh, It's unlocked. 1142 00:50:36,605 --> 00:50:39,231 Chelsea, Eric's here. 1143 00:50:41,360 --> 00:50:42,651 Chelsea? 1144 00:50:42,695 --> 00:50:45,570 (suspenseful music) 1145 00:50:45,614 --> 00:50:46,571 Chelsea? 1146 00:50:48,367 --> 00:50:49,157 Honey? 1147 00:50:50,869 --> 00:50:52,910 All of her stuff is here. 1148 00:50:52,954 --> 00:50:54,328 I'm gonna go check the rest of the house. 1149 00:50:54,372 --> 00:50:55,329 - Okay. 1150 00:50:55,373 --> 00:50:56,414 - Chelsea? 1151 00:50:56,457 --> 00:50:58,833 (footsteps) 1152 00:51:00,086 --> 00:51:02,545 Well, her car is here, house keys. 1153 00:51:02,588 --> 00:51:05,381 She never goes anywhere without her cell. 1154 00:51:05,425 --> 00:51:05,923 It's strange Dean. 1155 00:51:05,967 --> 00:51:07,091 I'm worried. 1156 00:51:07,135 --> 00:51:08,884 - I wouldn't panic, honey, I mean, 1157 00:51:08,928 --> 00:51:10,720 she's probably just out with friends. 1158 00:51:12,098 --> 00:51:13,222 Check her social media pages, 1159 00:51:13,266 --> 00:51:15,766 see if maybe she posted something. 1160 00:51:15,810 --> 00:51:17,476 I'm almost wrapping up this job 1161 00:51:17,520 --> 00:51:20,604 and I'll head over as soon as I'm done, okay? 1162 00:51:20,648 --> 00:51:21,522 - [Beverly] Thank you, honey. 1163 00:51:21,566 --> 00:51:22,189 - Okay. - I'll see you soon. 1164 00:51:22,233 --> 00:51:24,233 - All right, bye. 1165 00:51:25,111 --> 00:51:27,820 - Hi Sarah, this is Eric and Chelsea's mom. 1166 00:51:28,948 --> 00:51:30,197 We can't seem to find Chelsea, 1167 00:51:30,241 --> 00:51:31,741 so when you get this message, 1168 00:51:31,784 --> 00:51:33,617 if you can call one of us back, that'd be great! 1169 00:51:33,661 --> 00:51:34,744 Thanks. 1170 00:51:36,581 --> 00:51:37,329 - Thanks, Eric. 1171 00:51:40,001 --> 00:51:43,210 I hate to do this, but I think I'm gonna call Mila. 1172 00:51:44,088 --> 00:51:45,588 - Hi, Beverly. 1173 00:51:45,631 --> 00:51:46,838 No, she's not. 1174 00:51:46,882 --> 00:51:47,714 What's going on? 1175 00:51:48,925 --> 00:51:50,133 - We don't know. 1176 00:51:50,177 --> 00:51:52,635 I'm at the house with her boyfriend Eric. 1177 00:51:52,679 --> 00:51:56,639 - Okay, no, I haven't seen her today. 1178 00:51:56,683 --> 00:52:00,060 - Mila, Chelsea left behind her keys, her phone, 1179 00:52:00,103 --> 00:52:02,645 and her car is still here. 1180 00:52:02,689 --> 00:52:03,980 - That's strange. 1181 00:52:04,024 --> 00:52:06,274 I hope this doesn't have to do with her stalker. 1182 00:52:07,694 --> 00:52:09,069 - Her what? 1183 00:52:09,112 --> 00:52:11,780 - Yeah, she had some guy from online following her. 1184 00:52:11,823 --> 00:52:13,865 He was watching her the other day at the park 1185 00:52:13,909 --> 00:52:15,366 when they were filming there. 1186 00:52:15,410 --> 00:52:17,160 He even left flowers on her car. 1187 00:52:18,163 --> 00:52:20,121 - Mila, did he threaten her in any way? 1188 00:52:23,043 --> 00:52:26,002 - He said that if she went to the police, she'd be sorry. 1189 00:52:26,046 --> 00:52:28,088 - Well we need to go to the police. 1190 00:52:30,050 --> 00:52:33,259 - Mrs. Bilson, there's something else you should know. 1191 00:52:33,303 --> 00:52:34,886 - What is it this time, Mila? 1192 00:52:35,972 --> 00:52:37,847 - (scoffs) Okay, I deserve that. 1193 00:52:38,809 --> 00:52:41,226 It's just that, this could be serious, 1194 00:52:41,269 --> 00:52:42,768 and I really hope it's not. 1195 00:52:42,812 --> 00:52:45,145 But, there was this one night where she was really upset 1196 00:52:45,189 --> 00:52:47,064 about a boyfriend breakup up, 1197 00:52:47,108 --> 00:52:50,275 and she was broke and she couldn't finish her film. 1198 00:52:50,319 --> 00:52:53,487 So, I was just trying to help. 1199 00:52:53,531 --> 00:52:54,655 - What'd you do, Mila? 1200 00:52:55,533 --> 00:52:57,366 - I created a webcam channel for her. 1201 00:52:58,327 --> 00:52:59,952 - A what? 1202 00:52:59,995 --> 00:53:03,163 - I just was setting her up to make some extra money online. 1203 00:53:03,207 --> 00:53:04,957 It's called Dahlia's Dream World. 1204 00:53:06,168 --> 00:53:07,960 I'm sorry, Mrs. Bilson. 1205 00:53:08,003 --> 00:53:10,254 (dramatic music) 1206 00:53:10,297 --> 00:53:12,965 (computer bleeps) 1207 00:53:13,008 --> 00:53:15,801 (computer dings) 1208 00:53:17,221 --> 00:53:18,262 - There! 1209 00:53:19,723 --> 00:53:22,516 (computer chimes) 1210 00:53:34,238 --> 00:53:35,571 - [Chelsea] Hello? 1211 00:53:35,614 --> 00:53:37,989 Is anybody here? 1212 00:53:38,032 --> 00:53:38,990 Please. 1213 00:53:39,033 --> 00:53:39,866 Sara! 1214 00:53:39,909 --> 00:53:41,325 Sara are you here? 1215 00:53:41,369 --> 00:53:42,577 - I'm here, Chelsea. 1216 00:53:44,622 --> 00:53:46,581 - Are you okay? 1217 00:53:46,624 --> 00:53:47,498 - I'm okay. 1218 00:53:49,377 --> 00:53:50,126 - Help! 1219 00:53:50,170 --> 00:53:53,171 - Keep your voices down! 1220 00:53:59,304 --> 00:54:01,971 - No, No, Aah! 1221 00:54:09,189 --> 00:54:11,272 - You need to shut up. 1222 00:54:12,233 --> 00:54:14,025 Today is not your lucky day. 1223 00:54:16,696 --> 00:54:20,114 Wrong place, 1224 00:54:20,158 --> 00:54:20,948 wrong time. 1225 00:54:21,826 --> 00:54:24,535 (muffled scream) 1226 00:54:25,955 --> 00:54:26,913 - [Liam] Hey, it's Liam. 1227 00:54:26,956 --> 00:54:27,705 Do your thing. 1228 00:54:27,749 --> 00:54:28,998 - Liam, where are you? 1229 00:54:29,042 --> 00:54:31,250 And why haven't you answered any of my texts? 1230 00:54:31,294 --> 00:54:34,336 Did you find anything else about this guy's account? 1231 00:54:34,379 --> 00:54:36,004 You should know that Chelsea's missing, 1232 00:54:36,048 --> 00:54:38,173 so be careful this guy could be trouble. 1233 00:54:39,051 --> 00:54:42,260 Call me back when you get this. 1234 00:54:44,723 --> 00:54:46,223 - Unfortunately, I've seen this story before 1235 00:54:46,266 --> 00:54:48,683 with the guy crossing the line into obsession. 1236 00:54:48,727 --> 00:54:50,268 - What do you mean? 1237 00:54:50,312 --> 00:54:51,895 - Well, sometimes they figure out how to track the girl down 1238 00:54:51,939 --> 00:54:55,106 and then, who knows how far they'll take it? 1239 00:54:55,150 --> 00:54:56,483 - Oh my God. 1240 00:54:56,526 --> 00:54:57,817 - Now don't get me wrong, sometimes it's nothing. 1241 00:54:57,861 --> 00:54:59,110 They're harmless. 1242 00:54:59,154 --> 00:55:01,821 - But sometimes they're dangerous, right? 1243 00:55:01,865 --> 00:55:04,157 - We need to deal with what we know. 1244 00:55:04,201 --> 00:55:06,326 Have you seen her private web channel? 1245 00:55:07,287 --> 00:55:08,870 - We were able to log into the website, 1246 00:55:08,914 --> 00:55:11,331 but her channel has been deleted already. 1247 00:55:12,209 --> 00:55:14,251 Do you think maybe you could get the site operator 1248 00:55:14,294 --> 00:55:15,961 to give us information? 1249 00:55:17,005 --> 00:55:18,380 - Legally, we can't. 1250 00:55:18,423 --> 00:55:21,174 Chelsea's an adult, so no crime has been committed. 1251 00:55:21,218 --> 00:55:23,260 The only way we can get more information 1252 00:55:23,303 --> 00:55:25,303 is from the person who created it. 1253 00:55:25,347 --> 00:55:26,887 - That's Mila. 1254 00:55:26,931 --> 00:55:28,764 - And who's she? 1255 00:55:28,808 --> 00:55:29,932 - Mila Walters. 1256 00:55:29,976 --> 00:55:31,350 She's Chelsea's friend from high school. 1257 00:55:31,394 --> 00:55:33,018 They reconnected a few weeks ago 1258 00:55:33,062 --> 00:55:34,937 and she's the one who set up a web channel. 1259 00:55:34,981 --> 00:55:35,771 - Okay great. 1260 00:55:35,815 --> 00:55:37,022 I'm gonna need her number. 1261 00:55:38,109 --> 00:55:40,567 Is there anyone else she may have met recently? 1262 00:55:41,904 --> 00:55:42,695 - The movie. 1263 00:55:42,738 --> 00:55:43,737 Her movie. 1264 00:55:43,781 --> 00:55:47,032 Ah, maybe some new crew or extras? 1265 00:55:49,078 --> 00:55:50,661 - What about that gym that you guys joined? 1266 00:55:50,705 --> 00:55:52,329 - Yeah, the Metro Street Gym. 1267 00:55:52,373 --> 00:55:53,998 The trainer's name is Jake Peters. 1268 00:55:54,041 --> 00:55:54,915 We joined that. 1269 00:55:54,959 --> 00:55:55,958 - Great. 1270 00:55:57,336 --> 00:55:59,336 And you said that there was no sign of struggle 1271 00:55:59,380 --> 00:56:01,005 in the house. 1272 00:56:01,048 --> 00:56:02,548 Well, that tells me that she may have gone 1273 00:56:02,591 --> 00:56:04,591 with someone that she knows. 1274 00:56:06,178 --> 00:56:07,720 You said that she's been gone since 8:00 a.m. this morning? 1275 00:56:07,763 --> 00:56:09,888 - That was the last time I saw her. 1276 00:56:12,184 --> 00:56:14,935 - I know you didn't love your boyfriend. 1277 00:56:14,979 --> 00:56:16,478 (Chelsea's breathing quickens) 1278 00:56:16,522 --> 00:56:20,316 After all, he can't give you what I can. 1279 00:56:25,447 --> 00:56:26,946 So I had to take care of him. 1280 00:56:28,199 --> 00:56:30,783 - No, no! (muffled cries) 1281 00:56:30,827 --> 00:56:33,202 - No, sweetheart, no. 1282 00:56:33,246 --> 00:56:35,538 I promise, it was painless for him. 1283 00:56:38,376 --> 00:56:41,127 Don't worry. (sobs) 1284 00:56:41,171 --> 00:56:43,087 I didn't let him suffer. 1285 00:56:43,131 --> 00:56:44,839 (imposing music) 1286 00:56:51,556 --> 00:56:53,389 (upbeat dance music) (indistinct chatter) 1287 00:56:53,433 --> 00:56:54,098 - [Liam] Hey, it's Liam. 1288 00:56:54,142 --> 00:56:55,183 Do your thing. 1289 00:56:56,394 --> 00:56:57,226 (telephone beeps) 1290 00:56:57,270 --> 00:56:59,437 (sighs) 1291 00:56:59,481 --> 00:57:00,480 - Of course! 1292 00:57:05,028 --> 00:57:06,819 (keyboard clicking) 1293 00:57:06,863 --> 00:57:09,280 (computer beeping) 1294 00:57:10,158 --> 00:57:12,658 (location tracker beeping) 1295 00:57:17,206 --> 00:57:19,748 (dramatic music) 1296 00:57:19,792 --> 00:57:23,085 - [Navigation] In 300 feet, turn right. 1297 00:57:32,846 --> 00:57:34,554 You have reached your destination. 1298 00:57:42,439 --> 00:57:44,731 (car door slams) 1299 00:57:44,775 --> 00:57:46,149 - [Dean] I wasn't sleeping. 1300 00:57:46,193 --> 00:57:47,317 - It's all my fault, Dean. 1301 00:57:48,237 --> 00:57:50,278 I pushed her too hard. 1302 00:57:51,698 --> 00:57:53,532 Oh, it's all my fault. 1303 00:57:53,575 --> 00:57:55,117 - You know that's not true. 1304 00:57:55,160 --> 00:57:57,119 - And look what happened. 1305 00:57:57,162 --> 00:57:58,370 She had to go online 1306 00:57:58,414 --> 00:58:01,164 and do all those terrible things for money. 1307 00:58:01,208 --> 00:58:03,375 I can't even imagine my baby girl doing that. 1308 00:58:06,463 --> 00:58:08,004 I couldn't even protect her. 1309 00:58:08,048 --> 00:58:11,006 - You can not blame yourself for this. 1310 00:58:13,678 --> 00:58:14,677 Honey, listen to me. 1311 00:58:16,222 --> 00:58:19,306 You have raised a loving, kind, and thoughtful daughter. 1312 00:58:20,101 --> 00:58:21,225 All right? 1313 00:58:21,269 --> 00:58:23,310 Who's turned into a beautiful, intelligent, 1314 00:58:23,354 --> 00:58:26,272 creative, young woman, and she's who she is 1315 00:58:26,315 --> 00:58:28,315 because you are who you are. 1316 00:58:29,360 --> 00:58:31,402 Don't you ever forget that. 1317 00:58:35,158 --> 00:58:36,240 We're gonna find her. 1318 00:58:41,831 --> 00:58:44,206 (suspenseful music) 1319 00:59:22,913 --> 00:59:25,747 (door creaking) 1320 00:59:39,304 --> 00:59:41,221 (screams) 1321 00:59:47,771 --> 00:59:52,482 - (sobbing) Oh Liam, oh Liam. 1322 00:59:53,777 --> 00:59:57,362 (police siren wails) 1323 01:00:06,664 --> 01:00:07,454 - Detective? 1324 01:00:08,916 --> 01:00:11,250 Could I have a moment with Liam, alone? 1325 01:00:13,128 --> 01:00:13,752 - Go ahead. 1326 01:00:14,296 --> 01:00:15,212 - Thanks. 1327 01:00:24,473 --> 01:00:28,058 (indistinct police radio chatter) 1328 01:00:33,566 --> 01:00:36,483 (telephone chimes) 1329 01:00:44,910 --> 01:00:46,034 - You done? 1330 01:00:46,078 --> 01:00:47,703 - Yeah, thanks. 1331 01:00:47,788 --> 01:00:49,121 - Miss Walters, a lot of bad things are happening 1332 01:00:49,164 --> 01:00:51,331 to your friends and I can't help but think 1333 01:00:51,375 --> 01:00:53,625 that you're somehow involved. 1334 01:00:53,669 --> 01:00:55,294 - What? 1335 01:00:55,337 --> 01:00:56,711 I didn't have anything to do with this or with Chelsea. 1336 01:00:56,754 --> 01:00:57,587 - Why don't you come down to the office 1337 01:00:57,630 --> 01:00:59,255 so I can ask you some questions. 1338 01:00:59,299 --> 01:01:00,965 - Am I being charged with a crime? 1339 01:01:01,926 --> 01:01:03,801 - No. 1340 01:01:03,845 --> 01:01:05,136 Not yet. 1341 01:01:05,179 --> 01:01:06,429 But, it would be in your best interest to comply. 1342 01:01:06,472 --> 01:01:07,346 - I have a few errands to run this morning 1343 01:01:07,390 --> 01:01:09,390 and then I'll come by after. 1344 01:01:09,434 --> 01:01:10,266 Good enough? 1345 01:01:11,352 --> 01:01:12,226 - Yup. 1346 01:01:12,270 --> 01:01:13,394 See you there. 1347 01:01:15,064 --> 01:01:15,980 - Detective? 1348 01:01:16,107 --> 01:01:16,897 One more thing. 1349 01:01:18,276 --> 01:01:19,025 - What is it? 1350 01:01:21,446 --> 01:01:23,195 - This is Liam's phone. 1351 01:01:24,324 --> 01:01:26,991 I used his thumb to open it and, 1352 01:01:27,952 --> 01:01:31,078 this name and address was the first thing that came up. 1353 01:01:31,205 --> 01:01:31,996 Do you know him? 1354 01:01:33,207 --> 01:01:34,582 - Now you're tampering with evidence, 1355 01:01:36,878 --> 01:01:37,918 and yes I do. 1356 01:01:41,716 --> 01:01:43,924 - Are you awake, my angel? 1357 01:01:47,347 --> 01:01:48,554 I wanna pamper you. 1358 01:01:52,768 --> 01:01:54,476 I hope you're hungry. 1359 01:01:58,690 --> 01:01:59,439 There. 1360 01:02:04,112 --> 01:02:06,237 Now, I know that you're still accepting 1361 01:02:06,281 --> 01:02:07,739 the loss of your boyfriend, 1362 01:02:09,868 --> 01:02:12,786 but I know if you just let me in, 1363 01:02:12,829 --> 01:02:14,287 you'll see how much I love you. 1364 01:02:16,833 --> 01:02:19,959 I'm gonna trust you not to scream, okay? 1365 01:02:22,547 --> 01:02:23,338 Yes? 1366 01:02:30,055 --> 01:02:31,805 - You gotta stop with the tea. 1367 01:02:33,141 --> 01:02:35,183 It's making me so sick. 1368 01:02:36,895 --> 01:02:40,271 I'm nauseous, and my head is spinning. 1369 01:02:43,777 --> 01:02:48,779 - Okay, but we've gotta trust each other for this to work. 1370 01:02:54,078 --> 01:02:58,163 I know in time that you'll come to love me too. 1371 01:02:58,207 --> 01:03:02,209 - (scoffs) You're a murderer. 1372 01:03:03,546 --> 01:03:06,422 You're sick, and you need help! 1373 01:03:11,053 --> 01:03:13,762 - I wish you wouldn't say things like that. 1374 01:03:16,934 --> 01:03:19,935 (breathing heavily) 1375 01:03:23,524 --> 01:03:25,023 - No. 1376 01:03:25,067 --> 01:03:26,108 Please, 1377 01:03:27,278 --> 01:03:27,943 don't. 1378 01:03:30,489 --> 01:03:32,698 (grunts) 1379 01:03:33,868 --> 01:03:37,244 - I'm gonna give you some time to rethink your feelings. 1380 01:03:40,249 --> 01:03:41,456 (muffled cough) 1381 01:03:41,499 --> 01:03:43,291 I've gotta go to the gym and pick some things up. 1382 01:03:45,211 --> 01:03:46,544 I'll be right back. 1383 01:03:50,884 --> 01:03:53,050 I'm gonna leave the TV on for you. 1384 01:03:53,094 --> 01:03:55,136 (television audience cheering) 1385 01:03:55,180 --> 01:03:56,220 Don't forget. 1386 01:03:58,016 --> 01:03:59,182 (camera beeps) I'm always watching. 1387 01:04:20,663 --> 01:04:22,997 (alarm beeps) 1388 01:04:24,959 --> 01:04:27,293 (electronic lock sets) 1389 01:04:31,841 --> 01:04:33,299 (dramatic music) 1390 01:04:33,343 --> 01:04:42,265 (telephone ringing) 1391 01:04:42,309 --> 01:04:43,517 - Yeah? 1392 01:04:43,560 --> 01:04:44,726 - [Woman] Jake, there's a Detective Morita here 1393 01:04:44,770 --> 01:04:47,103 from the LAPD to see you. 1394 01:04:47,147 --> 01:04:48,605 - Send him in. 1395 01:04:48,649 --> 01:04:51,525 (telephone clatters) 1396 01:04:54,947 --> 01:04:56,112 (knocking) 1397 01:04:56,156 --> 01:04:57,155 - Hey. 1398 01:04:57,199 --> 01:04:59,658 - Mr. Peters, Detective Morita, LAPD. 1399 01:04:59,701 --> 01:05:02,369 You got a few minutes to answer some questions? 1400 01:05:02,412 --> 01:05:03,411 - Sure. 1401 01:05:03,455 --> 01:05:04,454 Please, have a seat. 1402 01:05:06,959 --> 01:05:08,458 What's this about? 1403 01:05:08,502 --> 01:05:11,670 - One of your new clients is Chelsea Bilson, she's missing. 1404 01:05:11,713 --> 01:05:13,129 So we're asking everybody that's seen her 1405 01:05:13,173 --> 01:05:16,091 in the last few days if they remember anything strange. 1406 01:05:16,134 --> 01:05:17,551 - That's terrible. 1407 01:05:17,594 --> 01:05:18,885 I ran into Chelsea 1408 01:05:18,929 --> 01:05:21,972 at the Roosevelt Park Coffeehouse, yesterday. 1409 01:05:23,183 --> 01:05:25,642 She said that she was waiting for her boyfriend. 1410 01:05:25,686 --> 01:05:27,602 We spoke for a few minutes and then I left. 1411 01:05:28,689 --> 01:05:30,604 - And what were you doing at the park? 1412 01:05:30,648 --> 01:05:32,648 - I was meeting a client for a work out. 1413 01:05:33,776 --> 01:05:35,401 - What was that client's name? 1414 01:05:37,738 --> 01:05:38,529 - Chris Fields. 1415 01:05:47,164 --> 01:05:49,290 (grunts) 1416 01:05:54,589 --> 01:05:58,465 (breathing heavily) 1417 01:05:58,509 --> 01:05:59,592 - [Reporter] We have breaking news 1418 01:05:59,635 --> 01:06:01,302 from downtown Los Angeles. 1419 01:06:01,345 --> 01:06:03,637 Early this morning a man's dead body was found 1420 01:06:03,681 --> 01:06:05,389 in the dumpster behind me. 1421 01:06:05,433 --> 01:06:07,224 He's been identified as 21 year old 1422 01:06:07,268 --> 01:06:09,143 Liam Gregg of Los Angeles. 1423 01:06:09,186 --> 01:06:11,562 A family spokesperson said they are devastated 1424 01:06:11,814 --> 01:06:12,813 by the tragic news 1425 01:06:12,857 --> 01:06:14,189 (grunting) and are at a loss as to 1426 01:06:14,233 --> 01:06:15,524 who would do this to such a well liked young man. 1427 01:06:15,568 --> 01:06:17,651 Police have no suspects at this time 1428 01:06:17,695 --> 01:06:19,612 and they need the public's help. 1429 01:06:19,655 --> 01:06:21,655 If you have any information, please call 1430 01:06:21,699 --> 01:06:25,325 the LAPD Central Division and you can remain anonymous. 1431 01:06:25,368 --> 01:06:26,993 Back to you in the studio. 1432 01:06:27,037 --> 01:06:29,662 - And you've never contacted Chelsea online 1433 01:06:29,706 --> 01:06:31,623 or sent her any flowers? 1434 01:06:31,666 --> 01:06:32,540 - (laughs) No. 1435 01:06:32,584 --> 01:06:34,918 No, I trained Chelsea twice here 1436 01:06:34,961 --> 01:06:36,711 at the gym with her mother, Beverly. 1437 01:06:38,590 --> 01:06:40,089 - Have you ever visited a website 1438 01:06:40,133 --> 01:06:41,758 called Dahlia's Dream World? 1439 01:06:42,886 --> 01:06:44,344 - Never heard of it. 1440 01:06:44,387 --> 01:06:46,721 - It's a live webcam channel where men watch women. 1441 01:06:47,724 --> 01:06:49,599 - (scoffs) Losers. 1442 01:06:50,810 --> 01:06:53,811 No, it's it's not my thing, Detective. 1443 01:06:53,855 --> 01:06:55,396 Can we pick this up another time, actually? 1444 01:06:55,440 --> 01:06:57,607 I've got some clients that I need to get to. 1445 01:06:57,651 --> 01:06:58,441 - Oh no that's, 1446 01:06:59,819 --> 01:07:01,444 that's it for now. (chuckles) 1447 01:07:01,488 --> 01:07:02,654 - [Jake] Great. 1448 01:07:02,697 --> 01:07:04,238 - But, I appreciate your time Mr. Peters. 1449 01:07:04,282 --> 01:07:05,073 - Of course. 1450 01:07:06,493 --> 01:07:08,242 - If I have any other questions, can I contact you? 1451 01:07:08,286 --> 01:07:09,035 - Yeah. 1452 01:07:09,079 --> 01:07:10,078 Yeah, please do. 1453 01:07:10,121 --> 01:07:11,663 - Thank you. - Take care. 1454 01:07:11,706 --> 01:07:12,747 Thanks for coming by. 1455 01:07:12,791 --> 01:07:15,833 - [Detective Morita] Yeah, thank you. 1456 01:07:18,380 --> 01:07:19,462 - Detective? 1457 01:07:19,506 --> 01:07:20,879 Something you forgot? 1458 01:07:20,923 --> 01:07:22,506 - Yes, one more question. 1459 01:07:23,759 --> 01:07:26,259 Do you, know a, Liam Gregg? 1460 01:07:27,680 --> 01:07:28,804 - Can't say that I do. 1461 01:07:30,557 --> 01:07:32,182 - He was found dead this morning in a dumpster, 1462 01:07:32,226 --> 01:07:34,935 and your name and address were the first thing 1463 01:07:34,979 --> 01:07:36,603 we found on his phone. 1464 01:07:36,647 --> 01:07:39,022 - Oh, that's too bad. 1465 01:07:39,066 --> 01:07:40,399 No. 1466 01:07:40,442 --> 01:07:43,151 I mean a lot of people have my name and my number. 1467 01:07:43,195 --> 01:07:44,695 I give out a lot of free memberships to people 1468 01:07:44,738 --> 01:07:46,488 that I don't even know. 1469 01:07:46,532 --> 01:07:48,031 It's just part of the business I'm in, so. 1470 01:07:48,075 --> 01:07:49,741 - Thank you for your time. 1471 01:07:49,785 --> 01:07:52,285 And we'll contact you if we need you. 1472 01:07:53,372 --> 01:07:54,121 - Awesome. 1473 01:07:54,164 --> 01:07:54,955 Thanks. 1474 01:07:56,834 --> 01:07:59,835 (suspenseful music) 1475 01:08:05,384 --> 01:08:06,758 - [Chelsea] You're a murderer. 1476 01:08:08,220 --> 01:08:10,679 - [Jake's Mother] Jake, where are you? 1477 01:08:10,723 --> 01:08:13,724 - [Chelsea] You're sick. 1478 01:08:13,767 --> 01:08:16,684 - [Jake's Mother] I need your help getting down the stairs. 1479 01:08:16,728 --> 01:08:19,395 - [Detective Morita] He was found dead in a dumpster. 1480 01:08:19,439 --> 01:08:21,689 - [Chelsea] You need help. 1481 01:08:25,737 --> 01:08:28,029 (grunting) 1482 01:08:36,914 --> 01:08:39,832 (struggling noises) 1483 01:08:43,588 --> 01:08:46,380 (Chelsea gasping) 1484 01:08:55,183 --> 01:08:55,973 - Sara! 1485 01:08:56,893 --> 01:08:57,933 Sara. 1486 01:09:00,021 --> 01:09:00,811 Wake up! 1487 01:09:02,774 --> 01:09:03,814 Sara. 1488 01:09:06,819 --> 01:09:09,028 (sobbing) 1489 01:09:10,822 --> 01:09:11,613 Okay. 1490 01:09:14,493 --> 01:09:15,909 (grunts) 1491 01:09:15,952 --> 01:09:18,119 Okay, I'm gonna get us help. 1492 01:09:23,543 --> 01:09:26,419 (door rattling) 1493 01:09:26,463 --> 01:09:27,253 Help! 1494 01:09:33,303 --> 01:09:36,304 (breathing heavily) 1495 01:09:49,361 --> 01:09:52,070 (latch rattling) 1496 01:09:54,074 --> 01:09:55,573 (gate creaking) 1497 01:09:55,617 --> 01:09:57,867 Oh no! (muffled screams) 1498 01:09:57,911 --> 01:09:59,994 - [Jake] Easy, easy! 1499 01:10:00,038 --> 01:10:01,913 - [Dean] Okay, so I got the guys at work are gonna take 1500 01:10:01,957 --> 01:10:03,832 all of these and put them in the trucks. 1501 01:10:03,875 --> 01:10:05,707 - I'm gonna go to the cafe and the school first 1502 01:10:05,751 --> 01:10:06,750 and start there. (cell phone buzzes) 1503 01:10:06,794 --> 01:10:08,919 Oh, the Detective. 1504 01:10:08,963 --> 01:10:10,671 Hi, Detective. 1505 01:10:10,714 --> 01:10:11,755 Hi Mrs. Bilson. 1506 01:10:11,799 --> 01:10:13,465 Yes, I interviewed Jake at the gym 1507 01:10:13,509 --> 01:10:16,343 and he says he doesn't know anything about what happened. 1508 01:10:16,387 --> 01:10:17,761 But, here's the interesting thing. 1509 01:10:17,805 --> 01:10:19,847 I ran his name through the national criminal database 1510 01:10:19,890 --> 01:10:21,598 and he's been a busy guy. 1511 01:10:21,642 --> 01:10:23,976 Yeah, he was arrested twice for battery, 1512 01:10:24,019 --> 01:10:25,769 served six months for domestic violence, 1513 01:10:25,813 --> 01:10:27,771 and has a restraining order. 1514 01:10:27,815 --> 01:10:29,940 Then a year ago he was released from a mental institution 1515 01:10:29,984 --> 01:10:31,859 to the care of his mother. 1516 01:10:31,902 --> 01:10:34,778 Then his mother died, shortly after. 1517 01:10:34,822 --> 01:10:37,739 She fell down the stairs of their house and broke her neck. 1518 01:10:37,783 --> 01:10:39,575 Terrible accident, I'd say. 1519 01:10:39,618 --> 01:10:40,409 - Wow. 1520 01:10:41,745 --> 01:10:43,912 I just never would have expected. 1521 01:10:43,956 --> 01:10:44,955 That's really disturbing. 1522 01:10:45,875 --> 01:10:47,207 So what do you think? 1523 01:10:47,251 --> 01:10:49,918 Does it put us anywhere closer to finding Chelsea? 1524 01:10:49,962 --> 01:10:51,378 - I'm afraid it doesn't. 1525 01:10:51,422 --> 01:10:54,840 I don't have the evidence to prove that he's involved. 1526 01:10:54,925 --> 01:10:55,674 But, 1527 01:10:56,969 --> 01:10:57,885 I'll keep looking. 1528 01:10:57,928 --> 01:10:59,760 - What about the website? 1529 01:11:00,680 --> 01:11:02,930 - We're still trying to get the owners to cooperate. 1530 01:11:02,974 --> 01:11:05,099 They're being difficult about giving us access. 1531 01:11:05,143 --> 01:11:07,476 I'm pushing the judge to give us a warrant. 1532 01:11:07,520 --> 01:11:08,728 - Thank you, Detective. 1533 01:11:10,565 --> 01:11:11,981 (dramatic music) 1534 01:11:12,025 --> 01:11:14,275 (Dean sighs) 1535 01:11:16,571 --> 01:11:19,655 (telephone clatters) 1536 01:11:24,329 --> 01:11:25,119 - Stop moving. 1537 01:11:29,375 --> 01:11:31,667 (knocking) 1538 01:11:31,711 --> 01:11:34,670 (muffled scream) Not a sound. 1539 01:11:34,714 --> 01:11:37,089 (knocking) 1540 01:11:37,133 --> 01:11:38,424 Yeah? 1541 01:11:38,468 --> 01:11:41,302 - Oh, hey, hey Jake, it's Bill, your neighbor. 1542 01:11:41,346 --> 01:11:44,305 I wanted to return your mom's lawnmower. 1543 01:11:44,349 --> 01:11:46,641 - Hey now's a really bad time. 1544 01:11:46,684 --> 01:11:48,309 Any chance you could drop by later? 1545 01:11:48,353 --> 01:11:49,602 Drop it off? 1546 01:11:49,646 --> 01:11:51,979 - I can't, Jake, I've gotta drop it off now. 1547 01:11:52,023 --> 01:11:54,606 I'm heading out of town later tonight. 1548 01:11:54,650 --> 01:11:55,732 It's in the back of my truck. 1549 01:11:55,817 --> 01:11:56,524 I need need your help. 1550 01:11:56,568 --> 01:11:57,692 I'm really sorry. 1551 01:12:00,197 --> 01:12:01,154 - Not a sound. 1552 01:12:04,326 --> 01:12:05,408 Sure, Bill. 1553 01:12:05,452 --> 01:12:06,284 I'll be right out. 1554 01:12:08,080 --> 01:12:08,995 I'll be right back. 1555 01:12:13,293 --> 01:12:14,417 Hah! (grunts) (thuds) 1556 01:12:14,461 --> 01:12:17,420 (muffled screaming) 1557 01:12:27,057 --> 01:12:29,808 (door latches) 1558 01:12:29,893 --> 01:12:31,017 Looks like it's time to go. 1559 01:12:39,486 --> 01:12:43,405 (muffled grunting) 1560 01:12:43,448 --> 01:12:44,864 It's the end of the road for you. 1561 01:12:46,493 --> 01:12:48,243 Like I said. 1562 01:12:48,287 --> 01:12:50,536 Wrong place, wrong time. 1563 01:12:50,621 --> 01:12:52,496 (muffled screams) 1564 01:12:54,125 --> 01:12:55,541 (thump) 1565 01:12:58,337 --> 01:12:59,169 - [Chelsea] Eek! 1566 01:12:59,213 --> 01:13:00,671 This one's for you, Mom! 1567 01:13:00,715 --> 01:13:02,756 Thank you. (laughs) 1568 01:13:02,800 --> 01:13:04,800 (sighs) 1569 01:13:08,222 --> 01:13:09,555 - What is that? 1570 01:13:14,979 --> 01:13:16,020 Hmm. 1571 01:13:17,565 --> 01:13:19,356 Fitness Life Nutrition. 1572 01:13:20,359 --> 01:13:23,277 (keyboard clicking) 1573 01:13:23,321 --> 01:13:26,113 Jake Peters, Metro Street Gym. 1574 01:13:28,701 --> 01:13:32,870 Sued by investors? (telephone vibrates) 1575 01:13:33,873 --> 01:13:34,997 Hey, Beverly. 1576 01:13:35,041 --> 01:13:36,290 - Hi, do you have anything? 1577 01:13:36,334 --> 01:13:38,375 - I found this protein label and, and get this. 1578 01:13:38,419 --> 01:13:40,753 It comes from Fitness Life Nutrition. 1579 01:13:40,796 --> 01:13:43,756 I found out that Jake Peters actually runs that company. 1580 01:13:43,799 --> 01:13:45,173 - Uh huh? 1581 01:13:45,216 --> 01:13:46,841 - Apparently he went bankrupt like two months ago, 1582 01:13:46,885 --> 01:13:48,760 and now all of his investors are trying to sue him 1583 01:13:48,803 --> 01:13:50,303 for fraud and embezzlement. 1584 01:13:50,347 --> 01:13:51,304 - Interesting. 1585 01:13:51,348 --> 01:13:52,096 Wow. 1586 01:13:52,140 --> 01:13:53,681 This guy is a nightmare. 1587 01:13:53,725 --> 01:13:55,683 The detective interviewed him too. 1588 01:13:55,727 --> 01:13:58,436 I'll tell her about this, but could you just stay there 1589 01:13:58,480 --> 01:14:00,396 in case she calls or comes home, 1590 01:14:00,440 --> 01:14:02,482 and just call us if you have any other news, okay? 1591 01:14:02,525 --> 01:14:03,649 - Yeah, thing is though, 1592 01:14:03,693 --> 01:14:04,901 (phone beeps) his warehouse is downtown. 1593 01:14:04,944 --> 01:14:06,361 (busy tone beeps) So, I got this idea that. 1594 01:14:06,404 --> 01:14:08,112 Hello? 1595 01:14:08,156 --> 01:14:09,322 Bev, hel. 1596 01:14:09,366 --> 01:14:10,156 (telephone beeps) 1597 01:14:10,200 --> 01:14:10,948 - [Dean] Any news? 1598 01:14:10,992 --> 01:14:12,658 - I don't know. 1599 01:14:12,702 --> 01:14:15,078 Something about Jake's company going out of business 1600 01:14:15,121 --> 01:14:16,079 a couple of months ago. 1601 01:14:18,124 --> 01:14:20,208 This guy's starting to look really guilty. 1602 01:14:21,753 --> 01:14:23,127 Which, we need to find something concrete 1603 01:14:23,171 --> 01:14:24,712 or we're not gonna find her. 1604 01:14:36,101 --> 01:14:38,518 (telephone vibrates) 1605 01:14:38,561 --> 01:14:39,184 Oh it's Mila. 1606 01:14:39,228 --> 01:14:40,060 Hey, Mila. 1607 01:14:40,104 --> 01:14:41,186 Anything new? 1608 01:14:41,230 --> 01:14:43,105 - Hi Mrs. Bilson. 1609 01:14:43,148 --> 01:14:47,150 Yeah, my friend Liam, he was tracking that website guy, 1610 01:14:47,277 --> 01:14:48,610 twoplates40. 1611 01:14:48,654 --> 01:14:49,403 - Yeah. 1612 01:14:49,446 --> 01:14:50,112 Yeah, what did he find? 1613 01:14:50,155 --> 01:14:51,655 - I'm not really sure. 1614 01:14:51,698 --> 01:14:53,990 Liam was found dead this morning. 1615 01:14:54,034 --> 01:14:54,866 - Oh my God. 1616 01:14:54,910 --> 01:14:56,368 Are you okay? 1617 01:14:56,537 --> 01:14:58,286 That's horrible. 1618 01:14:58,330 --> 01:14:59,204 - I'm okay, thanks. 1619 01:15:00,749 --> 01:15:02,916 But, when I opened his phone, I found the contact info 1620 01:15:02,960 --> 01:15:04,042 for what I think may have been 1621 01:15:04,086 --> 01:15:06,294 the guy from the website. 1622 01:15:06,338 --> 01:15:08,213 It's some guy named Jake Peters. 1623 01:15:08,257 --> 01:15:09,464 I gave it to Detective Morita 1624 01:15:09,508 --> 01:15:11,466 and she said she'd follow up with him. 1625 01:15:11,510 --> 01:15:13,343 - Jake Peters? 1626 01:15:13,387 --> 01:15:15,470 Wait, she didn't say anything about Jake 1627 01:15:15,514 --> 01:15:17,764 being on the website. 1628 01:15:17,808 --> 01:15:19,182 - Oh, she doesn't know that it's for sure him, 1629 01:15:19,226 --> 01:15:21,268 but Liam had been hacking the website 1630 01:15:21,311 --> 01:15:24,104 and matching up the usernames with credit card info. 1631 01:15:24,148 --> 01:15:27,274 All I know is that when I opened his phone this morning, 1632 01:15:27,317 --> 01:15:30,193 I saw the address and the name of that guy. 1633 01:15:30,237 --> 01:15:31,653 I can't be sure he's the one. 1634 01:15:32,698 --> 01:15:35,406 - Would you please text me that address? 1635 01:15:35,450 --> 01:15:36,449 Thank you, Mila. 1636 01:15:37,535 --> 01:15:38,659 And I am so sorry about your friend. 1637 01:15:44,041 --> 01:15:44,915 It's him! 1638 01:15:44,959 --> 01:15:45,749 - [Dean] Who? 1639 01:15:45,793 --> 01:15:47,001 - Jake was the one on line. 1640 01:15:47,044 --> 01:15:47,793 I know it! 1641 01:15:47,837 --> 01:15:48,586 The gym guy? 1642 01:15:48,629 --> 01:15:49,462 - Yes, the gym guy. 1643 01:15:50,298 --> 01:15:52,298 She's texting me the address. 1644 01:15:53,176 --> 01:15:54,216 Okay, here we go. 1645 01:15:54,260 --> 01:15:55,134 Turn around. 1646 01:15:56,179 --> 01:15:57,344 - You don't see that 1647 01:15:57,388 --> 01:15:58,637 I'm the only one who really cares for you. 1648 01:16:00,016 --> 01:16:02,266 I will never let you down like the others. 1649 01:16:02,310 --> 01:16:04,351 I'll take care of you. 1650 01:16:04,395 --> 01:16:06,937 You're gonna love the life that I give to you. 1651 01:16:06,981 --> 01:16:08,022 You're gonna love me. 1652 01:16:09,275 --> 01:16:12,568 (rattling) (muffled moaning) 1653 01:16:12,612 --> 01:16:16,322 (car engine revving) 1654 01:16:18,326 --> 01:16:20,451 (car doors slamming) 1655 01:16:21,621 --> 01:16:24,163 (door knob rattles) 1656 01:16:24,707 --> 01:16:25,748 (knocking) 1657 01:16:25,833 --> 01:16:26,415 - [Beverly] Hello? 1658 01:16:26,459 --> 01:16:26,999 Chelsea? 1659 01:16:28,919 --> 01:16:30,293 Chelsea, it's Mom. 1660 01:16:30,337 --> 01:16:32,003 Are you in there? 1661 01:16:32,047 --> 01:16:33,379 - [Sara] Help! 1662 01:16:34,382 --> 01:16:35,465 Help me! - Did you hear something? 1663 01:16:35,509 --> 01:16:36,257 - Help! - I did. 1664 01:16:36,301 --> 01:16:37,717 - [Sara] Help! 1665 01:16:37,761 --> 01:16:40,678 - Let's go around the back. - Help! 1666 01:16:49,689 --> 01:16:50,897 - Oh my God! 1667 01:16:50,941 --> 01:16:54,317 (door rattling) 1668 01:16:54,361 --> 01:16:56,027 Oh my God! 1669 01:16:56,071 --> 01:16:56,778 - Oh my God! 1670 01:16:57,989 --> 01:16:58,738 Sara! 1671 01:16:58,782 --> 01:17:00,823 (gasping) 1672 01:17:00,867 --> 01:17:02,784 (door sliding) - It's open. 1673 01:17:02,827 --> 01:17:03,868 - [Beverly] Sara! 1674 01:17:05,038 --> 01:17:06,538 - [Dean] I'll check that rest of the house. 1675 01:17:06,581 --> 01:17:08,289 - Sweetheart, are you okay? 1676 01:17:08,333 --> 01:17:10,250 - My head just really hurts. 1677 01:17:10,293 --> 01:17:11,876 - What happened? 1678 01:17:11,920 --> 01:17:13,586 - He sprayed me with something. 1679 01:17:13,630 --> 01:17:14,671 It knocked me out. 1680 01:17:14,714 --> 01:17:15,797 It's disgusting. 1681 01:17:15,840 --> 01:17:16,881 - Is Chelsea here? 1682 01:17:18,343 --> 01:17:21,553 - I don't know, I don't, Chelsea was, Chelsea was here. 1683 01:17:21,596 --> 01:17:23,096 - There's no one here now. 1684 01:17:23,139 --> 01:17:24,096 Who's this? 1685 01:17:24,139 --> 01:17:24,888 - I don't know. 1686 01:17:24,932 --> 01:17:26,682 I was knocked out. 1687 01:17:30,020 --> 01:17:31,478 - My God, this guy's dead. 1688 01:17:32,856 --> 01:17:33,981 - We have to call the police, 1689 01:17:34,024 --> 01:17:35,274 and we have to get you to the hospital. 1690 01:17:35,317 --> 01:17:36,316 - [Sara] Okay, thanks. 1691 01:17:36,360 --> 01:17:37,734 - Oh, Eric texted. 1692 01:17:37,778 --> 01:17:39,903 He's gonna Jake's warehouse and he sent the address. 1693 01:17:39,947 --> 01:17:40,988 We should go. 1694 01:17:41,907 --> 01:17:43,115 We can call the police on the way. 1695 01:17:43,158 --> 01:17:43,907 Are you okay? 1696 01:17:43,951 --> 01:17:44,950 - Yeah, Im fine. 1697 01:17:44,994 --> 01:17:46,493 I'm, I'll be fine. 1698 01:17:46,537 --> 01:17:49,121 I'm feeling better, I just, I wanna get away from here. 1699 01:17:49,164 --> 01:17:49,913 - Of course. 1700 01:17:49,957 --> 01:17:50,998 Come on. 1701 01:17:51,917 --> 01:17:55,043 (suspenseful music) 1702 01:18:03,512 --> 01:18:06,221 (car door slams) 1703 01:18:07,433 --> 01:18:08,849 - [Dean] Do I turn up here, honey? 1704 01:18:08,892 --> 01:18:09,891 - Yeah. 1705 01:18:09,935 --> 01:18:10,684 Your second left. 1706 01:18:10,728 --> 01:18:11,518 - [Dean] Ok. 1707 01:18:13,147 --> 01:18:14,354 - You okay? 1708 01:18:15,107 --> 01:18:16,565 Okay, take it easy love. 1709 01:18:18,985 --> 01:18:19,942 Five minutes. 1710 01:18:19,986 --> 01:18:21,193 - [Dean] Okay. 1711 01:18:23,615 --> 01:18:24,780 - Help! 1712 01:18:25,742 --> 01:18:28,034 Someone help me please! 1713 01:18:28,077 --> 01:18:29,201 - Help me! 1714 01:18:32,957 --> 01:18:35,625 Sweetheart, there's nobody here. 1715 01:18:35,668 --> 01:18:37,043 It's just you and me. 1716 01:18:38,880 --> 01:18:40,379 - Please! 1717 01:18:40,965 --> 01:18:42,923 Somebody! 1718 01:18:45,595 --> 01:18:46,385 - Listen, 1719 01:18:49,182 --> 01:18:50,306 don't be upset. 1720 01:18:51,267 --> 01:18:52,892 We'll be out of here soon. 1721 01:18:52,935 --> 01:18:54,935 You can rest on the way to the cabin. 1722 01:18:54,979 --> 01:18:56,187 Alright? 1723 01:18:56,230 --> 01:18:58,022 (grunting and sobbing) 1724 01:18:58,066 --> 01:19:00,149 We're gonna have a great life together. 1725 01:19:01,319 --> 01:19:02,068 You'll see. 1726 01:19:03,529 --> 01:19:04,862 We can live off the grid. 1727 01:19:06,157 --> 01:19:08,157 Make our own little secret garden. 1728 01:19:18,168 --> 01:19:19,668 (car door slams) - Stay inside. 1729 01:19:19,711 --> 01:19:21,294 Lock the doors. 1730 01:19:21,338 --> 01:19:23,129 Alright, the ambulance is on its way. 1731 01:19:24,925 --> 01:19:27,467 (car door slams) 1732 01:19:27,511 --> 01:19:28,885 - This could be his truck. 1733 01:19:37,771 --> 01:19:39,104 That's Chelsea's slipper. 1734 01:19:42,275 --> 01:19:43,942 - The engine's still warm. 1735 01:19:43,985 --> 01:19:45,527 Alright, they haven't been here long. 1736 01:19:45,570 --> 01:19:46,319 That door's locked. 1737 01:19:46,363 --> 01:19:47,112 Let's check around back. 1738 01:19:47,155 --> 01:19:48,113 - It's gonna be dark soon. 1739 01:19:48,156 --> 01:19:49,531 I'm calling the detective. 1740 01:19:54,079 --> 01:19:57,163 (telephone ringing) 1741 01:19:58,083 --> 01:19:58,873 - Mrs. Bilson? 1742 01:20:00,168 --> 01:20:01,209 - Hello, detective? 1743 01:20:01,253 --> 01:20:02,001 Hi. 1744 01:20:03,130 --> 01:20:04,379 - I'm sorry you're breaking up. 1745 01:20:04,423 --> 01:20:05,463 - Wait, hello? 1746 01:20:05,507 --> 01:20:07,257 I think we have a bad connection. 1747 01:20:07,300 --> 01:20:08,049 - No, say that again. 1748 01:20:08,093 --> 01:20:09,550 You're, ah. 1749 01:20:09,593 --> 01:20:11,301 - Well, we think we found Chelsea and she's with Jake. 1750 01:20:11,345 --> 01:20:12,344 I'm gonna text you the address. 1751 01:20:12,388 --> 01:20:13,721 I hope you can hear this. 1752 01:20:13,764 --> 01:20:15,055 - What? 1753 01:20:15,099 --> 01:20:16,557 - Oh, God! 1754 01:20:18,811 --> 01:20:21,311 (typing - sends text) 1755 01:20:24,150 --> 01:20:25,524 Anything? 1756 01:20:26,777 --> 01:20:27,609 Here, help me with this. 1757 01:20:27,653 --> 01:20:28,777 I think we can get it. 1758 01:20:29,655 --> 01:20:31,864 - Wha? (telephone bleeps) 1759 01:20:31,907 --> 01:20:37,119 We have a hostage situation. 1760 01:20:37,163 --> 01:20:37,953 - [Dean] Alright.ll lift. 1761 01:20:37,997 --> 01:20:38,996 - I'm trying. 1762 01:20:39,039 --> 01:20:40,581 (grunts) Okay. 1763 01:20:40,624 --> 01:20:41,498 Ah! 1764 01:20:41,542 --> 01:20:42,416 - Sorry, sorry, sorry. 1765 01:20:44,044 --> 01:20:46,545 (muffled screaming) 1766 01:20:46,589 --> 01:20:47,337 - Oh my God! 1767 01:20:47,381 --> 01:20:47,963 Where did you come from? 1768 01:20:48,007 --> 01:20:49,339 - I was upstairs. 1769 01:20:49,383 --> 01:20:51,508 I was able to pry this off and get the door open. 1770 01:20:54,930 --> 01:20:57,389 - Don't do anything that's gonna make me hurt you. 1771 01:21:03,646 --> 01:21:05,480 (footsteps) 1772 01:21:06,900 --> 01:21:08,524 - I came through this tunnel and looked inside, 1773 01:21:08,568 --> 01:21:10,777 but I didn't really see anything. 1774 01:21:12,363 --> 01:21:14,071 Looks pretty empty to me. 1775 01:21:21,956 --> 01:21:22,997 - It's a lot of space. 1776 01:21:23,041 --> 01:21:24,582 I think we should split up. 1777 01:21:24,626 --> 01:21:27,585 - Yeah, we have to be careful, this guy is dangerous. 1778 01:21:27,629 --> 01:21:29,170 - I'm gonna see if I can find the breaker box. 1779 01:21:29,255 --> 01:21:30,755 I think if I could shut the power off 1780 01:21:30,799 --> 01:21:32,757 I might be able to flush Jake out. 1781 01:21:32,801 --> 01:21:35,218 - We can go this way, to see if there's any sign of Chelsea. 1782 01:21:36,179 --> 01:21:38,054 - Okay then, I'm gonna go with Eric, 1783 01:21:38,097 --> 01:21:40,223 and you, if you see him just stay hidden. 1784 01:21:40,266 --> 01:21:42,642 Okay, we just gotta make sure she's okay. 1785 01:21:42,685 --> 01:21:43,518 - Right. 1786 01:21:43,561 --> 01:21:44,310 - Be careful. 1787 01:21:44,354 --> 01:21:45,311 - Be safe. 1788 01:22:27,145 --> 01:22:29,437 (thuds) (grunting) 1789 01:22:29,481 --> 01:22:31,898 (clattering) 1790 01:22:31,942 --> 01:22:32,691 - Okay, wait here. 1791 01:22:32,734 --> 01:22:34,317 Wait here. - No Eric, stop. 1792 01:22:40,868 --> 01:22:43,660 (grunting) 1793 01:22:43,704 --> 01:22:45,954 (gagging) 1794 01:22:52,671 --> 01:22:55,546 (rattling) 1795 01:23:03,139 --> 01:23:03,971 (grunts) 1796 01:23:04,015 --> 01:23:06,891 (thuds) - Ah! 1797 01:23:06,934 --> 01:23:08,267 - Eric. 1798 01:23:08,311 --> 01:23:09,101 Eric! 1799 01:23:11,314 --> 01:23:13,856 (rattling) 1800 01:23:13,900 --> 01:23:15,274 Mom! 1801 01:23:15,318 --> 01:23:16,775 Mom, I'm in here! 1802 01:23:21,616 --> 01:23:23,324 (rattling) 1803 01:23:30,917 --> 01:23:32,750 (grunts) 1804 01:23:39,675 --> 01:23:41,550 (rapid footsteps) 1805 01:23:41,594 --> 01:23:42,384 - Chelsea! 1806 01:23:48,475 --> 01:23:49,891 - Mom! 1807 01:23:58,860 --> 01:24:00,193 - Chelsea, Chelsea! 1808 01:24:00,236 --> 01:24:00,568 - [Jake] Don't move! 1809 01:24:00,612 --> 01:24:01,277 - Okay. 1810 01:24:01,321 --> 01:24:02,403 Okay, I stopped. 1811 01:24:02,447 --> 01:24:03,613 Just don't hurt her. 1812 01:24:03,657 --> 01:24:04,364 - Hurt her? 1813 01:24:05,533 --> 01:24:07,450 I don't wanna hurt her. 1814 01:24:08,328 --> 01:24:09,619 You're making me hurt her. 1815 01:24:11,498 --> 01:24:14,165 All of this is happening because of your mother. 1816 01:24:15,335 --> 01:24:18,044 We were gonna have a life together. 1817 01:24:19,422 --> 01:24:20,380 You've ruined everything! 1818 01:24:21,758 --> 01:24:23,758 - Jake, you don't have to do this. 1819 01:24:23,802 --> 01:24:24,717 - But, I do. 1820 01:24:27,389 --> 01:24:28,471 I'm not goin' back. 1821 01:24:29,474 --> 01:24:30,348 The torture. 1822 01:24:31,434 --> 01:24:32,433 And the drugs. 1823 01:24:33,770 --> 01:24:34,894 And their talk. 1824 01:24:36,898 --> 01:24:38,982 The voices never stop when I'm in there! 1825 01:24:40,568 --> 01:24:41,317 - Mom, stop. 1826 01:24:41,361 --> 01:24:42,235 Be careful! 1827 01:24:42,278 --> 01:24:44,069 - Chelsea, it's gonna be okay. 1828 01:24:44,113 --> 01:24:46,113 - Why, huh? 1829 01:24:46,156 --> 01:24:47,656 Why is is gonna be okay? 1830 01:24:48,409 --> 01:24:50,117 Because mommy's gonna save her? 1831 01:24:50,160 --> 01:24:51,284 - Jake, listen to me. 1832 01:24:51,328 --> 01:24:52,828 - You're a horrible mother! 1833 01:24:54,915 --> 01:24:56,999 You're coldhearted, and you're loveless, and you're cruel. 1834 01:24:58,043 --> 01:25:00,919 How could a mother be so cruel to her son? 1835 01:25:00,963 --> 01:25:02,921 - Jake, don't you mean daughter? 1836 01:25:02,965 --> 01:25:04,172 - I know what I said. 1837 01:25:04,216 --> 01:25:05,757 (Chelsea gasps) 1838 01:25:05,801 --> 01:25:07,884 I'm not gonna let you stand in the way of my happiness. 1839 01:25:07,928 --> 01:25:09,219 I'm not. 1840 01:25:09,263 --> 01:25:10,679 You're gonna see. 1841 01:25:10,723 --> 01:25:13,640 Everybody's gonna see, that love is the answer. 1842 01:25:13,684 --> 01:25:15,100 Okay, you just don't understand like we do. 1843 01:25:15,144 --> 01:25:16,184 Okay. 1844 01:25:16,270 --> 01:25:17,352 Right, right? 1845 01:25:17,396 --> 01:25:18,437 We understand, right Chelsea? 1846 01:25:18,480 --> 01:25:20,856 - Jake, let's talk this through then. 1847 01:25:20,899 --> 01:25:23,150 Let's just talk this through. 1848 01:25:23,193 --> 01:25:25,360 You love her, right? 1849 01:25:25,404 --> 01:25:26,987 You don't wanna hurt her. 1850 01:25:27,031 --> 01:25:28,280 You don't want to hurt anyone, right? 1851 01:25:28,323 --> 01:25:31,867 - I want you to apologize, for being a, 1852 01:25:31,910 --> 01:25:33,160 for being a bad mother. 1853 01:25:34,538 --> 01:25:35,746 - Apologize? 1854 01:25:35,789 --> 01:25:37,997 - I want you to apologize now! 1855 01:25:38,041 --> 01:25:40,666 Apologize or I'll hurt her, and it'll be all your fault! 1856 01:25:40,710 --> 01:25:41,709 - Okay, okay. 1857 01:25:41,794 --> 01:25:43,252 I will right now. 1858 01:25:43,296 --> 01:25:46,964 I'm sorry, Chelsea, I am so sorry for not being a good mom. 1859 01:25:47,008 --> 01:25:47,757 - Keep going. 1860 01:25:47,800 --> 01:25:49,925 Say the words! 1861 01:25:50,011 --> 01:25:52,845 - Chelsea, I mean it when I say that it's not your fault. 1862 01:25:55,933 --> 01:25:58,601 If I had done better you wouldn't be in this situation. 1863 01:25:58,644 --> 01:25:59,810 You would be safe at home. 1864 01:25:59,896 --> 01:26:01,103 - [Jake] No, keep going! 1865 01:26:02,065 --> 01:26:03,022 - It's my fault. 1866 01:26:06,444 --> 01:26:07,318 You deserve better. 1867 01:26:08,905 --> 01:26:11,822 And I'm really sorry that I put you in a position like this. 1868 01:26:11,866 --> 01:26:13,532 I'm sorry that I pushed you into something 1869 01:26:13,576 --> 01:26:14,825 that you didn't want to do. 1870 01:26:16,788 --> 01:26:18,329 - Mom, stop! 1871 01:26:19,916 --> 01:26:21,707 - And Jake, if you want to hurt someone, 1872 01:26:21,751 --> 01:26:23,292 hurt me, not Chelsea. 1873 01:26:24,962 --> 01:26:26,545 I deserve it, and not her. 1874 01:26:28,508 --> 01:26:29,840 - You're right. 1875 01:26:31,177 --> 01:26:33,301 You're right, you do deserve it. 1876 01:26:33,386 --> 01:26:35,470 She's perfect and it's your fault. 1877 01:26:35,514 --> 01:26:36,387 - Aah! - Aah! 1878 01:26:36,431 --> 01:26:38,765 (grunts) 1879 01:26:38,809 --> 01:26:40,141 - [Jake] Chelsea! 1880 01:26:40,185 --> 01:26:40,975 - Aah! 1881 01:26:42,104 --> 01:26:42,894 - Ow! 1882 01:26:43,730 --> 01:26:44,521 - [Chelsea] Mom! 1883 01:26:44,564 --> 01:26:46,022 - [Beverly] Run, oh my God! 1884 01:26:46,066 --> 01:26:47,065 - Oh my God! 1885 01:26:48,485 --> 01:26:50,068 (police siren wails) 1886 01:26:50,112 --> 01:26:53,071 (gunshot fires) - Gah! 1887 01:26:54,658 --> 01:26:55,490 - Are you okay? 1888 01:26:55,534 --> 01:26:56,407 Oh God. 1889 01:26:56,451 --> 01:26:57,784 Are you okay? 1890 01:26:57,828 --> 01:27:01,162 (helicopter circling) 1891 01:27:06,002 --> 01:27:07,293 - [Beverly] That's good. 1892 01:27:07,337 --> 01:27:09,963 So, I'm so happy that things are good with Eric! 1893 01:27:10,006 --> 01:27:11,673 - Yeah, me too. 1894 01:27:11,716 --> 01:27:14,759 I mean, it took a long time, but I'm finally not so on edge. 1895 01:27:14,803 --> 01:27:17,720 - Good, because you can't control what happened. 1896 01:27:17,764 --> 01:27:20,140 - Yeah, I'm starting to realize that. (laughs) 1897 01:27:20,183 --> 01:27:22,851 - What we need to do is focus on our studies, 1898 01:27:22,894 --> 01:27:24,227 and get our degrees. 1899 01:27:24,271 --> 01:27:27,105 - You mean, (laughs) my studies and my degree? 1900 01:27:27,149 --> 01:27:28,981 - No, I mean we. 1901 01:27:29,024 --> 01:27:30,357 - Mom, you're going back to college? 1902 01:27:30,401 --> 01:27:32,359 - I'm going back to finish my degree. 1903 01:27:32,403 --> 01:27:33,193 - You're serious? 1904 01:27:33,237 --> 01:27:34,444 - Yeah. 1905 01:27:34,488 --> 01:27:35,696 'Cause you know I thought we could hang out, 1906 01:27:35,739 --> 01:27:37,573 do the college thing together. 1907 01:27:37,616 --> 01:27:38,365 - Oh my gosh. 1908 01:27:38,409 --> 01:27:39,783 Did you join a sorority? 1909 01:27:39,827 --> 01:27:42,744 - Very funny. (laughs) 1910 01:27:42,788 --> 01:27:44,246 - Well, I'm proud of you. 1911 01:27:44,290 --> 01:27:46,498 - Hey, actually I'll tutor you. 1912 01:27:46,542 --> 01:27:47,291 You just have to pay me. 1913 01:27:47,334 --> 01:27:49,001 - Oh really? 1914 01:27:49,044 --> 01:27:49,877 Maybe you're gonna be the one 1915 01:27:49,920 --> 01:27:51,211 that has to keep up with me! 1916 01:27:51,255 --> 01:27:54,131 (laughing) 1917 01:27:54,175 --> 01:27:56,633 (serene music) 1918 01:27:59,805 --> 01:28:02,472 (birds chirping) 1919 01:28:09,106 --> 01:28:11,565 (dramatic music) 119486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.