All language subtitles for Wicked_PT-BR_CompanhiaDasLetras

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,880 --> 00:00:32,630 A TERRA DE OZ: UMA TERRA MARAVILHOSA ONDE A MAGIA É REAL, 2 00:00:32,630 --> 00:00:34,750 ONDE UM MÁGICO REINA DA CIDADE DAS ESMERALDAS, 3 00:00:34,780 --> 00:00:36,050 E ONDE ANIMAIS PODEM FALAR, 4 00:00:36,090 --> 00:00:38,220 E OUTRORA VIVIAM EM HARMONIA COM PESSOAS. 5 00:00:38,220 --> 00:00:39,580 MAS, NOS ÚLTIMOS ANOS, 6 00:00:39,610 --> 00:00:41,950 A DISCÓRDIA E O DESCONTENTAMENTO SE ESPALHARAM POR TODA A TERRA, 7 00:00:41,980 --> 00:00:44,280 E ALGUMAS PESSOAS COMEÇARAM A CULPAR OS ANIMAIS. 8 00:00:44,310 --> 00:00:45,710 ESSES PROBLEMAS SE AGRAVARAM 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,810 QUANDO UMA PODEROSA BRUXA COMEÇOU A ATERRORIZAR OZ... 10 00:00:47,850 --> 00:00:48,750 CONHECIDA POR TODOS COMO A BRUXA MÁ DO OESTE. 11 00:00:48,780 --> 00:00:50,780 HOJE, A BRUXA MÁ FOI FINALMENTE DERROTADA. 12 00:00:50,780 --> 00:00:53,870 APÓS SUA QUEDA, A EMISSÁRIA DO MÁGICO, GLINDA, A BOA, 13 00:00:53,870 --> 00:00:56,030 PARTIU PARA ESPALHAR AS BOAS NOVAS... 14 00:01:00,990 --> 00:01:02,030 Glinda! 15 00:01:02,030 --> 00:01:03,780 Ela está realmente morta? 16 00:01:10,860 --> 00:01:14,360 Por conta dos muitos boatos e especulações, 17 00:01:17,910 --> 00:01:20,160 quero lhes contar a história toda. 18 00:01:24,740 --> 00:01:27,490 De acordo com o Relógio do Dragão do Tempo, 19 00:01:28,410 --> 00:01:30,610 o derretimento ocorreu à décima terceira hora. 20 00:01:34,410 --> 00:01:38,030 O resultado direto de um balde d'água lançado por uma menina. 21 00:01:49,700 --> 00:01:53,530 Sim, a Bruxa Má do Oeste está morta. 22 00:02:53,610 --> 00:02:55,910 Boas notícias! A Bruxa! Ela está morta! 23 00:03:01,490 --> 00:03:03,510 Boas notícias! Munchkins, acordem! 24 00:03:03,550 --> 00:03:03,980 TERRA DOS MUNCHKINS 25 00:03:04,030 --> 00:03:05,990 Venham! Ela se foi! 26 00:03:08,820 --> 00:03:11,450 Boas notícias! A Bruxa Má morreu! 27 00:03:11,450 --> 00:03:16,070 Boas notícias 28 00:03:16,070 --> 00:03:18,910 Ela morreu 29 00:03:18,910 --> 00:03:20,740 A Bruxa Má do Oeste morreu 30 00:03:21,280 --> 00:03:23,530 A bruxa mais malvada que já existiu 31 00:03:23,530 --> 00:03:25,910 A inimiga de todos nós Aqui em Oz 32 00:03:25,910 --> 00:03:30,160 Morreu 33 00:03:30,160 --> 00:03:38,320 Boas notícias 34 00:03:40,820 --> 00:03:45,200 Vamos nos alegrar 35 00:03:45,200 --> 00:03:47,240 Vejam! É a Glinda! 36 00:03:47,990 --> 00:03:51,860 Vamos agradecer 37 00:03:54,700 --> 00:04:00,240 Vamos celebrar Pois prevaleceu o bem 38 00:04:00,240 --> 00:04:08,240 Sobre as maldades De vocês sabem quem 39 00:04:17,570 --> 00:04:20,160 -Oi! -Glinda! 40 00:04:20,570 --> 00:04:22,530 É bom me ver, não é? 41 00:04:28,660 --> 00:04:32,240 Povo de Oz, deixem-me explicar os fatos. 42 00:04:34,360 --> 00:04:35,450 Sim... 43 00:04:37,570 --> 00:04:39,700 A Bruxa Má do Oeste está morta! 44 00:04:43,490 --> 00:04:48,320 E como é bom saber 45 00:04:48,320 --> 00:04:53,990 Que o bem vence o mal 46 00:04:53,990 --> 00:04:57,660 E a verdade na qual acreditamos 47 00:04:57,660 --> 00:05:02,860 No final 48 00:05:02,860 --> 00:05:08,110 Prevalecerá 49 00:05:08,110 --> 00:05:11,280 Para você e... 50 00:05:11,280 --> 00:05:14,610 Ninguém chora por quem é mau 51 00:05:14,610 --> 00:05:17,860 Ninguém lamenta dizendo "Não vão mais voltar" 52 00:05:17,860 --> 00:05:22,530 Ninguém joga lírios no caixão 53 00:05:22,530 --> 00:05:25,950 O bem pune quem é mau 54 00:05:25,950 --> 00:05:29,240 Através de seus exemplos Nossas crianças saberão 55 00:05:29,240 --> 00:05:34,200 O que perdemos Quando não nos comportamos 56 00:05:34,200 --> 00:05:37,610 E é bom saber 57 00:05:37,610 --> 00:05:41,950 Que quem é mau é desprezado 58 00:05:41,950 --> 00:05:44,320 É bom saber 59 00:05:44,320 --> 00:05:48,780 Que quem é mau morre isolado 60 00:05:48,780 --> 00:05:52,200 Todos veem Que para quem é mau 61 00:05:52,200 --> 00:05:54,660 Resta apenas 62 00:05:55,530 --> 00:05:57,280 A solidão 63 00:05:57,280 --> 00:06:01,530 Sim, é bom saber 64 00:06:01,530 --> 00:06:05,950 Que quem é mau é desprezado 65 00:06:05,950 --> 00:06:08,450 É bom saber 66 00:06:08,450 --> 00:06:12,280 Que quem é mau sofre isolado 67 00:06:12,780 --> 00:06:16,070 Nada floresce para quem é mau 68 00:06:16,070 --> 00:06:20,860 Quem é mau colhe apenas O que semeou 69 00:06:20,860 --> 00:06:22,990 -Mas, Srta. Glinda... -Sim? 70 00:06:23,740 --> 00:06:25,860 Por que a maldade acontece? 71 00:06:28,990 --> 00:06:30,490 É uma boa pergunta. 72 00:06:30,860 --> 00:06:33,860 É algo que confundifica muita gente. 73 00:06:34,410 --> 00:06:36,530 As pessoas nascem más? 74 00:06:36,530 --> 00:06:38,860 Ou a maldade é lançada sobre elas? 75 00:06:40,360 --> 00:06:41,410 Afinal, 76 00:06:41,410 --> 00:06:44,070 a Bruxa Má teve infância. 77 00:06:44,070 --> 00:06:45,240 Ela teve um pai, 78 00:06:45,240 --> 00:06:48,320 que, aliás, foi nomeado governador da Terra dos Munchkins. 79 00:06:48,320 --> 00:06:49,910 Vou para a Assembleia. 80 00:06:49,910 --> 00:06:52,070 E ela teve uma mãe, como tantos de nós. 81 00:06:52,070 --> 00:06:56,200 Odeio ter que sair E deixá-la sozinha 82 00:06:56,200 --> 00:06:59,950 É só uma noite Fique sossegado 83 00:07:00,740 --> 00:07:03,950 Mas saiba que eu a levo Aqui no coração 84 00:07:03,950 --> 00:07:10,950 Quando não estou do seu lado 85 00:07:12,280 --> 00:07:13,780 Como toda família, 86 00:07:14,570 --> 00:07:16,570 eles tinham seus segredos. 87 00:07:30,530 --> 00:07:33,660 Beba mais um pouco Minha beldade 88 00:07:33,660 --> 00:07:36,490 Fico só mais esta noite Na cidade 89 00:07:36,490 --> 00:07:39,860 Então beba mais um pouco Do elixir verde e saboroso 90 00:07:39,860 --> 00:07:43,160 E nosso encontro vai ser Bem mais gostoso 91 00:07:43,160 --> 00:07:45,910 Dê só mais um golinho Mocinha 92 00:07:45,910 --> 00:07:49,530 E embarque na minha 93 00:07:50,570 --> 00:07:54,360 E uma coisa levou a outra, como acontece com frequência. 94 00:07:56,570 --> 00:07:58,780 Mas desde que nasceu, a Bruxa era... 95 00:07:58,780 --> 00:08:00,450 -Dulcibear! -...bem... 96 00:08:01,740 --> 00:08:03,070 diferente. 97 00:08:03,070 --> 00:08:05,070 -Está vindo! -Agora? 98 00:08:05,070 --> 00:08:06,280 O bebê está vindo! 99 00:08:06,280 --> 00:08:07,700 Ah, e como! 100 00:08:07,700 --> 00:08:09,360 Vejo um nariz 101 00:08:09,360 --> 00:08:10,700 Vejo um cacho 102 00:08:10,700 --> 00:08:15,320 É um bebê saudável, perfeito e adorável... 103 00:08:15,910 --> 00:08:16,950 Por Oz! 104 00:08:17,530 --> 00:08:19,030 O que foi? Há algo errado? 105 00:08:19,030 --> 00:08:20,110 Não pode ser! 106 00:08:20,110 --> 00:08:22,410 Como assim? 107 00:08:23,110 --> 00:08:24,200 É um enigma 108 00:08:24,200 --> 00:08:27,820 É obsceno 109 00:08:27,820 --> 00:08:30,450 Lembra um sapo Um repolho bem folhudo 110 00:08:30,450 --> 00:08:33,070 O bebê é estranhamente... 111 00:08:36,110 --> 00:08:37,160 Verde. 112 00:08:48,860 --> 00:08:50,070 Tire isso daqui. 113 00:08:58,200 --> 00:08:59,410 Tire isso daqui! 114 00:09:09,570 --> 00:09:11,240 Está tudo bem, pequena. 115 00:09:13,740 --> 00:09:15,110 Nós cuidaremos de você. 116 00:09:18,950 --> 00:09:21,780 Então, ela foi criada por Dulcibear, sua babá. 117 00:09:22,700 --> 00:09:26,160 E conforme ela crescia, seus desafios cresciam junto. 118 00:09:27,160 --> 00:09:28,240 Dulcibear. 119 00:09:28,240 --> 00:09:29,610 Já vou, governador. 120 00:09:30,200 --> 00:09:32,410 Pequena, cuide da sua irmãzinha. 121 00:09:32,410 --> 00:09:33,740 Só um tique-taque. 122 00:09:36,030 --> 00:09:38,780 Nessarose, não se preocupe. 123 00:09:38,780 --> 00:09:40,160 Estou aqui. 124 00:09:40,700 --> 00:09:43,240 Quer ver uma coisa incrível? 125 00:09:43,240 --> 00:09:44,280 Sim. 126 00:09:44,280 --> 00:09:48,530 Este livro é sobre o nosso maravilhoso Mágico de Oz. 127 00:09:48,530 --> 00:09:50,490 Sabe como ele chegou aqui? 128 00:09:50,490 --> 00:09:51,530 Não. 129 00:09:52,160 --> 00:09:55,450 Pelo céu. Em um balão. Viu? 130 00:09:56,160 --> 00:09:59,660 Depois, ele construiu uma cidade feita de esmeraldas, 131 00:09:59,660 --> 00:10:01,610 porque ele adora esmeraldas. 132 00:10:02,160 --> 00:10:03,530 Apesar de serem verdes. 133 00:10:04,160 --> 00:10:07,320 E, Nessa, quer saber um segredo? 134 00:10:07,320 --> 00:10:11,200 Se você chegar a conhecê-lo, ele concede seu maior desejo. 135 00:10:12,160 --> 00:10:14,950 Elphaba Thropp Tomou xarope 136 00:10:14,950 --> 00:10:18,240 Alguém tem que lhe contar Que seu fedor é de matar 137 00:10:18,740 --> 00:10:20,450 Eca! Verde e feia? 138 00:10:20,450 --> 00:10:22,410 Por que ela é tão verde? 139 00:10:22,410 --> 00:10:25,530 De onde você veio? Seu lugar não é aqui. 140 00:10:28,950 --> 00:10:30,740 Ela é verde como as árvores! 141 00:10:41,070 --> 00:10:42,110 Parem! 142 00:10:44,280 --> 00:10:45,660 Elphaba! 143 00:10:45,660 --> 00:10:46,910 Elphaba Thropp. 144 00:10:47,610 --> 00:10:49,160 O que aprontou desta vez? 145 00:10:49,660 --> 00:10:51,450 Calma, filha. Vem com o papai. 146 00:10:51,450 --> 00:10:53,490 E ainda fez sua irmã chorar. 147 00:10:53,490 --> 00:10:56,950 Vamos pegar um belo pedaço de bolo para minha bela menina. 148 00:10:57,570 --> 00:11:01,570 Tudo bem, pequena. Ele não deveria ter culpado você. 149 00:11:02,070 --> 00:11:03,110 Dulcibear. 150 00:11:03,110 --> 00:11:04,200 O MÁGICO DE OZ 151 00:11:09,860 --> 00:11:10,910 Então... 152 00:11:11,660 --> 00:11:13,110 não deve ter sido fácil. 153 00:11:14,570 --> 00:11:17,530 Ninguém chora por quem é mau 154 00:11:17,530 --> 00:11:19,710 MATEM A BRUXA! 155 00:11:20,110 --> 00:11:25,240 Finalmente ela morreu 156 00:11:25,240 --> 00:11:30,740 Agora finalmente A alegria se espalhou 157 00:11:30,740 --> 00:11:37,320 -E é bom saber -É bom saber 158 00:11:37,320 --> 00:11:40,990 Que o bem prevaleceu 159 00:11:40,990 --> 00:11:43,160 É bom saber 160 00:11:43,160 --> 00:11:45,450 Que quem é mau morre isolado 161 00:11:45,450 --> 00:11:47,110 Ela morreu isolada 162 00:11:47,110 --> 00:11:51,280 Ai de quem 163 00:11:51,280 --> 00:11:54,160 Despreza a bondade 164 00:11:54,160 --> 00:12:00,200 Que recebe 165 00:12:00,200 --> 00:12:02,610 Ninguém chora pela Bruxa 166 00:12:02,610 --> 00:12:05,950 Boas notícias 167 00:12:06,780 --> 00:12:09,320 Ninguém chora pela Bruxa 168 00:12:09,320 --> 00:12:12,360 Boas notícias 169 00:12:13,740 --> 00:12:19,860 Ninguém chora pela Bruxa 170 00:12:22,070 --> 00:12:24,360 Bruxa 171 00:12:26,740 --> 00:12:33,740 Bruxa 172 00:12:40,610 --> 00:12:41,700 Sim. 173 00:12:43,320 --> 00:12:45,200 Isso foi bem divertido. 174 00:12:45,200 --> 00:12:46,240 Podem imaginar 175 00:12:46,240 --> 00:12:49,610 como estou atarefada com a partida inesperada do Mágico. 176 00:12:49,610 --> 00:12:53,320 Se ninguém tem mais perguntas, eu já vou. 177 00:12:54,280 --> 00:12:55,360 Glinda, 178 00:12:55,910 --> 00:12:57,780 é verdade que você era amiga dela? 179 00:12:57,780 --> 00:12:58,820 O quê? 180 00:12:59,280 --> 00:13:00,740 Perdão. Só um segundo. 181 00:13:02,740 --> 00:13:03,780 O quê? 182 00:13:04,200 --> 00:13:06,450 É verdade que você era amiga dela? 183 00:13:10,360 --> 00:13:11,490 Amiga? 184 00:13:14,280 --> 00:13:15,320 Sim. 185 00:13:16,700 --> 00:13:18,200 Quer dizer, eu a conhecia. 186 00:13:20,700 --> 00:13:21,740 Ou seja, 187 00:13:22,860 --> 00:13:24,490 nossos caminhos se cruzaram. 188 00:13:35,700 --> 00:13:36,740 Na escola. 189 00:13:41,160 --> 00:13:42,820 Mas precisam entender 190 00:13:43,410 --> 00:13:44,910 que isso faz muito tempo. 191 00:14:08,510 --> 00:14:14,110 PARTE I 192 00:14:15,410 --> 00:14:17,880 UNIVERSIDADE SHIZ 193 00:14:33,820 --> 00:14:35,700 -Oi! -Oi! Galinda! 194 00:14:38,740 --> 00:14:40,450 Que orgulho de você! 195 00:14:40,450 --> 00:14:43,030 Obrigada. Eu amo vocês. E, lembrem-se, 196 00:14:43,030 --> 00:14:45,360 -não é adeus, é até logo. -Amamos você. 197 00:14:45,360 --> 00:14:46,740 -Pegou as malas? -Sim. 198 00:14:46,740 --> 00:14:48,240 -E vai escrever? -Sim. Amo vocês. 199 00:14:48,240 --> 00:14:49,990 -Querida! -Tá na hora. 200 00:14:49,990 --> 00:14:52,450 Já estou com saudade. Papis, entre no barco. 201 00:14:53,070 --> 00:14:54,820 Eles vão sentir tanto a minha falta. 202 00:14:55,410 --> 00:14:57,410 Meus pais nem sabem que fui embora. 203 00:15:01,070 --> 00:15:02,110 Sou Boq. 204 00:15:02,820 --> 00:15:03,990 Da Terra dos Munchkins. 205 00:15:05,360 --> 00:15:07,860 Sei que não nos conhecemos, ainda, mas... 206 00:15:07,860 --> 00:15:09,490 Sabe o que eu acho, Bick? 207 00:15:10,320 --> 00:15:11,820 É Bick... É Boq. 208 00:15:12,320 --> 00:15:13,740 Que estranhos... 209 00:15:14,320 --> 00:15:16,450 são só pessoas que nunca conheci. 210 00:15:19,910 --> 00:15:21,240 Tchau. 211 00:15:22,030 --> 00:15:27,160 Com teus salões e torreões 212 00:15:27,160 --> 00:15:30,110 Visual mais impressionante não há 213 00:15:30,110 --> 00:15:31,950 Mais impressionante não há 214 00:15:31,950 --> 00:15:36,660 Quando a idade avançada nos alcançar 215 00:15:36,660 --> 00:15:42,200 Das lições aprendidas Vamos nos lembrar 216 00:15:42,200 --> 00:15:47,030 Do tempo que vivemos Na nossa Shiz 217 00:15:47,030 --> 00:15:51,990 Do tempo que vivemos na nossa... 218 00:15:53,610 --> 00:15:59,200 Nossa... 219 00:15:59,990 --> 00:16:03,990 -Shiz -Nossa Shiz 220 00:16:09,110 --> 00:16:10,160 Por Oz. 221 00:16:10,610 --> 00:16:12,610 O que foi? Estão olhando o quê? 222 00:16:14,240 --> 00:16:15,740 Tem comida no meu dente? 223 00:16:16,450 --> 00:16:17,530 Não, é só que... 224 00:16:18,990 --> 00:16:19,990 você é verde. 225 00:16:22,410 --> 00:16:23,450 Eu sou. 226 00:16:30,200 --> 00:16:32,780 Está bem. Vamos direto ao assunto. 227 00:16:32,780 --> 00:16:34,410 Não, eu não estou enjoada. 228 00:16:34,950 --> 00:16:38,110 Não, eu não comi capim quando criança. 229 00:16:38,110 --> 00:16:39,360 E, sim, 230 00:16:40,070 --> 00:16:41,200 eu sempre fui verde. 231 00:16:42,820 --> 00:16:43,860 Bem, 232 00:16:44,860 --> 00:16:47,160 eu realmente sinto muito 233 00:16:48,160 --> 00:16:51,030 que tenha sido obrigada a conviver com... 234 00:16:52,660 --> 00:16:53,740 isso. 235 00:16:53,740 --> 00:16:54,820 É mesmo? 236 00:16:54,820 --> 00:16:55,820 Sim! 237 00:16:57,700 --> 00:17:00,990 E eu tenho a intenção de me formar em feitiçaria. 238 00:17:01,950 --> 00:17:05,360 Então, se em algum momento, você quiser resolver o... 239 00:17:06,950 --> 00:17:08,110 problema. 240 00:17:08,860 --> 00:17:09,910 Problema. 241 00:17:10,570 --> 00:17:11,740 Talvez eu possa ajudar. 242 00:17:13,530 --> 00:17:16,570 -Ela é tão boa. Tão boa. -É tão boa. Amamos você. 243 00:17:19,740 --> 00:17:20,780 Obrigada. 244 00:17:24,160 --> 00:17:25,200 Ok. 245 00:17:26,160 --> 00:17:28,360 Oferecer ajuda a quem você não conhece 246 00:17:28,360 --> 00:17:30,070 com talentos que você não tem. 247 00:17:30,860 --> 00:17:33,160 Com certeza, todos estão impressionados. 248 00:17:33,160 --> 00:17:35,240 Não importo com o que pensam. 249 00:17:35,240 --> 00:17:36,860 -"Me importo." -Como? 250 00:17:36,860 --> 00:17:39,450 Não "se importa" com o que os outros pensam. 251 00:17:39,990 --> 00:17:42,530 Mas eu... Eu duvido muito. 252 00:17:43,410 --> 00:17:46,200 Elphaba. Elphaba Thropp. 253 00:17:48,450 --> 00:17:49,990 Minha irmãzinha, Nessarose. 254 00:17:49,990 --> 00:17:52,360 Como vê, a cor dela é perfeitamente aceitável. 255 00:17:55,530 --> 00:17:57,910 Pare de querer chamar atenção. 256 00:17:59,070 --> 00:18:01,110 -Quis ser legal. -Foi legal e boa. 257 00:18:01,110 --> 00:18:02,990 -Eu fiz algo errado? Eu... -Não. 258 00:18:02,990 --> 00:18:05,280 -Acham que pegou mal? -Cor não importa. 259 00:18:06,950 --> 00:18:08,280 Minha filha preciosa. 260 00:18:08,280 --> 00:18:09,320 Pai. 261 00:18:11,490 --> 00:18:13,070 Um presente de adeus. 262 00:18:18,780 --> 00:18:20,910 Os sapatos de joias da mamãe. 263 00:18:21,530 --> 00:18:27,320 Para todos verem como você é linda até os dedinhos do pé. 264 00:18:27,740 --> 00:18:28,780 Obrigada. 265 00:18:29,780 --> 00:18:31,950 Muito obrigada. Eu amei! 266 00:18:31,950 --> 00:18:33,700 Deixarei com as suas caixas. 267 00:18:34,160 --> 00:18:35,240 É claro. 268 00:18:39,070 --> 00:18:40,490 Não devia ter me desbrotado. 269 00:18:42,110 --> 00:18:43,450 Não mesmo. 270 00:18:45,700 --> 00:18:46,950 Hoje é... 271 00:18:46,950 --> 00:18:48,410 O começo da sua vida nova. 272 00:18:50,410 --> 00:18:51,570 Novas amizades. 273 00:18:52,410 --> 00:18:53,570 Novos livros. 274 00:18:56,160 --> 00:18:57,740 Fico feliz por você. 275 00:18:57,740 --> 00:18:58,990 Vou sentir sua falta. 276 00:18:59,450 --> 00:19:00,530 Não vai, não. 277 00:19:01,360 --> 00:19:02,780 Vai se divertir muito. 278 00:19:08,490 --> 00:19:11,950 Atenção, novos estudantes de Shiz, dirijam-se ao pátio. 279 00:19:11,950 --> 00:19:13,950 -Não a ajude. -Não me ajude. 280 00:19:16,610 --> 00:19:17,910 Ela vai ficar bem. 281 00:19:19,110 --> 00:19:23,700 Atenção, novos estudantes de Shiz, dirijam-se ao pátio. 282 00:19:27,910 --> 00:19:31,110 -Oi, muito prazer. -Oi. O prazer é todo meu. 283 00:19:31,700 --> 00:19:33,070 Vamos embora. 284 00:19:33,070 --> 00:19:34,990 -Vá com ela. -O quê? 285 00:19:34,990 --> 00:19:37,320 Fique só até ela se instalar no quarto. 286 00:19:37,320 --> 00:19:40,240 Certifique-se de que tenha tudo de que precisa. 287 00:19:40,240 --> 00:19:41,610 Pai, agora é com ela. 288 00:19:41,610 --> 00:19:43,110 -Eu... -Pare de tagarelar! 289 00:19:43,110 --> 00:19:44,490 Faça o que eu mandei. 290 00:19:46,820 --> 00:19:48,910 Se acontecer alguma coisa com ela... 291 00:19:59,240 --> 00:20:02,490 Obrigado pela contribuição para nossa universidade. 292 00:20:02,490 --> 00:20:07,570 E completando nosso corpo docente, temos dois estudiosos, 293 00:20:07,570 --> 00:20:12,740 eminentes em suas respectivas áreas de silvicultura e agricultura, 294 00:20:14,240 --> 00:20:17,610 assim como a professora Mombi, de artes biológicas. 295 00:20:17,610 --> 00:20:21,570 E, é claro, o chefe do nosso departamento de história, Dr. Dillamond. 296 00:20:24,110 --> 00:20:27,410 Como sabem, exceto pelo nosso maravilhoso Mágico, 297 00:20:27,410 --> 00:20:30,320 a magia verdadeira tornou-se algo muito raro. 298 00:20:30,320 --> 00:20:36,700 Por isso é um privilégio termos a nossa estimada reitora de estudos de feitiçaria, 299 00:20:36,700 --> 00:20:38,240 Madame Morrible. 300 00:20:55,200 --> 00:20:56,240 Poderiam... 301 00:20:58,530 --> 00:20:59,280 Eu não... 302 00:20:59,310 --> 00:21:01,160 Por Oz, é ela em carne e osso! 303 00:21:11,030 --> 00:21:12,700 Boas-vindas, novos estudantes. 304 00:21:13,030 --> 00:21:16,950 E felicitozes pela aprovação para frequentarem a Shiz. 305 00:21:17,410 --> 00:21:21,820 Para estudar direito, lógica ou linguificação, 306 00:21:22,360 --> 00:21:25,820 sei que falo pelos meus colegas do corpo docente 307 00:21:26,530 --> 00:21:31,910 quando digo que temos apenas as melhores expectativas 308 00:21:32,610 --> 00:21:34,320 para alguns de vocês. 309 00:21:36,990 --> 00:21:39,990 E agora, Srta. Coddle, por favor. 310 00:21:39,990 --> 00:21:43,860 Sou a Srta. Coddle, a Shizdiretora. 311 00:21:43,860 --> 00:21:47,450 E estas são as atribuições dos quartos de cada dormitório. 312 00:21:47,450 --> 00:21:48,490 DORMITÓRIO OESTE 313 00:21:49,070 --> 00:21:50,410 DORMITÓRIO LESTE 314 00:21:50,410 --> 00:21:53,950 Boa sorte, e boas-vindas à Shiz. 315 00:22:04,910 --> 00:22:06,450 Madame Morrible, oi. 316 00:22:06,450 --> 00:22:11,070 Sou Galinda Upland, da Terra Mais-ao-Norte. 317 00:22:11,070 --> 00:22:13,360 Se for sobre a atribuição de quarto... 318 00:22:13,360 --> 00:22:16,660 Obrigada, mas tenho uma suíte reservada só para mim. 319 00:22:16,660 --> 00:22:19,450 É sobre minha inscrição no seminário de feitiçaria. 320 00:22:19,450 --> 00:22:23,910 Lembra-se da minha dissertação: "Varinhas mágicas, de condão ou sem dão?" 321 00:22:23,910 --> 00:22:27,820 Querida, eu não ministro meu seminário todo semestre. 322 00:22:27,820 --> 00:22:31,280 A não ser que surja alguém muito especial. 323 00:22:32,160 --> 00:22:34,570 Exatamente. Por isso vim falar com você. 324 00:22:35,700 --> 00:22:36,950 Vamos nos falando. 325 00:22:37,990 --> 00:22:39,030 Encontrei! 326 00:22:41,240 --> 00:22:43,030 -Srta. Nessarose, não é? -Sim. 327 00:22:43,030 --> 00:22:44,280 Filha do governador? 328 00:22:45,240 --> 00:22:48,700 Como você é tragicamente linda! 329 00:22:49,240 --> 00:22:51,780 Mas que imensa honra poder... 330 00:22:53,030 --> 00:22:54,320 Sou a outra filha. 331 00:22:54,320 --> 00:22:55,740 Sou lindamente trágica. 332 00:22:56,240 --> 00:22:58,530 A outra filha? 333 00:22:58,990 --> 00:23:00,820 Elphaba. O que você está fazendo? 334 00:23:00,820 --> 00:23:04,240 Bom, é que eu... não fui informada. 335 00:23:04,240 --> 00:23:06,410 -Eu sei. Eu só vim... -Tudo bem! 336 00:23:06,410 --> 00:23:08,610 É só um pequeno contratempo. 337 00:23:09,660 --> 00:23:12,240 Encontraremos um lugar para escondê-la. 338 00:23:12,240 --> 00:23:14,610 Digo, acomodá-la. 339 00:23:15,740 --> 00:23:17,780 Não será necessário. 340 00:23:17,780 --> 00:23:19,700 -Não estou matriculada. -Que bom. 341 00:23:20,360 --> 00:23:21,530 Por que ainda está aqui? 342 00:23:21,530 --> 00:23:23,070 Perdão, o papai insis... 343 00:23:23,070 --> 00:23:26,320 Ele foi bem claro quanto à preocupação com ela. 344 00:23:26,320 --> 00:23:29,210 Pode tranquilizá-lo, terei prazer em ajudá-la. 345 00:23:29,250 --> 00:23:32,320 -Ela não precisa da sua ajuda. -Só quero achar o quarto. 346 00:23:32,320 --> 00:23:35,320 -Eu mesma vou levá-la até lá. -Srta. Coddle, eu... 347 00:23:35,320 --> 00:23:38,110 -Uma equipe... -Srta. Coddle, prometi ao papai. 348 00:23:38,110 --> 00:23:40,660 -...está disponível 24h... -Pare, Srta. Coddle. 349 00:23:40,660 --> 00:23:42,070 -...todo dia... -Ela consegue. 350 00:23:42,070 --> 00:23:43,910 -...o ano todo. -Não está entendendo. 351 00:23:43,910 --> 00:23:45,030 Pare! 352 00:23:45,780 --> 00:23:46,860 Solte-a! 353 00:23:59,030 --> 00:24:00,200 Não! 354 00:24:24,450 --> 00:24:27,450 Essa era a minha chance, meu novo começo. 355 00:24:28,360 --> 00:24:29,950 Perdão, Nessa. Eu só... 356 00:24:31,240 --> 00:24:32,410 Eu não... 357 00:24:32,410 --> 00:24:35,990 Magia é uma mera tentativa da mente 358 00:24:36,490 --> 00:24:39,780 de compreender o impossível. 359 00:24:40,490 --> 00:24:43,410 Sim, isso foi obra minha. 360 00:24:45,450 --> 00:24:51,820 Para preparar vocês para esperar o inesperado aqui, em Shiz. 361 00:24:58,780 --> 00:25:00,410 -Você viu aquilo? -Sim. 362 00:25:00,410 --> 00:25:02,160 Quero fazer o seminário dela. 363 00:25:02,160 --> 00:25:06,240 E falando do inesperado... 364 00:25:13,490 --> 00:25:16,990 Quem de vocês se oferece para dividir o quarto com... 365 00:25:18,610 --> 00:25:19,700 Madame Morrible... 366 00:25:20,360 --> 00:25:21,410 Obrigada, querida. 367 00:25:22,240 --> 00:25:23,990 É muita bondade sua. 368 00:25:23,990 --> 00:25:25,030 O quê? 369 00:25:25,660 --> 00:25:27,910 -Senhorita... -Elphaba. 370 00:25:31,240 --> 00:25:32,240 Elphaba. 371 00:25:34,410 --> 00:25:36,360 Pode ficar com a Srta. Galinda. 372 00:25:36,360 --> 00:25:37,660 O quê? Eu... O quê? 373 00:25:37,660 --> 00:25:40,910 Agora, vão. Todos vocês, vão. 374 00:25:43,160 --> 00:25:44,200 Vão. 375 00:25:44,950 --> 00:25:46,490 E você. 376 00:25:47,360 --> 00:25:49,570 -Venha comigo. -É claro. 377 00:25:49,570 --> 00:25:50,610 Você, não. 378 00:25:53,570 --> 00:25:54,740 Você. 379 00:26:04,950 --> 00:26:09,780 Quero lhe dar aulas particulares, e não pretendo aceitar outros estudantes. 380 00:26:09,780 --> 00:26:11,320 Muito obrigada. 381 00:26:14,110 --> 00:26:16,280 -O que aconteceu? -O que aconteceu? 382 00:26:16,280 --> 00:26:18,490 Tem algo muito errado. 383 00:26:18,490 --> 00:26:20,030 Não fizeram a minha vontade. 384 00:26:20,820 --> 00:26:22,410 -Preciso me deitar. -Sim. 385 00:26:22,410 --> 00:26:23,660 -Vou deitar. -Ajude. 386 00:26:23,660 --> 00:26:25,030 -Vamos. -Pegue-a. 387 00:26:25,030 --> 00:26:26,700 -Como? -Precisamos de um doce. 388 00:26:26,700 --> 00:26:28,110 Um doce! 389 00:26:28,110 --> 00:26:29,780 Obrigada por me proteger. 390 00:26:29,780 --> 00:26:32,240 Estou lisonjeada com sua oferta generosa, 391 00:26:32,240 --> 00:26:34,030 mas meu pai nunca permitiria. 392 00:26:34,030 --> 00:26:37,450 Deixe seu pai comigo. Falarei com ele imediatamente. 393 00:26:37,950 --> 00:26:42,200 Então, há quanto tempo você tem esse talento? 394 00:26:42,860 --> 00:26:44,450 Talento. 395 00:26:44,450 --> 00:26:45,490 Não. 396 00:26:46,240 --> 00:26:47,570 É só uma coisa... 397 00:26:48,780 --> 00:26:50,950 Uma coisa que toma conta de mim e... 398 00:26:52,160 --> 00:26:53,660 eu não consigo controlar. 399 00:26:54,320 --> 00:26:55,410 E quando ela vem, 400 00:26:56,110 --> 00:26:57,280 coisas más acontecem. 401 00:27:03,360 --> 00:27:07,860 Se aprender a usar seus poderes da maneira certa... 402 00:27:10,610 --> 00:27:12,030 Srta. Elphaba... 403 00:27:13,280 --> 00:27:18,950 Há muitos anos eu espero Surgir um talento com o seu potencial 404 00:27:19,450 --> 00:27:26,280 Creio que o Mágico fará de você Sua assistente de magia especial 405 00:27:26,280 --> 00:27:27,820 O Mágico? 406 00:27:27,820 --> 00:27:32,990 Meu bem, que tal? Escreverei agora mesmo para o Mágico 407 00:27:33,820 --> 00:27:37,110 E falarei de você o quanto antes 408 00:27:37,110 --> 00:27:43,410 Com um talento como o seu, querida Existe, com definiteza, uma chance 409 00:27:43,410 --> 00:27:47,200 Esforçando-se como convém 410 00:27:48,110 --> 00:27:53,070 Você irá bem 411 00:27:56,780 --> 00:27:58,490 Bem-vinda à Shiz. 412 00:28:01,360 --> 00:28:02,860 Vejo você na aula. 413 00:28:09,740 --> 00:28:11,700 Isso aconteceu mesmo? 414 00:28:12,740 --> 00:28:15,450 Será que finalmente entendi? 415 00:28:16,280 --> 00:28:21,070 Que essa peculiaridade que tento reprimir Ou esconder 416 00:28:21,660 --> 00:28:28,660 É um talento que poderia me ajudar A conhecer o Mágico 417 00:28:30,320 --> 00:28:34,660 Se eu for bem 418 00:28:35,860 --> 00:28:42,910 Então eu irei bem 419 00:28:46,110 --> 00:28:49,410 Quando eu conhecer o Mágico 420 00:28:49,410 --> 00:28:51,490 Depois de mostrar meu valor 421 00:28:52,740 --> 00:28:55,110 Eu vou encontrar o Mágico 422 00:28:55,110 --> 00:28:58,490 É tudo o que eu quero desde... Desde sempre 423 00:28:58,490 --> 00:29:01,570 Com a sua inteligência 424 00:29:01,570 --> 00:29:05,200 Não vai ver que cor eu tenho 425 00:29:05,200 --> 00:29:08,530 Acha que o Mágico é estúpido? 426 00:29:08,530 --> 00:29:11,950 Ou que como os munchkins Ele pensa pequeno? 427 00:29:11,950 --> 00:29:18,360 Ele vai ver quem eu sou de fato Alguém com quem pode contar 428 00:29:18,360 --> 00:29:21,280 E é assim que a dupla vai começar 429 00:29:21,280 --> 00:29:25,160 O Mágico e eu 430 00:29:29,450 --> 00:29:35,820 Sei que ao lado dele Minha vida toda vai mudar 431 00:29:35,820 --> 00:29:41,570 Porque ao lado dele De estranha não vão me chamar 432 00:29:41,570 --> 00:29:44,990 Que pai não vai se orgulhar? 433 00:29:44,990 --> 00:29:48,780 Que irmã vai se envergonhar? 434 00:29:48,780 --> 00:29:55,110 E Oz inteira vai te amar Quando o Mágico te aclamar 435 00:29:55,110 --> 00:30:01,860 E esse dom ou maldição que a vida me deu Acho que finalmente vou saber 436 00:30:01,860 --> 00:30:04,660 Trabalhando com ele ao meu lado 437 00:30:04,660 --> 00:30:08,740 O Mágico e eu 438 00:30:08,740 --> 00:30:15,240 Um dia, ele vai me dizer "Elphaba, alguém com tamanha excelência 439 00:30:15,530 --> 00:30:21,530 Uma garota tão boa por dentro Também deveria ter excelente aparência 440 00:30:21,530 --> 00:30:28,610 E como o pessoal daqui tem uma fixação Só enxergam a sua verdice 441 00:30:28,610 --> 00:30:32,780 O que você acharia então 442 00:30:32,780 --> 00:30:38,160 De eu desverdear seu tom?" 443 00:30:38,160 --> 00:30:41,410 E apesar de não ser importante pra mim 444 00:30:41,740 --> 00:30:44,910 "Tudo bem, por que não?" Vou responder 445 00:30:44,910 --> 00:30:47,530 Uma dupla e tanto vamos ser 446 00:30:47,530 --> 00:30:51,660 O Mágico e eu 447 00:30:51,660 --> 00:30:54,450 Que dupla e tanto vamos ser 448 00:30:54,450 --> 00:30:56,030 O Mágico e... 449 00:31:08,110 --> 00:31:11,660 Sem limites 450 00:31:12,030 --> 00:31:16,990 Meu futuro não tem limites 451 00:31:16,990 --> 00:31:21,780 E agora eu tive uma visão Quase como uma profecia 452 00:31:21,780 --> 00:31:26,030 Eu sei Parece loucura 453 00:31:27,160 --> 00:31:30,160 Na verdade A visão é obscura 454 00:31:30,780 --> 00:31:37,910 Mas prometo que um dia haverá sim Uma celebração por toda Oz 455 00:31:37,910 --> 00:31:39,780 Que vai ser só 456 00:31:40,610 --> 00:31:46,530 Por mim 457 00:31:48,240 --> 00:31:53,660 E com o Mágico ao meu lado 458 00:31:53,660 --> 00:31:58,070 Uma sensação desconhecida 459 00:31:58,070 --> 00:32:04,360 E apesar de não demonstrar É tanta felicidade que eu poderia derreter 460 00:32:04,360 --> 00:32:07,700 E assim será Pelo resto da minha vida 461 00:32:07,700 --> 00:32:10,410 Não quero mais nada até morrer 462 00:32:10,410 --> 00:32:13,280 Ser tão apreciada 463 00:32:15,280 --> 00:32:18,240 Ao me verem Vão gritar 464 00:32:18,240 --> 00:32:24,570 Pela metade da dupla favorita de Oz 465 00:32:26,990 --> 00:32:28,910 O Mágico 466 00:32:29,780 --> 00:32:35,110 E eu 467 00:33:05,990 --> 00:33:07,030 Entre. 468 00:33:13,860 --> 00:33:16,110 Minhas outras malas já vão chegar. 469 00:33:20,700 --> 00:33:22,530 Você acha isso justo? 470 00:33:23,200 --> 00:33:26,700 Não acho. Prometeram-me uma suíte particular. 471 00:33:27,530 --> 00:33:28,950 Obrigada por perguntar. 472 00:33:32,280 --> 00:33:33,320 -Espere. -O quê? 473 00:33:33,320 --> 00:33:34,860 -O que foi? -Eu ia só... 474 00:33:35,410 --> 00:33:37,660 Eu ia só fechar a porta. 475 00:33:40,610 --> 00:33:44,490 Pode deixar aberta? Me desculpe. É que eu adoro sentir o ar. 476 00:33:47,860 --> 00:33:49,280 Você me entende? 477 00:33:53,570 --> 00:33:55,240 Reservei um espaço pra você. 478 00:33:57,280 --> 00:33:59,740 Bem aqui! 479 00:33:59,740 --> 00:34:01,070 Aqui atrás. 480 00:34:07,740 --> 00:34:10,320 É ÓTIMO! 481 00:34:12,450 --> 00:34:13,530 É ótimo! 482 00:34:16,660 --> 00:34:18,160 De nada. 483 00:34:18,160 --> 00:34:20,280 Colegas de quarto fazem essas coisas. 484 00:34:20,950 --> 00:34:22,320 Foi o que me disseram. 485 00:34:26,950 --> 00:34:30,450 E para retribuir, talvez, você possa... 486 00:34:30,450 --> 00:34:31,570 Vejamos... 487 00:34:31,570 --> 00:34:34,780 Me elogiar pra Madame Morrible? Fechado? 488 00:34:37,860 --> 00:34:40,320 Foi você que fez aquilo tudo acontecer. 489 00:34:40,320 --> 00:34:41,740 Eu sei que foi. 490 00:34:41,740 --> 00:34:43,160 Ouviu a Madame Morrible. 491 00:34:47,360 --> 00:34:48,530 Como fez aquilo? 492 00:34:48,950 --> 00:34:50,780 Pode contar. Sei guardar segredo. 493 00:34:52,990 --> 00:34:54,030 Tudo bem. 494 00:34:54,740 --> 00:34:56,030 Você que sabe. 495 00:34:56,030 --> 00:34:57,780 Mas é egoísmo da sua parte. 496 00:34:57,780 --> 00:35:00,320 Eu pedi com educação e deixei esta gaveta... 497 00:35:00,320 --> 00:35:01,950 Não sei. Eu nunca soube! 498 00:35:12,320 --> 00:35:14,490 Pronto. Aproveite o ar. 499 00:35:19,780 --> 00:35:22,990 Queridíssimos e foférrimos Mamis e Papis... 500 00:35:22,990 --> 00:35:24,320 Meu caro pai. 501 00:35:24,320 --> 00:35:27,240 Obrigada por concordar em me deixar ficar. 502 00:35:27,240 --> 00:35:28,660 Adivinhem só? 503 00:35:28,660 --> 00:35:32,410 Em relação ao nosso pedido para eu morar com a Nessa... 504 00:35:32,410 --> 00:35:39,200 Eu não ouço suas respostas porque isto é uma carta. 505 00:35:39,740 --> 00:35:42,320 Sei o quanto ela quer ser... 506 00:35:46,110 --> 00:35:47,610 Então, vou contar logo. 507 00:35:49,070 --> 00:35:53,490 Houve uma confusão Com minha acomodação em Shiz 508 00:35:53,490 --> 00:35:56,070 Mas claro que vou cuidar da Nessa 509 00:35:56,070 --> 00:35:59,990 Mas claro que eu vou superar isso 510 00:35:59,990 --> 00:36:04,070 Pois eu sei que é Como esperam que eu reaja 511 00:36:04,070 --> 00:36:07,820 Sim Houve uma confusão 512 00:36:07,820 --> 00:36:11,780 Porque minha colega de quarto é 513 00:36:13,320 --> 00:36:18,070 Estranha e excessivamente exótica 514 00:36:18,070 --> 00:36:24,530 E francamente impossível de descrever 515 00:36:26,240 --> 00:36:27,280 Loira. 516 00:36:35,360 --> 00:36:36,610 Que sentimento é esse 517 00:36:36,610 --> 00:36:38,030 Que de repente apareceu? 518 00:36:38,610 --> 00:36:41,030 Quando vi você, aconteceu 519 00:36:41,740 --> 00:36:42,910 Meu pulso aumenta 520 00:36:42,910 --> 00:36:44,320 Minha cabeça roda 521 00:36:44,320 --> 00:36:46,280 Pois é, meu sangue esquenta 522 00:36:46,280 --> 00:36:47,910 Que sentimento é esse? 523 00:36:47,910 --> 00:36:50,990 Ardente como chama 524 00:36:50,990 --> 00:36:54,240 Isso tem nome? 525 00:36:54,240 --> 00:37:00,530 Sim 526 00:37:00,530 --> 00:37:01,910 Ódio 527 00:37:01,910 --> 00:37:05,030 Autêntico ódio 528 00:37:05,030 --> 00:37:06,280 Pelo seu rosto 529 00:37:06,280 --> 00:37:08,200 -Sua voz -Suas roupas 530 00:37:08,200 --> 00:37:11,320 Resumindo Eu odeio tudo 531 00:37:12,200 --> 00:37:18,450 Cada detalhe é um horror Dá no corpo inteiro um tremor 532 00:37:18,450 --> 00:37:20,320 Eu só sinto ódio 533 00:37:20,740 --> 00:37:26,660 Há uma estranha euforia A mais pura antipatia 534 00:37:27,530 --> 00:37:31,660 É tão puro, tão forte 535 00:37:31,660 --> 00:37:34,320 E apesar de ter surgido de repente 536 00:37:34,320 --> 00:37:37,490 Ainda acho que pode ser permanente 537 00:37:37,490 --> 00:37:39,700 E que eu fique odiando 538 00:37:39,700 --> 00:37:41,240 Odiando você 539 00:37:41,240 --> 00:37:45,200 Para todo o sempre 540 00:37:45,200 --> 00:37:48,160 Cara Galinda Você é boa demais 541 00:37:48,160 --> 00:37:50,740 Como você aguenta? Eu não conseguiria 542 00:37:50,740 --> 00:37:52,450 Ela é um horror É irascível 543 00:37:52,450 --> 00:37:56,320 Não é por nada não Mas Galinda você é uma mártir 544 00:37:56,320 --> 00:37:57,410 Bem 545 00:37:57,780 --> 00:38:03,490 São só provações da vida 546 00:38:12,570 --> 00:38:18,110 Pobre Galinda, forçada a morar Com um ser tão detestado 547 00:38:18,110 --> 00:38:23,490 Só queremos te dizer Que estamos do teu lado 548 00:38:23,490 --> 00:38:26,450 -É tanto ódio -Que sentimento é esse 549 00:38:26,450 --> 00:38:28,450 -Que de repente apareceu -Autêntico ódio 550 00:38:28,450 --> 00:38:31,660 -Quando te vi, aconteceu -O rosto, a voz, as roupas 551 00:38:31,660 --> 00:38:34,610 -Meu pulso aumenta, minha cabeça roda -Resumindo 552 00:38:34,610 --> 00:38:37,820 -Odiamos tudo -Ah, que sentimento é esse? 553 00:38:37,820 --> 00:38:40,820 -Cada detalhe é um horror -Isso tem nome? 554 00:38:40,820 --> 00:38:44,240 -Dá no corpo inteiro um tremor -Sim 555 00:38:47,320 --> 00:38:48,740 -Ódio -Ódio 556 00:38:48,740 --> 00:38:51,990 -Há uma estranha euforia -Ódio 557 00:38:51,990 --> 00:38:55,410 -A mais pura antipatia -Ódio 558 00:38:55,410 --> 00:38:59,030 -É tão puro, tão forte -Tão forte 559 00:38:59,030 --> 00:39:01,950 E apesar de ter surgido de repente 560 00:39:01,950 --> 00:39:05,200 Ainda acho que pode ser permanente 561 00:39:05,200 --> 00:39:09,280 -E eu fique odiando para sempre -Odiando 562 00:39:09,280 --> 00:39:12,360 -Odiando profundamente -Odiando 563 00:39:12,360 --> 00:39:17,530 -Odiando você -Odiando, odiando você 564 00:39:17,530 --> 00:39:22,780 -Para todo o sempre -Ódio! Autêntico ódio 565 00:39:48,820 --> 00:39:51,860 Muito bem, pessoal. Sentem-se 566 00:39:51,860 --> 00:39:54,110 Senhoras e senhores, sentem-se. 567 00:39:54,110 --> 00:39:56,110 Silêncio! Silêncio, pessoal. 568 00:39:57,070 --> 00:39:58,110 Muito bem, 569 00:39:58,110 --> 00:40:01,070 eu li suas redações mais recentes, 570 00:40:01,070 --> 00:40:04,550 e estou surpreso, pois houve algum progresso. 571 00:40:04,580 --> 00:40:05,850 Obrigada. 572 00:40:05,880 --> 00:40:10,490 Embora alguns ainda priorizem a forma em detrimento do conteúdo, Srta. Glinda. 573 00:40:12,240 --> 00:40:15,450 Na verdade, é Ga-linda. Com "Ga". 574 00:40:16,200 --> 00:40:17,860 Sim, é claro. 575 00:40:18,740 --> 00:40:20,860 Glinda. 576 00:40:20,860 --> 00:40:22,740 -Não, é... -Tá longe. 577 00:40:22,740 --> 00:40:24,320 Não sei qual é o problema. 578 00:40:24,320 --> 00:40:27,240 Os outros professores conseguem pronuncificar meu nome. 579 00:40:27,860 --> 00:40:30,240 Talvez a pronuncificação do seu precioso nome 580 00:40:30,240 --> 00:40:32,820 não seja o único foco da vida do Dr. Dillamond. 581 00:40:32,820 --> 00:40:35,860 Talvez ele não seja como os outros professores. 582 00:40:36,360 --> 00:40:38,860 Talvez alguns de nós sejam diferentes. 583 00:40:40,200 --> 00:40:43,610 Bem, parece que a alcachofra ferveu. 584 00:40:44,200 --> 00:40:47,860 -Ah, gente... -Mas nem assim perdeu os espinhos. 585 00:40:48,490 --> 00:40:50,740 Silêncio, por favor. Por favor! 586 00:40:51,240 --> 00:40:54,740 Sim, nós, bodes, não temos dentes frontais superiores, 587 00:40:54,740 --> 00:40:58,860 o que explica a pronúncia errada, Srta. Glinda. 588 00:41:01,240 --> 00:41:03,240 Então, de fato, 589 00:41:04,110 --> 00:41:05,740 alguns de nós são diferentes. 590 00:41:07,110 --> 00:41:12,860 Devem ter notado que sou um dos últimos professores Animais aqui em Shiz. 591 00:41:12,860 --> 00:41:16,860 E não é aconselhável discutir isso em aula, 592 00:41:16,860 --> 00:41:20,320 mas ocorreram grandes mudanças por toda Oz 593 00:41:20,320 --> 00:41:22,860 com a rejeição da cultura animal. 594 00:41:23,860 --> 00:41:26,740 Entretanto, houve um tempo, antes de vocês nascerem, 595 00:41:27,240 --> 00:41:30,240 em que a vida em Oz era diferente. 596 00:41:32,110 --> 00:41:33,990 Quando se podia andar pelos corredores 597 00:41:33,990 --> 00:41:37,240 e ouvir um leopardo-das-neves resolvendo uma equação, 598 00:41:37,240 --> 00:41:40,240 ou um antílope analisando um soneto. 599 00:41:40,240 --> 00:41:44,950 Então, quando e por que isso mudou? 600 00:41:44,950 --> 00:41:46,610 Pelo que li, na Grande Seca. 601 00:41:47,570 --> 00:41:49,820 -Ah, dá licença. -Tipo, levanta a mão. 602 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 Exatamente. 603 00:41:52,490 --> 00:41:54,110 A comida ficou escassa. 604 00:41:54,110 --> 00:41:56,570 E quando as pessoas sentem fome e raiva, 605 00:41:56,570 --> 00:41:59,360 -elas começam a procurar... -Alguém para culpar. 606 00:42:00,700 --> 00:42:02,950 Isso mesmo, Srta. Elphaba. 607 00:42:06,740 --> 00:42:09,490 Sim, Srta. Glinda? 608 00:42:09,490 --> 00:42:11,950 É Ga-linda. 609 00:42:11,950 --> 00:42:14,240 Galinda. Galinda. 610 00:42:14,240 --> 00:42:16,360 E não sei por que não pode só ensinar história, 611 00:42:16,360 --> 00:42:18,570 em vez de ficar revirando o passado. 612 00:42:19,570 --> 00:42:22,110 Porque não podemos fugir do passado, 613 00:42:22,610 --> 00:42:24,990 e ignorá-lo é um perigo. 614 00:42:25,990 --> 00:42:29,240 O passado ajuda a explicar nossas circunstâncias atuais. 615 00:42:29,240 --> 00:42:32,860 Por exemplo, se analisarmos esta linha do tempo... 616 00:42:33,990 --> 00:42:35,990 ANIMAIS DEVEM SER VISTOS E NÃO OUVIDOS 617 00:42:48,570 --> 00:42:50,740 Quem é o responsável por isso? 618 00:42:56,990 --> 00:43:00,820 Eu perguntei: quem é o responsável por isso? 619 00:43:05,610 --> 00:43:08,070 Muito bem. Estão dispensados. 620 00:43:10,240 --> 00:43:12,360 Eu disse: estão dispensados. 621 00:43:23,860 --> 00:43:24,860 Dr. Dillamond. 622 00:43:25,990 --> 00:43:27,240 Senhorita Elphaba. 623 00:43:30,240 --> 00:43:31,990 Srta. Elphaba, não precisa... 624 00:43:34,360 --> 00:43:36,610 Obrigado. A senhorita é muito gentil. 625 00:43:44,700 --> 00:43:45,740 Gostei. 626 00:43:50,570 --> 00:43:52,490 Papoulas são as minhas favoritas. 627 00:43:53,110 --> 00:43:54,200 As minhas também. 628 00:43:55,610 --> 00:43:58,070 Elas me alegram nesses tempos sombrios. 629 00:44:00,950 --> 00:44:04,070 Srta. Elphaba, por favor, vá ficar com seus amigos. 630 00:44:04,070 --> 00:44:06,200 Tudo bem, eu não tenho amigos. 631 00:44:06,700 --> 00:44:08,990 Bom, talvez tenha um. 632 00:44:24,860 --> 00:44:25,950 Tente de novo. 633 00:44:27,990 --> 00:44:29,360 Olhos fechados. 634 00:44:30,240 --> 00:44:31,950 Dedos contraídos. 635 00:44:33,700 --> 00:44:34,700 Agora... 636 00:44:36,240 --> 00:44:37,740 Levite a moeda. 637 00:45:04,950 --> 00:45:06,950 ESTUDOS DE FEITIÇARIA 638 00:45:16,360 --> 00:45:17,990 Está tudo bem. 639 00:45:18,860 --> 00:45:20,360 Leva tempo. 640 00:45:28,240 --> 00:45:32,240 Soube que aconteceu um incidente infeliz 641 00:45:32,240 --> 00:45:34,700 na aula do Dr. Dillamond hoje. 642 00:45:39,360 --> 00:45:41,610 Deve ter sido angustiante para você. 643 00:45:42,360 --> 00:45:43,450 Bom, 644 00:45:44,110 --> 00:45:46,860 alguém escreveu aquela frase horrorenda, 645 00:45:46,860 --> 00:45:49,110 de propósito, para ele ver. 646 00:45:52,490 --> 00:45:53,610 Eu só queria... 647 00:45:54,490 --> 00:45:55,570 O quê? 648 00:45:56,110 --> 00:45:57,360 O que você queria? 649 00:45:58,070 --> 00:46:00,490 Queria poder ajudar. Porque ninguém... 650 00:46:02,570 --> 00:46:05,070 Ninguém... O quê? 651 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 Nenhuma pessoa deve ser ofendida, 652 00:46:12,070 --> 00:46:13,240 ou ridicularizada. 653 00:46:16,860 --> 00:46:18,240 Ou menosprezada 654 00:46:19,990 --> 00:46:24,110 ou ser obrigada a parar de tagarelar e ficar calada. 655 00:46:30,360 --> 00:46:31,490 Incrível. 656 00:46:32,570 --> 00:46:34,360 Absolutamente incrível. 657 00:46:36,240 --> 00:46:38,860 Quando você aprender a domar suas emoções, 658 00:46:40,700 --> 00:46:42,240 o céu é o limite. 659 00:46:42,990 --> 00:46:45,610 Isso poderia levá-la ao Mágico em pessoa. 660 00:46:54,240 --> 00:46:57,740 -Boa noite, Dr. Dillamond. -Adeus, Dr. Dillamond. 661 00:46:59,740 --> 00:47:01,740 UNIVERSIDADE SHIZ 662 00:47:03,860 --> 00:47:04,950 Dr. Dillamond. 663 00:47:06,240 --> 00:47:07,700 Descobriu quem... 664 00:47:17,070 --> 00:47:19,240 ...houve mais um incidente aqui em Shiz. 665 00:47:19,740 --> 00:47:24,240 Nós, Animais, estamos sendo culpados por tudo o que acontece de errado. 666 00:47:24,240 --> 00:47:27,700 Perdendo o emprego, sendo silenciados. 667 00:47:27,700 --> 00:47:31,240 Isso é muito maior do que palavras em uma lousa. 668 00:47:31,240 --> 00:47:34,740 Ainda podemos conversar em particular, graças a Oz. 669 00:47:34,740 --> 00:47:36,070 Uma serva de um castelo... 670 00:47:36,070 --> 00:47:37,820 -Uma cerva? -Uma vaca, na verdade. 671 00:47:38,360 --> 00:47:40,570 Ela tem falado em protestos. 672 00:47:40,570 --> 00:47:44,070 Ela me escreveu, pedindo para me encontrar em um café. 673 00:47:44,070 --> 00:47:45,610 Disse que era urgente. 674 00:47:45,610 --> 00:47:47,200 E o que ela disse? 675 00:47:47,200 --> 00:47:50,110 Ela não apareceu. E nunca mais foi vista. 676 00:47:50,110 --> 00:47:53,700 Muitos Animais desapareceram, ou estão indo embora. 677 00:47:53,700 --> 00:47:56,820 Ontem, um texugo que eu conheço, um advogado, 678 00:47:56,820 --> 00:47:59,860 foi demitido, só por discutir um caso. 679 00:47:59,860 --> 00:48:01,320 Ao menos ainda pode discutir. 680 00:48:01,320 --> 00:48:02,610 O que quer dizer? 681 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 Vou lhes mostrar. 682 00:48:07,110 --> 00:48:08,320 Eu soube de um boi 683 00:48:08,320 --> 00:48:09,860 Um docente de Quox que foi 684 00:48:09,860 --> 00:48:11,990 Banido de vez de ensinar 685 00:48:11,990 --> 00:48:14,240 Ele perdeu o dom de falar 686 00:48:14,240 --> 00:48:15,990 -Ah, não. -Não fala mais. 687 00:48:15,990 --> 00:48:18,110 E o Pastor Coruja, então 688 00:48:18,490 --> 00:48:20,820 Que antes dava seu sermão 689 00:48:20,820 --> 00:48:22,200 Foi proibido de pregar 690 00:48:22,200 --> 00:48:23,320 Não! 691 00:48:23,320 --> 00:48:25,240 Agora só consegue piar 692 00:48:25,990 --> 00:48:28,740 São boatos talvez Mesmo assim já inibem 693 00:48:28,740 --> 00:48:31,110 Qualquer criatura com patas 694 00:48:31,110 --> 00:48:34,820 Algo mau está acontecendo em Oz 695 00:48:35,860 --> 00:48:38,990 Algo mau? Acontecendo em... 696 00:48:38,990 --> 00:48:42,990 Chega. Vou sair de Oz enquanto ainda posso dizer "adeus". 697 00:48:42,990 --> 00:48:44,820 -Não, não pode. -Sair de Oz? 698 00:48:47,240 --> 00:48:48,450 Tire isso daqui! 699 00:48:48,450 --> 00:48:49,740 Pare de tagarelar. 700 00:48:54,320 --> 00:48:55,050 Tem alguém ali. 701 00:48:55,080 --> 00:48:56,010 O que é? 702 00:48:56,490 --> 00:48:58,950 Srta. Elphaba, o que está fazendo aqui? 703 00:48:59,450 --> 00:49:00,610 Eu estava só... 704 00:49:01,490 --> 00:49:02,570 Tudo bem. 705 00:49:02,570 --> 00:49:04,610 Rápido, entre aqui. 706 00:49:14,610 --> 00:49:15,740 Não tenha medo. 707 00:49:17,740 --> 00:49:20,360 Vou pegar um chá para você. 708 00:49:20,360 --> 00:49:22,820 Dr. Dillamond, o que disse, há pouco, 709 00:49:24,110 --> 00:49:25,610 poderia mesmo acontecer? 710 00:49:26,490 --> 00:49:27,740 Já está acontecendo. 711 00:49:28,740 --> 00:49:31,990 Vai descobrir que quando se consegue acabar com o ânimo, 712 00:49:31,990 --> 00:49:34,740 é possível silenciar qualquer criatura. 713 00:49:43,320 --> 00:49:46,610 Mas se os Animais estão perdendo a capacidade de falar 714 00:49:46,610 --> 00:49:47,820 e deixando Oz, então... 715 00:49:48,610 --> 00:49:50,320 alguém precisa contar ao Mágico. 716 00:49:50,320 --> 00:49:51,700 Preste atenção. 717 00:49:51,700 --> 00:49:54,610 Não conte a ninguém o que ouviu e viu aqui. 718 00:49:54,610 --> 00:49:56,950 Mas é para isso que temos um Mágico. 719 00:49:57,320 --> 00:49:58,740 Para nada mau 720 00:49:58,740 --> 00:50:00,610 DESAPARECIDO TÚNEL PARA ALÉM DE OZ 721 00:50:00,610 --> 00:50:01,990 Talvez tenha razão. 722 00:50:01,990 --> 00:50:04,240 Nada assim tão mau 723 00:50:04,240 --> 00:50:06,490 CIDADE DAS SAFIRAS - MONTE MUNCH ALÉM DE OZ - DESERTO IMPASSÁVEL 724 00:50:07,070 --> 00:50:09,990 Nada muito mau 725 00:50:13,360 --> 00:50:14,490 Perdão. 726 00:50:15,240 --> 00:50:16,240 Mau. 727 00:50:16,990 --> 00:50:18,860 Devo estar ficando resfriado. 728 00:50:22,990 --> 00:50:24,820 Oz o abençoe, Dr. Dillamond. 729 00:50:31,360 --> 00:50:33,990 É melhor você ir embora. Leve a lanterna. 730 00:50:49,570 --> 00:50:52,070 Ei! Ei! Calma. 731 00:50:52,860 --> 00:50:55,820 -Ei! -Eu não tinha visto a moça. 732 00:50:55,820 --> 00:50:57,110 Pois é, nem eu. 733 00:50:58,570 --> 00:51:01,990 -Talvez seja melhor você... -Sim, deixe comigo. 734 00:51:02,700 --> 00:51:05,740 Sinto muito, moça. Não vi você. Acho que estava... 735 00:51:07,610 --> 00:51:09,110 camuflada na folhagem. 736 00:51:09,110 --> 00:51:10,950 É assim que você vive, 737 00:51:10,950 --> 00:51:13,360 correndo por aí, pisoteando todos no caminho? 738 00:51:14,200 --> 00:51:15,240 Não. 739 00:51:16,360 --> 00:51:18,320 Não. Às vezes, eu durmo. 740 00:51:22,110 --> 00:51:23,240 Muito bem. 741 00:51:23,860 --> 00:51:26,240 Lá vamos nós. Não, eu não estou enjoada. 742 00:51:26,240 --> 00:51:26,910 Eu também não. 743 00:51:26,950 --> 00:51:29,110 Não, eu não comi capim na infância. 744 00:51:29,110 --> 00:51:30,200 Não? Eu comi. 745 00:51:30,200 --> 00:51:32,860 E, sim, eu sempre fui verde. 746 00:51:33,490 --> 00:51:35,820 E ficar na defensiva? É algo recente? 747 00:51:46,860 --> 00:51:47,950 Ah, não, não. 748 00:51:51,700 --> 00:51:54,110 Vou pisotear mais um pouco. Quer carona? 749 00:51:54,110 --> 00:51:56,200 Não, obrigada. Vai pastar. 750 00:51:57,860 --> 00:51:58,860 Olha só... 751 00:51:59,610 --> 00:52:02,200 Feldspur, levamos um fora de uma garota. 752 00:52:02,820 --> 00:52:04,320 Verdade. 753 00:52:04,320 --> 00:52:06,070 Pra tudo tem uma primeira vez. 754 00:52:07,820 --> 00:52:10,990 Atenção, estudantes. Tenho a honra de anunciar que o príncipe 755 00:52:10,990 --> 00:52:16,110 Fiyero Tigelaar, do País dos Winkies, se juntará ao nosso corpo estudantil, 756 00:52:17,070 --> 00:52:19,990 transferido da Academia Real dos Winkies. 757 00:52:21,820 --> 00:52:23,610 Façam com que se sinta bem-vindo 758 00:52:24,200 --> 00:52:26,200 sem fazer contato visual direto. 759 00:52:38,700 --> 00:52:40,350 -Oi. -Oi. 760 00:52:40,410 --> 00:52:41,680 Oi. 761 00:52:43,450 --> 00:52:44,450 Olá. 762 00:52:52,450 --> 00:52:53,610 Você vem sempre aqui? 763 00:52:54,240 --> 00:52:55,610 Será que posso pedir... 764 00:52:56,820 --> 00:52:58,990 Qualquer coisa. O que quiser. 765 00:52:59,570 --> 00:53:00,740 ...pra dar licença? 766 00:53:00,740 --> 00:53:02,740 Claro... É, isso é qualquer coisa. 767 00:53:03,990 --> 00:53:06,240 -Tudo bem? -Oi. Tá. 768 00:53:18,990 --> 00:53:21,360 Está procurando alguma coisa? Ou... 769 00:53:23,200 --> 00:53:24,240 alguém? 770 00:53:24,240 --> 00:53:25,860 Não, eu estava... 771 00:53:28,610 --> 00:53:29,860 O que mesmo? 772 00:53:31,110 --> 00:53:32,320 Como vou saber? 773 00:53:32,860 --> 00:53:34,240 Nossa primeira briga. 774 00:53:42,700 --> 00:53:43,740 Ainda aqui. 775 00:53:45,570 --> 00:53:48,860 Prometi oferecer um tour guiado a qualquer estudante novo aqui... 776 00:53:52,110 --> 00:53:56,240 Espere aí. Você é novo aqui? 777 00:53:56,240 --> 00:53:57,740 Eu sou, sim. 778 00:53:57,740 --> 00:53:59,490 Eu não sabia. 779 00:53:59,490 --> 00:54:03,450 Só não sei se vou durar mais tempo nesta escola do que nas outras. 780 00:54:04,070 --> 00:54:07,610 Mas eu não estava em nenhuma das suas outras escolas. 781 00:54:37,950 --> 00:54:39,740 E aqui é... 782 00:54:40,490 --> 00:54:41,610 o lugar dos livros. 783 00:54:42,990 --> 00:54:46,820 Tem uma coleção de livros pra quem gosta de passado. 784 00:54:46,820 --> 00:54:48,570 E tem pra quem prefere ao ponto. 785 00:54:49,360 --> 00:54:51,200 Nossa, são tantas as opções. 786 00:54:51,740 --> 00:54:52,820 Não é? 787 00:55:06,950 --> 00:55:08,450 O que fazem de divertido aqui? 788 00:55:09,360 --> 00:55:10,360 Ah, nada. 789 00:55:10,820 --> 00:55:12,070 Até agora. 790 00:55:12,070 --> 00:55:13,740 Já foi dançar na Ozdust? 791 00:55:13,740 --> 00:55:15,820 Dançar na Ozdust? 792 00:55:15,820 --> 00:55:17,820 Esse lugar não é meio ilegal? 793 00:55:18,320 --> 00:55:19,860 E escandalicioso? 794 00:55:19,860 --> 00:55:21,610 Sim, é as duas coisas. 795 00:55:22,110 --> 00:55:24,860 E não é longe daqui, o que é outra vantagem. 796 00:55:28,110 --> 00:55:29,200 Tudo bem? 797 00:55:30,530 --> 00:55:31,780 Sim, tudo. 798 00:55:31,780 --> 00:55:33,860 Suave 799 00:55:33,860 --> 00:55:35,410 Sou Fiyero Tigelaar. 800 00:55:37,110 --> 00:55:38,360 País dos Winkies. 801 00:55:38,360 --> 00:55:39,780 Ah, Oz. 802 00:55:40,240 --> 00:55:41,410 Boq Woodsman... 803 00:55:43,530 --> 00:55:44,860 da Terra dos Munchkins. 804 00:55:46,990 --> 00:55:48,240 Ótimo! 805 00:55:48,240 --> 00:55:50,360 Com licença. Bom saber. 806 00:55:50,360 --> 00:55:55,490 O que estava dizendo mesmo sobre Ozdust e se divertir, e nós dois? 807 00:55:55,490 --> 00:55:58,410 É contra as regras de Shiz ir para a cidade à noite. 808 00:55:58,410 --> 00:56:02,910 Mais uma vez, a responsabilidade de corromper meus colegas cabe a mim. 809 00:56:04,410 --> 00:56:05,780 Com licença. 810 00:56:16,780 --> 00:56:18,780 O problema das escolas é que... 811 00:56:18,780 --> 00:56:22,160 Sempre tentam ensinar a lição errada 812 00:56:27,410 --> 00:56:29,030 Pode crer 813 00:56:29,030 --> 00:56:32,990 Já fui expulso de diversas Pra saber 814 00:56:34,860 --> 00:56:37,030 Querem menos imaturidade 815 00:56:37,030 --> 00:56:38,410 Menos superficialidade 816 00:56:40,110 --> 00:56:44,990 Mas pra que estressar? 817 00:56:51,410 --> 00:56:53,780 Pare de estudar conflitos 818 00:56:56,780 --> 00:57:00,160 E aprenda a viver 819 00:57:01,530 --> 00:57:08,530 A vida sem questionar 820 00:57:14,740 --> 00:57:16,660 É só dançar 821 00:57:16,660 --> 00:57:18,660 Basta deslizar 822 00:57:18,660 --> 00:57:22,780 Onde for mais fácil se deslocar 823 00:57:22,780 --> 00:57:24,910 Sofre bem menos 824 00:57:24,910 --> 00:57:26,660 Quem pensa menos 825 00:57:26,660 --> 00:57:28,860 Então por que complicar 826 00:57:28,860 --> 00:57:30,780 O que é tão simples? 827 00:57:30,780 --> 00:57:32,490 É só dançar 828 00:57:32,490 --> 00:57:34,530 Não insista em dificultar 829 00:57:34,530 --> 00:57:38,530 Basta ignorar como eu 830 00:57:38,530 --> 00:57:40,360 Nada importa 831 00:57:40,360 --> 00:57:42,990 E já que nada importa 832 00:57:42,990 --> 00:57:44,660 É vida que segue 833 00:57:44,660 --> 00:57:49,360 Então basta seguir dançando 834 00:58:01,780 --> 00:58:03,910 É só dançar 835 00:58:03,910 --> 00:58:05,530 Sair de banda 836 00:58:05,530 --> 00:58:09,860 E não se preocupar 837 00:58:09,860 --> 00:58:11,660 A vida é bacana 838 00:58:11,660 --> 00:58:13,410 Pra quem não encana 839 00:58:13,410 --> 00:58:14,990 Quem não arrisca 840 00:58:15,530 --> 00:58:17,410 Nunca petisca 841 00:58:17,410 --> 00:58:19,240 É só dançar 842 00:58:19,240 --> 00:58:21,240 Livre e despreocupado 843 00:58:21,240 --> 00:58:24,910 Vá sempre pela sombra Evite encrenca 844 00:58:24,910 --> 00:58:26,780 Problemas são passageiros 845 00:58:26,780 --> 00:58:29,240 Não te derrubam 846 00:58:29,240 --> 00:58:38,410 Basta levar A vida dançando 847 00:58:52,860 --> 00:58:54,530 Vou estudar lá fora. Não dá... 848 00:59:05,990 --> 00:59:09,410 Vamos todos dançar na Ozdust 849 00:59:09,410 --> 00:59:12,240 A gente se encontra à noite lá 850 00:59:13,660 --> 00:59:16,660 Podemos dançar até o dia raiar 851 00:59:16,660 --> 00:59:19,030 Encontre um belo par 852 00:59:19,030 --> 00:59:21,240 Para rodopiar 853 00:59:21,240 --> 00:59:25,660 Dançando na Ozdust 854 00:59:25,660 --> 00:59:29,030 Vem, é só me seguir 855 00:59:29,030 --> 00:59:32,780 Você vai adorar 856 00:59:32,780 --> 00:59:34,740 É só dançar 857 00:59:34,740 --> 00:59:36,530 Lá na Ozdust 858 00:59:36,530 --> 00:59:40,410 Porque a vida é breve Tem que aproveitar 859 00:59:40,410 --> 00:59:44,490 Nada importa E já que nada importa 860 00:59:45,240 --> 00:59:50,910 É vida que segue 861 00:59:50,910 --> 00:59:54,530 Vida que segue 862 00:59:54,530 --> 00:59:59,910 Então basta seguir dançando 863 01:00:03,360 --> 01:00:04,910 Galinda. Galinda. 864 01:00:04,910 --> 01:00:06,030 Ei! Aqui! 865 01:00:09,660 --> 01:00:10,780 Pode ficar. 866 01:00:11,280 --> 01:00:12,860 Tenho muitos. 867 01:00:12,860 --> 01:00:13,990 Eu choro muito. 868 01:00:14,740 --> 01:00:15,780 Obrigada. 869 01:00:15,780 --> 01:00:18,160 Espero que dance ao menos uma música comigo. 870 01:00:18,610 --> 01:00:20,910 Eu estarei bem ali, esperando. 871 01:00:21,360 --> 01:00:24,030 -A noite toda. -Quanta gentileza. 872 01:00:24,610 --> 01:00:26,360 Sabe o que seria mais gentil? 873 01:00:26,360 --> 01:00:29,530 Veja que menina tragicamente bela 874 01:00:29,530 --> 01:00:31,280 Aquela na cadeira 875 01:00:32,530 --> 01:00:34,280 Acho tão injusto 876 01:00:34,280 --> 01:00:36,490 Nós dançarmos no salão 877 01:00:36,490 --> 01:00:38,780 E ela não, não 878 01:00:38,780 --> 01:00:41,860 Sei que alguém seria o meu herói 879 01:00:41,860 --> 01:00:44,160 Se esse alguém fosse lá 880 01:00:44,860 --> 01:00:47,740 Para convidá-la 881 01:00:48,780 --> 01:00:51,490 Talvez eu possa convidá-la. 882 01:00:53,030 --> 01:00:54,740 Ah, Bick, verdade? 883 01:00:55,360 --> 01:00:57,910 Faria isso por mim? 884 01:00:57,910 --> 01:01:01,660 Suave 885 01:01:01,660 --> 01:01:03,610 Eu faria qualquer coisa por você. 886 01:01:04,160 --> 01:01:05,160 Então... 887 01:01:06,160 --> 01:01:07,530 -Agora? -Por que não? 888 01:01:07,530 --> 01:01:08,860 Convidá-la agora? 889 01:01:08,860 --> 01:01:10,280 Por que não? Ela está ali. 890 01:01:21,280 --> 01:01:23,530 -Oi, Nessa. -Oi. 891 01:01:23,530 --> 01:01:27,490 Suave 892 01:01:27,490 --> 01:01:28,530 Você é boa. 893 01:01:30,410 --> 01:01:31,780 Não sei do que está falando. 894 01:01:32,910 --> 01:01:34,910 Amo ajudar os outros. 895 01:01:36,530 --> 01:01:38,990 E estou livre hoje à noite, então... 896 01:01:39,990 --> 01:01:43,610 Agora que a gente já se conhece 897 01:01:43,610 --> 01:01:47,610 Está claro que a gente se merece 898 01:01:47,610 --> 01:01:49,160 -Você é perfeito. -Você que é. 899 01:01:49,160 --> 01:01:52,240 Juntos somos perfeitos 900 01:01:52,240 --> 01:01:55,360 Nascemos para ficar Pra sempre 901 01:01:55,360 --> 01:01:59,160 Só dançando 902 01:02:06,160 --> 01:02:08,160 Não vai acreditar no que aconteceu. 903 01:02:08,160 --> 01:02:09,240 O quê? 904 01:02:09,240 --> 01:02:13,530 Aquele munchkin muito fofo acabou de me convidar para sair! 905 01:02:13,530 --> 01:02:17,910 Disse que estava com vergonha no começo, mas a Galinda deu uma força. 906 01:02:17,910 --> 01:02:19,910 -Espere aí. Galinda? -Não. 907 01:02:20,360 --> 01:02:23,280 Não ouse falar mal dela. 908 01:02:24,030 --> 01:02:27,160 Estou prestes a ter a noite mais feliz da minha vida, 909 01:02:28,280 --> 01:02:30,280 e é graças à Galinda. 910 01:02:32,160 --> 01:02:34,740 Finalmente nessa noite 911 01:02:34,740 --> 01:02:38,280 Eu vou me divertir bastante 912 01:02:38,280 --> 01:02:43,110 Com um munchkin Que Galinda achou pra mim 913 01:02:43,110 --> 01:02:45,860 E eu queria muito que houvesse 914 01:02:45,860 --> 01:02:51,780 Algo que eu pudesse fazer Pra agradecer 915 01:02:52,280 --> 01:02:55,160 Elphaba, você entende? 916 01:02:55,160 --> 01:02:57,360 A gente se merece 917 01:02:57,360 --> 01:03:00,780 E foi a Galinda quem fez acontecer 918 01:03:01,780 --> 01:03:05,490 A gente se merece Boq e eu 919 01:03:06,030 --> 01:03:09,030 Por favor, Elphaba, tente entender. 920 01:03:09,030 --> 01:03:12,410 Eu entendo 921 01:03:13,660 --> 01:03:15,240 E um, dois, três! 922 01:03:15,240 --> 01:03:17,160 -Agora foi. Agora foi. -É isso. 923 01:03:17,160 --> 01:03:19,030 -E é perfeito! -Por Oz. 924 01:03:19,030 --> 01:03:21,660 Não sou a peixinha mais escandaliciosa do mar? 925 01:03:21,660 --> 01:03:26,530 É, sim. O cérebro do Fiyero vai derreter. 926 01:03:26,530 --> 01:03:28,160 A gente arrasou! 927 01:03:28,160 --> 01:03:30,160 -Anda logo! -Ok, talvez eu precise... 928 01:03:30,160 --> 01:03:33,280 Não acredito que ele sabe como entrar na Ozdust. 929 01:03:33,280 --> 01:03:34,410 Pois é! 930 01:03:34,410 --> 01:03:37,410 E que nossos caminhos se cruzaram por acaso. Não é? 931 01:03:41,280 --> 01:03:42,660 Mas o que é isto? 932 01:03:42,660 --> 01:03:43,780 Galinda? 933 01:03:46,030 --> 01:03:47,410 O que significa? 934 01:03:48,030 --> 01:03:50,110 Eu sei. Ganhei da minha avó. 935 01:03:50,110 --> 01:03:52,860 Ela sempre me dá os chapéus mais detestosos. 936 01:03:52,860 --> 01:03:56,490 Eu daria de presente, mas não odeio ninguém tanto assim. 937 01:03:59,410 --> 01:04:00,530 Eu não faria isso. 938 01:04:02,280 --> 01:04:03,360 Será? 939 01:04:04,910 --> 01:04:06,030 Não. 940 01:04:08,740 --> 01:04:10,280 -Ei. -Oi! 941 01:04:11,160 --> 01:04:13,740 -Temos que ir. -É, para fazer depilação. 942 01:04:13,780 --> 01:04:15,030 -Não é? -Dá pra ela. 943 01:04:15,110 --> 01:04:16,410 -É. -Pois é. Eu faço sempre. 944 01:04:16,410 --> 01:04:19,160 Tchau, Elphaba. Adorei a ombreira... 945 01:04:19,160 --> 01:04:22,160 É. Seu visual é sempre... Tão alegre. 946 01:04:22,160 --> 01:04:23,910 Tão bom e alegre. 947 01:04:27,280 --> 01:04:28,740 Galinda... 948 01:04:28,740 --> 01:04:29,780 ESTUDOS DE FEITIÇARIA 949 01:04:29,780 --> 01:04:32,160 Eu e a Nessa falamos em você agorinha... 950 01:04:32,160 --> 01:04:33,910 Estávamos falando de você... 951 01:04:34,410 --> 01:04:35,990 Que deveria ir conosco hoje. 952 01:04:37,490 --> 01:04:38,490 Não entendi. 953 01:04:39,110 --> 01:04:42,490 Ir com a gente pra Ozdust. 954 01:04:43,030 --> 01:04:44,280 Estou te convidando. 955 01:04:44,280 --> 01:04:45,280 Por quê? 956 01:04:46,360 --> 01:04:47,910 Porque todo mundo vai estar lá. 957 01:04:47,910 --> 01:04:50,740 E não me diga que não tem o que usar, 958 01:04:50,740 --> 01:04:52,240 porque pode usar isto. 959 01:04:54,410 --> 01:04:57,490 Afinal, combina com tudo o que você tem. 960 01:04:58,660 --> 01:05:01,860 Ele é de ponta! Não acha? 961 01:05:01,860 --> 01:05:04,360 E tem mais É da cor da estação 962 01:05:05,110 --> 01:05:08,660 Vocês se merecem Este chapéu e você 963 01:05:08,660 --> 01:05:10,530 Ambos tão afiados 964 01:05:11,410 --> 01:05:14,780 Vocês se merecem Então, é seu 965 01:05:14,780 --> 01:05:18,160 Presente meu É de coração 966 01:05:34,610 --> 01:05:35,740 Nós vamos ser presos. 967 01:05:36,780 --> 01:05:38,360 Quanta iluminação! 968 01:05:39,110 --> 01:05:41,280 Rápido. Vão, vão. 969 01:05:46,280 --> 01:05:50,240 Desculpe incomodar, Madame Morrible, mas eu quero lhe pedir um favor. 970 01:06:29,240 --> 01:06:31,160 Chegamos. Vamos lá. Prontos? 971 01:06:31,160 --> 01:06:32,160 Vem! 972 01:07:08,910 --> 01:07:10,030 Ouça, Nessa 973 01:07:10,030 --> 01:07:11,110 Sim? 974 01:07:11,110 --> 01:07:11,850 Nessa 975 01:07:11,880 --> 01:07:15,110 Tenho algo a confessar 976 01:07:15,160 --> 01:07:17,490 O motivo pelo qual... 977 01:07:17,490 --> 01:07:19,990 Por que resolvi convidá-la 978 01:07:20,280 --> 01:07:23,030 E eu sei que não é justo 979 01:07:23,030 --> 01:07:24,410 Boq, eu sei por quê. 980 01:07:24,860 --> 01:07:25,910 Sabe? 981 01:07:26,490 --> 01:07:29,660 É porque estou nessa cadeira 982 01:07:29,660 --> 01:07:31,610 E você teve pena de mim 983 01:07:32,780 --> 01:07:34,240 Então, acertei? 984 01:07:34,240 --> 01:07:36,280 Não. Ah, não, não. 985 01:07:36,280 --> 01:07:38,240 Eu não tenho pena de você. 986 01:07:38,240 --> 01:07:40,990 Você é incrível. Convidei você porque... 987 01:07:41,780 --> 01:07:42,780 porque... 988 01:07:44,860 --> 01:07:48,280 Porque você é muito linda 989 01:07:48,280 --> 01:07:51,740 Ah, Boq, eu acho você maravilhoso 990 01:07:51,740 --> 01:07:54,110 E a gente se merece 991 01:07:54,110 --> 01:07:57,280 Não vê que esta é a nossa chance? 992 01:07:58,410 --> 01:08:00,530 A gente se merece 993 01:08:00,530 --> 01:08:01,990 Não é, Boq? 994 01:08:02,910 --> 01:08:04,240 Quer saber? 995 01:08:04,240 --> 01:08:05,740 Vamos dançar 996 01:08:06,990 --> 01:08:08,110 O quê? 997 01:08:08,280 --> 01:08:12,410 Vamos dançar 998 01:08:38,240 --> 01:08:40,410 Todo Tigelaar é ágil? 999 01:08:41,410 --> 01:08:42,410 Você. 1000 01:08:42,910 --> 01:08:43,910 Eu? 1001 01:08:43,910 --> 01:08:47,160 E você pode voltar ao que quer que isso seja. 1002 01:08:48,280 --> 01:08:49,360 Vá. 1003 01:08:49,780 --> 01:08:50,860 Anda! 1004 01:08:52,110 --> 01:08:54,160 Madame Morrible, você é... 1005 01:08:54,910 --> 01:08:57,530 -É sério, eu te admiro tanto... -Chega. 1006 01:09:00,410 --> 01:09:01,780 Uma varinha? 1007 01:09:02,530 --> 01:09:03,910 Uma varinha de treino. 1008 01:09:03,910 --> 01:09:06,910 Uma varinha de treino? Pra mim? 1009 01:09:06,910 --> 01:09:09,610 Madame Morrible, como posso expressar minha gratideza? 1010 01:09:10,410 --> 01:09:12,860 Meu maior desejo é me tornar uma feiticeira. 1011 01:09:12,860 --> 01:09:16,240 Obrigada por acreditar em mim. 1012 01:09:16,240 --> 01:09:18,860 Na verdade, eu não acredito em você. 1013 01:09:19,610 --> 01:09:22,860 Foi ideia da sua colega de quarto, não minha. 1014 01:09:24,410 --> 01:09:25,610 Estou confusa. 1015 01:09:26,110 --> 01:09:31,240 Srta. Elphaba solicitou que eu a incluísse no seminário de feitiçaria 1016 01:09:31,240 --> 01:09:35,410 e insistiu que eu informasse ainda hoje, ou ela largaria tudo. 1017 01:09:35,410 --> 01:09:36,490 Elphaba fez isso? 1018 01:09:37,990 --> 01:09:39,530 Mas por quê? 1019 01:09:40,030 --> 01:09:43,990 Eu faço feitiços, não leio mentes. Não tenho a menor ideia. 1020 01:09:43,990 --> 01:09:46,410 Mas não posso correr o risco de perdê-la. 1021 01:09:46,410 --> 01:09:47,660 Por isso eu vim. 1022 01:09:48,780 --> 01:09:53,530 Minha opinião pessoal, querida, é que você não tem a menor condição. 1023 01:09:53,860 --> 01:09:56,030 Espero que prove o contrário. 1024 01:09:56,530 --> 01:09:57,860 Mas eu duvido muito. 1025 01:10:00,280 --> 01:10:02,530 Deveria agradecê-la. Ela acabou de chegar. 1026 01:10:03,360 --> 01:10:04,410 O quê? 1027 01:10:44,030 --> 01:10:45,910 O que ela está usando? 1028 01:10:49,910 --> 01:10:51,530 Que chapéu ridículo. 1029 01:11:41,280 --> 01:11:43,490 O chapéu dela é repugnento. 1030 01:11:47,780 --> 01:11:48,910 Olha ela. 1031 01:11:52,160 --> 01:11:53,660 O que ela acha que está fazendo? 1032 01:11:53,660 --> 01:11:55,110 Ela está dançando? 1033 01:12:52,860 --> 01:12:54,160 Uma coisa é certa. 1034 01:12:54,160 --> 01:12:56,280 Ela não dá a mínima para o que os outros pensam. 1035 01:12:56,910 --> 01:12:57,990 É claro que dá. 1036 01:12:59,610 --> 01:13:01,110 Ela só finge que não. 1037 01:13:09,530 --> 01:13:10,610 Não consigo olhar. 1038 01:13:13,160 --> 01:13:14,360 Estou me sentindo péssima. 1039 01:13:14,910 --> 01:13:15,990 Por quê? 1040 01:13:16,660 --> 01:13:18,240 Não é culpa sua. 1041 01:13:28,360 --> 01:13:29,410 Com licença. 1042 01:14:22,410 --> 01:14:23,990 -O que está fazendo? -Pare. 1043 01:14:28,240 --> 01:14:29,280 Não. 1044 01:15:44,360 --> 01:15:45,360 Está tudo bem. 1045 01:16:41,990 --> 01:16:43,860 É só dançar 1046 01:16:43,860 --> 01:16:45,740 Aqui na Ozdust 1047 01:16:45,740 --> 01:16:50,240 Porque afinal a vida é agora 1048 01:16:50,240 --> 01:16:52,030 E tem uma coisa estranha 1049 01:16:52,030 --> 01:16:54,160 Sua vida pode acabar mudando 1050 01:16:54,740 --> 01:16:58,530 Enquanto está dançando 1051 01:16:58,530 --> 01:17:04,160 Aqui 1052 01:17:11,160 --> 01:17:13,070 Espere aí. 1053 01:17:13,450 --> 01:17:17,070 Está me dizendo que foi a primeira festa da sua vida? 1054 01:17:17,070 --> 01:17:18,320 Funeral conta? 1055 01:17:20,860 --> 01:17:22,160 Essa foi boa. 1056 01:17:22,160 --> 01:17:23,200 Obrigada. 1057 01:17:24,200 --> 01:17:27,030 -Não estou com o menor sono. -Nem eu. 1058 01:17:27,030 --> 01:17:30,780 Já sei. Vamos contar uma coisa que nunca contamos pra ninguém. 1059 01:17:30,780 --> 01:17:32,360 Tá legal, eu começo. 1060 01:17:35,410 --> 01:17:37,070 Fiyero e eu vamos nos casar. 1061 01:17:40,530 --> 01:17:41,990 Ele fez o pedido? 1062 01:17:41,990 --> 01:17:43,070 Ele ainda não sabe. 1063 01:17:44,360 --> 01:17:45,360 Ah, tá. 1064 01:17:46,110 --> 01:17:47,740 Agora conte um segredo. 1065 01:17:47,740 --> 01:17:49,700 -Tipo o quê? -Tipo... 1066 01:17:51,030 --> 01:17:52,200 Tipo... 1067 01:17:53,030 --> 01:17:56,160 Por que dorme com uma garrafinha verde no travesseiro? 1068 01:17:56,160 --> 01:17:57,780 -Devolva. -O que é? Quero saber. 1069 01:17:57,780 --> 01:17:59,450 -Por favor. -Quero saber! 1070 01:17:59,450 --> 01:18:01,280 -Sério... -Me devolve! 1071 01:18:04,240 --> 01:18:05,950 Era da minha mãe. Só isso. 1072 01:18:08,820 --> 01:18:10,320 Ah, não é justo. 1073 01:18:10,320 --> 01:18:11,990 Eu contei um bem legal. 1074 01:18:34,570 --> 01:18:35,740 Meu pai me odeia. 1075 01:18:36,910 --> 01:18:37,990 O quê? 1076 01:18:37,990 --> 01:18:39,280 Esse não é o segredo. 1077 01:18:41,110 --> 01:18:43,200 O segredo é que... 1078 01:18:44,070 --> 01:18:45,410 ele tem um bom motivo. 1079 01:18:55,160 --> 01:18:56,700 É minha culpa. 1080 01:18:57,820 --> 01:18:59,070 O quê? 1081 01:19:03,320 --> 01:19:05,070 Minha irmã ser como ela é. 1082 01:19:09,360 --> 01:19:10,910 Quando minha mãe engravidou dela, 1083 01:19:10,910 --> 01:19:14,110 meu pai ficou preocupado que o bebê pudesse nascer... 1084 01:19:14,110 --> 01:19:15,360 -Verde. -...verde. 1085 01:19:17,660 --> 01:19:22,070 Ficou tão preocupado que fez minha mãe mastigar flores copo-de-leite direto. 1086 01:19:24,490 --> 01:19:25,530 Só que... 1087 01:19:26,780 --> 01:19:29,410 isso fez com que ela nascesse antes e... 1088 01:19:31,740 --> 01:19:33,240 E as perninhas dela... 1089 01:19:36,740 --> 01:19:38,070 E a minha mãe... 1090 01:19:41,610 --> 01:19:43,160 Ela não acordou mais. 1091 01:19:44,610 --> 01:19:46,990 Isso não teria acontecido se não fosse... 1092 01:19:49,280 --> 01:19:50,320 por mim. 1093 01:19:52,160 --> 01:19:53,200 Então... 1094 01:19:54,570 --> 01:19:55,740 é minha culpa. 1095 01:19:57,360 --> 01:19:59,030 O quê? Não. 1096 01:20:00,030 --> 01:20:04,200 A culpa é das flores, não sua. 1097 01:20:06,240 --> 01:20:09,860 Pode ser o seu segredo, mas não significa que seja verdade. 1098 01:20:14,030 --> 01:20:15,160 Olha! 1099 01:20:15,740 --> 01:20:16,990 Já é amanhã! 1100 01:20:22,410 --> 01:20:23,450 E, Elphie... 1101 01:20:24,200 --> 01:20:26,570 -Posso te chamar assim? -É um pouco fofo... 1102 01:20:26,570 --> 01:20:29,410 -Eu sei. Eu vou te chamar assim. -Não acho que... 1103 01:20:30,860 --> 01:20:32,410 E você pode me chamar de... 1104 01:20:33,030 --> 01:20:34,110 Galinda. 1105 01:20:34,110 --> 01:20:35,080 Já é o seu nome. 1106 01:20:35,110 --> 01:20:36,210 Não vamos brigar. 1107 01:20:37,950 --> 01:20:38,990 Elphie? 1108 01:20:39,820 --> 01:20:41,780 Agora que somos amigas, 1109 01:20:42,700 --> 01:20:45,030 decidi que você será meu novo projeto. 1110 01:20:45,030 --> 01:20:46,490 Você não precisa fazer isso. 1111 01:20:46,490 --> 01:20:47,740 Eu sei. 1112 01:20:48,360 --> 01:20:50,110 Por isso sou tão legal. 1113 01:20:51,910 --> 01:20:56,660 Sempre que encontro alguém Com menos sorte do que eu 1114 01:20:56,660 --> 01:20:58,360 E cá entre nós 1115 01:20:58,360 --> 01:21:01,160 Quem não tem Menos sorte do que eu? 1116 01:21:02,030 --> 01:21:05,700 Meu coração quase sangra 1117 01:21:05,700 --> 01:21:07,410 E se alguém precisar De transformação 1118 01:21:07,410 --> 01:21:09,450 Eu entro em ação 1119 01:21:09,450 --> 01:21:12,110 Eu sei, eu sei 1120 01:21:14,700 --> 01:21:18,570 Exatamente qual é a solução 1121 01:21:20,030 --> 01:21:22,530 E mesmo no seu caso 1122 01:21:29,780 --> 01:21:30,860 Deixa pra lá. 1123 01:21:31,320 --> 01:21:34,530 -Eu deveria... Tá. -Vou pôr isso de volta. 1124 01:21:36,530 --> 01:21:39,610 Apesar de ser o caso mais difícil 1125 01:21:40,160 --> 01:21:42,660 Que vou enfrentar 1126 01:21:42,660 --> 01:21:46,660 Não se preocupe Eu sei que vou arrasar 1127 01:21:47,450 --> 01:21:51,360 Vem comigo 1128 01:21:51,360 --> 01:21:54,240 E, sim, vai rolar 1129 01:21:55,110 --> 01:21:56,610 Você 1130 01:21:56,610 --> 01:21:58,240 Vai 1131 01:21:58,240 --> 01:22:00,570 Ser 1132 01:22:10,240 --> 01:22:11,360 Popular 1133 01:22:11,860 --> 01:22:14,740 Você vai ser popular 1134 01:22:14,740 --> 01:22:16,660 Vou te ensinar os truques certos 1135 01:22:16,660 --> 01:22:18,450 Pra falar com os garotos 1136 01:22:18,450 --> 01:22:20,410 Umas dicas pra flertar 1137 01:22:20,410 --> 01:22:23,860 Vou te dizer o que calçar Como se pentear 1138 01:22:23,860 --> 01:22:26,660 E tudo o que for necessário Para ser 1139 01:22:26,660 --> 01:22:27,780 Popular 1140 01:22:28,280 --> 01:22:30,820 Vou te ajudar a ser popular 1141 01:22:30,820 --> 01:22:34,360 Vai sair com as pessoas certas Nos esportes vai arrasar 1142 01:22:34,360 --> 01:22:36,860 Vai saber qual gíria usar 1143 01:22:36,860 --> 01:22:38,030 Então vamos começar 1144 01:22:38,030 --> 01:22:42,610 Porque pelo visto Isso vai demorar 1145 01:22:45,450 --> 01:22:48,200 Não se ofenda com a minha análise 1146 01:22:48,200 --> 01:22:50,950 Pense nisso como um tipo de diálise 1147 01:22:50,950 --> 01:22:54,530 Agora que resolvi me tornar amiga Irmã e conselheira 1148 01:22:54,530 --> 01:22:56,200 Não há ninguém melhor 1149 01:22:56,200 --> 01:22:57,740 Quando o assunto é ser 1150 01:22:57,740 --> 01:22:58,780 Popular 1151 01:22:59,410 --> 01:23:01,910 Eu sei o que é popular 1152 01:23:01,910 --> 01:23:04,030 E comigo pra ajudar 1153 01:23:04,030 --> 01:23:05,610 A ser quem você será 1154 01:23:05,610 --> 01:23:08,280 Em vez da tristeza que você era Ou é 1155 01:23:08,280 --> 01:23:11,490 Nada pode te impedir De ser mais popular 1156 01:23:12,740 --> 01:23:13,740 Só popular 1157 01:23:20,200 --> 01:23:22,990 Vamos tornar você popular 1158 01:23:25,320 --> 01:23:26,570 Nunca vai dar certo. 1159 01:23:27,450 --> 01:23:28,490 O quê? 1160 01:23:28,490 --> 01:23:32,030 Elphie, você não pode pensar assim. 1161 01:23:32,030 --> 01:23:35,990 Sua vida inteira vai mudar. E é tudo graças a mim. 1162 01:23:37,110 --> 01:23:38,160 Vem cá. 1163 01:23:38,820 --> 01:23:41,110 Quando vejo criaturas deprimidas 1164 01:23:41,110 --> 01:23:44,240 Demonstrando inseguranças 1165 01:23:44,240 --> 01:23:46,950 Eu trato de lembrá-las 1166 01:23:46,950 --> 01:23:49,240 -Desça. -De pensar em 1167 01:23:49,240 --> 01:23:55,280 Célebres líderes de estado Ou grandes comunicadores 1168 01:23:55,280 --> 01:23:57,450 Será que eram pessoas inteligentes? 1169 01:23:57,450 --> 01:23:59,910 -Na verdade... -Não me faça gargalhar! 1170 01:23:59,910 --> 01:24:01,360 -Eram... -Populares. 1171 01:24:01,360 --> 01:24:02,410 Certo! 1172 01:24:02,410 --> 01:24:04,740 O importante é ser popular 1173 01:24:04,740 --> 01:24:08,320 Não é uma questão de aptidão É como as pessoas veem você 1174 01:24:08,320 --> 01:24:11,030 Então é muito sagaz ser 1175 01:24:11,030 --> 01:24:13,240 Muito, muito popular 1176 01:24:13,240 --> 01:24:15,950 Como eu 1177 01:24:17,910 --> 01:24:19,110 Vem cá. 1178 01:24:19,110 --> 01:24:20,910 Primeiro, cabelo. 1179 01:24:21,570 --> 01:24:23,200 A gente vai bater cabelo. 1180 01:24:23,780 --> 01:24:24,990 Pronta? 1181 01:24:25,530 --> 01:24:26,610 Bate, bate. 1182 01:24:29,950 --> 01:24:31,030 Bate, bate. 1183 01:24:34,410 --> 01:24:35,490 É uma opção. 1184 01:24:36,660 --> 01:24:40,610 Agora, vou transformar este simples casaco-barra-vestido... 1185 01:24:40,610 --> 01:24:44,070 Este simples casaquido... Em um lindo vestido de baile. 1186 01:24:46,200 --> 01:24:47,280 Vestido de baile. 1187 01:24:51,910 --> 01:24:52,990 Vestido de baile. 1188 01:24:53,360 --> 01:24:54,450 Vestido de baile. 1189 01:24:55,070 --> 01:24:56,110 Vai! 1190 01:24:56,610 --> 01:24:58,490 Vai! Não me deixa na mão! 1191 01:25:09,410 --> 01:25:10,570 Vestido de baile. 1192 01:25:12,570 --> 01:25:14,110 -É sério? -Quer ajuda? 1193 01:25:14,110 --> 01:25:16,320 Não! Use o casaquido. É bonito! 1194 01:25:19,070 --> 01:25:21,450 Vamos começar com algo mais simples. 1195 01:25:21,450 --> 01:25:22,860 Por favor, madame. 1196 01:25:23,780 --> 01:25:24,820 -Vejamos. -Obrigada. 1197 01:25:30,360 --> 01:25:31,360 Talvez... 1198 01:25:33,030 --> 01:25:34,450 só isto. 1199 01:25:39,570 --> 01:25:41,200 Rosa vai bom com verde. 1200 01:25:41,740 --> 01:25:43,280 Vai "bem" com verde. 1201 01:25:43,280 --> 01:25:45,070 Vai mesmo. 1202 01:26:01,280 --> 01:26:02,780 Ora, Srta. Elphaba... 1203 01:26:05,610 --> 01:26:06,860 olhe para você. 1204 01:26:10,570 --> 01:26:11,820 Você é linda. 1205 01:26:15,950 --> 01:26:17,110 Preciso ir. 1206 01:26:17,700 --> 01:26:18,860 O quê? 1207 01:26:25,860 --> 01:26:26,950 De nada. 1208 01:26:29,280 --> 01:26:30,780 Olá. 1209 01:26:36,110 --> 01:26:38,860 E apesar de protestar 1210 01:26:39,740 --> 01:26:43,780 Demonstrar desinteresse 1211 01:26:43,780 --> 01:26:50,780 Sei que clandestinamente 1212 01:26:52,860 --> 01:26:54,780 Você vai sorrir e aceitar 1213 01:26:54,780 --> 01:26:57,280 Sua popularidade recém-descoberta 1214 01:27:16,410 --> 01:27:19,110 Você vai ser popular 1215 01:27:22,360 --> 01:27:31,950 Só não tão popular quanto eu 1216 01:27:39,240 --> 01:27:41,160 -Oi, Elphaba. -Oi. 1217 01:27:41,160 --> 01:27:42,410 Oi, Elphaba. 1218 01:27:49,160 --> 01:27:50,820 Bate, bate. 1219 01:27:51,490 --> 01:27:52,530 Não. 1220 01:28:04,320 --> 01:28:05,740 Você foi galindificada. 1221 01:28:10,030 --> 01:28:11,740 Sabe que não precisa disso, né? 1222 01:28:15,110 --> 01:28:16,950 Vem. Vamos pra aula. 1223 01:28:18,570 --> 01:28:20,910 -Dr. Dilly! -Dr. Dilly, porque não pode... 1224 01:28:20,910 --> 01:28:22,570 -Ele me chama... -Dr. Dillamond. 1225 01:28:22,570 --> 01:28:24,240 -Ele não tem culpa. -Deve aceitar. 1226 01:28:24,240 --> 01:28:25,610 Não tem dentes na frente. 1227 01:28:28,030 --> 01:28:29,950 Dr. Dillamond, eu trouxe papoulas. 1228 01:28:29,950 --> 01:28:31,570 Agora não, Srta. Elphaba. 1229 01:28:32,200 --> 01:28:35,110 Por favor, todos nos seus lugares, 1230 01:28:35,110 --> 01:28:37,530 tenho algo a dizer e tenho pouco tempo. 1231 01:28:39,570 --> 01:28:41,070 Meus caros alunos, 1232 01:28:41,700 --> 01:28:44,160 este é o meu último dia aqui em Shiz. 1233 01:28:44,780 --> 01:28:48,530 Os Animais não têm mais permissão para ensinar. 1234 01:28:48,530 --> 01:28:49,570 O quê? 1235 01:28:49,570 --> 01:28:52,780 Está tudo bem, Srta. Elphaba. Vou ficar bem. Eu... 1236 01:29:00,530 --> 01:29:04,450 Estudantes, fiquem calmos. Não há motivo para preocupação. 1237 01:29:04,450 --> 01:29:05,780 O que está acontecendo? 1238 01:29:05,780 --> 01:29:06,950 Vamos logo, bode. 1239 01:29:09,240 --> 01:29:09,980 Ei! 1240 01:29:10,010 --> 01:29:11,210 Não pode deixar. 1241 01:29:11,240 --> 01:29:13,530 Infelizmente não há o que fazer. 1242 01:29:13,530 --> 01:29:14,990 Podem me despedir, 1243 01:29:14,990 --> 01:29:17,490 mas continuarei dizendo o que penso! 1244 01:29:17,490 --> 01:29:21,070 Ouçam o que eu digo! Eles não estão contando a história toda! 1245 01:29:25,910 --> 01:29:28,160 Vamos ficar aqui parados em silêncio? 1246 01:29:30,610 --> 01:29:33,820 Já chega, Srta. Elphaba. 1247 01:29:35,910 --> 01:29:36,990 Vá se sentar. 1248 01:29:53,780 --> 01:29:54,860 Estudantes... 1249 01:29:55,360 --> 01:29:55,880 Tudo bem? 1250 01:29:55,910 --> 01:30:00,740 ...o novo professor de história preparou uma apresentação especial. 1251 01:30:16,860 --> 01:30:19,450 Boa tarde, estudantes. 1252 01:30:22,570 --> 01:30:25,070 -Boa tarde. -Boa tarde. 1253 01:30:25,070 --> 01:30:26,820 Em tempos assim, 1254 01:30:26,820 --> 01:30:31,320 devemos não só estudar o passado, 1255 01:30:31,320 --> 01:30:34,160 mas olhar para o futuro. 1256 01:30:38,160 --> 01:30:41,570 Isto é o que chamamos de "jaula". 1257 01:30:47,740 --> 01:30:50,820 Esta inovação notável é para o bem de toda Oz, 1258 01:30:50,820 --> 01:30:53,280 assim como para o bem dos Animais. Vejam... 1259 01:30:53,280 --> 01:30:55,280 Se é tão bom, por que ele treme? 1260 01:31:00,280 --> 01:31:02,160 Ele só está feliz de estar aqui. 1261 01:31:03,910 --> 01:31:06,820 Um benefício de enjaular um Animal desde pequeno 1262 01:31:06,820 --> 01:31:09,700 é que, certamente, ele nunca vai aprender a falar. 1263 01:31:10,360 --> 01:31:11,360 Ah, não. 1264 01:31:11,360 --> 01:31:14,240 As jaulas variam conforme o tamanho do Animal, 1265 01:31:14,240 --> 01:31:16,570 mas o desenho básico é sempre esse. 1266 01:31:16,570 --> 01:31:18,240 Deixem-me mostrar. 1267 01:31:21,240 --> 01:31:23,740 Podem imaginar Animais vivendo em jaulas 1268 01:31:23,740 --> 01:31:25,410 e nunca aprenderem a falar? 1269 01:31:25,410 --> 01:31:27,070 O pobrezinho está assustado. 1270 01:31:27,740 --> 01:31:29,200 O que nós vamos fazer? 1271 01:31:29,200 --> 01:31:30,660 Desculpe, "nós"? 1272 01:31:30,660 --> 01:31:32,490 Alguém precisa fazer algo. 1273 01:32:04,360 --> 01:32:07,200 Ei. Ei, ei. O que foi? 1274 01:32:09,950 --> 01:32:11,030 O que aconteceu? 1275 01:32:11,990 --> 01:32:13,820 Não sei. Eu fiquei zangada e... 1276 01:32:16,070 --> 01:32:17,660 Fiyero, o que está fazendo? 1277 01:32:19,570 --> 01:32:21,450 E aí? Você vem? 1278 01:32:22,200 --> 01:32:23,360 Vamos. 1279 01:32:25,610 --> 01:32:27,450 UNIVERSIDADE SHIZ 1280 01:32:28,450 --> 01:32:29,530 Veja. 1281 01:32:29,530 --> 01:32:30,530 Vamos. 1282 01:32:32,450 --> 01:32:34,110 Vem cá, amigão. Isso. 1283 01:32:34,740 --> 01:32:37,410 -Assim. Prontinho. -Vamos. 1284 01:33:02,240 --> 01:33:03,570 Pelo amor de Oz! 1285 01:33:28,070 --> 01:33:29,490 URGENTE 1286 01:33:29,490 --> 01:33:32,490 AO MÁGICO DE OZ CIDADE DAS ESMERALDAS 1287 01:33:40,280 --> 01:33:42,070 Eu não quis assustar você. 1288 01:33:44,410 --> 01:33:47,320 Por que você está sempre arrumando encrenca? 1289 01:33:47,320 --> 01:33:49,490 Não arrumo encrenca. Eu sou a encrenca. 1290 01:33:49,490 --> 01:33:51,030 É. Tem toda razão. 1291 01:33:51,700 --> 01:33:54,610 Então eu deveria calar a boca? É o que está dizendo? 1292 01:33:54,610 --> 01:33:56,200 O quê? Não! Eu disse... 1293 01:33:56,200 --> 01:33:57,450 Acha que quero ser assim? 1294 01:33:57,950 --> 01:33:59,990 -Que quero me preocupar tanto? -Não... 1295 01:33:59,990 --> 01:34:02,200 Seria mais fácil não me preocupar... 1296 01:34:02,200 --> 01:34:03,950 Alguém mais pode falar? 1297 01:34:06,360 --> 01:34:07,410 Desculpe. 1298 01:34:09,030 --> 01:34:11,110 -Eu só... -Posso falar só mais uma coisa? 1299 01:34:12,860 --> 01:34:14,740 Você poderia não ter vindo. 1300 01:34:15,280 --> 01:34:16,280 E... 1301 01:34:16,280 --> 01:34:19,950 E por mais que você finja ser egocêntrico e superficial... 1302 01:34:19,950 --> 01:34:21,910 Desculpe, ninguém está fingindo. 1303 01:34:21,910 --> 01:34:24,070 Eu realmente sou egoísta e superficial. 1304 01:34:24,070 --> 01:34:26,110 Ah, por favor. Você não é, não. 1305 01:34:26,110 --> 01:34:27,570 Ou não seria tão infeliz. 1306 01:34:37,280 --> 01:34:38,320 Tá. 1307 01:34:40,700 --> 01:34:43,030 -Se não quer minha ajuda... -Não, eu quero. 1308 01:35:30,910 --> 01:35:32,660 Por que fez aquilo na escola? 1309 01:35:35,410 --> 01:35:37,660 E por que só eu não fui atingido? 1310 01:35:44,360 --> 01:35:45,450 Está sangrando. 1311 01:35:46,950 --> 01:35:48,200 Estou? 1312 01:36:03,740 --> 01:36:04,740 Aqui. 1313 01:36:09,910 --> 01:36:11,610 Ele deve ter te arranhado. 1314 01:36:11,610 --> 01:36:12,660 É. 1315 01:36:15,950 --> 01:36:18,110 Talvez ele tenha me arranhado. 1316 01:36:21,570 --> 01:36:22,820 Vou pra um lugar seguro. 1317 01:36:23,660 --> 01:36:24,740 Levar o filhote. 1318 01:36:25,820 --> 01:36:28,030 -Vou levá-lo pra um lugar seguro. -Claro. 1319 01:36:35,450 --> 01:36:36,530 Fiyero. 1320 01:36:47,320 --> 01:36:49,410 O seu toque 1321 01:36:52,360 --> 01:36:54,780 O seu olhar 1322 01:36:57,660 --> 01:37:00,820 Silêncio repentino 1323 01:37:01,570 --> 01:37:04,570 Calor repentino 1324 01:37:06,070 --> 01:37:12,910 Corações pulsam em um turbilhão 1325 01:37:13,700 --> 01:37:20,030 Ele poderia ser a pessoa certa 1326 01:37:21,320 --> 01:37:27,070 Mas sei que eu não sou 1327 01:37:27,740 --> 01:37:33,660 Não se deixe levar 1328 01:37:34,360 --> 01:37:40,240 Não se esqueça do seu lugar 1329 01:37:40,240 --> 01:37:46,910 Não pense mais naquela sensação 1330 01:37:46,910 --> 01:37:53,360 Ele poderia ser a pessoa certa 1331 01:37:53,360 --> 01:37:58,740 Mas eu não sou 1332 01:37:58,740 --> 01:38:02,860 De vez em quando É bom fugir 1333 01:38:02,860 --> 01:38:07,200 Para o mundo da ilusão 1334 01:38:07,200 --> 01:38:12,240 Mas isso não alivia A dor que a gente sente 1335 01:38:12,240 --> 01:38:17,910 Quando a realidade Invade de repente 1336 01:38:19,740 --> 01:38:25,700 Sorriso fácil, sempre ágil 1337 01:38:26,490 --> 01:38:31,950 Ela é a cativante É quem o conquista 1338 01:38:32,660 --> 01:38:38,280 Cabelos loiros, sutil cacheado 1339 01:38:38,860 --> 01:38:44,490 É a garota que ele escolheu 1340 01:38:45,110 --> 01:38:50,450 E todo o mundo já entendeu 1341 01:38:51,450 --> 01:38:57,280 Que não sou eu 1342 01:39:01,240 --> 01:39:02,320 Queridíssimo! 1343 01:39:03,070 --> 01:39:05,200 Que bom! Estava tão preocupada. 1344 01:39:07,110 --> 01:39:11,360 Nem tente Querer em vão 1345 01:39:13,070 --> 01:39:18,280 Querer só fere o coração 1346 01:39:19,070 --> 01:39:26,070 Não nasci para ter vida glamorosa 1347 01:39:27,780 --> 01:39:33,780 E eu sei por quem 1348 01:39:34,570 --> 01:39:38,860 Ele se apaixonou 1349 01:39:46,410 --> 01:39:52,860 E não sou eu 1350 01:40:05,950 --> 01:40:07,490 Srta. Elphaba! 1351 01:40:08,110 --> 01:40:09,160 Venha logo! 1352 01:40:16,030 --> 01:40:17,200 Ali! 1353 01:40:19,740 --> 01:40:22,160 Elphie, você tem que ir até lá. Vamos! 1354 01:40:26,740 --> 01:40:30,160 Srta. Elphaba, finalmente recebi uma resposta do Mágico. 1355 01:40:30,160 --> 01:40:31,450 Veja! 1356 01:40:39,910 --> 01:40:41,490 -Pare. -Eu sei. 1357 01:40:41,490 --> 01:40:44,240 Eu... não acredito. 1358 01:40:53,450 --> 01:40:54,660 SRTA. ELPHABA THROPP 1359 01:40:55,860 --> 01:40:57,490 É para você. Abra. 1360 01:41:04,240 --> 01:41:07,780 "Sua Ozidade, o maravilhoso Mágico de Oz, 1361 01:41:08,780 --> 01:41:11,320 cerimoniosamente lhe convoca 1362 01:41:11,320 --> 01:41:14,410 ao seu palácio pessoal, na Cidade das Esmeraldas." 1363 01:41:15,030 --> 01:41:16,360 Esperem. 1364 01:41:16,910 --> 01:41:18,490 "Convite intransferível." 1365 01:41:30,410 --> 01:41:32,780 Esta é a sua chance de ir bem. 1366 01:41:34,200 --> 01:41:37,530 É claro que vai precisar se colocar à prova primeiro. 1367 01:41:37,530 --> 01:41:38,780 Me colocar à prova? 1368 01:41:38,780 --> 01:41:40,700 Provar que tem valor. 1369 01:41:40,700 --> 01:41:44,240 Querida, ele é o Mágico de Oz. 1370 01:41:44,910 --> 01:41:47,160 E para conceder seu maior desejo... 1371 01:41:47,160 --> 01:41:49,240 Mas, como vou provar meu valor? Eu... 1372 01:41:50,030 --> 01:41:51,950 Não estou pronta. É cedo demais. 1373 01:41:51,950 --> 01:41:53,700 Não seja tão pessimística. 1374 01:41:53,700 --> 01:41:57,530 Também precisei provar que tinha poderes quando conheci o Mágico. 1375 01:41:57,530 --> 01:42:00,280 Você vai dar um jeito. Eu confio em você. 1376 01:42:05,240 --> 01:42:08,450 Está tudo bem. Clima é a minha especialidade. 1377 01:42:11,660 --> 01:42:13,030 Não pode se molhar. 1378 01:42:13,700 --> 01:42:15,320 Vem cá. Guarda-chuva de mão. 1379 01:42:15,320 --> 01:42:17,410 Meu cabelo. Obrigada. 1380 01:42:25,950 --> 01:42:28,530 Não quando se está tão perto da grandeza. 1381 01:42:59,950 --> 01:43:03,320 Todos a bordo para a Cidade das Esmeraldas! 1382 01:43:03,780 --> 01:43:06,200 Este é o Boq, foi dele que falei nas cartas. 1383 01:43:07,240 --> 01:43:10,320 Sim. Governador Thropp, prazer em conhecê-lo. 1384 01:43:10,320 --> 01:43:12,610 Eu ouvi falar muito de você. 1385 01:43:12,610 --> 01:43:15,700 Minha Nessarose é muito preciosa para mim, 1386 01:43:15,700 --> 01:43:18,160 então, trate de cuidar bem dela. 1387 01:43:20,450 --> 01:43:21,820 Pode deixar. 1388 01:43:23,160 --> 01:43:24,200 Ótimo. 1389 01:43:25,820 --> 01:43:26,860 Elphie! 1390 01:43:27,450 --> 01:43:28,700 Elphie, o trem chegou. 1391 01:43:28,700 --> 01:43:31,700 E veio com um homenzinho fofo de bigode. Precisa ver. 1392 01:43:32,530 --> 01:43:34,490 Elphie. O que faremos sem você? 1393 01:43:35,030 --> 01:43:36,530 Nem vai notar que parti. 1394 01:43:36,530 --> 01:43:38,450 Você tem o Fiyero. 1395 01:43:38,450 --> 01:43:40,240 Falando nisso, onde ele está? 1396 01:43:40,240 --> 01:43:43,030 Não esperava que viesse se despedir, 1397 01:43:43,030 --> 01:43:44,820 afinal, mal nos conhecemos. 1398 01:43:44,820 --> 01:43:47,070 Também não sei se eu o conheço mais. 1399 01:43:47,070 --> 01:43:48,490 Ele anda diferente. 1400 01:43:49,700 --> 01:43:51,740 Está distante e humordificado. 1401 01:43:53,410 --> 01:43:55,530 E ele tem pensado, coisa que... 1402 01:43:56,490 --> 01:43:57,740 me preocupa muito. 1403 01:43:58,410 --> 01:44:00,320 Começou quando demitiram Dr. Dillamond. 1404 01:44:00,320 --> 01:44:03,660 Não sabia que ele gostava tanto daquele bode velho. 1405 01:44:03,950 --> 01:44:05,610 Veja! Ele veio mesmo. 1406 01:44:05,610 --> 01:44:06,860 Queridíssimo. 1407 01:44:06,860 --> 01:44:09,910 Estamos aqui, meu bem. Venha. 1408 01:44:10,450 --> 01:44:11,490 Oi. 1409 01:44:13,360 --> 01:44:15,450 -Elphaba. -Fiyero. 1410 01:44:17,320 --> 01:44:19,070 Estou feliz por você. 1411 01:44:19,070 --> 01:44:20,110 Obrigada. 1412 01:44:20,700 --> 01:44:23,610 Sim, nós dois estamos tão felizes. 1413 01:44:23,610 --> 01:44:26,410 -Andei pensado... -É, eu soube. 1414 01:44:27,240 --> 01:44:29,860 ...sobre o filhote de leão e o Dr. Dillamond. 1415 01:44:31,780 --> 01:44:33,280 Penso muito naquele dia. 1416 01:44:34,410 --> 01:44:35,700 Eu também. 1417 01:44:42,410 --> 01:44:43,610 Ah, eu também. 1418 01:44:44,450 --> 01:44:45,820 Eu também. Eu também. 1419 01:44:46,860 --> 01:44:48,450 Eu penso nisso direto. 1420 01:44:48,950 --> 01:44:50,700 Coitado do Dr. Dillamond. 1421 01:44:51,610 --> 01:44:53,530 Dá até vontade de... 1422 01:44:55,570 --> 01:44:56,740 fazer alguma coisa. 1423 01:44:58,280 --> 01:45:00,610 Aliás, com licença. 1424 01:45:00,610 --> 01:45:04,200 Pessoal. Por favor. Tenho um anúncio a fazer. 1425 01:45:08,660 --> 01:45:10,780 Eu vou mudar o meu nome. 1426 01:45:12,070 --> 01:45:13,070 -O quê? -O quê? 1427 01:45:13,780 --> 01:45:15,490 -Seu nome? -Sim. 1428 01:45:15,490 --> 01:45:17,320 -Tem certeza? -Sim. 1429 01:45:17,320 --> 01:45:21,950 Já que o Dr. Dillamond pronuncificava meu nome de um jeito tão particular, 1430 01:45:22,450 --> 01:45:24,030 em solidariedade 1431 01:45:24,030 --> 01:45:26,610 e para expressar minha indignação, 1432 01:45:27,410 --> 01:45:30,860 a partir de hoje, não atenderei mais por "Ga-linda". 1433 01:45:32,360 --> 01:45:33,530 Serei apenas... 1434 01:45:36,570 --> 01:45:37,740 Glinda. 1435 01:45:38,570 --> 01:45:39,660 Palmas! 1436 01:45:40,280 --> 01:45:42,450 -Ela é tão boa. -É mesmo. 1437 01:45:42,450 --> 01:45:44,570 Tremenda coragem. 1438 01:45:47,860 --> 01:45:48,910 Glinda! 1439 01:45:49,610 --> 01:45:53,200 Galinda é passado. Glinda é o futuro! 1440 01:45:53,200 --> 01:45:54,990 Glinda, você é maravilhosa! 1441 01:45:57,490 --> 01:45:58,490 Glinda! 1442 01:46:12,450 --> 01:46:13,660 Boa sorte. 1443 01:46:21,070 --> 01:46:22,990 Viu? Aquilo? 1444 01:46:23,910 --> 01:46:25,320 O que foi aquilo? 1445 01:46:25,320 --> 01:46:26,410 Ignore, Galinda. 1446 01:46:26,410 --> 01:46:29,320 É Glinda agora! Não sei que ideia foi essa. 1447 01:46:29,320 --> 01:46:30,700 Não importa o nome. 1448 01:46:30,700 --> 01:46:32,950 -Todos amam você. -Não me importa. 1449 01:46:32,950 --> 01:46:34,110 Eu quero ele. 1450 01:46:35,280 --> 01:46:37,910 Nem acho mais ele perfeito, mas ainda quero. 1451 01:46:38,660 --> 01:46:40,530 Deve ser o que as pessoas sentem. 1452 01:46:41,820 --> 01:46:43,030 Como elas aguentam? 1453 01:46:44,490 --> 01:46:47,820 Todos a bordo para a Cidade das Esmeraldas! 1454 01:46:47,820 --> 01:46:48,990 O homem do bigode. 1455 01:46:49,990 --> 01:46:51,570 Vamos lá. O trem. 1456 01:46:51,570 --> 01:46:53,660 SEJA O ORGULHO DE SHIZ! 1457 01:46:54,780 --> 01:46:55,820 Obrigada. 1458 01:47:01,950 --> 01:47:03,780 A gente te ama! 1459 01:47:17,570 --> 01:47:19,950 -Afastem-se das portas! -Tchau! 1460 01:47:19,950 --> 01:47:22,490 TENHA UMA VIAGEM FANTABULOSA! 1461 01:47:26,610 --> 01:47:28,360 Espere. Com licença. 1462 01:47:29,410 --> 01:47:31,860 Elphie, pegue. Esqueci de entregar. 1463 01:47:33,910 --> 01:47:35,160 Tchau. 1464 01:47:36,570 --> 01:47:37,950 CIDADE DAS ESMERALDAS 1465 01:47:37,950 --> 01:47:41,700 ESPERO QUE REALIZE SEUS MAIORES DESEJOS - GALINDA 1466 01:47:44,030 --> 01:47:46,030 -Venha comigo! -O quê? 1467 01:47:46,030 --> 01:47:47,110 Conhecer o Mágico. 1468 01:47:47,110 --> 01:47:48,660 Como assim? 1469 01:47:48,660 --> 01:47:50,740 Suba no trem. Você vai perder! 1470 01:47:50,740 --> 01:47:52,030 Não quero me impor. 1471 01:47:52,030 --> 01:47:53,820 Não importa. Só venha logo. 1472 01:47:53,820 --> 01:47:56,360 Não posso, é o seu momento. Eu vou. 1473 01:48:15,030 --> 01:48:17,490 Só um dia 1474 01:48:17,490 --> 01:48:21,740 Se você tiver Se você tiver 1475 01:48:21,740 --> 01:48:27,570 Só um dia 1476 01:48:28,320 --> 01:48:33,280 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1477 01:48:34,200 --> 01:48:36,610 Estação Cidade das Esmeraldas. 1478 01:48:36,610 --> 01:48:42,780 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1479 01:48:42,780 --> 01:48:44,740 -Só um dia -Só um dia 1480 01:48:44,740 --> 01:48:46,490 -Só um dia -Só um... 1481 01:48:46,910 --> 01:48:48,240 Dia 1482 01:48:49,490 --> 01:48:54,360 Na Cidade das Esmeraldas 1483 01:48:56,570 --> 01:49:00,110 Cidade das Esmeraldas 1484 01:49:01,490 --> 01:49:05,450 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1485 01:49:05,450 --> 01:49:09,410 Só um dia Tanta coisa pra fazer 1486 01:49:09,410 --> 01:49:13,160 Para todo lugar Que você olhar 1487 01:49:13,160 --> 01:49:17,110 Há algo lindo Você vai querer visitar 1488 01:49:17,110 --> 01:49:19,530 Antes do dia acabar 1489 01:49:21,110 --> 01:49:23,410 Há prédios altos Como as árvores Quox 1490 01:49:23,410 --> 01:49:25,450 -Lojas -E livrarias 1491 01:49:25,450 --> 01:49:26,820 -Palácios -Museus 1492 01:49:26,820 --> 01:49:29,160 Tem muita coisa 1493 01:49:29,160 --> 01:49:31,530 Há maravilhas como eu nunca vi 1494 01:49:31,530 --> 01:49:33,410 -Tem glamour -Tem a minha cor 1495 01:49:33,410 --> 01:49:36,610 Acho que encontramos o lugar Onde devemos estar 1496 01:49:36,610 --> 01:49:41,410 Eu quero estar nessa multidão 1497 01:49:41,410 --> 01:49:43,450 Um dia eu volto pra ficar 1498 01:49:43,450 --> 01:49:45,530 Farei daqui meu novo lar 1499 01:49:45,530 --> 01:49:51,740 Mas hoje vamos só passear E aproveitar 1500 01:49:51,740 --> 01:49:55,740 Só um dia Na Cidade das Esmeraldas 1501 01:49:55,740 --> 01:49:59,570 Só um dia Pra se divertir de montão 1502 01:49:59,570 --> 01:50:01,070 Só um dia 1503 01:50:01,070 --> 01:50:03,610 Vamos avisar a cidade 1504 01:50:03,610 --> 01:50:07,320 Agora que estamos aqui Vão saber da nossa passagem 1505 01:50:07,320 --> 01:50:10,450 Antes de partirmos 1506 01:50:10,450 --> 01:50:15,320 Apresentando a verdadeira história do nosso maravilhoso Mágico de Oz, 1507 01:50:15,320 --> 01:50:18,240 com a Trupe da Cidade das Esmeraldas. 1508 01:50:18,240 --> 01:50:23,610 Muito tempo atrás Onde nossa memória nem alcança 1509 01:50:23,610 --> 01:50:29,280 Vivia aqui em Oz A mágica dupla sábia 1510 01:50:31,280 --> 01:50:34,320 A mágica dupla sábia 1511 01:50:34,320 --> 01:50:37,450 -A mais sábia de todas -Mais sábia de todas 1512 01:50:45,530 --> 01:50:50,200 Um dia, nós partiremos Isso eu já previ 1513 01:50:50,200 --> 01:50:53,700 Então guardemos toda a nossa magia 1514 01:50:53,700 --> 01:50:56,070 Em uma língua estranha e secreta 1515 01:50:56,070 --> 01:50:57,740 Em um livro 1516 01:50:57,740 --> 01:51:04,280 O Grimmerie 1517 01:51:04,280 --> 01:51:09,360 Mas o tempo passou E eis que aconteceu 1518 01:51:09,360 --> 01:51:14,160 Quem sabia a tal língua faleceu 1519 01:51:14,160 --> 01:51:18,570 Até ninguém mais saber 1520 01:51:19,570 --> 01:51:23,200 Mas a sábia dupla deixou uma profecia. 1521 01:51:25,570 --> 01:51:28,110 Na hora mais sombria de Oz 1522 01:51:28,660 --> 01:51:31,240 Apesar de não sabermos quando 1523 01:51:31,240 --> 01:51:34,910 Surgirá alguém com o poder 1524 01:51:34,910 --> 01:51:39,450 De ler o Grimmerie para nós 1525 01:51:39,450 --> 01:51:42,950 E o povo de Oz Que vivia desgostoso 1526 01:51:42,950 --> 01:51:45,820 Cantará alegre de novo 1527 01:51:50,910 --> 01:51:51,950 Vejam! 1528 01:51:54,320 --> 01:51:57,910 Um homem em um balão chegando pelo céu. 1529 01:51:58,610 --> 01:52:01,410 Talvez tenha vindo para cumprir a profecia. 1530 01:52:01,410 --> 01:52:03,950 Mas será que ele sabe ler o Grimmerie? 1531 01:52:03,950 --> 01:52:09,030 Esse homem que surgiu no céu Será que ele é a profecia? 1532 01:52:09,740 --> 01:52:13,200 Só há um jeito de descobrir 1533 01:52:13,200 --> 01:52:19,070 Traga o Grimmerie 1534 01:52:21,240 --> 01:52:28,160 "Omaha. Omaha." 1535 01:52:28,160 --> 01:52:31,110 Ele consegue ler! Ele deve ser... 1536 01:52:32,200 --> 01:52:33,240 um Mágico. 1537 01:52:34,450 --> 01:52:37,490 Cumpriu-se a profecia 1538 01:52:37,490 --> 01:52:40,860 De que ele traria alegria 1539 01:52:40,860 --> 01:52:46,110 Agora o povo de Oz Está livre pra cantar 1540 01:52:46,110 --> 01:52:52,740 E cantar E cantar 1541 01:52:53,700 --> 01:52:55,570 Quem é o mago 1542 01:52:55,570 --> 01:53:00,030 Tão determinado Em alegrar a toda Oz? 1543 01:53:00,030 --> 01:53:01,990 Quem é o sábio 1544 01:53:01,990 --> 01:53:06,240 Que usou sua sabedoria Para nos salvar? 1545 01:53:06,240 --> 01:53:09,990 E cujo amor por balão inflável 1546 01:53:09,990 --> 01:53:12,610 Deixou Oz inteira apaixonada 1547 01:53:15,280 --> 01:53:19,160 Ele não é maravilhoso? O nosso maravilhoso Mágico 1548 01:53:19,160 --> 01:53:21,780 -Só um dia -Quem é o mago tão 1549 01:53:21,780 --> 01:53:25,740 -Na Cidade das Esmeraldas -Determinado em alegrar a toda Oz? 1550 01:53:25,740 --> 01:53:28,990 -Só um dia -Quem é o sábio que usou 1551 01:53:28,990 --> 01:53:32,530 -Para se divertir de montão -Sua sabedoria para nos salvar? 1552 01:53:32,530 --> 01:53:38,360 Que bela maneira Para ver a cidade 1553 01:53:38,360 --> 01:53:40,740 Que tantas pessoas buscam 1554 01:53:42,660 --> 01:53:45,240 Chamaremos de lar também 1555 01:53:46,530 --> 01:53:51,450 Depois, como agora, podemos dizer 1556 01:53:51,450 --> 01:53:54,240 Que somos amigas 1557 01:53:54,240 --> 01:53:56,780 Muito amigas 1558 01:53:56,780 --> 01:54:00,280 Melhores amigas 1559 01:54:03,490 --> 01:54:05,410 Passando juntas 1560 01:54:05,410 --> 01:54:09,030 Um maravilhoso 1561 01:54:17,280 --> 01:54:20,160 CONVITE DE SUA OZIDADE O MARAVILHOSO MÁGICO DE OZ 1562 01:54:21,030 --> 01:54:23,200 O Mágico vai recebê-las agora! 1563 01:54:23,570 --> 01:54:27,240 Dia 1564 01:55:18,070 --> 01:55:19,110 Olá. 1565 01:55:43,700 --> 01:55:44,740 Elphaba Thropp. 1566 01:55:45,360 --> 01:55:46,910 Preste atenção. 1567 01:55:46,910 --> 01:55:48,410 Você consegue. 1568 01:55:49,280 --> 01:55:52,360 Você consegue qualquer coisa. 1569 01:56:29,780 --> 01:56:31,820 -Que barulho é esse? -Não sei. 1570 01:56:34,200 --> 01:56:36,360 -Não. -Não. Vai... Vai, vai. 1571 01:56:36,360 --> 01:56:38,660 -Vai. Elphaba. Vai. -Eu não... 1572 01:56:42,570 --> 01:56:47,360 Eu sou Oz. 1573 01:56:47,360 --> 01:56:48,780 Elphie. 1574 01:56:48,780 --> 01:56:53,490 Eu sou Oz, o Grande e Terrível. 1575 01:56:54,820 --> 01:56:56,530 Quem são vocês? 1576 01:56:56,530 --> 01:57:00,860 E o que vocês querem comigo? 1577 01:57:00,860 --> 01:57:03,410 Elphie. Responda algo. Responda algo. 1578 01:57:03,410 --> 01:57:04,950 -Mas o quê? -Qualquer coisa. 1579 01:57:04,950 --> 01:57:07,110 Respondam algo. 1580 01:57:07,660 --> 01:57:09,780 Respondam algo. 1581 01:57:11,160 --> 01:57:12,740 Meu nome é Elphaba Thropp. 1582 01:57:14,110 --> 01:57:15,280 Vossa Ozidade. 1583 01:57:15,280 --> 01:57:16,320 E esta é... 1584 01:57:16,320 --> 01:57:18,530 Elphaba, é você? 1585 01:57:22,410 --> 01:57:23,860 Elphaba Thropp? 1586 01:57:23,860 --> 01:57:24,990 Um homem. 1587 01:57:25,160 --> 01:57:26,660 Elphaba Thropp? 1588 01:57:26,660 --> 01:57:27,910 Não sabia que era você. 1589 01:57:28,410 --> 01:57:29,490 Você veio. 1590 01:57:31,740 --> 01:57:35,860 Desculpem por isso tudo. Eu não quis assustá-las. 1591 01:57:37,820 --> 01:57:40,860 Quando estou lá atrás, é difícil reconhecer as pessoas. 1592 01:57:42,110 --> 01:57:43,200 Ah, mas é tão... 1593 01:57:43,990 --> 01:57:45,700 É tão bom conhecê-la. 1594 01:57:49,700 --> 01:57:52,360 -É tão... Calma. O que é isso? -O quê? 1595 01:57:52,360 --> 01:57:54,110 -Com licença. Posso? -Sim, claro. 1596 01:57:54,110 --> 01:57:55,780 Vou só... Tudo bem. 1597 01:57:59,160 --> 01:58:01,860 Para você. Minha convidada especial. 1598 01:58:01,860 --> 01:58:04,910 É uma recordação para que se lembre para sempre. 1599 01:58:05,240 --> 01:58:08,700 É muita gentileza, Vossa Ozidade. Obrigada. 1600 01:58:09,450 --> 01:58:13,070 E essa é uma convidada inesperada... 1601 01:58:13,700 --> 01:58:15,320 Olá. Como se chama? 1602 01:58:15,320 --> 01:58:16,360 Glinda. 1603 01:58:17,490 --> 01:58:18,780 O "Ga" é mudo. 1604 01:58:19,320 --> 01:58:20,990 Olá, Belinda. 1605 01:58:21,990 --> 01:58:24,110 O que está olhando? Ah, sim. 1606 01:58:25,200 --> 01:58:27,570 Sei lá, eu acho meio exagerado. 1607 01:58:28,070 --> 01:58:30,860 Mas as pessoas passaram a esperar coisas assim. 1608 01:58:30,860 --> 01:58:33,070 E devemos dar ao povo 1609 01:58:34,110 --> 01:58:36,200 O que ele quer 1610 01:58:36,200 --> 01:58:38,030 Muito bom. Obrigado. 1611 01:58:38,030 --> 01:58:42,280 Mas, se gostaram disso, esperem só para ver isso. 1612 01:58:43,030 --> 01:58:46,990 Contemplem... a Oz do amanhã. 1613 01:58:52,360 --> 01:58:54,950 Sim, sim. 1614 01:58:56,360 --> 01:58:58,660 Não sei se seus olhos já chegaram 1615 01:58:58,660 --> 01:59:00,860 neste longo e sinuoso caminho. 1616 01:59:00,860 --> 01:59:01,950 Estão vendo? 1617 01:59:01,950 --> 01:59:03,610 Acho que o povo precisa de direção. 1618 01:59:04,110 --> 01:59:05,200 Quando estiver pronta, 1619 01:59:05,200 --> 01:59:09,530 todos sempre vão se lembrar de que basta seguir a estrada... 1620 01:59:09,530 --> 01:59:11,160 Seguir a estrada. 1621 01:59:11,160 --> 01:59:14,360 E ela vai trazer você direto para mim. 1622 01:59:15,240 --> 01:59:17,070 Eu estou meio travado, 1623 01:59:17,070 --> 01:59:19,990 tentando decidir a cor dos tijolos dessa estrada. 1624 01:59:19,990 --> 01:59:22,490 Então, eu inventei esta traquitana 1625 01:59:22,490 --> 01:59:24,450 que faz isso. 1626 01:59:25,320 --> 01:59:28,200 Elphaba, tente fazer. 1627 01:59:28,200 --> 01:59:29,740 Claro. Vamos lá. 1628 01:59:33,240 --> 01:59:34,990 Que tal verde? 1629 01:59:37,490 --> 01:59:38,610 Amarelo. 1630 01:59:39,450 --> 01:59:40,950 Talvez roxo? 1631 01:59:41,860 --> 01:59:44,570 Espere. Volte um, por favor. 1632 01:59:44,570 --> 01:59:46,030 O amarelo, sério? 1633 01:59:46,030 --> 01:59:47,070 Sim. 1634 01:59:47,820 --> 01:59:49,360 Tem cara de estrada. 1635 01:59:49,360 --> 01:59:50,450 Deixe-me ver. 1636 01:59:51,820 --> 01:59:52,860 E... 1637 01:59:53,740 --> 01:59:55,240 Estrada de tijolos amarelos? 1638 01:59:55,740 --> 01:59:57,070 Não sei... 1639 01:59:57,660 --> 01:59:58,950 Venham aqui em cima. 1640 01:59:58,950 --> 02:00:01,820 Subam aqui no meu mundo esmeralda. 1641 02:00:01,820 --> 02:00:03,570 Podem subir. Olhem isso. 1642 02:00:03,570 --> 02:00:08,910 Aqui é onde nós estamos, e, quando abrimos, dentro... 1643 02:00:09,740 --> 02:00:10,820 É você. 1644 02:00:10,820 --> 02:00:12,030 Sim, sou eu. 1645 02:00:12,030 --> 02:00:13,490 É, sou eu. 1646 02:00:13,490 --> 02:00:14,740 Eu gosto. Não deveria. 1647 02:00:14,740 --> 02:00:16,200 Fico muito sozinho aqui. 1648 02:00:16,200 --> 02:00:17,660 Enfim, eu não... 1649 02:00:19,360 --> 02:00:20,450 Eu me esqueci. 1650 02:00:20,450 --> 02:00:22,610 Se a cabeça não fosse presa ao corpo, 1651 02:00:22,610 --> 02:00:25,660 eu a esqueceria na Terra dos Munchkins. 1652 02:00:25,660 --> 02:00:27,860 Sabe o que mandei fazer? É especial. 1653 02:00:31,780 --> 02:00:33,280 Pode ficar. 1654 02:00:33,280 --> 02:00:35,530 Não. É sério. Guarde para sempre. 1655 02:00:35,530 --> 02:00:38,570 Porque, em algum momento, vai saber... 1656 02:00:38,570 --> 02:00:43,820 Podemos colocar sua bonequinha ali, bem ao meu lado. 1657 02:00:43,820 --> 02:00:45,030 Porque um dia, 1658 02:00:45,030 --> 02:00:49,200 quem sabe, você pode chamar esse amontoado de pedras de lar. 1659 02:00:52,490 --> 02:00:53,660 Elphie. 1660 02:00:55,660 --> 02:00:57,280 Ela é verde. 1661 02:00:57,280 --> 02:00:58,450 Veja bem, 1662 02:00:59,280 --> 02:01:01,280 ela não precisa ser. 1663 02:01:01,280 --> 02:01:04,030 Este é o seu maior desejo? 1664 02:01:14,280 --> 02:01:15,320 Não. 1665 02:01:18,780 --> 02:01:19,820 Não. 1666 02:01:22,030 --> 02:01:24,410 Meu maior desejo é que ajude os Animais. 1667 02:01:25,110 --> 02:01:27,530 Algo mau está acontecendo, e eles precisam de você. 1668 02:01:28,570 --> 02:01:30,700 Tive um pressentimento de que diria isso. 1669 02:01:30,700 --> 02:01:32,740 E eu concordo de todo o coração. 1670 02:01:32,740 --> 02:01:35,110 É, uau, que coisa mais estranha. 1671 02:01:35,110 --> 02:01:38,820 É quase como se eu... já conhecesse você. 1672 02:01:40,200 --> 02:01:41,610 Eu sabia que entenderia. 1673 02:01:42,860 --> 02:01:45,450 Isso me deixa muito feliz. 1674 02:01:45,450 --> 02:01:49,610 Essa é a coisa que eu mais amo. Fazer as pessoas felizes. 1675 02:01:52,450 --> 02:01:54,950 Eu sou um homem sentimental 1676 02:01:55,820 --> 02:02:00,410 Que sempre sonhou em ser pai 1677 02:02:01,610 --> 02:02:05,360 Por isso faço o melhor que posso 1678 02:02:05,360 --> 02:02:10,570 Para tratar cada pessoa de Oz Como filho 1679 02:02:11,410 --> 02:02:12,660 Ou filha 1680 02:02:14,110 --> 02:02:19,740 Então, Elphaba, eu quero fazê-la brilhar 1681 02:02:19,740 --> 02:02:27,700 Porque acho que todos merecem Uma chance de voar 1682 02:02:31,530 --> 02:02:35,280 E ajudá-la na sua ascensão 1683 02:02:35,280 --> 02:02:38,990 Faz com que eu me sinta tão... 1684 02:02:40,990 --> 02:02:42,820 Paternal 1685 02:02:45,780 --> 02:02:51,240 Pois eu sou 1686 02:02:52,780 --> 02:02:57,110 Um homem 1687 02:03:00,320 --> 02:03:03,530 Sentimental 1688 02:03:30,280 --> 02:03:32,610 Basta disso. Já chega. 1689 02:03:33,660 --> 02:03:34,700 Apaguem a lua. 1690 02:03:36,820 --> 02:03:37,860 É a... 1691 02:03:40,240 --> 02:03:41,610 -Ah, é sim. -É sim. 1692 02:03:41,610 --> 02:03:44,610 Madame Morrible, o que está fazendo aqui? 1693 02:03:45,820 --> 02:03:47,910 Querida. 1694 02:03:47,910 --> 02:03:49,910 Não quis perder seu grande momento. 1695 02:03:55,530 --> 02:03:57,360 Nem você, pelo visto. 1696 02:03:58,360 --> 02:03:59,410 Eu... 1697 02:04:09,950 --> 02:04:10,990 Não acredito. 1698 02:04:11,610 --> 02:04:13,110 É o Grimmerie? 1699 02:04:13,990 --> 02:04:14,990 Sim. 1700 02:04:16,570 --> 02:04:21,410 É o antigo livro de sabedoria, taumatologia e encantamentos. 1701 02:04:33,410 --> 02:04:34,740 Posso tocar? 1702 02:04:36,160 --> 02:04:37,160 Não. 1703 02:04:38,950 --> 02:04:41,030 Espere um pouco. Espere um pouco. 1704 02:04:41,030 --> 02:04:42,700 Ela pode não estar pronta. 1705 02:04:42,700 --> 02:04:47,240 Lançar um feitiço com o Grimmerie é um feito e tanto. 1706 02:04:48,030 --> 02:04:49,410 Você sabe, eu sei bem. 1707 02:04:49,410 --> 02:04:51,450 Tem razão, não devemos apressá-la. 1708 02:04:51,450 --> 02:04:53,410 O dia de hoje já foi demais. 1709 02:04:53,410 --> 02:04:54,820 Não. 1710 02:04:54,820 --> 02:04:55,860 Por favor, 1711 02:04:56,950 --> 02:04:58,110 deixem-me tentar. 1712 02:04:59,320 --> 02:05:00,780 Quero provar o meu valor. 1713 02:05:02,160 --> 02:05:03,200 Bom... 1714 02:05:26,360 --> 02:05:27,860 Por Oz. 1715 02:05:27,860 --> 02:05:29,700 Ele se abriu para ela. 1716 02:05:43,320 --> 02:05:45,910 Com qual feitiço você vai começar? 1717 02:05:45,910 --> 02:05:48,660 Nós temos estudado levitação. 1718 02:05:48,660 --> 02:05:52,570 Levitação? Que interessante. 1719 02:05:52,570 --> 02:05:55,740 Sabia que o Chistery aqui... 1720 02:05:56,950 --> 02:05:59,700 Já conhecem o Chistery, 1721 02:05:59,700 --> 02:06:02,530 o líder da minha Guarda Esmeralda? 1722 02:06:03,070 --> 02:06:04,450 Muito prazer. 1723 02:06:04,450 --> 02:06:06,280 Ele odiaria admitir isso. 1724 02:06:06,280 --> 02:06:07,950 Não gosta de falar sobre si. 1725 02:06:08,660 --> 02:06:13,660 Mas ele observa pássaros com muita admiração, 1726 02:06:13,660 --> 02:06:15,070 todas as manhãs. 1727 02:06:15,780 --> 02:06:16,610 Pássaros? 1728 02:06:16,610 --> 02:06:18,450 [Ventania] 1729 02:06:18,450 --> 02:06:20,780 -Como posso ajudá-lo? Eu não... -Elphie, veja. 1730 02:06:28,530 --> 02:06:29,860 São palavras? 1731 02:06:32,410 --> 02:06:34,410 É uma língua morta. 1732 02:06:34,410 --> 02:06:37,240 A nossa língua morta dos feitiços. 1733 02:06:37,780 --> 02:06:41,200 Não desista se não conseguir decifralizá-lo. 1734 02:06:41,990 --> 02:06:46,030 Querida, eu mesma só consigo ler uma palavra ou outra, 1735 02:06:46,030 --> 02:06:47,660 e isso levou anos. 1736 02:06:53,410 --> 02:06:55,110 -Ah, Elphie. -Oz do céu! 1737 02:07:14,700 --> 02:07:15,860 Eu não lhe disse? 1738 02:07:30,360 --> 02:07:31,660 Chistery, tudo bem? 1739 02:07:32,200 --> 02:07:33,450 Chistery? 1740 02:07:36,740 --> 02:07:38,740 É só a transição, querida. 1741 02:07:38,740 --> 02:07:40,410 É só a transição. 1742 02:07:55,700 --> 02:07:57,070 Mas está machucando ele. 1743 02:07:58,530 --> 02:07:59,083 Chistery. 1744 02:07:59,117 --> 02:08:00,983 Não morda. Não morda. 1745 02:08:30,740 --> 02:08:32,280 Macacos me mordam! 1746 02:08:32,280 --> 02:08:35,320 Você conseguiu. Você realmente conseguiu. 1747 02:08:46,320 --> 02:08:47,570 Ele está sofrendo. 1748 02:08:47,570 --> 02:08:49,320 Rápido. Como desfaço isso? 1749 02:08:49,320 --> 02:08:51,360 -Desfazer... -Como eu desfaço? 1750 02:08:51,360 --> 02:08:53,950 Um feitiço do Grimmerie não pode ser desfeito. 1751 02:08:59,070 --> 02:09:01,070 Elphaba. Elphaba. 1752 02:09:01,070 --> 02:09:02,490 Não. Não! 1753 02:09:19,950 --> 02:09:23,030 Eu sabia que ela tinha o poder. Eu lhe disse. 1754 02:09:23,030 --> 02:09:24,780 Isso é impressionástico. 1755 02:09:24,780 --> 02:09:27,110 É o que queríamos. Nossos olhos no céu. 1756 02:09:27,110 --> 02:09:30,320 Sim. Eles serão espiões perfeitos! 1757 02:09:30,320 --> 02:09:31,360 Espiões? 1758 02:09:33,160 --> 02:09:35,610 -Elphaba? Elphaba? -Não. Não. 1759 02:09:35,610 --> 02:09:37,910 Elphie? Elphie? 1760 02:09:39,950 --> 02:09:41,570 Tem razão. A palavra é feia. 1761 02:09:41,570 --> 02:09:44,110 Que tal "sentinelas"? Eles vão voar sobre Oz 1762 02:09:44,110 --> 02:09:46,110 e reportar atividades animais subversivas. 1763 02:09:46,110 --> 02:09:47,990 Atividade animal subversiva? Como assim? 1764 02:09:47,990 --> 02:09:50,990 Elphie. Com certeza, o Mágico tem um bom motivo. 1765 02:09:55,610 --> 02:09:56,740 É você. 1766 02:09:58,200 --> 02:09:59,570 Você é responsável por isso. 1767 02:10:00,950 --> 02:10:03,410 Por sua causa, o povo se voltou contra os Animais. 1768 02:10:03,410 --> 02:10:04,740 É tudo culpa sua! 1769 02:10:06,360 --> 02:10:08,240 É pela segurança de todos vocês. 1770 02:10:08,240 --> 02:10:10,200 Oz inteira vai se beneficiar. 1771 02:10:10,740 --> 02:10:11,860 E você sempre soube. 1772 02:10:13,530 --> 02:10:15,030 Desde que me conheceu. 1773 02:10:15,570 --> 02:10:18,320 Você também vai se beneficiar, querida. 1774 02:10:18,320 --> 02:10:20,570 -Precisa confiar em mim. -Não, não! 1775 02:10:20,570 --> 02:10:22,070 Elphaba. 1776 02:10:22,070 --> 02:10:25,610 Quando cheguei aqui, só havia discórdia. 1777 02:10:25,610 --> 02:10:26,910 E insatisfação. 1778 02:10:26,910 --> 02:10:28,990 E de onde eu venho, 1779 02:10:28,990 --> 02:10:33,410 todos sabem que a melhor maneira de unir as pessoas 1780 02:10:34,070 --> 02:10:37,570 é dar a elas um grande inimigo. 1781 02:10:38,530 --> 02:10:41,200 Se queria espiões, por que não... 1782 02:10:41,200 --> 02:10:43,160 Por que não fez você mesmo? Você... 1783 02:10:52,320 --> 02:10:53,410 Elphaba. 1784 02:10:54,320 --> 02:10:55,410 Elphaba. 1785 02:10:56,160 --> 02:10:58,410 Você está falando com o Mágico de Oz. 1786 02:11:01,280 --> 02:11:02,320 Leia. 1787 02:11:02,780 --> 02:11:03,950 Lance um feitiço. 1788 02:11:04,280 --> 02:11:05,320 Leia! 1789 02:11:05,860 --> 02:11:07,200 -Elphaba. -Não... 1790 02:11:11,990 --> 02:11:13,610 Você não consegue, não é? 1791 02:11:15,950 --> 02:11:17,320 Consegue? 1792 02:11:24,110 --> 02:11:25,740 Por isso precisa disso tudo. 1793 02:11:25,740 --> 02:11:29,450 E de espiões, Animais em jaulas e um inimigo. 1794 02:11:30,990 --> 02:11:32,530 Você não tem poder de verdade. 1795 02:11:33,280 --> 02:11:35,070 Exatamente. 1796 02:11:35,070 --> 02:11:36,570 Por isso preciso de você. 1797 02:11:37,110 --> 02:11:40,660 Pense no seu futuro, querida. 1798 02:11:40,660 --> 02:11:41,910 Para trás. 1799 02:11:44,610 --> 02:11:46,070 Elphie, obedeça. 1800 02:11:48,240 --> 02:11:49,450 Por favor. 1801 02:11:50,070 --> 02:11:51,570 Bom conselho, mocinha. 1802 02:11:51,570 --> 02:11:53,110 Escute, Elphaba, 1803 02:11:53,110 --> 02:11:57,780 se você conseguiu fazer isso, na sua primeira tentativa... 1804 02:11:59,240 --> 02:12:01,820 Ah, caramba! Não posso nem imaginar... 1805 02:12:01,820 --> 02:12:05,240 E eu falei sério quando disse que aqui poderia ser seu lar. 1806 02:12:05,240 --> 02:12:07,700 Seremos você e eu... 1807 02:12:07,700 --> 02:12:10,860 E, sabe, se você quiser, 1808 02:12:10,860 --> 02:12:13,660 talvez até... a sua amiga. 1809 02:12:14,200 --> 02:12:15,240 Jura? 1810 02:12:16,490 --> 02:12:17,700 Por que não? 1811 02:12:19,450 --> 02:12:20,490 Não. 1812 02:12:23,030 --> 02:12:24,410 Elphaba. 1813 02:12:25,070 --> 02:12:27,820 Quer fazer algo bom para você? Traga-a de volta. 1814 02:12:31,030 --> 02:12:33,360 Elphie. Elphie! 1815 02:12:39,820 --> 02:12:40,910 Atenção. 1816 02:12:45,950 --> 02:12:47,160 Atenção! 1817 02:12:48,240 --> 02:12:51,570 Para garantir a segurança da família de vocês, 1818 02:12:51,570 --> 02:12:54,360 permaneçam leais o nosso Mágico. 1819 02:12:54,780 --> 02:12:57,860 Ela fez isso! A de pele verde. 1820 02:12:57,860 --> 02:12:59,820 Não a deixem escapar! 1821 02:13:47,240 --> 02:13:48,610 Elphie, aonde você vai? 1822 02:13:48,610 --> 02:13:50,070 Elphie, o que está fazendo? 1823 02:13:52,030 --> 02:13:53,320 Não. 1824 02:13:53,320 --> 02:13:55,860 Elphaba, por favor, volte. Vamos falar com eles. 1825 02:13:56,780 --> 02:13:58,280 Elphie. Elphie. 1826 02:13:58,280 --> 02:13:59,410 O que está fazendo? 1827 02:14:01,030 --> 02:14:02,110 Já deu. 1828 02:14:05,160 --> 02:14:06,200 Pode ficar. 1829 02:14:08,110 --> 02:14:10,320 Elphie! Ah, não... 1830 02:14:25,110 --> 02:14:29,610 Guardas. Guardas. Guardas. 1831 02:14:29,610 --> 02:14:33,910 Há uma fugitiva à solta no palácio! 1832 02:14:33,910 --> 02:14:37,240 Tragam-na para mim. 1833 02:14:42,610 --> 02:14:43,660 Vamos. 1834 02:14:44,450 --> 02:14:46,820 -O que está fazendo? -Venha comigo. 1835 02:14:46,820 --> 02:14:49,490 Para onde? Você enlouqueceu? 1836 02:14:49,490 --> 02:14:51,240 Você está sendo ridícula. 1837 02:14:51,240 --> 02:14:53,410 -Venha logo. -Aonde está indo? 1838 02:14:54,280 --> 02:14:55,360 Para cima. 1839 02:14:58,860 --> 02:15:00,700 -Elas estão aqui! -Ela está ali! A verde. 1840 02:15:02,530 --> 02:15:04,660 -Entre, rápido! -De jeito nenhum... 1841 02:15:07,570 --> 02:15:08,910 Rápido. Pule. 1842 02:15:08,910 --> 02:15:10,660 Pular? Eu? 1843 02:15:11,490 --> 02:15:13,450 Rápido, pule, Glinda. Pule agora! 1844 02:15:14,820 --> 02:15:15,780 Vou cair... 1845 02:15:15,780 --> 02:15:16,860 Segure minha mão. Vem! 1846 02:15:24,410 --> 02:15:26,410 Vamos. Peguem! 1847 02:15:27,860 --> 02:15:28,910 Solta! 1848 02:15:29,860 --> 02:15:31,240 Solte a minha perna. 1849 02:15:32,110 --> 02:15:33,410 Solte a minha perna! 1850 02:15:34,030 --> 02:15:36,450 [Gritos] [Impacto] 1851 02:15:36,450 --> 02:15:37,950 Esperem! 1852 02:16:00,160 --> 02:16:01,360 -Vão! -Mais rápido! 1853 02:16:01,360 --> 02:16:03,030 -Empurrem! -Ajudem! 1854 02:16:03,030 --> 02:16:04,320 Ei! Não! 1855 02:16:10,360 --> 02:16:11,490 Não, não, não. 1856 02:16:14,280 --> 02:16:15,360 Elphie, Elphie, Elphie. 1857 02:16:17,660 --> 02:16:19,160 Mais rápido! Cuidado! 1858 02:16:29,360 --> 02:16:30,490 Rápido! Saia daí. 1859 02:16:35,320 --> 02:16:36,820 Não olhe para trás! 1860 02:16:36,820 --> 02:16:38,700 -Saiam de baixo! Rápido! -Cuidado! 1861 02:16:43,360 --> 02:16:46,200 Isso não é bom. Isso não é bom. Não é bom. 1862 02:16:46,200 --> 02:16:47,240 Elphie. 1863 02:16:47,660 --> 02:16:48,700 Elphie. 1864 02:16:49,160 --> 02:16:51,700 Acalme-se. Tem que deixá-lo se explicar. 1865 02:16:51,700 --> 02:16:52,860 Nem morta. 1866 02:16:53,570 --> 02:16:55,200 Isso é tudo o que sonhou. 1867 02:17:02,490 --> 02:17:05,780 Elphaba, isso é tão maior do que a gente. 1868 02:17:05,780 --> 02:17:07,910 Por que não ficou calma só uma vez, 1869 02:17:07,910 --> 02:17:09,350 em vez de perder as estribeiras? 1870 02:17:09,860 --> 02:17:11,160 Espero que esteja feliz! 1871 02:17:11,160 --> 02:17:12,660 Espero que esteja feliz agora 1872 02:17:12,660 --> 02:17:15,740 Espero que esteja feliz em saber Que prejudicou sua causa pra sempre 1873 02:17:15,740 --> 02:17:17,910 Espero que se ache inteligente 1874 02:17:17,910 --> 02:17:19,360 Espero que você esteja feliz. 1875 02:17:19,360 --> 02:17:20,820 Espero que esteja também 1876 02:17:20,820 --> 02:17:24,360 Espero que se orgulhe ao descobrir Que se rende à submissão 1877 02:17:24,360 --> 02:17:26,860 Para alimentar sua ambição 1878 02:17:26,860 --> 02:17:31,360 Embora eu não consiga imaginar como 1879 02:17:31,360 --> 02:17:34,030 Espero que esteja feliz 1880 02:17:34,570 --> 02:17:39,030 Agora 1881 02:17:39,030 --> 02:17:41,360 Cidadãos de Oz, 1882 02:17:41,360 --> 02:17:47,240 há uma inimiga que deve ser encontrada e capturada. 1883 02:17:47,240 --> 02:17:50,570 Não acreditem em nada do que ela diz. 1884 02:17:50,570 --> 02:17:53,910 Ela roubou o nosso Grimmerie. 1885 02:17:54,450 --> 02:17:57,280 Ela é má. 1886 02:17:57,280 --> 02:18:02,950 É responsável pela mutilação desses pobres macacos inocentes! 1887 02:18:02,950 --> 02:18:04,110 Ah, não. 1888 02:18:04,110 --> 02:18:07,410 Sua pele verde 1889 02:18:07,410 --> 02:18:13,160 é só a manifestoração de sua natureza torpe. 1890 02:18:14,610 --> 02:18:17,240 Essa distorção. 1891 02:18:17,240 --> 02:18:20,240 Essa aversão. 1892 02:18:20,240 --> 02:18:21,570 Essa... 1893 02:18:23,240 --> 02:18:25,530 Bruxa Má. 1894 02:18:42,320 --> 02:18:43,660 Não fique com medo. 1895 02:18:46,240 --> 02:18:47,530 Não estou com medo. 1896 02:18:50,240 --> 02:18:52,320 É o Mágico que deve ter medo de mim. 1897 02:18:55,780 --> 02:18:56,860 Elphie, me escute. 1898 02:18:57,910 --> 02:19:00,490 Escute. Basta pedir desculpas. 1899 02:19:02,660 --> 02:19:06,910 Você ainda pode ficar com o Mágico 1900 02:19:07,280 --> 02:19:12,030 Depois de tanto lutar E esperar 1901 02:19:12,030 --> 02:19:17,490 Você pode ter tudo o que sempre quis 1902 02:19:21,200 --> 02:19:22,360 Eu sei. 1903 02:19:24,450 --> 02:19:26,490 Mas eu não quero 1904 02:19:28,490 --> 02:19:29,570 Não. 1905 02:19:30,660 --> 02:19:33,950 Eu não posso querer 1906 02:19:35,490 --> 02:19:40,700 Mais 1907 02:19:47,610 --> 02:19:52,160 Alguma coisa mudou Dentro de mim 1908 02:19:54,200 --> 02:19:57,570 Algo não é mais igual 1909 02:19:59,660 --> 02:20:05,860 Cansei de jogar de acordo Com as regras 1910 02:20:05,860 --> 02:20:08,360 De um jogo que não me pertence 1911 02:20:09,740 --> 02:20:12,700 É tarde para titubear 1912 02:20:13,610 --> 02:20:18,570 É hora de despertar 1913 02:20:18,570 --> 02:20:22,530 E confiar no meu instinto 1914 02:20:22,950 --> 02:20:25,910 Fechar os olhos 1915 02:20:29,070 --> 02:20:31,860 E me lançar 1916 02:20:31,860 --> 02:20:37,950 É hora de tentar desafiar a gravidade 1917 02:20:38,360 --> 02:20:44,030 Acho que vou tentar Desafiar a gravidade 1918 02:20:44,030 --> 02:20:47,570 E vocês não podem me impedir 1919 02:20:47,570 --> 02:20:52,280 Será que não consegue entender Isso é ilusão de grandeza 1920 02:20:52,280 --> 02:20:55,360 Cansei de aceitar os limites 1921 02:20:55,910 --> 02:20:58,240 Que alguém estabeleceu Não eu 1922 02:20:58,990 --> 02:21:01,410 Há coisas que não posso mudar 1923 02:21:01,410 --> 02:21:05,320 Mas se eu não tentar Nunca vou saber 1924 02:21:05,320 --> 02:21:08,160 Por muito tempo eu temi 1925 02:21:08,160 --> 02:21:11,700 Perder o amor Que acho que perdi 1926 02:21:11,700 --> 02:21:13,530 Bom, se isso é amor 1927 02:21:13,530 --> 02:21:18,360 O custo é alto demais pra mim 1928 02:21:18,360 --> 02:21:24,240 Prefiro tentar desafiar a gravidade 1929 02:21:24,660 --> 02:21:30,610 Já vou me despedir Vou desafiar a gravidade 1930 02:21:30,610 --> 02:21:35,320 E vocês não podem me impedir 1931 02:21:35,320 --> 02:21:36,740 Elas estão lá em cima! 1932 02:21:40,990 --> 02:21:43,410 Elphie, o que está fazendo? 1933 02:21:43,410 --> 02:21:44,530 Elphaba, por favor. 1934 02:21:45,950 --> 02:21:47,160 Me escute. Pare. 1935 02:21:51,160 --> 02:21:53,610 Esse feitiço de levitação detestoso, não. 1936 02:21:54,030 --> 02:21:56,070 Não sabe o que está fazendo, por favor. 1937 02:21:56,610 --> 02:21:58,490 Pare! Pare! 1938 02:21:59,200 --> 02:22:00,240 Pare! 1939 02:22:06,610 --> 02:22:07,660 E aí... 1940 02:22:10,410 --> 02:22:11,660 onde estão suas asas? 1941 02:22:15,320 --> 02:22:18,160 Talvez não seja tão poderosa quanto imagina. 1942 02:22:32,410 --> 02:22:33,860 Por Oz. 1943 02:23:19,200 --> 02:23:20,280 Vamos! 1944 02:23:20,280 --> 02:23:21,320 Força! 1945 02:23:25,360 --> 02:23:26,410 Rápido. 1946 02:23:27,700 --> 02:23:29,910 -Suba. -O quê? 1947 02:23:29,910 --> 02:23:32,240 Força! 1948 02:23:32,780 --> 02:23:33,950 Força! 1949 02:23:34,820 --> 02:23:35,990 Venha comigo. 1950 02:23:36,410 --> 02:23:39,530 Pense no que podemos fazer juntas. 1951 02:23:42,610 --> 02:23:46,360 Sem limites 1952 02:23:46,360 --> 02:23:51,360 Juntas não haverá limites 1953 02:23:51,360 --> 02:23:56,160 Faremos a melhor parceria Que já existiu 1954 02:23:56,160 --> 02:23:58,240 Glinda 1955 02:23:58,240 --> 02:24:00,990 Realizaremos os sonhos Como planejamos 1956 02:24:01,530 --> 02:24:04,780 Se trabalharmos em sintonia 1957 02:24:04,780 --> 02:24:09,530 Nada pode nos derrotar 1958 02:24:09,530 --> 02:24:16,360 Só você e eu Desafiando a gravidade 1959 02:24:16,360 --> 02:24:22,610 Com você e eu Desafiando a gravidade 1960 02:24:22,610 --> 02:24:27,360 Eles nunca vão nos derrubar 1961 02:24:31,240 --> 02:24:32,410 Você vem? 1962 02:24:46,410 --> 02:24:48,030 Você está tremendo. 1963 02:25:09,570 --> 02:25:10,610 Aqui. 1964 02:25:12,070 --> 02:25:13,530 Coloque isto. 1965 02:26:15,320 --> 02:26:17,280 Espero que esteja feliz 1966 02:26:18,910 --> 02:26:21,990 Agora que decidiu fazer isso 1967 02:26:21,990 --> 02:26:23,110 Você também. 1968 02:26:23,820 --> 02:26:26,530 Espero que lhe traga alegria 1969 02:26:26,910 --> 02:26:28,820 Espero que você consiga 1970 02:26:28,820 --> 02:26:32,280 E que nunca se arrependa 1971 02:26:32,280 --> 02:26:38,570 Espero que seja feliz enfim 1972 02:26:39,030 --> 02:26:42,030 Espero que seja feliz 1973 02:26:42,570 --> 02:26:47,660 Minha amiga 1974 02:26:50,070 --> 02:26:51,200 Vão! 1975 02:26:51,200 --> 02:26:52,280 -Ali! -Atrás delas! 1976 02:26:56,410 --> 02:26:57,283 Peguem-na! 1977 02:26:57,317 --> 02:26:58,817 Não. Deixem-na em paz. 1978 02:26:58,860 --> 02:27:00,950 -Ela não fez nada. -Me soltem. 1979 02:27:00,950 --> 02:27:02,280 -Não! -Atrás delas! 1980 02:27:02,280 --> 02:27:03,450 Elphie! 1981 02:27:05,820 --> 02:27:07,820 Não! Para trás! Para trás! 1982 02:27:07,820 --> 02:27:10,030 -Pare! -Sou eu quem vocês querem! 1983 02:27:10,030 --> 02:27:11,910 -Sou eu quem vocês querem! Eu! -Não! 1984 02:27:13,360 --> 02:27:14,910 Sou eu! 1985 02:27:25,280 --> 02:27:28,070 -O que aprontou? -Elphaba Thropp tomou xarope. 1986 02:27:28,070 --> 02:27:30,780 Alguém tem que lhe contar Que seu fedor é de matar 1987 02:27:30,780 --> 02:27:33,240 Pare de tagarelar. Faça o que eu mandei. 1988 02:27:33,740 --> 02:27:37,450 Pense no seu futuro, querida. 1989 02:27:37,450 --> 02:27:39,240 Tire isso daqui! 1990 02:28:12,490 --> 02:28:17,070 Sou eu! 1991 02:28:17,070 --> 02:28:19,740 Então se quiserem me encontrar 1992 02:28:19,740 --> 02:28:23,110 Olhem para o céu do oeste! 1993 02:28:23,110 --> 02:28:25,610 Pois como alguém me falou 1994 02:28:25,990 --> 02:28:31,200 "Todos merecem uma chance de voar" 1995 02:28:31,200 --> 02:28:34,030 E se o meu voo vai ser solo 1996 02:28:34,030 --> 02:28:36,990 Ao menos terei o céu só pra mim 1997 02:28:37,280 --> 02:28:39,660 Para quem me censurava 1998 02:28:39,660 --> 02:28:43,740 Deem o meu recado 1999 02:28:43,740 --> 02:28:49,530 Contem que venci o desafio Contra a gravidade 2000 02:28:50,320 --> 02:28:55,780 Voando alto Superando a gravidade 2001 02:28:55,780 --> 02:29:01,160 Em breve vou desafiar Sua notoriedade 2002 02:29:12,610 --> 02:29:17,860 Sem limites 2003 02:29:18,490 --> 02:29:20,200 Cidadãos de Oz, 2004 02:29:21,110 --> 02:29:26,070 há uma inimiga que deve ser encontrada e capturada. 2005 02:29:28,280 --> 02:29:31,160 Não acreditem em nada do que ela diz. 2006 02:29:31,160 --> 02:29:33,700 Ela roubou o nosso Grimmerie. 2007 02:29:33,700 --> 02:29:34,483 Governador? 2008 02:29:34,517 --> 02:29:36,517 Ela é má. 2009 02:29:37,530 --> 02:29:43,610 Sem limites 2010 02:29:45,610 --> 02:29:47,860 Sua pele verde 2011 02:29:48,610 --> 02:29:53,820 é só a manifestoração de sua natureza torpe. 2012 02:29:55,360 --> 02:29:57,740 Essa distorção. 2013 02:29:57,740 --> 02:30:00,700 Essa aversão. 2014 02:30:00,700 --> 02:30:01,910 -Essa... -Vamos! 2015 02:30:01,910 --> 02:30:04,450 Sem limites 2016 02:30:04,450 --> 02:30:06,950 ...Bruxa Má. 2017 02:30:11,200 --> 02:30:13,780 E ninguém em toda Oz 2018 02:30:14,780 --> 02:30:19,030 Nenhum Mágico De hoje ou do passado 2019 02:30:19,030 --> 02:30:26,030 Vai conseguir Me derrubar! 2020 02:30:26,030 --> 02:30:31,860 -Espero que seja feliz! -Olha ela lá! Ela é má! Matem! 2021 02:30:31,860 --> 02:30:34,780 -Me derrubar -Ninguém chora pela Bruxa 2022 02:30:34,780 --> 02:30:40,700 Então temos que... 2023 02:30:48,110 --> 02:30:55,110 Derrubá-la! 2024 02:31:02,280 --> 02:31:08,570 Derrubá-la! 2025 02:31:12,950 --> 02:31:16,200 CONTINUA 2026 02:33:42,740 --> 02:33:49,740 WICKED PARTE I 2027 02:40:25,160 --> 02:40:28,160 Tradução e Adaptação: Companhia das Palavras133462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.