Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:32,630
A TERRA DE OZ: UMA TERRA
MARAVILHOSA ONDE A MAGIA É REAL,
2
00:00:32,630 --> 00:00:34,750
ONDE UM MÁGICO REINA DA CIDADE
DAS ESMERALDAS,
3
00:00:34,780 --> 00:00:36,050
E ONDE ANIMAIS PODEM FALAR,
4
00:00:36,090 --> 00:00:38,220
E OUTRORA VIVIAM
EM HARMONIA COM PESSOAS.
5
00:00:38,220 --> 00:00:39,580
MAS, NOS ÚLTIMOS ANOS,
6
00:00:39,610 --> 00:00:41,950
A DISCÓRDIA E O DESCONTENTAMENTO
SE ESPALHARAM POR TODA A TERRA,
7
00:00:41,980 --> 00:00:44,280
E ALGUMAS PESSOAS COMEÇARAM
A CULPAR OS ANIMAIS.
8
00:00:44,310 --> 00:00:45,710
ESSES PROBLEMAS SE AGRAVARAM
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,810
QUANDO UMA PODEROSA BRUXA
COMEÇOU A ATERRORIZAR OZ...
10
00:00:47,850 --> 00:00:48,750
CONHECIDA POR TODOS
COMO A BRUXA MÁ DO OESTE.
11
00:00:48,780 --> 00:00:50,780
HOJE, A BRUXA MÁ
FOI FINALMENTE DERROTADA.
12
00:00:50,780 --> 00:00:53,870
APÓS SUA QUEDA,
A EMISSÁRIA DO MÁGICO, GLINDA, A BOA,
13
00:00:53,870 --> 00:00:56,030
PARTIU PARA ESPALHAR
AS BOAS NOVAS...
14
00:01:00,990 --> 00:01:02,030
Glinda!
15
00:01:02,030 --> 00:01:03,780
Ela está realmente morta?
16
00:01:10,860 --> 00:01:14,360
Por conta dos muitos boatos
e especulações,
17
00:01:17,910 --> 00:01:20,160
quero lhes contar a história toda.
18
00:01:24,740 --> 00:01:27,490
De acordo
com o Relógio do Dragão do Tempo,
19
00:01:28,410 --> 00:01:30,610
o derretimento ocorreu
à décima terceira hora.
20
00:01:34,410 --> 00:01:38,030
O resultado direto de um balde d'água
lançado por uma menina.
21
00:01:49,700 --> 00:01:53,530
Sim, a Bruxa Má do Oeste está morta.
22
00:02:53,610 --> 00:02:55,910
Boas notícias! A Bruxa! Ela está morta!
23
00:03:01,490 --> 00:03:03,510
Boas notícias! Munchkins, acordem!
24
00:03:03,550 --> 00:03:03,980
TERRA DOS MUNCHKINS
25
00:03:04,030 --> 00:03:05,990
Venham! Ela se foi!
26
00:03:08,820 --> 00:03:11,450
Boas notícias! A Bruxa Má morreu!
27
00:03:11,450 --> 00:03:16,070
Boas notícias
28
00:03:16,070 --> 00:03:18,910
Ela morreu
29
00:03:18,910 --> 00:03:20,740
A Bruxa Má do Oeste morreu
30
00:03:21,280 --> 00:03:23,530
A bruxa mais malvada que já existiu
31
00:03:23,530 --> 00:03:25,910
A inimiga de todos nós
Aqui em Oz
32
00:03:25,910 --> 00:03:30,160
Morreu
33
00:03:30,160 --> 00:03:38,320
Boas notícias
34
00:03:40,820 --> 00:03:45,200
Vamos nos alegrar
35
00:03:45,200 --> 00:03:47,240
Vejam! É a Glinda!
36
00:03:47,990 --> 00:03:51,860
Vamos agradecer
37
00:03:54,700 --> 00:04:00,240
Vamos celebrarPois prevaleceu o bem
38
00:04:00,240 --> 00:04:08,240
Sobre as maldadesDe vocês sabem quem
39
00:04:17,570 --> 00:04:20,160
-Oi!
-Glinda!
40
00:04:20,570 --> 00:04:22,530
É bom me ver, não é?
41
00:04:28,660 --> 00:04:32,240
Povo de Oz,
deixem-me explicar os fatos.
42
00:04:34,360 --> 00:04:35,450
Sim...
43
00:04:37,570 --> 00:04:39,700
A Bruxa Má do Oeste está morta!
44
00:04:43,490 --> 00:04:48,320
E como é bom saber
45
00:04:48,320 --> 00:04:53,990
Que o bem vence o mal
46
00:04:53,990 --> 00:04:57,660
E a verdade na qual acreditamos
47
00:04:57,660 --> 00:05:02,860
No final
48
00:05:02,860 --> 00:05:08,110
Prevalecerá
49
00:05:08,110 --> 00:05:11,280
Para você e...
50
00:05:11,280 --> 00:05:14,610
Ninguém chora por quem é mau
51
00:05:14,610 --> 00:05:17,860
Ninguém lamenta dizendo
"Não vão mais voltar"
52
00:05:17,860 --> 00:05:22,530
Ninguém joga lírios no caixão
53
00:05:22,530 --> 00:05:25,950
O bem pune quem é mau
54
00:05:25,950 --> 00:05:29,240
Através de seus exemplos
Nossas crianças saberão
55
00:05:29,240 --> 00:05:34,200
O que perdemos
Quando não nos comportamos
56
00:05:34,200 --> 00:05:37,610
E é bom saber
57
00:05:37,610 --> 00:05:41,950
Que quem é mau é desprezado
58
00:05:41,950 --> 00:05:44,320
É bom saber
59
00:05:44,320 --> 00:05:48,780
Que quem é mau morre isolado
60
00:05:48,780 --> 00:05:52,200
Todos veem
Que para quem é mau
61
00:05:52,200 --> 00:05:54,660
Resta apenas
62
00:05:55,530 --> 00:05:57,280
A solidão
63
00:05:57,280 --> 00:06:01,530
Sim, é bom saber
64
00:06:01,530 --> 00:06:05,950
Que quem é mau é desprezado
65
00:06:05,950 --> 00:06:08,450
É bom saber
66
00:06:08,450 --> 00:06:12,280
Que quem é mau sofre isolado
67
00:06:12,780 --> 00:06:16,070
Nada floresce para quem é mau
68
00:06:16,070 --> 00:06:20,860
Quem é mau colhe apenas
O que semeou
69
00:06:20,860 --> 00:06:22,990
-Mas, Srta. Glinda...
-Sim?
70
00:06:23,740 --> 00:06:25,860
Por que a maldade acontece?
71
00:06:28,990 --> 00:06:30,490
É uma boa pergunta.
72
00:06:30,860 --> 00:06:33,860
É algo que confundifica muita gente.
73
00:06:34,410 --> 00:06:36,530
As pessoas nascem más?
74
00:06:36,530 --> 00:06:38,860
Ou a maldade é lançada sobre elas?
75
00:06:40,360 --> 00:06:41,410
Afinal,
76
00:06:41,410 --> 00:06:44,070
a Bruxa Má teve infância.
77
00:06:44,070 --> 00:06:45,240
Ela teve um pai,
78
00:06:45,240 --> 00:06:48,320
que, aliás, foi nomeado
governador da Terra dos Munchkins.
79
00:06:48,320 --> 00:06:49,910
Vou para a Assembleia.
80
00:06:49,910 --> 00:06:52,070
E ela teve uma mãe,
como tantos de nós.
81
00:06:52,070 --> 00:06:56,200
Odeio ter que sair
E deixá-la sozinha
82
00:06:56,200 --> 00:06:59,950
É só uma noite
Fique sossegado
83
00:07:00,740 --> 00:07:03,950
Mas saiba que eu a levo
Aqui no coração
84
00:07:03,950 --> 00:07:10,950
Quando não estou do seu lado
85
00:07:12,280 --> 00:07:13,780
Como toda família,
86
00:07:14,570 --> 00:07:16,570
eles tinham seus segredos.
87
00:07:30,530 --> 00:07:33,660
Beba mais um pouco
Minha beldade
88
00:07:33,660 --> 00:07:36,490
Fico só mais esta noite
Na cidade
89
00:07:36,490 --> 00:07:39,860
Então beba mais um pouco
Do elixir verde e saboroso
90
00:07:39,860 --> 00:07:43,160
E nosso encontro vai ser
Bem mais gostoso
91
00:07:43,160 --> 00:07:45,910
Dê só mais um golinho
Mocinha
92
00:07:45,910 --> 00:07:49,530
E embarque na minha
93
00:07:50,570 --> 00:07:54,360
E uma coisa levou a outra,
como acontece com frequência.
94
00:07:56,570 --> 00:07:58,780
Mas desde que nasceu,
a Bruxa era...
95
00:07:58,780 --> 00:08:00,450
-Dulcibear!
-...bem...
96
00:08:01,740 --> 00:08:03,070
diferente.
97
00:08:03,070 --> 00:08:05,070
-Está vindo!
-Agora?
98
00:08:05,070 --> 00:08:06,280
O bebê está vindo!
99
00:08:06,280 --> 00:08:07,700
Ah, e como!
100
00:08:07,700 --> 00:08:09,360
Vejo um nariz
101
00:08:09,360 --> 00:08:10,700
Vejo um cacho
102
00:08:10,700 --> 00:08:15,320
É um bebê saudável,
perfeito e adorável...
103
00:08:15,910 --> 00:08:16,950
Por Oz!
104
00:08:17,530 --> 00:08:19,030
O que foi? Há algo errado?
105
00:08:19,030 --> 00:08:20,110
Não pode ser!
106
00:08:20,110 --> 00:08:22,410
Como assim?
107
00:08:23,110 --> 00:08:24,200
É um enigma
108
00:08:24,200 --> 00:08:27,820
É obsceno
109
00:08:27,820 --> 00:08:30,450
Lembra um sapo
Um repolho bem folhudo
110
00:08:30,450 --> 00:08:33,070
O bebê é estranhamente...
111
00:08:36,110 --> 00:08:37,160
Verde.
112
00:08:48,860 --> 00:08:50,070
Tire isso daqui.
113
00:08:58,200 --> 00:08:59,410
Tire isso daqui!
114
00:09:09,570 --> 00:09:11,240
Está tudo bem, pequena.
115
00:09:13,740 --> 00:09:15,110
Nós cuidaremos de você.
116
00:09:18,950 --> 00:09:21,780
Então, ela foi criada
por Dulcibear, sua babá.
117
00:09:22,700 --> 00:09:26,160
E conforme ela crescia,
seus desafios cresciam junto.
118
00:09:27,160 --> 00:09:28,240
Dulcibear.
119
00:09:28,240 --> 00:09:29,610
Já vou, governador.
120
00:09:30,200 --> 00:09:32,410
Pequena, cuide da sua irmãzinha.
121
00:09:32,410 --> 00:09:33,740
Só um tique-taque.
122
00:09:36,030 --> 00:09:38,780
Nessarose, não se preocupe.
123
00:09:38,780 --> 00:09:40,160
Estou aqui.
124
00:09:40,700 --> 00:09:43,240
Quer ver uma coisa incrível?
125
00:09:43,240 --> 00:09:44,280
Sim.
126
00:09:44,280 --> 00:09:48,530
Este livro é sobre
o nosso maravilhoso Mágico de Oz.
127
00:09:48,530 --> 00:09:50,490
Sabe como ele chegou aqui?
128
00:09:50,490 --> 00:09:51,530
Não.
129
00:09:52,160 --> 00:09:55,450
Pelo céu. Em um balão.
Viu?
130
00:09:56,160 --> 00:09:59,660
Depois, ele construiu uma cidade
feita de esmeraldas,
131
00:09:59,660 --> 00:10:01,610
porque ele adora esmeraldas.
132
00:10:02,160 --> 00:10:03,530
Apesar de serem verdes.
133
00:10:04,160 --> 00:10:07,320
E, Nessa, quer saber um segredo?
134
00:10:07,320 --> 00:10:11,200
Se você chegar a conhecê-lo,
ele concede seu maior desejo.
135
00:10:12,160 --> 00:10:14,950
Elphaba Thropp
Tomou xarope
136
00:10:14,950 --> 00:10:18,240
Alguém tem que lhe contar
Que seu fedor é de matar
137
00:10:18,740 --> 00:10:20,450
Eca! Verde e feia?
138
00:10:20,450 --> 00:10:22,410
Por que ela é tão verde?
139
00:10:22,410 --> 00:10:25,530
De onde você veio?
Seu lugar não é aqui.
140
00:10:28,950 --> 00:10:30,740
Ela é verde como as árvores!
141
00:10:41,070 --> 00:10:42,110
Parem!
142
00:10:44,280 --> 00:10:45,660
Elphaba!
143
00:10:45,660 --> 00:10:46,910
Elphaba Thropp.
144
00:10:47,610 --> 00:10:49,160
O que aprontou desta vez?
145
00:10:49,660 --> 00:10:51,450
Calma, filha.
Vem com o papai.
146
00:10:51,450 --> 00:10:53,490
E ainda fez sua irmã chorar.
147
00:10:53,490 --> 00:10:56,950
Vamos pegar um belo pedaço de bolo
para minha bela menina.
148
00:10:57,570 --> 00:11:01,570
Tudo bem, pequena.
Ele não deveria ter culpado você.
149
00:11:02,070 --> 00:11:03,110
Dulcibear.
150
00:11:03,110 --> 00:11:04,200
O MÁGICO DE OZ
151
00:11:09,860 --> 00:11:10,910
Então...
152
00:11:11,660 --> 00:11:13,110
não deve ter sido fácil.
153
00:11:14,570 --> 00:11:17,530
Ninguém chora por quem é mau
154
00:11:17,530 --> 00:11:19,710
MATEM A BRUXA!
155
00:11:20,110 --> 00:11:25,240
Finalmente ela morreu
156
00:11:25,240 --> 00:11:30,740
Agora finalmente
A alegria se espalhou
157
00:11:30,740 --> 00:11:37,320
-E é bom saber
-É bom saber
158
00:11:37,320 --> 00:11:40,990
Que o bem prevaleceu
159
00:11:40,990 --> 00:11:43,160
É bom saber
160
00:11:43,160 --> 00:11:45,450
Que quem é mau morre isolado
161
00:11:45,450 --> 00:11:47,110
Ela morreu isolada
162
00:11:47,110 --> 00:11:51,280
Ai de quem
163
00:11:51,280 --> 00:11:54,160
Despreza a bondade
164
00:11:54,160 --> 00:12:00,200
Que recebe
165
00:12:00,200 --> 00:12:02,610
Ninguém chora pela Bruxa
166
00:12:02,610 --> 00:12:05,950
Boas notícias
167
00:12:06,780 --> 00:12:09,320
Ninguém chora pela Bruxa
168
00:12:09,320 --> 00:12:12,360
Boas notícias
169
00:12:13,740 --> 00:12:19,860
Ninguém chora pela Bruxa
170
00:12:22,070 --> 00:12:24,360
Bruxa
171
00:12:26,740 --> 00:12:33,740
Bruxa
172
00:12:40,610 --> 00:12:41,700
Sim.
173
00:12:43,320 --> 00:12:45,200
Isso foi bem divertido.
174
00:12:45,200 --> 00:12:46,240
Podem imaginar
175
00:12:46,240 --> 00:12:49,610
como estou atarefada
com a partida inesperada do Mágico.
176
00:12:49,610 --> 00:12:53,320
Se ninguém tem mais perguntas,
eu já vou.
177
00:12:54,280 --> 00:12:55,360
Glinda,
178
00:12:55,910 --> 00:12:57,780
é verdade que você era amiga dela?
179
00:12:57,780 --> 00:12:58,820
O quê?
180
00:12:59,280 --> 00:13:00,740
Perdão. Só um segundo.
181
00:13:02,740 --> 00:13:03,780
O quê?
182
00:13:04,200 --> 00:13:06,450
É verdade que você era amiga dela?
183
00:13:10,360 --> 00:13:11,490
Amiga?
184
00:13:14,280 --> 00:13:15,320
Sim.
185
00:13:16,700 --> 00:13:18,200
Quer dizer, eu a conhecia.
186
00:13:20,700 --> 00:13:21,740
Ou seja,
187
00:13:22,860 --> 00:13:24,490
nossos caminhos se cruzaram.
188
00:13:35,700 --> 00:13:36,740
Na escola.
189
00:13:41,160 --> 00:13:42,820
Mas precisam entender
190
00:13:43,410 --> 00:13:44,910
que isso faz muito tempo.
191
00:14:08,510 --> 00:14:14,110
PARTE I
192
00:14:15,410 --> 00:14:17,880
UNIVERSIDADE SHIZ
193
00:14:33,820 --> 00:14:35,700
-Oi!
-Oi! Galinda!
194
00:14:38,740 --> 00:14:40,450
Que orgulho de você!
195
00:14:40,450 --> 00:14:43,030
Obrigada. Eu amo vocês.
E, lembrem-se,
196
00:14:43,030 --> 00:14:45,360
-não é adeus, é até logo.
-Amamos você.
197
00:14:45,360 --> 00:14:46,740
-Pegou as malas?
-Sim.
198
00:14:46,740 --> 00:14:48,240
-E vai escrever?
-Sim. Amo vocês.
199
00:14:48,240 --> 00:14:49,990
-Querida!
-Tá na hora.
200
00:14:49,990 --> 00:14:52,450
Já estou com saudade.
Papis, entre no barco.
201
00:14:53,070 --> 00:14:54,820
Eles vão sentir tanto
a minha falta.
202
00:14:55,410 --> 00:14:57,410
Meus pais nem sabem
que fui embora.
203
00:15:01,070 --> 00:15:02,110
Sou Boq.
204
00:15:02,820 --> 00:15:03,990
Da Terra dos Munchkins.
205
00:15:05,360 --> 00:15:07,860
Sei que não nos conhecemos,
ainda, mas...
206
00:15:07,860 --> 00:15:09,490
Sabe o que eu acho, Bick?
207
00:15:10,320 --> 00:15:11,820
É Bick... É Boq.
208
00:15:12,320 --> 00:15:13,740
Que estranhos...
209
00:15:14,320 --> 00:15:16,450
são só pessoas
que nunca conheci.
210
00:15:19,910 --> 00:15:21,240
Tchau.
211
00:15:22,030 --> 00:15:27,160
Com teus salões e torreões
212
00:15:27,160 --> 00:15:30,110
Visual mais impressionante não há
213
00:15:30,110 --> 00:15:31,950
Mais impressionante não há
214
00:15:31,950 --> 00:15:36,660
Quando a idade avançada nos alcançar
215
00:15:36,660 --> 00:15:42,200
Das lições aprendidas
Vamos nos lembrar
216
00:15:42,200 --> 00:15:47,030
Do tempo que vivemos
Na nossa Shiz
217
00:15:47,030 --> 00:15:51,990
Do tempo que vivemos na nossa...
218
00:15:53,610 --> 00:15:59,200
Nossa...
219
00:15:59,990 --> 00:16:03,990
-Shiz
-Nossa Shiz
220
00:16:09,110 --> 00:16:10,160
Por Oz.
221
00:16:10,610 --> 00:16:12,610
O que foi?
Estão olhando o quê?
222
00:16:14,240 --> 00:16:15,740
Tem comida no meu dente?
223
00:16:16,450 --> 00:16:17,530
Não, é só que...
224
00:16:18,990 --> 00:16:19,990
você é verde.
225
00:16:22,410 --> 00:16:23,450
Eu sou.
226
00:16:30,200 --> 00:16:32,780
Está bem.
Vamos direto ao assunto.
227
00:16:32,780 --> 00:16:34,410
Não, eu não estou enjoada.
228
00:16:34,950 --> 00:16:38,110
Não, eu não comi capim
quando criança.
229
00:16:38,110 --> 00:16:39,360
E, sim,
230
00:16:40,070 --> 00:16:41,200
eu sempre fui verde.
231
00:16:42,820 --> 00:16:43,860
Bem,
232
00:16:44,860 --> 00:16:47,160
eu realmente sinto muito
233
00:16:48,160 --> 00:16:51,030
que tenha sido obrigada
a conviver com...
234
00:16:52,660 --> 00:16:53,740
isso.
235
00:16:53,740 --> 00:16:54,820
É mesmo?
236
00:16:54,820 --> 00:16:55,820
Sim!
237
00:16:57,700 --> 00:17:00,990
E eu tenho a intenção
de me formar em feitiçaria.
238
00:17:01,950 --> 00:17:05,360
Então, se em algum momento,
você quiser resolver o...
239
00:17:06,950 --> 00:17:08,110
problema.
240
00:17:08,860 --> 00:17:09,910
Problema.
241
00:17:10,570 --> 00:17:11,740
Talvez eu possa ajudar.
242
00:17:13,530 --> 00:17:16,570
-Ela é tão boa. Tão boa.
-É tão boa. Amamos você.
243
00:17:19,740 --> 00:17:20,780
Obrigada.
244
00:17:24,160 --> 00:17:25,200
Ok.
245
00:17:26,160 --> 00:17:28,360
Oferecer ajuda a quem
você não conhece
246
00:17:28,360 --> 00:17:30,070
com talentos
que você não tem.
247
00:17:30,860 --> 00:17:33,160
Com certeza, todos estão impressionados.
248
00:17:33,160 --> 00:17:35,240
Não importo com o que pensam.
249
00:17:35,240 --> 00:17:36,860
-"Me importo."
-Como?
250
00:17:36,860 --> 00:17:39,450
Não "se importa"
com o que os outros pensam.
251
00:17:39,990 --> 00:17:42,530
Mas eu...
Eu duvido muito.
252
00:17:43,410 --> 00:17:46,200
Elphaba. Elphaba Thropp.
253
00:17:48,450 --> 00:17:49,990
Minha irmãzinha, Nessarose.
254
00:17:49,990 --> 00:17:52,360
Como vê, a cor dela
é perfeitamente aceitável.
255
00:17:55,530 --> 00:17:57,910
Pare de querer chamar atenção.
256
00:17:59,070 --> 00:18:01,110
-Quis ser legal.
-Foi legal e boa.
257
00:18:01,110 --> 00:18:02,990
-Eu fiz algo errado? Eu...
-Não.
258
00:18:02,990 --> 00:18:05,280
-Acham que pegou mal?
-Cor não importa.
259
00:18:06,950 --> 00:18:08,280
Minha filha preciosa.
260
00:18:08,280 --> 00:18:09,320
Pai.
261
00:18:11,490 --> 00:18:13,070
Um presente de adeus.
262
00:18:18,780 --> 00:18:20,910
Os sapatos de joias da mamãe.
263
00:18:21,530 --> 00:18:27,320
Para todos verem como você é linda
até os dedinhos do pé.
264
00:18:27,740 --> 00:18:28,780
Obrigada.
265
00:18:29,780 --> 00:18:31,950
Muito obrigada. Eu amei!
266
00:18:31,950 --> 00:18:33,700
Deixarei com as suas caixas.
267
00:18:34,160 --> 00:18:35,240
É claro.
268
00:18:39,070 --> 00:18:40,490
Não devia ter me desbrotado.
269
00:18:42,110 --> 00:18:43,450
Não mesmo.
270
00:18:45,700 --> 00:18:46,950
Hoje é...
271
00:18:46,950 --> 00:18:48,410
O começo da sua vida nova.
272
00:18:50,410 --> 00:18:51,570
Novas amizades.
273
00:18:52,410 --> 00:18:53,570
Novos livros.
274
00:18:56,160 --> 00:18:57,740
Fico feliz por você.
275
00:18:57,740 --> 00:18:58,990
Vou sentir sua falta.
276
00:18:59,450 --> 00:19:00,530
Não vai, não.
277
00:19:01,360 --> 00:19:02,780
Vai se divertir muito.
278
00:19:08,490 --> 00:19:11,950
Atenção, novos estudantes de Shiz,
dirijam-se ao pátio.
279
00:19:11,950 --> 00:19:13,950
-Não a ajude.
-Não me ajude.
280
00:19:16,610 --> 00:19:17,910
Ela vai ficar bem.
281
00:19:19,110 --> 00:19:23,700
Atenção, novos estudantes de Shiz,
dirijam-se ao pátio.
282
00:19:27,910 --> 00:19:31,110
-Oi, muito prazer.
-Oi. O prazer é todo meu.
283
00:19:31,700 --> 00:19:33,070
Vamos embora.
284
00:19:33,070 --> 00:19:34,990
-Vá com ela.
-O quê?
285
00:19:34,990 --> 00:19:37,320
Fique só até ela se instalar
no quarto.
286
00:19:37,320 --> 00:19:40,240
Certifique-se de que tenha
tudo de que precisa.
287
00:19:40,240 --> 00:19:41,610
Pai, agora é com ela.
288
00:19:41,610 --> 00:19:43,110
-Eu...
-Pare de tagarelar!
289
00:19:43,110 --> 00:19:44,490
Faça o que eu mandei.
290
00:19:46,820 --> 00:19:48,910
Se acontecer alguma coisa com ela...
291
00:19:59,240 --> 00:20:02,490
Obrigado pela contribuição
para nossa universidade.
292
00:20:02,490 --> 00:20:07,570
E completando nosso corpo docente,
temos dois estudiosos,
293
00:20:07,570 --> 00:20:12,740
eminentes em suas respectivas áreas
de silvicultura e agricultura,
294
00:20:14,240 --> 00:20:17,610
assim como a professora Mombi,
de artes biológicas.
295
00:20:17,610 --> 00:20:21,570
E, é claro, o chefe do nosso departamento
de história, Dr. Dillamond.
296
00:20:24,110 --> 00:20:27,410
Como sabem, exceto pelo nosso
maravilhoso Mágico,
297
00:20:27,410 --> 00:20:30,320
a magia verdadeira
tornou-se algo muito raro.
298
00:20:30,320 --> 00:20:36,700
Por isso é um privilégio termos a nossa
estimada reitora de estudos de feitiçaria,
299
00:20:36,700 --> 00:20:38,240
Madame Morrible.
300
00:20:55,200 --> 00:20:56,240
Poderiam...
301
00:20:58,530 --> 00:20:59,280
Eu não...
302
00:20:59,310 --> 00:21:01,160
Por Oz, é ela em carne e osso!
303
00:21:11,030 --> 00:21:12,700
Boas-vindas, novos estudantes.
304
00:21:13,030 --> 00:21:16,950
E felicitozes pela aprovação
para frequentarem a Shiz.
305
00:21:17,410 --> 00:21:21,820
Para estudar direito, lógica
ou linguificação,
306
00:21:22,360 --> 00:21:25,820
sei que falo pelos meus colegas
do corpo docente
307
00:21:26,530 --> 00:21:31,910
quando digo que temos
apenas as melhores expectativas
308
00:21:32,610 --> 00:21:34,320
para alguns de vocês.
309
00:21:36,990 --> 00:21:39,990
E agora, Srta. Coddle, por favor.
310
00:21:39,990 --> 00:21:43,860
Sou a Srta. Coddle, a Shizdiretora.
311
00:21:43,860 --> 00:21:47,450
E estas são as atribuições dos quartos
de cada dormitório.
312
00:21:47,450 --> 00:21:48,490
DORMITÓRIO OESTE
313
00:21:49,070 --> 00:21:50,410
DORMITÓRIO LESTE
314
00:21:50,410 --> 00:21:53,950
Boa sorte, e boas-vindas à Shiz.
315
00:22:04,910 --> 00:22:06,450
Madame Morrible, oi.
316
00:22:06,450 --> 00:22:11,070
Sou Galinda Upland,
da Terra Mais-ao-Norte.
317
00:22:11,070 --> 00:22:13,360
Se for sobre a atribuição
de quarto...
318
00:22:13,360 --> 00:22:16,660
Obrigada, mas tenho
uma suíte reservada só para mim.
319
00:22:16,660 --> 00:22:19,450
É sobre minha inscrição
no seminário de feitiçaria.
320
00:22:19,450 --> 00:22:23,910
Lembra-se da minha dissertação:
"Varinhas mágicas, de condão ou sem dão?"
321
00:22:23,910 --> 00:22:27,820
Querida, eu não ministro
meu seminário todo semestre.
322
00:22:27,820 --> 00:22:31,280
A não ser que surja
alguém muito especial.
323
00:22:32,160 --> 00:22:34,570
Exatamente.
Por isso vim falar com você.
324
00:22:35,700 --> 00:22:36,950
Vamos nos falando.
325
00:22:37,990 --> 00:22:39,030
Encontrei!
326
00:22:41,240 --> 00:22:43,030
-Srta. Nessarose, não é?
-Sim.
327
00:22:43,030 --> 00:22:44,280
Filha do governador?
328
00:22:45,240 --> 00:22:48,700
Como você é tragicamente linda!
329
00:22:49,240 --> 00:22:51,780
Mas que imensa honra poder...
330
00:22:53,030 --> 00:22:54,320
Sou a outra filha.
331
00:22:54,320 --> 00:22:55,740
Sou lindamente trágica.
332
00:22:56,240 --> 00:22:58,530
A outra filha?
333
00:22:58,990 --> 00:23:00,820
Elphaba. O que você está fazendo?
334
00:23:00,820 --> 00:23:04,240
Bom, é que eu...
não fui informada.
335
00:23:04,240 --> 00:23:06,410
-Eu sei. Eu só vim...
-Tudo bem!
336
00:23:06,410 --> 00:23:08,610
É só um pequeno contratempo.
337
00:23:09,660 --> 00:23:12,240
Encontraremos um lugar
para escondê-la.
338
00:23:12,240 --> 00:23:14,610
Digo, acomodá-la.
339
00:23:15,740 --> 00:23:17,780
Não será necessário.
340
00:23:17,780 --> 00:23:19,700
-Não estou matriculada.
-Que bom.
341
00:23:20,360 --> 00:23:21,530
Por que ainda está aqui?
342
00:23:21,530 --> 00:23:23,070
Perdão, o papai insis...
343
00:23:23,070 --> 00:23:26,320
Ele foi bem claro
quanto à preocupação com ela.
344
00:23:26,320 --> 00:23:29,210
Pode tranquilizá-lo,
terei prazer em ajudá-la.
345
00:23:29,250 --> 00:23:32,320
-Ela não precisa da sua ajuda.
-Só quero achar o quarto.
346
00:23:32,320 --> 00:23:35,320
-Eu mesma vou levá-la até lá.
-Srta. Coddle, eu...
347
00:23:35,320 --> 00:23:38,110
-Uma equipe...
-Srta. Coddle, prometi ao papai.
348
00:23:38,110 --> 00:23:40,660
-...está disponível 24h...
-Pare, Srta. Coddle.
349
00:23:40,660 --> 00:23:42,070
-...todo dia...
-Ela consegue.
350
00:23:42,070 --> 00:23:43,910
-...o ano todo.
-Não está entendendo.
351
00:23:43,910 --> 00:23:45,030
Pare!
352
00:23:45,780 --> 00:23:46,860
Solte-a!
353
00:23:59,030 --> 00:24:00,200
Não!
354
00:24:24,450 --> 00:24:27,450
Essa era a minha chance,
meu novo começo.
355
00:24:28,360 --> 00:24:29,950
Perdão, Nessa.
Eu só...
356
00:24:31,240 --> 00:24:32,410
Eu não...
357
00:24:32,410 --> 00:24:35,990
Magia é uma mera tentativa da mente
358
00:24:36,490 --> 00:24:39,780
de compreender o impossível.
359
00:24:40,490 --> 00:24:43,410
Sim, isso foi obra minha.
360
00:24:45,450 --> 00:24:51,820
Para preparar vocês
para esperar o inesperado aqui, em Shiz.
361
00:24:58,780 --> 00:25:00,410
-Você viu aquilo?
-Sim.
362
00:25:00,410 --> 00:25:02,160
Quero fazer o seminário dela.
363
00:25:02,160 --> 00:25:06,240
E falando do inesperado...
364
00:25:13,490 --> 00:25:16,990
Quem de vocês se oferece
para dividir o quarto com...
365
00:25:18,610 --> 00:25:19,700
Madame Morrible...
366
00:25:20,360 --> 00:25:21,410
Obrigada, querida.
367
00:25:22,240 --> 00:25:23,990
É muita bondade sua.
368
00:25:23,990 --> 00:25:25,030
O quê?
369
00:25:25,660 --> 00:25:27,910
-Senhorita...
-Elphaba.
370
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
Elphaba.
371
00:25:34,410 --> 00:25:36,360
Pode ficar com a Srta. Galinda.
372
00:25:36,360 --> 00:25:37,660
O quê? Eu... O quê?
373
00:25:37,660 --> 00:25:40,910
Agora, vão.
Todos vocês, vão.
374
00:25:43,160 --> 00:25:44,200
Vão.
375
00:25:44,950 --> 00:25:46,490
E você.
376
00:25:47,360 --> 00:25:49,570
-Venha comigo.
-É claro.
377
00:25:49,570 --> 00:25:50,610
Você, não.
378
00:25:53,570 --> 00:25:54,740
Você.
379
00:26:04,950 --> 00:26:09,780
Quero lhe dar aulas particulares,
e não pretendo aceitar outros estudantes.
380
00:26:09,780 --> 00:26:11,320
Muito obrigada.
381
00:26:14,110 --> 00:26:16,280
-O que aconteceu?
-O que aconteceu?
382
00:26:16,280 --> 00:26:18,490
Tem algo muito errado.
383
00:26:18,490 --> 00:26:20,030
Não fizeram a minha vontade.
384
00:26:20,820 --> 00:26:22,410
-Preciso me deitar.
-Sim.
385
00:26:22,410 --> 00:26:23,660
-Vou deitar.
-Ajude.
386
00:26:23,660 --> 00:26:25,030
-Vamos.
-Pegue-a.
387
00:26:25,030 --> 00:26:26,700
-Como?
-Precisamos de um doce.
388
00:26:26,700 --> 00:26:28,110
Um doce!
389
00:26:28,110 --> 00:26:29,780
Obrigada por me proteger.
390
00:26:29,780 --> 00:26:32,240
Estou lisonjeada
com sua oferta generosa,
391
00:26:32,240 --> 00:26:34,030
mas meu pai nunca permitiria.
392
00:26:34,030 --> 00:26:37,450
Deixe seu pai comigo.
Falarei com ele imediatamente.
393
00:26:37,950 --> 00:26:42,200
Então, há quanto tempo
você tem esse talento?
394
00:26:42,860 --> 00:26:44,450
Talento.
395
00:26:44,450 --> 00:26:45,490
Não.
396
00:26:46,240 --> 00:26:47,570
É só uma coisa...
397
00:26:48,780 --> 00:26:50,950
Uma coisa que toma conta
de mim e...
398
00:26:52,160 --> 00:26:53,660
eu não consigo controlar.
399
00:26:54,320 --> 00:26:55,410
E quando ela vem,
400
00:26:56,110 --> 00:26:57,280
coisas más acontecem.
401
00:27:03,360 --> 00:27:07,860
Se aprender a usar seus poderes
da maneira certa...
402
00:27:10,610 --> 00:27:12,030
Srta. Elphaba...
403
00:27:13,280 --> 00:27:18,950
Há muitos anos eu espero
Surgir um talento com o seu potencial
404
00:27:19,450 --> 00:27:26,280
Creio que o Mágico fará de você
Sua assistente de magia especial
405
00:27:26,280 --> 00:27:27,820
O Mágico?
406
00:27:27,820 --> 00:27:32,990
Meu bem, que tal?
Escreverei agora mesmo para o Mágico
407
00:27:33,820 --> 00:27:37,110
E falarei de você o quanto antes
408
00:27:37,110 --> 00:27:43,410
Com um talento como o seu, querida
Existe, com definiteza, uma chance
409
00:27:43,410 --> 00:27:47,200
Esforçando-se como convém
410
00:27:48,110 --> 00:27:53,070
Você irá bem
411
00:27:56,780 --> 00:27:58,490
Bem-vinda à Shiz.
412
00:28:01,360 --> 00:28:02,860
Vejo você na aula.
413
00:28:09,740 --> 00:28:11,700
Isso aconteceu mesmo?
414
00:28:12,740 --> 00:28:15,450
Será que finalmente entendi?
415
00:28:16,280 --> 00:28:21,070
Que essa peculiaridade que tento reprimir
Ou esconder
416
00:28:21,660 --> 00:28:28,660
É um talento que poderia me ajudar
A conhecer o Mágico
417
00:28:30,320 --> 00:28:34,660
Se eu for bem
418
00:28:35,860 --> 00:28:42,910
Então eu irei bem
419
00:28:46,110 --> 00:28:49,410
Quando eu conhecer o Mágico
420
00:28:49,410 --> 00:28:51,490
Depois de mostrar meu valor
421
00:28:52,740 --> 00:28:55,110
Eu vou encontrar o Mágico
422
00:28:55,110 --> 00:28:58,490
É tudo o que eu quero desde...
Desde sempre
423
00:28:58,490 --> 00:29:01,570
Com a sua inteligência
424
00:29:01,570 --> 00:29:05,200
Não vai ver que cor eu tenho
425
00:29:05,200 --> 00:29:08,530
Acha que o Mágico é estúpido?
426
00:29:08,530 --> 00:29:11,950
Ou que como os munchkins
Ele pensa pequeno?
427
00:29:11,950 --> 00:29:18,360
Ele vai ver quem eu sou de fato
Alguém com quem pode contar
428
00:29:18,360 --> 00:29:21,280
E é assim que a dupla vai começar
429
00:29:21,280 --> 00:29:25,160
O Mágico e eu
430
00:29:29,450 --> 00:29:35,820
Sei que ao lado dele
Minha vida toda vai mudar
431
00:29:35,820 --> 00:29:41,570
Porque ao lado dele
De estranha não vão me chamar
432
00:29:41,570 --> 00:29:44,990
Que pai não vai se orgulhar?
433
00:29:44,990 --> 00:29:48,780
Que irmã vai se envergonhar?
434
00:29:48,780 --> 00:29:55,110
E Oz inteira vai te amar
Quando o Mágico te aclamar
435
00:29:55,110 --> 00:30:01,860
E esse dom ou maldição que a vida me deu
Acho que finalmente vou saber
436
00:30:01,860 --> 00:30:04,660
Trabalhando com ele ao meu lado
437
00:30:04,660 --> 00:30:08,740
O Mágico e eu
438
00:30:08,740 --> 00:30:15,240
Um dia, ele vai me dizer
"Elphaba, alguém com tamanha excelência
439
00:30:15,530 --> 00:30:21,530
Uma garota tão boa por dentro
Também deveria ter excelente aparência
440
00:30:21,530 --> 00:30:28,610
E como o pessoal daqui tem uma fixação
Só enxergam a sua verdice
441
00:30:28,610 --> 00:30:32,780
O que você acharia então
442
00:30:32,780 --> 00:30:38,160
De eu desverdear seu tom?"
443
00:30:38,160 --> 00:30:41,410
E apesar de não ser importante pra mim
444
00:30:41,740 --> 00:30:44,910
"Tudo bem, por que não?"
Vou responder
445
00:30:44,910 --> 00:30:47,530
Uma dupla e tanto vamos ser
446
00:30:47,530 --> 00:30:51,660
O Mágico e eu
447
00:30:51,660 --> 00:30:54,450
Que dupla e tanto vamos ser
448
00:30:54,450 --> 00:30:56,030
O Mágico e...
449
00:31:08,110 --> 00:31:11,660
Sem limites
450
00:31:12,030 --> 00:31:16,990
Meu futuro não tem limites
451
00:31:16,990 --> 00:31:21,780
E agora eu tive uma visão
Quase como uma profecia
452
00:31:21,780 --> 00:31:26,030
Eu sei
Parece loucura
453
00:31:27,160 --> 00:31:30,160
Na verdade
A visão é obscura
454
00:31:30,780 --> 00:31:37,910
Mas prometo que um dia haverá sim
Uma celebração por toda Oz
455
00:31:37,910 --> 00:31:39,780
Que vai ser só
456
00:31:40,610 --> 00:31:46,530
Por mim
457
00:31:48,240 --> 00:31:53,660
E com o Mágico ao meu lado
458
00:31:53,660 --> 00:31:58,070
Uma sensação desconhecida
459
00:31:58,070 --> 00:32:04,360
E apesar de não demonstrar
É tanta felicidade que eu poderia derreter
460
00:32:04,360 --> 00:32:07,700
E assim será
Pelo resto da minha vida
461
00:32:07,700 --> 00:32:10,410
Não quero mais nada até morrer
462
00:32:10,410 --> 00:32:13,280
Ser tão apreciada
463
00:32:15,280 --> 00:32:18,240
Ao me verem
Vão gritar
464
00:32:18,240 --> 00:32:24,570
Pela metade da dupla favorita de Oz
465
00:32:26,990 --> 00:32:28,910
O Mágico
466
00:32:29,780 --> 00:32:35,110
E eu
467
00:33:05,990 --> 00:33:07,030
Entre.
468
00:33:13,860 --> 00:33:16,110
Minhas outras malas já vão chegar.
469
00:33:20,700 --> 00:33:22,530
Você acha isso justo?
470
00:33:23,200 --> 00:33:26,700
Não acho. Prometeram-me
uma suíte particular.
471
00:33:27,530 --> 00:33:28,950
Obrigada por perguntar.
472
00:33:32,280 --> 00:33:33,320
-Espere.
-O quê?
473
00:33:33,320 --> 00:33:34,860
-O que foi?
-Eu ia só...
474
00:33:35,410 --> 00:33:37,660
Eu ia só fechar a porta.
475
00:33:40,610 --> 00:33:44,490
Pode deixar aberta? Me desculpe.
É que eu adoro sentir o ar.
476
00:33:47,860 --> 00:33:49,280
Você me entende?
477
00:33:53,570 --> 00:33:55,240
Reservei um espaço pra você.
478
00:33:57,280 --> 00:33:59,740
Bem aqui!
479
00:33:59,740 --> 00:34:01,070
Aqui atrás.
480
00:34:07,740 --> 00:34:10,320
É ÓTIMO!
481
00:34:12,450 --> 00:34:13,530
É ótimo!
482
00:34:16,660 --> 00:34:18,160
De nada.
483
00:34:18,160 --> 00:34:20,280
Colegas de quarto fazem essas coisas.
484
00:34:20,950 --> 00:34:22,320
Foi o que me disseram.
485
00:34:26,950 --> 00:34:30,450
E para retribuir,
talvez, você possa...
486
00:34:30,450 --> 00:34:31,570
Vejamos...
487
00:34:31,570 --> 00:34:34,780
Me elogiar pra Madame Morrible?
Fechado?
488
00:34:37,860 --> 00:34:40,320
Foi você que fez
aquilo tudo acontecer.
489
00:34:40,320 --> 00:34:41,740
Eu sei que foi.
490
00:34:41,740 --> 00:34:43,160
Ouviu a Madame Morrible.
491
00:34:47,360 --> 00:34:48,530
Como fez aquilo?
492
00:34:48,950 --> 00:34:50,780
Pode contar.
Sei guardar segredo.
493
00:34:52,990 --> 00:34:54,030
Tudo bem.
494
00:34:54,740 --> 00:34:56,030
Você que sabe.
495
00:34:56,030 --> 00:34:57,780
Mas é egoísmo da sua parte.
496
00:34:57,780 --> 00:35:00,320
Eu pedi com educação
e deixei esta gaveta...
497
00:35:00,320 --> 00:35:01,950
Não sei. Eu nunca soube!
498
00:35:12,320 --> 00:35:14,490
Pronto. Aproveite o ar.
499
00:35:19,780 --> 00:35:22,990
Queridíssimos e foférrimos
Mamis e Papis...
500
00:35:22,990 --> 00:35:24,320
Meu caro pai.
501
00:35:24,320 --> 00:35:27,240
Obrigada por concordar
em me deixar ficar.
502
00:35:27,240 --> 00:35:28,660
Adivinhem só?
503
00:35:28,660 --> 00:35:32,410
Em relação ao nosso pedido
para eu morar com a Nessa...
504
00:35:32,410 --> 00:35:39,200
Eu não ouço suas respostas
porque isto é uma carta.
505
00:35:39,740 --> 00:35:42,320
Sei o quanto ela quer ser...
506
00:35:46,110 --> 00:35:47,610
Então, vou contar logo.
507
00:35:49,070 --> 00:35:53,490
Houve uma confusão
Com minha acomodação em Shiz
508
00:35:53,490 --> 00:35:56,070
Mas claro que vou cuidar da Nessa
509
00:35:56,070 --> 00:35:59,990
Mas claro que eu vou superar isso
510
00:35:59,990 --> 00:36:04,070
Pois eu sei que é
Como esperam que eu reaja
511
00:36:04,070 --> 00:36:07,820
Sim
Houve uma confusão
512
00:36:07,820 --> 00:36:11,780
Porque minha colega de quarto é
513
00:36:13,320 --> 00:36:18,070
Estranha e excessivamente exótica
514
00:36:18,070 --> 00:36:24,530
E francamente impossível de descrever
515
00:36:26,240 --> 00:36:27,280
Loira.
516
00:36:35,360 --> 00:36:36,610
Que sentimento é esse
517
00:36:36,610 --> 00:36:38,030
Que de repente apareceu?
518
00:36:38,610 --> 00:36:41,030
Quando vi você, aconteceu
519
00:36:41,740 --> 00:36:42,910
Meu pulso aumenta
520
00:36:42,910 --> 00:36:44,320
Minha cabeça roda
521
00:36:44,320 --> 00:36:46,280
Pois é, meu sangue esquenta
522
00:36:46,280 --> 00:36:47,910
Que sentimento é esse?
523
00:36:47,910 --> 00:36:50,990
Ardente como chama
524
00:36:50,990 --> 00:36:54,240
Isso tem nome?
525
00:36:54,240 --> 00:37:00,530
Sim
526
00:37:00,530 --> 00:37:01,910
Ódio
527
00:37:01,910 --> 00:37:05,030
Autêntico ódio
528
00:37:05,030 --> 00:37:06,280
Pelo seu rosto
529
00:37:06,280 --> 00:37:08,200
-Sua voz
-Suas roupas
530
00:37:08,200 --> 00:37:11,320
Resumindo
Eu odeio tudo
531
00:37:12,200 --> 00:37:18,450
Cada detalhe é um horror
Dá no corpo inteiro um tremor
532
00:37:18,450 --> 00:37:20,320
Eu só sinto ódio
533
00:37:20,740 --> 00:37:26,660
Há uma estranha euforia
A mais pura antipatia
534
00:37:27,530 --> 00:37:31,660
É tão puro, tão forte
535
00:37:31,660 --> 00:37:34,320
E apesar de ter surgido de repente
536
00:37:34,320 --> 00:37:37,490
Ainda acho que pode ser permanente
537
00:37:37,490 --> 00:37:39,700
E que eu fique odiando
538
00:37:39,700 --> 00:37:41,240
Odiando você
539
00:37:41,240 --> 00:37:45,200
Para todo o sempre
540
00:37:45,200 --> 00:37:48,160
Cara Galinda
Você é boa demais
541
00:37:48,160 --> 00:37:50,740
Como você aguenta?
Eu não conseguiria
542
00:37:50,740 --> 00:37:52,450
Ela é um horror
É irascível
543
00:37:52,450 --> 00:37:56,320
Não é por nada não
Mas Galinda você é uma mártir
544
00:37:56,320 --> 00:37:57,410
Bem
545
00:37:57,780 --> 00:38:03,490
São só provações da vida
546
00:38:12,570 --> 00:38:18,110
Pobre Galinda, forçada a morar
Com um ser tão detestado
547
00:38:18,110 --> 00:38:23,490
Só queremos te dizer
Que estamos do teu lado
548
00:38:23,490 --> 00:38:26,450
-É tanto ódio
-Que sentimento é esse
549
00:38:26,450 --> 00:38:28,450
-Que de repente apareceu
-Autêntico ódio
550
00:38:28,450 --> 00:38:31,660
-Quando te vi, aconteceu
-O rosto, a voz, as roupas
551
00:38:31,660 --> 00:38:34,610
-Meu pulso aumenta, minha cabeça roda
-Resumindo
552
00:38:34,610 --> 00:38:37,820
-Odiamos tudo
-Ah, que sentimento é esse?
553
00:38:37,820 --> 00:38:40,820
-Cada detalhe é um horror
-Isso tem nome?
554
00:38:40,820 --> 00:38:44,240
-Dá no corpo inteiro um tremor
-Sim
555
00:38:47,320 --> 00:38:48,740
-Ódio
-Ódio
556
00:38:48,740 --> 00:38:51,990
-Há uma estranha euforia
-Ódio
557
00:38:51,990 --> 00:38:55,410
-A mais pura antipatia
-Ódio
558
00:38:55,410 --> 00:38:59,030
-É tão puro, tão forte
-Tão forte
559
00:38:59,030 --> 00:39:01,950
E apesar de ter surgido de repente
560
00:39:01,950 --> 00:39:05,200
Ainda acho que pode ser permanente
561
00:39:05,200 --> 00:39:09,280
-E eu fique odiando para sempre
-Odiando
562
00:39:09,280 --> 00:39:12,360
-Odiando profundamente
-Odiando
563
00:39:12,360 --> 00:39:17,530
-Odiando você
-Odiando, odiando você
564
00:39:17,530 --> 00:39:22,780
-Para todo o sempre
-Ódio! Autêntico ódio
565
00:39:48,820 --> 00:39:51,860
Muito bem, pessoal.
Sentem-se
566
00:39:51,860 --> 00:39:54,110
Senhoras e senhores, sentem-se.
567
00:39:54,110 --> 00:39:56,110
Silêncio! Silêncio, pessoal.
568
00:39:57,070 --> 00:39:58,110
Muito bem,
569
00:39:58,110 --> 00:40:01,070
eu li suas redações mais recentes,
570
00:40:01,070 --> 00:40:04,550
e estou surpreso,
pois houve algum progresso.
571
00:40:04,580 --> 00:40:05,850
Obrigada.
572
00:40:05,880 --> 00:40:10,490
Embora alguns ainda priorizem a forma
em detrimento do conteúdo, Srta. Glinda.
573
00:40:12,240 --> 00:40:15,450
Na verdade, é Ga-linda.
Com "Ga".
574
00:40:16,200 --> 00:40:17,860
Sim, é claro.
575
00:40:18,740 --> 00:40:20,860
Glinda.
576
00:40:20,860 --> 00:40:22,740
-Não, é...
-Tá longe.
577
00:40:22,740 --> 00:40:24,320
Não sei qual é o problema.
578
00:40:24,320 --> 00:40:27,240
Os outros professores
conseguem pronuncificar meu nome.
579
00:40:27,860 --> 00:40:30,240
Talvez a pronuncificação
do seu precioso nome
580
00:40:30,240 --> 00:40:32,820
não seja o único foco
da vida do Dr. Dillamond.
581
00:40:32,820 --> 00:40:35,860
Talvez ele não seja
como os outros professores.
582
00:40:36,360 --> 00:40:38,860
Talvez alguns de nós sejam diferentes.
583
00:40:40,200 --> 00:40:43,610
Bem, parece que a alcachofra ferveu.
584
00:40:44,200 --> 00:40:47,860
-Ah, gente...
-Mas nem assim perdeu os espinhos.
585
00:40:48,490 --> 00:40:50,740
Silêncio, por favor. Por favor!
586
00:40:51,240 --> 00:40:54,740
Sim, nós, bodes, não temos dentes
frontais superiores,
587
00:40:54,740 --> 00:40:58,860
o que explica a pronúncia errada,
Srta. Glinda.
588
00:41:01,240 --> 00:41:03,240
Então, de fato,
589
00:41:04,110 --> 00:41:05,740
alguns de nós são diferentes.
590
00:41:07,110 --> 00:41:12,860
Devem ter notado que sou um dos últimos
professores Animais aqui em Shiz.
591
00:41:12,860 --> 00:41:16,860
E não é aconselhável
discutir isso em aula,
592
00:41:16,860 --> 00:41:20,320
mas ocorreram grandes mudanças
por toda Oz
593
00:41:20,320 --> 00:41:22,860
com a rejeição da cultura animal.
594
00:41:23,860 --> 00:41:26,740
Entretanto, houve um tempo,
antes de vocês nascerem,
595
00:41:27,240 --> 00:41:30,240
em que a vida em Oz era diferente.
596
00:41:32,110 --> 00:41:33,990
Quando se podia
andar pelos corredores
597
00:41:33,990 --> 00:41:37,240
e ouvir um leopardo-das-neves
resolvendo uma equação,
598
00:41:37,240 --> 00:41:40,240
ou um antílope analisando um soneto.
599
00:41:40,240 --> 00:41:44,950
Então, quando e por que isso mudou?
600
00:41:44,950 --> 00:41:46,610
Pelo que li, na Grande Seca.
601
00:41:47,570 --> 00:41:49,820
-Ah, dá licença.
-Tipo, levanta a mão.
602
00:41:50,360 --> 00:41:51,360
Exatamente.
603
00:41:52,490 --> 00:41:54,110
A comida ficou escassa.
604
00:41:54,110 --> 00:41:56,570
E quando as pessoas sentem
fome e raiva,
605
00:41:56,570 --> 00:41:59,360
-elas começam a procurar...
-Alguém para culpar.
606
00:42:00,700 --> 00:42:02,950
Isso mesmo, Srta. Elphaba.
607
00:42:06,740 --> 00:42:09,490
Sim, Srta. Glinda?
608
00:42:09,490 --> 00:42:11,950
É Ga-linda.
609
00:42:11,950 --> 00:42:14,240
Galinda. Galinda.
610
00:42:14,240 --> 00:42:16,360
E não sei por que não pode
só ensinar história,
611
00:42:16,360 --> 00:42:18,570
em vez de ficar revirando
o passado.
612
00:42:19,570 --> 00:42:22,110
Porque não podemos fugir do passado,
613
00:42:22,610 --> 00:42:24,990
e ignorá-lo é um perigo.
614
00:42:25,990 --> 00:42:29,240
O passado ajuda a explicar
nossas circunstâncias atuais.
615
00:42:29,240 --> 00:42:32,860
Por exemplo, se analisarmos
esta linha do tempo...
616
00:42:33,990 --> 00:42:35,990
ANIMAIS DEVEM SER VISTOS
E NÃO OUVIDOS
617
00:42:48,570 --> 00:42:50,740
Quem é o responsável por isso?
618
00:42:56,990 --> 00:43:00,820
Eu perguntei:
quem é o responsável por isso?
619
00:43:05,610 --> 00:43:08,070
Muito bem. Estão dispensados.
620
00:43:10,240 --> 00:43:12,360
Eu disse: estão dispensados.
621
00:43:23,860 --> 00:43:24,860
Dr. Dillamond.
622
00:43:25,990 --> 00:43:27,240
Senhorita Elphaba.
623
00:43:30,240 --> 00:43:31,990
Srta. Elphaba, não precisa...
624
00:43:34,360 --> 00:43:36,610
Obrigado. A senhorita é muito gentil.
625
00:43:44,700 --> 00:43:45,740
Gostei.
626
00:43:50,570 --> 00:43:52,490
Papoulas são as minhas favoritas.
627
00:43:53,110 --> 00:43:54,200
As minhas também.
628
00:43:55,610 --> 00:43:58,070
Elas me alegram nesses tempos sombrios.
629
00:44:00,950 --> 00:44:04,070
Srta. Elphaba, por favor,
vá ficar com seus amigos.
630
00:44:04,070 --> 00:44:06,200
Tudo bem, eu não tenho amigos.
631
00:44:06,700 --> 00:44:08,990
Bom, talvez tenha um.
632
00:44:24,860 --> 00:44:25,950
Tente de novo.
633
00:44:27,990 --> 00:44:29,360
Olhos fechados.
634
00:44:30,240 --> 00:44:31,950
Dedos contraídos.
635
00:44:33,700 --> 00:44:34,700
Agora...
636
00:44:36,240 --> 00:44:37,740
Levite a moeda.
637
00:45:04,950 --> 00:45:06,950
ESTUDOS DE FEITIÇARIA
638
00:45:16,360 --> 00:45:17,990
Está tudo bem.
639
00:45:18,860 --> 00:45:20,360
Leva tempo.
640
00:45:28,240 --> 00:45:32,240
Soube que aconteceu
um incidente infeliz
641
00:45:32,240 --> 00:45:34,700
na aula do Dr. Dillamond hoje.
642
00:45:39,360 --> 00:45:41,610
Deve ter sido angustiante
para você.
643
00:45:42,360 --> 00:45:43,450
Bom,
644
00:45:44,110 --> 00:45:46,860
alguém escreveu
aquela frase horrorenda,
645
00:45:46,860 --> 00:45:49,110
de propósito, para ele ver.
646
00:45:52,490 --> 00:45:53,610
Eu só queria...
647
00:45:54,490 --> 00:45:55,570
O quê?
648
00:45:56,110 --> 00:45:57,360
O que você queria?
649
00:45:58,070 --> 00:46:00,490
Queria poder ajudar.
Porque ninguém...
650
00:46:02,570 --> 00:46:05,070
Ninguém... O quê?
651
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
Nenhuma pessoa deve ser ofendida,
652
00:46:12,070 --> 00:46:13,240
ou ridicularizada.
653
00:46:16,860 --> 00:46:18,240
Ou menosprezada
654
00:46:19,990 --> 00:46:24,110
ou ser obrigada a parar de tagarelar
e ficar calada.
655
00:46:30,360 --> 00:46:31,490
Incrível.
656
00:46:32,570 --> 00:46:34,360
Absolutamente incrível.
657
00:46:36,240 --> 00:46:38,860
Quando você aprender a domar
suas emoções,
658
00:46:40,700 --> 00:46:42,240
o céu é o limite.
659
00:46:42,990 --> 00:46:45,610
Isso poderia levá-la ao Mágico
em pessoa.
660
00:46:54,240 --> 00:46:57,740
-Boa noite, Dr. Dillamond.
-Adeus, Dr. Dillamond.
661
00:46:59,740 --> 00:47:01,740
UNIVERSIDADE SHIZ
662
00:47:03,860 --> 00:47:04,950
Dr. Dillamond.
663
00:47:06,240 --> 00:47:07,700
Descobriu quem...
664
00:47:17,070 --> 00:47:19,240
...houve mais um incidenteaqui em Shiz.
665
00:47:19,740 --> 00:47:24,240
Nós, Animais, estamos sendo culpadospor tudo o que acontece de errado.
666
00:47:24,240 --> 00:47:27,700
Perdendo o emprego, sendo silenciados.
667
00:47:27,700 --> 00:47:31,240
Isso é muito maior do que palavras
em uma lousa.
668
00:47:31,240 --> 00:47:34,740
Ainda podemos conversar em particular,
graças a Oz.
669
00:47:34,740 --> 00:47:36,070
Uma serva de um castelo...
670
00:47:36,070 --> 00:47:37,820
-Uma cerva?
-Uma vaca, na verdade.
671
00:47:38,360 --> 00:47:40,570
Ela tem falado em protestos.
672
00:47:40,570 --> 00:47:44,070
Ela me escreveu, pedindo
para me encontrar em um café.
673
00:47:44,070 --> 00:47:45,610
Disse que era urgente.
674
00:47:45,610 --> 00:47:47,200
E o que ela disse?
675
00:47:47,200 --> 00:47:50,110
Ela não apareceu.
E nunca mais foi vista.
676
00:47:50,110 --> 00:47:53,700
Muitos Animais desapareceram,
ou estão indo embora.
677
00:47:53,700 --> 00:47:56,820
Ontem, um texugo que eu conheço,
um advogado,
678
00:47:56,820 --> 00:47:59,860
foi demitido,
só por discutir um caso.
679
00:47:59,860 --> 00:48:01,320
Ao menos ainda pode discutir.
680
00:48:01,320 --> 00:48:02,610
O que quer dizer?
681
00:48:03,200 --> 00:48:04,200
Vou lhes mostrar.
682
00:48:07,110 --> 00:48:08,320
Eu soube de um boi
683
00:48:08,320 --> 00:48:09,860
Um docente de Quox que foi
684
00:48:09,860 --> 00:48:11,990
Banido de vez de ensinar
685
00:48:11,990 --> 00:48:14,240
Ele perdeu o dom de falar
686
00:48:14,240 --> 00:48:15,990
-Ah, não.
-Não fala mais.
687
00:48:15,990 --> 00:48:18,110
E o Pastor Coruja, então
688
00:48:18,490 --> 00:48:20,820
Que antes dava seu sermão
689
00:48:20,820 --> 00:48:22,200
Foi proibido de pregar
690
00:48:22,200 --> 00:48:23,320
Não!
691
00:48:23,320 --> 00:48:25,240
Agora só consegue piar
692
00:48:25,990 --> 00:48:28,740
São boatos talvez
Mesmo assim já inibem
693
00:48:28,740 --> 00:48:31,110
Qualquer criatura com patas
694
00:48:31,110 --> 00:48:34,820
Algo mau está acontecendo em Oz
695
00:48:35,860 --> 00:48:38,990
Algo mau?
Acontecendo em...
696
00:48:38,990 --> 00:48:42,990
Chega. Vou sair de Oz
enquanto ainda posso dizer "adeus".
697
00:48:42,990 --> 00:48:44,820
-Não, não pode.
-Sair de Oz?
698
00:48:47,240 --> 00:48:48,450
Tire isso daqui!
699
00:48:48,450 --> 00:48:49,740
Pare de tagarelar.
700
00:48:54,320 --> 00:48:55,050
Tem alguém ali.
701
00:48:55,080 --> 00:48:56,010
O que é?
702
00:48:56,490 --> 00:48:58,950
Srta. Elphaba,
o que está fazendo aqui?
703
00:48:59,450 --> 00:49:00,610
Eu estava só...
704
00:49:01,490 --> 00:49:02,570
Tudo bem.
705
00:49:02,570 --> 00:49:04,610
Rápido, entre aqui.
706
00:49:14,610 --> 00:49:15,740
Não tenha medo.
707
00:49:17,740 --> 00:49:20,360
Vou pegar um chá para você.
708
00:49:20,360 --> 00:49:22,820
Dr. Dillamond, o que disse,
há pouco,
709
00:49:24,110 --> 00:49:25,610
poderia mesmo acontecer?
710
00:49:26,490 --> 00:49:27,740
Já está acontecendo.
711
00:49:28,740 --> 00:49:31,990
Vai descobrir que quando se consegue
acabar com o ânimo,
712
00:49:31,990 --> 00:49:34,740
é possível silenciar qualquer criatura.
713
00:49:43,320 --> 00:49:46,610
Mas se os Animais estão perdendo
a capacidade de falar
714
00:49:46,610 --> 00:49:47,820
e deixando Oz,
então...
715
00:49:48,610 --> 00:49:50,320
alguém precisa contar ao Mágico.
716
00:49:50,320 --> 00:49:51,700
Preste atenção.
717
00:49:51,700 --> 00:49:54,610
Não conte a ninguém
o que ouviu e viu aqui.
718
00:49:54,610 --> 00:49:56,950
Mas é para isso
que temos um Mágico.
719
00:49:57,320 --> 00:49:58,740
Para nada mau
720
00:49:58,740 --> 00:50:00,610
DESAPARECIDO
TÚNEL PARA ALÉM DE OZ
721
00:50:00,610 --> 00:50:01,990
Talvez tenha razão.
722
00:50:01,990 --> 00:50:04,240
Nada assim tão mau
723
00:50:04,240 --> 00:50:06,490
CIDADE DAS SAFIRAS - MONTE MUNCH
ALÉM DE OZ - DESERTO IMPASSÁVEL
724
00:50:07,070 --> 00:50:09,990
Nada muito mau
725
00:50:13,360 --> 00:50:14,490
Perdão.
726
00:50:15,240 --> 00:50:16,240
Mau.
727
00:50:16,990 --> 00:50:18,860
Devo estar ficando resfriado.
728
00:50:22,990 --> 00:50:24,820
Oz o abençoe,
Dr. Dillamond.
729
00:50:31,360 --> 00:50:33,990
É melhor você ir embora.
Leve a lanterna.
730
00:50:49,570 --> 00:50:52,070
Ei! Ei! Calma.
731
00:50:52,860 --> 00:50:55,820
-Ei!
-Eu não tinha visto a moça.
732
00:50:55,820 --> 00:50:57,110
Pois é, nem eu.
733
00:50:58,570 --> 00:51:01,990
-Talvez seja melhor você...
-Sim, deixe comigo.
734
00:51:02,700 --> 00:51:05,740
Sinto muito, moça.
Não vi você. Acho que estava...
735
00:51:07,610 --> 00:51:09,110
camuflada na folhagem.
736
00:51:09,110 --> 00:51:10,950
É assim que você vive,
737
00:51:10,950 --> 00:51:13,360
correndo por aí,
pisoteando todos no caminho?
738
00:51:14,200 --> 00:51:15,240
Não.
739
00:51:16,360 --> 00:51:18,320
Não. Às vezes, eu durmo.
740
00:51:22,110 --> 00:51:23,240
Muito bem.
741
00:51:23,860 --> 00:51:26,240
Lá vamos nós.
Não, eu não estou enjoada.
742
00:51:26,240 --> 00:51:26,910
Eu também não.
743
00:51:26,950 --> 00:51:29,110
Não, eu não comi capim
na infância.
744
00:51:29,110 --> 00:51:30,200
Não? Eu comi.
745
00:51:30,200 --> 00:51:32,860
E, sim, eu sempre fui verde.
746
00:51:33,490 --> 00:51:35,820
E ficar na defensiva? É algo recente?
747
00:51:46,860 --> 00:51:47,950
Ah, não, não.
748
00:51:51,700 --> 00:51:54,110
Vou pisotear mais um pouco.
Quer carona?
749
00:51:54,110 --> 00:51:56,200
Não, obrigada. Vai pastar.
750
00:51:57,860 --> 00:51:58,860
Olha só...
751
00:51:59,610 --> 00:52:02,200
Feldspur, levamos um fora
de uma garota.
752
00:52:02,820 --> 00:52:04,320
Verdade.
753
00:52:04,320 --> 00:52:06,070
Pra tudo tem uma primeira vez.
754
00:52:07,820 --> 00:52:10,990
Atenção, estudantes.
Tenho a honra de anunciar que o príncipe
755
00:52:10,990 --> 00:52:16,110
Fiyero Tigelaar, do País dos Winkies,
se juntará ao nosso corpo estudantil,
756
00:52:17,070 --> 00:52:19,990
transferido da Academia Real dos Winkies.
757
00:52:21,820 --> 00:52:23,610
Façam com que se sinta bem-vindo
758
00:52:24,200 --> 00:52:26,200
sem fazer contato visual direto.
759
00:52:38,700 --> 00:52:40,350
-Oi.
-Oi.
760
00:52:40,410 --> 00:52:41,680
Oi.
761
00:52:43,450 --> 00:52:44,450
Olá.
762
00:52:52,450 --> 00:52:53,610
Você vem sempre aqui?
763
00:52:54,240 --> 00:52:55,610
Será que posso pedir...
764
00:52:56,820 --> 00:52:58,990
Qualquer coisa. O que quiser.
765
00:52:59,570 --> 00:53:00,740
...pra dar licença?
766
00:53:00,740 --> 00:53:02,740
Claro... É, isso é qualquer coisa.
767
00:53:03,990 --> 00:53:06,240
-Tudo bem?
-Oi. Tá.
768
00:53:18,990 --> 00:53:21,360
Está procurando alguma coisa?
Ou...
769
00:53:23,200 --> 00:53:24,240
alguém?
770
00:53:24,240 --> 00:53:25,860
Não, eu estava...
771
00:53:28,610 --> 00:53:29,860
O que mesmo?
772
00:53:31,110 --> 00:53:32,320
Como vou saber?
773
00:53:32,860 --> 00:53:34,240
Nossa primeira briga.
774
00:53:42,700 --> 00:53:43,740
Ainda aqui.
775
00:53:45,570 --> 00:53:48,860
Prometi oferecer um tour guiado
a qualquer estudante novo aqui...
776
00:53:52,110 --> 00:53:56,240
Espere aí. Você é novo aqui?
777
00:53:56,240 --> 00:53:57,740
Eu sou, sim.
778
00:53:57,740 --> 00:53:59,490
Eu não sabia.
779
00:53:59,490 --> 00:54:03,450
Só não sei se vou durar mais tempo
nesta escola do que nas outras.
780
00:54:04,070 --> 00:54:07,610
Mas eu não estava em nenhuma
das suas outras escolas.
781
00:54:37,950 --> 00:54:39,740
E aqui é...
782
00:54:40,490 --> 00:54:41,610
o lugar dos livros.
783
00:54:42,990 --> 00:54:46,820
Tem uma coleção de livros
pra quem gosta de passado.
784
00:54:46,820 --> 00:54:48,570
E tem pra quem prefere ao ponto.
785
00:54:49,360 --> 00:54:51,200
Nossa, são tantas as opções.
786
00:54:51,740 --> 00:54:52,820
Não é?
787
00:55:06,950 --> 00:55:08,450
O que fazem de divertido aqui?
788
00:55:09,360 --> 00:55:10,360
Ah, nada.
789
00:55:10,820 --> 00:55:12,070
Até agora.
790
00:55:12,070 --> 00:55:13,740
Já foi dançar na Ozdust?
791
00:55:13,740 --> 00:55:15,820
Dançar na Ozdust?
792
00:55:15,820 --> 00:55:17,820
Esse lugar não é meio ilegal?
793
00:55:18,320 --> 00:55:19,860
E escandalicioso?
794
00:55:19,860 --> 00:55:21,610
Sim, é as duas coisas.
795
00:55:22,110 --> 00:55:24,860
E não é longe daqui,
o que é outra vantagem.
796
00:55:28,110 --> 00:55:29,200
Tudo bem?
797
00:55:30,530 --> 00:55:31,780
Sim, tudo.
798
00:55:31,780 --> 00:55:33,860
Suave
799
00:55:33,860 --> 00:55:35,410
Sou Fiyero Tigelaar.
800
00:55:37,110 --> 00:55:38,360
País dos Winkies.
801
00:55:38,360 --> 00:55:39,780
Ah, Oz.
802
00:55:40,240 --> 00:55:41,410
Boq Woodsman...
803
00:55:43,530 --> 00:55:44,860
da Terra dos Munchkins.
804
00:55:46,990 --> 00:55:48,240
Ótimo!
805
00:55:48,240 --> 00:55:50,360
Com licença. Bom saber.
806
00:55:50,360 --> 00:55:55,490
O que estava dizendo mesmo
sobre Ozdust e se divertir, e nós dois?
807
00:55:55,490 --> 00:55:58,410
É contra as regras de Shiz
ir para a cidade à noite.
808
00:55:58,410 --> 00:56:02,910
Mais uma vez, a responsabilidade
de corromper meus colegas cabe a mim.
809
00:56:04,410 --> 00:56:05,780
Com licença.
810
00:56:16,780 --> 00:56:18,780
O problema das escolas
é que...
811
00:56:18,780 --> 00:56:22,160
Sempre tentam ensinar a lição errada
812
00:56:27,410 --> 00:56:29,030
Pode crer
813
00:56:29,030 --> 00:56:32,990
Já fui expulso de diversas
Pra saber
814
00:56:34,860 --> 00:56:37,030
Querem menos imaturidade
815
00:56:37,030 --> 00:56:38,410
Menos superficialidade
816
00:56:40,110 --> 00:56:44,990
Mas pra que estressar?
817
00:56:51,410 --> 00:56:53,780
Pare de estudar conflitos
818
00:56:56,780 --> 00:57:00,160
E aprenda a viver
819
00:57:01,530 --> 00:57:08,530
A vida sem questionar
820
00:57:14,740 --> 00:57:16,660
É só dançar
821
00:57:16,660 --> 00:57:18,660
Basta deslizar
822
00:57:18,660 --> 00:57:22,780
Onde for mais fácil se deslocar
823
00:57:22,780 --> 00:57:24,910
Sofre bem menos
824
00:57:24,910 --> 00:57:26,660
Quem pensa menos
825
00:57:26,660 --> 00:57:28,860
Então por que complicar
826
00:57:28,860 --> 00:57:30,780
O que é tão simples?
827
00:57:30,780 --> 00:57:32,490
É só dançar
828
00:57:32,490 --> 00:57:34,530
Não insista em dificultar
829
00:57:34,530 --> 00:57:38,530
Basta ignorar como eu
830
00:57:38,530 --> 00:57:40,360
Nada importa
831
00:57:40,360 --> 00:57:42,990
E já que nada importa
832
00:57:42,990 --> 00:57:44,660
É vida que segue
833
00:57:44,660 --> 00:57:49,360
Então basta seguir dançando
834
00:58:01,780 --> 00:58:03,910
É só dançar
835
00:58:03,910 --> 00:58:05,530
Sair de banda
836
00:58:05,530 --> 00:58:09,860
E não se preocupar
837
00:58:09,860 --> 00:58:11,660
A vida é bacana
838
00:58:11,660 --> 00:58:13,410
Pra quem não encana
839
00:58:13,410 --> 00:58:14,990
Quem não arrisca
840
00:58:15,530 --> 00:58:17,410
Nunca petisca
841
00:58:17,410 --> 00:58:19,240
É só dançar
842
00:58:19,240 --> 00:58:21,240
Livre e despreocupado
843
00:58:21,240 --> 00:58:24,910
Vá sempre pela sombra
Evite encrenca
844
00:58:24,910 --> 00:58:26,780
Problemas são passageiros
845
00:58:26,780 --> 00:58:29,240
Não te derrubam
846
00:58:29,240 --> 00:58:38,410
Basta levar
A vida dançando
847
00:58:52,860 --> 00:58:54,530
Vou estudar lá fora. Não dá...
848
00:59:05,990 --> 00:59:09,410
Vamos todos dançar na Ozdust
849
00:59:09,410 --> 00:59:12,240
A gente se encontra à noite lá
850
00:59:13,660 --> 00:59:16,660
Podemos dançar até o dia raiar
851
00:59:16,660 --> 00:59:19,030
Encontre um belo par
852
00:59:19,030 --> 00:59:21,240
Para rodopiar
853
00:59:21,240 --> 00:59:25,660
Dançando na Ozdust
854
00:59:25,660 --> 00:59:29,030
Vem, é só me seguir
855
00:59:29,030 --> 00:59:32,780
Você vai adorar
856
00:59:32,780 --> 00:59:34,740
É só dançar
857
00:59:34,740 --> 00:59:36,530
Lá na Ozdust
858
00:59:36,530 --> 00:59:40,410
Porque a vida é breve
Tem que aproveitar
859
00:59:40,410 --> 00:59:44,490
Nada importa
E já que nada importa
860
00:59:45,240 --> 00:59:50,910
É vida que segue
861
00:59:50,910 --> 00:59:54,530
Vida que segue
862
00:59:54,530 --> 00:59:59,910
Então basta seguir dançando
863
01:00:03,360 --> 01:00:04,910
Galinda. Galinda.
864
01:00:04,910 --> 01:00:06,030
Ei! Aqui!
865
01:00:09,660 --> 01:00:10,780
Pode ficar.
866
01:00:11,280 --> 01:00:12,860
Tenho muitos.
867
01:00:12,860 --> 01:00:13,990
Eu choro muito.
868
01:00:14,740 --> 01:00:15,780
Obrigada.
869
01:00:15,780 --> 01:00:18,160
Espero que dance ao menos
uma música comigo.
870
01:00:18,610 --> 01:00:20,910
Eu estarei bem ali, esperando.
871
01:00:21,360 --> 01:00:24,030
-A noite toda.
-Quanta gentileza.
872
01:00:24,610 --> 01:00:26,360
Sabe o que seria mais gentil?
873
01:00:26,360 --> 01:00:29,530
Veja que menina tragicamente bela
874
01:00:29,530 --> 01:00:31,280
Aquela na cadeira
875
01:00:32,530 --> 01:00:34,280
Acho tão injusto
876
01:00:34,280 --> 01:00:36,490
Nós dançarmos no salão
877
01:00:36,490 --> 01:00:38,780
E ela não, não
878
01:00:38,780 --> 01:00:41,860
Sei que alguém seria o meu herói
879
01:00:41,860 --> 01:00:44,160
Se esse alguém fosse lá
880
01:00:44,860 --> 01:00:47,740
Para convidá-la
881
01:00:48,780 --> 01:00:51,490
Talvez eu possa
convidá-la.
882
01:00:53,030 --> 01:00:54,740
Ah, Bick, verdade?
883
01:00:55,360 --> 01:00:57,910
Faria isso por mim?
884
01:00:57,910 --> 01:01:01,660
Suave
885
01:01:01,660 --> 01:01:03,610
Eu faria qualquer coisa por você.
886
01:01:04,160 --> 01:01:05,160
Então...
887
01:01:06,160 --> 01:01:07,530
-Agora?
-Por que não?
888
01:01:07,530 --> 01:01:08,860
Convidá-la agora?
889
01:01:08,860 --> 01:01:10,280
Por que não?
Ela está ali.
890
01:01:21,280 --> 01:01:23,530
-Oi, Nessa.
-Oi.
891
01:01:23,530 --> 01:01:27,490
Suave
892
01:01:27,490 --> 01:01:28,530
Você é boa.
893
01:01:30,410 --> 01:01:31,780
Não sei do que está falando.
894
01:01:32,910 --> 01:01:34,910
Amo ajudar os outros.
895
01:01:36,530 --> 01:01:38,990
E estou livre hoje à noite,
então...
896
01:01:39,990 --> 01:01:43,610
Agora que a gente já se conhece
897
01:01:43,610 --> 01:01:47,610
Está claro que a gente se merece
898
01:01:47,610 --> 01:01:49,160
-Você é perfeito.
-Você que é.
899
01:01:49,160 --> 01:01:52,240
Juntos somos perfeitos
900
01:01:52,240 --> 01:01:55,360
Nascemos para ficar
Pra sempre
901
01:01:55,360 --> 01:01:59,160
Só dançando
902
01:02:06,160 --> 01:02:08,160
Não vai acreditar
no que aconteceu.
903
01:02:08,160 --> 01:02:09,240
O quê?
904
01:02:09,240 --> 01:02:13,530
Aquele munchkin muito fofo acabou
de me convidar para sair!
905
01:02:13,530 --> 01:02:17,910
Disse que estava com vergonha no começo,
mas a Galinda deu uma força.
906
01:02:17,910 --> 01:02:19,910
-Espere aí. Galinda?
-Não.
907
01:02:20,360 --> 01:02:23,280
Não ouse falar mal dela.
908
01:02:24,030 --> 01:02:27,160
Estou prestes a ter a noite
mais feliz da minha vida,
909
01:02:28,280 --> 01:02:30,280
e é graças à Galinda.
910
01:02:32,160 --> 01:02:34,740
Finalmente nessa noite
911
01:02:34,740 --> 01:02:38,280
Eu vou me divertir bastante
912
01:02:38,280 --> 01:02:43,110
Com um munchkin
Que Galinda achou pra mim
913
01:02:43,110 --> 01:02:45,860
E eu queria muito que houvesse
914
01:02:45,860 --> 01:02:51,780
Algo que eu pudesse fazer
Pra agradecer
915
01:02:52,280 --> 01:02:55,160
Elphaba, você entende?
916
01:02:55,160 --> 01:02:57,360
A gente se merece
917
01:02:57,360 --> 01:03:00,780
E foi a Galinda quem fez acontecer
918
01:03:01,780 --> 01:03:05,490
A gente se merece
Boq e eu
919
01:03:06,030 --> 01:03:09,030
Por favor, Elphaba,
tente entender.
920
01:03:09,030 --> 01:03:12,410
Eu entendo
921
01:03:13,660 --> 01:03:15,240
E um, dois, três!
922
01:03:15,240 --> 01:03:17,160
-Agora foi. Agora foi.
-É isso.
923
01:03:17,160 --> 01:03:19,030
-E é perfeito!
-Por Oz.
924
01:03:19,030 --> 01:03:21,660
Não sou a peixinha
mais escandaliciosa do mar?
925
01:03:21,660 --> 01:03:26,530
É, sim. O cérebro do Fiyero
vai derreter.
926
01:03:26,530 --> 01:03:28,160
A gente arrasou!
927
01:03:28,160 --> 01:03:30,160
-Anda logo!
-Ok, talvez eu precise...
928
01:03:30,160 --> 01:03:33,280
Não acredito que ele sabe
como entrar na Ozdust.
929
01:03:33,280 --> 01:03:34,410
Pois é!
930
01:03:34,410 --> 01:03:37,410
E que nossos caminhos
se cruzaram por acaso. Não é?
931
01:03:41,280 --> 01:03:42,660
Mas o que é isto?
932
01:03:42,660 --> 01:03:43,780
Galinda?
933
01:03:46,030 --> 01:03:47,410
O que significa?
934
01:03:48,030 --> 01:03:50,110
Eu sei. Ganhei da minha avó.
935
01:03:50,110 --> 01:03:52,860
Ela sempre me dá
os chapéus mais detestosos.
936
01:03:52,860 --> 01:03:56,490
Eu daria de presente,
mas não odeio ninguém tanto assim.
937
01:03:59,410 --> 01:04:00,530
Eu não faria isso.
938
01:04:02,280 --> 01:04:03,360
Será?
939
01:04:04,910 --> 01:04:06,030
Não.
940
01:04:08,740 --> 01:04:10,280
-Ei.
-Oi!
941
01:04:11,160 --> 01:04:13,740
-Temos que ir.
-É, para fazer depilação.
942
01:04:13,780 --> 01:04:15,030
-Não é?
-Dá pra ela.
943
01:04:15,110 --> 01:04:16,410
-É.
-Pois é. Eu faço sempre.
944
01:04:16,410 --> 01:04:19,160
Tchau, Elphaba.
Adorei a ombreira...
945
01:04:19,160 --> 01:04:22,160
É. Seu visual é sempre...
Tão alegre.
946
01:04:22,160 --> 01:04:23,910
Tão bom e alegre.
947
01:04:27,280 --> 01:04:28,740
Galinda...
948
01:04:28,740 --> 01:04:29,780
ESTUDOS DE FEITIÇARIA
949
01:04:29,780 --> 01:04:32,160
Eu e a Nessa falamos em você
agorinha...
950
01:04:32,160 --> 01:04:33,910
Estávamos falando de você...
951
01:04:34,410 --> 01:04:35,990
Que deveria ir conosco hoje.
952
01:04:37,490 --> 01:04:38,490
Não entendi.
953
01:04:39,110 --> 01:04:42,490
Ir com a gente pra Ozdust.
954
01:04:43,030 --> 01:04:44,280
Estou te convidando.
955
01:04:44,280 --> 01:04:45,280
Por quê?
956
01:04:46,360 --> 01:04:47,910
Porque todo mundo vai estar lá.
957
01:04:47,910 --> 01:04:50,740
E não me diga
que não tem o que usar,
958
01:04:50,740 --> 01:04:52,240
porque pode usar isto.
959
01:04:54,410 --> 01:04:57,490
Afinal, combina com tudo
o que você tem.
960
01:04:58,660 --> 01:05:01,860
Ele é de ponta!
Não acha?
961
01:05:01,860 --> 01:05:04,360
E tem mais
É da cor da estação
962
01:05:05,110 --> 01:05:08,660
Vocês se merecem
Este chapéu e você
963
01:05:08,660 --> 01:05:10,530
Ambos tão afiados
964
01:05:11,410 --> 01:05:14,780
Vocês se merecem
Então, é seu
965
01:05:14,780 --> 01:05:18,160
Presente meu
É de coração
966
01:05:34,610 --> 01:05:35,740
Nós vamos ser presos.
967
01:05:36,780 --> 01:05:38,360
Quanta iluminação!
968
01:05:39,110 --> 01:05:41,280
Rápido. Vão, vão.
969
01:05:46,280 --> 01:05:50,240
Desculpe incomodar, Madame Morrible,
mas eu quero lhe pedir um favor.
970
01:06:29,240 --> 01:06:31,160
Chegamos. Vamos lá.
Prontos?
971
01:06:31,160 --> 01:06:32,160
Vem!
972
01:07:08,910 --> 01:07:10,030
Ouça, Nessa
973
01:07:10,030 --> 01:07:11,110
Sim?
974
01:07:11,110 --> 01:07:11,850
Nessa
975
01:07:11,880 --> 01:07:15,110
Tenho algo a confessar
976
01:07:15,160 --> 01:07:17,490
O motivo pelo qual...
977
01:07:17,490 --> 01:07:19,990
Por que resolvi convidá-la
978
01:07:20,280 --> 01:07:23,030
E eu sei que não é justo
979
01:07:23,030 --> 01:07:24,410
Boq, eu sei por quê.
980
01:07:24,860 --> 01:07:25,910
Sabe?
981
01:07:26,490 --> 01:07:29,660
É porque estou nessa cadeira
982
01:07:29,660 --> 01:07:31,610
E você teve pena de mim
983
01:07:32,780 --> 01:07:34,240
Então, acertei?
984
01:07:34,240 --> 01:07:36,280
Não. Ah, não, não.
985
01:07:36,280 --> 01:07:38,240
Eu não tenho pena de você.
986
01:07:38,240 --> 01:07:40,990
Você é incrível.
Convidei você porque...
987
01:07:41,780 --> 01:07:42,780
porque...
988
01:07:44,860 --> 01:07:48,280
Porque você é muito linda
989
01:07:48,280 --> 01:07:51,740
Ah, Boq, eu acho você maravilhoso
990
01:07:51,740 --> 01:07:54,110
E a gente se merece
991
01:07:54,110 --> 01:07:57,280
Não vê que esta é a nossa chance?
992
01:07:58,410 --> 01:08:00,530
A gente se merece
993
01:08:00,530 --> 01:08:01,990
Não é, Boq?
994
01:08:02,910 --> 01:08:04,240
Quer saber?
995
01:08:04,240 --> 01:08:05,740
Vamos dançar
996
01:08:06,990 --> 01:08:08,110
O quê?
997
01:08:08,280 --> 01:08:12,410
Vamos dançar
998
01:08:38,240 --> 01:08:40,410
Todo Tigelaar é ágil?
999
01:08:41,410 --> 01:08:42,410
Você.
1000
01:08:42,910 --> 01:08:43,910
Eu?
1001
01:08:43,910 --> 01:08:47,160
E você pode voltar
ao que quer que isso seja.
1002
01:08:48,280 --> 01:08:49,360
Vá.
1003
01:08:49,780 --> 01:08:50,860
Anda!
1004
01:08:52,110 --> 01:08:54,160
Madame Morrible, você é...
1005
01:08:54,910 --> 01:08:57,530
-É sério, eu te admiro tanto...
-Chega.
1006
01:09:00,410 --> 01:09:01,780
Uma varinha?
1007
01:09:02,530 --> 01:09:03,910
Uma varinha de treino.
1008
01:09:03,910 --> 01:09:06,910
Uma varinha de treino? Pra mim?
1009
01:09:06,910 --> 01:09:09,610
Madame Morrible, como posso
expressar minha gratideza?
1010
01:09:10,410 --> 01:09:12,860
Meu maior desejo
é me tornar uma feiticeira.
1011
01:09:12,860 --> 01:09:16,240
Obrigada por acreditar em mim.
1012
01:09:16,240 --> 01:09:18,860
Na verdade, eu não acredito em você.
1013
01:09:19,610 --> 01:09:22,860
Foi ideia da sua colega de quarto,
não minha.
1014
01:09:24,410 --> 01:09:25,610
Estou confusa.
1015
01:09:26,110 --> 01:09:31,240
Srta. Elphaba solicitou que eu a incluísse
no seminário de feitiçaria
1016
01:09:31,240 --> 01:09:35,410
e insistiu que eu informasse ainda hoje,
ou ela largaria tudo.
1017
01:09:35,410 --> 01:09:36,490
Elphaba fez isso?
1018
01:09:37,990 --> 01:09:39,530
Mas por quê?
1019
01:09:40,030 --> 01:09:43,990
Eu faço feitiços, não leio mentes.
Não tenho a menor ideia.
1020
01:09:43,990 --> 01:09:46,410
Mas não posso correr o risco
de perdê-la.
1021
01:09:46,410 --> 01:09:47,660
Por isso eu vim.
1022
01:09:48,780 --> 01:09:53,530
Minha opinião pessoal, querida,
é que você não tem a menor condição.
1023
01:09:53,860 --> 01:09:56,030
Espero que prove o contrário.
1024
01:09:56,530 --> 01:09:57,860
Mas eu duvido muito.
1025
01:10:00,280 --> 01:10:02,530
Deveria agradecê-la.
Ela acabou de chegar.
1026
01:10:03,360 --> 01:10:04,410
O quê?
1027
01:10:44,030 --> 01:10:45,910
O que ela está usando?
1028
01:10:49,910 --> 01:10:51,530
Que chapéu ridículo.
1029
01:11:41,280 --> 01:11:43,490
O chapéu dela é repugnento.
1030
01:11:47,780 --> 01:11:48,910
Olha ela.
1031
01:11:52,160 --> 01:11:53,660
O que ela acha
que está fazendo?
1032
01:11:53,660 --> 01:11:55,110
Ela está dançando?
1033
01:12:52,860 --> 01:12:54,160
Uma coisa é certa.
1034
01:12:54,160 --> 01:12:56,280
Ela não dá a mínima
para o que os outros pensam.
1035
01:12:56,910 --> 01:12:57,990
É claro que dá.
1036
01:12:59,610 --> 01:13:01,110
Ela só finge que não.
1037
01:13:09,530 --> 01:13:10,610
Não consigo olhar.
1038
01:13:13,160 --> 01:13:14,360
Estou me sentindo péssima.
1039
01:13:14,910 --> 01:13:15,990
Por quê?
1040
01:13:16,660 --> 01:13:18,240
Não é culpa sua.
1041
01:13:28,360 --> 01:13:29,410
Com licença.
1042
01:14:22,410 --> 01:14:23,990
-O que está fazendo?
-Pare.
1043
01:14:28,240 --> 01:14:29,280
Não.
1044
01:15:44,360 --> 01:15:45,360
Está tudo bem.
1045
01:16:41,990 --> 01:16:43,860
É só dançar
1046
01:16:43,860 --> 01:16:45,740
Aqui na Ozdust
1047
01:16:45,740 --> 01:16:50,240
Porque afinal a vida é agora
1048
01:16:50,240 --> 01:16:52,030
E tem uma coisa estranha
1049
01:16:52,030 --> 01:16:54,160
Sua vida pode acabar mudando
1050
01:16:54,740 --> 01:16:58,530
Enquanto está dançando
1051
01:16:58,530 --> 01:17:04,160
Aqui
1052
01:17:11,160 --> 01:17:13,070
Espere aí.
1053
01:17:13,450 --> 01:17:17,070
Está me dizendo
que foi a primeira festa da sua vida?
1054
01:17:17,070 --> 01:17:18,320
Funeral conta?
1055
01:17:20,860 --> 01:17:22,160
Essa foi boa.
1056
01:17:22,160 --> 01:17:23,200
Obrigada.
1057
01:17:24,200 --> 01:17:27,030
-Não estou com o menor sono.
-Nem eu.
1058
01:17:27,030 --> 01:17:30,780
Já sei. Vamos contar uma coisa
que nunca contamos pra ninguém.
1059
01:17:30,780 --> 01:17:32,360
Tá legal, eu começo.
1060
01:17:35,410 --> 01:17:37,070
Fiyero e eu vamos nos casar.
1061
01:17:40,530 --> 01:17:41,990
Ele fez o pedido?
1062
01:17:41,990 --> 01:17:43,070
Ele ainda não sabe.
1063
01:17:44,360 --> 01:17:45,360
Ah, tá.
1064
01:17:46,110 --> 01:17:47,740
Agora conte um segredo.
1065
01:17:47,740 --> 01:17:49,700
-Tipo o quê?
-Tipo...
1066
01:17:51,030 --> 01:17:52,200
Tipo...
1067
01:17:53,030 --> 01:17:56,160
Por que dorme com uma garrafinha verde
no travesseiro?
1068
01:17:56,160 --> 01:17:57,780
-Devolva.
-O que é? Quero saber.
1069
01:17:57,780 --> 01:17:59,450
-Por favor.
-Quero saber!
1070
01:17:59,450 --> 01:18:01,280
-Sério...
-Me devolve!
1071
01:18:04,240 --> 01:18:05,950
Era da minha mãe. Só isso.
1072
01:18:08,820 --> 01:18:10,320
Ah, não é justo.
1073
01:18:10,320 --> 01:18:11,990
Eu contei um bem legal.
1074
01:18:34,570 --> 01:18:35,740
Meu pai me odeia.
1075
01:18:36,910 --> 01:18:37,990
O quê?
1076
01:18:37,990 --> 01:18:39,280
Esse não é o segredo.
1077
01:18:41,110 --> 01:18:43,200
O segredo é que...
1078
01:18:44,070 --> 01:18:45,410
ele tem um bom motivo.
1079
01:18:55,160 --> 01:18:56,700
É minha culpa.
1080
01:18:57,820 --> 01:18:59,070
O quê?
1081
01:19:03,320 --> 01:19:05,070
Minha irmã ser como ela é.
1082
01:19:09,360 --> 01:19:10,910
Quando minha mãe
engravidou dela,
1083
01:19:10,910 --> 01:19:14,110
meu pai ficou preocupado
que o bebê pudesse nascer...
1084
01:19:14,110 --> 01:19:15,360
-Verde.
-...verde.
1085
01:19:17,660 --> 01:19:22,070
Ficou tão preocupado que fez minha mãe
mastigar flores copo-de-leite direto.
1086
01:19:24,490 --> 01:19:25,530
Só que...
1087
01:19:26,780 --> 01:19:29,410
isso fez com que ela nascesse
antes e...
1088
01:19:31,740 --> 01:19:33,240
E as perninhas dela...
1089
01:19:36,740 --> 01:19:38,070
E a minha mãe...
1090
01:19:41,610 --> 01:19:43,160
Ela não acordou mais.
1091
01:19:44,610 --> 01:19:46,990
Isso não teria acontecido
se não fosse...
1092
01:19:49,280 --> 01:19:50,320
por mim.
1093
01:19:52,160 --> 01:19:53,200
Então...
1094
01:19:54,570 --> 01:19:55,740
é minha culpa.
1095
01:19:57,360 --> 01:19:59,030
O quê? Não.
1096
01:20:00,030 --> 01:20:04,200
A culpa é das flores, não sua.
1097
01:20:06,240 --> 01:20:09,860
Pode ser o seu segredo,
mas não significa que seja verdade.
1098
01:20:14,030 --> 01:20:15,160
Olha!
1099
01:20:15,740 --> 01:20:16,990
Já é amanhã!
1100
01:20:22,410 --> 01:20:23,450
E, Elphie...
1101
01:20:24,200 --> 01:20:26,570
-Posso te chamar assim?
-É um pouco fofo...
1102
01:20:26,570 --> 01:20:29,410
-Eu sei. Eu vou te chamar assim.
-Não acho que...
1103
01:20:30,860 --> 01:20:32,410
E você pode me chamar de...
1104
01:20:33,030 --> 01:20:34,110
Galinda.
1105
01:20:34,110 --> 01:20:35,080
Já é o seu nome.
1106
01:20:35,110 --> 01:20:36,210
Não vamos brigar.
1107
01:20:37,950 --> 01:20:38,990
Elphie?
1108
01:20:39,820 --> 01:20:41,780
Agora que somos amigas,
1109
01:20:42,700 --> 01:20:45,030
decidi que você será meu novo projeto.
1110
01:20:45,030 --> 01:20:46,490
Você não precisa fazer isso.
1111
01:20:46,490 --> 01:20:47,740
Eu sei.
1112
01:20:48,360 --> 01:20:50,110
Por isso sou tão legal.
1113
01:20:51,910 --> 01:20:56,660
Sempre que encontro alguém
Com menos sorte do que eu
1114
01:20:56,660 --> 01:20:58,360
E cá entre nós
1115
01:20:58,360 --> 01:21:01,160
Quem não tem
Menos sorte do que eu?
1116
01:21:02,030 --> 01:21:05,700
Meu coração quase sangra
1117
01:21:05,700 --> 01:21:07,410
E se alguém precisar
De transformação
1118
01:21:07,410 --> 01:21:09,450
Eu entro em ação
1119
01:21:09,450 --> 01:21:12,110
Eu sei, eu sei
1120
01:21:14,700 --> 01:21:18,570
Exatamente qual é a solução
1121
01:21:20,030 --> 01:21:22,530
E mesmo no seu caso
1122
01:21:29,780 --> 01:21:30,860
Deixa pra lá.
1123
01:21:31,320 --> 01:21:34,530
-Eu deveria... Tá.
-Vou pôr isso de volta.
1124
01:21:36,530 --> 01:21:39,610
Apesar de ser o caso mais difícil
1125
01:21:40,160 --> 01:21:42,660
Que vou enfrentar
1126
01:21:42,660 --> 01:21:46,660
Não se preocupe
Eu sei que vou arrasar
1127
01:21:47,450 --> 01:21:51,360
Vem comigo
1128
01:21:51,360 --> 01:21:54,240
E, sim, vai rolar
1129
01:21:55,110 --> 01:21:56,610
Você
1130
01:21:56,610 --> 01:21:58,240
Vai
1131
01:21:58,240 --> 01:22:00,570
Ser
1132
01:22:10,240 --> 01:22:11,360
Popular
1133
01:22:11,860 --> 01:22:14,740
Você vai ser popular
1134
01:22:14,740 --> 01:22:16,660
Vou te ensinar os truques certos
1135
01:22:16,660 --> 01:22:18,450
Pra falar com os garotos
1136
01:22:18,450 --> 01:22:20,410
Umas dicas pra flertar
1137
01:22:20,410 --> 01:22:23,860
Vou te dizer o que calçar
Como se pentear
1138
01:22:23,860 --> 01:22:26,660
E tudo o que for necessário
Para ser
1139
01:22:26,660 --> 01:22:27,780
Popular
1140
01:22:28,280 --> 01:22:30,820
Vou te ajudar a ser popular
1141
01:22:30,820 --> 01:22:34,360
Vai sair com as pessoas certas
Nos esportes vai arrasar
1142
01:22:34,360 --> 01:22:36,860
Vai saber qual gíria usar
1143
01:22:36,860 --> 01:22:38,030
Então vamos começar
1144
01:22:38,030 --> 01:22:42,610
Porque pelo visto
Isso vai demorar
1145
01:22:45,450 --> 01:22:48,200
Não se ofenda com a minha análise
1146
01:22:48,200 --> 01:22:50,950
Pense nisso como um tipo de diálise
1147
01:22:50,950 --> 01:22:54,530
Agora que resolvi me tornar amiga
Irmã e conselheira
1148
01:22:54,530 --> 01:22:56,200
Não há ninguém melhor
1149
01:22:56,200 --> 01:22:57,740
Quando o assunto é ser
1150
01:22:57,740 --> 01:22:58,780
Popular
1151
01:22:59,410 --> 01:23:01,910
Eu sei o que é popular
1152
01:23:01,910 --> 01:23:04,030
E comigo pra ajudar
1153
01:23:04,030 --> 01:23:05,610
A ser quem você será
1154
01:23:05,610 --> 01:23:08,280
Em vez da tristeza que você era
Ou é
1155
01:23:08,280 --> 01:23:11,490
Nada pode te impedir
De ser mais popular
1156
01:23:12,740 --> 01:23:13,740
Só popular
1157
01:23:20,200 --> 01:23:22,990
Vamos tornar você popular
1158
01:23:25,320 --> 01:23:26,570
Nunca vai dar certo.
1159
01:23:27,450 --> 01:23:28,490
O quê?
1160
01:23:28,490 --> 01:23:32,030
Elphie, você não pode
pensar assim.
1161
01:23:32,030 --> 01:23:35,990
Sua vida inteira vai mudar.
E é tudo graças a mim.
1162
01:23:37,110 --> 01:23:38,160
Vem cá.
1163
01:23:38,820 --> 01:23:41,110
Quando vejo criaturas deprimidas
1164
01:23:41,110 --> 01:23:44,240
Demonstrando inseguranças
1165
01:23:44,240 --> 01:23:46,950
Eu trato de lembrá-las
1166
01:23:46,950 --> 01:23:49,240
-Desça.
-De pensar em
1167
01:23:49,240 --> 01:23:55,280
Célebres líderes de estadoOu grandes comunicadores
1168
01:23:55,280 --> 01:23:57,450
Será que eram pessoas inteligentes?
1169
01:23:57,450 --> 01:23:59,910
-Na verdade...
-Não me faça gargalhar!
1170
01:23:59,910 --> 01:24:01,360
-Eram...
-Populares.
1171
01:24:01,360 --> 01:24:02,410
Certo!
1172
01:24:02,410 --> 01:24:04,740
O importante é ser popular
1173
01:24:04,740 --> 01:24:08,320
Não é uma questão de aptidão
É como as pessoas veem você
1174
01:24:08,320 --> 01:24:11,030
Então é muito sagaz ser
1175
01:24:11,030 --> 01:24:13,240
Muito, muito popular
1176
01:24:13,240 --> 01:24:15,950
Como eu
1177
01:24:17,910 --> 01:24:19,110
Vem cá.
1178
01:24:19,110 --> 01:24:20,910
Primeiro, cabelo.
1179
01:24:21,570 --> 01:24:23,200
A gente vai bater cabelo.
1180
01:24:23,780 --> 01:24:24,990
Pronta?
1181
01:24:25,530 --> 01:24:26,610
Bate, bate.
1182
01:24:29,950 --> 01:24:31,030
Bate, bate.
1183
01:24:34,410 --> 01:24:35,490
É uma opção.
1184
01:24:36,660 --> 01:24:40,610
Agora, vou transformar este simples
casaco-barra-vestido...
1185
01:24:40,610 --> 01:24:44,070
Este simples casaquido...
Em um lindo vestido de baile.
1186
01:24:46,200 --> 01:24:47,280
Vestido de baile.
1187
01:24:51,910 --> 01:24:52,990
Vestido de baile.
1188
01:24:53,360 --> 01:24:54,450
Vestido de baile.
1189
01:24:55,070 --> 01:24:56,110
Vai!
1190
01:24:56,610 --> 01:24:58,490
Vai! Não me deixa na mão!
1191
01:25:09,410 --> 01:25:10,570
Vestido de baile.
1192
01:25:12,570 --> 01:25:14,110
-É sério?
-Quer ajuda?
1193
01:25:14,110 --> 01:25:16,320
Não! Use o casaquido.
É bonito!
1194
01:25:19,070 --> 01:25:21,450
Vamos começar com algo mais simples.
1195
01:25:21,450 --> 01:25:22,860
Por favor, madame.
1196
01:25:23,780 --> 01:25:24,820
-Vejamos.
-Obrigada.
1197
01:25:30,360 --> 01:25:31,360
Talvez...
1198
01:25:33,030 --> 01:25:34,450
só isto.
1199
01:25:39,570 --> 01:25:41,200
Rosa vai bom com verde.
1200
01:25:41,740 --> 01:25:43,280
Vai "bem" com verde.
1201
01:25:43,280 --> 01:25:45,070
Vai mesmo.
1202
01:26:01,280 --> 01:26:02,780
Ora, Srta. Elphaba...
1203
01:26:05,610 --> 01:26:06,860
olhe para você.
1204
01:26:10,570 --> 01:26:11,820
Você é linda.
1205
01:26:15,950 --> 01:26:17,110
Preciso ir.
1206
01:26:17,700 --> 01:26:18,860
O quê?
1207
01:26:25,860 --> 01:26:26,950
De nada.
1208
01:26:29,280 --> 01:26:30,780
Olá.
1209
01:26:36,110 --> 01:26:38,860
E apesar de protestar
1210
01:26:39,740 --> 01:26:43,780
Demonstrar desinteresse
1211
01:26:43,780 --> 01:26:50,780
Sei que clandestinamente
1212
01:26:52,860 --> 01:26:54,780
Você vai sorrir e aceitar
1213
01:26:54,780 --> 01:26:57,280
Sua popularidade recém-descoberta
1214
01:27:16,410 --> 01:27:19,110
Você vai ser popular
1215
01:27:22,360 --> 01:27:31,950
Só não tão popular quanto eu
1216
01:27:39,240 --> 01:27:41,160
-Oi, Elphaba.
-Oi.
1217
01:27:41,160 --> 01:27:42,410
Oi, Elphaba.
1218
01:27:49,160 --> 01:27:50,820
Bate, bate.
1219
01:27:51,490 --> 01:27:52,530
Não.
1220
01:28:04,320 --> 01:28:05,740
Você foi galindificada.
1221
01:28:10,030 --> 01:28:11,740
Sabe que não precisa disso, né?
1222
01:28:15,110 --> 01:28:16,950
Vem. Vamos pra aula.
1223
01:28:18,570 --> 01:28:20,910
-Dr. Dilly!
-Dr. Dilly, porque não pode...
1224
01:28:20,910 --> 01:28:22,570
-Ele me chama...
-Dr. Dillamond.
1225
01:28:22,570 --> 01:28:24,240
-Ele não tem culpa.
-Deve aceitar.
1226
01:28:24,240 --> 01:28:25,610
Não tem dentes na frente.
1227
01:28:28,030 --> 01:28:29,950
Dr. Dillamond, eu trouxe papoulas.
1228
01:28:29,950 --> 01:28:31,570
Agora não, Srta. Elphaba.
1229
01:28:32,200 --> 01:28:35,110
Por favor, todos nos seus lugares,
1230
01:28:35,110 --> 01:28:37,530
tenho algo a dizer
e tenho pouco tempo.
1231
01:28:39,570 --> 01:28:41,070
Meus caros alunos,
1232
01:28:41,700 --> 01:28:44,160
este é o meu último dia
aqui em Shiz.
1233
01:28:44,780 --> 01:28:48,530
Os Animais não têm mais
permissão para ensinar.
1234
01:28:48,530 --> 01:28:49,570
O quê?
1235
01:28:49,570 --> 01:28:52,780
Está tudo bem, Srta. Elphaba.
Vou ficar bem. Eu...
1236
01:29:00,530 --> 01:29:04,450
Estudantes, fiquem calmos.
Não há motivo para preocupação.
1237
01:29:04,450 --> 01:29:05,780
O que está acontecendo?
1238
01:29:05,780 --> 01:29:06,950
Vamos logo, bode.
1239
01:29:09,240 --> 01:29:09,980
Ei!
1240
01:29:10,010 --> 01:29:11,210
Não pode deixar.
1241
01:29:11,240 --> 01:29:13,530
Infelizmente não há o que fazer.
1242
01:29:13,530 --> 01:29:14,990
Podem me despedir,
1243
01:29:14,990 --> 01:29:17,490
mas continuarei dizendo o que penso!
1244
01:29:17,490 --> 01:29:21,070
Ouçam o que eu digo!
Eles não estão contando a história toda!
1245
01:29:25,910 --> 01:29:28,160
Vamos ficar aqui parados
em silêncio?
1246
01:29:30,610 --> 01:29:33,820
Já chega, Srta. Elphaba.
1247
01:29:35,910 --> 01:29:36,990
Vá se sentar.
1248
01:29:53,780 --> 01:29:54,860
Estudantes...
1249
01:29:55,360 --> 01:29:55,880
Tudo bem?
1250
01:29:55,910 --> 01:30:00,740
...o novo professor de história
preparou uma apresentação especial.
1251
01:30:16,860 --> 01:30:19,450
Boa tarde, estudantes.
1252
01:30:22,570 --> 01:30:25,070
-Boa tarde.
-Boa tarde.
1253
01:30:25,070 --> 01:30:26,820
Em tempos assim,
1254
01:30:26,820 --> 01:30:31,320
devemos não só estudar o passado,
1255
01:30:31,320 --> 01:30:34,160
mas olhar para o futuro.
1256
01:30:38,160 --> 01:30:41,570
Isto é o que chamamos de "jaula".
1257
01:30:47,740 --> 01:30:50,820
Esta inovação notável
é para o bem de toda Oz,
1258
01:30:50,820 --> 01:30:53,280
assim como para o bem
dos Animais. Vejam...
1259
01:30:53,280 --> 01:30:55,280
Se é tão bom,
por que ele treme?
1260
01:31:00,280 --> 01:31:02,160
Ele só está feliz de estar aqui.
1261
01:31:03,910 --> 01:31:06,820
Um benefício de enjaular
um Animal desde pequeno
1262
01:31:06,820 --> 01:31:09,700
é que, certamente,
ele nunca vai aprender a falar.
1263
01:31:10,360 --> 01:31:11,360
Ah, não.
1264
01:31:11,360 --> 01:31:14,240
As jaulas variam
conforme o tamanho do Animal,
1265
01:31:14,240 --> 01:31:16,570
mas o desenho básico
é sempre esse.
1266
01:31:16,570 --> 01:31:18,240
Deixem-me mostrar.
1267
01:31:21,240 --> 01:31:23,740
Podem imaginar Animais vivendo em jaulas
1268
01:31:23,740 --> 01:31:25,410
e nunca aprenderem a falar?
1269
01:31:25,410 --> 01:31:27,070
O pobrezinho está assustado.
1270
01:31:27,740 --> 01:31:29,200
O que nós vamos fazer?
1271
01:31:29,200 --> 01:31:30,660
Desculpe, "nós"?
1272
01:31:30,660 --> 01:31:32,490
Alguém precisa fazer algo.
1273
01:32:04,360 --> 01:32:07,200
Ei. Ei, ei.
O que foi?
1274
01:32:09,950 --> 01:32:11,030
O que aconteceu?
1275
01:32:11,990 --> 01:32:13,820
Não sei. Eu fiquei zangada e...
1276
01:32:16,070 --> 01:32:17,660
Fiyero, o que está fazendo?
1277
01:32:19,570 --> 01:32:21,450
E aí? Você vem?
1278
01:32:22,200 --> 01:32:23,360
Vamos.
1279
01:32:25,610 --> 01:32:27,450
UNIVERSIDADE SHIZ
1280
01:32:28,450 --> 01:32:29,530
Veja.
1281
01:32:29,530 --> 01:32:30,530
Vamos.
1282
01:32:32,450 --> 01:32:34,110
Vem cá, amigão. Isso.
1283
01:32:34,740 --> 01:32:37,410
-Assim. Prontinho.
-Vamos.
1284
01:33:02,240 --> 01:33:03,570
Pelo amor de Oz!
1285
01:33:28,070 --> 01:33:29,490
URGENTE
1286
01:33:29,490 --> 01:33:32,490
AO MÁGICO DE OZ
CIDADE DAS ESMERALDAS
1287
01:33:40,280 --> 01:33:42,070
Eu não quis assustar você.
1288
01:33:44,410 --> 01:33:47,320
Por que você está sempre
arrumando encrenca?
1289
01:33:47,320 --> 01:33:49,490
Não arrumo encrenca.
Eu sou a encrenca.
1290
01:33:49,490 --> 01:33:51,030
É. Tem toda razão.
1291
01:33:51,700 --> 01:33:54,610
Então eu deveria calar a boca?
É o que está dizendo?
1292
01:33:54,610 --> 01:33:56,200
O quê?
Não! Eu disse...
1293
01:33:56,200 --> 01:33:57,450
Acha que quero ser assim?
1294
01:33:57,950 --> 01:33:59,990
-Que quero me preocupar tanto?
-Não...
1295
01:33:59,990 --> 01:34:02,200
Seria mais fácil não me preocupar...
1296
01:34:02,200 --> 01:34:03,950
Alguém mais pode falar?
1297
01:34:06,360 --> 01:34:07,410
Desculpe.
1298
01:34:09,030 --> 01:34:11,110
-Eu só...
-Posso falar só mais uma coisa?
1299
01:34:12,860 --> 01:34:14,740
Você poderia não ter vindo.
1300
01:34:15,280 --> 01:34:16,280
E...
1301
01:34:16,280 --> 01:34:19,950
E por mais que você finja
ser egocêntrico e superficial...
1302
01:34:19,950 --> 01:34:21,910
Desculpe, ninguém está fingindo.
1303
01:34:21,910 --> 01:34:24,070
Eu realmente sou egoísta
e superficial.
1304
01:34:24,070 --> 01:34:26,110
Ah, por favor. Você não é, não.
1305
01:34:26,110 --> 01:34:27,570
Ou não seria tão infeliz.
1306
01:34:37,280 --> 01:34:38,320
Tá.
1307
01:34:40,700 --> 01:34:43,030
-Se não quer minha ajuda...
-Não, eu quero.
1308
01:35:30,910 --> 01:35:32,660
Por que fez aquilo na escola?
1309
01:35:35,410 --> 01:35:37,660
E por que só eu não fui atingido?
1310
01:35:44,360 --> 01:35:45,450
Está sangrando.
1311
01:35:46,950 --> 01:35:48,200
Estou?
1312
01:36:03,740 --> 01:36:04,740
Aqui.
1313
01:36:09,910 --> 01:36:11,610
Ele deve ter te arranhado.
1314
01:36:11,610 --> 01:36:12,660
É.
1315
01:36:15,950 --> 01:36:18,110
Talvez ele tenha me arranhado.
1316
01:36:21,570 --> 01:36:22,820
Vou pra um lugar seguro.
1317
01:36:23,660 --> 01:36:24,740
Levar o filhote.
1318
01:36:25,820 --> 01:36:28,030
-Vou levá-lo pra um lugar seguro.
-Claro.
1319
01:36:35,450 --> 01:36:36,530
Fiyero.
1320
01:36:47,320 --> 01:36:49,410
O seu toque
1321
01:36:52,360 --> 01:36:54,780
O seu olhar
1322
01:36:57,660 --> 01:37:00,820
Silêncio repentino
1323
01:37:01,570 --> 01:37:04,570
Calor repentino
1324
01:37:06,070 --> 01:37:12,910
Corações pulsam em um turbilhão
1325
01:37:13,700 --> 01:37:20,030
Ele poderia ser a pessoa certa
1326
01:37:21,320 --> 01:37:27,070
Mas sei que eu não sou
1327
01:37:27,740 --> 01:37:33,660
Não se deixe levar
1328
01:37:34,360 --> 01:37:40,240
Não se esqueça do seu lugar
1329
01:37:40,240 --> 01:37:46,910
Não pense mais naquela sensação
1330
01:37:46,910 --> 01:37:53,360
Ele poderia ser a pessoa certa
1331
01:37:53,360 --> 01:37:58,740
Mas eu não sou
1332
01:37:58,740 --> 01:38:02,860
De vez em quando
É bom fugir
1333
01:38:02,860 --> 01:38:07,200
Para o mundo da ilusão
1334
01:38:07,200 --> 01:38:12,240
Mas isso não alivia
A dor que a gente sente
1335
01:38:12,240 --> 01:38:17,910
Quando a realidade
Invade de repente
1336
01:38:19,740 --> 01:38:25,700
Sorriso fácil, sempre ágil
1337
01:38:26,490 --> 01:38:31,950
Ela é a cativante
É quem o conquista
1338
01:38:32,660 --> 01:38:38,280
Cabelos loiros, sutil cacheado
1339
01:38:38,860 --> 01:38:44,490
É a garota que ele escolheu
1340
01:38:45,110 --> 01:38:50,450
E todo o mundo já entendeu
1341
01:38:51,450 --> 01:38:57,280
Que não sou eu
1342
01:39:01,240 --> 01:39:02,320
Queridíssimo!
1343
01:39:03,070 --> 01:39:05,200
Que bom!
Estava tão preocupada.
1344
01:39:07,110 --> 01:39:11,360
Nem tente
Querer em vão
1345
01:39:13,070 --> 01:39:18,280
Querer só fere o coração
1346
01:39:19,070 --> 01:39:26,070
Não nasci para ter vida glamorosa
1347
01:39:27,780 --> 01:39:33,780
E eu sei por quem
1348
01:39:34,570 --> 01:39:38,860
Ele se apaixonou
1349
01:39:46,410 --> 01:39:52,860
E não sou eu
1350
01:40:05,950 --> 01:40:07,490
Srta. Elphaba!
1351
01:40:08,110 --> 01:40:09,160
Venha logo!
1352
01:40:16,030 --> 01:40:17,200
Ali!
1353
01:40:19,740 --> 01:40:22,160
Elphie, você tem que ir até lá.
Vamos!
1354
01:40:26,740 --> 01:40:30,160
Srta. Elphaba, finalmente recebi
uma resposta do Mágico.
1355
01:40:30,160 --> 01:40:31,450
Veja!
1356
01:40:39,910 --> 01:40:41,490
-Pare.
-Eu sei.
1357
01:40:41,490 --> 01:40:44,240
Eu... não acredito.
1358
01:40:53,450 --> 01:40:54,660
SRTA. ELPHABA THROPP
1359
01:40:55,860 --> 01:40:57,490
É para você. Abra.
1360
01:41:04,240 --> 01:41:07,780
"Sua Ozidade,
o maravilhoso Mágico de Oz,
1361
01:41:08,780 --> 01:41:11,320
cerimoniosamente lhe convoca
1362
01:41:11,320 --> 01:41:14,410
ao seu palácio pessoal,
na Cidade das Esmeraldas."
1363
01:41:15,030 --> 01:41:16,360
Esperem.
1364
01:41:16,910 --> 01:41:18,490
"Convite intransferível."
1365
01:41:30,410 --> 01:41:32,780
Esta é a sua chance de ir bem.
1366
01:41:34,200 --> 01:41:37,530
É claro que vai precisar
se colocar à prova primeiro.
1367
01:41:37,530 --> 01:41:38,780
Me colocar à prova?
1368
01:41:38,780 --> 01:41:40,700
Provar que tem valor.
1369
01:41:40,700 --> 01:41:44,240
Querida, ele é o Mágico de Oz.
1370
01:41:44,910 --> 01:41:47,160
E para conceder seu maior desejo...
1371
01:41:47,160 --> 01:41:49,240
Mas, como vou provar meu valor?
Eu...
1372
01:41:50,030 --> 01:41:51,950
Não estou pronta. É cedo demais.
1373
01:41:51,950 --> 01:41:53,700
Não seja tão pessimística.
1374
01:41:53,700 --> 01:41:57,530
Também precisei provar que tinha poderes
quando conheci o Mágico.
1375
01:41:57,530 --> 01:42:00,280
Você vai dar um jeito.
Eu confio em você.
1376
01:42:05,240 --> 01:42:08,450
Está tudo bem.
Clima é a minha especialidade.
1377
01:42:11,660 --> 01:42:13,030
Não pode se molhar.
1378
01:42:13,700 --> 01:42:15,320
Vem cá.
Guarda-chuva de mão.
1379
01:42:15,320 --> 01:42:17,410
Meu cabelo. Obrigada.
1380
01:42:25,950 --> 01:42:28,530
Não quando se está
tão perto da grandeza.
1381
01:42:59,950 --> 01:43:03,320
Todos a bordo
para a Cidade das Esmeraldas!
1382
01:43:03,780 --> 01:43:06,200
Este é o Boq,
foi dele que falei nas cartas.
1383
01:43:07,240 --> 01:43:10,320
Sim. Governador Thropp,
prazer em conhecê-lo.
1384
01:43:10,320 --> 01:43:12,610
Eu ouvi falar muito de você.
1385
01:43:12,610 --> 01:43:15,700
Minha Nessarose é muito preciosa
para mim,
1386
01:43:15,700 --> 01:43:18,160
então, trate de cuidar bem dela.
1387
01:43:20,450 --> 01:43:21,820
Pode deixar.
1388
01:43:23,160 --> 01:43:24,200
Ótimo.
1389
01:43:25,820 --> 01:43:26,860
Elphie!
1390
01:43:27,450 --> 01:43:28,700
Elphie, o trem chegou.
1391
01:43:28,700 --> 01:43:31,700
E veio com um homenzinho fofo
de bigode. Precisa ver.
1392
01:43:32,530 --> 01:43:34,490
Elphie. O que faremos sem você?
1393
01:43:35,030 --> 01:43:36,530
Nem vai notar que parti.
1394
01:43:36,530 --> 01:43:38,450
Você tem o Fiyero.
1395
01:43:38,450 --> 01:43:40,240
Falando nisso, onde ele está?
1396
01:43:40,240 --> 01:43:43,030
Não esperava
que viesse se despedir,
1397
01:43:43,030 --> 01:43:44,820
afinal, mal nos conhecemos.
1398
01:43:44,820 --> 01:43:47,070
Também não sei
se eu o conheço mais.
1399
01:43:47,070 --> 01:43:48,490
Ele anda diferente.
1400
01:43:49,700 --> 01:43:51,740
Está distante e humordificado.
1401
01:43:53,410 --> 01:43:55,530
E ele tem pensado,
coisa que...
1402
01:43:56,490 --> 01:43:57,740
me preocupa muito.
1403
01:43:58,410 --> 01:44:00,320
Começou quando demitiram Dr. Dillamond.
1404
01:44:00,320 --> 01:44:03,660
Não sabia que ele gostava tanto
daquele bode velho.
1405
01:44:03,950 --> 01:44:05,610
Veja! Ele veio mesmo.
1406
01:44:05,610 --> 01:44:06,860
Queridíssimo.
1407
01:44:06,860 --> 01:44:09,910
Estamos aqui, meu bem.
Venha.
1408
01:44:10,450 --> 01:44:11,490
Oi.
1409
01:44:13,360 --> 01:44:15,450
-Elphaba.
-Fiyero.
1410
01:44:17,320 --> 01:44:19,070
Estou feliz por você.
1411
01:44:19,070 --> 01:44:20,110
Obrigada.
1412
01:44:20,700 --> 01:44:23,610
Sim, nós dois estamos
tão felizes.
1413
01:44:23,610 --> 01:44:26,410
-Andei pensado...
-É, eu soube.
1414
01:44:27,240 --> 01:44:29,860
...sobre o filhote de leão
e o Dr. Dillamond.
1415
01:44:31,780 --> 01:44:33,280
Penso muito naquele dia.
1416
01:44:34,410 --> 01:44:35,700
Eu também.
1417
01:44:42,410 --> 01:44:43,610
Ah, eu também.
1418
01:44:44,450 --> 01:44:45,820
Eu também.
Eu também.
1419
01:44:46,860 --> 01:44:48,450
Eu penso nisso direto.
1420
01:44:48,950 --> 01:44:50,700
Coitado do Dr. Dillamond.
1421
01:44:51,610 --> 01:44:53,530
Dá até vontade de...
1422
01:44:55,570 --> 01:44:56,740
fazer alguma coisa.
1423
01:44:58,280 --> 01:45:00,610
Aliás, com licença.
1424
01:45:00,610 --> 01:45:04,200
Pessoal. Por favor.
Tenho um anúncio a fazer.
1425
01:45:08,660 --> 01:45:10,780
Eu vou mudar o meu nome.
1426
01:45:12,070 --> 01:45:13,070
-O quê?
-O quê?
1427
01:45:13,780 --> 01:45:15,490
-Seu nome?
-Sim.
1428
01:45:15,490 --> 01:45:17,320
-Tem certeza?
-Sim.
1429
01:45:17,320 --> 01:45:21,950
Já que o Dr. Dillamond pronuncificava
meu nome de um jeito tão particular,
1430
01:45:22,450 --> 01:45:24,030
em solidariedade
1431
01:45:24,030 --> 01:45:26,610
e para expressar minha indignação,
1432
01:45:27,410 --> 01:45:30,860
a partir de hoje, não atenderei mais
por "Ga-linda".
1433
01:45:32,360 --> 01:45:33,530
Serei apenas...
1434
01:45:36,570 --> 01:45:37,740
Glinda.
1435
01:45:38,570 --> 01:45:39,660
Palmas!
1436
01:45:40,280 --> 01:45:42,450
-Ela é tão boa.
-É mesmo.
1437
01:45:42,450 --> 01:45:44,570
Tremenda coragem.
1438
01:45:47,860 --> 01:45:48,910
Glinda!
1439
01:45:49,610 --> 01:45:53,200
Galinda é passado.
Glinda é o futuro!
1440
01:45:53,200 --> 01:45:54,990
Glinda, você é maravilhosa!
1441
01:45:57,490 --> 01:45:58,490
Glinda!
1442
01:46:12,450 --> 01:46:13,660
Boa sorte.
1443
01:46:21,070 --> 01:46:22,990
Viu? Aquilo?
1444
01:46:23,910 --> 01:46:25,320
O que foi aquilo?
1445
01:46:25,320 --> 01:46:26,410
Ignore, Galinda.
1446
01:46:26,410 --> 01:46:29,320
É Glinda agora!
Não sei que ideia foi essa.
1447
01:46:29,320 --> 01:46:30,700
Não importa o nome.
1448
01:46:30,700 --> 01:46:32,950
-Todos amam você.
-Não me importa.
1449
01:46:32,950 --> 01:46:34,110
Eu quero ele.
1450
01:46:35,280 --> 01:46:37,910
Nem acho mais ele perfeito,
mas ainda quero.
1451
01:46:38,660 --> 01:46:40,530
Deve ser o que as pessoas sentem.
1452
01:46:41,820 --> 01:46:43,030
Como elas aguentam?
1453
01:46:44,490 --> 01:46:47,820
Todos a bordo
para a Cidade das Esmeraldas!
1454
01:46:47,820 --> 01:46:48,990
O homem do bigode.
1455
01:46:49,990 --> 01:46:51,570
Vamos lá. O trem.
1456
01:46:51,570 --> 01:46:53,660
SEJA O ORGULHO DE SHIZ!
1457
01:46:54,780 --> 01:46:55,820
Obrigada.
1458
01:47:01,950 --> 01:47:03,780
A gente te ama!
1459
01:47:17,570 --> 01:47:19,950
-Afastem-se das portas!
-Tchau!
1460
01:47:19,950 --> 01:47:22,490
TENHA UMA VIAGEM
FANTABULOSA!
1461
01:47:26,610 --> 01:47:28,360
Espere. Com licença.
1462
01:47:29,410 --> 01:47:31,860
Elphie, pegue.
Esqueci de entregar.
1463
01:47:33,910 --> 01:47:35,160
Tchau.
1464
01:47:36,570 --> 01:47:37,950
CIDADE DAS ESMERALDAS
1465
01:47:37,950 --> 01:47:41,700
ESPERO QUE REALIZE
SEUS MAIORES DESEJOS - GALINDA
1466
01:47:44,030 --> 01:47:46,030
-Venha comigo!
-O quê?
1467
01:47:46,030 --> 01:47:47,110
Conhecer o Mágico.
1468
01:47:47,110 --> 01:47:48,660
Como assim?
1469
01:47:48,660 --> 01:47:50,740
Suba no trem. Você vai perder!
1470
01:47:50,740 --> 01:47:52,030
Não quero me impor.
1471
01:47:52,030 --> 01:47:53,820
Não importa. Só venha logo.
1472
01:47:53,820 --> 01:47:56,360
Não posso, é o seu momento.
Eu vou.
1473
01:48:15,030 --> 01:48:17,490
Só um dia
1474
01:48:17,490 --> 01:48:21,740
Se você tiver
Se você tiver
1475
01:48:21,740 --> 01:48:27,570
Só um dia
1476
01:48:28,320 --> 01:48:33,280
Só um dia
Na Cidade das Esmeraldas
1477
01:48:34,200 --> 01:48:36,610
Estação Cidade das Esmeraldas.
1478
01:48:36,610 --> 01:48:42,780
Só um dia
Na Cidade das Esmeraldas
1479
01:48:42,780 --> 01:48:44,740
-Só um dia
-Só um dia
1480
01:48:44,740 --> 01:48:46,490
-Só um dia
-Só um...
1481
01:48:46,910 --> 01:48:48,240
Dia
1482
01:48:49,490 --> 01:48:54,360
Na Cidade das Esmeraldas
1483
01:48:56,570 --> 01:49:00,110
Cidade das Esmeraldas
1484
01:49:01,490 --> 01:49:05,450
Só um dia
Na Cidade das Esmeraldas
1485
01:49:05,450 --> 01:49:09,410
Só um dia
Tanta coisa pra fazer
1486
01:49:09,410 --> 01:49:13,160
Para todo lugar
Que você olhar
1487
01:49:13,160 --> 01:49:17,110
Há algo lindo
Você vai querer visitar
1488
01:49:17,110 --> 01:49:19,530
Antes do dia acabar
1489
01:49:21,110 --> 01:49:23,410
Há prédios altos
Como as árvores Quox
1490
01:49:23,410 --> 01:49:25,450
-Lojas
-E livrarias
1491
01:49:25,450 --> 01:49:26,820
-Palácios
-Museus
1492
01:49:26,820 --> 01:49:29,160
Tem muita coisa
1493
01:49:29,160 --> 01:49:31,530
Há maravilhas como eu nunca vi
1494
01:49:31,530 --> 01:49:33,410
-Tem glamour
-Tem a minha cor
1495
01:49:33,410 --> 01:49:36,610
Acho que encontramos o lugar
Onde devemos estar
1496
01:49:36,610 --> 01:49:41,410
Eu quero estar nessa multidão
1497
01:49:41,410 --> 01:49:43,450
Um dia eu volto pra ficar
1498
01:49:43,450 --> 01:49:45,530
Farei daqui meu novo lar
1499
01:49:45,530 --> 01:49:51,740
Mas hoje vamos só passear
E aproveitar
1500
01:49:51,740 --> 01:49:55,740
Só um dia
Na Cidade das Esmeraldas
1501
01:49:55,740 --> 01:49:59,570
Só um dia
Pra se divertir de montão
1502
01:49:59,570 --> 01:50:01,070
Só um dia
1503
01:50:01,070 --> 01:50:03,610
Vamos avisar a cidade
1504
01:50:03,610 --> 01:50:07,320
Agora que estamos aqui
Vão saber da nossa passagem
1505
01:50:07,320 --> 01:50:10,450
Antes de partirmos
1506
01:50:10,450 --> 01:50:15,320
Apresentando a verdadeira história
do nosso maravilhoso Mágico de Oz,
1507
01:50:15,320 --> 01:50:18,240
com a Trupe da Cidade das Esmeraldas.
1508
01:50:18,240 --> 01:50:23,610
Muito tempo atrás
Onde nossa memória nem alcança
1509
01:50:23,610 --> 01:50:29,280
Vivia aqui em Oz
A mágica dupla sábia
1510
01:50:31,280 --> 01:50:34,320
A mágica dupla sábia
1511
01:50:34,320 --> 01:50:37,450
-A mais sábia de todas
-Mais sábia de todas
1512
01:50:45,530 --> 01:50:50,200
Um dia, nós partiremos
Isso eu já previ
1513
01:50:50,200 --> 01:50:53,700
Então guardemos toda a nossa magia
1514
01:50:53,700 --> 01:50:56,070
Em uma língua estranha e secreta
1515
01:50:56,070 --> 01:50:57,740
Em um livro
1516
01:50:57,740 --> 01:51:04,280
O Grimmerie
1517
01:51:04,280 --> 01:51:09,360
Mas o tempo passou
E eis que aconteceu
1518
01:51:09,360 --> 01:51:14,160
Quem sabia a tal língua faleceu
1519
01:51:14,160 --> 01:51:18,570
Até ninguém mais saber
1520
01:51:19,570 --> 01:51:23,200
Mas a sábia dupla
deixou uma profecia.
1521
01:51:25,570 --> 01:51:28,110
Na hora mais sombria de Oz
1522
01:51:28,660 --> 01:51:31,240
Apesar de não sabermos quando
1523
01:51:31,240 --> 01:51:34,910
Surgirá alguém com o poder
1524
01:51:34,910 --> 01:51:39,450
De ler o Grimmerie para nós
1525
01:51:39,450 --> 01:51:42,950
E o povo de Oz
Que vivia desgostoso
1526
01:51:42,950 --> 01:51:45,820
Cantará alegre de novo
1527
01:51:50,910 --> 01:51:51,950
Vejam!
1528
01:51:54,320 --> 01:51:57,910
Um homem em um balão
chegando pelo céu.
1529
01:51:58,610 --> 01:52:01,410
Talvez tenha vindo
para cumprir a profecia.
1530
01:52:01,410 --> 01:52:03,950
Mas será que ele sabe
ler o Grimmerie?
1531
01:52:03,950 --> 01:52:09,030
Esse homem que surgiu no céu
Será que ele é a profecia?
1532
01:52:09,740 --> 01:52:13,200
Só há um jeito de descobrir
1533
01:52:13,200 --> 01:52:19,070
Traga o Grimmerie
1534
01:52:21,240 --> 01:52:28,160
"Omaha. Omaha."
1535
01:52:28,160 --> 01:52:31,110
Ele consegue ler!
Ele deve ser...
1536
01:52:32,200 --> 01:52:33,240
um Mágico.
1537
01:52:34,450 --> 01:52:37,490
Cumpriu-se a profecia
1538
01:52:37,490 --> 01:52:40,860
De que ele traria alegria
1539
01:52:40,860 --> 01:52:46,110
Agora o povo de Oz
Está livre pra cantar
1540
01:52:46,110 --> 01:52:52,740
E cantar
E cantar
1541
01:52:53,700 --> 01:52:55,570
Quem é o mago
1542
01:52:55,570 --> 01:53:00,030
Tão determinado
Em alegrar a toda Oz?
1543
01:53:00,030 --> 01:53:01,990
Quem é o sábio
1544
01:53:01,990 --> 01:53:06,240
Que usou sua sabedoria
Para nos salvar?
1545
01:53:06,240 --> 01:53:09,990
E cujo amor por balão inflável
1546
01:53:09,990 --> 01:53:12,610
Deixou Oz inteira apaixonada
1547
01:53:15,280 --> 01:53:19,160
Ele não é maravilhoso?
O nosso maravilhoso Mágico
1548
01:53:19,160 --> 01:53:21,780
-Só um dia
-Quem é o mago tão
1549
01:53:21,780 --> 01:53:25,740
-Na Cidade das Esmeraldas
-Determinado em alegrar a toda Oz?
1550
01:53:25,740 --> 01:53:28,990
-Só um dia
-Quem é o sábio que usou
1551
01:53:28,990 --> 01:53:32,530
-Para se divertir de montão
-Sua sabedoria para nos salvar?
1552
01:53:32,530 --> 01:53:38,360
Que bela maneira
Para ver a cidade
1553
01:53:38,360 --> 01:53:40,740
Que tantas pessoas buscam
1554
01:53:42,660 --> 01:53:45,240
Chamaremos de lar também
1555
01:53:46,530 --> 01:53:51,450
Depois, como agora, podemos dizer
1556
01:53:51,450 --> 01:53:54,240
Que somos amigas
1557
01:53:54,240 --> 01:53:56,780
Muito amigas
1558
01:53:56,780 --> 01:54:00,280
Melhores amigas
1559
01:54:03,490 --> 01:54:05,410
Passando juntas
1560
01:54:05,410 --> 01:54:09,030
Um maravilhoso
1561
01:54:17,280 --> 01:54:20,160
CONVITE DE SUA OZIDADE
O MARAVILHOSO MÁGICO DE OZ
1562
01:54:21,030 --> 01:54:23,200
O Mágico vai recebê-las agora!
1563
01:54:23,570 --> 01:54:27,240
Dia
1564
01:55:18,070 --> 01:55:19,110
Olá.
1565
01:55:43,700 --> 01:55:44,740
Elphaba Thropp.
1566
01:55:45,360 --> 01:55:46,910
Preste atenção.
1567
01:55:46,910 --> 01:55:48,410
Você consegue.
1568
01:55:49,280 --> 01:55:52,360
Você consegue qualquer coisa.
1569
01:56:29,780 --> 01:56:31,820
-Que barulho é esse?
-Não sei.
1570
01:56:34,200 --> 01:56:36,360
-Não.
-Não. Vai... Vai, vai.
1571
01:56:36,360 --> 01:56:38,660
-Vai. Elphaba. Vai.
-Eu não...
1572
01:56:42,570 --> 01:56:47,360
Eu sou Oz.
1573
01:56:47,360 --> 01:56:48,780
Elphie.
1574
01:56:48,780 --> 01:56:53,490
Eu sou Oz, o Grande e Terrível.
1575
01:56:54,820 --> 01:56:56,530
Quem são vocês?
1576
01:56:56,530 --> 01:57:00,860
E o que vocês querem comigo?
1577
01:57:00,860 --> 01:57:03,410
Elphie. Responda algo.
Responda algo.
1578
01:57:03,410 --> 01:57:04,950
-Mas o quê?
-Qualquer coisa.
1579
01:57:04,950 --> 01:57:07,110
Respondam algo.
1580
01:57:07,660 --> 01:57:09,780
Respondam algo.
1581
01:57:11,160 --> 01:57:12,740
Meu nome é Elphaba Thropp.
1582
01:57:14,110 --> 01:57:15,280
Vossa Ozidade.
1583
01:57:15,280 --> 01:57:16,320
E esta é...
1584
01:57:16,320 --> 01:57:18,530
Elphaba, é você?
1585
01:57:22,410 --> 01:57:23,860
Elphaba Thropp?
1586
01:57:23,860 --> 01:57:24,990
Um homem.
1587
01:57:25,160 --> 01:57:26,660
Elphaba Thropp?
1588
01:57:26,660 --> 01:57:27,910
Não sabia que era você.
1589
01:57:28,410 --> 01:57:29,490
Você veio.
1590
01:57:31,740 --> 01:57:35,860
Desculpem por isso tudo.
Eu não quis assustá-las.
1591
01:57:37,820 --> 01:57:40,860
Quando estou lá atrás,
é difícil reconhecer as pessoas.
1592
01:57:42,110 --> 01:57:43,200
Ah, mas é tão...
1593
01:57:43,990 --> 01:57:45,700
É tão bom conhecê-la.
1594
01:57:49,700 --> 01:57:52,360
-É tão... Calma. O que é isso?
-O quê?
1595
01:57:52,360 --> 01:57:54,110
-Com licença. Posso?
-Sim, claro.
1596
01:57:54,110 --> 01:57:55,780
Vou só... Tudo bem.
1597
01:57:59,160 --> 01:58:01,860
Para você.
Minha convidada especial.
1598
01:58:01,860 --> 01:58:04,910
É uma recordação
para que se lembre para sempre.
1599
01:58:05,240 --> 01:58:08,700
É muita gentileza, Vossa Ozidade.
Obrigada.
1600
01:58:09,450 --> 01:58:13,070
E essa é uma convidada inesperada...
1601
01:58:13,700 --> 01:58:15,320
Olá. Como se chama?
1602
01:58:15,320 --> 01:58:16,360
Glinda.
1603
01:58:17,490 --> 01:58:18,780
O "Ga" é mudo.
1604
01:58:19,320 --> 01:58:20,990
Olá, Belinda.
1605
01:58:21,990 --> 01:58:24,110
O que está olhando? Ah, sim.
1606
01:58:25,200 --> 01:58:27,570
Sei lá, eu acho meio exagerado.
1607
01:58:28,070 --> 01:58:30,860
Mas as pessoas passaram
a esperar coisas assim.
1608
01:58:30,860 --> 01:58:33,070
E devemos dar ao povo
1609
01:58:34,110 --> 01:58:36,200
O que ele quer
1610
01:58:36,200 --> 01:58:38,030
Muito bom. Obrigado.
1611
01:58:38,030 --> 01:58:42,280
Mas, se gostaram disso,
esperem só para ver isso.
1612
01:58:43,030 --> 01:58:46,990
Contemplem...
a Oz do amanhã.
1613
01:58:52,360 --> 01:58:54,950
Sim, sim.
1614
01:58:56,360 --> 01:58:58,660
Não sei se seus olhos já chegaram
1615
01:58:58,660 --> 01:59:00,860
neste longo e sinuoso caminho.
1616
01:59:00,860 --> 01:59:01,950
Estão vendo?
1617
01:59:01,950 --> 01:59:03,610
Acho que o povo precisa
de direção.
1618
01:59:04,110 --> 01:59:05,200
Quando estiver pronta,
1619
01:59:05,200 --> 01:59:09,530
todos sempre vão se lembrar
de que basta seguir a estrada...
1620
01:59:09,530 --> 01:59:11,160
Seguir a estrada.
1621
01:59:11,160 --> 01:59:14,360
E ela vai trazer você
direto para mim.
1622
01:59:15,240 --> 01:59:17,070
Eu estou meio travado,
1623
01:59:17,070 --> 01:59:19,990
tentando decidir a cor dos tijolos
dessa estrada.
1624
01:59:19,990 --> 01:59:22,490
Então, eu inventei esta traquitana
1625
01:59:22,490 --> 01:59:24,450
que faz isso.
1626
01:59:25,320 --> 01:59:28,200
Elphaba, tente fazer.
1627
01:59:28,200 --> 01:59:29,740
Claro. Vamos lá.
1628
01:59:33,240 --> 01:59:34,990
Que tal verde?
1629
01:59:37,490 --> 01:59:38,610
Amarelo.
1630
01:59:39,450 --> 01:59:40,950
Talvez roxo?
1631
01:59:41,860 --> 01:59:44,570
Espere. Volte um, por favor.
1632
01:59:44,570 --> 01:59:46,030
O amarelo, sério?
1633
01:59:46,030 --> 01:59:47,070
Sim.
1634
01:59:47,820 --> 01:59:49,360
Tem cara de estrada.
1635
01:59:49,360 --> 01:59:50,450
Deixe-me ver.
1636
01:59:51,820 --> 01:59:52,860
E...
1637
01:59:53,740 --> 01:59:55,240
Estrada de tijolos amarelos?
1638
01:59:55,740 --> 01:59:57,070
Não sei...
1639
01:59:57,660 --> 01:59:58,950
Venham aqui em cima.
1640
01:59:58,950 --> 02:00:01,820
Subam aqui
no meu mundo esmeralda.
1641
02:00:01,820 --> 02:00:03,570
Podem subir. Olhem isso.
1642
02:00:03,570 --> 02:00:08,910
Aqui é onde nós estamos,
e, quando abrimos, dentro...
1643
02:00:09,740 --> 02:00:10,820
É você.
1644
02:00:10,820 --> 02:00:12,030
Sim, sou eu.
1645
02:00:12,030 --> 02:00:13,490
É, sou eu.
1646
02:00:13,490 --> 02:00:14,740
Eu gosto.
Não deveria.
1647
02:00:14,740 --> 02:00:16,200
Fico muito sozinho aqui.
1648
02:00:16,200 --> 02:00:17,660
Enfim, eu não...
1649
02:00:19,360 --> 02:00:20,450
Eu me esqueci.
1650
02:00:20,450 --> 02:00:22,610
Se a cabeça não fosse
presa ao corpo,
1651
02:00:22,610 --> 02:00:25,660
eu a esqueceria
na Terra dos Munchkins.
1652
02:00:25,660 --> 02:00:27,860
Sabe o que mandei fazer?
É especial.
1653
02:00:31,780 --> 02:00:33,280
Pode ficar.
1654
02:00:33,280 --> 02:00:35,530
Não. É sério.
Guarde para sempre.
1655
02:00:35,530 --> 02:00:38,570
Porque, em algum momento,
vai saber...
1656
02:00:38,570 --> 02:00:43,820
Podemos colocar sua bonequinha ali,
bem ao meu lado.
1657
02:00:43,820 --> 02:00:45,030
Porque um dia,
1658
02:00:45,030 --> 02:00:49,200
quem sabe, você pode chamar
esse amontoado de pedras de lar.
1659
02:00:52,490 --> 02:00:53,660
Elphie.
1660
02:00:55,660 --> 02:00:57,280
Ela é verde.
1661
02:00:57,280 --> 02:00:58,450
Veja bem,
1662
02:00:59,280 --> 02:01:01,280
ela não precisa ser.
1663
02:01:01,280 --> 02:01:04,030
Este é o seu maior desejo?
1664
02:01:14,280 --> 02:01:15,320
Não.
1665
02:01:18,780 --> 02:01:19,820
Não.
1666
02:01:22,030 --> 02:01:24,410
Meu maior desejo
é que ajude os Animais.
1667
02:01:25,110 --> 02:01:27,530
Algo mau está acontecendo,
e eles precisam de você.
1668
02:01:28,570 --> 02:01:30,700
Tive um pressentimento
de que diria isso.
1669
02:01:30,700 --> 02:01:32,740
E eu concordo
de todo o coração.
1670
02:01:32,740 --> 02:01:35,110
É, uau, que coisa mais estranha.
1671
02:01:35,110 --> 02:01:38,820
É quase como se eu...
já conhecesse você.
1672
02:01:40,200 --> 02:01:41,610
Eu sabia que entenderia.
1673
02:01:42,860 --> 02:01:45,450
Isso me deixa muito feliz.
1674
02:01:45,450 --> 02:01:49,610
Essa é a coisa que eu mais amo.
Fazer as pessoas felizes.
1675
02:01:52,450 --> 02:01:54,950
Eu sou um homem sentimental
1676
02:01:55,820 --> 02:02:00,410
Que sempre sonhou em ser pai
1677
02:02:01,610 --> 02:02:05,360
Por isso faço o melhor que posso
1678
02:02:05,360 --> 02:02:10,570
Para tratar cada pessoa de Oz
Como filho
1679
02:02:11,410 --> 02:02:12,660
Ou filha
1680
02:02:14,110 --> 02:02:19,740
Então, Elphaba,eu quero fazê-la brilhar
1681
02:02:19,740 --> 02:02:27,700
Porque acho que todos merecem
Uma chance de voar
1682
02:02:31,530 --> 02:02:35,280
E ajudá-la na sua ascensão
1683
02:02:35,280 --> 02:02:38,990
Faz com que eu me sinta tão...
1684
02:02:40,990 --> 02:02:42,820
Paternal
1685
02:02:45,780 --> 02:02:51,240
Pois eu sou
1686
02:02:52,780 --> 02:02:57,110
Um homem
1687
02:03:00,320 --> 02:03:03,530
Sentimental
1688
02:03:30,280 --> 02:03:32,610
Basta disso. Já chega.
1689
02:03:33,660 --> 02:03:34,700
Apaguem a lua.
1690
02:03:36,820 --> 02:03:37,860
É a...
1691
02:03:40,240 --> 02:03:41,610
-Ah, é sim.
-É sim.
1692
02:03:41,610 --> 02:03:44,610
Madame Morrible,
o que está fazendo aqui?
1693
02:03:45,820 --> 02:03:47,910
Querida.
1694
02:03:47,910 --> 02:03:49,910
Não quis perder
seu grande momento.
1695
02:03:55,530 --> 02:03:57,360
Nem você, pelo visto.
1696
02:03:58,360 --> 02:03:59,410
Eu...
1697
02:04:09,950 --> 02:04:10,990
Não acredito.
1698
02:04:11,610 --> 02:04:13,110
É o Grimmerie?
1699
02:04:13,990 --> 02:04:14,990
Sim.
1700
02:04:16,570 --> 02:04:21,410
É o antigo livro de sabedoria,
taumatologia e encantamentos.
1701
02:04:33,410 --> 02:04:34,740
Posso tocar?
1702
02:04:36,160 --> 02:04:37,160
Não.
1703
02:04:38,950 --> 02:04:41,030
Espere um pouco.
Espere um pouco.
1704
02:04:41,030 --> 02:04:42,700
Ela pode não estar pronta.
1705
02:04:42,700 --> 02:04:47,240
Lançar um feitiço com o Grimmerie
é um feito e tanto.
1706
02:04:48,030 --> 02:04:49,410
Você sabe, eu sei bem.
1707
02:04:49,410 --> 02:04:51,450
Tem razão,
não devemos apressá-la.
1708
02:04:51,450 --> 02:04:53,410
O dia de hoje já foi demais.
1709
02:04:53,410 --> 02:04:54,820
Não.
1710
02:04:54,820 --> 02:04:55,860
Por favor,
1711
02:04:56,950 --> 02:04:58,110
deixem-me tentar.
1712
02:04:59,320 --> 02:05:00,780
Quero provar o meu valor.
1713
02:05:02,160 --> 02:05:03,200
Bom...
1714
02:05:26,360 --> 02:05:27,860
Por Oz.
1715
02:05:27,860 --> 02:05:29,700
Ele se abriu para ela.
1716
02:05:43,320 --> 02:05:45,910
Com qual feitiço você vai começar?
1717
02:05:45,910 --> 02:05:48,660
Nós temos estudado levitação.
1718
02:05:48,660 --> 02:05:52,570
Levitação? Que interessante.
1719
02:05:52,570 --> 02:05:55,740
Sabia que o Chistery aqui...
1720
02:05:56,950 --> 02:05:59,700
Já conhecem o Chistery,
1721
02:05:59,700 --> 02:06:02,530
o líder da minha Guarda Esmeralda?
1722
02:06:03,070 --> 02:06:04,450
Muito prazer.
1723
02:06:04,450 --> 02:06:06,280
Ele odiaria admitir isso.
1724
02:06:06,280 --> 02:06:07,950
Não gosta de falar sobre si.
1725
02:06:08,660 --> 02:06:13,660
Mas ele observa pássaros
com muita admiração,
1726
02:06:13,660 --> 02:06:15,070
todas as manhãs.
1727
02:06:15,780 --> 02:06:16,610
Pássaros?
1728
02:06:16,610 --> 02:06:18,450
[Ventania]
1729
02:06:18,450 --> 02:06:20,780
-Como posso ajudá-lo? Eu não...
-Elphie, veja.
1730
02:06:28,530 --> 02:06:29,860
São palavras?
1731
02:06:32,410 --> 02:06:34,410
É uma língua morta.
1732
02:06:34,410 --> 02:06:37,240
A nossa língua morta dos feitiços.
1733
02:06:37,780 --> 02:06:41,200
Não desista se não conseguir
decifralizá-lo.
1734
02:06:41,990 --> 02:06:46,030
Querida, eu mesma só consigo ler
uma palavra ou outra,
1735
02:06:46,030 --> 02:06:47,660
e isso levou anos.
1736
02:06:53,410 --> 02:06:55,110
-Ah, Elphie.
-Oz do céu!
1737
02:07:14,700 --> 02:07:15,860
Eu não lhe disse?
1738
02:07:30,360 --> 02:07:31,660
Chistery, tudo bem?
1739
02:07:32,200 --> 02:07:33,450
Chistery?
1740
02:07:36,740 --> 02:07:38,740
É só a transição, querida.
1741
02:07:38,740 --> 02:07:40,410
É só a transição.
1742
02:07:55,700 --> 02:07:57,070
Mas está machucando ele.
1743
02:07:58,530 --> 02:07:59,083
Chistery.
1744
02:07:59,117 --> 02:08:00,983
Não morda. Não morda.
1745
02:08:30,740 --> 02:08:32,280
Macacos me mordam!
1746
02:08:32,280 --> 02:08:35,320
Você conseguiu.
Você realmente conseguiu.
1747
02:08:46,320 --> 02:08:47,570
Ele está sofrendo.
1748
02:08:47,570 --> 02:08:49,320
Rápido. Como desfaço isso?
1749
02:08:49,320 --> 02:08:51,360
-Desfazer...
-Como eu desfaço?
1750
02:08:51,360 --> 02:08:53,950
Um feitiço do Grimmerie
não pode ser desfeito.
1751
02:08:59,070 --> 02:09:01,070
Elphaba. Elphaba.
1752
02:09:01,070 --> 02:09:02,490
Não. Não!
1753
02:09:19,950 --> 02:09:23,030
Eu sabia que ela tinha o poder.
Eu lhe disse.
1754
02:09:23,030 --> 02:09:24,780
Isso é impressionástico.
1755
02:09:24,780 --> 02:09:27,110
É o que queríamos.
Nossos olhos no céu.
1756
02:09:27,110 --> 02:09:30,320
Sim. Eles serão espiões perfeitos!
1757
02:09:30,320 --> 02:09:31,360
Espiões?
1758
02:09:33,160 --> 02:09:35,610
-Elphaba? Elphaba?
-Não. Não.
1759
02:09:35,610 --> 02:09:37,910
Elphie? Elphie?
1760
02:09:39,950 --> 02:09:41,570
Tem razão.
A palavra é feia.
1761
02:09:41,570 --> 02:09:44,110
Que tal "sentinelas"?
Eles vão voar sobre Oz
1762
02:09:44,110 --> 02:09:46,110
e reportar atividades animais
subversivas.
1763
02:09:46,110 --> 02:09:47,990
Atividade animal subversiva?
Como assim?
1764
02:09:47,990 --> 02:09:50,990
Elphie. Com certeza,
o Mágico tem um bom motivo.
1765
02:09:55,610 --> 02:09:56,740
É você.
1766
02:09:58,200 --> 02:09:59,570
Você é responsável
por isso.
1767
02:10:00,950 --> 02:10:03,410
Por sua causa, o povo
se voltou contra os Animais.
1768
02:10:03,410 --> 02:10:04,740
É tudo culpa sua!
1769
02:10:06,360 --> 02:10:08,240
É pela segurança
de todos vocês.
1770
02:10:08,240 --> 02:10:10,200
Oz inteira vai se beneficiar.
1771
02:10:10,740 --> 02:10:11,860
E você sempre soube.
1772
02:10:13,530 --> 02:10:15,030
Desde que me conheceu.
1773
02:10:15,570 --> 02:10:18,320
Você também vai se beneficiar, querida.
1774
02:10:18,320 --> 02:10:20,570
-Precisa confiar em mim.
-Não, não!
1775
02:10:20,570 --> 02:10:22,070
Elphaba.
1776
02:10:22,070 --> 02:10:25,610
Quando cheguei aqui,
só havia discórdia.
1777
02:10:25,610 --> 02:10:26,910
E insatisfação.
1778
02:10:26,910 --> 02:10:28,990
E de onde eu venho,
1779
02:10:28,990 --> 02:10:33,410
todos sabem que a melhor maneira
de unir as pessoas
1780
02:10:34,070 --> 02:10:37,570
é dar a elas um grande inimigo.
1781
02:10:38,530 --> 02:10:41,200
Se queria espiões,
por que não...
1782
02:10:41,200 --> 02:10:43,160
Por que não fez
você mesmo? Você...
1783
02:10:52,320 --> 02:10:53,410
Elphaba.
1784
02:10:54,320 --> 02:10:55,410
Elphaba.
1785
02:10:56,160 --> 02:10:58,410
Você está falando
com o Mágico de Oz.
1786
02:11:01,280 --> 02:11:02,320
Leia.
1787
02:11:02,780 --> 02:11:03,950
Lance um feitiço.
1788
02:11:04,280 --> 02:11:05,320
Leia!
1789
02:11:05,860 --> 02:11:07,200
-Elphaba.
-Não...
1790
02:11:11,990 --> 02:11:13,610
Você não consegue, não é?
1791
02:11:15,950 --> 02:11:17,320
Consegue?
1792
02:11:24,110 --> 02:11:25,740
Por isso precisa disso tudo.
1793
02:11:25,740 --> 02:11:29,450
E de espiões, Animais em jaulas
e um inimigo.
1794
02:11:30,990 --> 02:11:32,530
Você não tem poder
de verdade.
1795
02:11:33,280 --> 02:11:35,070
Exatamente.
1796
02:11:35,070 --> 02:11:36,570
Por isso preciso de você.
1797
02:11:37,110 --> 02:11:40,660
Pense no seu futuro, querida.
1798
02:11:40,660 --> 02:11:41,910
Para trás.
1799
02:11:44,610 --> 02:11:46,070
Elphie, obedeça.
1800
02:11:48,240 --> 02:11:49,450
Por favor.
1801
02:11:50,070 --> 02:11:51,570
Bom conselho, mocinha.
1802
02:11:51,570 --> 02:11:53,110
Escute, Elphaba,
1803
02:11:53,110 --> 02:11:57,780
se você conseguiu fazer isso,
na sua primeira tentativa...
1804
02:11:59,240 --> 02:12:01,820
Ah, caramba!
Não posso nem imaginar...
1805
02:12:01,820 --> 02:12:05,240
E eu falei sério quando disse
que aqui poderia ser seu lar.
1806
02:12:05,240 --> 02:12:07,700
Seremos você e eu...
1807
02:12:07,700 --> 02:12:10,860
E, sabe, se você quiser,
1808
02:12:10,860 --> 02:12:13,660
talvez até...
a sua amiga.
1809
02:12:14,200 --> 02:12:15,240
Jura?
1810
02:12:16,490 --> 02:12:17,700
Por que não?
1811
02:12:19,450 --> 02:12:20,490
Não.
1812
02:12:23,030 --> 02:12:24,410
Elphaba.
1813
02:12:25,070 --> 02:12:27,820
Quer fazer algo bom para você?
Traga-a de volta.
1814
02:12:31,030 --> 02:12:33,360
Elphie. Elphie!
1815
02:12:39,820 --> 02:12:40,910
Atenção.
1816
02:12:45,950 --> 02:12:47,160
Atenção!
1817
02:12:48,240 --> 02:12:51,570
Para garantir a segurança
da família de vocês,
1818
02:12:51,570 --> 02:12:54,360
permaneçam leais o nosso Mágico.
1819
02:12:54,780 --> 02:12:57,860
Ela fez isso! A de pele verde.
1820
02:12:57,860 --> 02:12:59,820
Não a deixem escapar!
1821
02:13:47,240 --> 02:13:48,610
Elphie, aonde você vai?
1822
02:13:48,610 --> 02:13:50,070
Elphie, o que está fazendo?
1823
02:13:52,030 --> 02:13:53,320
Não.
1824
02:13:53,320 --> 02:13:55,860
Elphaba, por favor, volte.
Vamos falar com eles.
1825
02:13:56,780 --> 02:13:58,280
Elphie. Elphie.
1826
02:13:58,280 --> 02:13:59,410
O que está fazendo?
1827
02:14:01,030 --> 02:14:02,110
Já deu.
1828
02:14:05,160 --> 02:14:06,200
Pode ficar.
1829
02:14:08,110 --> 02:14:10,320
Elphie! Ah, não...
1830
02:14:25,110 --> 02:14:29,610
Guardas. Guardas.
Guardas.
1831
02:14:29,610 --> 02:14:33,910
Há uma fugitiva à solta no palácio!
1832
02:14:33,910 --> 02:14:37,240
Tragam-na para mim.
1833
02:14:42,610 --> 02:14:43,660
Vamos.
1834
02:14:44,450 --> 02:14:46,820
-O que está fazendo?
-Venha comigo.
1835
02:14:46,820 --> 02:14:49,490
Para onde?
Você enlouqueceu?
1836
02:14:49,490 --> 02:14:51,240
Você está sendo ridícula.
1837
02:14:51,240 --> 02:14:53,410
-Venha logo.
-Aonde está indo?
1838
02:14:54,280 --> 02:14:55,360
Para cima.
1839
02:14:58,860 --> 02:15:00,700
-Elas estão aqui!
-Ela está ali! A verde.
1840
02:15:02,530 --> 02:15:04,660
-Entre, rápido!
-De jeito nenhum...
1841
02:15:07,570 --> 02:15:08,910
Rápido. Pule.
1842
02:15:08,910 --> 02:15:10,660
Pular? Eu?
1843
02:15:11,490 --> 02:15:13,450
Rápido, pule, Glinda.
Pule agora!
1844
02:15:14,820 --> 02:15:15,780
Vou cair...
1845
02:15:15,780 --> 02:15:16,860
Segure minha mão.
Vem!
1846
02:15:24,410 --> 02:15:26,410
Vamos. Peguem!
1847
02:15:27,860 --> 02:15:28,910
Solta!
1848
02:15:29,860 --> 02:15:31,240
Solte a minha perna.
1849
02:15:32,110 --> 02:15:33,410
Solte a minha perna!
1850
02:15:34,030 --> 02:15:36,450
[Gritos]
[Impacto]
1851
02:15:36,450 --> 02:15:37,950
Esperem!
1852
02:16:00,160 --> 02:16:01,360
-Vão!
-Mais rápido!
1853
02:16:01,360 --> 02:16:03,030
-Empurrem!
-Ajudem!
1854
02:16:03,030 --> 02:16:04,320
Ei! Não!
1855
02:16:10,360 --> 02:16:11,490
Não, não, não.
1856
02:16:14,280 --> 02:16:15,360
Elphie, Elphie, Elphie.
1857
02:16:17,660 --> 02:16:19,160
Mais rápido! Cuidado!
1858
02:16:29,360 --> 02:16:30,490
Rápido! Saia daí.
1859
02:16:35,320 --> 02:16:36,820
Não olhe para trás!
1860
02:16:36,820 --> 02:16:38,700
-Saiam de baixo! Rápido!
-Cuidado!
1861
02:16:43,360 --> 02:16:46,200
Isso não é bom. Isso não é bom.
Não é bom.
1862
02:16:46,200 --> 02:16:47,240
Elphie.
1863
02:16:47,660 --> 02:16:48,700
Elphie.
1864
02:16:49,160 --> 02:16:51,700
Acalme-se.
Tem que deixá-lo se explicar.
1865
02:16:51,700 --> 02:16:52,860
Nem morta.
1866
02:16:53,570 --> 02:16:55,200
Isso é tudo o que sonhou.
1867
02:17:02,490 --> 02:17:05,780
Elphaba, isso é tão maior
do que a gente.
1868
02:17:05,780 --> 02:17:07,910
Por que não ficou calma
só uma vez,
1869
02:17:07,910 --> 02:17:09,350
em vez de perder as estribeiras?
1870
02:17:09,860 --> 02:17:11,160
Espero que esteja feliz!
1871
02:17:11,160 --> 02:17:12,660
Espero que esteja feliz agora
1872
02:17:12,660 --> 02:17:15,740
Espero que esteja feliz em saber
Que prejudicou sua causa pra sempre
1873
02:17:15,740 --> 02:17:17,910
Espero que se ache inteligente
1874
02:17:17,910 --> 02:17:19,360
Espero que você esteja feliz.
1875
02:17:19,360 --> 02:17:20,820
Espero que esteja também
1876
02:17:20,820 --> 02:17:24,360
Espero que se orgulhe ao descobrir
Que se rende à submissão
1877
02:17:24,360 --> 02:17:26,860
Para alimentar sua ambição
1878
02:17:26,860 --> 02:17:31,360
Embora eu não consiga imaginar como
1879
02:17:31,360 --> 02:17:34,030
Espero que esteja feliz
1880
02:17:34,570 --> 02:17:39,030
Agora
1881
02:17:39,030 --> 02:17:41,360
Cidadãos de Oz,
1882
02:17:41,360 --> 02:17:47,240
há uma inimiga que deve ser encontrada
e capturada.
1883
02:17:47,240 --> 02:17:50,570
Não acreditem em nada
do que ela diz.
1884
02:17:50,570 --> 02:17:53,910
Ela roubou o nosso Grimmerie.
1885
02:17:54,450 --> 02:17:57,280
Ela é má.
1886
02:17:57,280 --> 02:18:02,950
É responsável pela mutilação
desses pobres macacos inocentes!
1887
02:18:02,950 --> 02:18:04,110
Ah, não.
1888
02:18:04,110 --> 02:18:07,410
Sua pele verde
1889
02:18:07,410 --> 02:18:13,160
é só a manifestoração
de sua natureza torpe.
1890
02:18:14,610 --> 02:18:17,240
Essa distorção.
1891
02:18:17,240 --> 02:18:20,240
Essa aversão.
1892
02:18:20,240 --> 02:18:21,570
Essa...
1893
02:18:23,240 --> 02:18:25,530
Bruxa Má.
1894
02:18:42,320 --> 02:18:43,660
Não fique com medo.
1895
02:18:46,240 --> 02:18:47,530
Não estou com medo.
1896
02:18:50,240 --> 02:18:52,320
É o Mágico que deve
ter medo de mim.
1897
02:18:55,780 --> 02:18:56,860
Elphie, me escute.
1898
02:18:57,910 --> 02:19:00,490
Escute. Basta pedir desculpas.
1899
02:19:02,660 --> 02:19:06,910
Você ainda pode ficar com o Mágico
1900
02:19:07,280 --> 02:19:12,030
Depois de tanto lutar
E esperar
1901
02:19:12,030 --> 02:19:17,490
Você pode ter tudo o que sempre quis
1902
02:19:21,200 --> 02:19:22,360
Eu sei.
1903
02:19:24,450 --> 02:19:26,490
Mas eu não quero
1904
02:19:28,490 --> 02:19:29,570
Não.
1905
02:19:30,660 --> 02:19:33,950
Eu não posso querer
1906
02:19:35,490 --> 02:19:40,700
Mais
1907
02:19:47,610 --> 02:19:52,160
Alguma coisa mudou
Dentro de mim
1908
02:19:54,200 --> 02:19:57,570
Algo não é mais igual
1909
02:19:59,660 --> 02:20:05,860
Cansei de jogar de acordo
Com as regras
1910
02:20:05,860 --> 02:20:08,360
De um jogo que não me pertence
1911
02:20:09,740 --> 02:20:12,700
É tarde para titubear
1912
02:20:13,610 --> 02:20:18,570
É hora de despertar
1913
02:20:18,570 --> 02:20:22,530
E confiar no meu instinto
1914
02:20:22,950 --> 02:20:25,910
Fechar os olhos
1915
02:20:29,070 --> 02:20:31,860
E me lançar
1916
02:20:31,860 --> 02:20:37,950
É hora de tentar desafiar a gravidade
1917
02:20:38,360 --> 02:20:44,030
Acho que vou tentar
Desafiar a gravidade
1918
02:20:44,030 --> 02:20:47,570
E vocês não podem me impedir
1919
02:20:47,570 --> 02:20:52,280
Será que não consegue entender
Isso é ilusão de grandeza
1920
02:20:52,280 --> 02:20:55,360
Cansei de aceitar os limites
1921
02:20:55,910 --> 02:20:58,240
Que alguém estabeleceu
Não eu
1922
02:20:58,990 --> 02:21:01,410
Há coisas que não posso mudar
1923
02:21:01,410 --> 02:21:05,320
Mas se eu não tentar
Nunca vou saber
1924
02:21:05,320 --> 02:21:08,160
Por muito tempo eu temi
1925
02:21:08,160 --> 02:21:11,700
Perder o amor
Que acho que perdi
1926
02:21:11,700 --> 02:21:13,530
Bom, se isso é amor
1927
02:21:13,530 --> 02:21:18,360
O custo é alto demais pra mim
1928
02:21:18,360 --> 02:21:24,240
Prefiro tentar desafiar a gravidade
1929
02:21:24,660 --> 02:21:30,610
Já vou me despedir
Vou desafiar a gravidade
1930
02:21:30,610 --> 02:21:35,320
E vocês não podem me impedir
1931
02:21:35,320 --> 02:21:36,740
Elas estão lá em cima!
1932
02:21:40,990 --> 02:21:43,410
Elphie, o que está fazendo?
1933
02:21:43,410 --> 02:21:44,530
Elphaba, por favor.
1934
02:21:45,950 --> 02:21:47,160
Me escute. Pare.
1935
02:21:51,160 --> 02:21:53,610
Esse feitiço de levitação detestoso, não.
1936
02:21:54,030 --> 02:21:56,070
Não sabe o que está fazendo, por favor.
1937
02:21:56,610 --> 02:21:58,490
Pare! Pare!
1938
02:21:59,200 --> 02:22:00,240
Pare!
1939
02:22:06,610 --> 02:22:07,660
E aí...
1940
02:22:10,410 --> 02:22:11,660
onde estão suas asas?
1941
02:22:15,320 --> 02:22:18,160
Talvez não seja tão poderosa
quanto imagina.
1942
02:22:32,410 --> 02:22:33,860
Por Oz.
1943
02:23:19,200 --> 02:23:20,280
Vamos!
1944
02:23:20,280 --> 02:23:21,320
Força!
1945
02:23:25,360 --> 02:23:26,410
Rápido.
1946
02:23:27,700 --> 02:23:29,910
-Suba.
-O quê?
1947
02:23:29,910 --> 02:23:32,240
Força!
1948
02:23:32,780 --> 02:23:33,950
Força!
1949
02:23:34,820 --> 02:23:35,990
Venha comigo.
1950
02:23:36,410 --> 02:23:39,530
Pense no que podemos fazer
juntas.
1951
02:23:42,610 --> 02:23:46,360
Sem limites
1952
02:23:46,360 --> 02:23:51,360
Juntas não haverá limites
1953
02:23:51,360 --> 02:23:56,160
Faremos a melhor parceria
Que já existiu
1954
02:23:56,160 --> 02:23:58,240
Glinda
1955
02:23:58,240 --> 02:24:00,990
Realizaremos os sonhos
Como planejamos
1956
02:24:01,530 --> 02:24:04,780
Se trabalharmos em sintonia
1957
02:24:04,780 --> 02:24:09,530
Nada pode nos derrotar
1958
02:24:09,530 --> 02:24:16,360
Só você e eu
Desafiando a gravidade
1959
02:24:16,360 --> 02:24:22,610
Com você e eu
Desafiando a gravidade
1960
02:24:22,610 --> 02:24:27,360
Eles nunca vão nos derrubar
1961
02:24:31,240 --> 02:24:32,410
Você vem?
1962
02:24:46,410 --> 02:24:48,030
Você está tremendo.
1963
02:25:09,570 --> 02:25:10,610
Aqui.
1964
02:25:12,070 --> 02:25:13,530
Coloque isto.
1965
02:26:15,320 --> 02:26:17,280
Espero que esteja feliz
1966
02:26:18,910 --> 02:26:21,990
Agora que decidiu fazer isso
1967
02:26:21,990 --> 02:26:23,110
Você também.
1968
02:26:23,820 --> 02:26:26,530
Espero que lhe traga alegria
1969
02:26:26,910 --> 02:26:28,820
Espero que você consiga
1970
02:26:28,820 --> 02:26:32,280
E que nunca se arrependa
1971
02:26:32,280 --> 02:26:38,570
Espero que seja feliz enfim
1972
02:26:39,030 --> 02:26:42,030
Espero que seja feliz
1973
02:26:42,570 --> 02:26:47,660
Minha amiga
1974
02:26:50,070 --> 02:26:51,200
Vão!
1975
02:26:51,200 --> 02:26:52,280
-Ali!
-Atrás delas!
1976
02:26:56,410 --> 02:26:57,283
Peguem-na!
1977
02:26:57,317 --> 02:26:58,817
Não. Deixem-na em paz.
1978
02:26:58,860 --> 02:27:00,950
-Ela não fez nada.
-Me soltem.
1979
02:27:00,950 --> 02:27:02,280
-Não!
-Atrás delas!
1980
02:27:02,280 --> 02:27:03,450
Elphie!
1981
02:27:05,820 --> 02:27:07,820
Não! Para trás! Para trás!
1982
02:27:07,820 --> 02:27:10,030
-Pare!
-Sou eu quem vocês querem!
1983
02:27:10,030 --> 02:27:11,910
-Sou eu quem vocês querem! Eu!
-Não!
1984
02:27:13,360 --> 02:27:14,910
Sou eu!
1985
02:27:25,280 --> 02:27:28,070
-O que aprontou?
-Elphaba Thropp tomou xarope.
1986
02:27:28,070 --> 02:27:30,780
Alguém tem que lhe contar
Que seu fedor é de matar
1987
02:27:30,780 --> 02:27:33,240
Pare de tagarelar.
Faça o que eu mandei.
1988
02:27:33,740 --> 02:27:37,450
Pense no seu futuro, querida.
1989
02:27:37,450 --> 02:27:39,240
Tire isso daqui!
1990
02:28:12,490 --> 02:28:17,070
Sou eu!
1991
02:28:17,070 --> 02:28:19,740
Então se quiserem me encontrar
1992
02:28:19,740 --> 02:28:23,110
Olhem para o céu do oeste!
1993
02:28:23,110 --> 02:28:25,610
Pois como alguém me falou
1994
02:28:25,990 --> 02:28:31,200
"Todos merecem uma chance de voar"
1995
02:28:31,200 --> 02:28:34,030
E se o meu voo vai ser solo
1996
02:28:34,030 --> 02:28:36,990
Ao menos terei o céu só pra mim
1997
02:28:37,280 --> 02:28:39,660
Para quem me censurava
1998
02:28:39,660 --> 02:28:43,740
Deem o meu recado
1999
02:28:43,740 --> 02:28:49,530
Contem que venci o desafio
Contra a gravidade
2000
02:28:50,320 --> 02:28:55,780
Voando alto
Superando a gravidade
2001
02:28:55,780 --> 02:29:01,160
Em breve vou desafiar
Sua notoriedade
2002
02:29:12,610 --> 02:29:17,860
Sem limites
2003
02:29:18,490 --> 02:29:20,200
Cidadãos de Oz,
2004
02:29:21,110 --> 02:29:26,070
há uma inimiga que deve ser encontrada
e capturada.
2005
02:29:28,280 --> 02:29:31,160
Não acreditem em nada
do que ela diz.
2006
02:29:31,160 --> 02:29:33,700
Ela roubou o nosso Grimmerie.
2007
02:29:33,700 --> 02:29:34,483
Governador?
2008
02:29:34,517 --> 02:29:36,517
Ela é má.
2009
02:29:37,530 --> 02:29:43,610
Sem limites
2010
02:29:45,610 --> 02:29:47,860
Sua pele verde
2011
02:29:48,610 --> 02:29:53,820
é só a manifestoração
de sua natureza torpe.
2012
02:29:55,360 --> 02:29:57,740
Essa distorção.
2013
02:29:57,740 --> 02:30:00,700
Essa aversão.
2014
02:30:00,700 --> 02:30:01,910
-Essa...
-Vamos!
2015
02:30:01,910 --> 02:30:04,450
Sem limites
2016
02:30:04,450 --> 02:30:06,950
...Bruxa Má.
2017
02:30:11,200 --> 02:30:13,780
E ninguém em toda Oz
2018
02:30:14,780 --> 02:30:19,030
Nenhum Mágico
De hoje ou do passado
2019
02:30:19,030 --> 02:30:26,030
Vai conseguir
Me derrubar!
2020
02:30:26,030 --> 02:30:31,860
-Espero que seja feliz!
-Olha ela lá! Ela é má! Matem!
2021
02:30:31,860 --> 02:30:34,780
-Me derrubar
-Ninguém chora pela Bruxa
2022
02:30:34,780 --> 02:30:40,700
Então temos que...
2023
02:30:48,110 --> 02:30:55,110
Derrubá-la!
2024
02:31:02,280 --> 02:31:08,570
Derrubá-la!
2025
02:31:12,950 --> 02:31:16,200
CONTINUA
2026
02:33:42,740 --> 02:33:49,740
WICKED
PARTE I
2027
02:40:25,160 --> 02:40:28,160
Tradução e Adaptação:
Companhia das Palavras133462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.