Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:05,304
[indistinct chatter]
2
00:00:06,828 --> 00:00:09,525
You know, I swore I would
never sign up for one of these.
3
00:00:09,525 --> 00:00:10,570
We all did.
4
00:00:10,570 --> 00:00:12,310
But it's Budapest.
5
00:00:12,311 --> 00:00:13,702
You need help.
6
00:00:13,704 --> 00:00:15,444
Dude, how long you been on here?
7
00:00:15,445 --> 00:00:17,794
Off and on
since I got to Budapest.
8
00:00:17,795 --> 00:00:19,708
A lot of the profiles
are tourists
9
00:00:19,710 --> 00:00:22,277
just looking to get their leg
over, as Smitty would say.
10
00:00:22,277 --> 00:00:25,846
But, you know, every once
in a while, you find some...
11
00:00:25,847 --> 00:00:28,152
- What's wrong with you?
- What?
12
00:00:28,152 --> 00:00:29,501
I can't believe you
talked me into this.
13
00:00:29,503 --> 00:00:31,068
What did I do, man?
14
00:00:31,068 --> 00:00:32,460
You're not gonna tell me?
- This is so wrong.
15
00:00:32,462 --> 00:00:33,679
No, no, no.
Who'd you see?
16
00:00:33,680 --> 00:00:34,506
Mm-mmm.
17
00:00:34,508 --> 00:00:35,682
Who was it?
18
00:00:35,682 --> 00:00:36,987
Mm-mm.
19
00:00:36,987 --> 00:00:38,466
Who?
20
00:00:38,468 --> 00:00:43,341
[light classical music playing]
21
00:00:43,343 --> 00:00:47,170
Ty vyhlyadayesh chudovo.
22
00:00:47,171 --> 00:00:48,957
[clearing throat]
23
00:00:50,479 --> 00:00:52,176
Ty vyhlyadayesh chudovo.
24
00:00:52,176 --> 00:00:53,351
[phone ringing]
25
00:00:53,353 --> 00:00:56,179
Ty vyhlyadayesh chudovo.
26
00:00:56,180 --> 00:01:03,145
♪
27
00:01:13,503 --> 00:01:16,200
[phone ringing]
28
00:01:16,200 --> 00:01:18,072
There you are.
29
00:01:18,073 --> 00:01:20,073
Sweetheart.
30
00:01:20,075 --> 00:01:22,468
[speaking Ukrainian]
31
00:01:22,468 --> 00:01:24,382
Did you check in
for your flight?
32
00:01:24,384 --> 00:01:25,644
All set.
33
00:01:25,646 --> 00:01:27,515
I can't wait
to see you, darling.
34
00:01:27,516 --> 00:01:28,908
Been a long time coming.
35
00:01:28,909 --> 00:01:31,954
I wish I could stay longer.
36
00:01:31,956 --> 00:01:33,695
I'm meeting a friend for dinner.
37
00:01:33,697 --> 00:01:35,610
Well, I just got on.
38
00:01:35,611 --> 00:01:36,829
Five more minutes.
39
00:01:36,831 --> 00:01:39,049
You will see me tomorrow.
40
00:01:39,049 --> 00:01:42,401
I'm thinking
of getting my nails done.
41
00:01:42,402 --> 00:01:43,575
What do you think?
42
00:01:43,576 --> 00:01:45,186
Use the debit card I sent over.
43
00:01:45,186 --> 00:01:48,188
Maybe we'll buy you some
new sunglasses, too.
44
00:01:48,189 --> 00:01:49,450
The future's looking bright.
45
00:01:49,451 --> 00:01:51,585
[laughs]
46
00:01:56,284 --> 00:02:00,549
[tense music]
47
00:02:00,549 --> 00:02:02,376
[phone chimes]
48
00:02:02,378 --> 00:02:09,472
♪
49
00:02:39,502 --> 00:02:40,937
I can't believe it.
50
00:02:40,937 --> 00:02:43,637
You're here.
51
00:02:45,159 --> 00:02:47,856
Oh.
52
00:02:47,858 --> 00:02:50,860
Hey, what's wrong, darling?
53
00:02:50,860 --> 00:02:51,644
Nothing.
54
00:02:51,645 --> 00:02:53,949
Nothing. I...
55
00:02:53,950 --> 00:02:55,430
I don't want to ruin the moment.
56
00:02:55,430 --> 00:02:58,824
Is this about what your
friends are saying about me?
57
00:02:58,825 --> 00:03:01,348
Let's just focus on us.
58
00:03:01,349 --> 00:03:02,524
Give me time.
59
00:03:02,525 --> 00:03:04,177
I'll win them over.
60
00:03:04,179 --> 00:03:06,701
They just need to meet me.
61
00:03:06,703 --> 00:03:11,098
I have something
in the car for you.
62
00:03:11,098 --> 00:03:12,665
Might cheer you up.
63
00:03:14,362 --> 00:03:21,239
♪
64
00:03:23,545 --> 00:03:25,286
You're welcome.
65
00:03:25,287 --> 00:03:27,027
Here we are.
66
00:03:29,334 --> 00:03:30,725
[brakes screech]
67
00:03:30,727 --> 00:03:31,987
[screaming]
68
00:03:31,989 --> 00:03:34,948
Hey! Stop.
69
00:03:34,949 --> 00:03:36,471
[grunts]
70
00:03:36,472 --> 00:03:43,566
♪
71
00:03:58,581 --> 00:04:01,496
Three days ago, an American
male went missing in Warsaw.
72
00:04:01,497 --> 00:04:03,585
70-year-old Gilbert Schrader
checked into the hotel,
73
00:04:03,586 --> 00:04:05,848
left the premises,
and then went dark.
74
00:04:05,848 --> 00:04:07,328
Can't get a trace on his phone,
75
00:04:07,329 --> 00:04:09,242
and police are still trying
to locate his rental car.
76
00:04:09,243 --> 00:04:11,200
TBD if we're dealing
with an abduction.
77
00:04:11,201 --> 00:04:12,376
What's in Poland?
78
00:04:12,377 --> 00:04:14,552
Work trip or a vacay?
79
00:04:14,554 --> 00:04:17,250
Uh, he's recently retired
from a successful sod business
80
00:04:17,252 --> 00:04:18,468
he owned in Delaware.
81
00:04:18,470 --> 00:04:20,167
I found no ties
to his company in Warsaw.
82
00:04:20,168 --> 00:04:22,298
But Gil's bank statements
do show charges
83
00:04:22,300 --> 00:04:25,519
from an online dating service
called Never Alone,
84
00:04:25,521 --> 00:04:28,305
mostly chat-based, catering to
Westerners with a penchant
85
00:04:28,305 --> 00:04:29,610
for Ukrainian women.
86
00:04:29,612 --> 00:04:31,699
Never Alone,
and he thought this was legit?
87
00:04:31,701 --> 00:04:33,701
Lonely heart in his golden years
88
00:04:33,702 --> 00:04:35,225
thinks he's found true love.
89
00:04:35,225 --> 00:04:38,228
Really, someone's angling
for a visa or cash.
90
00:04:38,228 --> 00:04:41,274
These crop up all the time
out of Russia, Ukraine, Asia.
91
00:04:41,276 --> 00:04:43,058
And they're
targeting foreigners.
92
00:04:43,060 --> 00:04:44,843
The dating site's listed
address moved from Kyiv
93
00:04:44,845 --> 00:04:46,672
to Warsaw a few years back.
94
00:04:46,673 --> 00:04:49,326
But if you pull it up
on satellite...
95
00:04:49,326 --> 00:04:51,110
♪
96
00:04:51,112 --> 00:04:52,547
A parking lot.
97
00:04:52,548 --> 00:04:54,418
It's been 72 hours,
and Gil's daughter, Melissa,
98
00:04:54,418 --> 00:04:56,158
just landed in Poland.
99
00:04:56,159 --> 00:04:59,074
She confirms Gil went there
to meet a woman from the site.
100
00:04:59,076 --> 00:05:01,163
Natalya... no DOB,
101
00:05:01,165 --> 00:05:03,427
no listed address,
not even a last name.
102
00:05:03,427 --> 00:05:05,168
Gil's daughter seemed convinced
that this meetup
103
00:05:05,168 --> 00:05:07,735
was gonna turn into
a marriage proposal.
104
00:05:07,737 --> 00:05:09,956
Okay, Andre, Smitty,
have Melissa fill you in
105
00:05:09,956 --> 00:05:11,218
when we get to Warsaw.
106
00:05:11,218 --> 00:05:13,307
Cam, you and I link up
with local PD.
107
00:05:13,307 --> 00:05:15,396
Let's go.
108
00:05:15,396 --> 00:05:17,485
It was found an hour ago.
109
00:05:17,485 --> 00:05:20,096
Our crime scene, so to speak.
110
00:05:20,096 --> 00:05:23,098
So not a carjacking,
but something went down.
111
00:05:23,100 --> 00:05:25,100
How long for the lab results?
112
00:05:25,101 --> 00:05:27,451
They're working
as fast as they can.
113
00:05:27,451 --> 00:05:30,497
So the FBI believes
his disappearance is linked
114
00:05:30,499 --> 00:05:31,978
to a romance scam, huh?
115
00:05:31,978 --> 00:05:34,067
Yeah,
and we're three days behind.
116
00:05:34,067 --> 00:05:35,545
Poland didn't have this problem
117
00:05:35,547 --> 00:05:37,286
before the refugees showed up.
118
00:05:37,288 --> 00:05:39,420
It opened the floodgates.
119
00:05:39,420 --> 00:05:41,552
You search the whole thing?
120
00:05:41,552 --> 00:05:43,641
The jewelry bag
on the back seat.
121
00:05:43,643 --> 00:05:44,685
Rules out robbery, too.
122
00:05:44,687 --> 00:05:46,470
It's a necklace.
123
00:05:46,471 --> 00:05:47,994
Makes sense.
124
00:05:47,995 --> 00:05:50,038
We saw this charge
on Gil's credit card.
125
00:05:50,040 --> 00:05:52,694
Neighborhood canvass turned
up a family on the corner.
126
00:05:52,694 --> 00:05:54,870
From their window,
they saw a cargo van
127
00:05:54,870 --> 00:05:56,305
gunning it down the street.
128
00:05:56,307 --> 00:05:57,742
But moments before,
Mom claims that she heard
129
00:05:57,744 --> 00:05:59,745
a woman scream outside.
130
00:05:59,745 --> 00:06:01,398
So if that's Natalya...
131
00:06:01,399 --> 00:06:03,096
Yeah, maybe that's why she's
not wearing her present.
132
00:06:03,096 --> 00:06:05,053
And maybe we're dealing
with two kidnap targets.
133
00:06:05,055 --> 00:06:06,708
Traffic cameras are sparse here.
134
00:06:06,709 --> 00:06:08,449
Did this witness
get a license plate?
135
00:06:08,449 --> 00:06:10,755
No plates, just a make
and model, gray Sprinter.
136
00:06:10,757 --> 00:06:13,322
And I can already tell you,
Wes, these are all over Europe.
137
00:06:13,324 --> 00:06:17,024
Yeah, there must be several
hundred in Warsaw alone.
138
00:06:18,459 --> 00:06:20,678
- Let's see what Amanda can do.
- Yep.
139
00:06:20,680 --> 00:06:24,420
[siren wailing]
140
00:06:24,422 --> 00:06:27,728
Growing up, Mom was big into
discipline and structure,
141
00:06:27,730 --> 00:06:29,687
and Dad was always the softy.
142
00:06:29,689 --> 00:06:32,908
And then when she got sick,
he just...
143
00:06:32,908 --> 00:06:34,475
he put these blinders on.
144
00:06:34,475 --> 00:06:37,478
He couldn't see the situation
for what it was.
145
00:06:37,478 --> 00:06:40,524
And then when she passed, he...
146
00:06:40,524 --> 00:06:41,829
he had this wake-up call.
147
00:06:41,831 --> 00:06:43,439
So Gil is in mourning.
148
00:06:43,441 --> 00:06:46,312
He steps down as CEO,
and you inherit the company.
149
00:06:46,314 --> 00:06:48,576
That's when your dad
found the dating site?
150
00:06:48,576 --> 00:06:51,274
All that free time
and no one to spend it with?
151
00:06:51,274 --> 00:06:54,757
Let's just say some people
are not built to be alone.
152
00:06:55,889 --> 00:06:57,324
Oh, God, I just...
153
00:06:57,324 --> 00:06:58,716
I wish that I would have
been there for him
154
00:06:58,718 --> 00:07:00,065
when he needed me.
155
00:07:00,067 --> 00:07:02,764
And Natalya entered the
picture eight months ago?
156
00:07:02,764 --> 00:07:04,548
It was a scam, obviously.
157
00:07:04,548 --> 00:07:07,377
I-I was just hoping that
the relationship stayed online.
158
00:07:07,377 --> 00:07:09,596
And then when I heard
that Dad was headed here,
159
00:07:09,598 --> 00:07:11,163
I had to talk some sense
into him.
160
00:07:11,165 --> 00:07:13,079
We looked into
your phone records.
161
00:07:13,079 --> 00:07:15,211
He never took your calls.
162
00:07:15,211 --> 00:07:16,997
That's when
I froze his accounts.
163
00:07:19,173 --> 00:07:21,173
Dad is not thinking straight.
164
00:07:21,175 --> 00:07:22,870
She's got her hooks into him.
165
00:07:22,872 --> 00:07:24,612
How much is in the accounts?
166
00:07:24,612 --> 00:07:28,963
The banks, and the Roth,
the CDs, plus the offshore,
167
00:07:28,964 --> 00:07:32,663
I mean,
we're talking 30 million, easy.
168
00:07:32,663 --> 00:07:35,492
We have reason to believe
Natalya was taken, too.
169
00:07:35,492 --> 00:07:39,235
Is it possible you were wrong
about her motives?
170
00:07:39,235 --> 00:07:41,194
All I can tell you
is how it looks.
171
00:07:41,194 --> 00:07:43,283
And they'd never even met
face to face.
172
00:07:45,286 --> 00:07:49,288
We have a family fortune
to protect.
173
00:07:49,290 --> 00:07:50,812
And no one's reached out to you?
174
00:07:50,812 --> 00:07:52,422
You mean, like, for money?
175
00:07:52,423 --> 00:07:54,903
No. I mean,
at least then
176
00:07:54,903 --> 00:07:56,122
I would know what this is all
about.
177
00:07:56,122 --> 00:07:58,776
It's the not knowing
that eats you alive.
178
00:07:58,778 --> 00:08:01,822
[tense music]
179
00:08:01,824 --> 00:08:07,480
♪
180
00:08:07,482 --> 00:08:09,918
Huh.
181
00:08:09,918 --> 00:08:11,137
You know
when you're a little kid
182
00:08:11,137 --> 00:08:13,182
and you don't want
to eat your broccoli,
183
00:08:13,182 --> 00:08:16,141
so you start pushing it under
the leftovers on your plate?
184
00:08:16,143 --> 00:08:17,533
I feel like we're the broccoli.
185
00:08:17,535 --> 00:08:19,536
[laughs]
186
00:08:19,536 --> 00:08:21,408
[clears throat]
187
00:08:22,365 --> 00:08:24,237
This is Constable Adam Dolinski.
188
00:08:24,237 --> 00:08:26,326
He'll be able to assist you
with your case,
189
00:08:26,326 --> 00:08:27,196
anything you need.
190
00:08:27,197 --> 00:08:29,459
So you bailing on us?
191
00:08:31,026 --> 00:08:33,288
The policja's resources
are stretched thin.
192
00:08:33,289 --> 00:08:35,596
I'm working on three cases
and a pending trial.
193
00:08:35,596 --> 00:08:38,293
So think of him
as a direct line to me.
194
00:08:38,294 --> 00:08:39,904
We will take anyone
you can spare.
195
00:08:39,905 --> 00:08:41,036
He's a sharp policeman,
196
00:08:41,037 --> 00:08:43,647
but if he oversteps,
you let me know.
197
00:08:43,648 --> 00:08:44,822
You be a good boy.
198
00:08:44,823 --> 00:08:46,780
[phone ringing]
199
00:08:46,782 --> 00:08:47,826
All right.
200
00:08:47,826 --> 00:08:49,304
Let me update you.
201
00:08:49,306 --> 00:08:50,871
Hey.
202
00:08:50,873 --> 00:08:52,481
The dating site chat logs
are scrubbed frequently
203
00:08:52,482 --> 00:08:55,442
so we couldn't grab Gil's
exchanges with Natalya.
204
00:08:55,442 --> 00:08:58,139
Since it's all proprietary, we
had to engineer a dummy account
205
00:08:58,140 --> 00:08:59,402
and throw out some chum.
206
00:08:59,403 --> 00:09:01,447
One of the girls
started texting back.
207
00:09:01,448 --> 00:09:03,275
Is she in Warsaw?
208
00:09:03,277 --> 00:09:06,061
Traced the IP address
to an apartment in Old Town.
209
00:09:06,062 --> 00:09:10,936
♪
210
00:09:10,937 --> 00:09:12,501
[knocking]
211
00:09:12,503 --> 00:09:13,894
[speaks Polish]
212
00:09:13,895 --> 00:09:14,895
Policja.
213
00:09:14,897 --> 00:09:16,028
FBI.
214
00:09:16,028 --> 00:09:18,291
Just a moment.
215
00:09:18,292 --> 00:09:21,336
[loud clattering]
- Stay here.
216
00:09:21,337 --> 00:09:24,905
♪
217
00:09:24,907 --> 00:09:26,472
[sizzling]
218
00:09:26,474 --> 00:09:33,437
♪
219
00:09:39,703 --> 00:09:40,879
[door shuts]
220
00:09:40,879 --> 00:09:43,359
♪
221
00:09:43,360 --> 00:09:46,668
[grunting]
222
00:09:50,846 --> 00:09:52,673
Stop fighting. Stop fighting.
223
00:09:52,673 --> 00:09:54,543
Stop. Stop.
224
00:09:54,544 --> 00:09:58,897
♪
225
00:09:58,898 --> 00:10:02,378
[speaking Polish]
226
00:10:02,379 --> 00:10:03,813
- What the hell are you doing?
- What?
227
00:10:03,815 --> 00:10:05,120
- What are you doing?
- What?
228
00:10:05,120 --> 00:10:06,513
He's in custody.
We don't do that.
229
00:10:06,514 --> 00:10:07,905
Look, a busted jaw
is no good to us.
230
00:10:07,907 --> 00:10:08,907
We need the guy talking.
231
00:10:08,908 --> 00:10:10,168
It was only a slap.
232
00:10:10,169 --> 00:10:11,561
Okay, I get we're in your hood.
233
00:10:11,562 --> 00:10:13,128
We don't do things that way,
all right?
234
00:10:13,129 --> 00:10:14,520
Let's get on the same page.
235
00:10:14,522 --> 00:10:16,479
Fine, your way.
236
00:10:16,480 --> 00:10:18,133
Good.
237
00:10:18,134 --> 00:10:21,354
Computers were daisy-chained
to a kill switch you hit.
238
00:10:21,355 --> 00:10:23,572
And you cooked your phone,
and you ran.
239
00:10:23,573 --> 00:10:26,184
Cops found a pound of MDMA
you tried to flush
240
00:10:26,186 --> 00:10:28,577
when we rolled up.
241
00:10:28,578 --> 00:10:30,754
Look, we don't really care
about the drugs.
242
00:10:30,754 --> 00:10:31,972
We just want our American back.
243
00:10:31,974 --> 00:10:33,713
So if you give us
Gil Schrader alive
244
00:10:33,715 --> 00:10:36,586
and the people who took him,
you won't have to see us again.
245
00:10:36,586 --> 00:10:39,501
I'm just the administrator
for the website.
246
00:10:39,503 --> 00:10:41,504
I swear on my mother,
I had nothing to do
247
00:10:41,504 --> 00:10:43,331
with a missing American.
248
00:10:43,332 --> 00:10:47,249
Saw about 12 of these pics
hanging up in your flat.
249
00:10:47,250 --> 00:10:48,597
They all work for you?
250
00:10:48,599 --> 00:10:49,686
No, it's not like that.
251
00:10:49,687 --> 00:10:51,123
Someone has to
oversee their chats.
252
00:10:51,124 --> 00:10:52,951
And sometimes I have to...
253
00:10:52,951 --> 00:10:55,082
You're posing as them.
254
00:10:55,084 --> 00:10:56,389
Tak.
255
00:10:56,389 --> 00:10:58,565
Right,
so figure 10 bucks a message.
256
00:10:58,566 --> 00:11:01,741
Each girl has, what, probably
20 customers, maybe more.
257
00:11:01,743 --> 00:11:03,787
So you try to keep
the guys on the hook
258
00:11:03,788 --> 00:11:05,179
for as long as possible.
259
00:11:05,181 --> 00:11:07,355
That's a few hundred names
to keep track of.
260
00:11:07,356 --> 00:11:10,273
I know you're not storing them
in that thick dome of yours.
261
00:11:11,666 --> 00:11:14,450
We have a document on the Cloud,
262
00:11:14,451 --> 00:11:16,669
a spreadsheet with every client,
263
00:11:16,671 --> 00:11:18,759
every girl.
264
00:11:18,759 --> 00:11:20,760
Is she part of your roster?
265
00:11:20,761 --> 00:11:22,240
That one is a problem.
266
00:11:22,241 --> 00:11:24,111
She would take her chats
offline, making my job
267
00:11:24,113 --> 00:11:25,548
very difficult.
Who knows?
268
00:11:25,548 --> 00:11:27,636
Maybe she fell in love
with the American.
269
00:11:27,638 --> 00:11:30,030
The women get their
instructions from someone else.
270
00:11:30,032 --> 00:11:33,033
Who?
271
00:11:33,034 --> 00:11:34,904
I report to just one man.
272
00:11:34,905 --> 00:11:36,428
He calls himself Bartek.
273
00:11:36,429 --> 00:11:37,472
Okay.
274
00:11:37,474 --> 00:11:39,039
We've never even met in person.
275
00:11:39,040 --> 00:11:41,129
And if your phone didn't
get the pizza roll treatment,
276
00:11:41,129 --> 00:11:42,696
how would you get
in touch with him?
277
00:11:42,697 --> 00:11:45,828
He contacts me,
different burner every time.
278
00:11:45,830 --> 00:11:46,830
Okay.
279
00:11:46,831 --> 00:11:52,793
♪
280
00:11:52,793 --> 00:11:54,447
What do I do with this?
281
00:11:54,447 --> 00:11:56,884
You're gonna give us access
to your spreadsheets.
282
00:11:56,884 --> 00:12:01,758
♪
283
00:12:01,759 --> 00:12:03,283
[knocking]
284
00:12:07,938 --> 00:12:09,678
Are you Lawrence Holbrook?
285
00:12:09,679 --> 00:12:11,028
Larry's fine.
286
00:12:11,029 --> 00:12:12,725
Agent Raines with the FBI.
287
00:12:12,726 --> 00:12:15,293
This is Megan Garretson
with Europol.
288
00:12:15,294 --> 00:12:17,338
Can we talk inside?
289
00:12:17,340 --> 00:12:20,168
Yeah. What's this all about?
290
00:12:20,168 --> 00:12:22,952
An American has gone missing.
291
00:12:22,953 --> 00:12:25,913
We're looking into clients
of the Never Alone website.
292
00:12:25,913 --> 00:12:28,480
Got your name from
an online database they use.
293
00:12:28,481 --> 00:12:31,309
Your dating profile
has been deactivated.
294
00:12:31,311 --> 00:12:33,268
What's keeping you in Warsaw
all this time?
295
00:12:33,269 --> 00:12:34,835
You think I want to be here?
296
00:12:34,836 --> 00:12:37,706
It might help if you start
from the beginning.
297
00:12:37,707 --> 00:12:40,057
[sighs]
298
00:12:40,058 --> 00:12:43,104
I met someone online,
299
00:12:43,105 --> 00:12:45,105
Katya.
300
00:12:45,106 --> 00:12:48,022
And she and I were
chatting for a while.
301
00:12:48,023 --> 00:12:50,373
I actually came here to...
302
00:12:52,027 --> 00:12:53,722
The first morning I was in town,
303
00:12:53,724 --> 00:12:56,552
Katya's cousin shows up
at my door
304
00:12:56,552 --> 00:12:59,380
and says she's in trouble,
something about a hit-and-run.
305
00:12:59,381 --> 00:13:01,687
And she needed help
paying for the lawyer.
306
00:13:01,688 --> 00:13:04,691
Otherwise,
they were gonna lock her up.
307
00:13:04,692 --> 00:13:07,346
Six grand retainer.
308
00:13:07,346 --> 00:13:10,130
There was a bank down the road.
309
00:13:10,131 --> 00:13:12,828
On the way back,
some guys jumped me,
310
00:13:12,830 --> 00:13:15,918
took the money,
my wallet, passport.
311
00:13:15,919 --> 00:13:17,225
What did the cops say?
312
00:13:17,225 --> 00:13:19,139
That it's a lot harder
to file a police report
313
00:13:19,140 --> 00:13:21,490
with no ID.
314
00:13:21,490 --> 00:13:25,058
So now, I'm stuck here
waiting for my new passport.
315
00:13:25,059 --> 00:13:27,756
What about Katya, her cousin?
316
00:13:27,758 --> 00:13:29,672
Never heard from again.
317
00:13:29,673 --> 00:13:33,198
Did the name Bartek
ever come up?
318
00:13:34,808 --> 00:13:37,505
Katya mostly wanted
to talk about me.
319
00:13:37,506 --> 00:13:40,161
But I know they have
these mixers in town.
320
00:13:40,162 --> 00:13:42,032
They're put on by the site.
321
00:13:42,033 --> 00:13:44,687
You can mingle with Ukrainian...
322
00:13:44,687 --> 00:13:47,385
prospects.
323
00:13:47,386 --> 00:13:50,650
I went there a few times
looking for Katya, but no luck.
324
00:13:52,566 --> 00:13:55,610
I haven't loved someone
like that in 35 years.
325
00:13:55,611 --> 00:13:58,222
♪
326
00:13:58,224 --> 00:14:00,876
Larry Holbrook has two
siblings and a grown son.
327
00:14:00,878 --> 00:14:02,792
The man could have called
any one of them for help.
328
00:14:02,793 --> 00:14:05,054
That's why so many of
these cases go unreported.
329
00:14:05,056 --> 00:14:06,274
Shame cuts deep.
330
00:14:06,274 --> 00:14:07,448
Yeah, the dating site,
331
00:14:07,450 --> 00:14:10,408
they manage almost 300
active accounts.
332
00:14:10,409 --> 00:14:13,455
But the spreadsheet shows
more victims over the years.
333
00:14:13,456 --> 00:14:15,413
And they're just like Larry,
same age group,
334
00:14:15,414 --> 00:14:16,501
same middle-class bracket.
335
00:14:16,503 --> 00:14:17,764
And like a lot of them,
336
00:14:17,764 --> 00:14:18,851
they didn't pursue
the scammers either.
337
00:14:18,852 --> 00:14:20,418
Some of these guys
came over here
338
00:14:20,419 --> 00:14:22,202
and they lost a hell of a lot
more than 6K.
339
00:14:22,203 --> 00:14:23,291
- Yeah.
- On Piotrek's document,
340
00:14:23,292 --> 00:14:24,945
their accounts are marked
as closed,
341
00:14:24,946 --> 00:14:27,338
so they basically got fleeced
and blacklisted.
342
00:14:27,340 --> 00:14:29,167
And what's Gil's status
on there?
343
00:14:29,168 --> 00:14:30,428
Oh, it's not listed.
344
00:14:30,429 --> 00:14:31,821
Unfortunately,
30 million in the bank
345
00:14:31,822 --> 00:14:33,301
means that Gil's getting
special treatment.
346
00:14:33,302 --> 00:14:34,955
We need to ID our suspect.
347
00:14:34,956 --> 00:14:37,610
We can hit up that mixer
that Larry told us about.
348
00:14:37,610 --> 00:14:39,524
If Bartek is still
managing the scam,
349
00:14:39,525 --> 00:14:40,961
we might get a look at him.
350
00:14:40,961 --> 00:14:42,179
Good.
351
00:14:42,181 --> 00:14:44,138
Dolinski,
we need a surveillance van.
352
00:14:44,139 --> 00:14:47,402
Uh, I'm afraid that resources
might be an issue.
353
00:14:47,403 --> 00:14:50,100
The sergeant has to
approve everything.
354
00:14:50,100 --> 00:14:51,363
[scoffs] Unbelievable.
355
00:14:51,364 --> 00:14:52,841
Constable, there are
two people missing,
356
00:14:52,842 --> 00:14:54,539
and we're hoping
they're still breathing.
357
00:14:54,540 --> 00:14:56,455
Someone at that party
might have information.
358
00:14:56,456 --> 00:14:58,500
Now, I'd like to believe
359
00:14:58,500 --> 00:14:59,980
that there is a decent cop
under there.
360
00:14:59,980 --> 00:15:04,071
So be a good lad,
and run it up the chain for us.
361
00:15:04,072 --> 00:15:05,202
Don't look at me.
362
00:15:05,203 --> 00:15:07,029
Prove her right.
363
00:15:07,030 --> 00:15:10,033
[tense music]
364
00:15:10,033 --> 00:15:15,604
♪
365
00:15:15,605 --> 00:15:18,693
[light jazzy music]
366
00:15:18,695 --> 00:15:25,658
♪
367
00:15:33,580 --> 00:15:35,884
Well, except for a few
lonely hearts looking to flirt,
368
00:15:35,885 --> 00:15:37,931
I don't see any guys.
There's no muscle.
369
00:15:37,932 --> 00:15:39,802
The women are front
and center here.
370
00:15:39,802 --> 00:15:42,849
I see some dome cameras
above you.
371
00:15:42,850 --> 00:15:44,894
Yeah, they got them
at the exits too.
372
00:15:44,894 --> 00:15:48,071
Bartek's keeping tabs
on all his girls.
373
00:15:48,072 --> 00:15:54,991
♪
374
00:15:56,471 --> 00:15:59,431
[tense music]
375
00:15:59,432 --> 00:16:00,953
♪
376
00:16:00,955 --> 00:16:02,389
Control room's clear.
377
00:16:02,390 --> 00:16:03,913
Nobody's home.
378
00:16:03,913 --> 00:16:10,921
♪
379
00:16:14,097 --> 00:16:17,404
It's rare to see
someone like you here.
380
00:16:17,405 --> 00:16:19,668
Well, it's nice to be noticed.
381
00:16:19,668 --> 00:16:22,279
You'll be very popular.
382
00:16:22,280 --> 00:16:25,457
Smitty, that's her.
383
00:16:26,850 --> 00:16:28,937
That's...
384
00:16:28,938 --> 00:16:31,158
Natalya Kovalenko.
385
00:16:31,158 --> 00:16:32,942
And you are?
386
00:16:32,942 --> 00:16:35,466
Paying attention.
387
00:16:35,467 --> 00:16:36,859
[lighter clicks]
388
00:16:36,860 --> 00:16:40,994
♪
389
00:16:40,995 --> 00:16:42,561
It's a nice night.
390
00:16:42,562 --> 00:16:45,172
Should we take this outside?
391
00:16:45,173 --> 00:16:52,311
♪
392
00:16:58,707 --> 00:17:00,404
First time in Warsaw?
393
00:17:00,405 --> 00:17:02,014
Perceptive.
394
00:17:02,015 --> 00:17:03,408
You got a gift.
395
00:17:03,408 --> 00:17:05,234
That's what my mother
used to say.
396
00:17:05,236 --> 00:17:06,366
Yeah?
397
00:17:06,367 --> 00:17:07,890
Is she gorgeous just like you?
398
00:17:07,891 --> 00:17:10,196
Oh, very funny.
399
00:17:10,198 --> 00:17:11,980
[vehicle approaching]
400
00:17:11,981 --> 00:17:13,592
[car door opens]
401
00:17:13,593 --> 00:17:16,811
- Natalya, FBI. Get in.
- Gimme that. Let's go.
402
00:17:16,813 --> 00:17:18,378
- You can't do this.
- Let's go.
403
00:17:18,380 --> 00:17:20,642
- Stop!
- Get in.
404
00:17:20,643 --> 00:17:22,209
You can't do this!
405
00:17:22,210 --> 00:17:26,387
♪
406
00:17:30,260 --> 00:17:31,348
You cannot treat me like this.
407
00:17:31,349 --> 00:17:32,393
I'm gonna take these off,
408
00:17:32,394 --> 00:17:34,134
but you're gonna
talk to us, okay?
409
00:17:34,134 --> 00:17:38,355
I told you, I don't know
any Gil Schrader.
410
00:17:38,356 --> 00:17:40,792
Well, he seems to know you.
411
00:17:40,794 --> 00:17:42,055
Piotrek spilled, too.
412
00:17:42,056 --> 00:17:43,709
You gonna let him
throw you under the bus?
413
00:17:43,710 --> 00:17:45,927
Whatever he told you
is not the full story.
414
00:17:45,929 --> 00:17:47,930
Well, I doubt Poland
wants an illegal immigrant
415
00:17:47,931 --> 00:17:50,063
defrauding people
in their own backyard.
416
00:17:50,064 --> 00:17:52,934
You know, you just blew
any shot at citizenship.
417
00:17:52,935 --> 00:17:55,067
All I did was talk to Gil.
418
00:17:55,068 --> 00:17:56,286
You worked him.
419
00:17:56,287 --> 00:17:57,679
I was supposed to
bring him to Poland
420
00:17:57,680 --> 00:17:59,376
by any means necessary.
421
00:17:59,377 --> 00:18:00,726
He thought you loved him.
422
00:18:00,727 --> 00:18:02,944
I had a job to do.
423
00:18:02,945 --> 00:18:05,470
Gil had to see me get taken.
424
00:18:05,471 --> 00:18:06,992
A staged abduction.
425
00:18:06,993 --> 00:18:07,863
Staged?
426
00:18:07,864 --> 00:18:09,517
We found blood on his car.
427
00:18:09,518 --> 00:18:10,692
And you think I like to get
grabbed and thrown into a van
428
00:18:10,692 --> 00:18:11,866
that smells like rotten eggs?
429
00:18:11,867 --> 00:18:13,694
It had to be convincing.
430
00:18:13,695 --> 00:18:15,305
Gil had to know
my life was in danger.
431
00:18:15,306 --> 00:18:17,568
That way,
he gives whatever they ask.
432
00:18:17,569 --> 00:18:18,569
And then what happens?
433
00:18:18,570 --> 00:18:21,094
Does he get to go home?
434
00:18:21,095 --> 00:18:22,835
As long as he pays,
we all get something.
435
00:18:22,836 --> 00:18:24,489
Yeah, but that's not
what happened.
436
00:18:24,490 --> 00:18:26,098
Gil is still missing.
437
00:18:26,099 --> 00:18:28,449
And I'm guessing you haven't
been paid yet, have you?
438
00:18:28,450 --> 00:18:29,755
You want to know why?
439
00:18:29,756 --> 00:18:30,930
Because Gil's bank accounts
have been frozen.
440
00:18:30,931 --> 00:18:32,365
Nobody can touch his money.
441
00:18:32,366 --> 00:18:35,891
You have no idea
who you're dealing with.
442
00:18:35,892 --> 00:18:37,849
These people, they're animals.
443
00:18:37,851 --> 00:18:39,590
We can offer you protection,
444
00:18:39,592 --> 00:18:40,766
but you got to tell us
where Gil is.
445
00:18:40,767 --> 00:18:42,855
I don't know, I swear.
446
00:18:42,855 --> 00:18:46,945
♪
447
00:18:46,947 --> 00:18:49,251
I can give you the man who does.
448
00:18:49,252 --> 00:18:51,037
♪
449
00:18:51,038 --> 00:18:53,647
Dmytro Andrich, AKA "Bartek,"
450
00:18:53,648 --> 00:18:56,738
born in Ukraine,
relocated to Warsaw in 2022,
451
00:18:56,739 --> 00:18:58,347
no listed address.
452
00:18:58,348 --> 00:19:00,088
Compared to how these scammers
usually operate,
453
00:19:00,089 --> 00:19:01,700
this guy is making waves...
454
00:19:01,701 --> 00:19:03,528
drugs, human trafficking.
455
00:19:03,528 --> 00:19:05,486
Cold-blooded and cash-motivated.
456
00:19:05,487 --> 00:19:08,402
We flagged a buried email
sent to Gil's daughter
457
00:19:08,403 --> 00:19:09,576
with a contact number.
458
00:19:09,577 --> 00:19:11,710
It's now dead,
burner line most likely.
459
00:19:11,711 --> 00:19:13,493
Notice the timestamp
on the message.
460
00:19:13,494 --> 00:19:14,712
It was sent to Melissa yesterday
461
00:19:14,713 --> 00:19:16,540
after Gil's bank accounts
were frozen.
462
00:19:16,541 --> 00:19:17,890
Yeah, it's a ransom demand.
463
00:19:17,891 --> 00:19:19,718
Once Gil's cash
went into lockdown,
464
00:19:19,719 --> 00:19:21,153
Bartek knew he needed
another faucet.
465
00:19:21,154 --> 00:19:22,851
Right, someone he knew
would pay through the nose
466
00:19:22,852 --> 00:19:24,156
for Gil's life.
467
00:19:24,157 --> 00:19:25,854
So if the kidnappers
reached out to her,
468
00:19:25,855 --> 00:19:27,855
why haven't we heard
from Melissa?
469
00:19:27,856 --> 00:19:29,596
Because she's planning
to deliver.
470
00:19:29,597 --> 00:19:32,164
♪
471
00:19:32,165 --> 00:19:32,991
10 million.
472
00:19:32,992 --> 00:19:34,602
That's what they said.
473
00:19:34,603 --> 00:19:36,385
After you left,
they sent a video,
474
00:19:36,386 --> 00:19:38,477
and they warned me, no cops.
475
00:19:39,955 --> 00:19:41,521
I-I thought I was helping him.
476
00:19:41,522 --> 00:19:44,002
I thought I was saving him
by freezing his accounts.
477
00:19:44,003 --> 00:19:48,181
But I-I feel like maybe
I've served him up.
478
00:19:48,182 --> 00:19:50,836
I just want to make sure
my dad comes home.
479
00:19:50,836 --> 00:19:52,445
But you haven't paid yet.
480
00:19:52,447 --> 00:19:53,925
No. I mean, we're trying.
481
00:19:53,926 --> 00:19:56,493
But our business manager says
pulling that kind of cash
482
00:19:56,494 --> 00:19:57,972
takes time.
483
00:19:57,973 --> 00:19:59,888
Can we see the ransom video?
484
00:20:01,325 --> 00:20:04,240
[tense music]
485
00:20:04,240 --> 00:20:06,678
♪
486
00:20:06,679 --> 00:20:09,028
Melissa,
487
00:20:09,028 --> 00:20:11,726
they're not afraid
to hurt people.
488
00:20:11,727 --> 00:20:14,163
And they're gonna
keep hurting me
489
00:20:14,163 --> 00:20:16,730
until they're done with me.
490
00:20:16,731 --> 00:20:20,473
These guys want $10 million.
491
00:20:20,474 --> 00:20:22,345
I'm so sorry.
492
00:20:22,346 --> 00:20:24,565
I messed up.
493
00:20:24,566 --> 00:20:25,566
Please.
494
00:20:25,567 --> 00:20:27,001
You'll get your money.
495
00:20:27,002 --> 00:20:28,961
You'll get your money.
No!
496
00:20:28,961 --> 00:20:31,963
[screaming]
497
00:20:31,964 --> 00:20:35,402
♪
498
00:20:35,403 --> 00:20:38,275
[wailing]
499
00:20:40,277 --> 00:20:44,105
We have analysts in Budapest
who should see this.
500
00:20:44,106 --> 00:20:45,281
Uh-huh
501
00:20:46,935 --> 00:20:47,893
We... we have to pay it.
502
00:20:47,894 --> 00:20:49,067
It's the only way.
503
00:20:49,068 --> 00:20:50,329
We need to think this through.
504
00:20:50,330 --> 00:20:52,332
Is it your dad
that is tied to that chair?
505
00:20:52,333 --> 00:20:53,637
I... we're talking about
his life here.
506
00:20:53,638 --> 00:20:55,074
I-I don't want to
take any chances.
507
00:20:55,075 --> 00:20:56,596
I know that you're scared,
Melissa.
508
00:20:56,597 --> 00:20:59,208
It is a strange thing
when the family roles reverse,
509
00:20:59,209 --> 00:21:01,602
and suddenly,
we have to become the parents.
510
00:21:01,603 --> 00:21:03,909
You're not gonna know how
to handle every situation,
511
00:21:03,910 --> 00:21:06,259
but you don't have
to do this alone.
512
00:21:06,259 --> 00:21:09,522
♪
513
00:21:09,523 --> 00:21:10,915
There might be a way
to salvage this
514
00:21:10,916 --> 00:21:13,570
and keep Bartek on the hook.
515
00:21:13,571 --> 00:21:14,920
Text him.
516
00:21:14,921 --> 00:21:17,662
Play along with the ransom,
but only half.
517
00:21:17,663 --> 00:21:19,184
Say you're working on the rest.
518
00:21:19,185 --> 00:21:20,751
But they're expecting
the whole 10 million.
519
00:21:20,752 --> 00:21:22,275
I don't wanna...
- This is about
520
00:21:22,276 --> 00:21:24,406
reopening the channel.
You want him to engage.
521
00:21:24,407 --> 00:21:25,757
Gil is his leverage.
522
00:21:25,758 --> 00:21:27,105
He is not about to
throw that away.
523
00:21:27,106 --> 00:21:28,759
Get Bartek talking.
524
00:21:28,760 --> 00:21:30,457
We're gonna tap and trace.
525
00:21:30,458 --> 00:21:34,200
♪
526
00:21:34,201 --> 00:21:35,896
Okay.
527
00:21:35,897 --> 00:21:38,464
Okay.
[sighs]
528
00:21:38,465 --> 00:21:41,468
We parsed through Gil's
ransom video, found a clue.
529
00:21:41,469 --> 00:21:44,036
At one point, the mic picks up
an airplane passing over.
530
00:21:44,037 --> 00:21:45,690
It had to be at
fairly low altitude.
531
00:21:45,691 --> 00:21:47,473
We cross-checked businesses
where gray Sprinter vans
532
00:21:47,474 --> 00:21:49,345
were registered across
viable flight paths,
533
00:21:49,346 --> 00:21:51,739
and we were able to narrow
it down from 174 possible
534
00:21:51,740 --> 00:21:54,262
locations to 5 in Warsaw.
535
00:21:54,263 --> 00:21:56,395
Much better, but still
leaves four potential duds.
536
00:21:56,396 --> 00:21:57,570
Wait a minute,
didn't Natalya say
537
00:21:57,572 --> 00:21:59,834
that the vehicle
had a rotten egg smell?
538
00:21:59,835 --> 00:22:01,792
Are any of these vans
linked to industrial sites?
539
00:22:01,794 --> 00:22:04,577
Because maybe what she noticed
was a chemical odor.
540
00:22:04,578 --> 00:22:06,318
I want a rundown
on those five locations.
541
00:22:06,319 --> 00:22:09,191
Get me grocery lists, anything
in the ballpark of sulfur,
542
00:22:09,192 --> 00:22:11,890
selenides, phosphines.
543
00:22:11,891 --> 00:22:13,935
You're a genius, Cam.
544
00:22:14,936 --> 00:22:16,981
Got a match.
545
00:22:16,982 --> 00:22:18,983
An industrial paper plant
in town.
546
00:22:18,984 --> 00:22:20,375
Looks like they use
hydrogen sulfide
547
00:22:20,376 --> 00:22:21,813
as part of
the treatment process.
548
00:22:21,814 --> 00:22:24,510
I'm seeing a decommissioned
facility on site.
549
00:22:24,511 --> 00:22:25,990
It's completely defunct.
550
00:22:25,991 --> 00:22:27,775
Good place to pull some teeth.
551
00:22:27,776 --> 00:22:34,957
♪
552
00:22:36,523 --> 00:22:38,916
So my dating app
suggested we match.
553
00:22:38,917 --> 00:22:40,353
I know.
554
00:22:40,354 --> 00:22:41,309
I apologize.
555
00:22:41,310 --> 00:22:43,095
I need to adjust
my age settings.
556
00:22:43,096 --> 00:22:44,356
- [laughs]
- I'm new to all this.
557
00:22:44,357 --> 00:22:46,532
I've been on the app
for, like, 15 minutes.
558
00:22:46,534 --> 00:22:47,664
No apology necessary.
559
00:22:47,665 --> 00:22:49,275
I just thought it was funny.
560
00:22:49,276 --> 00:22:51,319
Yeah.
561
00:22:51,320 --> 00:22:53,539
My last relationship
was three years,
562
00:22:53,540 --> 00:22:56,020
and she ended it
right before I took the job.
563
00:22:56,021 --> 00:22:58,545
Can I give you a profile tip?
564
00:22:58,546 --> 00:22:59,763
Please.
565
00:22:59,765 --> 00:23:03,506
Maybe you tone down
all the golf talk.
566
00:23:03,507 --> 00:23:04,769
But I love golf.
567
00:23:04,769 --> 00:23:07,031
Okay, still,
for the purposes of dating...
568
00:23:07,032 --> 00:23:08,859
I got it. I got it.
569
00:23:08,861 --> 00:23:10,730
Okay.
570
00:23:10,731 --> 00:23:13,733
[tense music]
571
00:23:13,734 --> 00:23:20,654
♪
572
00:23:27,923 --> 00:23:35,104
♪
573
00:23:40,108 --> 00:23:41,935
Did we get it wrong?
574
00:23:41,936 --> 00:23:43,589
No.
575
00:23:43,590 --> 00:23:46,593
Corrugated steel, concrete...
it matches the ransom video.
576
00:23:46,594 --> 00:23:53,251
♪
577
00:23:53,252 --> 00:23:55,471
We must have just missed them.
578
00:23:55,471 --> 00:23:59,126
♪
579
00:23:59,127 --> 00:24:00,259
I smell bleach.
580
00:24:00,259 --> 00:24:02,173
This was a wipe-down.
581
00:24:02,174 --> 00:24:09,355
♪
582
00:24:25,067 --> 00:24:26,675
Wes.
583
00:24:26,676 --> 00:24:33,683
♪
584
00:24:35,817 --> 00:24:37,817
They're taking fingers now.
585
00:24:37,818 --> 00:24:44,259
♪
586
00:24:47,873 --> 00:24:49,612
First the root canal, now this.
587
00:24:49,613 --> 00:24:52,833
You need any more proof
that Gil's on his last leg?
588
00:24:52,834 --> 00:24:53,834
Why torture him?
589
00:24:53,835 --> 00:24:55,662
That's not how these scams work.
590
00:24:55,663 --> 00:24:56,750
This crew is a different breed.
591
00:24:56,750 --> 00:24:58,098
Bartek is showing us
just how far
592
00:24:58,099 --> 00:25:00,449
he's willing to go to get paid.
593
00:25:00,450 --> 00:25:01,842
The second finger is
a little less burnt.
594
00:25:01,843 --> 00:25:03,365
Hopefully,
there's a print on it.
595
00:25:03,365 --> 00:25:05,366
I'll expedite the forensics.
596
00:25:05,367 --> 00:25:08,153
And you'll have more resources
going forward.
597
00:25:08,153 --> 00:25:09,153
Good.
598
00:25:09,154 --> 00:25:10,676
Thank you.
599
00:25:10,678 --> 00:25:11,852
Now, if they were just here,
600
00:25:11,853 --> 00:25:13,288
they might know
we're closing in on them.
601
00:25:13,288 --> 00:25:15,813
How soon do you think before
they cut their losses?
602
00:25:15,814 --> 00:25:16,682
On it.
603
00:25:16,683 --> 00:25:19,511
[distant siren wailing]
604
00:25:19,512 --> 00:25:22,689
CCTV footage from the street
shows our van leaving.
605
00:25:22,690 --> 00:25:25,257
Got a nice two-shot
of our suspects.
606
00:25:25,258 --> 00:25:27,606
Okay, that's Bartek, or Dmytro,
607
00:25:27,607 --> 00:25:29,478
or whatever the hell
we're calling this douchebag.
608
00:25:29,479 --> 00:25:32,220
Question is,
who's his accomplice?
609
00:25:32,221 --> 00:25:33,352
Agent Mitchell.
610
00:25:33,353 --> 00:25:34,788
Agent Vo.
611
00:25:34,788 --> 00:25:37,965
I found it in one of
the garbage cans outside.
612
00:25:39,010 --> 00:25:40,010
[clears throat]
613
00:25:40,011 --> 00:25:41,316
It's an external GPS module.
614
00:25:41,317 --> 00:25:42,709
They probably ripped
that out of the van.
615
00:25:42,710 --> 00:25:44,276
The ports have been blowtorched.
616
00:25:44,277 --> 00:25:45,277
They really don't want
to be found.
617
00:25:45,278 --> 00:25:46,625
Yeah, it doesn't matter.
618
00:25:46,626 --> 00:25:47,583
There's gonna be an OEM number
for this thing.
619
00:25:47,584 --> 00:25:48,540
Let's get a copy
of the nav data.
620
00:25:48,541 --> 00:25:50,325
I'll let Amanda know.
621
00:25:50,326 --> 00:25:52,851
Hey, good work, Constable.
622
00:25:54,026 --> 00:25:57,375
♪
623
00:25:57,376 --> 00:25:59,552
[phone chimes]
624
00:26:02,990 --> 00:26:04,425
Oh, my God.
625
00:26:04,426 --> 00:26:05,513
He agreed.
626
00:26:05,515 --> 00:26:07,603
He said yes to the 5 million.
627
00:26:07,604 --> 00:26:08,778
Okay, so wait,
how does this work?
628
00:26:08,778 --> 00:26:10,519
What do we do?
- Not so fast, Melissa.
629
00:26:10,519 --> 00:26:12,478
What else did Bartek say?
630
00:26:12,479 --> 00:26:13,826
[exhales]
631
00:26:13,827 --> 00:26:17,526
He said, we have an hour
to transfer the funds
632
00:26:17,527 --> 00:26:19,963
or... or they'll kill him.
633
00:26:19,964 --> 00:26:21,400
All right, ask to speak to Gil.
634
00:26:21,401 --> 00:26:23,357
Tell him you want
new proof of life.
635
00:26:23,358 --> 00:26:24,707
You have to get him
on the phone,
636
00:26:24,708 --> 00:26:26,404
and we'll trace his location.
637
00:26:26,405 --> 00:26:27,666
What makes you think
he'll listen to me?
638
00:26:27,667 --> 00:26:29,146
He wants that money.
639
00:26:29,147 --> 00:26:30,538
You have him on the hook.
640
00:26:30,539 --> 00:26:32,977
Now, just keep him there.
641
00:26:32,978 --> 00:26:34,239
Okay.
642
00:26:34,240 --> 00:26:35,545
Okay.
643
00:26:40,072 --> 00:26:43,074
Okay, an hour.
644
00:26:43,075 --> 00:26:44,683
I-I don't even know
if this is possible.
645
00:26:44,684 --> 00:26:46,903
It's the middle of the night
back home.
646
00:26:46,904 --> 00:26:48,730
What if I can't get this money?
647
00:26:48,731 --> 00:26:51,692
Melissa, one step at a time.
648
00:26:54,390 --> 00:26:56,522
[phone chimes]
649
00:26:58,220 --> 00:27:00,481
He sent a file.
650
00:27:00,482 --> 00:27:01,440
It's a voice note.
651
00:27:01,441 --> 00:27:02,701
Let's hear it.
652
00:27:02,702 --> 00:27:05,226
Your phone is mirrored
to my system.
653
00:27:05,227 --> 00:27:08,621
Melissa, I'm sorry.
654
00:27:08,622 --> 00:27:10,317
And I'm scared.
655
00:27:10,318 --> 00:27:12,625
I want to go home.
656
00:27:12,625 --> 00:27:15,236
I wish you weren't
in this mess with me.
657
00:27:15,237 --> 00:27:17,194
I love you, baby girl...
658
00:27:17,195 --> 00:27:20,938
♪
659
00:27:20,939 --> 00:27:23,156
Got a cell tower ping
of where his text came from,
660
00:27:23,157 --> 00:27:24,462
but it's not a fixed address,
661
00:27:24,463 --> 00:27:28,249
just a localized area
southeast of the city.
662
00:27:28,250 --> 00:27:29,903
Bartek's playing it smart.
663
00:27:29,903 --> 00:27:33,732
He sent audio
to avoid a proper trace.
664
00:27:33,733 --> 00:27:36,648
What does that mean for my dad?
665
00:27:36,650 --> 00:27:38,477
What are we supposed to do now?
666
00:27:38,478 --> 00:27:43,873
♪
667
00:27:43,874 --> 00:27:46,659
Got a positive match
on Bartek's chauffeur,
668
00:27:46,660 --> 00:27:48,400
Fedir Kosh, Ukrainian.
669
00:27:48,401 --> 00:27:51,184
He used to be a delivery driver
for the paper processing plant.
670
00:27:51,185 --> 00:27:54,013
Explains his access to
the facility and vehicle fleet.
671
00:27:54,015 --> 00:27:55,798
Speaking of, how are we looking?
672
00:27:55,798 --> 00:27:58,452
OEM navigation history
shows this van
673
00:27:58,453 --> 00:28:00,280
made several pit stops
all around Warsaw
674
00:28:00,281 --> 00:28:01,673
within the last week.
675
00:28:01,674 --> 00:28:03,196
Okay, keep your eyes peeled
for anything
676
00:28:03,198 --> 00:28:04,807
that resembles a safe house.
677
00:28:04,807 --> 00:28:06,983
Bartek's probably there now
trying to lay low and regroup.
678
00:28:06,984 --> 00:28:09,073
Mm, flagging this one...
unused residence
679
00:28:09,074 --> 00:28:12,031
southeast of the city,
outskirts of Warsaw.
680
00:28:12,032 --> 00:28:14,077
Same area where Bartek's
messages were just pinged?
681
00:28:14,078 --> 00:28:15,426
Yep.
682
00:28:15,428 --> 00:28:18,298
And now, we have an address.
683
00:28:18,299 --> 00:28:21,259
[suspenseful music]
684
00:28:21,259 --> 00:28:28,483
♪
685
00:28:32,140 --> 00:28:33,140
Okay.
686
00:28:33,141 --> 00:28:34,271
First team, we breach the front.
687
00:28:34,272 --> 00:28:35,447
Cam, you're on the back.
688
00:28:35,448 --> 00:28:37,188
Gil is the priority.
Watch your fire.
689
00:28:37,189 --> 00:28:38,579
Let's move out.
690
00:28:38,580 --> 00:28:45,761
♪
691
00:28:59,298 --> 00:29:00,211
Cam.
692
00:29:01,604 --> 00:29:08,698
♪
693
00:29:11,570 --> 00:29:12,788
Move up.
694
00:29:16,357 --> 00:29:18,010
Hit it.
695
00:29:18,011 --> 00:29:18,837
Get down!
696
00:29:18,838 --> 00:29:20,665
[speaking Polish]
697
00:29:20,666 --> 00:29:22,580
Get back! Get back!
698
00:29:22,582 --> 00:29:24,496
[rapid gunfire]
699
00:29:24,497 --> 00:29:26,498
- Man down.
- Get him back.
700
00:29:26,499 --> 00:29:29,675
[gunfire]
701
00:29:32,287 --> 00:29:33,243
Cam, we're pinned down.
702
00:29:33,244 --> 00:29:34,896
Make entry. Move, move.
703
00:29:34,897 --> 00:29:36,550
- Wes, you need backup?
- Negative.
704
00:29:36,551 --> 00:29:37,943
Make entry.
- Copy.
705
00:29:37,944 --> 00:29:39,118
Going in.
706
00:29:39,119 --> 00:29:44,124
♪
707
00:29:44,125 --> 00:29:45,125
[grunts]
708
00:29:45,125 --> 00:29:49,041
♪
709
00:29:49,042 --> 00:29:52,349
[distant gunfire]
710
00:29:52,351 --> 00:29:58,226
♪
711
00:30:00,141 --> 00:30:02,230
- [muffled screams]
- Shh.
712
00:30:06,712 --> 00:30:08,060
We're with the FBI.
713
00:30:08,061 --> 00:30:09,627
We're gonna get
you out of here, okay?
714
00:30:09,628 --> 00:30:11,281
Package secured,
southeast corner of the house.
715
00:30:11,282 --> 00:30:12,544
[gun clicks]
716
00:30:12,545 --> 00:30:14,981
[rapid gunfire]
717
00:30:19,421 --> 00:30:22,771
[gunfire]
718
00:30:42,965 --> 00:30:45,185
Breach.
Hit it.
719
00:30:46,230 --> 00:30:48,276
[speaking Polish]
720
00:30:49,582 --> 00:30:52,236
[gunfire]
721
00:30:52,237 --> 00:30:58,241
♪
722
00:30:58,242 --> 00:30:59,286
Cam?
723
00:30:59,287 --> 00:31:02,028
Flashbang.
724
00:31:02,028 --> 00:31:05,074
Bang out.
725
00:31:05,075 --> 00:31:06,642
[screams]
726
00:31:09,644 --> 00:31:11,298
Get down, down on the ground.
727
00:31:11,298 --> 00:31:12,952
Clear.
728
00:31:14,650 --> 00:31:15,693
Cam, you good?
729
00:31:15,694 --> 00:31:16,694
I'm okay.
730
00:31:16,695 --> 00:31:18,044
I've got Gil.
731
00:31:18,045 --> 00:31:19,349
Ambulance is on the way.
732
00:31:19,351 --> 00:31:20,742
There's no sign of Bartek.
733
00:31:24,660 --> 00:31:26,226
They didn't take your fingers.
734
00:31:26,227 --> 00:31:29,185
[ominous music]
735
00:31:29,186 --> 00:31:30,273
♪
736
00:31:30,275 --> 00:31:32,232
There's another hostage
out there.
737
00:31:38,282 --> 00:31:40,240
You've seen him before?
738
00:31:40,240 --> 00:31:42,590
He was there
during the abduction.
739
00:31:47,248 --> 00:31:49,684
I left Ukraine
and came here with nothing.
740
00:31:51,512 --> 00:31:54,253
These men,
they prey on women like me.
741
00:31:54,255 --> 00:31:56,256
Once you're in their pocket,
they don't let you go.
742
00:31:56,257 --> 00:31:58,258
Svolota!
- Hey, hey, hey, hey.
743
00:31:58,259 --> 00:32:01,479
Look, your cooperation did
help us catch this man,
744
00:32:01,480 --> 00:32:03,262
but as long as Bartek
is still out there,
745
00:32:03,263 --> 00:32:05,003
we need you under
police protection.
746
00:32:05,005 --> 00:32:06,483
Now, this is really important.
747
00:32:06,484 --> 00:32:08,442
Were you privy to anything else?
748
00:32:08,442 --> 00:32:10,749
Do you know about
a second hostage?
749
00:32:10,750 --> 00:32:11,923
No. Only Gil.
750
00:32:11,924 --> 00:32:13,970
And they kept me in the dark.
751
00:32:14,797 --> 00:32:19,060
♪
752
00:32:19,061 --> 00:32:21,977
If you want the truth,
753
00:32:21,978 --> 00:32:24,458
you have to squeeze.
754
00:32:24,459 --> 00:32:31,465
♪
755
00:32:32,815 --> 00:32:34,076
How you doing?
756
00:32:35,688 --> 00:32:37,078
Good news.
757
00:32:37,079 --> 00:32:38,993
Gil's gonna be just fine.
758
00:32:38,994 --> 00:32:41,213
Piotrek's
and Natalya's testimony
759
00:32:41,214 --> 00:32:44,042
really gives us an insight
of what you're up to.
760
00:32:44,044 --> 00:32:46,611
We've got fraud,
extortion, hostage taking,
761
00:32:46,612 --> 00:32:48,394
attempted murder.
762
00:32:48,395 --> 00:32:49,482
Oof.
763
00:32:49,483 --> 00:32:50,962
You're gonna eat that whole pie,
764
00:32:50,963 --> 00:32:52,616
unless you cooperate.
765
00:32:52,617 --> 00:32:54,792
Does Bartek have another victim?
766
00:32:54,794 --> 00:32:57,751
Look, you help us out,
we could ask the Poles
767
00:32:57,752 --> 00:32:59,188
to take it easy on you.
768
00:32:59,189 --> 00:33:00,319
We've got your prints
all over the burner phone
769
00:33:00,320 --> 00:33:02,104
that you were
calling Melissa with.
770
00:33:02,105 --> 00:33:03,279
It's all on you.
771
00:33:03,280 --> 00:33:05,933
Dude, do you speak English?
772
00:33:05,934 --> 00:33:08,894
Should we start
pulling out teeth?
773
00:33:08,894 --> 00:33:10,895
Yeah, I know
you understand that.
774
00:33:10,896 --> 00:33:14,160
You're saying Gil
will make a full recovery?
775
00:33:14,161 --> 00:33:17,294
Good. Good.
776
00:33:17,295 --> 00:33:19,296
So how much time will I serve
777
00:33:19,297 --> 00:33:22,342
with zero dead bodies, huh?
778
00:33:22,343 --> 00:33:24,692
You people don't scare me.
779
00:33:24,692 --> 00:33:29,306
♪
780
00:33:29,307 --> 00:33:30,698
Let him stew.
781
00:33:30,699 --> 00:33:32,266
We'll figure something out.
782
00:33:36,443 --> 00:33:38,792
Regarding the fingers that
were recovered at the site,
783
00:33:38,794 --> 00:33:41,361
forensics was able to salvage
prints off one.
784
00:33:41,362 --> 00:33:43,319
It traces back
to a Keith Edmonds,
785
00:33:43,320 --> 00:33:45,233
72-year-old male out of Bristol,
786
00:33:45,234 --> 00:33:47,105
MIA for four months.
787
00:33:47,106 --> 00:33:50,108
Records show that he came
to Poland and he never left.
788
00:33:50,109 --> 00:33:52,067
We found no immediate family.
789
00:33:52,067 --> 00:33:53,503
No one looked for him.
790
00:33:53,505 --> 00:33:55,461
We believe he was lured here,
like Gil.
791
00:33:55,462 --> 00:33:57,159
His pension was the prize.
792
00:33:57,160 --> 00:33:58,856
Retirement money
is all automated
793
00:33:58,857 --> 00:34:00,423
with little to no oversight.
794
00:34:00,424 --> 00:34:04,340
His UK bank shows that
as soon as his deposit hits,
795
00:34:04,342 --> 00:34:06,517
there is also a withdrawal,
like clockwork.
796
00:34:06,518 --> 00:34:09,389
Four months of systematically
draining his account.
797
00:34:09,389 --> 00:34:11,217
And the withdrawals
were small enough
798
00:34:11,217 --> 00:34:12,565
that nothing looked dodgy
at their end.
799
00:34:12,567 --> 00:34:14,481
I guess that was the idea
for Gil,
800
00:34:14,481 --> 00:34:16,701
but when Bartek realized
he caught a white whale,
801
00:34:16,702 --> 00:34:18,137
it escalated everything.
802
00:34:18,137 --> 00:34:21,748
If Edmonds is still out there
after four months,
803
00:34:21,750 --> 00:34:23,751
no doubt he's given up hope.
804
00:34:23,751 --> 00:34:25,536
But I haven't.
805
00:34:25,536 --> 00:34:27,059
Look, I know
that getting Gil back
806
00:34:27,059 --> 00:34:28,452
was the Bureau's priority,
807
00:34:28,452 --> 00:34:30,889
so no one's asking you
to stick around.
808
00:34:30,889 --> 00:34:32,543
But we don't have Bartek,
809
00:34:32,543 --> 00:34:34,980
and I'm not sure I can leave
Warsaw in good conscience,
810
00:34:34,981 --> 00:34:36,938
not when there might be another
victim still out there,
811
00:34:36,938 --> 00:34:38,548
a Brit, no less.
812
00:34:38,550 --> 00:34:40,246
Smitty,
we're not going anywhere.
813
00:34:40,246 --> 00:34:42,380
If it's important to you,
it's important to us.
814
00:34:43,293 --> 00:34:44,730
As you requested.
815
00:34:46,253 --> 00:34:48,210
You want to take a run
at our boy?
816
00:34:48,210 --> 00:34:50,387
- I do.
- Let's go.
817
00:34:57,306 --> 00:34:58,960
Keith Edmonds.
818
00:34:58,960 --> 00:35:00,179
Is he still alive?
819
00:35:02,965 --> 00:35:05,750
It's the only piece
of leverage you have.
820
00:35:05,751 --> 00:35:07,315
So I'd sit up straight.
821
00:35:07,317 --> 00:35:10,101
There was an offer on the
table to be tried in Poland.
822
00:35:10,103 --> 00:35:11,711
Let's strike that
from the record.
823
00:35:11,713 --> 00:35:13,539
Yeah, you preyed
on American victims,
824
00:35:13,541 --> 00:35:16,021
and you shot at federal agents
from the US government.
825
00:35:16,021 --> 00:35:17,717
So we're gonna extradite you.
826
00:35:17,719 --> 00:35:19,806
You will face the full extent
of US punishment.
827
00:35:19,807 --> 00:35:21,025
I will make sure of it.
828
00:35:21,027 --> 00:35:22,766
Then there's your family.
829
00:35:22,768 --> 00:35:25,378
They will be rounded up
and sent back to Ukraine.
830
00:35:25,378 --> 00:35:26,858
You'll be thousands
of miles away.
831
00:35:26,858 --> 00:35:29,469
Your daughters will grow up
without a father.
832
00:35:29,469 --> 00:35:30,862
The story is gonna be
that you rolled.
833
00:35:30,862 --> 00:35:32,907
I'm sure your buddy's
contacts in Ukraine
834
00:35:32,907 --> 00:35:34,255
are gonna love to hear that.
835
00:35:34,257 --> 00:35:35,954
Your wife will be
looking over her shoulder,
836
00:35:35,954 --> 00:35:37,259
fearing for their lives.
837
00:35:37,260 --> 00:35:40,175
That will be their reality
going forward.
838
00:35:40,175 --> 00:35:41,438
Or you can give us Bartek.
839
00:35:41,438 --> 00:35:43,135
That's your only hope.
840
00:35:43,135 --> 00:35:44,614
And if I do?
841
00:35:44,615 --> 00:35:46,311
Well, you might just become
Poland's problem again.
842
00:35:46,313 --> 00:35:47,574
They still want you.
843
00:35:47,574 --> 00:35:51,490
And I suppose
your family can stay.
844
00:35:51,492 --> 00:35:53,623
Ten seconds, or that
offer walks out the door.
845
00:35:53,625 --> 00:35:54,494
No.
846
00:35:54,494 --> 00:35:56,016
I need proper assurances.
847
00:35:56,018 --> 00:35:57,628
You got five seconds.
848
00:35:57,628 --> 00:36:02,849
♪
849
00:36:02,851 --> 00:36:05,244
19 Buska Street,
850
00:36:05,244 --> 00:36:07,681
Mokotow District,
room number 11.
851
00:36:07,681 --> 00:36:09,291
You better hurry.
852
00:36:09,291 --> 00:36:11,206
Bartek will be cleaning up
after himself.
853
00:36:11,206 --> 00:36:12,686
[grunts]
854
00:36:12,686 --> 00:36:15,688
[tense music]
855
00:36:15,690 --> 00:36:22,653
♪
856
00:36:38,407 --> 00:36:41,322
[suspenseful music]
857
00:36:41,324 --> 00:36:48,505
♪
858
00:36:49,550 --> 00:36:51,028
Raines.
859
00:36:51,030 --> 00:36:57,992
♪
860
00:37:06,697 --> 00:37:10,090
[metal scraping]
861
00:37:10,092 --> 00:37:12,572
Hands up.
862
00:37:12,572 --> 00:37:15,619
Hands up,
or I drop you where you stand.
863
00:37:15,619 --> 00:37:18,577
[tense music]
864
00:37:18,579 --> 00:37:25,760
♪
865
00:37:27,414 --> 00:37:29,110
On your knees.
866
00:37:29,110 --> 00:37:30,677
♪
867
00:37:30,677 --> 00:37:32,199
Face down.
Arms out.
868
00:37:32,201 --> 00:37:33,724
In here.
869
00:37:33,724 --> 00:37:37,989
[muffled grunting]
870
00:37:37,989 --> 00:37:39,773
We got Edmonds. He's alive.
871
00:37:39,773 --> 00:37:41,208
♪
872
00:37:41,210 --> 00:37:42,384
We got you.
873
00:37:42,385 --> 00:37:44,168
Dolinski, we need
an ambulance here now.
874
00:37:44,170 --> 00:37:45,300
We got him.
875
00:37:45,300 --> 00:37:47,041
[somber music]
876
00:37:47,041 --> 00:37:49,086
Thank God.
877
00:37:49,088 --> 00:37:51,655
[sobbing]
878
00:37:51,655 --> 00:37:53,657
You're gonna be all right, mate.
879
00:37:53,657 --> 00:37:57,661
[sobbing]
880
00:37:57,661 --> 00:37:59,750
I'm sorry.
881
00:37:59,751 --> 00:38:01,099
I'm so sorry, Keith.
882
00:38:01,099 --> 00:38:05,103
♪
883
00:38:05,103 --> 00:38:08,018
[siren wailing]
884
00:38:08,019 --> 00:38:09,237
You okay?
885
00:38:09,237 --> 00:38:11,369
Yeah.
886
00:38:11,371 --> 00:38:14,112
It means a lot that you
two saw it through with me.
887
00:38:14,112 --> 00:38:16,418
You've come through
for us 1,000 times.
888
00:38:16,418 --> 00:38:18,420
We got your back.
889
00:38:18,420 --> 00:38:19,858
Thanks.
890
00:38:21,119 --> 00:38:22,641
Agent Mitchell.
891
00:38:22,643 --> 00:38:25,557
It was a pleasure
working with you.
892
00:38:25,559 --> 00:38:26,994
Same.
893
00:38:26,994 --> 00:38:30,083
Would you care to trade pins?
894
00:38:30,085 --> 00:38:32,782
I don't keep the pin on me,
895
00:38:32,784 --> 00:38:34,742
but I got something else.
896
00:38:37,789 --> 00:38:38,744
Very nice.
897
00:38:38,746 --> 00:38:39,920
Thank you.
898
00:38:39,920 --> 00:38:41,574
Just be your own cop, kid.
899
00:38:41,574 --> 00:38:42,748
Do things the right way.
900
00:38:42,750 --> 00:38:44,445
They can never
take it away from you.
901
00:38:44,447 --> 00:38:47,449
[dramatic music]
902
00:38:47,449 --> 00:38:54,632
♪
903
00:39:03,510 --> 00:39:05,423
Melissa.
904
00:39:05,425 --> 00:39:07,338
Dad.
905
00:39:07,340 --> 00:39:09,775
♪
906
00:39:09,777 --> 00:39:14,215
Oh. [sobbing]
907
00:39:14,215 --> 00:39:16,173
I'm so happy to see you.
908
00:39:16,175 --> 00:39:18,306
♪
909
00:39:18,306 --> 00:39:20,831
I'm so happy to see you.
910
00:39:20,831 --> 00:39:24,137
♪
911
00:39:24,139 --> 00:39:25,965
Before you got here,
we ran a detail
912
00:39:25,967 --> 00:39:28,621
for a blue chip CEO
doing business in town,
913
00:39:28,621 --> 00:39:30,971
and he rented space
in this building.
914
00:39:30,972 --> 00:39:34,452
Only comes back
a couple of times a year,
915
00:39:34,454 --> 00:39:35,715
so he gave us the keys.
916
00:39:35,715 --> 00:39:37,456
Okay.
917
00:39:40,894 --> 00:39:42,679
He is also a golf nut.
918
00:39:42,679 --> 00:39:44,331
Dude.
919
00:39:44,333 --> 00:39:49,250
♪
920
00:39:49,251 --> 00:39:52,731
Isn't this like
a huge conflict of interest?
921
00:39:52,733 --> 00:39:54,429
You are right.
922
00:39:54,429 --> 00:39:56,561
And we should probably leave.
923
00:39:56,563 --> 00:39:59,347
I didn't say it was
a bad conflict of interest.
924
00:39:59,347 --> 00:40:01,349
♪
925
00:40:01,349 --> 00:40:02,481
Okay.
926
00:40:02,481 --> 00:40:04,612
Well, we can use it
whenever we want,
927
00:40:04,614 --> 00:40:07,920
I don't know, maybe for
that first date of yours.
928
00:40:07,922 --> 00:40:09,835
I'm sure she will love
the golf simulator.
929
00:40:09,836 --> 00:40:11,577
Yeah, right, if she's lucky.
930
00:40:11,577 --> 00:40:13,405
[chuckles]
931
00:40:13,405 --> 00:40:14,885
Beer.
932
00:40:14,885 --> 00:40:17,016
- This is amazing.
- Do they have some?
933
00:40:17,018 --> 00:40:18,802
Yes.
934
00:40:18,802 --> 00:40:20,847
Look, I know dating
can be rough out here,
935
00:40:20,847 --> 00:40:24,371
and you definitely
cannot force it,
936
00:40:24,373 --> 00:40:26,286
but the next time
it's a Friday night
937
00:40:26,288 --> 00:40:29,594
and you've spent the last hour
skimming through profiles,
938
00:40:29,596 --> 00:40:31,552
you just hit us up for a beer.
939
00:40:31,554 --> 00:40:32,771
I've got a group chat going,
940
00:40:32,773 --> 00:40:36,471
and we are all in the same boat.
941
00:40:36,472 --> 00:40:38,344
Thanks, Cam.
942
00:40:40,606 --> 00:40:42,956
Mm, ladies first?
- Mm-mm.
943
00:40:42,956 --> 00:40:45,784
Not my cup of tea.
944
00:40:45,786 --> 00:40:47,394
Amateurs think
you got to use your arms,
945
00:40:47,396 --> 00:40:50,181
but the truth is, you got to
hit the shot with your core.
946
00:40:50,181 --> 00:40:53,226
Can you just hit the ball, please?
947
00:40:53,228 --> 00:40:54,967
You know, it's my sincere hope
948
00:40:54,969 --> 00:40:57,231
that one day,
you get firsthand knowledge
949
00:40:57,231 --> 00:40:58,885
just how gratifying
this honorable
950
00:40:58,885 --> 00:41:00,059
and centuries-old game can be.
951
00:41:00,061 --> 00:41:01,670
Oh, God, I hope not.
952
00:41:01,670 --> 00:41:03,108
[chuckles]
953
00:41:06,851 --> 00:41:08,764
Ohh.
954
00:41:08,766 --> 00:41:10,722
I'm home.
955
00:41:10,724 --> 00:41:15,989
♪
956
00:41:17,949 --> 00:41:20,864
[dramatic music]
957
00:41:20,864 --> 00:41:27,871
♪
958
00:41:37,228 --> 00:41:38,882
[wolf howls]
65702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.