Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,680
(Dynamische Musik)
# Ich hab, was du brauchst.
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,480
# Sag mir einfach nur,
wann und wohin.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,440
# Deine Augen Flugzeugfenster ...
4
00:00:18,560 --> 00:00:22,160
# Brauchst ein paar schnelle Nächte,
muss was aus dem Kopf kriegen.
5
00:00:22,280 --> 00:00:23,360
# Inception.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,920
# Ruf mich an,
ich bin in fünf Minuten ready.
7
00:00:26,040 --> 00:00:28,760
# Ich steig' ins Shuttle,
geb' für dich mein Bestes.
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,200
# Bring' noch 'n Sixer Beck's mit.
Wolken bauen Aperol-Paläste.
9
00:00:32,320 --> 00:00:35,600
# Himmel glüht, Lichter flackern.
Mein Gefühl: Es wird heftig.
10
00:00:35,720 --> 00:00:38,520
# Alle zehn Sekunden eine Message.
(Nachrichtenton)
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,600
"Hey, bist du schon zurück, Habibi?"
12
00:00:40,720 --> 00:00:44,040
"Ich hoff, du hattest 'ne gute Zeit
mit deinen fancy Friends."
13
00:00:44,160 --> 00:00:46,560
(lachend:) "Auch wenn
ich nicht dabei war."
14
00:00:47,640 --> 00:00:50,240
"Ich hab mich aber gut
um deine Babys gekümmert."
15
00:00:50,360 --> 00:00:53,320
"Ob sie dich jetzt vermissen, du?"
16
00:00:54,960 --> 00:00:56,160
"Ich weiß nicht."
17
00:00:56,280 --> 00:01:00,120
"Das war irgendwie schon seltsam,
so dich zwei Wochen nicht zu sehen,
18
00:01:00,240 --> 00:01:03,320
nachdem wir während dieser ganzen
gottlosen Pandemie
19
00:01:03,440 --> 00:01:05,360
so oft zusammen abgehangen haben."
20
00:01:05,480 --> 00:01:09,280
"Tut mir leid, aber jetzt muss ich
unsere Verabredung verschieben."
21
00:01:09,400 --> 00:01:11,960
"Ich hab mich zu spät
um 'ne Fahrkarte gekümmert,
22
00:01:12,080 --> 00:01:14,360
und muss bis Dienstag
bei Papa bleiben."
23
00:01:14,480 --> 00:01:16,200
"Vorher ist alles ausgebucht."
24
00:01:16,320 --> 00:01:18,560
Es war trotzdem schön,
unterwegs zu sein
25
00:01:18,680 --> 00:01:20,640
nach diesem weggeschlossenen Leben."
26
00:01:20,760 --> 00:01:23,640
"Es kommt mir schon wieder vor,
wie eine andere Zeit."
27
00:01:23,760 --> 00:01:26,160
"Na ja, wir sehen uns dann
am Dienstag, oder?"
28
00:01:26,280 --> 00:01:29,120
"Ich hab paar nice Songs
in unsere Playlist gepackt."
29
00:01:29,240 --> 00:01:31,200
(Kameraklicken, dynamische Musik)
30
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
(gedämpft:) Hey, wir müssen los.
31
00:01:33,280 --> 00:01:34,800
(entfernt:) Wir müssen los.
32
00:01:35,640 --> 00:01:38,320
Es ist so Hektik grad,
komm, wir müssen los. Jetzt.
33
00:01:38,440 --> 00:01:39,560
Schon wieder?
- Ja.
34
00:01:40,720 --> 00:01:44,000
Ey, sitze ich aber vorne, ja?
- Ich könnt schon wieder essen.
35
00:01:44,120 --> 00:01:46,360
Mir egal, solang ihr
nicht wieder streitet.
36
00:01:46,480 --> 00:01:48,880
Zoe, ich sitz diesmal vorne, okay?
37
00:01:49,000 --> 00:01:52,360
Och nö, ey, du machst immer
so Scheißmucke an. - That's true.
38
00:01:52,480 --> 00:01:55,000
Digga, aber ich hab
viel längere Beine.
39
00:01:55,120 --> 00:01:56,400
Oh, it's a baddie.
40
00:01:56,520 --> 00:01:59,200
Na ja, es ist Finns Auto,
er kann entscheiden.
41
00:01:59,320 --> 00:02:02,120
Ey, Finn, sei ein Bro.
Kann ich bitte vorne sitzen?
42
00:02:02,240 --> 00:02:05,160
Sie spielt nur diesen einen Track
rauf und runter.
43
00:02:05,280 --> 00:02:08,840
Ey, Mann, das ist das Auto von
meiner Ma und mir ist richtig egal,
44
00:02:08,960 --> 00:02:10,160
was sie hören.
45
00:02:10,280 --> 00:02:13,720
Kann ich ja nichts für, wenn ich
den besseren Musikgeschmack hab.
46
00:02:13,840 --> 00:02:15,280
Nicht dein Ernst jetzt, ne?
47
00:02:16,640 --> 00:02:18,160
Leute, wie wär's hiermit?
48
00:02:23,120 --> 00:02:26,720
# You're just like my favorite song
going 'round and 'round my head.
49
00:02:26,840 --> 00:02:29,160
Oh, Digga!
- (Zoe:) Whoo, geil! Okay.
50
00:02:29,280 --> 00:02:32,480
# Like my favorite song
going 'round and 'round my head.
51
00:02:32,600 --> 00:02:36,320
# You're just like my favorite song
going 'round and 'round my head.
52
00:02:36,440 --> 00:02:39,280
Leute, wollt ihr noch
ein letztes Familienfoto machen?
53
00:02:39,400 --> 00:02:41,000
Jaaa!
- Na dann kommt.
54
00:02:42,200 --> 00:02:43,520
Okay.
- Aufstellen.
55
00:02:44,440 --> 00:02:45,600
Runter, hier runter.
56
00:02:45,720 --> 00:02:48,440
Ihr müsst weiter ...
weiter nach links! - Los jetzt.
57
00:02:48,560 --> 00:02:51,040
Wartet, ich habe eine Idee,
wartet kurz, Leute.
58
00:02:51,160 --> 00:02:54,000
Ich muss nach vorne.
- Weil ich längere Beine hab, ne?
59
00:02:54,120 --> 00:02:56,600
Es ist ...
- Hast du 'ne Wurst?
60
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
(Sie lachen.)
61
00:02:57,840 --> 00:02:59,400
Nein, nein, nein, nein, nein!
62
00:02:59,560 --> 00:03:01,640
Warum das denn, Alter?
Immer am essen!
63
00:03:01,760 --> 00:03:03,760
Na, wenn der Hut da ist,
64
00:03:03,880 --> 00:03:06,480
dann müssen wir die Pistolen holen,
komm. - Okay.
65
00:03:06,600 --> 00:03:09,040
Kann ich kurz das Foto machen?
66
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
(Lachen)
67
00:03:10,280 --> 00:03:11,320
Okay ...
68
00:03:11,440 --> 00:03:12,800
Okay.
- Okay.
69
00:03:12,920 --> 00:03:14,920
# Hey, it's been too long ...
(Jubel)
70
00:03:15,040 --> 00:03:16,920
# Too long to go, my love.
71
00:03:17,040 --> 00:03:19,120
O Mann, ey, unser letztes Trip-Pic.
72
00:03:19,240 --> 00:03:22,080
Hallo, es soll nicht vorbei sein.
- Ich nicht vorbei.
73
00:03:22,200 --> 00:03:24,520
Es fängt gerade erst richtig an.
- Genau.
74
00:03:24,640 --> 00:03:28,440
Wir holen jetzt mal eben schnell das
Abi, ne? - Und dann die ganze Welt.
75
00:03:28,560 --> 00:03:30,280
Na, jetzt egal, komm.
- Okay ...
76
00:03:30,400 --> 00:03:33,080
(Zoe:) Eins, zwo ...
77
00:03:33,200 --> 00:03:34,520
drei ...
78
00:03:34,640 --> 00:03:35,800
Cheeseeee!
79
00:03:35,920 --> 00:03:39,520
# You're just like my favorite song
going 'round and 'round my head.
80
00:03:39,640 --> 00:03:41,200
(Dynamische Musik)
81
00:04:02,760 --> 00:04:03,920
(Musik verklingt.)
82
00:04:09,320 --> 00:04:10,840
(Fernes Stimmengewirr)
83
00:04:11,000 --> 00:04:12,080
(Tür wird geöffnet.)
84
00:04:23,280 --> 00:04:25,040
(Lautes Pinkelgeräusch)
85
00:04:37,400 --> 00:04:38,920
(Klospülung)
86
00:04:48,240 --> 00:04:49,680
Ey ...
Pass mal auf.
87
00:04:53,480 --> 00:04:57,080
Du, dein Lippenstift, der passt
farblich perfekt zu meinem Auto.
88
00:04:59,840 --> 00:05:01,480
Really?
89
00:05:02,800 --> 00:05:05,320
(Schelmische Musik)
90
00:05:15,720 --> 00:05:17,240
(Musik wird lässig.)
91
00:05:19,000 --> 00:05:20,200
Hi.
92
00:05:20,320 --> 00:05:21,800
Na, Digga?
93
00:05:27,640 --> 00:05:28,720
(Ismail, leise:) Hi.
94
00:05:33,360 --> 00:05:34,600
(Musik verklingt.)
95
00:05:35,400 --> 00:05:36,880
(Mädchen:) Ist hier frei?
96
00:05:37,000 --> 00:05:39,360
(Angeregtes Stimmengewirr)
97
00:05:39,480 --> 00:05:40,880
Na ja, jetzt nicht, ne?
98
00:05:46,480 --> 00:05:47,920
Bist du neu?
- Ja.
99
00:05:48,480 --> 00:05:49,520
Ich bin Lou.
100
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
(Lehrerin:) Ah, da bist du ja.
101
00:05:52,120 --> 00:05:55,280
(Lehrerin:) Leute, das ist
unsere neue Mitschülerin, Louise.
102
00:05:55,400 --> 00:05:56,640
Aber man nennt sie Lou.
103
00:05:56,760 --> 00:06:00,480
(Lehrerin:) Ja, bitte seid nett
zu Louise und kümmert euch.
104
00:06:00,600 --> 00:06:02,560
Hello, ich bin Isi.
- Hi.
105
00:06:02,680 --> 00:06:05,120
(Lehrerin:) Und bitte zeigt ihr
auch alles.
106
00:06:05,240 --> 00:06:08,560
Das ist dein Tisch.
- Mhm. Beeindruckend.
107
00:06:08,680 --> 00:06:09,880
So wie du.
108
00:06:11,880 --> 00:06:12,960
Digga ...
109
00:06:13,680 --> 00:06:18,240
Ähm, und, ah ... das,
das ist dein Deutschbuch.
110
00:06:18,360 --> 00:06:22,080
Also, mein Deutschbuch, aber ...
- Mhm, und was steht da drin?
111
00:06:22,200 --> 00:06:25,320
Ich weiß nicht. Aufklärung.
Sturm und Drang.
112
00:06:25,440 --> 00:06:26,960
Sturm und Drang also, ja?
113
00:06:27,080 --> 00:06:28,120
(Leises Lachen)
114
00:06:29,040 --> 00:06:33,400
Ahm, das ist eine Literaturepoche.
- Ach ja?
115
00:06:34,400 --> 00:06:35,440
Ach ja?
116
00:06:35,560 --> 00:06:38,360
(Lehrerin:) Schön, dann können wir ja
jetzt anfangen.
117
00:06:38,480 --> 00:06:39,880
Mailin und Fatou,
118
00:06:40,000 --> 00:06:43,480
ihr habt das Referat über
die Aufklärung vorbereitet.
119
00:06:43,600 --> 00:06:44,920
(Entspannte Musik)
120
00:06:45,040 --> 00:06:47,840
# Keep your eyes on me,
eyes on me ...
121
00:06:47,960 --> 00:06:49,720
# Apply that ...
- # Pressure.
122
00:06:49,840 --> 00:06:51,240
# Get it, don't be timid,
123
00:06:51,360 --> 00:06:53,720
# When you in it 'ply that ...
- # Pressure.
124
00:06:53,840 --> 00:06:56,840
# Love up on it, nibble on it,
leave it ... - # Pressure.
125
00:06:56,960 --> 00:07:00,040
# I want no drip, baby,
spray it like you mean it.
126
00:07:00,160 --> 00:07:01,960
(Entspannte Musik,
er summt mit.)
127
00:07:03,800 --> 00:07:06,720
Und die müssen alle rein?
- Na ja, die erfrieren sonst.
128
00:07:07,440 --> 00:07:09,880
Am Wochenende soll es schon
unter Null werden.
129
00:07:11,920 --> 00:07:14,240
Hier, die hab ich
Billie Eilish genannt,
130
00:07:14,360 --> 00:07:17,680
weil sie so schüchtern ist
und nicht aus sich rauskommt.
131
00:07:17,800 --> 00:07:20,240
Und das, das ist Billie Eilish 2.0.
132
00:07:20,360 --> 00:07:23,440
Nach im Vogue-Cover.
- Mmmhm.
133
00:07:23,560 --> 00:07:24,800
Eher Billie Efeutute.
134
00:07:24,920 --> 00:07:27,520
Weil die gehören alle
zur Familie Efeutute.
135
00:07:27,640 --> 00:07:32,960
Und das ist das Familienoberhaupt:
Lizzo Efeutute.
136
00:07:33,080 --> 00:07:34,760
Efeutute ...
137
00:07:35,400 --> 00:07:39,240
Efeutute. - (lacht:) Efeutute,
Efeutute, Efeutute.
138
00:07:39,360 --> 00:07:42,480
(beide, beatboxend:)
Efeutute, Efeutute, Efeutute.
139
00:07:42,600 --> 00:07:45,440
(lauter werdend:)
Efeutute, Efeutute, Efeutute.
140
00:07:45,560 --> 00:07:47,720
Sind eine richtige
Beatboxer-Family oder?
141
00:07:47,840 --> 00:07:50,360
Ja, die haben auch
Weltmeisterschaften gewonnen.
142
00:07:50,480 --> 00:07:53,640
Geil, Efeutute. Das war ihr Nachname.
Und nicht Eilish.
143
00:07:53,760 --> 00:07:55,680
Mach mal Mucke auf.
- Ja.
144
00:07:56,960 --> 00:08:00,600
Ey, dieser letzte Tune da in deiner
Playlist, der kam richtig gut an.
145
00:08:00,720 --> 00:08:03,800
Dass sie doch so viel Stil haben.
- (erstaunt:) What?
146
00:08:03,920 --> 00:08:05,240
Safe haben die Style.
147
00:08:05,960 --> 00:08:07,440
(Sascha kichert.)
148
00:08:09,920 --> 00:08:11,200
Komm doch auch mal mit.
149
00:08:12,040 --> 00:08:16,200
Es ist Halloween und wir verkleiden
uns richtig schick. - Nee, lass mal.
150
00:08:16,320 --> 00:08:20,000
Verkleiden ist echt nicht so meins,
und auch nicht eure Besäufnisse.
151
00:08:20,920 --> 00:08:23,040
Wer hat von Besäufnis geredet?
152
00:08:25,280 --> 00:08:26,320
(leise:) Okay ...
153
00:08:27,160 --> 00:08:28,480
(Ruhige Musik)
154
00:08:28,600 --> 00:08:30,200
Und jetzt cut, I guess.
155
00:08:31,080 --> 00:08:32,400
(Klopfen an der Tür)
156
00:08:32,520 --> 00:08:34,920
(Mutter:) 'Ismail,
darf ich reinkommen?'
157
00:08:35,039 --> 00:08:36,399
(Ismail:) 'Ja, was ist?'
158
00:08:38,320 --> 00:08:39,960
(Leise Hintergrundmusik)
159
00:08:40,080 --> 00:08:41,520
Das werden ja immer mehr.
160
00:08:41,640 --> 00:08:43,840
Wie stellst du dir das
eigentlich vor?
161
00:08:43,960 --> 00:08:46,720
Wie sollen nächste Woche
die Maler hier reinkommen?
162
00:08:46,840 --> 00:08:47,960
(Ismail:) Äh ...
163
00:08:48,080 --> 00:08:51,000
Ich kann die doch für einen Tag
ins Wohnzimmer stellen.
164
00:08:51,120 --> 00:08:54,200
(Mutter:) 'Hast du das Wohnzimmer gesehen, mein Schatz?' Komplett Chaos.
165
00:08:54,320 --> 00:08:56,360
'Aus dem Arbeitszimmer ist alles im Wohnzimmer.'
166
00:08:56,480 --> 00:08:57,960
Oder zu dir rüber, Sascha?
167
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Mhm.
168
00:09:00,920 --> 00:09:02,686
(Mutter:) 'Zu Sascha?'
169
00:09:02,686 --> 00:09:04,865
'Alle Sachen aus der Küche sind bei denen in der Wohnung'
170
00:09:05,280 --> 00:09:08,040
Kühlschrank, Spülmaschine ...
- Ja, keine Ahnung.
171
00:09:08,160 --> 00:09:11,360
Das wird schon safe.
- "Das wird schon?" 'Das geht nicht, Ismail'.
172
00:09:11,480 --> 00:09:13,560
Du musst ein paar Pflanzen
aussortieren,
173
00:09:13,680 --> 00:09:16,880
und zwar nicht nur zwei, eher die
Hälfe. - Ja, aber, Mama...
174
00:09:17,000 --> 00:09:18,840
Nicht "Aber Mama". Überleg dir was.
175
00:09:18,960 --> 00:09:21,400
Nächste Woche muss
das Zimmer begehbar sein.
176
00:09:21,520 --> 00:09:25,160
Die Calathea Ornata Sanderiana ist
aus meinem Büro. 'Die stellst du zurück'.
177
00:09:25,280 --> 00:09:28,640
'Das habe ich schon mehrmals gesagt, auf dem Bett wird nicht umgetopft,
178
00:09:28,760 --> 00:09:30,040
dafür gibt es den Balkon.'
179
00:09:30,160 --> 00:09:31,880
Sascha, du isst heute bei uns.
180
00:09:35,760 --> 00:09:36,800
Halt mal kurz.
181
00:09:36,920 --> 00:09:38,080
Yo, pass auf.
182
00:09:39,440 --> 00:09:41,960
Ja, sorry, aber ist doch
voll abgefuckt, Alter.
183
00:09:42,080 --> 00:09:44,800
Das ist doch kein Grund
deinen Lebensbaum zu killen,
184
00:09:44,920 --> 00:09:46,040
die Ärmste.
185
00:09:46,160 --> 00:09:50,000
Wurde grade vor gefühlslosem Tod
durch Rentner gerettet und nun das.
186
00:09:50,120 --> 00:09:52,280
Wenn du Aurora
noch mal retten willst ...
187
00:09:52,400 --> 00:09:55,840
Ich muss aussortieren. - Wenn du sie
anvertraust, behalt ich sie.
188
00:10:04,040 --> 00:10:06,360
(Fernes Vogelgezwitscher)
189
00:10:11,160 --> 00:10:12,840
(Verkehrslärm von draußen)
190
00:10:21,960 --> 00:10:24,720
(Entspannte Musik "Cure For Me"
von AURORA)
191
00:10:29,040 --> 00:10:33,440
# I run from the liars,
the fuel on the fire,
192
00:10:33,560 --> 00:10:37,000
# I know I created myself.
193
00:10:37,120 --> 00:10:38,640
(Sie lachen leise.)
194
00:10:38,760 --> 00:10:42,320
Und für den Rest der Familie
finden wir auch noch einen Ort, okay?
195
00:10:42,440 --> 00:10:44,200
Du siehst damit so scheiße aus.
196
00:10:46,480 --> 00:10:48,440
# You got hurt ...
197
00:10:49,040 --> 00:10:51,840
# No, we don't belong together.
198
00:10:51,960 --> 00:10:56,240
# So you took the love
from my arms ...
199
00:10:56,360 --> 00:11:00,680
# into the arms of yours.
200
00:11:00,800 --> 00:11:03,160
# But I don't need a cure for me.
201
00:11:03,280 --> 00:11:04,600
(Lässige Musik)
202
00:11:06,360 --> 00:11:08,120
# I don't need it.
203
00:11:08,240 --> 00:11:12,080
# No, I don't need a cure for me.
204
00:11:14,800 --> 00:11:16,280
# I don't need it.
205
00:11:16,400 --> 00:11:18,640
(Lässige Musik durch Kopfhörer)
206
00:11:38,800 --> 00:11:40,040
(Lauter Signal-Pfiff)
207
00:11:41,120 --> 00:11:43,120
(Kinderstimmen, aufgeregte Rufe)
208
00:11:48,040 --> 00:11:49,080
Wie war's, Großer?
209
00:11:49,200 --> 00:11:51,320
War nice, 'aber die sind alle älter als ich.'
210
00:11:52,440 --> 00:11:53,560
(Junge:) Yo, Digga?
211
00:11:53,680 --> 00:11:55,080
Nächste Woche - Revanche!
212
00:11:55,200 --> 00:11:57,560
Digga, wir werden erst
richtig warm grade.
213
00:11:57,680 --> 00:12:01,680
Marlon wird safe Ehre genommen
- Marlon wird safe hopsgenommen.
214
00:12:01,800 --> 00:12:03,280
Und heute war's voll nice.
215
00:12:03,400 --> 00:12:04,880
(Mailin:) Hey, Ismail!
216
00:12:05,000 --> 00:12:07,600
Umut, du hast heute
echt richtig gut abgeliefert.
217
00:12:07,720 --> 00:12:10,880
Ich freu mich voll, dass wir
dich jetzt im neuen Team haben.
218
00:12:11,000 --> 00:12:14,560
Yes! Mein Bruder. In der E-Jugend
war er auch schon der Schnellste.
219
00:12:14,680 --> 00:12:18,200
Ist er angekommen, macht er seine
tricky Tore. - Glaub ich sofort.
220
00:12:18,320 --> 00:12:19,520
(Mann, ruft:) Mailin!
221
00:12:19,640 --> 00:12:22,000
Okay, ich muss los. Ciao!
- Tschüss, Mailin.
222
00:12:22,800 --> 00:12:23,920
'Die Mütze ist neu?'
223
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
'Ja das stimmt.'
224
00:12:25,920 --> 00:12:27,280
(Entfernte Rufe)
225
00:12:30,160 --> 00:12:31,320
(Umut lacht leicht.)
226
00:12:31,440 --> 00:12:32,600
Yo, Habibi.
227
00:12:33,640 --> 00:12:36,440
Ist das eigentlich dein Bruder
oder deine Schwester?
228
00:12:36,560 --> 00:12:38,040
(Er kichert belustigt.)
229
00:12:40,000 --> 00:12:41,440
(Nachdenkliche Musik)
230
00:13:01,920 --> 00:13:08,000
# And I can't believe
I'm still talking about you.
231
00:13:08,120 --> 00:13:09,960
# That feeling ...
232
00:13:11,960 --> 00:13:13,840
# I should've lost it.
233
00:13:13,960 --> 00:13:17,600
Du hast dich doch schon mal für den
Oberstufenraum eingesetzt. - Mhm.
234
00:13:17,720 --> 00:13:21,000
Nach der Renovierung geht's ja
ans Schönmachen und Einrichten.
235
00:13:21,120 --> 00:13:23,400
Das ist doch ein hässliches Loch.
- Stimmt.
236
00:13:23,520 --> 00:13:26,840
Aber wir haben sonst keinen Raum,
wo wir ungestört sein können.
237
00:13:26,960 --> 00:13:30,720
Überleg's dir einfach. - Vielleicht
habe ich sogar eine ganz gute Idee.
238
00:13:30,840 --> 00:13:31,880
Echt?
- Ja.
239
00:13:32,880 --> 00:13:34,080
Aber ich schreib dir.
240
00:13:34,200 --> 00:13:37,440
Selfie! - (entfernt:) Ruf mich
einfach an. Ich freu mich.
241
00:13:40,680 --> 00:13:42,040
(Handy vibriert.)
242
00:13:42,160 --> 00:13:43,640
(Nachrichtenton)
243
00:13:47,960 --> 00:13:50,880
Hey, habt ihr den Post über
die Halloweenparty gesehen?
244
00:13:51,000 --> 00:13:53,800
Sieht voll sick aus.
Die Location sieht heftig aus.
245
00:13:53,920 --> 00:13:57,360
Habt ihr schon Kostüme? - (Zoe:)
Na die geht bestimmt als Hexe.
246
00:13:58,720 --> 00:14:00,560
Ernsthaft, Zoe? Wir lästern jetzt?
247
00:14:00,680 --> 00:14:04,240
(Zoe:) Nein, Mann, halt so als Witch,
weißt du? Ist doch voll nice.
248
00:14:04,360 --> 00:14:07,880
Ich will sofort in ihren Coven.
(Finn:) Was macht ihr Witches dann?
249
00:14:08,000 --> 00:14:09,680
(Zoe:) Liebestränke vielleicht?
250
00:14:09,800 --> 00:14:12,680
Ich hab gehört, die ist
schon zweimal sitzen geblieben.
251
00:14:12,800 --> 00:14:15,320
Dann musst du dich ranhalten,
um sie einzuholen.
252
00:14:15,440 --> 00:14:18,280
(Zoe:) Mit deinen Fehlzeiten
vom Sommer als Vorbild.
253
00:14:18,400 --> 00:14:21,120
Kann nicht jeder Corona gehabt haben.
- Sorry, Mann.
254
00:14:21,240 --> 00:14:23,280
(Finn:) Schon okay,
ich hab's überlebt.
255
00:14:23,400 --> 00:14:26,400
Wenn aus dem Abi nichts wird,
könnt ihr Hexen werden.
256
00:14:26,520 --> 00:14:27,760
(Schulglocke schrillt.)
257
00:14:28,600 --> 00:14:30,320
Müssen wir schon los?
- Ja.
258
00:14:35,600 --> 00:14:36,800
Stopp mal.
259
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Warum lädst du sie nicht ein
zu Halloween?
260
00:14:40,600 --> 00:14:42,680
Hä? Ich?
- Ja, Ismail.
261
00:14:42,800 --> 00:14:45,920
Ich kenn sie doch gar nicht.
- Come on, sei mein Wingman.
262
00:14:46,040 --> 00:14:48,280
Diese Wingman-Sache
ist irgendwie albern.
263
00:14:48,400 --> 00:14:50,040
Wär schon nice, sie zu fragen.
264
00:14:50,160 --> 00:14:51,960
(Stimmengewirr im Hintergrund)
265
00:14:53,320 --> 00:14:54,560
(leise:) Ja, Mann!
266
00:15:01,560 --> 00:15:02,880
Hey.
- Na?
267
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Ähm ...
268
00:15:05,840 --> 00:15:08,800
Hättest du nächsten Freitag Zeit
für 'ne Halloweenparty,
269
00:15:08,920 --> 00:15:11,320
die paar Leute aus unserer Stufe
organisieren?
270
00:15:11,440 --> 00:15:14,640
Will dein schüchterner Freund,
dass ich komme? Oder du?
271
00:15:14,760 --> 00:15:16,520
(räuspernd:) Hm, ähm ...
272
00:15:16,640 --> 00:15:18,040
Schätze beide?
273
00:15:18,160 --> 00:15:20,320
Hmmm, sag ihm ...
274
00:15:21,280 --> 00:15:22,640
ich überleg's mir.
275
00:15:34,400 --> 00:15:36,880
Und? Was hat sie gesagt?
276
00:15:37,480 --> 00:15:38,560
Sie überlegt sich's.
277
00:15:38,680 --> 00:15:40,720
Ts, was ist das denn
für eine Antwort?
278
00:15:41,680 --> 00:15:42,880
(Er lacht leicht.)
279
00:15:43,840 --> 00:15:45,160
(Schulglocke schrillt.)
280
00:15:45,760 --> 00:15:48,560
Ahm, ich muss zum Unterricht.
- Ich auch.
281
00:15:52,200 --> 00:15:53,240
(laut:) Okay!
282
00:15:53,360 --> 00:15:55,320
(Lässige Musik, Raufen, Lachen)
283
00:15:58,440 --> 00:16:01,240
(Lässige Musik "Tuk Tuk"
von Salomun Feat. ÄTNA)
284
00:16:02,200 --> 00:16:03,320
# I'm the boss.
285
00:16:03,440 --> 00:16:05,160
# Yeah, I'm the boss.
286
00:16:05,280 --> 00:16:08,640
# I'ma ride my tuk tuk tuk tuk.
Wait-a, wait-a, wait-a, wait-a.
287
00:16:08,760 --> 00:16:10,560
Whooo! Zur Party!
288
00:16:10,680 --> 00:16:11,760
(Sie faucht.)
289
00:16:11,880 --> 00:16:13,000
Roller, Digga.
290
00:16:13,120 --> 00:16:14,760
(Lachen, erfreute Laute)
291
00:16:14,880 --> 00:16:18,120
Ist hier die Party?
- Ja, hübsch, oder?
292
00:16:18,240 --> 00:16:19,720
(Kieu My:) Wo bleibt ihr?
293
00:16:19,840 --> 00:16:22,800
(Pulsierende Musik)
Kommt, lasst uns es unten erkunden.
294
00:16:22,920 --> 00:16:24,080
Hey, auf jeden.
295
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
(Pulsierende Party-Musik)
296
00:16:25,720 --> 00:16:26,760
(Consti:) Bratan?
297
00:16:26,880 --> 00:16:28,040
Cheers!
298
00:16:29,920 --> 00:16:32,280
Hey, aber wir übertreiben
heute nicht, okay?
299
00:16:33,040 --> 00:16:34,160
Never!
300
00:16:34,280 --> 00:16:35,440
(Consti rülpst.)
301
00:16:35,560 --> 00:16:36,680
(Consti:) Digga!
302
00:16:36,800 --> 00:16:40,520
Ich versprech dir, ich bin morgen da,
ich vergess es nicht. - Okay.
303
00:16:40,640 --> 00:16:41,960
(Ismail:) Sweet, danke.
304
00:16:45,000 --> 00:16:47,640
(Consti tänzelt und summt.)
(Ismail:) Okay.
305
00:16:47,760 --> 00:16:50,480
Krass eigentlich,
dass dein Vater dir das Auto gibt.
306
00:16:50,600 --> 00:16:53,760
Der Arsch ... weiß exakt,
das du auf der Party sein musst.
307
00:16:53,880 --> 00:16:56,200
(Consti:) Was war das?
- Ich glaub, Lou.
308
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
Hä? Meinst du,
sie ist wirklich gekommen?
309
00:17:01,200 --> 00:17:02,640
Ja, komm, los, hinterher!
310
00:17:03,520 --> 00:17:04,840
Komm!
311
00:17:05,240 --> 00:17:07,440
(Consti:) O Mein Gott,
da sind Ratten.
312
00:17:07,560 --> 00:17:09,680
(Ismail, rufend:) Lou? Lou!
313
00:17:10,400 --> 00:17:14,120
(Consti:) Digga, ich hätte wirklich
nie geglaubt, dass die doch kommt.
314
00:17:14,240 --> 00:17:15,880
(Consti:) Hey, Lou, warte Mal!
315
00:17:17,640 --> 00:17:19,240
(Entfernte, pulsierende Musik)
316
00:17:19,359 --> 00:17:21,759
(Ismail:) Ich glaub,
hier ist nicht die Party.
317
00:17:21,880 --> 00:17:25,320
Wollen wir nicht wieder zurück?
(Consti:) - Ich geh nicht zurück.
318
00:17:25,440 --> 00:17:27,840
Du kannst gern nach oben
zu den anderen gehen.
319
00:17:27,960 --> 00:17:31,520
(Ismail:) Warum rennt die wesg?
Was geht bei der? - Halloweenprank.
320
00:17:31,640 --> 00:17:34,400
(flüstert:) Ist doch lustig.
- (Ismail:) Alles klar.
321
00:17:34,520 --> 00:17:36,280
Und warum flüstern wir?
322
00:17:38,320 --> 00:17:41,000
(Consti:) Warte nur, Lou, wir kommen.
323
00:17:46,200 --> 00:17:47,480
(Lou, laut:) Buuh!
324
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
(Consti:) Buh!
325
00:17:50,760 --> 00:17:53,000
(Lou:) Guckt mal,
was ich gefunden habe.
326
00:17:54,040 --> 00:17:55,400
(Leise sphärische Musik)
327
00:17:55,520 --> 00:17:58,080
(Ismail:) Krass, sieht heftig aus.
328
00:17:59,400 --> 00:18:00,920
(Consti:) Was ist das hier?
329
00:18:01,040 --> 00:18:04,960
(Lou, flüstert:) Ich glaube, das ist
so ein voll krasser Ringzauber.
330
00:18:05,080 --> 00:18:07,040
Sieht mehr aus wie so 'n Portal.
331
00:18:07,160 --> 00:18:08,480
(Consti:) Na dann.
332
00:18:09,760 --> 00:18:11,360
Passiert ja gar nichts.
333
00:18:14,960 --> 00:18:17,520
(Lou:) Jetzt müssen wir es
nur noch dazu kriegen,
334
00:18:17,640 --> 00:18:18,720
dass es sich öffnet.
335
00:18:26,240 --> 00:18:27,360
(laut:) Buh!
336
00:18:27,480 --> 00:18:28,680
(Düstere Musik)
337
00:18:31,840 --> 00:18:33,200
(Consti, laut:) Buuuh!
338
00:18:33,320 --> 00:18:34,640
(laut:) Auuuuu!
339
00:18:36,680 --> 00:18:39,080
Alohomora!
340
00:18:39,200 --> 00:18:40,240
(Lou kichert.)
341
00:18:42,040 --> 00:18:43,360
(schreit:) Öffne dich!
342
00:18:45,040 --> 00:18:46,440
(Lou:) Na komm, du auch.
343
00:18:47,280 --> 00:18:49,200
(Ismail:) Hmmm ... Sesam öffne dich?
344
00:18:49,320 --> 00:18:50,440
(Lachen)
345
00:18:51,880 --> 00:18:52,960
Buh!
346
00:18:53,920 --> 00:18:54,960
(Kichern)
347
00:18:55,080 --> 00:18:56,800
Buuuh!
348
00:18:56,920 --> 00:18:58,080
(Düstere Musik)
349
00:18:59,200 --> 00:19:00,480
Come on, jetzt du!
350
00:19:01,360 --> 00:19:03,040
(Consti:) Sag mal was. Buuuh!
351
00:19:03,160 --> 00:19:05,360
(Lou:) Auuuuu!
- (Ismail:) Abrakadabra!
352
00:19:05,480 --> 00:19:07,720
(Lou, schreit:) Abrakadabra!
353
00:19:07,840 --> 00:19:09,680
(Consti:) Abrakadabra!
354
00:19:09,840 --> 00:19:12,520
(Ihre Rufe vermischen sich.)
355
00:19:13,360 --> 00:19:15,000
(Geheul)
356
00:19:17,400 --> 00:19:18,640
Abrakadabra!
357
00:19:18,800 --> 00:19:21,000
(Rufe vermischen sich,
werden schneller.)
358
00:19:24,640 --> 00:19:27,520
(Pulsierende Party-Musik "Immaterial"
von Sophie)
359
00:19:35,120 --> 00:19:36,320
(Jubel)
360
00:19:43,680 --> 00:19:46,840
# Immaterial boys, immaterial girls.
- # Anyhow, anywhere.
361
00:19:46,960 --> 00:19:49,320
# Any place, anyone that I want.
362
00:19:49,440 --> 00:19:51,200
# Im-ma-ma-material, immaterial.
363
00:19:53,080 --> 00:19:54,280
# We're just ...
364
00:19:54,960 --> 00:19:56,760
# You could be me and ...
365
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
# I could be you.
366
00:20:01,640 --> 00:20:04,320
# Always the same and never the same.
367
00:20:04,440 --> 00:20:06,440
# Day by day, life after life.
368
00:20:07,920 --> 00:20:09,880
# Without my legs or my hair ...
369
00:20:11,440 --> 00:20:13,360
# Without my genes or my blood ...
370
00:20:13,480 --> 00:20:16,680
# With no name
and with no type of story.
371
00:20:16,800 --> 00:20:18,160
# Where do I live?
372
00:20:18,280 --> 00:20:20,400
# Tell me, where do I exist?
373
00:20:20,520 --> 00:20:21,840
# We're just ...
374
00:20:21,960 --> 00:20:23,040
(Musik switcht.)
375
00:20:23,160 --> 00:20:24,480
# You got hurt ...
376
00:20:24,600 --> 00:20:25,760
(Jubel)
377
00:20:25,880 --> 00:20:28,720
# No, we don't belong together.
378
00:20:29,560 --> 00:20:37,160
# So you took the love from my arms,
into the arms of yours.
379
00:20:37,280 --> 00:20:40,040
# But I don't need a cure for me ...
380
00:20:42,960 --> 00:20:45,480
Hey, das ist mein Lieblingssong!
- Meiner auch.
381
00:20:45,600 --> 00:20:46,800
(Lou:) Ja, Mann!
382
00:20:46,960 --> 00:20:49,000
# No, I don't need a cure for me ...
383
00:20:52,080 --> 00:20:53,720
# I don't need it ...
384
00:20:53,840 --> 00:20:56,760
# No, I don't need a cure for me.
385
00:20:57,400 --> 00:20:59,080
(Dumpfe pulsierende Musik)
386
00:20:59,200 --> 00:21:00,360
(Jubel)
387
00:21:00,480 --> 00:21:04,160
# I don't like the tension,
the misapprehensions ...
388
00:21:04,280 --> 00:21:07,600
# about our nature in love.
389
00:21:08,480 --> 00:21:12,440
# The glorious teachers
are no use for creatures.
390
00:21:12,560 --> 00:21:16,120
# Who knows
how to play with the gods.
27489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.