All language subtitles for [German (Germany)] Alles ist verzaubert - DRUCK Ismail - Folge 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,680 (Dynamische Musik) # Ich hab, was du brauchst. 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,480 # Sag mir einfach nur, wann und wohin. 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,440 # Deine Augen Flugzeugfenster ... 4 00:00:18,560 --> 00:00:22,160 # Brauchst ein paar schnelle Nächte, muss was aus dem Kopf kriegen. 5 00:00:22,280 --> 00:00:23,360 # Inception. 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,920 # Ruf mich an, ich bin in fünf Minuten ready. 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,760 # Ich steig' ins Shuttle, geb' für dich mein Bestes. 8 00:00:28,880 --> 00:00:32,200 # Bring' noch 'n Sixer Beck's mit. Wolken bauen Aperol-Paläste. 9 00:00:32,320 --> 00:00:35,600 # Himmel glüht, Lichter flackern. Mein Gefühl: Es wird heftig. 10 00:00:35,720 --> 00:00:38,520 # Alle zehn Sekunden eine Message. (Nachrichtenton) 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,600 "Hey, bist du schon zurück, Habibi?" 12 00:00:40,720 --> 00:00:44,040 "Ich hoff, du hattest 'ne gute Zeit mit deinen fancy Friends." 13 00:00:44,160 --> 00:00:46,560 (lachend:) "Auch wenn ich nicht dabei war." 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,240 "Ich hab mich aber gut um deine Babys gekümmert." 15 00:00:50,360 --> 00:00:53,320 "Ob sie dich jetzt vermissen, du?" 16 00:00:54,960 --> 00:00:56,160 "Ich weiß nicht." 17 00:00:56,280 --> 00:01:00,120 "Das war irgendwie schon seltsam, so dich zwei Wochen nicht zu sehen, 18 00:01:00,240 --> 00:01:03,320 nachdem wir während dieser ganzen gottlosen Pandemie 19 00:01:03,440 --> 00:01:05,360 so oft zusammen abgehangen haben." 20 00:01:05,480 --> 00:01:09,280 "Tut mir leid, aber jetzt muss ich unsere Verabredung verschieben." 21 00:01:09,400 --> 00:01:11,960 "Ich hab mich zu spät um 'ne Fahrkarte gekümmert, 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 und muss bis Dienstag bei Papa bleiben." 23 00:01:14,480 --> 00:01:16,200 "Vorher ist alles ausgebucht." 24 00:01:16,320 --> 00:01:18,560 Es war trotzdem schön, unterwegs zu sein 25 00:01:18,680 --> 00:01:20,640 nach diesem weggeschlossenen Leben." 26 00:01:20,760 --> 00:01:23,640 "Es kommt mir schon wieder vor, wie eine andere Zeit." 27 00:01:23,760 --> 00:01:26,160 "Na ja, wir sehen uns dann am Dienstag, oder?" 28 00:01:26,280 --> 00:01:29,120 "Ich hab paar nice Songs in unsere Playlist gepackt." 29 00:01:29,240 --> 00:01:31,200 (Kameraklicken, dynamische Musik) 30 00:01:31,320 --> 00:01:33,160 (gedämpft:) Hey, wir müssen los. 31 00:01:33,280 --> 00:01:34,800 (entfernt:) Wir müssen los. 32 00:01:35,640 --> 00:01:38,320 Es ist so Hektik grad, komm, wir müssen los. Jetzt. 33 00:01:38,440 --> 00:01:39,560 Schon wieder? - Ja. 34 00:01:40,720 --> 00:01:44,000 Ey, sitze ich aber vorne, ja? - Ich könnt schon wieder essen. 35 00:01:44,120 --> 00:01:46,360 Mir egal, solang ihr nicht wieder streitet. 36 00:01:46,480 --> 00:01:48,880 Zoe, ich sitz diesmal vorne, okay? 37 00:01:49,000 --> 00:01:52,360 Och nö, ey, du machst immer so Scheißmucke an. - That's true. 38 00:01:52,480 --> 00:01:55,000 Digga, aber ich hab viel längere Beine. 39 00:01:55,120 --> 00:01:56,400 Oh, it's a baddie. 40 00:01:56,520 --> 00:01:59,200 Na ja, es ist Finns Auto, er kann entscheiden. 41 00:01:59,320 --> 00:02:02,120 Ey, Finn, sei ein Bro. Kann ich bitte vorne sitzen? 42 00:02:02,240 --> 00:02:05,160 Sie spielt nur diesen einen Track rauf und runter. 43 00:02:05,280 --> 00:02:08,840 Ey, Mann, das ist das Auto von meiner Ma und mir ist richtig egal, 44 00:02:08,960 --> 00:02:10,160 was sie hören. 45 00:02:10,280 --> 00:02:13,720 Kann ich ja nichts für, wenn ich den besseren Musikgeschmack hab. 46 00:02:13,840 --> 00:02:15,280 Nicht dein Ernst jetzt, ne? 47 00:02:16,640 --> 00:02:18,160 Leute, wie wär's hiermit? 48 00:02:23,120 --> 00:02:26,720 # You're just like my favorite song going 'round and 'round my head. 49 00:02:26,840 --> 00:02:29,160 Oh, Digga! - (Zoe:) Whoo, geil! Okay. 50 00:02:29,280 --> 00:02:32,480 # Like my favorite song going 'round and 'round my head. 51 00:02:32,600 --> 00:02:36,320 # You're just like my favorite song going 'round and 'round my head. 52 00:02:36,440 --> 00:02:39,280 Leute, wollt ihr noch ein letztes Familienfoto machen? 53 00:02:39,400 --> 00:02:41,000 Jaaa! - Na dann kommt. 54 00:02:42,200 --> 00:02:43,520 Okay. - Aufstellen. 55 00:02:44,440 --> 00:02:45,600 Runter, hier runter. 56 00:02:45,720 --> 00:02:48,440 Ihr müsst weiter ... weiter nach links! - Los jetzt. 57 00:02:48,560 --> 00:02:51,040 Wartet, ich habe eine Idee, wartet kurz, Leute. 58 00:02:51,160 --> 00:02:54,000 Ich muss nach vorne. - Weil ich längere Beine hab, ne? 59 00:02:54,120 --> 00:02:56,600 Es ist ... - Hast du 'ne Wurst? 60 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 (Sie lachen.) 61 00:02:57,840 --> 00:02:59,400 Nein, nein, nein, nein, nein! 62 00:02:59,560 --> 00:03:01,640 Warum das denn, Alter? Immer am essen! 63 00:03:01,760 --> 00:03:03,760 Na, wenn der Hut da ist, 64 00:03:03,880 --> 00:03:06,480 dann müssen wir die Pistolen holen, komm. - Okay. 65 00:03:06,600 --> 00:03:09,040 Kann ich kurz das Foto machen? 66 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 (Lachen) 67 00:03:10,280 --> 00:03:11,320 Okay ... 68 00:03:11,440 --> 00:03:12,800 Okay. - Okay. 69 00:03:12,920 --> 00:03:14,920 # Hey, it's been too long ... (Jubel) 70 00:03:15,040 --> 00:03:16,920 # Too long to go, my love. 71 00:03:17,040 --> 00:03:19,120 O Mann, ey, unser letztes Trip-Pic. 72 00:03:19,240 --> 00:03:22,080 Hallo, es soll nicht vorbei sein. - Ich nicht vorbei. 73 00:03:22,200 --> 00:03:24,520 Es fängt gerade erst richtig an. - Genau. 74 00:03:24,640 --> 00:03:28,440 Wir holen jetzt mal eben schnell das Abi, ne? - Und dann die ganze Welt. 75 00:03:28,560 --> 00:03:30,280 Na, jetzt egal, komm. - Okay ... 76 00:03:30,400 --> 00:03:33,080 (Zoe:) Eins, zwo ... 77 00:03:33,200 --> 00:03:34,520 drei ... 78 00:03:34,640 --> 00:03:35,800 Cheeseeee! 79 00:03:35,920 --> 00:03:39,520 # You're just like my favorite song going 'round and 'round my head. 80 00:03:39,640 --> 00:03:41,200 (Dynamische Musik) 81 00:04:02,760 --> 00:04:03,920 (Musik verklingt.) 82 00:04:09,320 --> 00:04:10,840 (Fernes Stimmengewirr) 83 00:04:11,000 --> 00:04:12,080 (Tür wird geöffnet.) 84 00:04:23,280 --> 00:04:25,040 (Lautes Pinkelgeräusch) 85 00:04:37,400 --> 00:04:38,920 (Klospülung) 86 00:04:48,240 --> 00:04:49,680 Ey ... Pass mal auf. 87 00:04:53,480 --> 00:04:57,080 Du, dein Lippenstift, der passt farblich perfekt zu meinem Auto. 88 00:04:59,840 --> 00:05:01,480 Really? 89 00:05:02,800 --> 00:05:05,320 (Schelmische Musik) 90 00:05:15,720 --> 00:05:17,240 (Musik wird lässig.) 91 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 Hi. 92 00:05:20,320 --> 00:05:21,800 Na, Digga? 93 00:05:27,640 --> 00:05:28,720 (Ismail, leise:) Hi. 94 00:05:33,360 --> 00:05:34,600 (Musik verklingt.) 95 00:05:35,400 --> 00:05:36,880 (Mädchen:) Ist hier frei? 96 00:05:37,000 --> 00:05:39,360 (Angeregtes Stimmengewirr) 97 00:05:39,480 --> 00:05:40,880 Na ja, jetzt nicht, ne? 98 00:05:46,480 --> 00:05:47,920 Bist du neu? - Ja. 99 00:05:48,480 --> 00:05:49,520 Ich bin Lou. 100 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 (Lehrerin:) Ah, da bist du ja. 101 00:05:52,120 --> 00:05:55,280 (Lehrerin:) Leute, das ist unsere neue Mitschülerin, Louise. 102 00:05:55,400 --> 00:05:56,640 Aber man nennt sie Lou. 103 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 (Lehrerin:) Ja, bitte seid nett zu Louise und kümmert euch. 104 00:06:00,600 --> 00:06:02,560 Hello, ich bin Isi. - Hi. 105 00:06:02,680 --> 00:06:05,120 (Lehrerin:) Und bitte zeigt ihr auch alles. 106 00:06:05,240 --> 00:06:08,560 Das ist dein Tisch. - Mhm. Beeindruckend. 107 00:06:08,680 --> 00:06:09,880 So wie du. 108 00:06:11,880 --> 00:06:12,960 Digga ... 109 00:06:13,680 --> 00:06:18,240 Ähm, und, ah ... das, das ist dein Deutschbuch. 110 00:06:18,360 --> 00:06:22,080 Also, mein Deutschbuch, aber ... - Mhm, und was steht da drin? 111 00:06:22,200 --> 00:06:25,320 Ich weiß nicht. Aufklärung. Sturm und Drang. 112 00:06:25,440 --> 00:06:26,960 Sturm und Drang also, ja? 113 00:06:27,080 --> 00:06:28,120 (Leises Lachen) 114 00:06:29,040 --> 00:06:33,400 Ahm, das ist eine Literaturepoche. - Ach ja? 115 00:06:34,400 --> 00:06:35,440 Ach ja? 116 00:06:35,560 --> 00:06:38,360 (Lehrerin:) Schön, dann können wir ja jetzt anfangen. 117 00:06:38,480 --> 00:06:39,880 Mailin und Fatou, 118 00:06:40,000 --> 00:06:43,480 ihr habt das Referat über die Aufklärung vorbereitet. 119 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 (Entspannte Musik) 120 00:06:45,040 --> 00:06:47,840 # Keep your eyes on me, eyes on me ... 121 00:06:47,960 --> 00:06:49,720 # Apply that ... - # Pressure. 122 00:06:49,840 --> 00:06:51,240 # Get it, don't be timid, 123 00:06:51,360 --> 00:06:53,720 # When you in it 'ply that ... - # Pressure. 124 00:06:53,840 --> 00:06:56,840 # Love up on it, nibble on it, leave it ... - # Pressure. 125 00:06:56,960 --> 00:07:00,040 # I want no drip, baby, spray it like you mean it. 126 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 (Entspannte Musik, er summt mit.) 127 00:07:03,800 --> 00:07:06,720 Und die müssen alle rein? - Na ja, die erfrieren sonst. 128 00:07:07,440 --> 00:07:09,880 Am Wochenende soll es schon unter Null werden. 129 00:07:11,920 --> 00:07:14,240 Hier, die hab ich Billie Eilish genannt, 130 00:07:14,360 --> 00:07:17,680 weil sie so schüchtern ist und nicht aus sich rauskommt. 131 00:07:17,800 --> 00:07:20,240 Und das, das ist Billie Eilish 2.0. 132 00:07:20,360 --> 00:07:23,440 Nach im Vogue-Cover. - Mmmhm. 133 00:07:23,560 --> 00:07:24,800 Eher Billie Efeutute. 134 00:07:24,920 --> 00:07:27,520 Weil die gehören alle zur Familie Efeutute. 135 00:07:27,640 --> 00:07:32,960 Und das ist das Familienoberhaupt: Lizzo Efeutute. 136 00:07:33,080 --> 00:07:34,760 Efeutute ... 137 00:07:35,400 --> 00:07:39,240 Efeutute. - (lacht:) Efeutute, Efeutute, Efeutute. 138 00:07:39,360 --> 00:07:42,480 (beide, beatboxend:) Efeutute, Efeutute, Efeutute. 139 00:07:42,600 --> 00:07:45,440 (lauter werdend:) Efeutute, Efeutute, Efeutute. 140 00:07:45,560 --> 00:07:47,720 Sind eine richtige Beatboxer-Family oder? 141 00:07:47,840 --> 00:07:50,360 Ja, die haben auch Weltmeisterschaften gewonnen. 142 00:07:50,480 --> 00:07:53,640 Geil, Efeutute. Das war ihr Nachname. Und nicht Eilish. 143 00:07:53,760 --> 00:07:55,680 Mach mal Mucke auf. - Ja. 144 00:07:56,960 --> 00:08:00,600 Ey, dieser letzte Tune da in deiner Playlist, der kam richtig gut an. 145 00:08:00,720 --> 00:08:03,800 Dass sie doch so viel Stil haben. - (erstaunt:) What? 146 00:08:03,920 --> 00:08:05,240 Safe haben die Style. 147 00:08:05,960 --> 00:08:07,440 (Sascha kichert.) 148 00:08:09,920 --> 00:08:11,200 Komm doch auch mal mit. 149 00:08:12,040 --> 00:08:16,200 Es ist Halloween und wir verkleiden uns richtig schick. - Nee, lass mal. 150 00:08:16,320 --> 00:08:20,000 Verkleiden ist echt nicht so meins, und auch nicht eure Besäufnisse. 151 00:08:20,920 --> 00:08:23,040 Wer hat von Besäufnis geredet? 152 00:08:25,280 --> 00:08:26,320 (leise:) Okay ... 153 00:08:27,160 --> 00:08:28,480 (Ruhige Musik) 154 00:08:28,600 --> 00:08:30,200 Und jetzt cut, I guess. 155 00:08:31,080 --> 00:08:32,400 (Klopfen an der Tür) 156 00:08:32,520 --> 00:08:34,920 (Mutter:) 'Ismail, darf ich reinkommen?' 157 00:08:35,039 --> 00:08:36,399 (Ismail:) 'Ja, was ist?' 158 00:08:38,320 --> 00:08:39,960 (Leise Hintergrundmusik) 159 00:08:40,080 --> 00:08:41,520 Das werden ja immer mehr. 160 00:08:41,640 --> 00:08:43,840 Wie stellst du dir das eigentlich vor? 161 00:08:43,960 --> 00:08:46,720 Wie sollen nächste Woche die Maler hier reinkommen? 162 00:08:46,840 --> 00:08:47,960 (Ismail:) Äh ... 163 00:08:48,080 --> 00:08:51,000 Ich kann die doch für einen Tag ins Wohnzimmer stellen. 164 00:08:51,120 --> 00:08:54,200 (Mutter:) 'Hast du das Wohnzimmer gesehen, mein Schatz?' Komplett Chaos. 165 00:08:54,320 --> 00:08:56,360 'Aus dem Arbeitszimmer ist alles im Wohnzimmer.' 166 00:08:56,480 --> 00:08:57,960 Oder zu dir rüber, Sascha? 167 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 Mhm. 168 00:09:00,920 --> 00:09:02,686 (Mutter:) 'Zu Sascha?' 169 00:09:02,686 --> 00:09:04,865 'Alle Sachen aus der Küche sind bei denen in der Wohnung' 170 00:09:05,280 --> 00:09:08,040 Kühlschrank, Spülmaschine ... - Ja, keine Ahnung. 171 00:09:08,160 --> 00:09:11,360 Das wird schon safe. - "Das wird schon?" 'Das geht nicht, Ismail'. 172 00:09:11,480 --> 00:09:13,560 Du musst ein paar Pflanzen aussortieren, 173 00:09:13,680 --> 00:09:16,880 und zwar nicht nur zwei, eher die Hälfe. - Ja, aber, Mama... 174 00:09:17,000 --> 00:09:18,840 Nicht "Aber Mama". Überleg dir was. 175 00:09:18,960 --> 00:09:21,400 Nächste Woche muss das Zimmer begehbar sein. 176 00:09:21,520 --> 00:09:25,160 Die Calathea Ornata Sanderiana ist aus meinem Büro. 'Die stellst du zurück'. 177 00:09:25,280 --> 00:09:28,640 'Das habe ich schon mehrmals gesagt, auf dem Bett wird nicht umgetopft, 178 00:09:28,760 --> 00:09:30,040 dafür gibt es den Balkon.' 179 00:09:30,160 --> 00:09:31,880 Sascha, du isst heute bei uns. 180 00:09:35,760 --> 00:09:36,800 Halt mal kurz. 181 00:09:36,920 --> 00:09:38,080 Yo, pass auf. 182 00:09:39,440 --> 00:09:41,960 Ja, sorry, aber ist doch voll abgefuckt, Alter. 183 00:09:42,080 --> 00:09:44,800 Das ist doch kein Grund deinen Lebensbaum zu killen, 184 00:09:44,920 --> 00:09:46,040 die Ärmste. 185 00:09:46,160 --> 00:09:50,000 Wurde grade vor gefühlslosem Tod durch Rentner gerettet und nun das. 186 00:09:50,120 --> 00:09:52,280 Wenn du Aurora noch mal retten willst ... 187 00:09:52,400 --> 00:09:55,840 Ich muss aussortieren. - Wenn du sie anvertraust, behalt ich sie. 188 00:10:04,040 --> 00:10:06,360 (Fernes Vogelgezwitscher) 189 00:10:11,160 --> 00:10:12,840 (Verkehrslärm von draußen) 190 00:10:21,960 --> 00:10:24,720 (Entspannte Musik "Cure For Me" von AURORA) 191 00:10:29,040 --> 00:10:33,440 # I run from the liars, the fuel on the fire, 192 00:10:33,560 --> 00:10:37,000 # I know I created myself. 193 00:10:37,120 --> 00:10:38,640 (Sie lachen leise.) 194 00:10:38,760 --> 00:10:42,320 Und für den Rest der Familie finden wir auch noch einen Ort, okay? 195 00:10:42,440 --> 00:10:44,200 Du siehst damit so scheiße aus. 196 00:10:46,480 --> 00:10:48,440 # You got hurt ... 197 00:10:49,040 --> 00:10:51,840 # No, we don't belong together. 198 00:10:51,960 --> 00:10:56,240 # So you took the love from my arms ... 199 00:10:56,360 --> 00:11:00,680 # into the arms of yours. 200 00:11:00,800 --> 00:11:03,160 # But I don't need a cure for me. 201 00:11:03,280 --> 00:11:04,600 (Lässige Musik) 202 00:11:06,360 --> 00:11:08,120 # I don't need it. 203 00:11:08,240 --> 00:11:12,080 # No, I don't need a cure for me. 204 00:11:14,800 --> 00:11:16,280 # I don't need it. 205 00:11:16,400 --> 00:11:18,640 (Lässige Musik durch Kopfhörer) 206 00:11:38,800 --> 00:11:40,040 (Lauter Signal-Pfiff) 207 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 (Kinderstimmen, aufgeregte Rufe) 208 00:11:48,040 --> 00:11:49,080 Wie war's, Großer? 209 00:11:49,200 --> 00:11:51,320 War nice, 'aber die sind alle älter als ich.' 210 00:11:52,440 --> 00:11:53,560 (Junge:) Yo, Digga? 211 00:11:53,680 --> 00:11:55,080 Nächste Woche - Revanche! 212 00:11:55,200 --> 00:11:57,560 Digga, wir werden erst richtig warm grade. 213 00:11:57,680 --> 00:12:01,680 Marlon wird safe Ehre genommen - Marlon wird safe hopsgenommen. 214 00:12:01,800 --> 00:12:03,280 Und heute war's voll nice. 215 00:12:03,400 --> 00:12:04,880 (Mailin:) Hey, Ismail! 216 00:12:05,000 --> 00:12:07,600 Umut, du hast heute echt richtig gut abgeliefert. 217 00:12:07,720 --> 00:12:10,880 Ich freu mich voll, dass wir dich jetzt im neuen Team haben. 218 00:12:11,000 --> 00:12:14,560 Yes! Mein Bruder. In der E-Jugend war er auch schon der Schnellste. 219 00:12:14,680 --> 00:12:18,200 Ist er angekommen, macht er seine tricky Tore. - Glaub ich sofort. 220 00:12:18,320 --> 00:12:19,520 (Mann, ruft:) Mailin! 221 00:12:19,640 --> 00:12:22,000 Okay, ich muss los. Ciao! - Tschüss, Mailin. 222 00:12:22,800 --> 00:12:23,920 'Die Mütze ist neu?' 223 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 'Ja das stimmt.' 224 00:12:25,920 --> 00:12:27,280 (Entfernte Rufe) 225 00:12:30,160 --> 00:12:31,320 (Umut lacht leicht.) 226 00:12:31,440 --> 00:12:32,600 Yo, Habibi. 227 00:12:33,640 --> 00:12:36,440 Ist das eigentlich dein Bruder oder deine Schwester? 228 00:12:36,560 --> 00:12:38,040 (Er kichert belustigt.) 229 00:12:40,000 --> 00:12:41,440 (Nachdenkliche Musik) 230 00:13:01,920 --> 00:13:08,000 # And I can't believe I'm still talking about you. 231 00:13:08,120 --> 00:13:09,960 # That feeling ... 232 00:13:11,960 --> 00:13:13,840 # I should've lost it. 233 00:13:13,960 --> 00:13:17,600 Du hast dich doch schon mal für den Oberstufenraum eingesetzt. - Mhm. 234 00:13:17,720 --> 00:13:21,000 Nach der Renovierung geht's ja ans Schönmachen und Einrichten. 235 00:13:21,120 --> 00:13:23,400 Das ist doch ein hässliches Loch. - Stimmt. 236 00:13:23,520 --> 00:13:26,840 Aber wir haben sonst keinen Raum, wo wir ungestört sein können. 237 00:13:26,960 --> 00:13:30,720 Überleg's dir einfach. - Vielleicht habe ich sogar eine ganz gute Idee. 238 00:13:30,840 --> 00:13:31,880 Echt? - Ja. 239 00:13:32,880 --> 00:13:34,080 Aber ich schreib dir. 240 00:13:34,200 --> 00:13:37,440 Selfie! - (entfernt:) Ruf mich einfach an. Ich freu mich. 241 00:13:40,680 --> 00:13:42,040 (Handy vibriert.) 242 00:13:42,160 --> 00:13:43,640 (Nachrichtenton) 243 00:13:47,960 --> 00:13:50,880 Hey, habt ihr den Post über die Halloweenparty gesehen? 244 00:13:51,000 --> 00:13:53,800 Sieht voll sick aus. Die Location sieht heftig aus. 245 00:13:53,920 --> 00:13:57,360 Habt ihr schon Kostüme? - (Zoe:) Na die geht bestimmt als Hexe. 246 00:13:58,720 --> 00:14:00,560 Ernsthaft, Zoe? Wir lästern jetzt? 247 00:14:00,680 --> 00:14:04,240 (Zoe:) Nein, Mann, halt so als Witch, weißt du? Ist doch voll nice. 248 00:14:04,360 --> 00:14:07,880 Ich will sofort in ihren Coven. (Finn:) Was macht ihr Witches dann? 249 00:14:08,000 --> 00:14:09,680 (Zoe:) Liebestränke vielleicht? 250 00:14:09,800 --> 00:14:12,680 Ich hab gehört, die ist schon zweimal sitzen geblieben. 251 00:14:12,800 --> 00:14:15,320 Dann musst du dich ranhalten, um sie einzuholen. 252 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 (Zoe:) Mit deinen Fehlzeiten vom Sommer als Vorbild. 253 00:14:18,400 --> 00:14:21,120 Kann nicht jeder Corona gehabt haben. - Sorry, Mann. 254 00:14:21,240 --> 00:14:23,280 (Finn:) Schon okay, ich hab's überlebt. 255 00:14:23,400 --> 00:14:26,400 Wenn aus dem Abi nichts wird, könnt ihr Hexen werden. 256 00:14:26,520 --> 00:14:27,760 (Schulglocke schrillt.) 257 00:14:28,600 --> 00:14:30,320 Müssen wir schon los? - Ja. 258 00:14:35,600 --> 00:14:36,800 Stopp mal. 259 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Warum lädst du sie nicht ein zu Halloween? 260 00:14:40,600 --> 00:14:42,680 Hä? Ich? - Ja, Ismail. 261 00:14:42,800 --> 00:14:45,920 Ich kenn sie doch gar nicht. - Come on, sei mein Wingman. 262 00:14:46,040 --> 00:14:48,280 Diese Wingman-Sache ist irgendwie albern. 263 00:14:48,400 --> 00:14:50,040 Wär schon nice, sie zu fragen. 264 00:14:50,160 --> 00:14:51,960 (Stimmengewirr im Hintergrund) 265 00:14:53,320 --> 00:14:54,560 (leise:) Ja, Mann! 266 00:15:01,560 --> 00:15:02,880 Hey. - Na? 267 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Ähm ... 268 00:15:05,840 --> 00:15:08,800 Hättest du nächsten Freitag Zeit für 'ne Halloweenparty, 269 00:15:08,920 --> 00:15:11,320 die paar Leute aus unserer Stufe organisieren? 270 00:15:11,440 --> 00:15:14,640 Will dein schüchterner Freund, dass ich komme? Oder du? 271 00:15:14,760 --> 00:15:16,520 (räuspernd:) Hm, ähm ... 272 00:15:16,640 --> 00:15:18,040 Schätze beide? 273 00:15:18,160 --> 00:15:20,320 Hmmm, sag ihm ... 274 00:15:21,280 --> 00:15:22,640 ich überleg's mir. 275 00:15:34,400 --> 00:15:36,880 Und? Was hat sie gesagt? 276 00:15:37,480 --> 00:15:38,560 Sie überlegt sich's. 277 00:15:38,680 --> 00:15:40,720 Ts, was ist das denn für eine Antwort? 278 00:15:41,680 --> 00:15:42,880 (Er lacht leicht.) 279 00:15:43,840 --> 00:15:45,160 (Schulglocke schrillt.) 280 00:15:45,760 --> 00:15:48,560 Ahm, ich muss zum Unterricht. - Ich auch. 281 00:15:52,200 --> 00:15:53,240 (laut:) Okay! 282 00:15:53,360 --> 00:15:55,320 (Lässige Musik, Raufen, Lachen) 283 00:15:58,440 --> 00:16:01,240 (Lässige Musik "Tuk Tuk" von Salomun Feat. ÄTNA) 284 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 # I'm the boss. 285 00:16:03,440 --> 00:16:05,160 # Yeah, I'm the boss. 286 00:16:05,280 --> 00:16:08,640 # I'ma ride my tuk tuk tuk tuk. Wait-a, wait-a, wait-a, wait-a. 287 00:16:08,760 --> 00:16:10,560 Whooo! Zur Party! 288 00:16:10,680 --> 00:16:11,760 (Sie faucht.) 289 00:16:11,880 --> 00:16:13,000 Roller, Digga. 290 00:16:13,120 --> 00:16:14,760 (Lachen, erfreute Laute) 291 00:16:14,880 --> 00:16:18,120 Ist hier die Party? - Ja, hübsch, oder? 292 00:16:18,240 --> 00:16:19,720 (Kieu My:) Wo bleibt ihr? 293 00:16:19,840 --> 00:16:22,800 (Pulsierende Musik) Kommt, lasst uns es unten erkunden. 294 00:16:22,920 --> 00:16:24,080 Hey, auf jeden. 295 00:16:24,200 --> 00:16:25,600 (Pulsierende Party-Musik) 296 00:16:25,720 --> 00:16:26,760 (Consti:) Bratan? 297 00:16:26,880 --> 00:16:28,040 Cheers! 298 00:16:29,920 --> 00:16:32,280 Hey, aber wir übertreiben heute nicht, okay? 299 00:16:33,040 --> 00:16:34,160 Never! 300 00:16:34,280 --> 00:16:35,440 (Consti rülpst.) 301 00:16:35,560 --> 00:16:36,680 (Consti:) Digga! 302 00:16:36,800 --> 00:16:40,520 Ich versprech dir, ich bin morgen da, ich vergess es nicht. - Okay. 303 00:16:40,640 --> 00:16:41,960 (Ismail:) Sweet, danke. 304 00:16:45,000 --> 00:16:47,640 (Consti tänzelt und summt.) (Ismail:) Okay. 305 00:16:47,760 --> 00:16:50,480 Krass eigentlich, dass dein Vater dir das Auto gibt. 306 00:16:50,600 --> 00:16:53,760 Der Arsch ... weiß exakt, das du auf der Party sein musst. 307 00:16:53,880 --> 00:16:56,200 (Consti:) Was war das? - Ich glaub, Lou. 308 00:16:57,800 --> 00:17:00,000 Hä? Meinst du, sie ist wirklich gekommen? 309 00:17:01,200 --> 00:17:02,640 Ja, komm, los, hinterher! 310 00:17:03,520 --> 00:17:04,840 Komm! 311 00:17:05,240 --> 00:17:07,440 (Consti:) O Mein Gott, da sind Ratten. 312 00:17:07,560 --> 00:17:09,680 (Ismail, rufend:) Lou? Lou! 313 00:17:10,400 --> 00:17:14,120 (Consti:) Digga, ich hätte wirklich nie geglaubt, dass die doch kommt. 314 00:17:14,240 --> 00:17:15,880 (Consti:) Hey, Lou, warte Mal! 315 00:17:17,640 --> 00:17:19,240 (Entfernte, pulsierende Musik) 316 00:17:19,359 --> 00:17:21,759 (Ismail:) Ich glaub, hier ist nicht die Party. 317 00:17:21,880 --> 00:17:25,320 Wollen wir nicht wieder zurück? (Consti:) - Ich geh nicht zurück. 318 00:17:25,440 --> 00:17:27,840 Du kannst gern nach oben zu den anderen gehen. 319 00:17:27,960 --> 00:17:31,520 (Ismail:) Warum rennt die wesg? Was geht bei der? - Halloweenprank. 320 00:17:31,640 --> 00:17:34,400 (flüstert:) Ist doch lustig. - (Ismail:) Alles klar. 321 00:17:34,520 --> 00:17:36,280 Und warum flüstern wir? 322 00:17:38,320 --> 00:17:41,000 (Consti:) Warte nur, Lou, wir kommen. 323 00:17:46,200 --> 00:17:47,480 (Lou, laut:) Buuh! 324 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 (Consti:) Buh! 325 00:17:50,760 --> 00:17:53,000 (Lou:) Guckt mal, was ich gefunden habe. 326 00:17:54,040 --> 00:17:55,400 (Leise sphärische Musik) 327 00:17:55,520 --> 00:17:58,080 (Ismail:) Krass, sieht heftig aus. 328 00:17:59,400 --> 00:18:00,920 (Consti:) Was ist das hier? 329 00:18:01,040 --> 00:18:04,960 (Lou, flüstert:) Ich glaube, das ist so ein voll krasser Ringzauber. 330 00:18:05,080 --> 00:18:07,040 Sieht mehr aus wie so 'n Portal. 331 00:18:07,160 --> 00:18:08,480 (Consti:) Na dann. 332 00:18:09,760 --> 00:18:11,360 Passiert ja gar nichts. 333 00:18:14,960 --> 00:18:17,520 (Lou:) Jetzt müssen wir es nur noch dazu kriegen, 334 00:18:17,640 --> 00:18:18,720 dass es sich öffnet. 335 00:18:26,240 --> 00:18:27,360 (laut:) Buh! 336 00:18:27,480 --> 00:18:28,680 (Düstere Musik) 337 00:18:31,840 --> 00:18:33,200 (Consti, laut:) Buuuh! 338 00:18:33,320 --> 00:18:34,640 (laut:) Auuuuu! 339 00:18:36,680 --> 00:18:39,080 Alohomora! 340 00:18:39,200 --> 00:18:40,240 (Lou kichert.) 341 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 (schreit:) Öffne dich! 342 00:18:45,040 --> 00:18:46,440 (Lou:) Na komm, du auch. 343 00:18:47,280 --> 00:18:49,200 (Ismail:) Hmmm ... Sesam öffne dich? 344 00:18:49,320 --> 00:18:50,440 (Lachen) 345 00:18:51,880 --> 00:18:52,960 Buh! 346 00:18:53,920 --> 00:18:54,960 (Kichern) 347 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 Buuuh! 348 00:18:56,920 --> 00:18:58,080 (Düstere Musik) 349 00:18:59,200 --> 00:19:00,480 Come on, jetzt du! 350 00:19:01,360 --> 00:19:03,040 (Consti:) Sag mal was. Buuuh! 351 00:19:03,160 --> 00:19:05,360 (Lou:) Auuuuu! - (Ismail:) Abrakadabra! 352 00:19:05,480 --> 00:19:07,720 (Lou, schreit:) Abrakadabra! 353 00:19:07,840 --> 00:19:09,680 (Consti:) Abrakadabra! 354 00:19:09,840 --> 00:19:12,520 (Ihre Rufe vermischen sich.) 355 00:19:13,360 --> 00:19:15,000 (Geheul) 356 00:19:17,400 --> 00:19:18,640 Abrakadabra! 357 00:19:18,800 --> 00:19:21,000 (Rufe vermischen sich, werden schneller.) 358 00:19:24,640 --> 00:19:27,520 (Pulsierende Party-Musik "Immaterial" von Sophie) 359 00:19:35,120 --> 00:19:36,320 (Jubel) 360 00:19:43,680 --> 00:19:46,840 # Immaterial boys, immaterial girls. - # Anyhow, anywhere. 361 00:19:46,960 --> 00:19:49,320 # Any place, anyone that I want. 362 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 # Im-ma-ma-material, immaterial. 363 00:19:53,080 --> 00:19:54,280 # We're just ... 364 00:19:54,960 --> 00:19:56,760 # You could be me and ... 365 00:19:58,160 --> 00:19:59,440 # I could be you. 366 00:20:01,640 --> 00:20:04,320 # Always the same and never the same. 367 00:20:04,440 --> 00:20:06,440 # Day by day, life after life. 368 00:20:07,920 --> 00:20:09,880 # Without my legs or my hair ... 369 00:20:11,440 --> 00:20:13,360 # Without my genes or my blood ... 370 00:20:13,480 --> 00:20:16,680 # With no name and with no type of story. 371 00:20:16,800 --> 00:20:18,160 # Where do I live? 372 00:20:18,280 --> 00:20:20,400 # Tell me, where do I exist? 373 00:20:20,520 --> 00:20:21,840 # We're just ... 374 00:20:21,960 --> 00:20:23,040 (Musik switcht.) 375 00:20:23,160 --> 00:20:24,480 # You got hurt ... 376 00:20:24,600 --> 00:20:25,760 (Jubel) 377 00:20:25,880 --> 00:20:28,720 # No, we don't belong together. 378 00:20:29,560 --> 00:20:37,160 # So you took the love from my arms, into the arms of yours. 379 00:20:37,280 --> 00:20:40,040 # But I don't need a cure for me ... 380 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 Hey, das ist mein Lieblingssong! - Meiner auch. 381 00:20:45,600 --> 00:20:46,800 (Lou:) Ja, Mann! 382 00:20:46,960 --> 00:20:49,000 # No, I don't need a cure for me ... 383 00:20:52,080 --> 00:20:53,720 # I don't need it ... 384 00:20:53,840 --> 00:20:56,760 # No, I don't need a cure for me. 385 00:20:57,400 --> 00:20:59,080 (Dumpfe pulsierende Musik) 386 00:20:59,200 --> 00:21:00,360 (Jubel) 387 00:21:00,480 --> 00:21:04,160 # I don't like the tension, the misapprehensions ... 388 00:21:04,280 --> 00:21:07,600 # about our nature in love. 389 00:21:08,480 --> 00:21:12,440 # The glorious teachers are no use for creatures. 390 00:21:12,560 --> 00:21:16,120 # Who knows how to play with the gods. 27489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.