All language subtitles for [German] Ende und Anfang - DRUCK Nora - Folge 5 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,640 (Getragene Musik) 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,760 (Melancholische Musik mit Gesang) 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,640 (Musik: "Dear April" von Frank Ocean) 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,120 Meine Nase juckt. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,640 # The only face in the crowd that I know. 6 00:00:17,040 --> 00:00:18,280 Da? - Ja, ja, ja. 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,200 (Genüssliches Schnarchen) 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,800 # Dear April. 9 00:00:25,800 --> 00:00:28,120 # Are you watching him? 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,720 # Are you watching him dance? 11 00:00:32,960 --> 00:00:34,120 (Josh:) Guck mal. 12 00:00:34,680 --> 00:00:35,680 # Dear April. 13 00:00:35,800 --> 00:00:36,960 (Folgetonhorn) 14 00:00:37,080 --> 00:00:38,320 Siehste? - Stimmt. 15 00:00:40,880 --> 00:00:42,560 # We were safe for a while. 16 00:00:42,680 --> 00:00:44,840 # We were safe as the years flew by. 17 00:00:44,960 --> 00:00:48,200 Ich glaub schon, dass die Welt ... besser wär, wenn alle ... 18 00:00:49,080 --> 00:00:50,640 jeden Tag Musik hören würden. 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,640 (Musik wird leiser, Grillenzirpen.) 20 00:00:52,760 --> 00:00:53,800 Okay. 21 00:00:55,840 --> 00:00:58,360 Aber du kannst die Leute schlecht zwingen, oder? 22 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 Na, ich. Ich. Aber ... 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,400 Die Regierung kann's. 24 00:01:06,040 --> 00:01:07,120 Die Regierung. 25 00:01:07,240 --> 00:01:09,360 Ja, das wär dann wie Steuern zahlen. 26 00:01:10,200 --> 00:01:11,240 Musiksteuern. 27 00:01:12,280 --> 00:01:15,640 Hast du schon mal was von Greatest Hits von Guantanamo gehört? 28 00:01:17,040 --> 00:01:18,600 Ja, aber ... 29 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 Da ging's um die Lautstärke. 30 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 Mhm. 31 00:01:24,040 --> 00:01:27,080 Und ... es war dauernd hell. 32 00:01:27,200 --> 00:01:29,320 Und die Leute durften nicht schlafen. 33 00:01:30,560 --> 00:01:32,240 Du weißt echt, was ich meinte? 34 00:01:34,760 --> 00:01:36,320 Sag ich doch, ich lieb Musik. 35 00:01:38,000 --> 00:01:39,440 Ja, und ich lieb Folter. 36 00:01:39,560 --> 00:01:40,840 (Er räuspert sich.) 37 00:01:40,960 --> 00:01:42,400 (Musik wird lauter.) 38 00:01:42,520 --> 00:01:45,600 # But you will make something new. 39 00:01:45,720 --> 00:01:48,720 # And it'll take you through this. 40 00:01:50,880 --> 00:01:52,360 (Von Musik übertönt.) 41 00:01:52,480 --> 00:01:53,600 Alles gut. 42 00:01:53,720 --> 00:01:56,120 # You can take two strangers. 43 00:01:56,840 --> 00:01:58,560 # Leaning left and right. 44 00:02:00,160 --> 00:02:02,760 # At a certain place and time. 45 00:02:07,600 --> 00:02:08,720 (Nora:) Oh Gott! 46 00:02:09,720 --> 00:02:11,160 Ist dir echt nicht kalt? 47 00:02:12,160 --> 00:02:13,160 Nö. 48 00:02:15,560 --> 00:02:18,200 Aber trotzdem danke, dass du Decken geholt hast. 49 00:02:20,120 --> 00:02:21,160 Klar. 50 00:02:22,080 --> 00:02:24,280 Ich geb dir was von meiner Wärme. 51 00:02:25,360 --> 00:02:26,480 Ja ... 52 00:02:33,120 --> 00:02:34,920 Ich bin echt ordentlich müde. 53 00:02:36,200 --> 00:02:37,640 Ja. Same. 54 00:02:43,600 --> 00:02:44,760 Wollen wir los? 55 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 Mhm. 56 00:02:50,040 --> 00:02:51,560 (Entferntes Folgetonhorn) 57 00:02:51,680 --> 00:02:52,760 Ja? - Mhm. 58 00:02:53,440 --> 00:02:54,520 Na gut. 59 00:02:57,640 --> 00:02:59,720 (Gekünstelt-angestrengtes Stöhnen) 60 00:03:04,720 --> 00:03:05,880 Wow! 61 00:03:07,200 --> 00:03:09,520 (Er singt leise etwas vor sich hin.) 62 00:03:12,360 --> 00:03:15,840 Du würdest wirklich jemanden zu etwas zwingen, wenn du könntest? 63 00:03:17,440 --> 00:03:19,440 Uff, weiß nicht. Ja? 64 00:03:20,120 --> 00:03:21,760 Wenn's besser für ihn ist. 65 00:03:22,480 --> 00:03:25,360 Aber woher willst du wissen, ob es besser für ihn ist? 66 00:03:26,520 --> 00:03:28,000 Weiß nicht, ich hab ... 67 00:03:29,040 --> 00:03:30,320 manchmal das Gefühl, 68 00:03:30,440 --> 00:03:33,280 dass ich mehr über meine Freunde weiß als sie selbst. 69 00:03:33,400 --> 00:03:34,440 Echt? - Mhm. 70 00:03:35,000 --> 00:03:37,480 Findest du das nicht ein bisschen überheblich? 71 00:03:37,600 --> 00:03:38,640 Nein. 72 00:03:38,760 --> 00:03:40,760 Weil das ist umgekehrt genauso. 73 00:03:40,880 --> 00:03:42,320 Also, zum Beispiel ... 74 00:03:42,440 --> 00:03:44,600 In der Siebenten, Achten ... 75 00:03:45,560 --> 00:03:47,440 hatte ich null Bock auf Schule. 76 00:03:48,000 --> 00:03:50,640 Und Yara wollt immer, dass ich lerne, 77 00:03:50,760 --> 00:03:52,440 damit ich's aufs Gymi schaff. 78 00:03:52,560 --> 00:03:54,640 Ja, aber sie hat dich nicht gezwungen, 79 00:03:54,760 --> 00:03:56,680 oder stand sie neben dir und sagte: 80 00:03:56,800 --> 00:04:00,080 "Wenn du jetzt nicht lernst, sind wir nicht mehr befreundet." 81 00:04:00,200 --> 00:04:03,720 Nee, aber sie hat mich genervt. Da war ich froh, dass sie da war. 82 00:04:03,840 --> 00:04:06,280 Ja. Ich find's jedenfalls nicht richtig, 83 00:04:06,400 --> 00:04:08,880 wem anderen vorzuschreiben, was er zu tun hat. 84 00:04:10,600 --> 00:04:11,680 Okay. 85 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 Mh ... 86 00:04:19,160 --> 00:04:20,360 Ich muss da lang. 87 00:04:22,079 --> 00:04:24,080 Ja. Ich muss nach da. 88 00:04:25,640 --> 00:04:26,680 Okay, dann ... 89 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Ähm ... 90 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 Ich fand die Nacht voll nett. 91 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 Same. 92 00:04:36,480 --> 00:04:38,240 Viel Glück mit deiner Mom. 93 00:04:38,360 --> 00:04:40,760 Ach so, ja. War nur ein dummer Streit. 94 00:04:40,880 --> 00:04:42,440 (Josh räuspert sich leise.) 95 00:04:53,120 --> 00:04:54,320 Ja, okay. 96 00:04:55,480 --> 00:04:56,520 Ciao. - Mhm. 97 00:04:58,080 --> 00:05:00,600 Wir sehen uns dann in der ... Schule oder so. 98 00:05:00,720 --> 00:05:02,000 Jap. - Ciao, ciao. 99 00:05:10,200 --> 00:05:12,200 (Sanfte, nachdenkliche Musik) 100 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 (Musik: "My Oasis" von Sam Smith feat. Burna Boy) 101 00:05:26,120 --> 00:05:28,520 # You're playing tricks on me in the sun. 102 00:05:29,400 --> 00:05:32,360 # See your shadow in the courtyard. 103 00:05:32,800 --> 00:05:34,440 # Stays until the day is done. 104 00:05:36,280 --> 00:05:38,800 # The desert don't end. The rain don't fall. 105 00:05:38,920 --> 00:05:42,200 # I can't pretend I don't want you all. 106 00:05:42,320 --> 00:05:43,920 # 'Cause I want you all. 107 00:05:49,680 --> 00:05:51,520 # Oh, babe, I really need you. 108 00:05:51,640 --> 00:05:53,720 # My feeling's getting deeper. 109 00:05:53,840 --> 00:05:55,160 (Türglocke) 110 00:05:56,600 --> 00:05:58,160 # My mind is in a free fall. 111 00:06:00,040 --> 00:06:02,680 # There's nothing I can do when it comes to you. 112 00:06:03,560 --> 00:06:05,000 Hallo. - (alle:) Hi! 113 00:06:05,120 --> 00:06:06,440 Kommt rein. 114 00:06:07,080 --> 00:06:08,400 Hallo. Na? 115 00:06:09,280 --> 00:06:12,040 Hallöchen. Servus. - Hallöchen. 116 00:06:12,160 --> 00:06:14,000 (Musik verklingt langsam.) 117 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 Ja, kommt rein. 118 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 Na? 119 00:06:22,000 --> 00:06:24,080 Habt ihr alles gut gefunden? 120 00:06:24,200 --> 00:06:25,600 Ja. Sweet. 121 00:06:27,160 --> 00:06:28,720 Du hast megaviel geholt. 122 00:06:29,600 --> 00:06:30,960 Ach, Quatsch. 123 00:06:31,080 --> 00:06:32,720 Voll cool, danke. 124 00:06:35,400 --> 00:06:37,240 Ist das deine Ma? - Ja. 125 00:06:39,800 --> 00:06:42,120 Sieht dir voll ähnlich. - Findest du? 126 00:06:43,000 --> 00:06:44,640 Ja. - Find ich nicht so. 127 00:06:45,280 --> 00:06:47,280 Aber irgendwie sagen das voll viele. 128 00:06:54,200 --> 00:06:56,880 Meine Ma ist der krasseste Familienmensch. 129 00:06:57,000 --> 00:06:58,880 Aber die ist grad auf 'nem Seminar. 130 00:06:59,960 --> 00:07:01,480 Wollt ihr was trinken? 131 00:07:01,600 --> 00:07:04,280 Ja. Ich kann dir ... Willst du was hiervon? 132 00:07:04,400 --> 00:07:05,480 Ja. Du auch? 133 00:07:10,440 --> 00:07:11,600 Alles okay, Ava? 134 00:07:11,720 --> 00:07:13,120 Nee. 135 00:07:13,720 --> 00:07:16,240 Wer ist das? - Das ist mein Ex-Boy. 136 00:07:16,360 --> 00:07:19,280 Aus Alaska. Und seine neue ... Ach, was weiß ich. 137 00:07:19,400 --> 00:07:20,800 Keine Ahnung. 138 00:07:21,720 --> 00:07:24,800 Ich krieg den einfach nicht aus meinem Kopf, das nervt so. 139 00:07:24,920 --> 00:07:26,160 Gibt's da Pillen gegen? 140 00:07:27,040 --> 00:07:29,400 I feel you. - Ja, ich auch. 141 00:07:31,240 --> 00:07:32,880 Josh? - Jap. 142 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 Mh. 143 00:07:38,480 --> 00:07:40,280 Der hat mich gefriendzoned. 144 00:07:40,960 --> 00:07:42,200 Echt? - Ja. 145 00:07:44,360 --> 00:07:46,880 Egal. Scheiß auf die Liebe. Wir haben ja uns. 146 00:07:47,000 --> 00:07:48,040 Mhm. 147 00:07:48,960 --> 00:07:52,520 Ich hätt Bock, den Rest der Ferien was Nices mit euch zu machen. 148 00:07:52,640 --> 00:07:53,720 Ja. - Was denn? 149 00:07:53,840 --> 00:07:54,880 Was wir wollen. 150 00:07:55,000 --> 00:07:57,480 Fünf-Sterne-Hotel in den Malediven? 151 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 Das wollen wir auf jeden Fall. - Oder? 152 00:08:00,160 --> 00:08:02,360 Ja. Oder 'nen Roadtrip. 153 00:08:02,480 --> 00:08:03,680 Ja! 154 00:08:03,800 --> 00:08:05,920 Bitte! Wollt ich schon immer machen. 155 00:08:06,040 --> 00:08:07,360 Nach Transsilvanien. 156 00:08:07,480 --> 00:08:09,200 Was? - Warum, was? 157 00:08:09,320 --> 00:08:11,440 Keine Ahnung, ist ja cool da, oder? 158 00:08:11,560 --> 00:08:12,920 Vampire ... 159 00:08:15,080 --> 00:08:17,600 Wir haben auch keinen Führerschein, oder? 160 00:08:17,720 --> 00:08:19,400 Ja, okay, dann kein Roadtrip. 161 00:08:19,520 --> 00:08:20,560 Fahrrad! 162 00:08:20,680 --> 00:08:23,760 Und dann zelten. - Kannst du Fahrrad fahren? 163 00:08:23,880 --> 00:08:25,360 Ich kann alles fahren. 164 00:08:25,480 --> 00:08:27,120 Hast du ein Fahrrad? - Ja. 165 00:08:27,240 --> 00:08:30,160 Wir können ein Zelt hinten draufschnallen und ... - Ja! 166 00:08:30,280 --> 00:08:32,480 Ihr wollt zelten gehen im Winter? - Ja. 167 00:08:32,600 --> 00:08:34,320 Freiluft, frische Luft. 168 00:08:34,440 --> 00:08:36,720 Ja, aber wo würden wir überhaupt hinfahren? 169 00:08:36,840 --> 00:08:39,120 Nach Brandenburg oder so. - Ja, easy. 170 00:08:40,080 --> 00:08:42,720 Da können wir wildcampen im Wald oder so. 171 00:08:43,159 --> 00:08:44,880 Ich weiß nicht so recht, Leute. 172 00:08:45,000 --> 00:08:47,080 (Nora:) Aber Brandenburg ist voll nah. 173 00:08:47,800 --> 00:08:50,680 Keine Ahnung, Brandenburg ist ein bisschen ... 174 00:08:52,160 --> 00:08:53,720 Nazis? - Oh. 175 00:08:54,760 --> 00:08:56,480 Ist euch da mal was passiert? 176 00:08:56,600 --> 00:08:57,840 Nee, aber ... 177 00:08:59,040 --> 00:09:01,560 Wenn, dann würden wir halt aufs Maul bekommen. 178 00:09:01,680 --> 00:09:02,760 Und ihr nicht. 179 00:09:03,600 --> 00:09:05,120 Ja, du hast recht. - Stimmt. 180 00:09:05,240 --> 00:09:09,160 Ich war schon da mit meiner Familie, da ist nichts passiert. 181 00:09:09,280 --> 00:09:11,840 Aber man muss aufpassen, wo man hingeht. 182 00:09:11,960 --> 00:09:14,520 Dann vergesst die Idee. Wir können hier bleiben. 183 00:09:14,640 --> 00:09:18,240 Meine Ma ist die ganze Woche weg. Jeden Abend Mädelsabend oder so. 184 00:09:18,360 --> 00:09:19,720 WG-Leben simulieren. 185 00:09:19,840 --> 00:09:21,400 Das wär auch megafun. 186 00:09:21,520 --> 00:09:23,120 Ist doch geil. - Wirklich. 187 00:09:24,680 --> 00:09:27,280 Voll nice. Wollt ich auch schon immer mal machen. 188 00:09:28,720 --> 00:09:31,880 Leute, wir können ja recherchieren oder so. 189 00:09:33,160 --> 00:09:36,040 Sicher? Also ... Wir müssen es wirklich nicht machen. 190 00:09:37,440 --> 00:09:38,440 Sicher. 191 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Fatou? 192 00:09:41,400 --> 00:09:43,600 Ich schreib schon meiner Mum. 193 00:09:43,720 --> 00:09:45,880 Ey, ihr seid echt mutig. - Nice. 194 00:09:46,000 --> 00:09:49,240 Vier mutige Frauen auf dem Weg nach Brandenburg. 195 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 Yeah! - Wuhu! 196 00:09:50,720 --> 00:09:52,360 Für Abenteuer und ... 197 00:09:52,600 --> 00:09:53,800 (Hippe Musik) 198 00:09:58,000 --> 00:10:00,600 # I think about it, can't think about it. 199 00:10:00,720 --> 00:10:03,320 # Took a flight all the way home, yeah, ooh. 200 00:10:03,440 --> 00:10:09,200 # No way around it, I still see you way up here, yeah. 201 00:10:09,320 --> 00:10:11,880 # I'm stressed about it, went west about it. 202 00:10:12,000 --> 00:10:14,560 # Took a hammer to my phone, yeah, ooh. 203 00:10:14,680 --> 00:10:19,360 # The way you run it I still hear you crystal clear. 204 00:10:20,040 --> 00:10:22,400 # But I won't let you in again. 205 00:10:22,520 --> 00:10:25,560 # I'm gonna lock the doors and hide my shit. 206 00:10:25,680 --> 00:10:28,640 # 'Cause my spirits wearing thin. 207 00:10:28,760 --> 00:10:31,400 # And there's only so much I can give. 208 00:10:31,520 --> 00:10:33,760 # I won't let you in again. 209 00:10:33,880 --> 00:10:36,200 # That's the hardest thing I've ever said. 210 00:10:36,320 --> 00:10:38,880 Leute, wartet mal! - Was ist? 211 00:10:39,720 --> 00:10:41,560 Mein Arsch tut weh! 212 00:10:41,680 --> 00:10:44,040 Beim Skateboard gibt's keinen blöden Sattel. 213 00:10:44,920 --> 00:10:47,560 Ja, okay, wir sind aber eigentlich eh gleich da. 214 00:10:47,680 --> 00:10:49,000 Ich guck mal kurz. 215 00:10:52,000 --> 00:10:54,280 Never mind, wir sind immer noch aufm Land. 216 00:10:54,400 --> 00:10:56,560 Ich hab kein Netz. - Yeii! 217 00:10:56,680 --> 00:10:59,440 Aber sind, glaub ich, trotzdem gleich da, also ... 218 00:11:00,280 --> 00:11:03,720 (seufzt:) Ich hab das Gefühl, mein Gehirn kann wieder atmen. 219 00:11:05,040 --> 00:11:06,200 Ja, ich auch. 220 00:11:07,320 --> 00:11:09,000 (Windrauschen, Atemzüge) 221 00:11:10,160 --> 00:11:11,400 (Schweres Atmen) 222 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 (Sanfte Popmusik) 223 00:11:14,840 --> 00:11:16,120 (verärgert:) Ach! 224 00:11:18,120 --> 00:11:19,760 (Kaum hörbares Gespräch) 225 00:11:23,760 --> 00:11:25,360 (sie räuspert sich:) Ähm ... 226 00:11:26,040 --> 00:11:27,480 (unsicher:) Hier ist es. 227 00:11:28,840 --> 00:11:31,360 Ja, Scheiße! Und was machen wir jetzt? 228 00:11:34,480 --> 00:11:35,640 Zurückfahren? 229 00:11:37,000 --> 00:11:39,640 Wir können auch ein Hostel suchen oder so, oder? 230 00:11:40,560 --> 00:11:43,600 Ja, oder wir campen einfach hier irgendwie davor oder so. 231 00:11:43,720 --> 00:11:45,360 Halt mal! - Mailin? 232 00:11:46,160 --> 00:11:47,920 Was machst du? - Äh, Mailin? 233 00:11:48,840 --> 00:11:51,080 Was wird das? (Lachen) 234 00:11:51,960 --> 00:11:54,880 Auf der Seite stand nicht, dass sie zu haben, also ... 235 00:11:55,000 --> 00:11:56,320 Was? 236 00:11:56,440 --> 00:11:59,480 (Sie reden durcheinander.) Sind wir jetzt die Cash-Queens? 237 00:11:59,600 --> 00:12:01,040 (Krachen) Oder was? 238 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 Okay. 239 00:12:02,880 --> 00:12:04,240 Crazy! (Lachen) 240 00:12:04,920 --> 00:12:06,520 Bitte eintreten. (Quietschen) 241 00:12:09,480 --> 00:12:12,200 Du bringst uns noch zu illegalen Aktionen, I swear! 242 00:12:12,320 --> 00:12:14,680 Ach, Quatsch, da stand, dass die offen haben. 243 00:12:14,800 --> 00:12:17,680 Leute! Wollte ihr das wirklich machen? 244 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 Ava, jetzt komm! - Es sieht so creepy aus. 245 00:12:20,320 --> 00:12:23,880 Guckt euch diesen Wohnwagen an, der ist wahrscheinlich verlassen. 246 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 Hallo? 247 00:12:25,240 --> 00:12:27,480 (Dumpfe, schrille Musik) 248 00:12:27,600 --> 00:12:29,880 # You don't need to see ... 249 00:12:30,560 --> 00:12:31,760 Wie geil! 250 00:12:32,600 --> 00:12:34,200 Du meinst eher creepy! 251 00:12:34,320 --> 00:12:36,240 Hast du Angst, Ava? - Ja. 252 00:12:37,720 --> 00:12:39,800 Sieht nicht so belebt aus hier. - Nee. 253 00:12:41,000 --> 00:12:42,560 (langgezogen:) Hallo! 254 00:12:44,840 --> 00:12:46,040 Creepy aus Fuck. 255 00:12:46,160 --> 00:12:47,960 (Entferntes Gespräch, Seufzer) 256 00:12:50,120 --> 00:12:52,200 # It is all around ... 257 00:12:52,800 --> 00:12:54,560 (Dumpfe, schrille Musik) 258 00:12:54,680 --> 00:12:56,120 (schreit:) Hallo! 259 00:12:57,080 --> 00:12:58,160 (Lachen) 260 00:13:01,960 --> 00:13:04,440 Ich glaub, ich hab viel zu viel Angst davor. 261 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 Keine Ahnung. 262 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 Ich find Schlangen irgendwie süß. 263 00:13:11,280 --> 00:13:13,880 Och, nee. Schlangen sind doch nicht süß. 264 00:13:15,720 --> 00:13:19,320 Ich hab irgendwie Schiss vor Fenstern im Dunkeln. 265 00:13:19,440 --> 00:13:22,800 Dass ... wenn man rausschaut, plötzlich wer zurückguckt. 266 00:13:23,840 --> 00:13:25,000 Herr Friedel. 267 00:13:27,560 --> 00:13:29,880 Ich hab richtig Angst vorm offenen Meer, 268 00:13:30,000 --> 00:13:31,640 wenn da nirgendwo Land ist. 269 00:13:31,760 --> 00:13:32,960 Ganz alleine. 270 00:13:34,080 --> 00:13:35,080 Echt? 271 00:13:36,480 --> 00:13:38,200 Ist mir mal als Kind passiert. 272 00:13:39,280 --> 00:13:41,600 Ich bin auf der Luftmatratze eingeschlafen. 273 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Hat dich jemand gerettet? 274 00:13:44,600 --> 00:13:48,040 Nee, ich hatte nur den krassesten Adrenalinschub meines Lebens. 275 00:13:50,440 --> 00:13:52,880 Dann bin ich den ganzen Weg zurück gepaddelt. 276 00:13:53,000 --> 00:13:54,040 Krass. 277 00:13:55,920 --> 00:13:56,920 Ich weiß nicht. 278 00:13:57,760 --> 00:14:00,440 Ich hab irgendwie voll alt davor, alt zu werden. 279 00:14:00,880 --> 00:14:02,800 Dass mein ganzer Körper zerfällt. 280 00:14:02,920 --> 00:14:04,320 Oh ja, oder ... 281 00:14:05,640 --> 00:14:07,880 Wenn man an Maschinen angeschlossen ist, 282 00:14:08,000 --> 00:14:10,840 und nicht sagen kann, dass man nicht mehr leben will. 283 00:14:14,520 --> 00:14:16,760 Was denkt ihr, was nach dem Tod passiert? 284 00:14:17,840 --> 00:14:18,880 Ich weiß nicht. 285 00:14:19,440 --> 00:14:21,600 Ich find's irgendwie voll weird. 286 00:14:21,720 --> 00:14:25,200 Also, die Vorstellung, dass man irgendwann nicht mehr existiert. 287 00:14:25,320 --> 00:14:27,240 Dass man komplett ausgelöscht ist. 288 00:14:28,200 --> 00:14:30,600 Ich fänd's voll weird, wenn's nicht so wär. 289 00:14:31,760 --> 00:14:33,240 Ist doch voll deprimierend. 290 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Wieso? 291 00:14:36,400 --> 00:14:37,440 Carpe diem. 292 00:14:40,160 --> 00:14:42,640 Wenn das Leben kurz und einmalig ist ... 293 00:14:44,520 --> 00:14:46,160 muss man jeden Tag genießen. 294 00:14:48,440 --> 00:14:49,440 Carpe diem. 295 00:14:49,920 --> 00:14:51,240 (alle:) Carpe diem. 296 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Und du? 297 00:14:56,600 --> 00:14:57,640 Was denkst du? 298 00:15:01,720 --> 00:15:04,800 Ich hab mir noch nie so wirklich Gedanken darüber gemacht. 299 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 So, guys. 300 00:15:09,840 --> 00:15:11,600 It's time for some music. 301 00:15:12,360 --> 00:15:14,440 Okay. - Safe. 302 00:15:16,680 --> 00:15:17,720 Alright. 303 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Mh ... 304 00:15:22,040 --> 00:15:23,720 Habt ihr einen favourite Song? 305 00:15:24,360 --> 00:15:25,920 Nein, such du was aus. - Ja. 306 00:15:27,040 --> 00:15:28,720 (Sie stimmt die Gitarre.) 307 00:15:34,160 --> 00:15:37,840 (Sie spielt die ersten Töne, Gitarre ist noch verstimmt.) 308 00:15:39,840 --> 00:15:41,320 Oh, die ist megaschief. 309 00:15:42,000 --> 00:15:43,320 Egal. - Egal, komm. 310 00:15:44,760 --> 00:15:46,080 (Sie spielt weiter.) 311 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 # Sunny. 312 00:15:54,240 --> 00:15:55,440 # Ah-ah-ah. 313 00:15:56,440 --> 00:16:00,440 # Ich weiß schon, du heißt Isi, aber ist mir egal. 314 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 # Ich nenn dich lieber Sunny. 315 00:16:02,680 --> 00:16:04,120 # Ah-ah-ah. 316 00:16:04,920 --> 00:16:08,320 # Ab jetzt wird alles easy, denn du bist nicht mehr da. 317 00:16:09,160 --> 00:16:10,800 # Ah-ah-ah, Sunny. 318 00:16:13,480 --> 00:16:16,960 # Yesterday my life was filled with rain. 319 00:16:19,240 --> 00:16:20,280 # Sunny. 320 00:16:22,240 --> 00:16:26,160 # You smiled at me, that really eased the pain. 321 00:16:27,520 --> 00:16:29,440 # When the dark days are gone ... 322 00:16:29,560 --> 00:16:33,120 (Ruhige Musik mit getragenem Gesang überlagert "Sunny".) 323 00:16:45,160 --> 00:16:46,400 (Musik wird flotter.) 324 00:16:46,520 --> 00:16:47,680 (Sphärischer Gesang) 325 00:17:14,520 --> 00:17:15,880 (Angespannte Musik) 326 00:17:17,920 --> 00:17:19,680 (jemand ruft:) Wie geht das? 327 00:17:19,800 --> 00:17:21,120 (Gespräche, Rufe) 328 00:17:28,359 --> 00:17:29,400 (Kurzer Schrei) 329 00:17:29,520 --> 00:17:30,640 Oh. 330 00:17:30,760 --> 00:17:32,080 Ey, Mann. 331 00:17:32,200 --> 00:17:33,240 Hör auf! - Okay. 332 00:17:33,360 --> 00:17:34,600 Okay, jetzt leg es weg. 333 00:17:35,160 --> 00:17:38,160 Hey, das erinnert mich so krass an den einen Horrorfilm. 334 00:17:38,280 --> 00:17:41,920 Kennst du den? Mit so einem Polizeiagenten ... 335 00:17:42,760 --> 00:17:47,400 der so eine strange Case annimmt und dem auf die Spur geht 336 00:17:47,520 --> 00:17:49,560 und mittendrin einfach gekillt wird. 337 00:17:49,680 --> 00:17:51,760 Oh, shit. Das mit seiner Tochter? - Ja. 338 00:17:51,880 --> 00:17:54,920 Wo die vor dem Autoschild einfach gekillt wird? - Genau. 339 00:17:55,040 --> 00:17:58,160 Ich kann Horrorfilme nicht, da penn ich drei Tage nicht. 340 00:17:59,000 --> 00:18:00,920 Ich find, Splattersachen gehen voll, 341 00:18:01,040 --> 00:18:02,960 aber so Mindfuck-Sachen ... 342 00:18:03,080 --> 00:18:04,120 No. 343 00:18:04,240 --> 00:18:06,720 Findest du nicht? - Nee. Ich kann das nicht. 344 00:18:06,840 --> 00:18:09,200 Du musst immer drüber nachdenken. - Genau. 345 00:18:09,880 --> 00:18:11,320 Constant Paranoia. 346 00:18:12,080 --> 00:18:15,240 Das ist krass, wie ein Film das machen kann mit dir. 347 00:18:15,360 --> 00:18:17,640 Das lässt einen so gar nicht mehr los. 348 00:18:17,760 --> 00:18:20,840 Bei den blutigen Sachen weißt du, dass es Fake ist. 349 00:18:20,960 --> 00:18:23,320 Aber die Mindfuck-Sachen find ich richtig ... 350 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 (Quietschen) 351 00:18:26,720 --> 00:18:28,240 (Nora:) Was war das, Leute? 352 00:18:36,520 --> 00:18:39,280 Lass uns ... Was machen wir jetzt? - Ich geh gucken. 353 00:18:40,320 --> 00:18:41,320 Was? - Nora? 354 00:18:41,960 --> 00:18:43,640 Warum nicht? - Nora, nein. 355 00:18:43,760 --> 00:18:47,200 What the fuck, du weißt genau, dass so jeder Horrorfilm anfängt. 356 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 Echt? 357 00:18:48,440 --> 00:18:52,000 Wenn es ein Horrorfilm wär, würden wir beide zuerst gekillt werden. 358 00:18:52,120 --> 00:18:54,160 Just saying. Vor allem in Brandenburg. 359 00:18:54,280 --> 00:18:55,760 Ich geh gucken. - Nein. 360 00:18:55,880 --> 00:18:57,840 Das machst du nicht. - Stopp, stopp. 361 00:18:57,960 --> 00:19:01,200 Entweder niemand geht, oder wir gehen alle zusammen. 362 00:19:01,320 --> 00:19:02,840 Dein Ernst? - Dann komm. 363 00:19:03,520 --> 00:19:06,040 Okay, Leute, wir müssen alle zusammen gehen. 364 00:19:06,160 --> 00:19:07,160 Okay ... 365 00:19:07,280 --> 00:19:08,320 (Nervöse Musik) 366 00:19:08,440 --> 00:19:09,680 Habt ihr eure Sachen? 367 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 Okay. 368 00:19:14,720 --> 00:19:15,800 Let's go. 369 00:19:15,920 --> 00:19:17,240 (Unheimliche Musik) 370 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 (Miauen) 371 00:19:32,080 --> 00:19:33,160 (Quietschen) 372 00:19:33,280 --> 00:19:35,840 (Unheimliche Musik, nervöses Atmen) 373 00:19:59,240 --> 00:20:01,720 Nora! - Lauf nicht so weit vor. 374 00:20:01,840 --> 00:20:03,640 Warte doch. - Da ist doch nichts. 375 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Das weißt du überhaupt nicht. 376 00:20:05,440 --> 00:20:06,480 (Mann:) Na? 377 00:20:06,600 --> 00:20:07,920 (Kreischen) 378 00:20:09,680 --> 00:20:11,160 Was macht ihr denn hier? 379 00:20:11,280 --> 00:20:12,960 Der Campingplatz ist zu. 380 00:20:14,880 --> 00:20:16,000 Wer sind Sie? 381 00:20:17,040 --> 00:20:18,520 Ich bin der Besitzer. 382 00:20:18,640 --> 00:20:21,320 Im Internet stand, dass der Campingplatz auf hat. 383 00:20:21,440 --> 00:20:22,600 Aha. 384 00:20:22,720 --> 00:20:25,160 Wenn ihr hier mitten im Oktober zelten wollt, 385 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 tut euch keinen Zwang an. 386 00:20:27,040 --> 00:20:29,040 Wo kommt ihr her? - Berlin. 387 00:20:30,520 --> 00:20:32,600 Berlin. Multikulti, hm? 388 00:20:34,520 --> 00:20:36,240 Es ist ganz schön kalt hier. 389 00:20:36,360 --> 00:20:39,360 Wenn ihr wollt, ich hab noch ein paar Decken im Auto. 390 00:20:39,480 --> 00:20:40,520 Nein, danke. 391 00:20:41,120 --> 00:20:42,280 Na gut, aber ... 392 00:20:43,120 --> 00:20:45,120 Haltet euch an die Hausordnung. 393 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 Mhm. 394 00:20:47,960 --> 00:20:49,080 Machen wir. 395 00:20:51,200 --> 00:20:53,120 Willkommen in Brandenburg. 396 00:20:53,240 --> 00:20:54,560 (Genervte Seufzer) 397 00:20:54,680 --> 00:20:56,400 Irgendwas musste ja kommen. 398 00:20:56,520 --> 00:20:57,880 (Unheimliche Musik) 399 00:21:01,600 --> 00:21:03,600 (Melancholische Popmusik) 400 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 (Vogelrufe) 401 00:21:36,160 --> 00:21:37,560 (Dynamische Rapmusik) 402 00:21:41,080 --> 00:21:44,600 Leute ... Ich glaub, ich hab 'ne Blasenentzündung. 403 00:21:44,720 --> 00:21:46,400 Oh, echt? - Ja. 404 00:21:48,320 --> 00:21:51,440 Ich muss irgendwie voll dringend auf Klo die ganze Zeit. 405 00:21:51,560 --> 00:21:53,840 Aber wenn ich auf Klo bin, kommt nix raus, 406 00:21:53,960 --> 00:21:55,760 und meine Pulla brennt wie Hölle. 407 00:21:55,880 --> 00:21:56,960 Oh Mann ... 408 00:21:57,080 --> 00:21:59,040 Bestimmt weil's so kalt war gestern. 409 00:21:59,160 --> 00:22:01,360 Wir hätten doch die Decken nehmen sollen. 410 00:22:02,000 --> 00:22:03,840 Oder hattest du Sex? - Sex? 411 00:22:05,880 --> 00:22:08,000 Wer hat Sex? - Niemand. 412 00:22:08,120 --> 00:22:09,240 (Kichern) 413 00:22:09,360 --> 00:22:12,000 Davon kann man auch 'ne Blasenentzündung kriegen. 414 00:22:12,320 --> 00:22:14,440 Jetzt for real? - Wusst ich auch nicht. 415 00:22:14,560 --> 00:22:15,800 Na klar, wenn du danach 416 00:22:15,920 --> 00:22:19,040 nicht sofort aufs Klo gehst und die Keime rausspülst ... 417 00:22:19,160 --> 00:22:21,480 Scheiße, jetzt hab ich 'ne Blasenentzündung 418 00:22:21,600 --> 00:22:23,240 und hatte noch nicht mal Sex. 419 00:22:31,320 --> 00:22:32,800 Immer noch nix? 420 00:22:35,440 --> 00:22:36,680 Nee. 421 00:22:40,560 --> 00:22:43,520 Ich glaub, der denkt, ich bin voll bescheuert. - Wieso? 422 00:22:44,800 --> 00:22:48,360 Kurz nachdem wir uns geküsst haben, hab ich angefangen zu heulen. 423 00:22:49,320 --> 00:22:52,920 So Psycho, nur weil ich Beef hatte mit meinen Schwestern. 424 00:22:53,520 --> 00:22:55,440 Hey, ich hör euch ständig. 425 00:22:56,360 --> 00:22:57,520 Ich auch. 426 00:22:59,120 --> 00:23:00,880 Ja, cool ... 427 00:23:01,000 --> 00:23:03,200 Aber er meldet sich trotzdem nicht. 428 00:23:06,800 --> 00:23:08,800 Wie hat er denn reagiert? 429 00:23:10,600 --> 00:23:13,400 (seufzend:) Er hat versucht, mich aufzuheitern. 430 00:23:13,640 --> 00:23:16,280 Woah, der Abschied war aber auch so crinchy. 431 00:23:16,400 --> 00:23:20,040 Kein Kuss, gar nichts, sondern nur 'ne richtig awkward Umarmung. 432 00:23:20,280 --> 00:23:22,400 Vielleicht ist er einfach überfordert. 433 00:23:23,600 --> 00:23:26,600 Or he's playing hard to get. Aber dann vergiss ihn. 434 00:23:29,360 --> 00:23:33,120 Ja ... Oder er denkt, ich hab ihn einfach nur ausgenutzt. 435 00:23:36,640 --> 00:23:38,680 Hä? Versteh ich nicht. 436 00:23:38,800 --> 00:23:41,960 Warum können nicht einfach alle sagen, was sie wollen. 437 00:23:44,400 --> 00:23:46,240 Warum fragst du ihn nicht einfach? 438 00:23:46,360 --> 00:23:49,160 Wir können jetzt hier noch tagelang rumspekulieren, 439 00:23:49,280 --> 00:23:51,280 warum Josh Nora nicht geantwortet hat, 440 00:23:51,400 --> 00:23:52,920 oder du triffst ihn einfach. 441 00:23:53,040 --> 00:23:56,080 Ja, das ist leichter gesagt als getan, außerdem ... 442 00:23:56,200 --> 00:23:58,560 weiß ich nicht, was ich ihm schreiben soll. 443 00:23:59,360 --> 00:24:01,960 Du sitzt neben der Flirt-Queen höchstpersönlich. 444 00:24:05,880 --> 00:24:07,320 (Sie atmet laut aus.) 445 00:24:12,840 --> 00:24:14,440 Okay ... Let's see. 446 00:24:15,160 --> 00:24:16,280 "Josh ..." 447 00:24:17,120 --> 00:24:20,000 Herz, Herz, Herz. "Du bist die Liebe meines Lebens." 448 00:24:20,120 --> 00:24:21,200 Nein! 449 00:24:21,320 --> 00:24:23,640 (Kichern) Ich mach nur Spaß. 450 00:24:23,760 --> 00:24:25,040 Ava, was schreibst du? 451 00:24:25,160 --> 00:24:28,480 Lass mich das zu Ende formulieren, dann kannst du's lesen. 452 00:24:29,400 --> 00:24:30,440 Okay. 453 00:24:35,280 --> 00:24:36,680 Morgen treffen? 454 00:24:36,800 --> 00:24:39,400 I mean, es ist interessiert genug, 455 00:24:39,520 --> 00:24:42,320 aber busy genug, um nicht psycho rüberzukommen. 456 00:24:42,440 --> 00:24:44,040 Ist doch voll super, oder? 457 00:24:45,960 --> 00:24:47,240 (zögerlich:) Okay. 458 00:24:50,400 --> 00:24:51,760 (Seufzen) 459 00:25:01,840 --> 00:25:03,320 Alles okay, Ava? 460 00:25:03,440 --> 00:25:07,040 Ja. Ich werd nur auf dem Mystery Guy Channel vollgespamt. 461 00:25:07,160 --> 00:25:08,480 Echt? - Mhm. 462 00:25:09,080 --> 00:25:12,320 Wir können den auch langsam runternehmen ... - Nein. Nein. 463 00:25:12,440 --> 00:25:15,120 Wieso? Wir wissen doch jetzt, wer Mystery Guy ist. 464 00:25:15,240 --> 00:25:18,400 Ja, aber wir haben voll viele Follower. Ist schade für die. 465 00:25:18,520 --> 00:25:22,560 Wir könnten es noch für die Umfrage benutzen. - Genau. 466 00:25:22,680 --> 00:25:23,960 (Handy vibriert.) 467 00:25:28,120 --> 00:25:29,760 Told you! 468 00:25:29,880 --> 00:25:31,760 Was? - Hat er zurückgeschrieben? 469 00:25:31,880 --> 00:25:33,360 Ja. - Zeig mal. 470 00:25:34,840 --> 00:25:36,280 Ava, du bist crazy. 471 00:25:36,920 --> 00:25:38,080 Danke. 472 00:25:38,800 --> 00:25:40,920 Ich brauche dich in meinem Leben. 473 00:25:42,160 --> 00:25:43,880 (Melancholische Musik) 474 00:25:44,000 --> 00:25:46,160 (Musik: "Start" von Ellie Goulding) 475 00:25:54,120 --> 00:25:56,080 # I was old when I was younger. 476 00:25:56,200 --> 00:25:58,640 # All the lives I'm not living. 477 00:25:58,760 --> 00:26:02,520 # Always tryin' to pull me under, feel like I've been barely living. 478 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 # But I keep getting struck by the thunder. 479 00:26:05,000 --> 00:26:07,320 # Maybe we don't need the bigger picture. 480 00:26:08,600 --> 00:26:12,520 # 'Cause all I see is everything I've done called into question. 481 00:26:14,080 --> 00:26:15,920 # Sorry, what was the question? 482 00:26:16,680 --> 00:26:19,640 # And you don't know how much I missed the winter. 483 00:26:20,280 --> 00:26:23,280 # It's been the longest summer, game without a winner. 484 00:26:23,400 --> 00:26:24,680 (Musik wird leiser.) 485 00:26:30,360 --> 00:26:32,880 (Kiki:) Krass, wie schnell das jetzt alles geht. 486 00:26:36,040 --> 00:26:38,400 Ich weiß irgendwie nicht, ob ich fahren soll. 487 00:26:38,520 --> 00:26:40,080 Natürlich fährst du. 488 00:26:43,320 --> 00:26:45,320 Hey, Kiki, ich bin fast 17. 489 00:26:45,440 --> 00:26:47,520 Ja, eben. Du bist noch 16. 490 00:26:49,440 --> 00:26:51,880 Und ich schlaf jetzt ja auch wieder zu Hause. 491 00:26:53,400 --> 00:26:55,280 Kiki, das war immer dein Traum. 492 00:26:59,360 --> 00:27:02,120 Du hast schon letztes Jahr wegen Mama verschoben. 493 00:27:02,240 --> 00:27:04,360 Jetzt verschieb bitte nicht wegen mir. 494 00:27:08,480 --> 00:27:09,560 Ach, Kiki. 495 00:27:09,680 --> 00:27:11,280 Nein, nicht weinen! 496 00:27:13,800 --> 00:27:16,800 (Kiki:) Ich werd euch so vermissen. - Wir dich auch. 497 00:27:23,600 --> 00:27:26,200 Ich werd auch alle anderen so vermissen. 498 00:27:27,760 --> 00:27:30,840 Ich war gestern noch mit Hanna in unserem Lieblingscafé. 499 00:27:31,440 --> 00:27:33,480 Das ist halt jetzt auch das letzte Mal. 500 00:27:34,520 --> 00:27:36,800 Du kannst immer wieder nach Hause kommen. 501 00:27:39,040 --> 00:27:40,960 Aber dafür musst du erst mal gehen. 502 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 Ne? 503 00:27:45,000 --> 00:27:46,560 Ganz erwachsene Kleine. 504 00:27:49,040 --> 00:27:51,760 Ich bin nicht die Kleine. - Für uns schon. 505 00:27:57,240 --> 00:27:58,240 Okay. 506 00:28:06,640 --> 00:28:08,920 Ich werde Carlos bei seinen Eltern abholen, 507 00:28:09,040 --> 00:28:10,840 und dann laden wir den Rest ein. 508 00:28:10,960 --> 00:28:12,000 Ja. 509 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 Ich meld mich bei euch, wenn wir angekommen sind, okay? 510 00:28:18,120 --> 00:28:19,120 Yes. 511 00:28:20,040 --> 00:28:21,120 Und, Zoe? 512 00:28:21,640 --> 00:28:23,240 Bitte halt dein Versprechen, 513 00:28:23,360 --> 00:28:26,320 dass du nicht mehr bei Finn schläfst, sondern zu Hause. 514 00:28:26,440 --> 00:28:27,440 Mach ich. 515 00:28:28,320 --> 00:28:29,440 Kommt mal her. 516 00:28:29,560 --> 00:28:32,880 # I could call a truce for anyone but you. 517 00:28:35,680 --> 00:28:39,080 # And I could change the truth for anyone but you. 518 00:28:40,120 --> 00:28:43,680 # I guess what I'm trying to say is, you changed me. 519 00:28:46,400 --> 00:28:49,920 # Oh, why can't things just stay the same, stay the same? 520 00:28:51,960 --> 00:28:53,440 Tschüss. - Tschüss. 521 00:28:53,560 --> 00:28:56,720 # I'm thinking 'bout how many times I've had to recover. 522 00:28:56,840 --> 00:28:58,400 # All I do is start again. 523 00:28:58,520 --> 00:29:00,640 # I'm thinking 'bout a new beginning. 524 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 # It's never too late to start again. 525 00:29:03,960 --> 00:29:05,000 Ciao! 526 00:29:06,440 --> 00:29:07,840 (Musik wird leiser.) 527 00:29:09,480 --> 00:29:11,200 Wollen wir noch was machen? 528 00:29:12,600 --> 00:29:13,960 Ich muss noch wohin. 529 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Du musst noch wohin? 530 00:29:19,840 --> 00:29:20,880 Wer ist er? 531 00:29:22,880 --> 00:29:24,040 Zoe, lass es. 532 00:29:25,240 --> 00:29:26,640 Na gut, dann ... 533 00:29:27,160 --> 00:29:28,960 Ciao, ciao, wir sehen uns. 534 00:29:29,080 --> 00:29:30,320 Mach's gut. - Ciao. 535 00:29:31,880 --> 00:29:33,320 (Sanfte Klaviermusik) 536 00:29:41,360 --> 00:29:43,360 (Musik: "To Die For" von Sam Smith) 537 00:29:44,240 --> 00:29:46,240 # I look for you. 538 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 # Every day. 539 00:29:51,560 --> 00:29:52,680 # Every night. 540 00:29:55,240 --> 00:29:57,480 # I close my eyes. 541 00:29:59,880 --> 00:30:01,280 # From the fear. 542 00:30:02,680 --> 00:30:03,960 # From the light. 543 00:30:06,520 --> 00:30:11,360 # As I wander down the avenue, so confused, 544 00:30:12,120 --> 00:30:14,320 # guess I'll try and force a smile. 545 00:30:15,840 --> 00:30:16,840 Na? 546 00:30:18,120 --> 00:30:19,120 Wie geht's? 547 00:30:21,800 --> 00:30:22,840 Gut. 548 00:30:26,120 --> 00:30:27,120 Danke. 549 00:30:27,720 --> 00:30:28,760 Wofür? 550 00:30:29,440 --> 00:30:31,040 Dass du dich gemeldet hast. 551 00:30:31,160 --> 00:30:32,880 Ich hab mich nicht getraut. 552 00:30:42,480 --> 00:30:45,240 # Pink lemonade sipping on a Sunday. 553 00:30:45,360 --> 00:30:48,000 # Couples holding hands on a runway. 554 00:30:48,120 --> 00:30:53,480 # They're all posing in a picture frame whilst my world's crashing down. 555 00:30:53,600 --> 00:30:56,120 # Solo shadow on a sidewalk. 556 00:30:56,240 --> 00:30:59,120 # Just want somebody to die for. 557 00:30:59,240 --> 00:31:04,200 # Sunshine living on a perfect day while my world's crashing down. 558 00:31:05,040 --> 00:31:07,560 # I just want sombody to die for. 559 00:31:10,360 --> 00:31:11,960 # I long for you. 560 00:31:14,680 --> 00:31:15,880 # Just a touch. 561 00:31:16,000 --> 00:31:17,560 (# Does that scare you?) 562 00:31:17,680 --> 00:31:18,840 # Of your hand. 563 00:31:21,120 --> 00:31:23,480 # You don't leave my mind. 564 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 # Lonely days I'm feeling. 565 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 # Like a fool for dreaming. 566 00:31:32,840 --> 00:31:36,960 # As I wander down the avenue, so confused, 567 00:31:37,080 --> 00:31:40,360 # guess I try and force a smile. 568 00:31:41,520 --> 00:31:44,000 # Pink lemonade sipping on a Sunday. 569 00:31:44,120 --> 00:31:47,040 # Couples holding hands on a runway. 570 00:31:47,160 --> 00:31:51,800 # They're all posing in a picture frame whilst my world's crashing down. 571 00:31:52,760 --> 00:31:55,080 # Solo shadow on a sidewalk. 572 00:31:55,200 --> 00:31:57,920 # Just want somebody to die for. 573 00:31:58,040 --> 00:32:03,040 # Sunshine living on a perfect day while my world's crashing down. 574 00:32:03,920 --> 00:32:06,200 # I just want sombody to die for. 575 00:32:09,320 --> 00:32:11,720 # I just want somebody to die for. 37499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.