All language subtitles for The.Northman.2022.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:34,910 He-witch: Hear me, odinn, 2 00:00:35,869 --> 00:00:37,704 all-father of the gods. 3 00:00:38,872 --> 00:00:41,500 Summon the shadows of ages past, 4 00:00:42,042 --> 00:00:47,256 when the thread spinning norns ruled the fates of men. 5 00:00:48,549 --> 00:00:51,260 Hear of a prince's vengeance quenched 6 00:00:51,343 --> 00:00:53,595 at the fiery gates of hel. 7 00:00:54,596 --> 00:00:57,724 A prince destined for valholl. 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 Hear me. 9 00:01:49,192 --> 00:01:50,360 He's here. 10 00:01:55,824 --> 00:01:56,867 He's here. 11 00:01:58,702 --> 00:02:00,702 Mother, father is here! 12 00:02:02,831 --> 00:02:05,500 Never enter my chambers without invitation. 13 00:02:05,584 --> 00:02:07,127 The king, milady. The king. 14 00:02:13,300 --> 00:02:14,426 Gudrun: Come. 15 00:02:14,760 --> 00:02:16,000 Amleth: Odinn brought him home. 16 00:02:39,576 --> 00:02:41,244 Man 1: Hail, raven king! 17 00:02:45,332 --> 00:02:46,708 Man 2: War raven, hail! 18 00:02:49,920 --> 00:02:51,088 Man 3: Hail, my lord! 19 00:02:54,966 --> 00:02:56,218 Man 4: War raven, hail. 20 00:02:57,386 --> 00:02:58,720 Man 5: Hail, ring-giver! 21 00:03:19,157 --> 00:03:20,492 Fjolnir: Onward, brother! 22 00:03:34,756 --> 00:03:36,591 Man: Go. 23 00:03:50,522 --> 00:03:54,151 Crowd: Hail, king aurvandil war raven! 24 00:03:54,234 --> 00:03:55,360 Hail! 25 00:04:01,575 --> 00:04:04,536 Like a battle dog returning to its master, 26 00:04:04,619 --> 00:04:07,914 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 27 00:04:08,874 --> 00:04:11,084 Ever are we bound, my lord. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,422 Prince amleth, 29 00:04:16,757 --> 00:04:20,469 you have grown too old to be greeted as a child. 30 00:04:25,515 --> 00:04:26,975 Hail, lord king. 31 00:04:29,478 --> 00:04:34,274 But a father never grows too old 32 00:04:34,357 --> 00:04:36,485 for a good smothering! 33 00:04:36,568 --> 00:04:38,487 How I've missed you, my son. 34 00:04:42,324 --> 00:04:44,701 Will your brother not grace us with his presence? 35 00:04:45,410 --> 00:04:46,620 Think not on fjolnir. 36 00:04:47,454 --> 00:04:48,622 He'll soon be with us. 37 00:05:16,191 --> 00:05:20,779 This was worn round a prince's neck when I found it. 38 00:05:21,696 --> 00:05:25,200 But it was destined for this prince. 39 00:05:25,909 --> 00:05:28,203 Wear it always with my love. 40 00:05:28,495 --> 00:05:29,579 Thank you, father. 41 00:05:30,497 --> 00:05:31,581 My king. 42 00:05:34,876 --> 00:05:35,919 Fjolnir. 43 00:05:40,841 --> 00:05:42,401 Man: The brute has arrived. 44 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 Hail, lord king. 45 00:05:56,523 --> 00:06:00,068 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 46 00:06:00,151 --> 00:06:01,570 that I mightdrinkto him. 47 00:06:02,571 --> 00:06:05,740 Accept my cup, kinsman. 48 00:06:06,783 --> 00:06:08,063 Milady. 49 00:06:09,953 --> 00:06:12,497 Look how the queen's cup grows wet 50 00:06:12,581 --> 00:06:14,457 for more men than her king. 51 00:06:15,542 --> 00:06:17,794 What metal might buy a fragrant sip? 52 00:06:18,420 --> 00:06:19,504 Sweet silver 53 00:06:20,547 --> 00:06:22,424 or hard iron? 54 00:06:22,507 --> 00:06:24,134 Shence, dog! 55 00:06:25,552 --> 00:06:28,847 By freyr, you slander your lord and mistress! 56 00:06:28,930 --> 00:06:30,250 Please you, brother. 57 00:06:30,682 --> 00:06:31,892 'Tis but a jest. 58 00:06:32,392 --> 00:06:33,560 A jest. 59 00:06:33,643 --> 00:06:35,562 Heimir keeps afoul tongue, 60 00:06:35,645 --> 00:06:38,356 yet I keep him as a deep-sworn friend. 61 00:06:40,066 --> 00:06:41,234 Come, brother. 62 00:06:42,277 --> 00:06:45,614 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 63 00:06:47,574 --> 00:06:48,617 Fjolnir: Thohn 64 00:06:50,577 --> 00:06:51,870 Ah. 65 00:06:53,163 --> 00:06:54,289 Thorir! 66 00:06:54,748 --> 00:06:55,999 My son! 67 00:06:57,250 --> 00:07:00,295 To my brother, the war raven! 68 00:07:00,378 --> 00:07:02,172 To the kingdom of hrafnsey! 69 00:07:02,255 --> 00:07:04,007 All: Skél! 70 00:07:21,524 --> 00:07:23,693 Aurvandil: The enemy had a taste of my liver. 71 00:07:27,864 --> 00:07:29,991 Are you hurt? Almost enough 72 00:07:30,825 --> 00:07:33,078 for amleth to be marked my successor. 73 00:07:35,038 --> 00:07:37,082 I watched his innocence tonight. 74 00:07:38,583 --> 00:07:40,669 He must be awoken to what awaits him. 75 00:07:42,462 --> 00:07:43,880 He is a puppy. 76 00:07:43,964 --> 00:07:45,715 He's the same age as my grandfather 77 00:07:45,799 --> 00:07:47,008 when he took the throne. 78 00:07:47,342 --> 00:07:48,385 That was different. 79 00:07:49,636 --> 00:07:51,888 He had to kill his uncle first. 80 00:07:55,892 --> 00:07:58,103 You have not seen your queen in a season. 81 00:07:59,020 --> 00:08:00,146 Come. 82 00:08:01,481 --> 00:08:03,400 Let me take you to our bed. 83 00:08:14,661 --> 00:08:18,081 Pray my luck spirits see me to many war fields 84 00:08:18,164 --> 00:08:19,666 after I defeat this wound. 85 00:08:20,125 --> 00:08:22,252 I refuse to die in sickness 86 00:08:22,335 --> 00:08:25,171 nor live the long life of a shameful graybeard. 87 00:08:26,464 --> 00:08:28,675 I must die by the sword. 88 00:08:29,884 --> 00:08:32,470 I will die in honor. 89 00:08:35,974 --> 00:08:37,100 Fret not. 90 00:08:40,103 --> 00:08:43,231 You will die in battle, my lord. 91 00:08:45,025 --> 00:08:47,235 The gates ofvalholl await you, I know it. 92 00:08:57,454 --> 00:09:00,874 Aurvandil: This is the same path I walked with my father 93 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 and he with his. 94 00:09:04,544 --> 00:09:07,338 Now it is our path to walk. 95 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Amleth: Odinn. 96 00:10:35,927 --> 00:10:37,679 Aurvandil: Be not afraid, amleth. 97 00:10:38,388 --> 00:10:39,556 Do as I do. 98 00:10:52,694 --> 00:10:59,159 (Uangung) 99 00:11:00,910 --> 00:11:01,911 Heimir: Who barks? 100 00:11:03,413 --> 00:11:06,207 Is it the wolves of the high one? 101 00:11:09,002 --> 00:11:12,630 Or is it the barking of the village dogs? 102 00:11:14,007 --> 00:11:17,010 Harken to me, you two-legged dogs. 103 00:11:18,136 --> 00:11:20,638 Drink the vision mead of knowledge. 104 00:11:21,764 --> 00:11:25,435 To learn what it is to live and die in honor. 105 00:11:26,394 --> 00:11:28,474 To be in battle slain 106 00:11:28,521 --> 00:11:31,983 and in death rewarded by the valkyrjur's embrace. 107 00:11:32,859 --> 00:11:34,652 The warrior maidens will carry you 108 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 to the shimmering gates ofvalholl. 109 00:11:40,617 --> 00:11:43,745 You are dogs that wish to become men. 110 00:11:47,123 --> 00:11:49,584 Prove you are not a dog. 111 00:11:55,673 --> 00:11:58,718 Not only are you a man, you dine like a king. 112 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 And you, little cub, 113 00:12:11,981 --> 00:12:13,024 what are you? 114 00:12:16,069 --> 00:12:17,862 Ah. 115 00:12:17,946 --> 00:12:20,073 I smell a clever pupil. 116 00:12:23,618 --> 00:12:25,078 At every passage, 117 00:12:25,912 --> 00:12:27,997 one should turn his eye round, 118 00:12:28,081 --> 00:12:29,749 one should spy round. 119 00:12:29,832 --> 00:12:33,378 For a foe might be crouched within upon the floor. 120 00:12:33,461 --> 00:12:36,214 Wise in measure should each man be, 121 00:12:36,297 --> 00:12:38,758 yet wise enough to be the fool. 122 00:12:38,841 --> 00:12:41,041 Wise enough to be the fool. Tell me, 123 00:12:42,428 --> 00:12:44,472 how did odinn lose his eye? 124 00:12:44,847 --> 00:12:46,349 To learn the secret magic of women. 125 00:12:46,432 --> 00:12:50,728 Never seek the secrets of women, but heed them always. 126 00:12:51,020 --> 00:12:54,232 Heimir: It is women that know the mysteries of men. 127 00:12:54,315 --> 00:12:59,070 The norns that spin and weave at their well of fate. 128 00:12:59,153 --> 00:13:00,905 Live in honor. 129 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Live in honor. 130 00:13:02,073 --> 00:13:03,825 Safeguard your familial blood. 131 00:13:03,908 --> 00:13:05,910 Safeguard your familial blood. 132 00:13:05,994 --> 00:13:08,538 Know you what that means, amleth, son of aurvandil? 133 00:13:09,706 --> 00:13:12,709 Should I fall by the enemy's sword, 134 00:13:12,792 --> 00:13:17,005 you must avenge me or forever live in shame! 135 00:13:17,088 --> 00:13:19,007 I will, father, I will! 136 00:13:19,090 --> 00:13:20,258 My blade will not rest 137 00:13:20,341 --> 00:13:22,135 till it's drunk the blood from his open neck! 138 00:13:22,218 --> 00:13:24,721 Now live always without fear, 139 00:13:25,471 --> 00:13:28,641 for your fate is set and you cannot scape it. 140 00:13:28,725 --> 00:13:30,476 Swear it. 141 00:13:31,269 --> 00:13:32,270 I swear. 142 00:14:14,979 --> 00:14:18,524 This is the last tear you will shed in weakness. 143 00:14:19,484 --> 00:14:22,528 It will be given back when most you need it. 144 00:14:24,614 --> 00:14:26,783 Now, behold, 145 00:14:28,159 --> 00:14:29,410 as a man. 146 00:14:36,709 --> 00:14:40,797 Aurvandil: Approach, amleth, and in our blood 147 00:14:40,880 --> 00:14:44,884 behold the tree of kings. 148 00:16:30,907 --> 00:16:31,949 Father! 149 00:16:33,451 --> 00:16:35,703 Run! Run! 150 00:16:43,419 --> 00:16:46,339 Come for your carcass, you mongrels! 151 00:17:41,269 --> 00:17:43,813 You behold your brother's gaze in amazement. 152 00:17:46,524 --> 00:17:47,984 I knew well you would. 153 00:17:50,861 --> 00:17:54,031 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 154 00:17:57,243 --> 00:18:02,456 Now, behold how swiftly your brother swings his sword. 155 00:18:05,835 --> 00:18:08,296 Strike, brother. 156 00:18:08,921 --> 00:18:09,922 Strike. 157 00:18:11,215 --> 00:18:15,386 But know that bearing a stolen ring makes no half-breed a king. 158 00:18:16,053 --> 00:18:18,723 Soaked in my blood, 159 00:18:18,806 --> 00:18:23,978 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 160 00:18:24,979 --> 00:18:28,774 Your kingdom will not last. 161 00:18:34,405 --> 00:18:37,992 Let this misdeed haunt your living nights 162 00:18:39,035 --> 00:18:42,705 till a flaming vengeance gorges on your death. 163 00:18:45,791 --> 00:18:46,917 Strike. 164 00:18:49,337 --> 00:18:50,379 Strike! 165 00:18:51,422 --> 00:18:52,715 To valhoii! 166 00:19:05,728 --> 00:19:07,980 King aurvandil is dead! 167 00:19:09,982 --> 00:19:11,567 Long live king fjolnir! 168 00:19:11,651 --> 00:19:13,235 Long live king fjolnir! 169 00:19:13,653 --> 00:19:15,112 Men: Hail, lord king! 170 00:19:15,529 --> 00:19:17,114 Hail, lord king! 171 00:19:22,203 --> 00:19:23,621 Bring me the boy's head! 172 00:19:40,346 --> 00:19:41,986 Man 1: Do you see him? 173 00:19:42,848 --> 00:19:44,475 Man 2: Over here. Man 3: Cut him off! 174 00:20:06,872 --> 00:20:08,290 I'll make it slow. 175 00:20:46,036 --> 00:20:48,122 Man 1: Hail, fjolnir the brotherless! 176 00:20:48,664 --> 00:20:50,207 Man 2: Hail, king fjolnir! 177 00:20:50,833 --> 00:20:52,513 Man 3: Hail, fjolnir! 178 00:20:56,255 --> 00:20:58,090 Man 4: Hail, king fjolnir! 179 00:20:59,425 --> 00:21:02,678 Hallgrimr: King fjolnir has found himself a queen. 180 00:21:06,056 --> 00:21:07,391 Finnr: Fjolnir! 181 00:21:07,475 --> 00:21:09,101 Fjolnir! My lord! 182 00:21:10,269 --> 00:21:11,312 The boy! 183 00:21:12,188 --> 00:21:13,230 The boy. 184 00:21:15,566 --> 00:21:17,902 The boy is dead. 185 00:21:18,611 --> 00:21:20,237 Dead in the sea. 186 00:21:21,071 --> 00:21:22,198 Yeah. 187 00:21:22,531 --> 00:21:24,200 Sank like a stone. 188 00:21:32,958 --> 00:21:34,376 I will avenge you, father! 189 00:21:34,919 --> 00:21:36,086 I will save you, mother! 190 00:21:36,629 --> 00:21:38,005 I will kill you, fjolnir! 191 00:21:38,672 --> 00:21:40,007 I will avenge you, father! 192 00:21:40,549 --> 00:21:41,717 I will save you, mother! 193 00:21:42,134 --> 00:21:43,344 I will kill you, fjolnir! 194 00:21:44,011 --> 00:21:45,262 I will avenge you, father! 195 00:21:45,763 --> 00:21:47,014 I will save you, mother! 196 00:21:47,723 --> 00:21:49,058 I will kill you, fjolnir! 197 00:21:49,642 --> 00:21:51,018 I will avenge you, father! 198 00:21:51,519 --> 00:21:52,812 I will save you, mother! 199 00:26:03,103 --> 00:26:04,813 To valhoii! 200 00:28:19,281 --> 00:28:21,742 What are you doing? Come now, come. Come here. 201 00:28:21,825 --> 00:28:22,868 Come here. 202 00:28:41,428 --> 00:28:44,348 These savages make for fine chattel, 203 00:28:45,557 --> 00:28:46,600 eh, bjornulfr? 204 00:28:47,142 --> 00:28:48,227 We did good. 205 00:28:49,394 --> 00:28:50,604 Amleth: Neverbeflen 206 00:28:54,608 --> 00:28:56,401 when we found you as a cub... 207 00:28:58,237 --> 00:29:02,282 I knew then that you had a heart of cold iron. 208 00:29:02,783 --> 00:29:04,343 Shield maiden: Too weak! 209 00:29:04,493 --> 00:29:05,994 I want strong ones! 210 00:29:06,245 --> 00:29:07,663 Not weak ones! 211 00:29:19,091 --> 00:29:20,175 Boy: Mama! 212 00:29:23,553 --> 00:29:24,554 Mama! 213 00:29:26,807 --> 00:29:27,808 Mama! 214 00:29:32,646 --> 00:29:33,647 Mama! 215 00:29:42,781 --> 00:29:43,907 Mama! 216 00:29:46,410 --> 00:29:47,911 Mama! 217 00:29:50,038 --> 00:29:51,290 Mama! 218 00:30:29,244 --> 00:30:30,954 Play, you idiot. Play! 219 00:32:18,061 --> 00:32:21,690 Prowl in shadow, slayer of my people. 220 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Hide. 221 00:32:26,736 --> 00:32:29,364 Eventhough your brother stole my eyes, 222 00:32:31,241 --> 00:32:32,325 I see you. 223 00:32:34,619 --> 00:32:36,121 I am no one's brother. 224 00:32:37,330 --> 00:32:41,668 It is not enough to be the man that never cries, 225 00:32:42,169 --> 00:32:44,296 prince amleth. 226 00:32:46,256 --> 00:32:50,010 The prince that turned from his fate. 227 00:32:51,303 --> 00:32:54,431 A beast that cares for naught. 228 00:32:55,098 --> 00:32:58,602 A beast that wrings tears from the eyes of men. 229 00:33:01,104 --> 00:33:06,610 Now remember for whom you shed your last teardrop. 230 00:33:07,152 --> 00:33:09,571 Remember the oath to right the wrong. 231 00:33:11,114 --> 00:33:13,492 Remember the raven king. 232 00:33:14,075 --> 00:33:15,118 Remember. 233 00:33:16,203 --> 00:33:20,540 Remember, it contains the salty ocean 234 00:33:20,665 --> 00:33:24,377 you must sail upon, to the edge of the world. 235 00:33:24,836 --> 00:33:28,840 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 236 00:33:29,132 --> 00:33:32,469 It will take you to an island in the north 237 00:33:33,428 --> 00:33:36,681 where there will spring a burning lake, 238 00:33:37,307 --> 00:33:40,227 bursting from a black mountain's peak. 239 00:33:40,310 --> 00:33:44,105 There, I will drown my father's killer. 240 00:33:44,731 --> 00:33:47,150 Follow the Vixen's tail 241 00:33:47,234 --> 00:33:49,277 to the dwelling of the ancient one 242 00:33:49,611 --> 00:33:54,533 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 243 00:33:54,824 --> 00:33:57,953 Why speak you my fortune, witch? 244 00:33:58,954 --> 00:34:02,249 For where your path of ashes ends, 245 00:34:03,208 --> 00:34:06,503 another will begin herjourney. 246 00:34:07,754 --> 00:34:08,964 A maiden king. 247 00:34:10,590 --> 00:34:11,591 Release me. 248 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 You cannot escape what fate the norns have spun. 249 00:34:16,513 --> 00:34:18,890 Now, begone! 250 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 Hird officer: These slaves go to uppsala. 251 00:34:28,483 --> 00:34:30,569 Those to the market in Kiev. 252 00:34:34,447 --> 00:34:36,157 Send them to constantinople. 253 00:34:37,117 --> 00:34:40,495 And these strong ones should make it all the way 254 00:34:40,579 --> 00:34:42,664 to fjolnir's post in Iceland. 255 00:34:45,125 --> 00:34:46,501 Amleth: Who is this fjolnir? 256 00:34:47,711 --> 00:34:48,962 Fjolnir the brotherless. 257 00:34:49,421 --> 00:34:51,214 So-called after he killed his brother, 258 00:34:51,298 --> 00:34:54,259 the disgraced king aurvandil war raven. 259 00:34:56,136 --> 00:34:57,345 I know of him. 260 00:34:58,263 --> 00:35:00,098 Why are his slaves bound for Iceland? 261 00:35:00,682 --> 00:35:02,350 Fjolnir rules over hrafnsey. 262 00:35:03,143 --> 00:35:05,228 He fled to the backwater frontier, 263 00:35:05,312 --> 00:35:07,105 with his wife and son 264 00:35:07,564 --> 00:35:11,443 after king haraldr of Norway took his kingdom. 265 00:35:11,860 --> 00:35:13,903 Fjolnir killed his brother for nothing. 266 00:35:13,987 --> 00:35:15,488 Now he's a sheep farmer. 267 00:35:30,045 --> 00:35:31,046 Father. 268 00:35:54,527 --> 00:35:55,528 Worry not. 269 00:35:56,029 --> 00:35:59,366 When I meet your owner, I will thank him for the warmth you gave me. 270 00:36:26,851 --> 00:36:28,061 Captain: Take your place. 271 00:37:29,664 --> 00:37:31,064 Man 2: He's cheating. 272 00:37:32,125 --> 00:37:33,668 Let's see what you've got. 273 00:37:34,127 --> 00:37:35,545 It continues then. 274 00:37:37,088 --> 00:37:38,882 I've lost all my silver, then. 275 00:37:45,180 --> 00:37:47,140 Your sheep's clothing does not disguise you, 276 00:37:47,223 --> 00:37:48,349 Northman. 277 00:37:50,143 --> 00:37:51,853 Amleth: What say you, spell-speaker? 278 00:37:53,021 --> 00:37:54,564 You wish to be a slave, 279 00:37:56,024 --> 00:37:57,192 hide your cunning. 280 00:37:59,444 --> 00:38:01,112 Show the Shepherd, you are a sheep. 281 00:38:02,030 --> 00:38:03,740 I'll show the Shepherd his death. 282 00:38:12,665 --> 00:38:13,792 Man: Hold it strong! 283 00:38:18,671 --> 00:38:20,111 Man: Stay on your feet! 284 00:38:22,050 --> 00:38:23,092 Amleth: Take my hand! 285 00:38:25,386 --> 00:38:26,387 I have you! 286 00:39:28,700 --> 00:39:30,761 Young amleth: I will avenge you, father. 287 00:39:30,785 --> 00:39:32,245 I will save you, mother. 288 00:39:32,954 --> 00:39:34,414 I will kill you, fjo'inir. 289 00:40:08,239 --> 00:40:09,282 Man: Over there. 290 00:40:14,621 --> 00:40:15,872 Man: Leave her here. 291 00:40:17,165 --> 00:40:18,166 Move! 292 00:40:28,134 --> 00:40:30,929 Man: Bunch of corpses. Finnr: Let him rot! 293 00:40:32,680 --> 00:40:34,307 The seagulls will eat him! 294 00:40:34,933 --> 00:40:36,184 They're hungry! 295 00:40:40,188 --> 00:40:42,440 Move, swine! 296 00:41:12,637 --> 00:41:15,139 Why would you stow away to such a hellish place? 297 00:41:15,974 --> 00:41:17,684 This ground harbors evil. 298 00:41:18,810 --> 00:41:20,353 My fate has brought me here. 299 00:41:21,688 --> 00:41:23,356 To find what was stolen from me. 300 00:41:24,107 --> 00:41:25,149 And what is that? 301 00:41:26,859 --> 00:41:30,905 A mother, a father, a kingdom. 302 00:41:32,699 --> 00:41:33,908 This is your kingdom? 303 00:41:34,409 --> 00:41:36,661 The traitor who stole my kingdom fled here 304 00:41:36,744 --> 00:41:38,121 when another king took it from him. 305 00:41:39,956 --> 00:41:41,666 I will leave when I'm done with him. 306 00:41:44,002 --> 00:41:46,004 I am Olga of the birch forest. 307 00:41:47,463 --> 00:41:49,424 And I, too, vow to escape this island. 308 00:41:50,550 --> 00:41:52,260 Then you must face many foes. 309 00:41:53,302 --> 00:41:54,303 As do you. 310 00:41:56,889 --> 00:41:58,141 Would you face them alone? 311 00:42:01,227 --> 00:42:03,271 Your strength breaks men's bones. 312 00:42:04,564 --> 00:42:06,649 I have the cunning to break their minds. 313 00:42:07,150 --> 00:42:09,235 Hallgrimr: You two, hold your traps! 314 00:42:09,736 --> 00:42:10,737 Walk on! 315 00:42:36,596 --> 00:42:37,680 Why are we doing this? 316 00:42:38,264 --> 00:42:39,265 What? 317 00:42:39,807 --> 00:42:41,392 This. What? 318 00:42:41,768 --> 00:42:43,144 It's slave work. 319 00:42:44,020 --> 00:42:45,313 You're the chieftain. 320 00:42:45,730 --> 00:42:47,190 It's your temple, 321 00:42:47,482 --> 00:42:49,901 and I'm the heir to this holy chiefdom. 322 00:42:49,984 --> 00:42:53,404 No man knows if he will celebrate next yuletide 323 00:42:53,488 --> 00:42:55,156 as a king or as a slave. 324 00:42:56,282 --> 00:42:58,034 Best to be prepared for both. 325 00:42:58,618 --> 00:43:01,120 And to stave off the latter, the least you can do 326 00:43:01,204 --> 00:43:03,748 is show your slaves you're as strong as they are. 327 00:43:06,542 --> 00:43:09,003 But no one's watching us. 328 00:43:11,214 --> 00:43:12,590 Go fetch us some whey. 329 00:43:13,049 --> 00:43:14,509 Think on what I said. 330 00:43:14,592 --> 00:43:16,552 Man: Keep your shield arm up. Thorir: I am. 331 00:43:16,636 --> 00:43:17,845 Man: You're... thorir: I am! 332 00:43:17,929 --> 00:43:18,930 Man: You are not! 333 00:43:19,013 --> 00:43:20,014 Attack, hjalti! 334 00:43:23,601 --> 00:43:25,520 No! No! 335 00:43:29,982 --> 00:43:31,400 Hallgrimr: Fjolnir, my lord! 336 00:43:34,821 --> 00:43:36,489 Your shipment is here. 337 00:43:38,991 --> 00:43:41,077 Well, show me. 338 00:43:41,911 --> 00:43:44,247 Where's the rest of them? Hallgrimr: Get on your feet! 339 00:43:44,330 --> 00:43:46,165 Finnr: On yourfeet! On yourfeet! 340 00:43:46,249 --> 00:43:47,792 Finnr: Up, swines! 341 00:43:48,126 --> 00:43:49,544 Hallgrimr: Line up, bastards! 342 00:43:53,548 --> 00:43:56,217 Thorir: Pitiful. Can't even stand. 343 00:44:02,098 --> 00:44:03,558 Fjolnir: They won't last the winter. 344 00:44:05,434 --> 00:44:06,727 Sell all of them. 345 00:44:18,656 --> 00:44:20,158 Let me see this one. 346 00:44:36,007 --> 00:44:37,300 We've kept worse. 347 00:44:49,437 --> 00:44:51,105 I'm not impressed. 348 00:44:53,107 --> 00:44:54,192 His stench. 349 00:44:58,654 --> 00:45:00,907 Never look me in the eye, slave. 350 00:45:03,117 --> 00:45:06,621 Well, iwonder what they call a beast like you 351 00:45:06,704 --> 00:45:07,997 in the land of rus. 352 00:45:11,584 --> 00:45:13,044 I am... 353 00:45:14,003 --> 00:45:16,130 Bjornulfr. 354 00:45:16,964 --> 00:45:19,884 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 355 00:45:24,639 --> 00:45:27,141 But if you're as untrustworthy as a wolf, 356 00:45:27,225 --> 00:45:29,560 I swear I'll put you down myself. 357 00:45:33,981 --> 00:45:35,274 We keep this one. 358 00:45:36,984 --> 00:45:38,027 The rest can go. 359 00:45:41,072 --> 00:45:43,699 Gunnar: But mother needs two for the kitchen, 360 00:45:43,783 --> 00:45:45,451 and one for the laundry. Man: Move. 361 00:45:45,534 --> 00:45:47,286 Gunnar: And two males for the harvest. 362 00:45:47,662 --> 00:45:48,663 Fjolnir: Fine. 363 00:45:48,746 --> 00:45:51,374 These two for the kitchen, and her for the laundry. 364 00:45:52,333 --> 00:45:54,710 And choose two males for the fields. 365 00:45:57,004 --> 00:45:58,589 And her, too. 366 00:46:00,716 --> 00:46:02,218 Keep her arms white, 367 00:46:04,303 --> 00:46:06,222 and her hair long. 368 00:46:27,243 --> 00:46:29,745 Plan to climb out, huh, bear-wolf? 369 00:46:31,706 --> 00:46:33,749 Even if you did escape this farm, 370 00:46:34,583 --> 00:46:38,087 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 371 00:46:39,755 --> 00:46:41,632 This island is a barren waste. 372 00:46:42,717 --> 00:46:44,719 You best find yourself some sleep. 373 00:47:34,060 --> 00:47:35,853 Volundur: Get! Get! 374 00:47:35,936 --> 00:47:37,355 Get! 375 00:47:38,898 --> 00:47:40,232 Thieving demon-bitch. 376 00:47:55,623 --> 00:47:57,500 Gudrun: Away! Away! 377 00:48:00,378 --> 00:48:01,462 Away with you! 378 00:48:03,756 --> 00:48:05,299 Away! Begone! 379 00:48:09,762 --> 00:48:10,846 Away with you! 380 00:48:13,224 --> 00:48:14,600 I will avenge you, father. 381 00:48:17,019 --> 00:48:18,479 I will save you, mother. 382 00:48:20,648 --> 00:48:22,191 I will kill you, fjolnir. 383 00:48:29,949 --> 00:48:31,534 Here. Go. 384 00:49:11,157 --> 00:49:12,158 Go take a piss. 385 00:49:15,536 --> 00:49:16,537 Halldora: In there. 386 00:49:30,718 --> 00:49:31,760 Stop there. 387 00:49:51,238 --> 00:49:53,073 You! Get on with it! 388 00:49:53,365 --> 00:49:54,492 On with you now! 389 00:50:10,049 --> 00:50:11,175 Where's your wits? 390 00:50:12,176 --> 00:50:13,177 Turn around. 391 00:50:26,232 --> 00:50:27,233 Shut the door. 392 00:50:45,084 --> 00:50:46,126 Did you find it? 393 00:50:47,545 --> 00:50:48,546 What you lost. 394 00:50:50,548 --> 00:50:52,174 In the house today, was it there? 395 00:50:54,552 --> 00:50:55,553 That... 396 00:50:56,804 --> 00:50:57,888 And more. 397 00:51:05,938 --> 00:51:07,106 It's a nightmare. 398 00:51:10,401 --> 00:51:11,986 Then you must wake up. 399 00:51:13,946 --> 00:51:15,281 It's their nightmare. 400 00:51:17,366 --> 00:51:18,367 Finnr: You! 401 00:51:19,285 --> 00:51:20,578 You, woman! 402 00:51:20,953 --> 00:51:22,079 You come with us! 403 00:51:23,581 --> 00:51:25,124 You don't belong here! 404 00:51:25,958 --> 00:51:27,459 Fjolnir wants you close. 405 00:51:28,168 --> 00:51:30,421 If you lose me, will you come and look for me, too? 406 00:51:31,797 --> 00:51:32,798 Will you? 407 00:51:32,881 --> 00:51:33,882 Come here. 408 00:53:27,746 --> 00:53:30,791 Sit, amleth, son of aurvandil. 409 00:53:32,960 --> 00:53:35,003 Did our hen-eating friend tell you of me? 410 00:53:41,802 --> 00:53:43,721 One much more talkative. 411 00:53:47,725 --> 00:53:49,309 An old fooi. 412 00:53:51,854 --> 00:53:52,896 Poor heimir. 413 00:53:54,690 --> 00:53:56,775 He speaks of days past, 414 00:53:58,235 --> 00:54:00,154 and days yet to come. 415 00:54:03,657 --> 00:54:05,826 Fjolnir cut out his tongue, 416 00:54:07,286 --> 00:54:11,248 plucked out his eyes before killing him, 417 00:54:13,917 --> 00:54:16,211 but I made him once anew. 418 00:54:19,465 --> 00:54:20,632 Kind friend. 419 00:54:21,884 --> 00:54:23,802 Know that I will avenge you, too. 420 00:54:23,927 --> 00:54:26,263 I fear you must address me. 421 00:54:27,264 --> 00:54:30,434 Alas, I made him no new ears. 422 00:54:31,560 --> 00:54:34,730 They also met with fjolnir's blade. 423 00:54:34,813 --> 00:54:35,856 Enough! 424 00:54:36,356 --> 00:54:37,649 You know why I have come. 425 00:54:37,733 --> 00:54:41,862 You are still a beast cloaked in man-flesh. 426 00:54:41,945 --> 00:54:43,447 Speak, witch. 427 00:54:43,530 --> 00:54:45,115 So be it, slave! 428 00:55:04,927 --> 00:55:06,762 Wandering prophet. 429 00:55:13,268 --> 00:55:14,895 Wake now, 430 00:55:17,189 --> 00:55:19,483 from your murder. 431 00:55:38,085 --> 00:55:39,253 Hear me! 432 00:55:40,170 --> 00:55:43,173 Heimir is come! 433 00:55:48,178 --> 00:55:50,722 Heimir's voice: Hello, puppy. 434 00:55:51,974 --> 00:55:55,644 I seek the weapon the norns of fate chose for my revenge. 435 00:55:57,271 --> 00:55:58,981 Heimir's voice: Hearme. 436 00:56:00,315 --> 00:56:03,485 Forged by the deadliest war-smiths 437 00:56:03,569 --> 00:56:08,615 ever to crawl from under the great worm's belly. 438 00:56:09,157 --> 00:56:14,705 A sword of the most secretive rare iron, 439 00:56:15,664 --> 00:56:19,126 bound with bone of the jotnar. 440 00:56:19,626 --> 00:56:21,753 Weightless in its owner's hand, 441 00:56:21,837 --> 00:56:24,172 yet like a dragon's fang, 442 00:56:24,256 --> 00:56:26,508 its bite can never be dulled, 443 00:56:26,592 --> 00:56:28,468 never broken nor bent. 444 00:56:29,011 --> 00:56:33,015 Its blade could only be quenched in human blood. 445 00:56:35,392 --> 00:56:38,979 It is a battle flame like none other. 446 00:56:40,147 --> 00:56:41,356 Its name, 447 00:56:41,773 --> 00:56:44,276 draugr. 448 00:56:44,359 --> 00:56:46,069 The undead. 449 00:56:50,824 --> 00:56:52,451 It is fated. 450 00:56:52,951 --> 00:56:54,119 Voices: Draugr! 451 00:57:06,298 --> 00:57:10,344 Yet, difficult is the sword's nature, 452 00:57:11,345 --> 00:57:15,390 for it can only be unsheathed in the dark of night, 453 00:57:15,933 --> 00:57:18,143 or else at hel's black gates. 454 00:57:18,393 --> 00:57:19,561 The gates of hel. 455 00:57:20,812 --> 00:57:22,356 There will my sword be just. 456 00:57:23,565 --> 00:57:26,944 I will enjoy feeding draugr till then in everlasting night. 457 00:57:27,486 --> 00:57:31,073 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 458 00:57:31,156 --> 00:57:35,869 between kindness for your kin or hate for your enemies. 459 00:57:36,161 --> 00:57:37,245 That is nothing. 460 00:57:38,497 --> 00:57:40,332 My heart knows only revenge. 461 00:57:43,251 --> 00:57:44,378 Show it to me. 462 00:57:45,253 --> 00:57:48,048 You must make a visitation to draugr's owner, 463 00:57:48,674 --> 00:57:50,050 the mound dweller. 464 00:57:57,432 --> 00:57:59,601 Mark well the full moon's light. 465 00:58:01,603 --> 00:58:04,940 For shadows are not hospitable hosts. 466 01:00:49,896 --> 01:00:53,441 Amleth: Mark well the full moon's light! 467 01:02:29,037 --> 01:02:31,706 Fjolnir: Thorir will choose our strongest. 468 01:02:32,624 --> 01:02:35,043 Tomorrow we'll prove that hakon iron-beard's men 469 01:02:35,126 --> 01:02:37,629 are born of mud and water. 470 01:02:39,631 --> 01:02:41,716 Hallgrimr: Mud will be all that remains of them. 471 01:02:43,802 --> 01:02:44,886 Fjolnir: Rakki! 472 01:02:58,441 --> 01:02:59,442 Rakki! 473 01:03:11,371 --> 01:03:12,455 Rakki. 474 01:03:13,206 --> 01:03:14,332 Take rakki home. 475 01:03:15,834 --> 01:03:17,377 And, you two. Hallgrimr: Rakki, come. 476 01:03:17,460 --> 01:03:19,546 It's nearly dawn. Get you to bed. 477 01:03:19,629 --> 01:03:21,047 Hallgrimr: Yes, my lord. Rakkl 478 01:03:32,309 --> 01:03:33,393 Vvake, you. 479 01:03:34,936 --> 01:03:37,605 Fetch her. You know the one. Aye. 480 01:03:40,066 --> 01:03:41,735 Wake up, Olga. Wake up. 481 01:03:42,068 --> 01:03:43,069 Get to your feet. 482 01:03:51,578 --> 01:03:53,371 The hair of a valkyrja, 483 01:03:54,914 --> 01:03:57,125 on a savage slav bitch. 484 01:04:02,964 --> 01:04:04,007 A little blood. 485 01:04:07,344 --> 01:04:08,720 Unclean whore! 486 01:04:13,892 --> 01:04:17,645 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 487 01:04:35,163 --> 01:04:37,082 Thank the norns that the woman's tide 488 01:04:37,165 --> 01:04:41,044 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 489 01:04:44,714 --> 01:04:45,882 I am a fool. 490 01:04:47,342 --> 01:04:50,887 It was foretold that I would slay my father's killer in a burning lake. 491 01:04:52,389 --> 01:04:53,640 Till that day comes, 492 01:04:54,557 --> 01:04:57,143 I will torment the man who made my life a hell. 493 01:05:00,605 --> 01:05:02,065 Now sleep well, night blade. 494 01:05:03,858 --> 01:05:07,070 Yes, we thirst for vengeance, 495 01:05:08,446 --> 01:05:10,156 but we cannot escape our fates. 496 01:05:22,961 --> 01:05:25,213 Man: Get them in line! Look lively! 497 01:05:29,843 --> 01:05:32,011 Man 1: Move it! Man 2: Don't be idle! 498 01:05:32,095 --> 01:05:33,638 Man 3: Those are for the feast. 499 01:05:35,390 --> 01:05:36,724 Where are they taking us? 500 01:05:37,392 --> 01:05:39,269 Something about the chieftain's feast. 501 01:05:40,687 --> 01:05:42,939 Last night, I saw him with you. 502 01:05:48,528 --> 01:05:50,947 Then you know fjolnir's touch will not linger on me 503 01:05:51,030 --> 01:05:52,115 when I leave this island. 504 01:05:52,699 --> 01:05:53,908 You marked him well. 505 01:05:55,493 --> 01:05:56,693 And I have found the cold iron 506 01:05:56,744 --> 01:05:57,912 that will strike him down. 507 01:06:01,458 --> 01:06:03,501 When will you do it? When I must. 508 01:06:04,586 --> 01:06:06,129 For now, I will haunt this farm 509 01:06:06,212 --> 01:06:08,339 like a hungry corpse returned from the grave. 510 01:06:09,924 --> 01:06:11,426 Fjolnir thinks amleth is long dead. 511 01:06:12,093 --> 01:06:14,512 Yes, but what of your mother? 512 01:06:15,513 --> 01:06:17,557 She will revel in fjolnir's anguish. 513 01:06:18,516 --> 01:06:20,768 She only feigns her love to protect their child. 514 01:06:21,478 --> 01:06:23,188 Won't she wish... When I free her, 515 01:06:23,271 --> 01:06:24,981 I will bring the boy if I must. 516 01:06:26,316 --> 01:06:28,109 They've moved me back into the kitchen. 517 01:06:28,193 --> 01:06:29,336 Foreman: Bjornulfr! If we can keep his men... 518 01:06:29,360 --> 01:06:30,987 Our plan will have to wait. Go. 519 01:06:31,070 --> 01:06:32,447 Foreman: Bjornulfr, move! 520 01:06:38,912 --> 01:06:40,872 You, to the back! Foreman: Move! 521 01:06:40,955 --> 01:06:42,165 Man: Woman! 522 01:06:46,503 --> 01:06:48,588 Man 1: Thorir, my lord, we're lacking one man. 523 01:06:54,010 --> 01:06:56,596 I'm not a child. My hair is my own. 524 01:06:56,679 --> 01:06:59,516 I know grown men who need a woman to tend their hair. 525 01:07:01,476 --> 01:07:02,852 Man 2: Get them in line. 526 01:07:02,977 --> 01:07:06,940 Foreman: You can celebrate after the games, slave. Look lively! 527 01:07:09,067 --> 01:07:10,151 Man 3: My lord. 528 01:07:10,985 --> 01:07:12,153 Foreman: Come on! 529 01:07:12,737 --> 01:07:13,821 Man 4: Thorir, my lord. 530 01:07:20,828 --> 01:07:22,038 Can you fight, slave? 531 01:07:24,666 --> 01:07:26,167 Look me in the eye, slave. 532 01:07:27,835 --> 01:07:29,712 I asked you do you know how to fight. 533 01:07:55,780 --> 01:07:56,864 What are those? 534 01:07:58,449 --> 01:08:00,118 You've never seen a knatttré before? 535 01:08:04,122 --> 01:08:06,124 By nightfall, you'll have seen enough of them. 536 01:08:25,184 --> 01:08:26,603 Man: Play for blood! 537 01:09:44,263 --> 01:09:46,432 You're shaming our family's name! 538 01:09:47,016 --> 01:09:48,309 We need more men! 539 01:10:00,822 --> 01:10:02,323 Yeah! 540 01:10:05,076 --> 01:10:07,370 No! No! 541 01:10:37,400 --> 01:10:39,610 Gunnar! 542 01:10:39,736 --> 01:10:41,821 Halt the game! Halt it now! 543 01:10:41,904 --> 01:10:43,197 Woman: Don't touch him! 544 01:10:43,906 --> 01:10:45,092 Fjolnir: Gunnar! 545 01:10:45,116 --> 01:10:46,242 Hakon: Halt the game! 546 01:10:46,325 --> 01:10:47,577 Fjolnir: Gunnar! Gunnar! 547 01:10:48,244 --> 01:10:49,412 Thorfinnr: Stupid runt! 548 01:10:49,495 --> 01:10:50,695 Gudrun: No! 549 01:11:10,850 --> 01:11:12,852 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Fjolnir: Wake up. Wake up. 550 01:11:12,935 --> 01:11:15,021 Stupid, stupid boy. Wake up. 551 01:11:16,731 --> 01:11:19,108 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Gunnar. Fjolnir: Gunnar. 552 01:11:19,192 --> 01:11:20,610 Wake up, come on. 553 01:11:20,693 --> 01:11:22,695 Wake up, Gunnar. Wake up! 554 01:11:22,820 --> 01:11:25,114 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Gunnar. 555 01:11:25,198 --> 01:11:26,783 Fjolnir: Wake up. Gunnar. Gunnar. 556 01:11:26,866 --> 01:11:27,992 Wake up! No. 557 01:11:31,287 --> 01:11:32,288 Wake up. 558 01:11:36,959 --> 01:11:37,960 Did we win? 559 01:11:40,421 --> 01:11:43,424 Spoken like a true chieftain's son. 560 01:11:45,510 --> 01:11:46,594 Man: A brave boy. 561 01:11:47,178 --> 01:11:48,262 A brave young man. 562 01:12:56,330 --> 01:12:57,415 You. 563 01:13:01,836 --> 01:13:02,920 This way. 564 01:13:13,180 --> 01:13:14,473 You showed yourself brave 565 01:13:15,641 --> 01:13:16,642 andloyal 566 01:13:18,019 --> 01:13:19,395 when we return to the farm, 567 01:13:19,478 --> 01:13:21,981 certain privileges will be granted you. 568 01:13:22,481 --> 01:13:24,483 Your work will be less burdensome. 569 01:13:24,567 --> 01:13:27,278 You will command others' burden. 570 01:13:28,070 --> 01:13:29,780 And, bjornulfr, 571 01:13:31,490 --> 01:13:33,075 as a reward for winning us the game, 572 01:13:33,159 --> 01:13:34,994 I'll let you choose a woman for yourself. 573 01:13:35,703 --> 01:13:38,247 Even that slav bitch I've seen you eyeing. 574 01:13:39,081 --> 01:13:43,377 Father found her too... Unyielding. 575 01:13:52,219 --> 01:13:55,139 But know that we will never make you a free man. 576 01:13:57,308 --> 01:14:00,394 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 577 01:14:03,272 --> 01:14:04,273 Yes. 578 01:14:05,691 --> 01:14:06,692 Thank you. 579 01:14:12,406 --> 01:14:14,992 Hersveinn: We'll miss you cleaning the shithouse. 580 01:14:54,907 --> 01:14:55,992 Amleth: Olga. 581 01:15:06,544 --> 01:15:07,586 Olga: You found me. 582 01:15:11,382 --> 01:15:12,383 Were you lost? 583 01:15:15,177 --> 01:15:16,887 Only if you were searching for me. 584 01:15:49,670 --> 01:15:50,838 What do you do? 585 01:15:54,717 --> 01:15:58,304 Here, where the threads of fate have bound us together, 586 01:15:59,513 --> 01:16:03,517 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 587 01:16:05,061 --> 01:16:06,187 What does she tell you? 588 01:16:13,861 --> 01:16:15,863 How to reach your mother. 589 01:16:17,656 --> 01:16:21,118 My earth magic will stoke the flames of your sword. 590 01:16:35,508 --> 01:16:37,259 Tomorrow night, you and I, 591 01:16:39,553 --> 01:16:41,222 will begin this nightmare 592 01:16:42,973 --> 01:16:45,976 and bring fjolnir's life to chaos. 593 01:16:54,819 --> 01:16:55,820 Finish. 594 01:17:00,199 --> 01:17:01,408 Back to the stalls. 595 01:17:05,454 --> 01:17:09,250 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 596 01:17:11,544 --> 01:17:12,628 Amleth: You. 597 01:17:28,894 --> 01:17:30,396 The servants of freyr. 598 01:17:31,814 --> 01:17:33,899 Lay them before our lord's feet. 599 01:18:17,902 --> 01:18:19,542 Hjalti: You weakling. 600 01:18:34,710 --> 01:18:35,812 Amleth: Fear not. 601 01:18:35,836 --> 01:18:36,837 You're the first of many. 602 01:18:36,962 --> 01:18:38,922 Hjalti: No. Hersveinn: Please! We'll set you free! 603 01:18:44,303 --> 01:18:46,180 Oh, I will find who did this. 604 01:18:47,014 --> 01:18:50,768 I will find them, and I will tear out their eyes! 605 01:18:51,310 --> 01:18:53,854 And I will tear out their tongues! 606 01:18:54,313 --> 01:18:58,192 They will all sup in hell 607 01:18:59,902 --> 01:19:00,986 Look, father. 608 01:19:01,278 --> 01:19:03,364 Look what has been done to my brave friends. 609 01:19:04,990 --> 01:19:06,450 Christian monsters! 610 01:19:06,992 --> 01:19:08,160 Monsters! 611 01:19:09,662 --> 01:19:10,913 Monsters! 612 01:19:10,996 --> 01:19:13,666 Lack-beard, did you do this? 613 01:19:13,749 --> 01:19:16,669 Answer me! Answer me! 614 01:19:16,835 --> 01:19:18,295 Stop this! 615 01:19:18,379 --> 01:19:19,838 Son. 616 01:19:21,799 --> 01:19:23,801 Regain your calm. 617 01:19:28,764 --> 01:19:30,266 They were good boys. 618 01:19:32,268 --> 01:19:35,813 By freyr, we will avenge them. 619 01:19:37,982 --> 01:19:38,983 Take him away. 620 01:19:42,736 --> 01:19:43,988 Is thorir right? 621 01:19:44,947 --> 01:19:46,824 Could it be the Christian swines? 622 01:19:48,826 --> 01:19:53,706 Their god is a corpse nailed to a tree. For what? 623 01:19:56,125 --> 01:19:58,377 These boys never touched them. 624 01:19:58,460 --> 01:20:00,754 And how might they find weapons? 625 01:20:23,027 --> 01:20:26,030 These wounds are not of our world. 626 01:20:32,161 --> 01:20:35,831 This distempered spirit will ride again. 627 01:20:37,166 --> 01:20:39,335 It wields a hungry blade. 628 01:20:43,422 --> 01:20:45,341 I will prepare a sacrifice. 629 01:20:48,844 --> 01:20:50,346 Finnr: On with you! 630 01:20:51,180 --> 01:20:53,766 Blood-drinking christians! 631 01:20:53,849 --> 01:20:55,809 Do as you're told. 632 01:21:02,066 --> 01:21:03,859 The mushrooms, I have them. 633 01:21:04,318 --> 01:21:05,319 Not tonight. 634 01:21:05,736 --> 01:21:07,738 The spirits will ride and spill more blood. 635 01:21:38,852 --> 01:21:42,356 Black she-spirit, abate. 636 01:21:43,565 --> 01:21:46,485 Bear this offering to your mistress 637 01:21:47,027 --> 01:21:50,114 and sheath your rageful corpse-hound. 638 01:22:09,007 --> 01:22:11,051 Fjolnir: Rakki. Gudrun: Rakki! 639 01:22:11,135 --> 01:22:12,215 Fjolnir: What is it, rakki? 640 01:22:12,261 --> 01:22:13,262 Gudrun: Rakki! 641 01:22:13,762 --> 01:22:15,055 Down, rakki! 642 01:22:15,347 --> 01:22:17,141 Rakki! 643 01:22:21,979 --> 01:22:24,648 Gudrun: Rakki! Rakki! 644 01:23:04,813 --> 01:23:05,814 Free her. 645 01:23:16,116 --> 01:23:18,327 Freyr, it seems, has chosen for himself 646 01:23:19,077 --> 01:23:21,705 who is deemed fit for sacrifice. 647 01:23:21,830 --> 01:23:24,333 Ashildur: Blighted by his blood... 648 01:23:24,416 --> 01:23:26,752 Let us hope his hunger has been sated. 649 01:23:26,835 --> 01:23:28,754 This is not the work of my god. 650 01:23:31,632 --> 01:23:33,467 This is trollish sorcery. 651 01:23:36,678 --> 01:23:40,974 Fjolnir: Tonight, you will be armed to defend the farm, 652 01:23:41,058 --> 01:23:43,852 for this is also your home. 653 01:23:43,936 --> 01:23:46,355 Thorir: How can we trust them to protect us? 654 01:23:46,438 --> 01:23:47,439 Hallgrimr: Here, dog. 655 01:23:47,523 --> 01:23:49,274 Your father does not want an uprising 656 01:23:49,358 --> 01:23:50,668 by emboldened slaves. Hallgrimr: Go! 657 01:23:50,692 --> 01:23:52,444 Do not doubt his wisdom. 658 01:23:52,569 --> 01:23:53,654 Hallgrimr: Walk! 659 01:24:12,714 --> 01:24:15,217 Olga: Black dreams arise. 660 01:24:17,761 --> 01:24:21,473 Finnr: Hey, slaves, I like your sticks! 661 01:24:23,767 --> 01:24:27,563 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 662 01:24:31,567 --> 01:24:32,568 Here. 663 01:24:46,290 --> 01:24:47,374 Hungry? 664 01:24:50,586 --> 01:24:53,255 Tonight, you are the food! 665 01:25:08,979 --> 01:25:10,355 Go take some night air. 666 01:25:11,231 --> 01:25:12,274 I'll finish here. 667 01:25:14,526 --> 01:25:15,527 Go on. 668 01:26:17,589 --> 01:26:19,466 Man 1: Get them away! Man 2: Run! 669 01:26:19,549 --> 01:26:21,218 She's a she-devil! 670 01:26:36,858 --> 01:26:37,984 Fjolnir: Touch them not. 671 01:26:38,652 --> 01:26:40,529 Look not into their eyes. 672 01:26:41,113 --> 01:26:45,242 The night spirits have entered their skins and are riding their minds. 673 01:26:48,453 --> 01:26:51,289 Thorir! Out, disir! 674 01:26:52,332 --> 01:26:53,458 Begone! 675 01:26:56,503 --> 01:26:58,088 We will meet you before dawn. 676 01:27:51,892 --> 01:27:53,059 Father. 677 01:28:02,986 --> 01:28:04,112 Leave me. 678 01:28:43,068 --> 01:28:44,611 Your sword is long. 679 01:28:44,986 --> 01:28:46,446 Amleth: Stop yourjest. 680 01:28:52,786 --> 01:28:54,204 I am your son. 681 01:28:58,166 --> 01:28:59,209 Amleth? 682 01:29:05,257 --> 01:29:08,510 You live still? 683 01:29:08,802 --> 01:29:10,262 A life of death. 684 01:29:12,722 --> 01:29:15,100 Yet, I swore to survive till this moment. 685 01:29:16,643 --> 01:29:19,020 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 686 01:29:20,939 --> 01:29:22,065 Only then will I discover 687 01:29:22,148 --> 01:29:23,859 whether living is to my liking. 688 01:29:24,776 --> 01:29:26,736 You are your mother's son. 689 01:29:26,820 --> 01:29:28,029 And my father's. 690 01:29:29,531 --> 01:29:31,908 I am come to avenge king aurvandil, 691 01:29:32,576 --> 01:29:35,370 to choke my traitorous uncle in his death-blood 692 01:29:37,205 --> 01:29:38,915 and to free you. 693 01:29:41,793 --> 01:29:44,588 I see you have inherited your father's simpleness. 694 01:29:47,883 --> 01:29:49,009 What say you? 695 01:29:49,593 --> 01:29:51,428 I never mourned him. 696 01:29:52,596 --> 01:29:54,848 You were his queen. 697 01:29:56,099 --> 01:29:59,603 Your father endured me... 698 01:30:01,187 --> 01:30:03,023 Because I bore him a son. 699 01:30:05,442 --> 01:30:08,153 No. His affections were only for silver 700 01:30:08,236 --> 01:30:09,821 and rutting his whores. 701 01:30:10,196 --> 01:30:12,657 I know not if he had heart enough to love you. 702 01:30:13,408 --> 01:30:16,369 Shence. He was a coward feigning to be a king. 703 01:30:16,453 --> 01:30:18,872 He was nothing. He was just another proud, 704 01:30:18,955 --> 01:30:20,749 lust-stained slaver. 705 01:30:20,832 --> 01:30:22,167 Hold your tongue! 706 01:30:24,169 --> 01:30:26,087 You spit in the face of your dead husband. 707 01:30:26,171 --> 01:30:27,380 Yet his brother... 708 01:30:29,049 --> 01:30:31,801 His fine brother. 709 01:30:34,846 --> 01:30:39,184 A bastard has no shame of himself nor his trade. 710 01:30:39,267 --> 01:30:42,604 Your uncle loved me, though he knew well my past. 711 01:30:47,734 --> 01:30:49,235 Amleth. 712 01:30:51,279 --> 01:30:54,866 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 713 01:30:55,283 --> 01:30:59,204 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 714 01:31:00,830 --> 01:31:04,250 I never began as his bride. 715 01:31:08,046 --> 01:31:10,382 How easily we all become princesses again 716 01:31:10,465 --> 01:31:13,468 when the beasts take us for their wives. 717 01:31:17,305 --> 01:31:18,431 Yes. 718 01:31:19,140 --> 01:31:21,267 You were forced upon your mother. 719 01:31:21,810 --> 01:31:25,230 Gunnar was received freely with love. 720 01:31:29,234 --> 01:31:30,860 And know you this. 721 01:31:30,944 --> 01:31:35,240 It was I who begged on my knees 722 01:31:35,323 --> 01:31:38,118 for fjolnirto kill king aurvandil. 723 01:31:39,077 --> 01:31:41,037 I pressed my lips 724 01:31:41,121 --> 01:31:44,499 upon his strong, sweet hand. 725 01:31:45,625 --> 01:31:50,213 I kissed it and I begged. 726 01:31:52,841 --> 01:31:55,468 And so this day would never come, 727 01:31:56,136 --> 01:31:57,971 fjolnir ordered your death, 728 01:31:58,054 --> 01:32:00,974 along with your own mother's blessing. 729 01:32:04,602 --> 01:32:05,937 But I saw it. 730 01:32:08,148 --> 01:32:12,569 I saw fjolnir carrying you away... screaming. 731 01:32:12,986 --> 01:32:14,279 Screaming? 732 01:32:15,030 --> 01:32:16,573 I was laughing. 733 01:32:16,698 --> 01:32:17,907 Lies! 734 01:32:20,660 --> 01:32:23,121 Now that you are here, what do we do? 735 01:32:23,830 --> 01:32:27,042 I should kill you and all that is dear to you. 736 01:32:27,125 --> 01:32:28,543 But you love me. 737 01:32:29,044 --> 01:32:33,423 A son loves his mother and a mother loves her son. 738 01:32:35,800 --> 01:32:39,345 And you saved your brother's life. You. 739 01:32:40,638 --> 01:32:43,641 You love. 740 01:32:45,894 --> 01:32:49,481 You... love. 741 01:32:52,734 --> 01:32:55,028 None but me knows who you are. 742 01:32:56,446 --> 01:32:58,865 And you are so hot for revenge, 743 01:32:59,991 --> 01:33:03,119 child born of savagery. 744 01:33:04,579 --> 01:33:06,164 If you kill fjolnir... 745 01:33:06,915 --> 01:33:09,876 If you kill thérir, 746 01:33:10,460 --> 01:33:15,423 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 747 01:33:19,094 --> 01:33:21,638 You would be my new king, amleth, 748 01:33:22,639 --> 01:33:27,310 and together we will rule. 749 01:33:38,655 --> 01:33:40,949 Bitch! Your taste and your mind 750 01:33:41,032 --> 01:33:43,284 reek of your foul father! 751 01:33:43,618 --> 01:33:46,788 You should have joined him in death! Your words are poison! 752 01:33:46,871 --> 01:33:49,290 I am your death! 753 01:34:04,556 --> 01:34:07,600 Die! 754 01:34:26,244 --> 01:34:27,495 Where is your mother? 755 01:34:28,830 --> 01:34:29,914 Tell me. 756 01:34:30,999 --> 01:34:32,250 Where? 757 01:34:33,376 --> 01:34:35,086 She's as evil as fjolnir. 758 01:34:36,212 --> 01:34:39,299 I will destroy him and all that she loved. 759 01:34:40,091 --> 01:34:43,303 I will become a hailstorm of iron and steel. 760 01:34:43,386 --> 01:34:45,430 I will have my vengeance. 761 01:34:46,472 --> 01:34:47,473 And more. 762 01:34:48,850 --> 01:34:50,935 Then what must we do now? 763 01:34:56,065 --> 01:34:57,317 I must take to the hills. 764 01:34:58,484 --> 01:35:01,362 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 765 01:35:01,446 --> 01:35:02,947 I'll go with you. 766 01:35:04,449 --> 01:35:05,992 They cannot know you are part of this. 767 01:35:06,075 --> 01:35:08,244 Come morning, they will hunt for me. 768 01:35:13,666 --> 01:35:15,043 You killed her? 769 01:35:15,877 --> 01:35:17,337 I would not kill a woman. 770 01:35:18,129 --> 01:35:19,547 Not even her. 771 01:35:20,506 --> 01:35:22,550 Thorir met his end by my fury. 772 01:35:23,259 --> 01:35:24,928 Well, good riddance. 773 01:35:26,346 --> 01:35:29,307 Tomorrow night, you will return and kill fjolnir? 774 01:35:30,016 --> 01:35:31,768 If the norns of fate allow it. 775 01:35:32,852 --> 01:35:35,730 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 776 01:36:18,231 --> 01:36:19,691 His heart. 777 01:36:20,275 --> 01:36:21,401 His... 778 01:36:22,527 --> 01:36:25,446 His heart. It's taken his heart! 779 01:36:29,450 --> 01:36:31,494 What evil is this? 780 01:36:33,746 --> 01:36:39,544 What evil eats the hearts of brave young men? 781 01:36:41,254 --> 01:36:44,632 Freyr, do you hear me? 782 01:36:44,716 --> 01:36:45,842 Behave. 783 01:36:46,259 --> 01:36:48,970 Be a man in front of your inferiors. 784 01:36:49,053 --> 01:36:51,723 There is no evil spirit here. 785 01:36:52,515 --> 01:36:55,518 I told you. I told you. 786 01:36:55,893 --> 01:36:58,479 It is my cursed son, amleth. 787 01:36:59,522 --> 01:37:02,108 We rid ourselves of him as a boy. 788 01:37:02,191 --> 01:37:05,320 You must believe me, he is here. 789 01:37:06,029 --> 01:37:08,698 The progeny of aurvandil lives still. 790 01:37:08,781 --> 01:37:12,076 I fear he was led here by the raven-spirit 791 01:37:12,827 --> 01:37:14,495 of your dead brother. 792 01:37:14,579 --> 01:37:16,456 It's not possible. Think. 793 01:37:17,081 --> 01:37:18,333 He's killed your men. 794 01:37:18,416 --> 01:37:21,127 He has murdered your eldest son. 795 01:37:21,794 --> 01:37:24,589 And he will not rest till you lie cold in the ground 796 01:37:24,672 --> 01:37:27,383 and our own Gunnar lies slain beside you. 797 01:37:28,134 --> 01:37:30,261 It is amleth. 798 01:37:33,056 --> 01:37:35,350 No god can help you with this task. 799 01:37:36,392 --> 01:37:40,355 You must discover my son and kill him with your own hands. 800 01:37:41,314 --> 01:37:45,735 Let my words be the whetstone to your biting rage, 801 01:37:46,235 --> 01:37:49,739 for the mischief of last night was not the work of one man. 802 01:37:49,822 --> 01:37:52,950 Find the slaves who ally with him. 803 01:37:54,660 --> 01:37:56,037 Find them! 804 01:37:58,081 --> 01:37:59,624 Finnr: On your knees! 805 01:37:59,707 --> 01:38:01,667 Hallgrimr: Down with you! 806 01:38:01,959 --> 01:38:03,544 Down with the lot of you! 807 01:38:11,803 --> 01:38:14,430 I know not, nor care not, 808 01:38:15,056 --> 01:38:17,683 if that slave aided in the death of my son, 809 01:38:19,644 --> 01:38:21,396 but this is the end you will all meet 810 01:38:21,479 --> 01:38:23,731 if you speak not what you know. 811 01:38:34,075 --> 01:38:36,911 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 812 01:38:37,537 --> 01:38:38,538 You. 813 01:38:38,621 --> 01:38:40,706 Of course, it is you. 814 01:38:41,290 --> 01:38:42,333 Amleth: Fjolnir! 815 01:38:43,251 --> 01:38:44,502 Let her alone! 816 01:38:45,253 --> 01:38:48,589 I offer you your son's heart in exchange for her life! 817 01:38:56,931 --> 01:38:59,517 I am amleth the bear-wolf, 818 01:38:59,600 --> 01:39:02,979 son of king aurvandil war-raven, 819 01:39:03,062 --> 01:39:07,942 and I am his vengeance! 820 01:39:08,067 --> 01:39:09,402 Kill him! 821 01:39:09,485 --> 01:39:11,112 Fjolnir: Bring him to me! 822 01:39:11,195 --> 01:39:14,782 Gudrun: Kill him! Man: He's mine! 823 01:40:34,278 --> 01:40:35,488 In the end, 824 01:40:37,281 --> 01:40:39,700 you're just like your father. 825 01:40:41,702 --> 01:40:44,747 Evil begets evil. 826 01:40:49,043 --> 01:40:52,004 How do you know it's your son's heart 827 01:40:53,589 --> 01:40:55,216 and not the heart of a rabid dog 828 01:40:55,299 --> 01:40:56,926 killed two nights ago? 829 01:41:02,515 --> 01:41:03,975 Fjolnir: Where is it? 830 01:41:10,439 --> 01:41:12,191 You cannot kill me. 831 01:41:13,901 --> 01:41:16,654 Even if you were to strike me with your sword, 832 01:41:17,321 --> 01:41:18,948 it would not bite. 833 01:41:20,908 --> 01:41:22,535 It is not my time. 834 01:41:23,828 --> 01:41:25,746 I will die in battle. 835 01:41:27,206 --> 01:41:29,417 Fjolnir: Where is my son's heart? 836 01:41:35,715 --> 01:41:37,633 Odinn the all-father 837 01:41:38,593 --> 01:41:41,095 will vanquish your god of erections. 838 01:41:42,555 --> 01:41:43,639 Fear him. 839 01:41:43,723 --> 01:41:44,974 Shence! 840 01:41:46,892 --> 01:41:49,312 I will come back for your heart. 841 01:41:49,979 --> 01:41:52,898 And your mother and I will eat it. 842 01:43:03,552 --> 01:43:07,807 Odinn, let the valkyrja, your warrior maiden, 843 01:43:07,890 --> 01:43:11,936 fly me to your shining gates. 844 01:43:20,486 --> 01:43:23,239 I see my father and mother. 845 01:43:26,742 --> 01:43:28,619 I see my dead kindred. 846 01:43:33,082 --> 01:43:35,918 I see my master in freyja's hall. 847 01:43:36,877 --> 01:43:38,587 He calls me to him. 848 01:44:51,952 --> 01:44:54,830 Tonight, our mourning for thorir ends. 849 01:45:10,304 --> 01:45:13,641 May the neck-ale of this swift steed 850 01:45:14,350 --> 01:45:16,644 hasten you to the highest tree 851 01:45:16,727 --> 01:45:19,021 of the battle-weavers, brother. 852 01:45:54,765 --> 01:45:57,810 My hour of grief 853 01:45:58,853 --> 01:46:00,271 has passed. 854 01:46:01,856 --> 01:46:06,819 The time of wrath-kindled revenge 855 01:46:06,902 --> 01:46:08,988 is upon us! 856 01:47:55,302 --> 01:47:56,804 This is not valholl? 857 01:47:57,638 --> 01:47:59,556 I did not carry you that far. 858 01:48:03,644 --> 01:48:05,270 I am no valkyrja. 859 01:48:05,938 --> 01:48:08,816 The dreams of your afterlife must wait. 860 01:48:10,651 --> 01:48:11,735 Besides... 861 01:48:12,528 --> 01:48:13,988 I'm not done with you yet. 862 01:48:34,299 --> 01:48:35,759 My fate brought me to Iceland 863 01:48:35,843 --> 01:48:37,928 to carry out my pledge ofvengeance. 864 01:48:40,556 --> 01:48:42,141 But my fate 865 01:48:44,560 --> 01:48:46,979 did not ready me for finding you. 866 01:48:49,648 --> 01:48:52,484 I thought I must always shield my heart in stone. 867 01:48:53,569 --> 01:48:56,530 I could not think I would open it to a Northman. 868 01:48:59,408 --> 01:49:01,952 You sacrificed yourself that I could flee. 869 01:49:03,370 --> 01:49:04,997 And you came back for me. 870 01:49:14,381 --> 01:49:17,176 I have never felt close to another person. 871 01:49:20,804 --> 01:49:22,347 Not since I was a child. 872 01:49:24,349 --> 01:49:26,435 I curse your mother's evil. 873 01:49:29,521 --> 01:49:31,273 She murdered my past. 874 01:49:33,233 --> 01:49:35,319 Could it not be that your norns of fate 875 01:49:35,402 --> 01:49:37,654 have spun another thread for you to follow? 876 01:49:41,075 --> 01:49:42,826 What do your earth gods tell you? 877 01:49:45,370 --> 01:49:47,956 That wherever I go, I must take you with me. 878 01:49:54,880 --> 01:49:56,507 I have kinsmen in orkney. 879 01:49:57,800 --> 01:50:00,844 We could find... we could find safe passage there. 880 01:50:02,012 --> 01:50:03,097 Together. 881 01:50:06,683 --> 01:50:08,185 Yet, I cannot truly believe 882 01:50:08,268 --> 01:50:10,813 that you have extinguished your fire for vengeance. 883 01:50:14,441 --> 01:50:16,568 Hate is all I have ever known. 884 01:50:18,695 --> 01:50:20,405 But I wish I could be free of it. 885 01:50:21,365 --> 01:50:23,283 That is for you to choose. 886 01:50:25,786 --> 01:50:27,704 Let us find our future. 887 01:50:58,068 --> 01:50:59,736 Welcome, seafarers. 888 01:51:00,279 --> 01:51:02,072 The deck of this wooden saddle-beast 889 01:51:02,156 --> 01:51:04,741 will be the only ground you tread for 21 days. 890 01:51:11,290 --> 01:51:14,042 I was expecting more of fjolnir's men. 891 01:51:14,877 --> 01:51:16,420 His son was to join us. 892 01:51:29,725 --> 01:51:31,018 Anchor up! 893 01:51:31,560 --> 01:51:32,978 Sail down! 894 01:51:36,356 --> 01:51:37,858 Secure the shrouds! 895 01:51:37,941 --> 01:51:39,026 Man: Shrouds secured! 896 01:51:41,820 --> 01:51:43,655 Volodymyr: Keep her downwind, helmsman. 897 01:51:43,739 --> 01:51:44,781 Man: Aye, aye! 898 01:51:46,533 --> 01:51:47,701 Your wound. 899 01:51:50,287 --> 01:51:52,539 It is nothing to what we have endured. 900 01:51:53,498 --> 01:51:54,917 I have forgotten it already. 901 01:52:25,948 --> 01:52:27,574 My family's blood. 902 01:52:30,494 --> 01:52:32,371 My own blood is inside you. 903 01:52:35,457 --> 01:52:38,043 You are the well our dynasty will spring from. 904 01:52:39,086 --> 01:52:40,379 I did not wish you to know 905 01:52:40,462 --> 01:52:43,048 until I could trust that our child would be safe. 906 01:52:48,929 --> 01:52:51,723 While fjolnir lives, our children will never be safe. 907 01:52:53,850 --> 01:52:55,394 If he but knew of this, 908 01:52:55,477 --> 01:52:57,938 he would hunt you with all the fire of the gods. 909 01:52:59,314 --> 01:53:00,315 It cannot wait. 910 01:53:00,399 --> 01:53:01,608 Stop this. 911 01:53:02,609 --> 01:53:05,612 There is now a living thread that binds us. 912 01:53:06,029 --> 01:53:07,531 I was a fool. 913 01:53:10,033 --> 01:53:12,369 I wished to flee with you from my fate. 914 01:53:26,466 --> 01:53:28,635 My vision shows me you will have two. 915 01:53:31,263 --> 01:53:33,265 And my sword will save them. 916 01:53:42,149 --> 01:53:43,734 But you must come with us. 917 01:53:44,359 --> 01:53:45,360 You must! 918 01:53:46,820 --> 01:53:48,947 It was prophesied that I must choose 919 01:53:50,073 --> 01:53:54,536 between kindness for my kin and hate for my enemies. 920 01:53:54,953 --> 01:53:57,414 And see what hope we have before us. 921 01:54:06,798 --> 01:54:08,091 I choose both. 922 01:54:16,350 --> 01:54:17,684 Take her to orkney. 923 01:54:18,018 --> 01:54:21,021 In return for this ring, my kinsmen will give you ninefold its worth. 924 01:54:21,104 --> 01:54:22,481 No! No! 925 01:54:22,564 --> 01:54:23,690 Amleth! 926 01:54:28,236 --> 01:54:30,364 You will be mother to a king! 927 01:54:31,698 --> 01:54:33,116 We cannot escape our fate. 928 01:54:35,952 --> 01:54:39,164 Amleth! 929 01:56:18,972 --> 01:56:20,412 Man 2: It's the slave! 930 01:56:23,768 --> 01:56:24,769 It's him! 931 01:56:30,150 --> 01:56:31,234 Close off the house! 932 01:56:47,834 --> 01:56:50,295 The cub you once hunted ate off your nose. 933 01:56:51,129 --> 01:56:52,964 Now, the wolf is grown. 934 01:56:54,132 --> 01:56:55,425 He hungers for the rest. 935 01:57:03,016 --> 01:57:06,353 Whatever you hear, you must stay hidden. 936 01:57:09,856 --> 01:57:10,857 Keep him safe. 937 01:57:13,109 --> 01:57:14,986 Keep both of you safe. 938 01:57:15,070 --> 01:57:16,071 I will. 939 01:57:45,267 --> 01:57:46,434 Amleth: Take your freedom 940 01:57:48,144 --> 01:57:49,604 and do with it what you will. 941 01:58:01,783 --> 01:58:02,784 Fjolnir! 942 01:58:16,006 --> 01:58:17,632 Neven 943 01:58:30,812 --> 01:58:32,480 In the heart. 944 01:58:36,067 --> 01:58:37,193 Thank you. 945 01:58:46,328 --> 01:58:47,638 Gunnar: Mother! 946 02:00:06,741 --> 02:00:09,327 I will meet you at the gates of hel. 947 02:00:11,746 --> 02:00:12,997 At the gates of hel, 948 02:00:14,624 --> 02:00:15,625 you will find me. 949 02:00:17,252 --> 02:00:18,545 And there you will die 950 02:00:20,672 --> 02:00:23,299 by the hand that killed your father. 951 02:00:44,320 --> 02:00:45,405 Halldora: Let me down! 952 02:02:33,304 --> 02:02:34,597 Slain by iron, 953 02:02:36,015 --> 02:02:38,977 we shall all meet again in the stronghold of the all-father. 954 02:03:57,263 --> 02:03:58,681 My blood will live on! 955 02:03:59,766 --> 02:04:01,351 Valholl awaits! 956 02:07:39,944 --> 02:07:43,364 Olga: The thread that binds us can never break. 957 02:07:49,662 --> 02:07:50,788 We are safe. 958 02:07:59,589 --> 02:08:01,757 Olga: Now make your passage. 60542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.