Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,165 --> 00:01:24,377
It's 50 feet north of the waggon.
2
00:01:24,543 --> 00:01:27,964
Or was it 50 feet south of the waggon?
3
00:01:28,881 --> 00:01:31,050
I can't remember!
4
00:02:00,538 --> 00:02:02,373
You ain't gonna take my gold, mister!
5
00:02:02,540 --> 00:02:04,292
No, sir!
6
00:02:29,900 --> 00:02:31,694
Asshole.
7
00:02:37,658 --> 00:02:39,535
I'm gonna Kill you, bitch.
8
00:02:46,917 --> 00:02:48,127
Damn you!
9
00:02:50,254 --> 00:02:51,505
Don't you leave me here!
10
00:02:51,672 --> 00:02:54,008
I'm gonna kill you
if I ever see you again!
11
00:02:54,175 --> 00:02:57,136
I'll kill you, so help me!
12
00:02:57,553 --> 00:03:00,973
I am gonna kill you, bitch!
13
00:04:34,692 --> 00:04:37,194
Five foot 8. Am I right?
14
00:04:39,029 --> 00:04:41,073
I ain't never wrong.
15
00:05:43,469 --> 00:05:46,013
That's a girl. Thanks very much.
16
00:05:51,727 --> 00:05:55,814
- How about a room?
- Whores next door.
17
00:06:00,361 --> 00:06:03,781
- Say that again.
- I say whores next door.
18
00:06:14,500 --> 00:06:17,294
Now, do you have a room available?
19
00:06:17,461 --> 00:06:21,382
Room in back. Yes, ma'am.
Coming up. Coming up, coming up.
20
00:06:21,549 --> 00:06:24,635
Katie, let's go get the lady
a room and a bath.
21
00:06:47,825 --> 00:06:49,910
Barkeep, I want a bottle of champagne.
22
00:06:50,077 --> 00:06:52,079
- Yes, sir.
- And don't you dare open it.
23
00:06:52,246 --> 00:06:54,373
I wanna know what I'm drinking.
24
00:06:59,336 --> 00:07:01,005
Wanna play poker, little lady?
25
00:07:01,171 --> 00:07:03,882
Looks like you're having a good time
playing with yourself.
26
00:07:05,050 --> 00:07:07,803
It's a very special pack.
27
00:07:07,970 --> 00:07:11,098
See, I put an ace in
every time I kill a man.
28
00:07:28,574 --> 00:07:30,534
Interested in first-class whisky?
29
00:07:30,701 --> 00:07:33,203
I also have very fine cigars,
India ink.
30
00:07:33,370 --> 00:07:36,373
- Perfume.
- Just shine my boots.
31
00:07:42,338 --> 00:07:44,006
John Herod owns that house.
32
00:07:44,798 --> 00:07:47,217
He gets 50 cents of every dollar
in this town.
33
00:07:48,886 --> 00:07:51,555
- What's the town get?
- It gets to live.
34
00:07:56,226 --> 00:07:57,561
Another gun in town.
35
00:08:17,414 --> 00:08:19,541
- Hi, Scars.
- Shut up!
36
00:08:19,708 --> 00:08:21,752
Stand back.
37
00:08:55,119 --> 00:08:57,413
Well, that makes...
38
00:08:58,080 --> 00:09:00,040
...fifteen.
39
00:09:16,598 --> 00:09:18,976
I just got out of prison.
40
00:09:19,143 --> 00:09:21,228
Congratulations.
41
00:09:21,395 --> 00:09:24,189
I got 35 years,
but they let me out early.
42
00:09:24,356 --> 00:09:25,941
How long did you do this time?
43
00:09:26,567 --> 00:09:28,444
Three days.
44
00:09:29,653 --> 00:09:32,072
- You're pretty.
- You're not.
45
00:09:33,574 --> 00:09:36,744
- l need a woman.
- You need a bath.
46
00:09:45,669 --> 00:09:48,839
I'm so clumsy, I must be blind.
47
00:09:56,680 --> 00:10:00,184
Try to understand, we prayed to God
a man like you would come to help us.
48
00:10:00,350 --> 00:10:02,644
Well, maybe you should have
called your priest.
49
00:10:02,811 --> 00:10:05,314
- This is strictly business.
- I have this candelabra.
50
00:10:05,481 --> 00:10:07,483
- What are they worth?
- Two hundred dollars.
51
00:10:07,649 --> 00:10:11,445
Two hundred?
Not good enough. Is that it?
52
00:10:29,546 --> 00:10:32,549
Don't mind my daddy.
He's just stupid.
53
00:10:34,259 --> 00:10:37,095
You look like you been riding
a long time.
54
00:10:37,262 --> 00:10:39,723
Where have you come from?
55
00:10:39,890 --> 00:10:41,225
Are you here for the contest?
56
00:10:41,391 --> 00:10:45,062
Because I never seen
a woman carry a gun before.
57
00:10:45,229 --> 00:10:48,023
Bet you're a good shot.
Maybe you could--
58
00:10:51,735 --> 00:10:54,530
I guess I'd better go now.
59
00:12:00,095 --> 00:12:02,681
Gold teeth! I got some gold teeth.
60
00:12:02,848 --> 00:12:04,266
All sizes.
61
00:12:04,433 --> 00:12:07,603
Gold teeth!
I got uppers, I got lowers.
62
00:12:07,769 --> 00:12:09,563
You're wasting my time.
63
00:12:11,773 --> 00:12:13,400
Quiet!
64
00:12:13,567 --> 00:12:15,193
Quiet!
65
00:12:16,445 --> 00:12:20,240
I now declare
the quick-draw competition open.
66
00:12:21,325 --> 00:12:26,914
Each man who enters the contest
will fight once a day.
67
00:12:27,080 --> 00:12:30,334
Anybody can challenge anybody.
68
00:12:31,209 --> 00:12:32,377
The time of the fight...
69
00:12:32,544 --> 00:12:34,755
- ...will be pulled from a hat.
- Hey, sweetheart.
70
00:12:35,005 --> 00:12:38,508
- Hey.
- For the duration of the contest...
71
00:12:38,675 --> 00:12:40,886
- ...every fighter is entitled...
- Here you go.
72
00:12:41,053 --> 00:12:42,930
...to whatever he wants...
73
00:12:43,096 --> 00:12:45,599
- ...courtesy of Mr. Herod.
- All right!
74
00:12:45,766 --> 00:12:49,478
But the man who wins the contest
gets this:
75
00:12:50,812 --> 00:12:55,317
One hundred and twenty-three
thousand dollars.
76
00:12:56,443 --> 00:13:00,072
Compliments of Mr. Herod
and Wells Fargo.
77
00:13:01,073 --> 00:13:02,824
All right, gentlemen.
78
00:13:02,991 --> 00:13:05,035
What do you say?
79
00:13:05,202 --> 00:13:07,955
Do we have any real gunmen
in this room?
80
00:13:08,121 --> 00:13:10,499
- That's a matter of opinion.
- Do we?
81
00:13:11,375 --> 00:13:13,210
Yes.
82
00:13:17,089 --> 00:13:18,548
Gutzon.
83
00:13:20,425 --> 00:13:21,718
I'm Swedish champion.
84
00:13:22,177 --> 00:13:25,389
Mr. Gutzon is the first to go up.
85
00:13:27,140 --> 00:13:28,976
Anyone else?
86
00:13:29,434 --> 00:13:32,062
Put an ace up there.
Everyone will know what that means.
87
00:13:32,229 --> 00:13:34,564
- Ace Hanlon.
- Yeah, Ace Hanlon.
88
00:13:34,731 --> 00:13:37,067
You better put me
and my friend Eugene on the list.
89
00:13:38,068 --> 00:13:39,528
You know how to spell your name?
90
00:13:39,695 --> 00:13:42,406
I didn't say nothing
about joining no contest.
91
00:13:42,572 --> 00:13:45,909
Do I hear clucking?
Did somebody bring a chicken in here?
92
00:13:46,952 --> 00:13:50,497
- Settle down, Eugene. Settle down.
- I'll take you now with my bare hands!
93
00:13:50,664 --> 00:13:53,333
No, no, no. You see, it's a gunfight.
We both have guns.
94
00:13:53,500 --> 00:13:55,127
We aim. We fire. You die.
95
00:13:55,293 --> 00:13:56,420
You'll get the idea.
96
00:13:56,586 --> 00:14:00,007
The fighting begins tomorrow
on the street, not in here.
97
00:14:00,173 --> 00:14:02,092
- Put my name up there.
- All right.
98
00:14:02,259 --> 00:14:03,593
Anybody else?
99
00:14:03,760 --> 00:14:06,138
- Sergeant Cantrell.
- How do you spell that?
100
00:14:10,684 --> 00:14:12,185
Correctly.
101
00:14:13,979 --> 00:14:15,105
Anyone else?
102
00:14:15,272 --> 00:14:20,277
Spotted Horse! Many white men
will leave this town in wooden boxes.
103
00:14:20,444 --> 00:14:23,780
Right. Spotted Horse.
Do we have any other fighters?
104
00:14:23,947 --> 00:14:25,699
Put my damn name up.
105
00:14:25,866 --> 00:14:29,036
Scars! S-C-A-R-S.
106
00:14:29,453 --> 00:14:31,288
Gene, you better start practising.
107
00:14:31,455 --> 00:14:34,332
- I'm worth $3000 in four states.
- Anybody else?
108
00:14:34,499 --> 00:14:37,544
Seventy-five offences
and no convictions.
109
00:14:38,128 --> 00:14:40,630
My name's Fee, but...
110
00:14:42,132 --> 00:14:43,800
...everyone calls me the Kid.
111
00:14:44,176 --> 00:14:45,343
Congratulations.
112
00:14:49,681 --> 00:14:52,059
I'm so damn fast,
I can wake up at dawn...
113
00:14:52,225 --> 00:14:54,811
...rob two banks, a train
and a stagecoach...
114
00:14:54,978 --> 00:14:58,648
...shoot the tail feathers off
a duck's ass at 300 feet...
115
00:14:59,066 --> 00:15:02,402
...and still be back in bed
before you wake up next to me.
116
00:15:02,569 --> 00:15:05,322
- How you doing?
- Do we have any more fighters?
117
00:15:05,489 --> 00:15:07,282
- Just fine.
- Yeah.
118
00:15:07,449 --> 00:15:09,701
Virgil Sparks. The pride of Texas.
119
00:15:09,868 --> 00:15:12,079
Virgil Sparks joins the list.
120
00:15:12,245 --> 00:15:15,791
Horace said you drink this.
You sure must wanna die young, miss.
121
00:15:18,126 --> 00:15:21,004
I do now.
122
00:15:23,507 --> 00:15:25,175
We got a lot of spaces here.
Let's fill them up, men.
123
00:15:25,175 --> 00:15:26,426
We got a lot of spaces here.
Let's fill them up, men.
124
00:15:26,593 --> 00:15:29,304
- I'm gonna put my name up.
- Put my name up there.
125
00:15:29,471 --> 00:15:31,890
Put my name up on this goddamn list.
126
00:16:08,927 --> 00:16:13,140
- How many brave men do we have?
- There are 12 right now, Mr. Herod.
127
00:16:13,306 --> 00:16:17,394
Thirteen, if you count Foy,
but he and Ratsy aren't back yet.
128
00:16:17,561 --> 00:16:19,312
They'll be here.
129
00:16:19,896 --> 00:16:21,773
Just running a little errand for me.
130
00:16:33,076 --> 00:16:35,203
- Add my name to the list.
- Attaboy!
131
00:16:35,370 --> 00:16:36,746
Yes, sir.
132
00:16:50,218 --> 00:16:51,887
Get in there!
133
00:16:55,765 --> 00:16:58,768
- We beat the hell out of him.
- Shit, he ain't nothing.
134
00:17:03,231 --> 00:17:04,900
Hello, Cort.
135
00:17:05,483 --> 00:17:09,404
I was beginning to worry you wouldn't
make it in time. It's been a while.
136
00:17:10,447 --> 00:17:13,617
I hear you have a mission
down in Hermosillo.
137
00:17:13,783 --> 00:17:15,493
Is that right?
138
00:17:15,952 --> 00:17:17,787
You own a little piece of heaven?
139
00:17:17,954 --> 00:17:19,831
Sunshine and cactus flowers...
140
00:17:19,998 --> 00:17:24,127
...and you and the orphan children
praying for salvation.
141
00:17:24,294 --> 00:17:27,631
We burned that mission down, sir,
just like you said.
142
00:17:28,506 --> 00:17:30,634
All that work, Cort...
143
00:17:31,635 --> 00:17:34,262
...those years of hard work...
144
00:17:34,429 --> 00:17:36,723
...destroyed for no reason.
145
00:17:38,058 --> 00:17:39,226
It must make you angry.
146
00:17:41,186 --> 00:17:43,313
You used to be fast.
147
00:17:45,649 --> 00:17:47,067
Are you still fast?
148
00:17:49,319 --> 00:17:50,987
Don't I get an answer?
149
00:17:52,906 --> 00:17:55,325
Have you taken a vow of silence?
150
00:17:58,370 --> 00:17:59,871
I said, are you still fast?
151
00:18:02,749 --> 00:18:04,417
Faster than you.
152
00:18:09,673 --> 00:18:11,341
But I have renounced violence.
153
00:18:13,718 --> 00:18:16,096
We'll see.
154
00:18:16,263 --> 00:18:18,890
- String him up.
- Let's get him outside!
155
00:18:19,057 --> 00:18:21,685
No, in here. On the chair.
156
00:18:25,730 --> 00:18:28,358
We're gonna adjust your collar,
Reverend.
157
00:18:32,862 --> 00:18:35,198
Shit, come on. Pull him up, Foy.
158
00:18:49,170 --> 00:18:51,298
Let me make it clear.
159
00:18:52,465 --> 00:18:55,593
- I want you in that contest.
- No.
160
00:19:04,811 --> 00:19:06,730
Think about it.
161
00:19:24,831 --> 00:19:26,583
Last chance.
162
00:19:27,417 --> 00:19:29,669
- Yes or no?
- Go to hell.
163
00:19:37,635 --> 00:19:39,679
Sign me up!
164
00:19:40,221 --> 00:19:42,432
No women in quick draw.
It's against the rules!
165
00:19:42,974 --> 00:19:45,435
There's no rule against ladies.
166
00:19:46,269 --> 00:19:49,105
It's just that women can't shoot
for shit.
167
00:19:49,272 --> 00:19:50,607
That's right.
168
00:19:53,485 --> 00:19:55,278
Adios, Reverend.
169
00:20:15,715 --> 00:20:19,219
- Put them both in the contest.
- Free drinks for all fighters!
170
00:20:19,386 --> 00:20:21,221
Move it, preacher.
171
00:20:22,931 --> 00:20:24,974
Let's chain him up out by the fountain.
172
00:20:59,968 --> 00:21:02,929
- Come back here!
- No!
173
00:21:03,096 --> 00:21:07,016
You come here now!
Do you hear me?
174
00:21:07,183 --> 00:21:10,728
Daddy!
175
00:21:24,576 --> 00:21:26,828
Hey, good morning.
176
00:21:26,995 --> 00:21:29,539
Seems like you definitely had
a good time last night.
177
00:21:31,416 --> 00:21:33,251
Want some breakfast?
178
00:21:33,418 --> 00:21:34,961
- Or how about a little...
- Christ.
179
00:21:35,128 --> 00:21:37,839
...of what we had last night?
180
00:21:38,006 --> 00:21:41,759
Yeah, you certainly won that
drinking contest, that's for sure.
181
00:21:42,927 --> 00:21:45,555
Then again, I sort of won you in poker.
182
00:21:45,722 --> 00:21:47,348
Look.
183
00:21:48,349 --> 00:21:51,060
The last thing I remember
was you puking and passing out...
184
00:21:51,227 --> 00:21:53,813
...behind the saloon,
so let's not plan the wedding yet.
185
00:21:53,980 --> 00:21:55,231
All right, all right.
186
00:21:56,024 --> 00:21:58,776
This thing is so hard.
I don't know how you sleep on it.
187
00:21:58,943 --> 00:22:01,571
If I don't sleep on it,
people will steal it.
188
00:22:09,245 --> 00:22:12,624
- So who you gonna challenge today?
- Herod.
189
00:22:14,626 --> 00:22:16,211
Bad idea. Bad idea.
190
00:22:17,128 --> 00:22:20,924
I'm about the only guy who can take
him, and I ain't gonna rush to do that.
191
00:22:21,216 --> 00:22:22,258
Well, why not?
192
00:22:22,926 --> 00:22:24,427
Well, hell, he's my father.
193
00:23:17,981 --> 00:23:20,400
You been challenged to a fight yet?
194
00:23:21,442 --> 00:23:25,488
You have now.
I'll go get you some time.
195
00:23:26,489 --> 00:23:29,951
These are my boys.
They don't get to church much.
196
00:23:30,118 --> 00:23:32,495
Daddy's gonna kill you, preacher!
197
00:23:32,662 --> 00:23:36,082
- Get him! Get him!
- I hate you!
198
00:23:45,883 --> 00:23:48,845
- Daddy! Daddy!
- Daddy!
199
00:23:49,304 --> 00:23:52,473
- Sleep well?
- Not as well as you.
200
00:23:54,851 --> 00:23:58,021
In case you forgot, preacher,
I saved your life last night.
201
00:23:58,187 --> 00:24:01,482
No. I think you just stretched it out
a bit.
202
00:24:01,858 --> 00:24:03,985
I might have gone to heaven
if you let me die.
203
00:24:04,152 --> 00:24:05,695
Sorry.
204
00:24:15,872 --> 00:24:17,707
Don't you even wanna fight back?
205
00:24:18,750 --> 00:24:20,543
Of course I do.
206
00:24:20,710 --> 00:24:24,672
I'd like to kill them all
for what they've done. But I won't.
207
00:24:25,715 --> 00:24:28,551
Killing people is wrong.
208
00:24:28,718 --> 00:24:30,887
Some people deserve to die.
209
00:24:34,098 --> 00:24:37,935
Mr. Herod, it was
a little lean this week.
210
00:24:38,102 --> 00:24:40,438
And the whisky was tight.
211
00:24:41,481 --> 00:24:45,318
Horace, your excuses
are getting worse every week.
212
00:24:45,485 --> 00:24:51,240
I took everything out of
the register, sir. Everything.
213
00:24:51,449 --> 00:24:53,743
- That's all there was.
- Barkeep.
214
00:24:54,744 --> 00:24:56,412
There you are.
215
00:25:19,727 --> 00:25:20,978
I challenge you.
216
00:25:23,815 --> 00:25:25,900
I'm not fighting you.
217
00:25:27,360 --> 00:25:29,654
- You ain't got no choice.
- I told you!
218
00:25:29,821 --> 00:25:31,823
What are you doing here?
219
00:25:33,491 --> 00:25:35,535
I said, what are you doing here?
220
00:25:36,494 --> 00:25:39,539
- I'm here for the money.
- Then you have to play by the rules.
221
00:25:40,289 --> 00:25:42,709
And the rules say you have to
accept every challenge.
222
00:25:42,875 --> 00:25:46,963
You got a problem with that,
scuttle your butt out of town.
223
00:25:47,130 --> 00:25:48,297
I got no problem.
224
00:25:48,464 --> 00:25:51,134
The lady fights Mr. Kelly.
225
00:25:51,300 --> 00:25:55,221
And they fight at 7:00 tonight.
226
00:26:14,407 --> 00:26:17,285
- Pick a card, honey.
- Thank you.
227
00:26:27,837 --> 00:26:29,046
He's so hot.
228
00:26:31,591 --> 00:26:33,509
Hold it up.
229
00:26:42,977 --> 00:26:45,021
Ace of spades.
230
00:26:49,025 --> 00:26:51,402
Thank you.
231
00:26:52,361 --> 00:26:54,030
That's a neat trick.
232
00:26:54,197 --> 00:26:57,450
I heard you blew a little girl's
thumb off in Reno doing that.
233
00:26:59,202 --> 00:27:00,995
I am the best you'll ever see.
234
00:27:01,537 --> 00:27:03,206
So I keep hearing.
235
00:27:04,373 --> 00:27:06,042
Shall we find out?
236
00:27:59,095 --> 00:28:01,305
Hey, look, girls, there he is.
237
00:28:03,933 --> 00:28:05,142
All right!
238
00:28:21,784 --> 00:28:23,828
It's lights out, Kid!
239
00:28:25,079 --> 00:28:27,582
I'm gonna be pissing
on your grave tonight.
240
00:28:27,748 --> 00:28:29,500
You're through.
241
00:28:37,884 --> 00:28:40,803
Quiet! Quiet!
242
00:28:42,805 --> 00:28:45,016
What's the odds on the Kid?
243
00:28:45,558 --> 00:28:49,228
Gentlemen, please remember...
244
00:28:49,395 --> 00:28:51,981
...you must not draw...
245
00:28:52,148 --> 00:28:55,860
...until that clock
makes the first chime of the hour.
246
00:28:56,736 --> 00:29:00,114
Once that happens,
you may fire at your convenience.
247
00:29:00,281 --> 00:29:03,659
Whoa, now. What if somebody gets
too excited and starts shooting early?
248
00:29:03,826 --> 00:29:04,952
Yeah.
249
00:29:05,119 --> 00:29:09,081
If he cheats,
he'll be eliminated from the contest.
250
00:29:14,837 --> 00:29:17,673
Whoever is standing after the draw...
251
00:29:17,840 --> 00:29:19,342
...is the winner.
252
00:29:19,508 --> 00:29:23,721
If both men are still standing,
you must continue firing.
253
00:29:24,972 --> 00:29:27,141
Do I make myself clear?
254
00:29:28,392 --> 00:29:30,895
Gentlemen, the street is yours.
255
00:29:36,734 --> 00:29:38,736
I'll only wound you, Kid.
256
00:29:39,987 --> 00:29:42,281
You're a kind man.
257
00:30:08,975 --> 00:30:10,643
Damn, am I fast.
258
00:30:11,727 --> 00:30:14,230
Did you even see me,
I was so damn fast?
259
00:30:17,733 --> 00:30:20,152
Hey, there, Mr. Swedish Champion.
260
00:30:20,319 --> 00:30:23,656
Are you done? Stay down, now,
unless you're still fighting.
261
00:30:24,532 --> 00:30:26,617
Yes, I give up.
262
00:30:30,621 --> 00:30:32,915
- Kid's the winner.
- Am I fast?
263
00:30:33,082 --> 00:30:36,127
Or is Sweden just a very small place?
Tell me, now.
264
00:30:49,348 --> 00:30:50,808
Come on, Kid.
265
00:30:50,975 --> 00:30:53,853
I'm gonna get you something to drink.
266
00:30:55,271 --> 00:30:57,648
How does it feel, Cort?
267
00:30:58,607 --> 00:31:01,110
Does it remind you
of the good old days?
268
00:31:03,696 --> 00:31:06,115
Is your heart beating faster?
269
00:31:06,282 --> 00:31:09,118
Is your pulse racing?
270
00:31:12,705 --> 00:31:14,623
- Way to go, Kid!
- Good shooting, Kid!
271
00:31:15,124 --> 00:31:16,917
"Good shooting"?
272
00:31:19,045 --> 00:31:22,256
If the Swede had been any slower,
he'd had birds nesting in his hat.
273
00:31:24,467 --> 00:31:26,469
Come on, Kid.
274
00:31:31,015 --> 00:31:35,478
Spotted Horse cannot be killed
by a bullet.
275
00:31:35,644 --> 00:31:39,482
See? I've taken four bullets
in my arm...
276
00:31:39,648 --> 00:31:42,943
...three in my left leg,
one in my right...
277
00:31:43,110 --> 00:31:44,737
...and two bullets in the back.
278
00:31:45,154 --> 00:31:47,323
Another bullet went through my lip.
279
00:31:48,115 --> 00:31:50,701
Another bullet went through
my left foot.
280
00:31:50,868 --> 00:31:56,665
And another bullet went into my head,
today, here, and did not come out yet.
281
00:32:02,838 --> 00:32:04,590
- No, three.
- How many?
282
00:32:04,757 --> 00:32:08,260
Three. Yes, I ask you three, you
give me one. Come on, give me more.
283
00:32:08,469 --> 00:32:10,262
Okay, okay.
284
00:32:10,429 --> 00:32:13,432
- Now, you're sure you want three?
- Yes.
285
00:33:57,077 --> 00:33:59,079
It's time.
286
00:33:59,246 --> 00:34:00,831
I'm not gonna fight.
287
00:34:05,753 --> 00:34:07,630
You don't wanna fight, huh?
288
00:34:07,796 --> 00:34:09,298
Well, we'll see about that.
289
00:34:09,673 --> 00:34:12,134
Get up! Come on!
290
00:34:12,301 --> 00:34:14,136
Don't keep Mr. Herod waiting.
291
00:34:16,680 --> 00:34:20,059
Come on, preacher, move it. Get up!
292
00:34:20,226 --> 00:34:23,854
- Turn the other cheek, preacher.
- Kick his ass!
293
00:34:24,813 --> 00:34:27,733
He's gonna forgive us.
He's gonna forgive us all.
294
00:34:33,322 --> 00:34:36,533
And that concludes
the lessons for the day.
295
00:34:39,995 --> 00:34:40,621
- My nose!
- I'm shocked.
296
00:34:40,621 --> 00:34:43,290
- My nose!
- I'm shocked.
297
00:34:43,874 --> 00:34:46,001
Reverend here needs a gun.
298
00:34:46,168 --> 00:34:48,671
There's plenty of other places
in town to buy a gun.
299
00:34:48,921 --> 00:34:50,172
Nowhere as cheap.
300
00:34:50,339 --> 00:34:52,967
I wouldn't know a place
that's cheap enough for you.
301
00:34:54,134 --> 00:34:56,804
You know, your mouth
gets faster every day.
302
00:34:56,971 --> 00:34:58,722
Pity your hands are so slow.
303
00:34:59,515 --> 00:35:01,267
I ain't got slow hands.
304
00:35:01,433 --> 00:35:04,395
Sure you do.
Put your hand on the counter here.
305
00:35:06,146 --> 00:35:08,607
Go on. Put your gun hand
up on the counter.
306
00:35:13,112 --> 00:35:15,072
Look at this, Cort.
307
00:35:15,239 --> 00:35:18,784
Here's a gunfighter's hand
and here's a farmer's hand.
308
00:35:18,951 --> 00:35:21,912
I ain't got no farmer's hands.
309
00:35:22,705 --> 00:35:24,373
You know, Cort and me are killers.
310
00:35:24,540 --> 00:35:26,959
We're the genuine article. But you--
311
00:35:28,627 --> 00:35:30,421
You're from different stock.
312
00:35:32,381 --> 00:35:35,009
My friend here needs a gun.
313
00:35:42,516 --> 00:35:45,102
This here's the eagle-butt Peacemaker.
314
00:35:45,811 --> 00:35:47,896
Solid ivory handle. Mexican emblem.
315
00:35:48,063 --> 00:35:50,607
Only 30 of these ever made.
316
00:35:52,651 --> 00:35:58,490
And this is the customized
Remington new model.
317
00:35:58,657 --> 00:36:02,077
Army .44. It's probably more accurate
than your Colt.
318
00:36:02,244 --> 00:36:05,748
I had the wooden handles removed
and replaced with solid silver.
319
00:36:06,582 --> 00:36:08,584
Used with great success...
320
00:36:08,751 --> 00:36:13,213
...on 30-- No, 35 bank robberies
by its late owner.
321
00:36:16,091 --> 00:36:17,176
Boy.
322
00:36:18,552 --> 00:36:21,430
And this-- This is the best help
a man can get.
323
00:36:22,222 --> 00:36:25,768
Smith & Wesson Scofield .45.
324
00:36:25,934 --> 00:36:27,519
Just meat and potatoes.
325
00:36:27,686 --> 00:36:31,106
Me and Jesse James think
it's the best handgun in the world.
326
00:36:32,066 --> 00:36:35,611
I had the trigger guard removed.
It saves drawing time.
327
00:36:35,778 --> 00:36:39,531
Don't ever wear it when you're drunk
or you'll kill your feet.
328
00:36:39,865 --> 00:36:42,409
When's the last time
you held a gun, Cort?
329
00:36:43,285 --> 00:36:45,245
- You know when.
- Yes.
330
00:36:45,412 --> 00:36:49,708
Here. I got offered $120 for this Colt.
You wanna try it out?
331
00:36:55,798 --> 00:36:57,132
You got $120, Cort?
332
00:36:58,467 --> 00:37:00,386
I don't have any money.
333
00:37:01,804 --> 00:37:04,390
The Lord provides me
with everything I need.
334
00:37:08,519 --> 00:37:11,355
We're just wasting this boy's time then,
aren't we?
335
00:37:11,522 --> 00:37:13,690
I'll tell you what.
I'll be a good Samaritan.
336
00:37:13,857 --> 00:37:15,901
What's the cheapest gun you got?
337
00:37:16,068 --> 00:37:21,865
Not in the case. The cheapest piece
of worthless crap in the whole store.
338
00:37:23,951 --> 00:37:26,036
All right.
339
00:37:29,623 --> 00:37:32,292
- Five bucks.
- Sold!
340
00:37:40,300 --> 00:37:42,970
What are you doing there? No.
341
00:37:43,137 --> 00:37:46,473
Preacher here's got the Lord on
his side. He only needs one bullet.
342
00:37:46,640 --> 00:37:48,016
Just one.
343
00:37:48,183 --> 00:37:51,186
Otherwise, he might be tempted
to shoot his way out of town.
344
00:37:55,149 --> 00:37:57,985
That gun shoots straight.
I wouldn't sell it if it didn't.
345
00:37:58,402 --> 00:37:59,862
It's okay, Kid. I won't draw.
346
00:38:00,028 --> 00:38:03,073
Sure you will. I know you, Cort.
347
00:38:03,240 --> 00:38:07,035
When it comes down to it,
you'll pull the trigger.
348
00:38:09,663 --> 00:38:11,832
Yeah! Yeah!
349
00:38:11,999 --> 00:38:15,210
I got money on you, preacher!
350
00:38:18,714 --> 00:38:21,717
You're finished. You're finished.
You're finished, you hear me?
351
00:38:27,556 --> 00:38:29,266
I hate you!
352
00:38:33,437 --> 00:38:36,064
Let's see how
you gonna do now, preacher.
353
00:38:45,574 --> 00:38:48,160
I got money on you!
354
00:39:00,464 --> 00:39:03,008
Got 20 bucks on you, boy!
355
00:39:04,176 --> 00:39:06,595
That's money in the bank, Jimmy.
356
00:39:07,262 --> 00:39:09,973
Preacher boy, you're a dead man!
357
00:39:56,478 --> 00:39:58,730
I commit my soul to thee, O Lord.
358
00:39:58,897 --> 00:40:00,649
Forgive me for my sins.
359
00:40:27,259 --> 00:40:29,803
- What the hell--?
- Hey!
360
00:40:29,970 --> 00:40:31,680
He shot mel
361
00:40:31,847 --> 00:40:35,976
- You supposed to lay down and die.
- He shot me!
362
00:40:36,518 --> 00:40:39,187
You said you weren't gonna fight!
363
00:40:39,354 --> 00:40:41,648
- Daddy, are you all right?
- Where are you hit?
364
00:40:42,024 --> 00:40:45,694
Felt natural, didn't it?
Nice and smooth?
365
00:40:51,408 --> 00:40:53,702
Thought you weren't gonna fight, huh?
366
00:41:02,502 --> 00:41:06,840
You're pretty fast.
Hope I don't have to fight you.
367
00:41:07,007 --> 00:41:09,092
You have a choice to be here.
I don't.
368
00:41:09,259 --> 00:41:11,595
He made you do it.
369
00:41:11,762 --> 00:41:14,556
I was the only one
who pulled the trigger.
370
00:41:16,725 --> 00:41:20,228
Well, this ain't much of a town
for a preacher.
371
00:41:24,858 --> 00:41:26,568
I wasn't always a preacher.
372
00:41:26,735 --> 00:41:29,655
Cort was an outlaw, like us.
373
00:41:31,573 --> 00:41:32,991
Weren't you?
374
00:41:35,410 --> 00:41:38,664
In fact, he used to ride with me.
375
00:41:41,249 --> 00:41:43,669
Of course, that's all changed now.
376
00:41:44,586 --> 00:41:46,213
He's a man of peace.
377
00:41:47,130 --> 00:41:48,757
Wouldn't hurt a fly.
378
00:41:51,510 --> 00:41:53,178
Easy.
379
00:41:54,471 --> 00:41:57,933
There was a time
when you couldn't tell us apart.
380
00:42:07,984 --> 00:42:12,698
Is that true? Is that true?
381
00:42:13,323 --> 00:42:14,491
Yes.
382
00:42:14,658 --> 00:42:16,785
I should have let you die.
383
00:42:26,211 --> 00:42:29,297
Go on. It's yours.
Go ahead. Take it.
384
00:42:30,173 --> 00:42:32,634
You smell good.
385
00:42:35,679 --> 00:42:38,473
Oh, yeah. Oh, yeah.
386
00:42:40,600 --> 00:42:43,311
- What are you looking at?
- A dirty old man.
387
00:42:43,478 --> 00:42:47,107
- And a little girl.
- This here is a business discussion.
388
00:42:47,274 --> 00:42:49,943
I'm offering her a job.
389
00:42:53,029 --> 00:42:57,325
Just make sure you wash up
wherever he touches you. Okay?
390
00:43:04,833 --> 00:43:06,418
One of these days...
391
00:43:06,585 --> 00:43:10,130
...I'm gonna have to shoot you up
real good.
392
00:43:26,521 --> 00:43:28,398
Mr. Hanlon...
393
00:43:28,565 --> 00:43:32,027
...I wanted to ask you
about Indian Wells.
394
00:43:32,194 --> 00:43:33,737
Did that fight really take place?
395
00:43:35,614 --> 00:43:38,366
Sure did.
396
00:43:38,992 --> 00:43:41,203
Then it's true that
you gunned down four men?
397
00:43:41,870 --> 00:43:44,956
Two with my left hand,
two with my right hand.
398
00:43:45,123 --> 00:43:47,375
You see, the truth is...
399
00:43:47,542 --> 00:43:50,295
...that I am just as good with either.
400
00:43:50,462 --> 00:43:52,339
You must be the fastest gun
in the West.
401
00:43:54,257 --> 00:43:56,051
That or the biggest liar.
402
00:43:58,053 --> 00:44:00,263
It's a pity you weren't there
to find out.
403
00:44:03,225 --> 00:44:05,560
Oh, but I was, Ace.
404
00:44:05,727 --> 00:44:09,898
You see, I was the one that really
killed the Terrence brothers.
405
00:44:10,065 --> 00:44:14,194
And I doubt a lying little chickenshit
like you was even in the same state.
406
00:44:19,407 --> 00:44:22,077
Goddamn.
407
00:44:27,082 --> 00:44:28,250
God.
408
00:44:28,416 --> 00:44:31,086
How about that left hand, Ace?
409
00:44:34,130 --> 00:44:36,758
How about that left-handed draw?
410
00:44:58,446 --> 00:45:00,490
Mr. Ace Hanlon.
411
00:45:00,657 --> 00:45:03,410
The scourge of the sagebrush.
412
00:45:05,745 --> 00:45:07,956
The terror of Tucson.
413
00:45:11,835 --> 00:45:14,129
A bladder full of hot air.
414
00:45:44,534 --> 00:45:46,912
Congratulations.
415
00:45:47,287 --> 00:45:48,997
Hey, hey, hey.
416
00:46:06,514 --> 00:46:09,184
Get away! Get away. Stay off of him.
417
00:46:11,186 --> 00:46:13,396
Get off him!
418
00:46:14,648 --> 00:46:16,441
Get away!
419
00:46:48,306 --> 00:46:49,599
Daddy!
420
00:46:58,608 --> 00:47:02,070
String him up! Put him on the chair!
421
00:47:03,905 --> 00:47:06,408
Daddy!
422
00:47:16,251 --> 00:47:18,962
They're calling for you on the street.
423
00:47:20,296 --> 00:47:22,716
Are you really gonna do it?
424
00:47:23,758 --> 00:47:25,927
What if you get killed?
425
00:47:26,094 --> 00:47:30,015
Then I won't be around to answer
any more of your dumb questions.
426
00:47:30,515 --> 00:47:33,810
- Hey, miss?
- What?
427
00:47:33,977 --> 00:47:36,146
You can do it.
428
00:47:41,609 --> 00:47:44,029
Lady, come on out!
429
00:47:45,196 --> 00:47:48,283
- Come on out!
- Go on, go on.
430
00:47:51,786 --> 00:47:55,081
There's a click before the strike.
Listen to the clock.
431
00:47:55,248 --> 00:47:57,000
Yeah, lady.
432
00:47:58,752 --> 00:48:00,837
Shut up!
433
00:48:01,004 --> 00:48:04,257
You better win.
I got money on you.
434
00:48:05,717 --> 00:48:08,344
- You shoot, you die.
- Easy, muchacho!
435
00:48:22,525 --> 00:48:24,652
Last fight of the day!
436
00:48:26,821 --> 00:48:30,116
You may fire at the first chime
of the clock.
437
00:48:30,283 --> 00:48:31,826
You're gonna die now, girl.
438
00:48:36,081 --> 00:48:38,166
You're dead meat.
439
00:48:39,250 --> 00:48:42,212
Look at you. You're scared.
440
00:48:42,670 --> 00:48:45,298
You're trembling like a leaf.
441
00:48:57,393 --> 00:49:00,980
There's a click before the strike.
Listen to the clock.
442
00:49:49,070 --> 00:49:51,489
Lady's the winner!
443
00:49:53,074 --> 00:49:55,952
- Damn!
- Hey, come back here.
444
00:50:16,806 --> 00:50:20,727
Quick firing resumes
tomorrow at noon.
445
00:50:22,145 --> 00:50:25,982
- I think you're great.
- Grow up.
446
00:50:27,150 --> 00:50:28,776
Thanks.
447
00:51:36,010 --> 00:51:38,388
Thirsty?
448
00:51:38,554 --> 00:51:40,682
Didn't need to go to
that trouble just for me.
449
00:51:40,848 --> 00:51:42,809
I didn't.
450
00:51:42,976 --> 00:51:44,852
Last night, the Kid.
451
00:51:45,770 --> 00:51:48,690
Tonight, Herod.
You're a busy woman.
452
00:51:49,315 --> 00:51:53,027
- Any man here you're not interested in?
- Yeah. You.
453
00:52:17,844 --> 00:52:20,179
You're looking at me
and you're thinking...
454
00:52:20,346 --> 00:52:23,891
...we have nothing in common,
but we do.
455
00:52:24,058 --> 00:52:26,019
We're both winners.
456
00:52:27,437 --> 00:52:30,732
How do you feel after surviving
your first day?
457
00:52:30,898 --> 00:52:35,069
- Same as yesterday.
- No. Your eyes are shining.
458
00:52:36,404 --> 00:52:40,533
You passed a test. You feel alive.
459
00:52:41,117 --> 00:52:44,245
I guess it doesn't excite me
as much as it does you.
460
00:52:50,043 --> 00:52:52,754
You think I do this contest
because it's fun?
461
00:52:52,920 --> 00:52:54,714
Look at this town.
462
00:52:54,881 --> 00:52:57,717
It's full of people
who'd kill you for your bootlaces.
463
00:52:57,925 --> 00:53:00,928
At least this way,
I get to face my enemies.
464
00:53:01,095 --> 00:53:04,098
They can't sneak up
and shoot me in the back.
465
00:53:04,891 --> 00:53:06,851
And of course, I always win.
466
00:53:07,935 --> 00:53:10,688
Maybe one day your luck will run out.
467
00:53:11,272 --> 00:53:13,691
I don't win because I'm lucky.
468
00:53:40,968 --> 00:53:44,472
- So why'd you come here tonight?
- You invited me.
469
00:53:45,598 --> 00:53:48,393
You could have turned me down.
470
00:53:50,269 --> 00:53:52,397
I wanted to see
what kind of man you are.
471
00:53:53,106 --> 00:53:54,899
What kind of man am 1?
472
00:53:57,568 --> 00:53:58,986
The kind people hate.
473
00:54:03,825 --> 00:54:06,160
I'm not trying to be popular.
474
00:54:06,327 --> 00:54:10,331
The people in this town, they need me.
475
00:54:10,498 --> 00:54:14,836
I bring a sense of order to their lives.
476
00:54:15,002 --> 00:54:16,671
Not law, order.
477
00:54:16,838 --> 00:54:19,132
Like hanging a preacher
in the saloon?
478
00:54:19,340 --> 00:54:21,426
He's no preacher.
479
00:54:22,260 --> 00:54:23,928
He's a fraud.
480
00:54:25,555 --> 00:54:29,016
If a man is a killer, then that's
what he is. There's no dishonour.
481
00:54:29,183 --> 00:54:31,519
But don't let that same man
suddenly tell me...
482
00:54:31,727 --> 00:54:33,646
...that it's not in his blood anymore.
483
00:54:33,813 --> 00:54:37,650
- That's worse than a liar.
- Why does he upset you so much?
484
00:54:41,946 --> 00:54:45,366
I find myself almost uncontrollably
attracted to you.
485
00:54:46,117 --> 00:54:47,869
I hope you don't mind
my saying that.
486
00:54:52,915 --> 00:54:55,376
I would think a man like you
would have a woman.
487
00:54:58,963 --> 00:55:02,467
I was married to a beautiful woman.
488
00:55:03,634 --> 00:55:05,595
She was unfaithful.
489
00:55:05,761 --> 00:55:09,348
- Where is she now?
- I told you.
490
00:55:09,515 --> 00:55:11,559
She was unfaithful.
491
00:55:18,483 --> 00:55:20,735
Why are you really here?
You're no gunfighter.
492
00:55:20,943 --> 00:55:22,820
Like I said, for the money.
493
00:55:22,987 --> 00:55:26,491
I could give you more money
than you could ever spend.
494
00:55:26,657 --> 00:55:28,743
I wouldn't feel like I'd earned it.
495
00:55:30,244 --> 00:55:31,954
Oh, yes, you would.
496
00:55:41,756 --> 00:55:43,758
Did you ever kill anyone?
497
00:55:44,300 --> 00:55:45,718
Sure.
498
00:55:49,639 --> 00:55:51,015
I don't think you have.
499
00:55:52,266 --> 00:55:54,936
You see, it all comes down
to one thing:
500
00:55:55,269 --> 00:55:57,104
How far are you prepared to go?
501
00:55:58,606 --> 00:56:00,525
All the way.
502
00:56:06,489 --> 00:56:08,866
My father was a judge.
503
00:56:10,910 --> 00:56:13,955
That surprises you.
504
00:56:14,121 --> 00:56:18,292
He used to make my mother and me
watch people being hanged...
505
00:56:18,459 --> 00:56:20,253
...for our improvement.
506
00:56:20,419 --> 00:56:23,756
One day he said
there was too much bad in this world.
507
00:56:24,715 --> 00:56:27,635
He took a bullet,
put it in his gun...
508
00:56:27,802 --> 00:56:30,179
...spun the chamber...
509
00:56:30,346 --> 00:56:34,308
...and then took it in turns,
clicking it at each of us...
510
00:56:34,475 --> 00:56:37,478
...until he finally blew
the back of his head off...
511
00:56:38,980 --> 00:56:41,774
...with the final click.
512
00:56:49,824 --> 00:56:52,368
Understand this:
513
00:56:52,535 --> 00:56:56,664
There is nothing on this earth
that frightens me now.
514
00:56:56,831 --> 00:57:00,001
- Nothing.
- l have to go.
515
00:57:03,963 --> 00:57:06,674
I shouldn't have come here.
516
00:57:08,676 --> 00:57:10,595
Who are you?
517
00:57:11,679 --> 00:57:13,264
Let me go.
518
00:57:48,049 --> 00:57:51,052
I apologise
for my undignified behaviour...
519
00:57:51,218 --> 00:57:53,763
...but sometimes it's hard
to get a drink around here.
520
00:58:04,357 --> 00:58:06,776
I was only a kid
when I hitched up with Herod.
521
00:58:18,621 --> 00:58:21,666
He singled me out because I was...
522
00:58:21,832 --> 00:58:24,377
...a little smarter,
a little faster than most.
523
00:58:28,464 --> 00:58:33,928
First completely fearless man I met and
he wanted me to be the same as him.
524
00:58:38,641 --> 00:58:41,769
We used to go revenue collecting
along the border, the two of us...
525
00:58:41,936 --> 00:58:43,938
...like some families go on picnics.
526
00:58:44,105 --> 00:58:46,524
We were down in Nogales,
taking the bank...
527
00:58:48,275 --> 00:58:53,614
...and walked out to a street of federal
soldiers and got shot up so bad....
528
00:58:56,659 --> 00:58:59,203
This padre hid us in his mission...
529
00:59:00,621 --> 00:59:02,832
...tended our wounds, fed us...
530
00:59:03,457 --> 00:59:05,793
...talked to us both for hours.
531
00:59:07,795 --> 00:59:10,131
When we were strong enough
to head home...
532
00:59:11,507 --> 00:59:12,967
...Herod told me to shoot him.
533
00:59:15,428 --> 00:59:17,221
When I said no...
534
00:59:18,848 --> 00:59:21,767
...he put a gun to the back of my head...
535
00:59:21,934 --> 00:59:24,562
...and started to count down
from 10.
536
00:59:32,111 --> 00:59:34,488
So I killed the priest.
537
00:59:36,490 --> 00:59:40,870
It doesn't matter what I do now.
I'm already damned, I know that.
538
00:59:42,621 --> 00:59:45,624
Don't go down that road.
You don't have to become like me.
539
00:59:51,380 --> 00:59:53,674
Why did you call me up here?
540
00:59:54,508 --> 00:59:57,887
Well, I wanted to ask you
one simple question.
541
00:59:58,179 --> 01:00:01,390
Who brought you here to fight me?
542
01:00:09,356 --> 01:00:11,233
Mr. Herod.
543
01:00:12,860 --> 01:00:15,488
I'm just a gentleman adventurer...
544
01:00:15,696 --> 01:00:18,282
...moseying into town
for the challenge of a gunfight.
545
01:00:20,534 --> 01:00:22,870
I thought Ace Hanlon
was the hired gun.
546
01:00:23,037 --> 01:00:24,955
I was so sure of it.
547
01:00:25,873 --> 01:00:29,460
But he was just a buffoon.
You're not.
548
01:00:33,214 --> 01:00:37,551
My name is Clay Cantrell,
and I'm a shootist.
549
01:00:38,928 --> 01:00:40,554
I've killed 17 men.
550
01:00:42,056 --> 01:00:45,392
Killing is purely
a business proposition for me.
551
01:00:45,559 --> 01:00:46,894
Doesn't give me any pleasure.
552
01:00:48,020 --> 01:00:51,357
My employer's confidential.
Now...
553
01:00:52,650 --> 01:00:55,569
...do we have business together today?
554
01:00:56,028 --> 01:00:58,864
As soon as the rain stops,
I'm gonna make an example of you.
555
01:01:11,961 --> 01:01:15,548
So then he said, "Give me the gun."
556
01:01:15,756 --> 01:01:18,801
So, what could I do?
I gave it to him.
557
01:01:18,968 --> 01:01:21,095
- Like hell, I did.
- You shot him?
558
01:01:21,345 --> 01:01:23,514
Yep. That's the story
of Flatnose Freddy...
559
01:01:23,681 --> 01:01:26,100
...who currently resides
six feet under.
560
01:01:26,267 --> 01:01:27,935
Oh, man.
561
01:01:29,937 --> 01:01:32,940
It was a big thing for you
to enter the contest.
562
01:01:33,107 --> 01:01:36,277
You made your point.
Now I want you to step down.
563
01:01:36,569 --> 01:01:38,863
No disgrace.
564
01:01:39,238 --> 01:01:42,283
I'll only step down
when you step down.
565
01:01:42,449 --> 01:01:45,119
I'm telling you to step down.
566
01:01:45,286 --> 01:01:47,454
Your time will come.
567
01:01:49,123 --> 01:01:51,375
Not with you still around.
568
01:01:53,085 --> 01:01:55,713
Don't ever cross me.
569
01:01:55,963 --> 01:01:59,967
And don't try to stare me down
like you're doing now.
570
01:02:00,217 --> 01:02:02,386
I'm not sick or old.
571
01:02:02,553 --> 01:02:04,471
And you're not half the man I am.
572
01:02:04,638 --> 01:02:06,432
Get out of here.
573
01:02:15,649 --> 01:02:17,943
Round two!
574
01:02:18,235 --> 01:02:23,073
Four fights today, featuring
the eight remaining contestants.
575
01:02:23,657 --> 01:02:27,036
The winner is the contestant
left standing.
576
01:02:27,578 --> 01:02:29,246
Left alive.
577
01:02:31,957 --> 01:02:34,001
Left alive!
578
01:02:35,544 --> 01:02:38,255
From now on, we fight to the death.
579
01:02:38,464 --> 01:02:41,175
Well, well. What a surprise, John.
580
01:02:42,343 --> 01:02:44,386
You changing the rules.
581
01:02:44,595 --> 01:02:46,722
Any problem with that?
582
01:02:46,889 --> 01:02:48,390
Well...
583
01:02:49,475 --> 01:02:51,644
...I was planning
to kill you anyway.
584
01:02:54,855 --> 01:02:58,233
Gentlemen, the street is yours.
585
01:03:45,239 --> 01:03:47,449
I'm confused.
586
01:03:48,325 --> 01:03:51,328
All I hear from you,
you spineless cowards...
587
01:03:51,495 --> 01:03:55,374
...Is how poor you are,
how you can't afford my taxes.
588
01:03:55,541 --> 01:03:56,750
My protection.
589
01:03:56,917 --> 01:04:01,255
And yet somehow, you've all managed
to find the money...
590
01:04:01,422 --> 01:04:04,049
...to hire a professional gunfighter
to kill me.
591
01:04:08,887 --> 01:04:11,265
Where's all this money coming from?
592
01:04:13,767 --> 01:04:15,686
What am I to think?
593
01:04:18,022 --> 01:04:21,567
If you've got so much to spare, I'm
just gonna have to take more off you.
594
01:04:21,734 --> 01:04:24,778
Because you clearly
haven't got the message!
595
01:04:24,945 --> 01:04:26,780
This is my town!
596
01:04:32,369 --> 01:04:36,665
If you live to see the dawn,
it's because I allow it!
597
01:04:38,000 --> 01:04:40,085
I'm in charge of everything!
598
01:04:43,130 --> 01:04:45,466
I decide who lives or who dies!
599
01:04:56,310 --> 01:04:58,479
Your gunfighter's dead.
600
01:05:00,564 --> 01:05:02,649
Old news.
601
01:05:38,602 --> 01:05:41,021
Is it possible?
602
01:05:41,188 --> 01:05:44,191
Is it possible to improve on perfection?
603
01:05:44,358 --> 01:05:45,859
The man's dead.
604
01:05:46,026 --> 01:05:48,987
- Kid's the winner.
- l heard him.
605
01:05:49,905 --> 01:05:52,032
I heard him move his hand.
606
01:05:52,241 --> 01:05:55,244
I tell you, people.
I'm on a different level.
607
01:05:55,410 --> 01:06:01,083
In fact, I am the new goddamn mayor
of this town!
608
01:06:01,250 --> 01:06:02,918
Wonderful!
609
01:06:04,378 --> 01:06:05,963
He stinks worse dead.
610
01:06:06,672 --> 01:06:10,717
Storm's coming up. No more fights
till we see what it's gonna do.
611
01:06:10,884 --> 01:06:13,220
Drinks are on me, fellas.
612
01:06:18,142 --> 01:06:20,477
We're gonna have to
bury this old man deep.
613
01:06:20,727 --> 01:06:23,188
He stinks something awful.
614
01:06:44,626 --> 01:06:46,503
Get up now!
615
01:06:50,841 --> 01:06:52,342
Go on. Get the hell out of here.
616
01:06:52,509 --> 01:06:55,971
Get the hell out of here. Go.
617
01:07:14,239 --> 01:07:16,533
Yep.
618
01:07:16,700 --> 01:07:20,287
That little girl is gonna be
a real good earner.
619
01:07:43,227 --> 01:07:46,647
- Deal me in, boys.
- All right!
620
01:07:46,813 --> 01:07:48,482
I feel lucky.
621
01:07:48,649 --> 01:07:50,192
She good?
622
01:07:52,861 --> 01:07:55,280
Wriggled like a fish.
623
01:07:59,618 --> 01:08:01,536
Get up!
624
01:08:08,877 --> 01:08:09,920
Bitch!
625
01:08:10,170 --> 01:08:13,048
- Bitch, I'll kill you!
- Outside, you bastard!
626
01:08:13,215 --> 01:08:15,175
- Right now!
- You got it, whore!
627
01:08:19,346 --> 01:08:22,641
You goddamn Sunday bitch!
I'll blow a hole in you--
628
01:08:40,367 --> 01:08:42,119
No, please don't kill me! No, no.
629
01:08:42,286 --> 01:08:44,371
No, please! Don't!
630
01:08:44,538 --> 01:08:46,748
No, don't kill me! Please!
631
01:08:48,667 --> 01:08:51,378
John! John!
632
01:08:51,586 --> 01:08:53,088
- Finish him off!
- No!
633
01:08:53,255 --> 01:08:56,216
- No, please.
- This contest is not over...
634
01:08:56,383 --> 01:08:58,302
...until one of you are dead!
635
01:08:58,468 --> 01:09:00,554
Please, don't kill me! Please!
636
01:09:00,721 --> 01:09:01,972
No! Please!
637
01:09:04,558 --> 01:09:07,185
No. No.
638
01:09:12,399 --> 01:09:15,777
This contest is not over yet!
639
01:09:25,412 --> 01:09:26,788
Drink.
640
01:09:29,916 --> 01:09:31,752
Thank you.
641
01:09:39,468 --> 01:09:40,510
Die!
642
01:09:44,931 --> 01:09:46,516
- Holy moly!
- Goodness.
643
01:10:01,198 --> 01:10:05,952
Gold teeth!
A whole mouthful of gold teeth!
644
01:10:08,455 --> 01:10:10,332
And the lady moves to round three.
645
01:10:10,499 --> 01:10:14,628
Look at these teeth!
A gold crown!
646
01:10:16,254 --> 01:10:19,132
There's always forgiveness
if you ask for it.
647
01:10:43,865 --> 01:10:45,867
Come on, preacher.
648
01:10:52,332 --> 01:10:54,835
God's on your side, brother!
649
01:11:09,182 --> 01:11:11,768
- Thank you, Ratsy.
- Goodbye.
650
01:11:32,497 --> 01:11:35,125
Hey, what are you doing?
651
01:11:35,375 --> 01:11:37,294
You're not quitting, are you?
652
01:11:39,254 --> 01:11:43,216
I know this is probably
the wrong time...
653
01:11:44,384 --> 01:11:49,639
...but I like you, and I want you to stay.
654
01:11:49,806 --> 01:11:51,725
How can you live like this?
655
01:11:52,309 --> 01:11:54,227
Live like what?
656
01:11:54,895 --> 01:11:57,105
Aren't you even gonna stay
for Cort's fight?
657
01:11:57,272 --> 01:11:58,482
- No, I'm not.
- Wait.
658
01:11:58,648 --> 01:12:01,234
- It's starting any minute now--
- I don't care about him.
659
01:12:01,401 --> 01:12:05,822
I don't care about you
or anybody else in this town.
660
01:12:10,243 --> 01:12:12,037
I'm through.
661
01:12:19,294 --> 01:12:22,255
I don't think you heard me right.
I said I liked you!
662
01:12:25,008 --> 01:12:27,135
Last bets!
663
01:12:27,761 --> 01:12:29,137
Place your last bets!
664
01:12:29,387 --> 01:12:33,517
Spotted Horse cannot be killed
by a bullet.
665
01:12:33,683 --> 01:12:35,268
Last bets!
666
01:12:35,852 --> 01:12:37,687
Place your last bets, gentlemen!
667
01:12:39,147 --> 01:12:43,401
Right now. Place your last bets!
668
01:13:46,047 --> 01:13:49,175
Man's dead. Cort's the winner.
669
01:13:49,926 --> 01:13:52,345
He killed that Indian.
670
01:14:05,775 --> 01:14:06,818
Shit.
671
01:14:06,985 --> 01:14:11,031
Spotted Horse cannot be killed
by a bullet.
672
01:14:11,197 --> 01:14:12,616
Give me another bullet.
673
01:14:12,782 --> 01:14:16,077
I thought I explained the rules to you
very carefully.
674
01:14:16,244 --> 01:14:18,872
- You have to kill the man.
- Spotted Chief.
675
01:14:19,497 --> 01:14:22,292
Get on up there. Kill him.
676
01:14:22,667 --> 01:14:24,044
Give me another bullet, John.
677
01:14:26,379 --> 01:14:27,672
Somebody give me a bullet!
678
01:14:30,592 --> 01:14:31,885
Thirty-eight, long Colt.
679
01:14:34,387 --> 01:14:36,640
"I shall not kill."
That's what you told me.
680
01:14:38,808 --> 01:14:40,852
"I've renounced all violence."
681
01:14:41,519 --> 01:14:42,896
Now, goddamn it!
682
01:14:47,067 --> 01:14:48,526
Now!
683
01:15:28,108 --> 01:15:29,776
Congratulations.
684
01:15:29,943 --> 01:15:32,946
Looks like you're going
to the next round, preacher.
685
01:15:35,949 --> 01:15:37,701
Applause him.
686
01:15:49,045 --> 01:15:50,880
Bravo.
687
01:15:52,549 --> 01:15:56,469
Welcome back, killer.
688
01:16:08,148 --> 01:16:09,566
Give me that.
689
01:16:42,098 --> 01:16:43,975
I knew I'd find you here.
690
01:16:45,018 --> 01:16:46,728
You know who I am?
691
01:16:46,895 --> 01:16:50,690
Of course I do.
I brought you into this world.
692
01:16:58,198 --> 01:17:01,409
- Your father was--
- I don't wanna talk about it.
693
01:17:01,576 --> 01:17:05,330
You've been here for hours
looking for his grave.
694
01:17:05,663 --> 01:17:06,873
He's not here.
695
01:17:08,291 --> 01:17:09,542
Herod's men...
696
01:17:09,918 --> 01:17:12,295
...they smashed the gravestone
I made...
697
01:17:13,922 --> 01:17:17,801
...and then they burned his body
till there was nothing left.
698
01:17:19,552 --> 01:17:22,055
There are good people here.
699
01:17:22,222 --> 01:17:25,683
They're just cowards, like me.
700
01:17:26,893 --> 01:17:29,270
And they're waiting, hoping...
701
01:17:29,437 --> 01:17:32,899
...someone like you
will come and stop him.
702
01:17:33,066 --> 01:17:35,652
I can't.
703
01:17:35,819 --> 01:17:37,946
I can't kill him!
704
01:17:39,280 --> 01:17:42,826
I had my chance and I was scared.
705
01:17:44,077 --> 01:17:46,913
I'm scared of dying.
706
01:17:47,080 --> 01:17:50,208
You've been dead since it happened.
707
01:17:52,001 --> 01:17:54,379
You're more scared of living.
708
01:17:55,713 --> 01:17:59,092
It would be the same
if you keep riding.
709
01:18:03,972 --> 01:18:06,724
I pulled this from the fire.
710
01:18:07,016 --> 01:18:09,102
He was the best friend
I ever had.
711
01:18:13,106 --> 01:18:15,817
String him up! Put him on a chair!
712
01:18:19,195 --> 01:18:21,364
- Just say your prayers.
- Here's the rope!
713
01:18:46,806 --> 01:18:49,142
Daddy, no!
714
01:18:49,309 --> 01:18:50,643
Wait, gal!
715
01:18:52,020 --> 01:18:53,730
Put her down, goddamn it!
716
01:18:53,897 --> 01:18:55,481
Let her go!
717
01:19:14,334 --> 01:19:16,294
Hey, little darling.
718
01:19:18,671 --> 01:19:21,341
Hello, bonita. Hey, hey!
719
01:19:21,507 --> 01:19:24,093
What's wrong with you?
720
01:19:40,276 --> 01:19:42,987
- -pay for that. Oh, boy.
And you gonna take him.
721
01:19:46,699 --> 01:19:48,534
What the heck--?
722
01:19:49,202 --> 01:19:53,039
What the hell ails you?
That's Mr. Herod's prisoner, lady.
723
01:19:53,247 --> 01:19:55,959
- You ain't going nowhere.
- I hope you don't feel...
724
01:19:56,125 --> 01:20:00,838
...I've sunk to some base, primal level
of humanity. You see, now...
725
01:20:01,005 --> 01:20:04,550
...the Bible speaks of turning
plough shears into swords, see...
726
01:20:04,717 --> 01:20:06,636
...when faced with
an insurmountable evil.
727
01:20:06,803 --> 01:20:10,223
And I feel that it must be God's will
that I'm here.
728
01:20:10,890 --> 01:20:15,478
So, I... I...
729
01:20:17,438 --> 01:20:19,357
And I....
730
01:20:27,740 --> 01:20:29,784
Oh, God.
731
01:20:34,789 --> 01:20:38,084
- Why are you doing this to me?
- Because...
732
01:20:38,251 --> 01:20:41,045
...we could both be dead tomorrow.
733
01:21:35,433 --> 01:21:38,144
Promise me--
Promise me you'll leave Herod for me.
734
01:22:01,125 --> 01:22:03,711
- I challenge you.
- Go away.
735
01:22:04,045 --> 01:22:05,838
I'm not fighting anybody else.
736
01:22:06,005 --> 01:22:07,340
I want you.
737
01:22:10,134 --> 01:22:12,428
I've already been challenged.
738
01:22:17,517 --> 01:22:19,852
It's time for me to see
if I'm my father's equal.
739
01:22:26,692 --> 01:22:29,487
You would fight your own son.
740
01:22:30,238 --> 01:22:33,783
I'm gonna kill you if I have to ride
all the way to hell to do it.
741
01:22:33,950 --> 01:22:35,993
Do you have some particular problem
with me?
742
01:22:39,622 --> 01:22:40,957
I'll let you know.
743
01:23:01,853 --> 01:23:03,813
I'm not fighting you.
744
01:23:03,980 --> 01:23:06,399
I'm not fighting you.
745
01:23:06,566 --> 01:23:10,570
I came here to kill Herod,
and that's what I'm gonna do.
746
01:23:10,736 --> 01:23:13,990
- Stand down.
- I will not stand down.
747
01:23:14,157 --> 01:23:17,076
Stand down. Let me take him
in the final. He'll be just as dead.
748
01:23:21,831 --> 01:23:25,501
Let me make something clear
to both of you: You are gonna fight.
749
01:23:26,210 --> 01:23:29,505
Nobody walks out on this contest.
Nobody stands down.
750
01:23:30,840 --> 01:23:33,342
You don't tell me what to do.
751
01:23:34,844 --> 01:23:37,430
You try to leave town,
my men will kill you.
752
01:23:37,638 --> 01:23:40,099
You refuse to fight,
my men will kill you.
753
01:23:40,266 --> 01:23:44,020
You had your chance to quit.
Now it's gone.
754
01:24:02,747 --> 01:24:05,208
Clear the street!
755
01:24:05,666 --> 01:24:08,169
Round three!
756
01:24:08,336 --> 01:24:11,714
Only four contestants left.
757
01:24:11,923 --> 01:24:15,343
Mr. Herod fights the Kid.
758
01:24:15,509 --> 01:24:18,304
Then the lady fights Cort.
759
01:24:18,638 --> 01:24:20,389
Clear the streets!
760
01:24:20,556 --> 01:24:22,767
You don't have to do this.
761
01:24:23,142 --> 01:24:25,561
Everybody already knows
you're the best.
762
01:24:25,728 --> 01:24:27,980
No. It ain't about that.
763
01:24:28,689 --> 01:24:30,358
I'm his son.
764
01:24:30,816 --> 01:24:33,903
And if this is the only way
he's gonna admit that...
765
01:24:37,573 --> 01:24:39,408
...then so be it.
766
01:24:41,118 --> 01:24:43,329
What can you possibly get out of this?
767
01:24:43,996 --> 01:24:46,249
What do you want?
768
01:24:54,548 --> 01:24:57,343
All I want is his respect.
769
01:25:36,340 --> 01:25:40,553
- Come on! You can do it!
- We love you!
770
01:25:45,474 --> 01:25:47,727
I love you.
771
01:25:52,815 --> 01:25:54,150
We're with you!
772
01:25:56,569 --> 01:25:59,155
That boy's gonna dust youl!
773
01:26:00,114 --> 01:26:02,658
Yeah, come on, Kid.
774
01:26:04,243 --> 01:26:06,912
Drop out. You've made your point.
775
01:26:08,873 --> 01:26:11,751
The gunfight is in the head...
776
01:26:11,917 --> 01:26:14,253
...not in the hands.
777
01:26:16,297 --> 01:26:19,800
The only thing
that makes him invincible...
778
01:26:19,967 --> 01:26:22,345
...Is because you all think he is.
779
01:26:23,888 --> 01:26:26,891
Maybe five years ago
he was the fastest...
780
01:26:29,518 --> 01:26:32,271
...but time catches up with everyone.
781
01:26:33,606 --> 01:26:36,776
He's just a little bit slower
than he used to be.
782
01:26:37,193 --> 01:26:39,862
And as for myself,
would you believe it?
783
01:26:44,950 --> 01:26:46,535
I just reached my peak.
784
01:27:06,931 --> 01:27:09,642
Shit, that was fast.
785
01:27:11,102 --> 01:27:13,813
No! No!
786
01:27:13,979 --> 01:27:16,774
Oh, my-- Oh, my God!
787
01:27:16,941 --> 01:27:18,526
Oh, my God!
788
01:27:42,091 --> 01:27:43,759
Did I get him?
789
01:27:44,927 --> 01:27:46,846
Yeah, Kid. You got him.
790
01:27:47,221 --> 01:27:49,098
Did I kill him?
791
01:27:50,141 --> 01:27:52,893
You were so fast, Kid.
792
01:27:53,102 --> 01:27:55,604
Please! I don't wanna die.
793
01:27:57,398 --> 01:28:00,401
I don't wanna die!
794
01:28:07,491 --> 01:28:09,410
I know.
795
01:28:36,103 --> 01:28:38,772
It was never proved
that he was my son.
796
01:28:41,233 --> 01:28:45,529
It was a farmer that was....
He wasn't mine.
797
01:28:51,994 --> 01:28:53,829
I gave him a way out.
798
01:28:53,996 --> 01:28:55,748
He wouldn't take it.
799
01:30:01,105 --> 01:30:04,483
- What kind of ink do you have?
- Any kind you need.
800
01:31:40,245 --> 01:31:45,084
If neither one of you fire
by the time I count down from 10...
801
01:31:45,584 --> 01:31:47,544
...my men will gun you down.
802
01:31:56,136 --> 01:31:57,971
Ten.
803
01:31:59,348 --> 01:32:01,266
- Nine.
- Draw your gun.
804
01:32:01,433 --> 01:32:04,186
- There's no point in both of us dying.
- Eight.
805
01:32:06,438 --> 01:32:08,273
- Seven.
- Draw, goddamn it!
806
01:32:08,899 --> 01:32:10,234
Six.
807
01:32:10,442 --> 01:32:12,111
Kill me, Ellen!
808
01:32:12,569 --> 01:32:14,071
- Five.
- Kill me!
809
01:32:14,530 --> 01:32:15,989
Four.
810
01:32:16,156 --> 01:32:17,950
- Kill me!
- Three.
811
01:32:18,117 --> 01:32:19,576
Kill me, or I'm gonna kill you!
812
01:32:19,827 --> 01:32:21,537
- Two.
- Please.
813
01:32:22,579 --> 01:32:23,956
One!
814
01:32:50,983 --> 01:32:53,193
She's dead.
815
01:32:53,694 --> 01:32:57,072
Oh, Jesus. She's dead.
816
01:32:57,239 --> 01:33:01,118
Leave her alone, you vultures!
Don't touch her!
817
01:33:02,035 --> 01:33:05,456
Nice shooting, Reverend.
Like I always say...
818
01:33:05,622 --> 01:33:10,127
...you put a fox in the henhouse, you'll
have chicken for dinner every time.
819
01:33:10,878 --> 01:33:13,172
You're gonna burn for this,
you son of a bitch.
820
01:33:13,672 --> 01:33:15,174
This what you wanted all along?
821
01:33:15,340 --> 01:33:17,092
Why don't you come and get some?
822
01:33:18,802 --> 01:33:20,012
My nose!
823
01:33:24,725 --> 01:33:26,643
Son of a bitch!
824
01:33:31,774 --> 01:33:34,943
Of course we'll fight.
But the rules say tomorrow.
825
01:33:35,527 --> 01:33:39,615
- I'll even let you name the time.
- Dawn.
826
01:33:54,213 --> 01:33:56,673
Break my nose twice.
827
01:33:59,760 --> 01:34:02,346
Now we'll see how fast you can draw.
828
01:34:17,903 --> 01:34:21,573
Into the valley of death....
829
01:34:21,740 --> 01:34:23,742
I fear no evil.
830
01:35:17,462 --> 01:35:20,799
- Who did that?
- I did that, Mr. Herod.
831
01:35:20,966 --> 01:35:24,887
Ratsy, you ruined the contest.
You got 20 seconds to get out of town.
832
01:35:25,721 --> 01:35:29,308
Wait, that's not fair. I only ever done
what you told me to, Mr. Herod.
833
01:35:29,474 --> 01:35:31,476
Ratsy, you now have 15 seconds.
834
01:35:31,643 --> 01:35:33,687
Goodbye, Ratsy.
835
01:35:34,479 --> 01:35:37,733
- Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit!
- What do you think, Cort?
836
01:35:39,151 --> 01:35:42,321
There's a lot of people here
that want entertainment.
837
01:35:42,487 --> 01:35:44,823
I could draw with my left hand.
838
01:35:44,990 --> 01:35:46,742
How does that sound?
839
01:35:48,577 --> 01:35:52,289
Of course, unlike Mr. Ace Hanlon,
I really can fight with both hands.
840
01:35:52,998 --> 01:35:55,834
How do you feel? I'm nervous.
841
01:35:56,585 --> 01:36:00,505
It takes a lot to scare me.
I love the sensation.
842
01:36:05,510 --> 01:36:07,596
Time's up, Ratsy!
843
01:36:14,478 --> 01:36:16,480
I always wanted to fight you, Cort.
844
01:36:17,230 --> 01:36:19,358
Ever since the first time I saw you.
845
01:36:20,984 --> 01:36:24,112
It's just this itch
that I had to scratch.
846
01:36:39,878 --> 01:36:42,506
Whatever happens,
if he's still standing in the end...
847
01:36:42,673 --> 01:36:44,383
...gun him down.
848
01:37:38,061 --> 01:37:40,272
- Oh, my God!
- Shit!
849
01:38:54,054 --> 01:38:55,680
You're dead.
850
01:38:55,847 --> 01:38:57,265
You're dead!
851
01:39:27,879 --> 01:39:29,506
Sorry, John.
852
01:39:29,673 --> 01:39:33,552
Changed the rules.
From now on, all the fights are fair.
853
01:39:35,345 --> 01:39:36,888
Who are you?
854
01:39:53,989 --> 01:39:56,408
You stole my life.
855
01:39:57,367 --> 01:40:01,163
Let her go, you son of a bitch!
Let her go!
856
01:40:05,584 --> 01:40:10,589
Wait a minute. Please, don't make
my little girl watch this. Please.
857
01:40:10,755 --> 01:40:12,757
Let her go before you kill me.
858
01:40:12,924 --> 01:40:14,551
Oh, I can't do that.
859
01:40:14,718 --> 01:40:17,012
Tell you what.
I've had my three shots.
860
01:40:17,179 --> 01:40:19,598
I'll give you three shots
to save your daddy's life.
861
01:40:19,764 --> 01:40:22,100
You filthy son of a bitch.
862
01:40:22,851 --> 01:40:24,269
Shoot the rope...
863
01:40:24,436 --> 01:40:26,938
...and if it breaks,
your daddy can live.
864
01:40:27,480 --> 01:40:28,857
You got my word.
865
01:40:31,651 --> 01:40:33,028
You can do it, darling.
866
01:40:36,448 --> 01:40:37,866
I can't.
867
01:40:38,325 --> 01:40:41,119
You can do it, darling. Come on.
868
01:40:41,286 --> 01:40:43,830
Just hold the gun in both hands.
869
01:40:44,539 --> 01:40:46,124
Pull the hammer back.
870
01:40:47,000 --> 01:40:49,294
- l can't.
- You can.
871
01:40:50,212 --> 01:40:53,590
- You can do it.
- No, I can't!
872
01:40:53,882 --> 01:40:56,676
Don't you worry about this.
873
01:40:57,010 --> 01:40:59,054
None of this is your fault.
874
01:41:00,305 --> 01:41:02,182
Don't you blame yourself, now.
875
01:41:02,349 --> 01:41:05,977
Just remember...
876
01:41:06,228 --> 01:41:08,563
...that your daddy loves you.
877
01:41:09,481 --> 01:41:11,816
I'll always love you. Now...
878
01:41:13,109 --> 01:41:15,570
...just remember that. Now, come on.
879
01:41:19,741 --> 01:41:20,909
Come on.
880
01:41:29,501 --> 01:41:31,503
That's close enough.
881
01:42:04,661 --> 01:42:06,621
You're not fast enough for me!
882
01:42:07,080 --> 01:42:09,207
Today I am.
883
01:43:31,581 --> 01:43:34,209
The law has come back to town.
63975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.