All language subtitles for The.Green.Inferno.2013.UNCUT.iTA.ENG.AC3.SUB.iTA.ENG.BluRay.HEVC.1080p.x265.jeddak-MIRCrew.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,719 --> 00:03:40,471 - What do we want? - Health insurance! 2 00:03:40,554 --> 00:03:42,556 When do we want it? Now! 3 00:03:42,639 --> 00:03:44,391 What do we want? Health insurance! 4 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 When do we want it? Now! 5 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 Yeah! 6 00:04:02,826 --> 00:04:05,170 Come! Join us. 7 00:04:05,245 --> 00:04:08,499 We will not go away. We will not be stopped. 8 00:04:08,999 --> 00:04:11,127 And some of us will not even eat 9 00:04:11,209 --> 00:04:13,303 until these people are treated fairly. 10 00:04:15,172 --> 00:04:18,221 - Daylight... - What the fuck? 11 00:04:18,300 --> 00:04:19,472 Sorry. 12 00:04:21,094 --> 00:04:24,189 You'd think they'd be too weak from not eating. 13 00:04:24,723 --> 00:04:27,192 Honestly, I hope they starve to death. 14 00:04:27,684 --> 00:04:31,484 Yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch. 15 00:04:41,239 --> 00:04:44,243 So I go to this party and Scott's like, "You should totally rush." 16 00:04:44,326 --> 00:04:45,794 And I'm like, "That's retarded. 17 00:04:45,869 --> 00:04:49,715 "That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth." 18 00:04:50,874 --> 00:04:52,091 I'm on a hunger strike. 19 00:04:52,834 --> 00:04:54,677 You're one of them, I can tell. 20 00:04:54,753 --> 00:04:56,630 Or I'm just not hungry. 21 00:04:56,713 --> 00:04:58,807 Or you secretly want to starve yourself. 22 00:04:58,882 --> 00:05:00,850 Duh, what girl doesn't? 23 00:05:01,301 --> 00:05:04,145 None of those girls give a fuck about the janitors. 24 00:05:04,221 --> 00:05:06,440 They just don't want to look like they're anorexic. 25 00:05:06,515 --> 00:05:08,313 None of them. Not one. 26 00:05:08,392 --> 00:05:11,145 So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? 27 00:05:11,228 --> 00:05:14,949 The only thing those posers care about is looking like they care. 28 00:05:15,023 --> 00:05:16,991 It's just some weird demonstration to appease 29 00:05:17,067 --> 00:05:20,241 their fucking white stupid suburban Jewish guilt. 30 00:05:23,615 --> 00:05:25,333 Hi. I'm Jewish. 31 00:05:25,742 --> 00:05:27,744 I'm allowed to say that. 32 00:05:36,753 --> 00:05:38,175 Mmm. 33 00:05:38,755 --> 00:05:39,755 Zabar's. 34 00:05:39,798 --> 00:05:41,471 Kaycee! Come on. 35 00:05:41,550 --> 00:05:43,678 What? They deserve to get tear gassed 36 00:05:43,760 --> 00:05:46,013 for waking us up so early on a Sunday. 37 00:05:49,182 --> 00:05:51,901 There's something creepy about that guy. 38 00:05:51,977 --> 00:05:53,945 Creepy or charismatic? 39 00:05:54,855 --> 00:05:56,698 The two go hand in hand. 40 00:05:56,773 --> 00:05:59,117 That's the kind of guy you got to look out for. 41 00:06:10,078 --> 00:06:12,877 People use the term "female circumcision," 42 00:06:12,956 --> 00:06:15,550 but "female genital mutilation" 43 00:06:15,625 --> 00:06:18,048 more accurately describes what nearly 44 00:06:18,128 --> 00:06:21,132 two million girls go through every year. 45 00:06:24,176 --> 00:06:27,350 Some cultures use a blade. Like this one. 46 00:06:28,346 --> 00:06:31,520 But more commonly, FGM is done 47 00:06:31,600 --> 00:06:34,900 with piece of broken glass, the lid of a tin can, 48 00:06:34,978 --> 00:06:36,446 or a sharpened stone. 49 00:06:36,521 --> 00:06:39,946 Once the clitoris or outer genitalia is removed, 50 00:06:40,025 --> 00:06:43,746 the girl is then sewn up and her legs are bound 51 00:06:43,820 --> 00:06:46,539 for 40 days while the wounds heal. 52 00:06:46,615 --> 00:06:49,038 If they heal at all. 53 00:06:49,117 --> 00:06:50,117 Kaycee? 54 00:06:50,160 --> 00:06:52,663 Why would they do that? I mean, what's the point? 55 00:06:53,080 --> 00:06:55,174 The villages don't consider them women 56 00:06:55,248 --> 00:06:56,795 unless they've gone through this. 57 00:06:57,167 --> 00:07:00,171 From their perspective, it's a rite of passage. 58 00:07:00,253 --> 00:07:01,254 It's insane. 59 00:07:01,338 --> 00:07:02,965 There's an ambassador on East 44th Street 60 00:07:03,048 --> 00:07:05,016 who should be doing something about this. 61 00:07:05,092 --> 00:07:06,594 My father's a lawyer at the UN. 62 00:07:07,594 --> 00:07:09,471 Maybe he could get involved somehow. 63 00:07:09,554 --> 00:07:12,307 It's not only African countries who do this. 64 00:07:12,516 --> 00:07:15,520 Muslims. Middle Eastern countries. 65 00:07:15,602 --> 00:07:17,104 Tribes in the Amazon. 66 00:07:17,437 --> 00:07:19,155 FGM is a global problem. 67 00:07:19,231 --> 00:07:22,235 You'd need every lawyer in the UN to stop it. 68 00:07:22,692 --> 00:07:24,990 Moving on. The "Ant Ordeal." 69 00:07:28,865 --> 00:07:31,334 Why even bother with safe sex lectures? 70 00:07:31,409 --> 00:07:32,786 They should just teach that class. 71 00:07:32,869 --> 00:07:35,748 Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful. 72 00:07:35,831 --> 00:07:37,549 I know. Excuse me. 73 00:07:37,874 --> 00:07:40,252 Hey, can I talk to you for a sec? 74 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 I won't keep her long. 75 00:07:42,170 --> 00:07:43,342 Okay. 76 00:07:43,839 --> 00:07:45,056 Sure. 77 00:07:45,132 --> 00:07:47,806 Nah, I just wanted to give you a flyer for our group. 78 00:07:47,884 --> 00:07:50,478 Oh, thanks. I think it's cool and all 79 00:07:50,554 --> 00:07:52,477 what you guys do, it's just... 80 00:07:52,556 --> 00:07:54,274 I'm not really into it. 81 00:07:54,349 --> 00:07:55,869 Alejandro asked me to give that to you. 82 00:07:55,934 --> 00:07:57,356 Alejandro? 83 00:08:00,981 --> 00:08:03,450 I mean, it's really chill. No pressure. 84 00:08:03,525 --> 00:08:05,653 We just hang out, talk about the issues. 85 00:08:05,735 --> 00:08:06,782 The food's really good. 86 00:08:07,529 --> 00:08:09,202 Wait, don't you guys starve yourselves? 87 00:08:09,281 --> 00:08:12,160 Some kids do, yeah. Not me, obviously. 88 00:08:12,242 --> 00:08:14,336 But tonight we're celebrating. 89 00:08:14,411 --> 00:08:16,211 School's giving the janitors health insurance. 90 00:08:16,496 --> 00:08:17,998 Really? Yeah. 91 00:08:18,206 --> 00:08:19,458 They're making the deal now. 92 00:08:19,541 --> 00:08:22,010 So, see you there? 93 00:08:22,669 --> 00:08:23,921 I'll think about it. 94 00:08:24,004 --> 00:08:25,756 Don't think. Act. 95 00:08:28,550 --> 00:08:31,269 Don't think. Act. 96 00:08:32,429 --> 00:08:35,023 You're not seriously thinking about going to this, are you? 97 00:08:35,098 --> 00:08:39,353 No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it. 98 00:08:39,477 --> 00:08:42,731 Good. Because activism is so fucking gay. 99 00:08:59,372 --> 00:09:00,874 The UN Environment Program 100 00:09:00,957 --> 00:09:03,085 handles matters such as these, Justine. 101 00:09:03,168 --> 00:09:05,262 Everyone is aware of what is happening. 102 00:09:05,337 --> 00:09:08,466 It's not something that can be cured overnight. 103 00:09:08,548 --> 00:09:11,392 Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow. 104 00:09:11,468 --> 00:09:13,721 Mmm. Were it so simple. 105 00:09:14,512 --> 00:09:15,684 There are procedures. 106 00:09:16,514 --> 00:09:17,731 We can't just go invade a country 107 00:09:17,807 --> 00:09:19,007 because they're doing something 108 00:09:19,059 --> 00:09:21,357 that we think is illegal or immoral. 109 00:09:21,436 --> 00:09:22,437 Anymore. 110 00:09:24,356 --> 00:09:25,357 Where's your necklace? 111 00:09:26,149 --> 00:09:27,992 It's in my dorm room. 112 00:09:29,194 --> 00:09:31,117 Don't worry, it's safe. 113 00:09:31,363 --> 00:09:33,115 You know your mother made that out of your grandmother's... 114 00:09:33,198 --> 00:09:36,828 Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it. 115 00:09:40,080 --> 00:09:41,457 You know, you should've kept playing. 116 00:09:41,539 --> 00:09:42,665 Your mother loved it. 117 00:09:43,166 --> 00:09:45,544 She also loved it when I did what made me happy. 118 00:09:46,086 --> 00:09:47,804 Playing used to make you happy. 119 00:09:47,879 --> 00:09:50,473 It still does. But I'm not going to be a flautist. 120 00:09:50,548 --> 00:09:52,175 It's not like I can practice in my dorm room. 121 00:09:52,259 --> 00:09:53,260 And if I played on the street, 122 00:09:53,343 --> 00:09:54,686 people would throw change at me. 123 00:09:55,845 --> 00:09:57,643 Well, you were very talented. 124 00:09:58,223 --> 00:10:00,066 I like to think I still am. 125 00:10:00,141 --> 00:10:03,111 You are. I just think you're letting your talents go to waste. 126 00:10:03,186 --> 00:10:06,861 Yeah. On books and college. And terrible stuff. 127 00:10:07,399 --> 00:10:09,868 The two are not mutually exclusive, my clear. 128 00:10:13,571 --> 00:10:16,040 Are you going to have that cheese bread? 129 00:10:17,158 --> 00:10:18,455 Knock yourself out. 130 00:10:18,535 --> 00:10:19,787 Thanks. 131 00:10:27,043 --> 00:10:30,138 Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? 132 00:10:33,049 --> 00:10:36,178 Of protecting them from encroaching civilization? 133 00:10:37,137 --> 00:10:39,105 Well, an opportunity has come up 134 00:10:39,180 --> 00:10:41,399 to turn that fantasy into reality. 135 00:10:41,725 --> 00:10:44,478 For those of you who care enough to join us. 136 00:10:44,561 --> 00:10:48,816 In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon 137 00:10:48,898 --> 00:10:50,241 will be destroyed forever. 138 00:10:50,567 --> 00:10:52,695 And so will the natives inside it. 139 00:10:52,777 --> 00:10:54,404 The companies want the natural gas 140 00:10:54,487 --> 00:10:56,034 in the ground under the villages. 141 00:10:56,573 --> 00:10:59,247 So they GPS the location, 142 00:10:59,326 --> 00:11:02,125 bulldoze the homes, and kill the natives. 143 00:11:02,579 --> 00:11:07,676 Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, 144 00:11:08,084 --> 00:11:10,178 will be gone forever. 145 00:11:13,256 --> 00:11:14,473 So what's the plan? 146 00:11:14,549 --> 00:11:16,309 March through the jungle and starve yourself? 147 00:11:21,264 --> 00:11:22,641 You must be a freshman. 148 00:11:23,933 --> 00:11:26,061 Yes. Why? 149 00:11:26,436 --> 00:11:29,940 Because only a freshman would speak with such insolence. 150 00:11:30,148 --> 00:11:31,274 You can leave now. 151 00:11:31,941 --> 00:11:34,035 I'm sorry. I didn't... Go. 152 00:11:35,070 --> 00:11:36,743 I said I'm sorry. 153 00:11:52,796 --> 00:11:54,048 Justine! 154 00:11:54,547 --> 00:11:57,391 Alejandro takes his social work very seriously. 155 00:11:57,467 --> 00:11:58,810 You think? 156 00:11:58,885 --> 00:12:00,387 Sorry. I'll try and talk to him. 157 00:12:00,595 --> 00:12:01,721 Don't bother! 158 00:12:02,263 --> 00:12:04,391 Anyway, thanks for coming! 159 00:12:04,474 --> 00:12:05,475 I mean it. 160 00:12:45,014 --> 00:12:46,061 Hey. 161 00:12:47,934 --> 00:12:50,357 Look, I'm really sorry about the other night. 162 00:12:50,437 --> 00:12:52,280 I didn't mean to be so flip. 163 00:12:52,355 --> 00:12:53,356 Yes, you did. 164 00:12:53,606 --> 00:12:54,778 Save it. 165 00:12:54,858 --> 00:12:57,577 We need people who are serious about making an impact. 166 00:12:57,652 --> 00:12:59,279 Not making jokes. 167 00:12:59,362 --> 00:13:00,864 I am serious. 168 00:13:00,947 --> 00:13:03,575 You're a serious student, which is fine, 169 00:13:03,658 --> 00:13:05,126 but it's really not enough. 170 00:13:05,201 --> 00:13:07,545 Well, maybe if you gave someone a chance to learn, 171 00:13:07,620 --> 00:13:10,464 your organization might be more effective. 172 00:13:12,375 --> 00:13:14,878 What's the cause you care about the most? 173 00:13:14,961 --> 00:13:16,554 I mean, they're all important, 174 00:13:16,629 --> 00:13:18,802 but what keeps you up at night? 175 00:13:19,340 --> 00:13:20,683 Women's rights in Africa. 176 00:13:21,885 --> 00:13:23,979 But how can a white girl from the suburbs 177 00:13:24,053 --> 00:13:26,272 go to Africa and tell a village that FGM is wrong? 178 00:13:26,556 --> 00:13:28,729 Exactly. I'll tell you how. 179 00:13:28,808 --> 00:13:31,106 You organize a group and you go there. 180 00:13:31,186 --> 00:13:32,938 And you get media attention. 181 00:13:33,021 --> 00:13:34,694 Right or wrong, you need cameras on them. 182 00:13:34,772 --> 00:13:37,742 That's the only way people change their behavior. 183 00:13:37,817 --> 00:13:41,287 The threat of embarrassment. You must shame them. 184 00:13:42,405 --> 00:13:43,452 Show me how. 185 00:13:45,200 --> 00:13:47,749 I think you're an idealist, Justine, 186 00:13:47,827 --> 00:13:50,046 and you have good intentions. 187 00:13:50,413 --> 00:13:52,336 But you're not ready for this. 188 00:13:52,415 --> 00:13:54,759 I am. Let me prove it. 189 00:13:57,003 --> 00:14:00,803 The villages are here, here and here. 190 00:14:00,882 --> 00:14:04,102 The development is going here. A few miles from the Yajes. 191 00:14:04,177 --> 00:14:07,147 Ten more miles and the Yajes village is ruined. 192 00:14:07,222 --> 00:14:10,146 And that's the end of unmanned civilization. 193 00:14:10,308 --> 00:14:12,310 Justine. Nice of you to join us. 194 00:14:12,936 --> 00:14:13,937 Late. 195 00:14:14,312 --> 00:14:15,609 Sorry, I got off at the wrong stop. 196 00:14:15,688 --> 00:14:16,905 It's okay. 197 00:14:16,981 --> 00:14:19,530 We leave Saturday. We get in one day ahead. 198 00:14:19,609 --> 00:14:22,738 So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise. 199 00:14:22,820 --> 00:14:24,572 Who is behind the development? 200 00:14:24,656 --> 00:14:27,034 It's a private corporation in Peru. 201 00:14:27,116 --> 00:14:29,790 They hire ex-military to protect them and to kill the natives. 202 00:14:29,869 --> 00:14:32,713 So we're going to take on a private militia with our phones? 203 00:14:32,789 --> 00:14:35,668 No. But we're going to scare them. 204 00:14:35,750 --> 00:14:37,627 And the Peruvian Government will notice. 205 00:14:38,127 --> 00:14:42,098 Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle? 206 00:14:42,173 --> 00:14:44,016 They have a satellite. 207 00:14:44,092 --> 00:14:46,220 Our contact will hack us in. 208 00:14:47,053 --> 00:14:49,101 I have 15 sites ready to stream 209 00:14:49,180 --> 00:14:52,229 and an army of followers to tweet when we're uploaded. 210 00:14:52,850 --> 00:14:55,023 Once the construction knows they're on camera, 211 00:14:55,603 --> 00:14:57,401 everything changes. 212 00:14:57,939 --> 00:14:59,407 Just watch. 213 00:15:03,611 --> 00:15:04,908 Justine. 214 00:15:05,488 --> 00:15:08,617 Are you sure you're here for the right reasons? 215 00:15:12,954 --> 00:15:14,046 Yeah. 216 00:15:14,914 --> 00:15:16,006 Good. 217 00:15:16,666 --> 00:15:20,341 Be careful. The jungle's a dangerous place. 218 00:15:29,137 --> 00:15:30,263 This is crazy. 219 00:15:30,346 --> 00:15:32,474 Are you going tree hugging or bulldozer hugging? 220 00:15:32,932 --> 00:15:34,855 We're staging a rally. 221 00:15:34,934 --> 00:15:36,774 They're going to shoot you and bury the bodies. 222 00:15:36,936 --> 00:15:38,779 Well, then you can watch my execution, 223 00:15:38,855 --> 00:15:41,028 because we're going to be streaming the whole thing. 224 00:15:41,107 --> 00:15:42,780 I'm so watching that. 225 00:15:42,859 --> 00:15:44,611 This sounds insane. 226 00:15:44,694 --> 00:15:47,117 You know there's always a non-violent way to make your point. 227 00:15:47,196 --> 00:15:48,448 It is non-violent. 228 00:15:48,573 --> 00:15:49,950 It's not violent yet. 229 00:15:50,033 --> 00:15:52,411 But trust me, these workers see you fucking up their development, 230 00:15:52,493 --> 00:15:54,291 it's gonna get ugly. Fast. 231 00:15:54,621 --> 00:15:55,998 Not on camera they won't. 232 00:15:56,080 --> 00:15:57,297 Two large cheese! 233 00:15:57,373 --> 00:15:59,876 What does your dad think about this? 234 00:16:00,710 --> 00:16:04,305 Justine, I need some numbers. Who are you going with? 235 00:16:04,380 --> 00:16:06,257 It's a school trip, Dad, I'll be fine. 236 00:16:06,341 --> 00:16:08,021 It's not like I'm going anywhere dangerous. 237 00:16:09,177 --> 00:16:11,475 I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale. 238 00:16:11,554 --> 00:16:12,771 I'm not going to bother the ambassador of Peru 239 00:16:12,847 --> 00:16:14,190 to get vaccination tips. 240 00:16:14,265 --> 00:16:16,893 I am texting you his number right now. 241 00:16:16,976 --> 00:16:18,068 Dad. 242 00:16:19,354 --> 00:16:20,355 Honey, Peru is a dangerous country. 243 00:16:20,438 --> 00:16:21,530 Do you know anything about it? 244 00:16:21,606 --> 00:16:23,153 Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay? 245 00:16:23,232 --> 00:16:24,700 I love you, bye. 246 00:16:25,943 --> 00:16:28,571 Let's go before he sends a SWAT Team. 247 00:16:30,990 --> 00:16:32,458 Oh, wait. 248 00:16:43,419 --> 00:16:46,013 Well, what do you want me to say? 249 00:16:47,048 --> 00:16:49,050 I think you're 100% wrong. 250 00:16:49,425 --> 00:16:51,348 I think you're 100% whore. 251 00:16:52,762 --> 00:16:54,389 I'm probably 50/50. 252 00:16:58,101 --> 00:17:00,320 I love you. I love you, too. 253 00:17:00,395 --> 00:17:01,442 Please, be safe. 254 00:17:02,146 --> 00:17:03,147 I will. 255 00:17:03,231 --> 00:17:04,278 Bye. 256 00:17:09,654 --> 00:17:11,622 Justine! What? 257 00:17:14,117 --> 00:17:16,540 Nothing. I'll see you later. 258 00:17:16,911 --> 00:17:18,458 See you Monday. 259 00:17:40,476 --> 00:17:42,478 Okay, this way, guys. 260 00:17:52,280 --> 00:17:53,873 A-ha! Alejandro. 261 00:17:58,327 --> 00:18:01,376 Carlos. He's the man. One of us. 262 00:18:01,748 --> 00:18:02,749 Hey. 263 00:18:04,333 --> 00:18:07,052 Hi, nice to meet you. Please, get in the plane. 264 00:18:08,838 --> 00:18:10,340 How are you? Hi, beautiful. 265 00:18:10,715 --> 00:18:11,716 Daniel. 266 00:18:12,967 --> 00:18:14,890 How are you? Nice to meet you. How's it going? 267 00:18:14,969 --> 00:18:15,970 Hi. 268 00:18:17,388 --> 00:18:19,937 We kiss here. It's like a tradition. 269 00:18:25,897 --> 00:18:27,023 Cool. 270 00:18:28,232 --> 00:18:29,950 Okay, thanks. 271 00:18:49,378 --> 00:18:50,378 What? 272 00:18:50,421 --> 00:18:51,718 You're such a fat guy in love. 273 00:18:51,798 --> 00:18:53,015 I am not. 274 00:18:53,090 --> 00:18:54,592 There's nothing sadder than that. 275 00:18:54,675 --> 00:18:57,303 Dude, we're just friends. There's nothing happening. 276 00:18:57,386 --> 00:18:58,854 Get used to it. 277 00:19:07,355 --> 00:19:08,356 You okay? 278 00:19:08,940 --> 00:19:10,408 Yeah, thanks. 279 00:19:10,566 --> 00:19:12,534 Small planes always make me nervous. 280 00:19:12,610 --> 00:19:14,738 Feel like we're gonna crash. 281 00:19:18,783 --> 00:19:21,411 Okay. Everyone, give a big round of applause 282 00:19:21,494 --> 00:19:23,417 to our sponsor Carlos. 283 00:19:25,581 --> 00:19:28,334 He's the one who's making this dream a reality. 284 00:19:28,417 --> 00:19:29,669 Thank you. Thank you, Alejandro. 285 00:19:29,752 --> 00:19:32,972 And thanks to you guys, we will get this issue global attention. 286 00:19:33,047 --> 00:19:35,266 All right! Yeah! 287 00:19:40,721 --> 00:19:43,725 Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything? 288 00:19:43,808 --> 00:19:46,561 He's wealthy and he supports our cause. 289 00:19:47,186 --> 00:19:48,688 Just because he's Latin and wealthy 290 00:19:48,771 --> 00:19:50,819 doesn't mean he's a drug dealer. 291 00:19:50,898 --> 00:19:52,571 I didn't say that. 292 00:19:53,317 --> 00:19:55,319 She never said that. 293 00:19:55,403 --> 00:19:58,156 Yeah, I got it. Thanks, Jonah. 294 00:20:05,079 --> 00:20:08,458 It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on! 295 00:20:13,546 --> 00:20:14,547 Welcome to the jungle! 296 00:20:14,630 --> 00:20:16,257 These things are awesome. It's like a motorcycle 297 00:20:16,299 --> 00:20:17,892 and a rickshaw had a baby. 298 00:20:19,927 --> 00:20:22,897 No seat belts? Don't worry, I got you. 299 00:20:23,014 --> 00:20:25,358 Dónde marijuana? 300 00:20:27,101 --> 00:20:29,445 Don't worry, bro, I'll hook you up. 301 00:20:32,064 --> 00:20:33,584 I knew that guy would have the hook up. 302 00:21:40,424 --> 00:21:43,223 Hey guys, grab your stuff and follow me. 303 00:21:43,552 --> 00:21:45,646 - No helmets. - That's chill. 304 00:21:45,721 --> 00:21:47,769 That's fucking insane, that's like child abuse. 305 00:22:03,823 --> 00:22:05,666 Good thing I got that shot. 306 00:22:05,741 --> 00:22:07,584 Actually, it's not 100% effective. 307 00:22:07,660 --> 00:22:09,583 You could still contract yellow fever. 308 00:22:10,287 --> 00:22:11,789 Are you serious? Jonah, 309 00:22:11,872 --> 00:22:13,419 even if that's true, don't tell her about it. 310 00:22:13,499 --> 00:22:14,842 Don't get mad at me. 311 00:22:14,917 --> 00:22:16,464 I bought this awesome bug spray. It has DEET. 312 00:22:16,544 --> 00:22:17,921 It's like... A-ha! 313 00:22:21,382 --> 00:22:23,009 You're wasting it all. 314 00:22:26,637 --> 00:22:28,890 Lars. Here's your weed. 315 00:22:28,973 --> 00:22:30,520 Gracias. How much? 316 00:22:30,599 --> 00:22:31,725 Oh, don't worry. It's on me. 317 00:22:32,101 --> 00:22:34,570 Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you. 318 00:22:34,645 --> 00:22:35,988 Sweet. 319 00:22:37,940 --> 00:22:39,066 Thanks, Kara. 320 00:22:39,150 --> 00:22:40,527 Okay. Give me your phones. 321 00:22:40,609 --> 00:22:42,327 - Here, take mine. - Here you go. 322 00:22:42,820 --> 00:22:44,538 I'm setting up the stream app. 323 00:22:44,613 --> 00:22:46,536 Make sure your phones are charged. 324 00:22:48,117 --> 00:22:49,710 Nice case. Careful... 325 00:22:49,785 --> 00:22:51,412 I have very private photos in there. 326 00:22:51,495 --> 00:22:53,122 Don't worry, I never look. 327 00:22:53,205 --> 00:22:55,333 I do. You have any hot chicks? 328 00:22:55,416 --> 00:22:56,793 Half the campus. 329 00:22:57,543 --> 00:22:58,795 Freshmen. 330 00:23:00,254 --> 00:23:03,633 Tomorrow, no matter what, keep streaming. 331 00:23:05,134 --> 00:23:07,057 Those cameras are our only defense. 332 00:23:07,136 --> 00:23:08,262 Defense? 333 00:23:08,721 --> 00:23:09,893 They have guns? 334 00:23:10,347 --> 00:23:11,348 Of course. 335 00:23:11,432 --> 00:23:13,981 Which part of militia did you not understand? 336 00:23:14,060 --> 00:23:15,858 I just thought the militia were like ahead 337 00:23:15,936 --> 00:23:17,904 of the bulldozers in the jungle. 338 00:23:17,980 --> 00:23:19,903 I didn't think they were gonna be right next to them. 339 00:23:19,982 --> 00:23:21,484 Wait, they could shoot us? 340 00:23:22,651 --> 00:23:23,903 It's a risk, of course. 341 00:23:23,986 --> 00:23:25,579 Well, then we should get guns. Yeah. 342 00:23:25,654 --> 00:23:26,655 Yeah. 343 00:23:27,948 --> 00:23:29,416 These are our guns. 344 00:23:31,035 --> 00:23:32,036 Calm down. 345 00:23:32,828 --> 00:23:34,546 There's a group of us. 346 00:23:34,622 --> 00:23:37,546 If they shoot at one, they have to kill all of us. 347 00:23:37,625 --> 00:23:38,717 What? 348 00:23:39,460 --> 00:23:40,928 Oh, my God. 349 00:23:41,504 --> 00:23:43,598 No, that's a lot better. That's awesome. 350 00:23:47,176 --> 00:23:49,429 Nobody forced you to join us. 351 00:23:49,512 --> 00:23:51,685 And nobody's forcing you now. 352 00:23:52,640 --> 00:23:54,358 You wanna back out? 353 00:23:54,725 --> 00:23:56,022 Go ahead. 354 00:23:57,520 --> 00:23:58,863 No. No. 355 00:23:59,772 --> 00:24:01,365 Um... Mmm-mmm. 356 00:24:03,651 --> 00:24:04,652 Okay. 357 00:24:27,424 --> 00:24:29,222 Go, go, go, go, go! 358 00:24:30,094 --> 00:24:32,973 - Go straight to the boats. Go! - Come on. 359 00:24:39,812 --> 00:24:41,314 Come on. Move. Let's go. 360 00:24:41,397 --> 00:24:42,569 Hold my hand. 361 00:25:07,256 --> 00:25:08,303 What's he saying? 362 00:25:08,841 --> 00:25:09,842 I don't know, it's Quechua. 363 00:25:09,925 --> 00:25:10,926 What's Kashua? 364 00:25:11,010 --> 00:25:12,603 She's a singer. Shut up. 365 00:25:47,630 --> 00:25:48,630 Save your battery. 366 00:25:48,672 --> 00:25:50,891 There's no signal until camp. 367 00:25:54,220 --> 00:25:56,314 Have you been here before? 368 00:25:56,388 --> 00:25:57,890 We came with Alejandro, like, 369 00:25:57,973 --> 00:26:00,522 two years ago. But, we never went this far. 370 00:26:00,601 --> 00:26:02,319 But don't worry. I know where we are. 371 00:26:02,394 --> 00:26:03,896 That doesn't need a signal? 372 00:26:04,480 --> 00:26:05,823 No, it uses... It uses satellite. 373 00:26:05,898 --> 00:26:07,070 There are 12 geo-synchronous satellites 374 00:26:07,149 --> 00:26:08,571 that determine our global position. 375 00:26:09,193 --> 00:26:11,821 He has an older model, but it's still pretty accurate. 376 00:26:11,904 --> 00:26:13,622 Thank you, Jonah. Yeah. 377 00:26:13,697 --> 00:26:16,997 Hey, is there, like, a village or 378 00:26:17,618 --> 00:26:19,495 pueblo soon? 379 00:26:19,662 --> 00:26:21,539 Why? You need a toilet? 380 00:26:22,373 --> 00:26:24,171 Not right this minute, 381 00:26:24,250 --> 00:26:25,467 but I probably will. 382 00:26:25,542 --> 00:26:28,591 Yes, if we stop I'd like to use one, too, please. 383 00:26:28,671 --> 00:26:29,718 Okay. 384 00:26:39,890 --> 00:26:40,937 What is it? 385 00:26:41,016 --> 00:26:42,814 It's for the snakes. 386 00:26:43,185 --> 00:26:44,437 I can hold it. 387 00:26:44,520 --> 00:26:45,521 It's three hours to camp. 388 00:26:48,065 --> 00:26:49,282 Hey... 389 00:26:49,358 --> 00:26:50,610 Is there another machete? 390 00:26:56,532 --> 00:26:58,626 Don't point that thing at me, man. 391 00:27:00,494 --> 00:27:02,542 Chop, chop. We don't have all day. 392 00:27:10,838 --> 00:27:12,681 This is the girl's tree, find your own! 393 00:27:12,756 --> 00:27:14,303 Sorry. Sorry. 394 00:27:48,542 --> 00:27:49,964 Where's Lars? 395 00:27:54,798 --> 00:27:57,051 Go! Go, go! 396 00:27:57,384 --> 00:27:59,227 Tarantula... Fucking bug! 397 00:27:59,303 --> 00:28:02,227 Fucking bugs and shit! 398 00:28:02,306 --> 00:28:04,934 A fucking tarantula almost bit my dick off! 399 00:28:07,728 --> 00:28:09,275 Use this. Oh. 400 00:28:12,649 --> 00:28:13,992 Not funny! 401 00:28:21,158 --> 00:28:22,284 Look! 402 00:28:22,951 --> 00:28:23,952 Oh, wow! 403 00:28:24,328 --> 00:28:25,750 That's cool. 404 00:28:26,205 --> 00:28:28,378 That's fucking awesome! 405 00:28:28,749 --> 00:28:29,875 That's my next tattoo. 406 00:28:31,710 --> 00:28:32,711 The Yajes thinks 407 00:28:32,795 --> 00:28:34,923 that the black jaguar is the guardian of nature. 408 00:28:35,589 --> 00:28:38,763 They also think that it carries sinners to hell. 409 00:28:39,468 --> 00:28:41,095 Good thing he's on our side. 410 00:28:41,178 --> 00:28:43,772 I think it can just stay where it is. 411 00:28:47,601 --> 00:28:48,601 It's beautiful. 412 00:28:48,644 --> 00:28:50,442 This is a good omen. 413 00:29:03,534 --> 00:29:04,911 This is it. 414 00:29:36,191 --> 00:29:37,238 Let's go. 415 00:30:06,180 --> 00:30:08,399 Take those off. They can get caught in the chains. 416 00:30:13,061 --> 00:30:14,563 But you take your passports. 417 00:30:15,689 --> 00:30:17,566 Why? In case we get arrested. 418 00:30:17,649 --> 00:30:18,696 Awesome. 419 00:30:18,775 --> 00:30:19,776 Kara. 420 00:30:22,237 --> 00:30:24,239 Hey... We leave it here. 421 00:30:25,407 --> 00:30:26,909 No extra gear. 422 00:31:06,031 --> 00:31:07,157 Go. 423 00:31:22,548 --> 00:31:24,050 We'll be fine. 424 00:31:24,132 --> 00:31:25,475 Nothing's going to happen. 425 00:31:28,303 --> 00:31:29,850 That's our guy. 426 00:31:32,933 --> 00:31:34,480 See you guys at the plane. 427 00:31:34,560 --> 00:31:36,983 This is not about the individual. 428 00:31:37,646 --> 00:31:39,899 This is about the cause. 429 00:31:41,316 --> 00:31:42,863 We are now one face. 430 00:31:44,236 --> 00:31:45,362 Now stand up 431 00:31:46,029 --> 00:31:48,157 and make history. Go. 432 00:32:14,433 --> 00:32:15,559 Locks. 433 00:32:16,768 --> 00:32:18,190 That's your kit, go. 434 00:32:29,698 --> 00:32:30,699 Here's a lock. 435 00:32:30,782 --> 00:32:31,783 Wait, wait, wait. 436 00:32:31,867 --> 00:32:33,084 No, no, no. I got it. 437 00:32:34,244 --> 00:32:36,121 Go, go, go. No, go! 438 00:32:36,747 --> 00:32:38,294 Lars, your tree, go. 439 00:32:40,125 --> 00:32:41,843 Okay, good. Great. Thanks. 440 00:32:43,295 --> 00:32:45,263 Go ahead, go. Let's go. 441 00:32:48,925 --> 00:32:51,428 Good, you're good. Okay, let's go. 442 00:33:01,521 --> 00:33:03,148 Okay, you're good. 443 00:33:06,109 --> 00:33:07,235 Kara? 444 00:33:08,111 --> 00:33:09,408 Kara, help me. 445 00:33:09,738 --> 00:33:11,331 Kara, the lock... 446 00:33:19,581 --> 00:33:21,583 Kara, the lock isn't working. 447 00:33:39,393 --> 00:33:40,861 This is the Yajes' home! 448 00:33:40,936 --> 00:33:42,529 Leave nature alone! 449 00:33:42,604 --> 00:33:44,277 This is the Yajes' home! 450 00:33:44,356 --> 00:33:45,903 Leave nature alone! 451 00:33:45,982 --> 00:33:48,986 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 452 00:33:49,861 --> 00:33:50,862 No! 453 00:33:54,866 --> 00:33:57,289 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 454 00:33:57,369 --> 00:33:58,370 Kara! 455 00:34:08,839 --> 00:34:11,513 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 456 00:34:29,359 --> 00:34:30,360 Fuck! 457 00:34:31,027 --> 00:34:33,496 Alejandro! Help me! Alejandro! 458 00:34:34,573 --> 00:34:35,620 Justine! 459 00:34:35,699 --> 00:34:37,076 Alejandro, help me! 460 00:34:37,159 --> 00:34:38,319 Don't stop filming! 461 00:34:38,368 --> 00:34:40,712 Don't stop, you'll kill her! 462 00:34:40,787 --> 00:34:41,787 What do we do? 463 00:34:41,830 --> 00:34:44,458 - Raise up your phone! - Don't stop filming! 464 00:34:45,751 --> 00:34:46,752 Please. 465 00:34:46,835 --> 00:34:48,508 This corporation, 466 00:34:48,587 --> 00:34:50,840 murdering the indigenous tribes 467 00:34:50,922 --> 00:34:52,390 of the Peruvian Amazon, 468 00:34:52,799 --> 00:34:55,097 is about to shoot a girl, 469 00:34:55,177 --> 00:34:58,101 whose father works at the United Nations! 470 00:34:58,346 --> 00:35:00,565 The United Nations! 471 00:35:00,640 --> 00:35:02,267 Kill her, and see what happens! 472 00:35:02,517 --> 00:35:03,860 You fucking bitch! 473 00:35:21,536 --> 00:35:22,583 Sí. 474 00:35:36,259 --> 00:35:37,351 Shit... 475 00:35:37,427 --> 00:35:38,679 Oh, fuck! 476 00:35:39,262 --> 00:35:40,388 Oh, fuck! 477 00:35:55,195 --> 00:35:56,697 What the fuck? 478 00:36:08,583 --> 00:36:10,460 Where's my stuff? Where's the bags? 479 00:36:10,544 --> 00:36:12,763 Shut up. Where's the bags? 480 00:36:12,838 --> 00:36:14,340 I need my fucking bag! 481 00:36:14,422 --> 00:36:16,470 My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag! 482 00:36:16,550 --> 00:36:18,097 Shut the fuck up! 483 00:36:44,494 --> 00:36:45,495 Gracias. 484 00:36:51,751 --> 00:36:53,151 We did it! 485 00:36:54,838 --> 00:36:57,057 Holy fucking shit! 486 00:36:57,132 --> 00:36:59,885 I thought I was going to get raped in a Peruvian prison. 487 00:36:59,968 --> 00:37:01,390 My fucking God! 488 00:37:01,469 --> 00:37:03,688 We're trending! We're fucking trending worldwide! 489 00:37:03,763 --> 00:37:05,265 Reddit just picked it up, guys, front page! 490 00:37:05,348 --> 00:37:06,474 We're on the front page of Reddit! 491 00:37:06,558 --> 00:37:08,526 CNN retweeted us! Check out the photo! 492 00:37:08,602 --> 00:37:10,570 "The images broadcast by the activists 493 00:37:10,645 --> 00:37:12,238 "caused shockwaves around the globe. 494 00:37:12,314 --> 00:37:15,409 "The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint 495 00:37:15,483 --> 00:37:16,700 "with the Peruvian authorities 496 00:37:16,776 --> 00:37:19,154 "to halt what constitutes an illegal exploitation 497 00:37:19,237 --> 00:37:22,457 "of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty." 498 00:37:24,242 --> 00:37:25,334 Congratulations! We won! 499 00:37:25,577 --> 00:37:26,703 Yeah! 500 00:37:40,383 --> 00:37:42,306 Hey, Lars, make sure that disappears 501 00:37:42,385 --> 00:37:43,932 by the time we hit customs. 502 00:37:51,311 --> 00:37:53,734 It's important to celebrate the victories. 503 00:37:53,813 --> 00:37:55,315 You're a hero. 504 00:37:56,107 --> 00:37:58,610 You were going to let them kill me. 505 00:37:58,735 --> 00:38:00,487 You knew the risks. 506 00:38:00,779 --> 00:38:01,871 Yeah. 507 00:38:02,197 --> 00:38:03,995 Just didn't know the biggest one was you. 508 00:38:04,407 --> 00:38:05,533 You begged me to join, 509 00:38:05,617 --> 00:38:07,711 so I created a role for you. 510 00:38:07,786 --> 00:38:09,459 Don't forget that. 511 00:38:20,298 --> 00:38:22,050 Justine... Fuck off. 512 00:38:22,759 --> 00:38:23,806 What we did... 513 00:38:23,885 --> 00:38:26,058 I said fuck off. 514 00:38:31,184 --> 00:38:32,982 He didn't mean for you to have a gun to your head. 515 00:38:33,061 --> 00:38:35,280 That's exactly what he meant. 516 00:38:35,480 --> 00:38:37,232 This whole thing was a mistake. 517 00:38:38,274 --> 00:38:39,321 Look down there. 518 00:38:42,195 --> 00:38:43,913 That's no mistake. 519 00:38:54,457 --> 00:38:55,800 What the fuck was that? 520 00:38:55,875 --> 00:38:58,253 Mayday! mayday! 521 00:39:01,548 --> 00:39:02,549 Seatbelts! 522 00:39:03,633 --> 00:39:04,634 Seatbelts! 523 00:39:09,139 --> 00:39:10,265 Oh, fuck. 524 00:39:33,246 --> 00:39:34,623 I don't want to die! 525 00:40:14,245 --> 00:40:15,497 Fuck... 526 00:40:19,000 --> 00:40:20,673 Is everyone okay? 527 00:40:20,919 --> 00:40:21,920 No. 528 00:40:30,512 --> 00:40:31,604 I'm stuck! What? 529 00:40:31,679 --> 00:40:33,522 My seatbelt's stuck! What? 530 00:40:33,598 --> 00:40:34,941 My seatbelt. 531 00:40:41,856 --> 00:40:44,575 Come on, we've got to get off the plane. 532 00:40:56,621 --> 00:40:58,373 Where's Brooke? Brooke? 533 00:41:06,381 --> 00:41:08,054 Don't look. Don't look. Oh, God. 534 00:41:21,729 --> 00:41:22,730 Fuck. 535 00:41:24,899 --> 00:41:26,446 Where's Brooke? Brooke... 536 00:41:34,284 --> 00:41:35,877 We need to find my GPS! 537 00:41:35,952 --> 00:41:37,499 We're in the middle of the jungle! 538 00:41:37,579 --> 00:41:38,922 No one's going to find us! 539 00:41:38,997 --> 00:41:40,840 I can send a distress signal. 540 00:41:40,915 --> 00:41:43,168 The smoke... The smoke signal's our best hope. 541 00:41:43,251 --> 00:41:45,379 Your GPS is melted, man! It's melted! 542 00:41:45,461 --> 00:41:46,508 Stay calm! 543 00:41:46,588 --> 00:41:48,340 Panic solves nothing. 544 00:41:48,423 --> 00:41:49,549 Look for it. 545 00:41:49,632 --> 00:41:52,055 Look, it's built to withstand a crash. 546 00:41:52,135 --> 00:41:53,432 It's part of the survival kit. 547 00:41:53,511 --> 00:41:54,763 Just look for it. 548 00:41:55,763 --> 00:41:57,015 The GPS? 549 00:41:57,098 --> 00:41:58,771 Just a cell phone. 550 00:42:04,606 --> 00:42:06,574 Now we're really fucked. 551 00:42:09,944 --> 00:42:11,446 Lars, come on. 552 00:42:15,366 --> 00:42:19,496 This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost. 553 00:42:28,129 --> 00:42:29,346 Shh! Listen! 554 00:42:31,591 --> 00:42:33,593 That has to be the Nanay. 555 00:42:33,885 --> 00:42:35,353 If we can get to it, 556 00:42:35,428 --> 00:42:37,897 we just follow it upstream back to the construction site. 557 00:42:37,972 --> 00:42:38,973 Yeah. 558 00:42:47,899 --> 00:42:48,946 Guys... 559 00:42:50,151 --> 00:42:52,324 I think somebody's coming. 560 00:42:52,403 --> 00:42:54,826 Hello? No! Kara! Stop! 561 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 Kara, wait! 562 00:42:57,659 --> 00:42:58,660 Stay together! 563 00:43:02,038 --> 00:43:03,255 Help us! 564 00:43:05,166 --> 00:43:06,258 Run! 565 00:43:17,428 --> 00:43:18,896 The GPS! 566 00:43:20,598 --> 00:43:21,895 Kara... 567 00:43:28,189 --> 00:43:29,361 No! 568 00:45:13,878 --> 00:45:15,300 Please, stop! 569 00:46:29,537 --> 00:46:31,130 Don't touch me! 570 00:46:54,479 --> 00:46:55,822 She took my hair! 571 00:47:05,573 --> 00:47:08,622 Help me! Please! 572 00:49:37,725 --> 00:49:39,898 What are they saying, Alejandro? What are they saying? 573 00:49:46,275 --> 00:49:48,528 Where's Jonah? Where's Jonah? 574 00:49:49,487 --> 00:49:50,704 Jonah! 575 00:50:01,916 --> 00:50:03,259 Thank you. 576 00:50:04,251 --> 00:50:05,343 Thank you. 577 00:50:18,474 --> 00:50:19,646 Jonah! 578 00:50:20,101 --> 00:50:21,728 What the fuck are they doing? 579 00:50:42,623 --> 00:50:43,624 Guys! 580 00:54:15,377 --> 00:54:17,004 I can smell him. 581 00:54:18,422 --> 00:54:21,266 My God, I can smell my friend being cooked. 582 00:54:29,516 --> 00:54:30,608 It's useless, man. 583 00:54:35,064 --> 00:54:36,782 Oh, I feel like shit. 584 00:54:37,024 --> 00:54:39,402 Alejandro, what is this, why are they doing this? 585 00:54:40,152 --> 00:54:42,029 They think we're the enemy. 586 00:54:42,821 --> 00:54:44,073 There's nothing we can do. 587 00:56:11,201 --> 00:56:12,293 Guys, 588 00:56:13,495 --> 00:56:15,122 I'm really sick. 589 00:56:17,041 --> 00:56:18,588 We're all sick. 590 00:56:22,504 --> 00:56:23,630 No. 591 00:56:24,298 --> 00:56:25,470 I need a bathroom. 592 00:56:30,512 --> 00:56:31,638 No! No! No! 593 00:56:31,805 --> 00:56:33,057 Go in the corner! 594 00:56:52,159 --> 00:56:54,161 I'm so sorry, guys. 595 00:57:18,477 --> 00:57:19,979 I wish I'd died in that crash. 596 00:57:23,023 --> 00:57:25,742 Someone should be looking for us by now. 597 00:57:28,362 --> 00:57:29,784 Look around. 598 00:57:32,199 --> 00:57:33,542 No one is looking for us. 599 00:57:36,203 --> 00:57:39,298 Even if they find the plane, they're not going to look here. 600 00:57:39,373 --> 00:57:43,719 Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies. 601 00:57:44,086 --> 00:57:45,963 Our best chance is staying right here. 602 00:57:47,214 --> 00:57:48,887 And wait for what? 603 00:57:49,299 --> 00:57:50,471 Lunch? 604 00:57:50,551 --> 00:57:51,551 Maybe we'd have a chance 605 00:57:51,593 --> 00:57:54,312 if we hadn't blown up the bulldozers. 606 00:57:54,388 --> 00:57:55,560 You fucking idiot. 607 00:57:56,890 --> 00:57:58,267 We should feed you to the natives. 608 00:57:59,393 --> 00:58:00,565 There's more on the way. 609 00:58:02,563 --> 00:58:03,564 More what? 610 00:58:04,857 --> 00:58:05,904 Bulldozers. 611 00:58:08,235 --> 00:58:09,407 What? 612 00:58:16,994 --> 00:58:18,996 We didn't stop anything. 613 00:58:19,830 --> 00:58:21,582 We just delayed it by a day or two. 614 00:58:23,292 --> 00:58:24,418 What are you talking about? 615 00:58:27,921 --> 00:58:29,298 It's all a PR stunt. 616 00:58:30,424 --> 00:58:32,176 Carlos was hired by a competing company 617 00:58:32,259 --> 00:58:34,182 to stop them from reaching the village first. 618 00:58:35,095 --> 00:58:36,847 So we did. 619 00:58:37,973 --> 00:58:40,943 He gets paid and our organization is known worldwide. 620 00:58:41,310 --> 00:58:44,780 You know how many people are gonna join us after this? 621 00:58:44,938 --> 00:58:46,986 Now we can make real change. 622 00:58:47,065 --> 00:58:48,191 What the fuck are you talking about? 623 00:58:48,442 --> 00:58:49,694 Wake up. 624 00:58:50,319 --> 00:58:53,038 These people never really had a chance. 625 00:58:53,113 --> 00:58:54,753 There's too much money in the ground here. 626 00:58:56,491 --> 00:58:59,290 The second company is already on the way. 627 00:58:59,536 --> 00:59:02,164 They picked up where the others left off. 628 00:59:02,247 --> 00:59:03,339 Probably with the same guards. 629 00:59:03,415 --> 00:59:04,462 Bullshit! 630 00:59:06,835 --> 00:59:08,678 This was a fucking photo shoot? 631 00:59:09,046 --> 00:59:11,140 You risked your life for a fucking photo shoot? 632 00:59:12,507 --> 00:59:15,556 Justine, I hate to break it to you, 633 00:59:16,178 --> 00:59:18,806 but this is how the real world works. 634 00:59:18,889 --> 00:59:20,812 Everything is connected. 635 00:59:21,058 --> 00:59:23,356 The good guys and the bad guys. 636 00:59:24,478 --> 00:59:27,152 You think the US government didn't allow 9/11 to happen? 637 00:59:28,982 --> 00:59:31,326 You think the war on drugs is something real? 638 00:59:33,153 --> 00:59:35,747 You think our plane wasn't sabotaged? 639 00:59:37,032 --> 00:59:38,750 They probably crashed it to kill Carlos. 640 00:59:40,702 --> 00:59:41,954 Justine. 641 00:59:42,537 --> 00:59:44,665 Justine, this is good news. 642 00:59:45,916 --> 00:59:48,760 It's good news. If he's telling the truth, 643 00:59:49,002 --> 00:59:50,424 then those bulldozers 644 00:59:50,504 --> 00:59:52,848 will tear these motherfuckers to shreds. 645 00:59:53,882 --> 00:59:54,974 Okay? 646 00:59:56,677 --> 00:59:58,850 How long until they get here? 647 00:59:59,137 --> 01:00:01,640 Probably three days. Three days? 648 01:00:01,723 --> 01:00:03,691 I won't last three minutes. 649 01:00:03,767 --> 01:00:05,735 I wanna get the fuck out of here now. 650 01:00:05,811 --> 01:00:09,031 All we have to do is stay calm and not upset them. 651 01:00:10,899 --> 01:00:13,197 Be thankful that they killed Jonah first. 652 01:00:13,402 --> 01:00:14,699 He can feed them for a week. 653 01:00:16,530 --> 01:00:17,702 Stop it! Stop it! 654 01:00:17,781 --> 01:00:19,033 He's not worth it. 655 01:00:19,283 --> 01:00:20,375 Listen, I can get out of here, 656 01:00:20,450 --> 01:00:22,077 you guys just have to help me. Okay? 657 01:00:28,000 --> 01:00:29,092 Samantha! 658 01:00:30,043 --> 01:00:31,295 Samantha. 659 01:00:32,587 --> 01:00:33,884 Samantha. 660 01:01:11,001 --> 01:01:12,173 Listen. 661 01:01:31,396 --> 01:01:32,443 What the fuck! 662 01:01:32,522 --> 01:01:34,320 My God! My God! 663 01:01:46,036 --> 01:01:47,379 No! No! 664 01:04:24,819 --> 01:04:26,287 Justine! 665 01:04:48,927 --> 01:04:50,007 We have to get out of here. 666 01:04:50,053 --> 01:04:52,306 Don't worry, I'll think of something. 667 01:04:55,809 --> 01:04:56,810 Samantha, what are you doing? 668 01:04:56,893 --> 01:04:59,066 You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here! 669 01:04:59,145 --> 01:05:01,147 You can't leave. We're next, okay? 670 01:05:01,273 --> 01:05:03,696 Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast. 671 01:05:03,775 --> 01:05:04,776 I ran track. I can do this, okay? 672 01:05:04,859 --> 01:05:06,031 No. 673 01:05:06,486 --> 01:05:08,488 I'll be back. I promise. 674 01:05:09,823 --> 01:05:11,166 I promise. 675 01:05:16,538 --> 01:05:18,461 Samantha, wait. Wait. What? 676 01:05:18,540 --> 01:05:19,757 I know how to distract him. 677 01:05:19,833 --> 01:05:20,959 How? 678 01:05:23,545 --> 01:05:24,922 Wait. 679 01:05:26,172 --> 01:05:27,173 Shut up. 680 01:05:28,341 --> 01:05:30,093 What are you doing? 681 01:05:32,929 --> 01:05:34,772 Now. Go. 682 01:05:45,483 --> 01:05:46,985 Let's go. Now. 683 01:07:10,235 --> 01:07:11,578 Justine. 684 01:07:16,658 --> 01:07:17,910 You okay? Are you hurt? 685 01:07:19,452 --> 01:07:20,624 What did they do to you? 686 01:07:21,579 --> 01:07:24,128 I don't know. I don't remember. 687 01:07:30,088 --> 01:07:31,715 Samantha escaped. 688 01:07:32,841 --> 01:07:35,139 She made a run for it, we just... 689 01:07:35,218 --> 01:07:37,562 We don't know if she made it okay. 690 01:07:46,354 --> 01:07:49,699 Alejandro. You know what this is? 691 01:07:50,275 --> 01:07:52,277 You know what they're doing to her? 692 01:07:57,115 --> 01:08:00,995 They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection. 693 01:08:03,621 --> 01:08:05,248 More days for us. 694 01:08:07,459 --> 01:08:09,507 Who the fuck are you, man? 695 01:08:12,088 --> 01:08:14,807 Guys. Guys. Listen up. 696 01:08:15,967 --> 01:08:18,345 We're not going to die in this fucking cage. Okay? 697 01:08:18,845 --> 01:08:20,518 We are all going to escape tonight. 698 01:08:20,597 --> 01:08:22,065 All of us. I promise. 699 01:08:22,140 --> 01:08:23,813 - Okay? - Okay? 700 01:08:24,225 --> 01:08:25,272 They're coming. 701 01:09:04,307 --> 01:09:06,150 It's useless, Justine. 702 01:09:09,103 --> 01:09:10,571 You're actually eating that? 703 01:09:12,899 --> 01:09:14,321 It's pork scraps. 704 01:09:14,901 --> 01:09:17,575 If we're going to escape, we'll need energy. 705 01:09:19,072 --> 01:09:20,449 I'm vegan. 706 01:10:21,509 --> 01:10:22,852 Shit! Amy! 707 01:10:23,803 --> 01:10:25,180 Amy! 708 01:10:36,482 --> 01:10:38,922 Look, as soon as they find her, she's going in the oven. 709 01:10:38,985 --> 01:10:41,659 I'm going to add a special ingredient that will fuck them up. 710 01:10:41,738 --> 01:10:42,910 - Ready? - I got her. 711 01:10:42,989 --> 01:10:45,162 Okay. Open. Put the weed in. 712 01:10:51,581 --> 01:10:52,628 Is it in there? 713 01:10:52,916 --> 01:10:54,042 Okay. 714 01:11:08,890 --> 01:11:10,642 Any last words? 715 01:11:11,976 --> 01:11:13,853 Alejandro? 716 01:11:16,064 --> 01:11:17,065 Alejandro? 717 01:11:19,567 --> 01:11:21,695 What the fuck are you doing? 718 01:11:22,445 --> 01:11:25,073 If you don't want to end up like the others, 719 01:11:25,156 --> 01:11:26,829 you'd be wise to do the same. 720 01:11:27,659 --> 01:11:29,127 You're fucking psychotic. 721 01:11:29,202 --> 01:11:30,322 I'm not psychotic. 722 01:11:31,454 --> 01:11:33,548 When your body's under stress, 723 01:11:33,623 --> 01:11:36,422 the only way to think clearly is to find a release. 724 01:11:36,501 --> 01:11:37,861 What's wrong with you, man? 725 01:11:38,086 --> 01:11:39,133 Everyone is fucking dying, 726 01:11:39,212 --> 01:11:40,304 and you're fucking jerking off! 727 01:11:40,380 --> 01:11:41,506 You sick fucking asshole! 728 01:11:42,382 --> 01:11:44,430 Violence is another way of releasing stress. 729 01:11:44,509 --> 01:11:45,556 Oh, yeah? 730 01:11:45,635 --> 01:11:48,184 I'm going to release my stress on you, motherfucker! 731 01:12:24,090 --> 01:12:26,593 You guys and your Scooby-Doo plan. 732 01:12:26,926 --> 01:12:29,224 You think they've never had a little weed? 733 01:12:29,303 --> 01:12:30,771 They eat pot for breakfast. 734 01:12:32,181 --> 01:12:33,353 Better pot than us. 735 01:13:55,264 --> 01:13:56,390 Did it work? 736 01:14:00,228 --> 01:14:01,400 Yeah. 737 01:14:01,479 --> 01:14:04,198 Let's go. You should watch more Scooby-Doo. 738 01:14:23,084 --> 01:14:26,429 Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone. 739 01:14:26,504 --> 01:14:28,927 Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you! 740 01:14:29,048 --> 01:14:31,267 You know that, I'll fucking kill you! Come on. 741 01:15:08,588 --> 01:15:10,215 What happened? 742 01:15:10,756 --> 01:15:12,975 They darted you. They saw you escaping. 743 01:15:14,427 --> 01:15:16,725 Where's Daniel and Justine? 744 01:15:17,513 --> 01:15:19,106 Probably dead. 745 01:15:24,687 --> 01:15:26,439 They're still high. 746 01:15:29,859 --> 01:15:31,452 Oh, thank fuck they're still high. 747 01:15:35,865 --> 01:15:36,957 See? 748 01:15:42,747 --> 01:15:43,794 It's a joke. 749 01:15:44,457 --> 01:15:45,458 Right? 750 01:15:52,131 --> 01:15:53,474 It's a joke. 751 01:15:54,508 --> 01:15:56,476 Wait. No! 752 01:15:56,802 --> 01:15:57,803 Oh... 753 01:15:58,095 --> 01:16:00,939 Fuck! They have the munchies! They have the munchies! 754 01:16:01,015 --> 01:16:02,642 Alejandro, help me! 755 01:16:02,934 --> 01:16:04,481 Sorry, I can't. 756 01:17:20,803 --> 01:17:22,476 Justine, look! 757 01:17:25,057 --> 01:17:26,559 Let's go. 758 01:17:45,244 --> 01:17:46,496 I see some smoke over there. 759 01:17:50,082 --> 01:17:51,334 Come on. 760 01:17:55,212 --> 01:17:57,385 Justine! Justine! 761 01:18:03,596 --> 01:18:05,018 Daniel! 762 01:18:05,097 --> 01:18:06,223 Daniel! Justine! 763 01:18:08,601 --> 01:18:09,773 Daniel! 764 01:18:21,614 --> 01:18:22,661 Daniel! 765 01:18:22,990 --> 01:18:24,037 Daniel! 766 01:18:24,408 --> 01:18:25,408 Hang on! 767 01:18:25,451 --> 01:18:29,081 Daniel! Daniel! Daniel! 768 01:18:29,455 --> 01:18:30,957 Help me! 769 01:18:31,957 --> 01:18:34,460 Daniel! Daniel! 770 01:18:34,627 --> 01:18:36,095 Grab onto it! 771 01:19:09,829 --> 01:19:11,081 Justine. 772 01:19:12,373 --> 01:19:14,592 We're almost there. Let's go. 773 01:19:33,018 --> 01:19:34,361 Holy fuck. 774 01:20:03,048 --> 01:20:04,220 Shit. 775 01:20:04,592 --> 01:20:05,593 The battery's dead. 776 01:20:07,428 --> 01:20:08,930 Fuck. 777 01:20:10,181 --> 01:20:11,228 Do you hear that? 778 01:20:11,557 --> 01:20:12,558 Yes. 779 01:20:29,283 --> 01:20:30,910 Daniel, it's Kara's phone. 780 01:20:34,747 --> 01:20:36,875 Get on my shoulders. Okay. 781 01:20:45,674 --> 01:20:47,096 Someone's coming. 782 01:20:47,843 --> 01:20:49,095 Hurry up. Hurry up. 783 01:20:53,265 --> 01:20:54,266 Got it. 784 01:20:59,647 --> 01:21:01,167 Help me. Help me, help me. 785 01:21:54,702 --> 01:21:55,954 Please! 786 01:22:01,542 --> 01:22:02,543 Please! 787 01:22:06,589 --> 01:22:07,681 Daniel! 788 01:22:08,007 --> 01:22:09,054 Daniel! 789 01:22:24,148 --> 01:22:25,149 Daniel! 790 01:22:33,157 --> 01:22:34,875 Please! Please! 791 01:22:36,452 --> 01:22:37,499 Please, stop! 792 01:22:40,539 --> 01:22:41,540 Please! 793 01:22:46,170 --> 01:22:47,342 Please. 794 01:23:02,561 --> 01:23:03,687 Please. 795 01:23:14,239 --> 01:23:15,331 Help me. 796 01:23:15,407 --> 01:23:16,408 Help... 797 01:24:17,302 --> 01:24:19,725 Let me go! Let me go! 798 01:24:20,347 --> 01:24:21,348 No! 799 01:24:22,599 --> 01:24:23,600 No! 800 01:24:28,814 --> 01:24:29,815 No! 801 01:24:30,107 --> 01:24:31,450 Let me go! 802 01:24:32,317 --> 01:24:33,318 No! 803 01:24:34,319 --> 01:24:35,491 Please. 804 01:24:39,366 --> 01:24:40,367 No! 805 01:24:42,578 --> 01:24:43,579 Please! 806 01:24:45,539 --> 01:24:47,291 Don't do it! Don't do it! 807 01:24:48,000 --> 01:24:49,468 Please! Please don't do this. 808 01:24:49,543 --> 01:24:51,966 Please. Please, don't do this. Please, God. 809 01:27:18,317 --> 01:27:19,534 Daniel! 810 01:27:26,783 --> 01:27:28,285 - Daniel! - Justine... 811 01:27:29,494 --> 01:27:30,746 My phone. 812 01:27:31,496 --> 01:27:32,998 Take my phone. 813 01:27:33,498 --> 01:27:34,841 It's in my... 814 01:27:35,208 --> 01:27:36,835 It's in my pocket. 815 01:27:40,255 --> 01:27:41,632 Take it. 816 01:27:41,757 --> 01:27:43,179 Let me get you. No. 817 01:27:43,258 --> 01:27:44,305 Yes. Yes. 818 01:27:44,676 --> 01:27:47,225 Yes. Justine, kill me. 819 01:27:48,430 --> 01:27:49,431 Kill me. 820 01:27:49,514 --> 01:27:50,936 Justine. Kill me... 821 01:27:51,016 --> 01:27:52,438 I... 822 01:27:52,517 --> 01:27:55,566 I can't. I'm gonna get you out of here. 823 01:27:57,648 --> 01:27:58,865 Kill me. 824 01:27:59,358 --> 01:28:00,985 Please. Kill me... 825 01:28:08,825 --> 01:28:10,873 Justine! Let me out of here! 826 01:28:10,953 --> 01:28:12,546 Please! Please let me out of here! 827 01:28:18,001 --> 01:28:20,049 No! Justine, don't leave me! Justine! 828 01:28:20,504 --> 01:28:22,222 Justine, please! 829 01:28:24,716 --> 01:28:26,764 Get me of here, Justine! 830 01:28:33,809 --> 01:28:35,561 Justine! 831 01:28:36,228 --> 01:28:38,105 Justine! 832 01:28:51,243 --> 01:28:52,745 This is yours. 833 01:28:53,829 --> 01:28:55,126 Thank you. 834 01:30:04,024 --> 01:30:05,822 Shit... Fuck! 835 01:30:42,687 --> 01:30:44,610 Don't shoot! Don't shoot! I'm American! 836 01:30:45,732 --> 01:30:47,700 Don't shoot! Don't shoot! 837 01:30:51,530 --> 01:30:53,407 Camera! Camera! 838 01:30:54,157 --> 01:30:55,409 Internet! 839 01:30:56,326 --> 01:30:58,203 Filmo! Camera! 840 01:31:00,080 --> 01:31:01,297 Camera! 841 01:31:02,082 --> 01:31:03,675 Filmo! You! 842 01:31:03,750 --> 01:31:05,844 Camera! Internet! 843 01:31:05,919 --> 01:31:08,968 Filmo! You! You! Camera! 844 01:31:09,631 --> 01:31:11,474 You! Camera! 845 01:31:11,925 --> 01:31:13,393 Remember me, asshole? 846 01:31:13,468 --> 01:31:15,345 Smile! You're on camera now! 847 01:31:17,389 --> 01:31:19,391 United Nations! 848 01:32:14,988 --> 01:32:16,535 Are you sure there's no one else? 849 01:32:24,122 --> 01:32:26,466 Yes. I'm sure. Let's go. 850 01:32:52,817 --> 01:32:53,909 Hey! 851 01:32:56,321 --> 01:32:57,823 Help! 852 01:32:59,115 --> 01:33:02,164 I'm here! I'm still here! 853 01:33:24,683 --> 01:33:27,937 All the other students were killed in the crash. 854 01:33:28,520 --> 01:33:31,273 I stayed by the fire as long as I could. 855 01:33:31,356 --> 01:33:34,075 But by the next day, it had burned out. 856 01:33:35,527 --> 01:33:37,780 If it weren't for those natives, 857 01:33:37,862 --> 01:33:38,988 I'd be dead, too. 858 01:33:40,991 --> 01:33:44,165 They heard the crash and eventually they found me. 859 01:33:46,037 --> 01:33:49,211 They fed me and guided me out of the jungle. 860 01:33:50,375 --> 01:33:52,218 They knew I was lost. 861 01:33:52,544 --> 01:33:55,548 That I had accidently landed in their backyard. 862 01:33:59,926 --> 01:34:02,805 I never experienced any anger or hostility. 863 01:34:04,514 --> 01:34:06,266 It was the opposite. 864 01:34:09,394 --> 01:34:12,238 I never felt afraid when I was with them. 865 01:34:14,816 --> 01:34:16,238 Until the bulldozers showed up 866 01:34:16,318 --> 01:34:18,787 and slaughtered them like cattle. 867 01:34:23,366 --> 01:34:25,869 We're all very proud of you, baby. 868 01:34:25,952 --> 01:34:27,875 You saved that village. 869 01:34:28,455 --> 01:34:29,923 These natives... 870 01:34:31,416 --> 01:34:33,839 The Yajes. The Yajes. I'm sorry. 871 01:34:34,085 --> 01:34:36,463 Allegedly headhunters. Cannibals. 872 01:34:36,629 --> 01:34:40,099 Did you ever see any of that sort when you were there? 873 01:34:43,011 --> 01:34:44,513 Never once. 874 01:34:49,476 --> 01:34:50,728 Justine! 875 01:34:52,187 --> 01:34:53,439 Justine! 876 01:34:55,315 --> 01:34:56,532 I made it. 877 01:35:06,242 --> 01:35:07,289 Hey. 878 01:35:07,619 --> 01:35:09,121 Are you okay? 879 01:35:09,704 --> 01:35:12,173 Yeah, just a nightmare. 880 01:35:18,046 --> 01:35:22,051 - Free Samara! - Let her go! 881 01:35:34,396 --> 01:35:36,774 Free Samara! Let her go! 882 01:35:37,023 --> 01:35:38,821 Free Samara! Let her go! 883 01:35:39,234 --> 01:35:41,032 Free Samara! Let her go! 884 01:36:18,857 --> 01:36:19,904 Hello? 885 01:36:19,983 --> 01:36:21,200 Justine? 886 01:36:21,526 --> 01:36:22,618 Who's this? 887 01:36:22,694 --> 01:36:24,321 My name is Lucia. 888 01:36:24,863 --> 01:36:26,786 I'm Alejandro's sister. 889 01:36:27,532 --> 01:36:30,456 I'm really sorry. I actually can't talk right now. 890 01:36:30,535 --> 01:36:32,958 I... I found a satellite photo. 891 01:36:33,496 --> 01:36:35,498 It looks like my brother. 892 01:36:36,249 --> 01:36:37,375 We need to talk. 55881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.