Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,719 --> 00:03:40,471
- What do we want?
- Health insurance!
2
00:03:40,554 --> 00:03:42,556
When do we want it?
Now!
3
00:03:42,639 --> 00:03:44,391
What do we want?
Health insurance!
4
00:03:44,474 --> 00:03:46,476
When do we want it?
Now!
5
00:03:46,560 --> 00:03:47,561
Yeah!
6
00:04:02,826 --> 00:04:05,170
Come! Join us.
7
00:04:05,245 --> 00:04:08,499
We will not go away.
We will not be stopped.
8
00:04:08,999 --> 00:04:11,127
And some of us
will not even eat
9
00:04:11,209 --> 00:04:13,303
until these people
are treated fairly.
10
00:04:15,172 --> 00:04:18,221
- Daylight...
- What the fuck?
11
00:04:18,300 --> 00:04:19,472
Sorry.
12
00:04:21,094 --> 00:04:24,189
You'd think they'd be
too weak from not eating.
13
00:04:24,723 --> 00:04:27,192
Honestly, I hope
they starve to death.
14
00:04:27,684 --> 00:04:31,484
Yeah, seriously, then we can
get some sleep up in this bitch.
15
00:04:41,239 --> 00:04:44,243
So I go to this party and Scott's like,
"You should totally rush."
16
00:04:44,326 --> 00:04:45,794
And I'm like,
"That's retarded.
17
00:04:45,869 --> 00:04:49,715
"That's for idiots who were
stupid enough to go to Dartmouth."
18
00:04:50,874 --> 00:04:52,091
I'm on a hunger strike.
19
00:04:52,834 --> 00:04:54,677
You're one of them,
I can tell.
20
00:04:54,753 --> 00:04:56,630
Or I'm just not hungry.
21
00:04:56,713 --> 00:04:58,807
Or you secretly want
to starve yourself.
22
00:04:58,882 --> 00:05:00,850
Duh, what girl doesn't?
23
00:05:01,301 --> 00:05:04,145
None of those girls give
a fuck about the janitors.
24
00:05:04,221 --> 00:05:06,440
They just don't want to
look like they're anorexic.
25
00:05:06,515 --> 00:05:08,313
None of them.
Not one.
26
00:05:08,392 --> 00:05:11,145
So, what are they doing on
the lawn at 9:00 on a Sunday?
27
00:05:11,228 --> 00:05:14,949
The only thing those posers care
about is looking like they care.
28
00:05:15,023 --> 00:05:16,991
It's just some weird
demonstration to appease
29
00:05:17,067 --> 00:05:20,241
their fucking white stupid
suburban Jewish guilt.
30
00:05:23,615 --> 00:05:25,333
Hi. I'm Jewish.
31
00:05:25,742 --> 00:05:27,744
I'm allowed to say that.
32
00:05:36,753 --> 00:05:38,175
Mmm.
33
00:05:38,755 --> 00:05:39,755
Zabar's.
34
00:05:39,798 --> 00:05:41,471
Kaycee! Come on.
35
00:05:41,550 --> 00:05:43,678
What? They deserve
to get tear gassed
36
00:05:43,760 --> 00:05:46,013
for waking us up
so early on a Sunday.
37
00:05:49,182 --> 00:05:51,901
There's something
creepy about that guy.
38
00:05:51,977 --> 00:05:53,945
Creepy or charismatic?
39
00:05:54,855 --> 00:05:56,698
The two
go hand in hand.
40
00:05:56,773 --> 00:05:59,117
That's the kind of guy
you got to look out for.
41
00:06:10,078 --> 00:06:12,877
People use the term
"female circumcision,"
42
00:06:12,956 --> 00:06:15,550
but "female genital mutilation"
43
00:06:15,625 --> 00:06:18,048
more accurately
describes what nearly
44
00:06:18,128 --> 00:06:21,132
two million girls
go through every year.
45
00:06:24,176 --> 00:06:27,350
Some cultures use a blade.
Like this one.
46
00:06:28,346 --> 00:06:31,520
But more commonly,
FGM is done
47
00:06:31,600 --> 00:06:34,900
with piece of broken glass,
the lid of a tin can,
48
00:06:34,978 --> 00:06:36,446
or a sharpened stone.
49
00:06:36,521 --> 00:06:39,946
Once the clitoris
or outer genitalia is removed,
50
00:06:40,025 --> 00:06:43,746
the girl is then sewn up
and her legs are bound
51
00:06:43,820 --> 00:06:46,539
for 40 days while
the wounds heal.
52
00:06:46,615 --> 00:06:49,038
If they heal at all.
53
00:06:49,117 --> 00:06:50,117
Kaycee?
54
00:06:50,160 --> 00:06:52,663
Why would they do that?
I mean, what's the point?
55
00:06:53,080 --> 00:06:55,174
The villages don't
consider them women
56
00:06:55,248 --> 00:06:56,795
unless they've
gone through this.
57
00:06:57,167 --> 00:07:00,171
From their perspective,
it's a rite of passage.
58
00:07:00,253 --> 00:07:01,254
It's insane.
59
00:07:01,338 --> 00:07:02,965
There's an ambassador
on East 44th Street
60
00:07:03,048 --> 00:07:05,016
who should be doing
something about this.
61
00:07:05,092 --> 00:07:06,594
My father's
a lawyer at the UN.
62
00:07:07,594 --> 00:07:09,471
Maybe he could get
involved somehow.
63
00:07:09,554 --> 00:07:12,307
It's not only
African countries who do this.
64
00:07:12,516 --> 00:07:15,520
Muslims.
Middle Eastern countries.
65
00:07:15,602 --> 00:07:17,104
Tribes in the Amazon.
66
00:07:17,437 --> 00:07:19,155
FGM is a global problem.
67
00:07:19,231 --> 00:07:22,235
You'd need every lawyer
in the UN to stop it.
68
00:07:22,692 --> 00:07:24,990
Moving on. The "Ant Ordeal."
69
00:07:28,865 --> 00:07:31,334
Why even bother
with safe sex lectures?
70
00:07:31,409 --> 00:07:32,786
They should just
teach that class.
71
00:07:32,869 --> 00:07:35,748
Uh, yeah. I used to think putting
in a tampon was painful.
72
00:07:35,831 --> 00:07:37,549
I know.
Excuse me.
73
00:07:37,874 --> 00:07:40,252
Hey, can I talk
to you for a sec?
74
00:07:41,086 --> 00:07:42,087
I won't keep her long.
75
00:07:42,170 --> 00:07:43,342
Okay.
76
00:07:43,839 --> 00:07:45,056
Sure.
77
00:07:45,132 --> 00:07:47,806
Nah, I just wanted to give
you a flyer for our group.
78
00:07:47,884 --> 00:07:50,478
Oh, thanks. I think
it's cool and all
79
00:07:50,554 --> 00:07:52,477
what you guys do,
it's just...
80
00:07:52,556 --> 00:07:54,274
I'm not really into it.
81
00:07:54,349 --> 00:07:55,869
Alejandro asked me
to give that to you.
82
00:07:55,934 --> 00:07:57,356
Alejandro?
83
00:08:00,981 --> 00:08:03,450
I mean, it's really
chill. No pressure.
84
00:08:03,525 --> 00:08:05,653
We just hang out,
talk about the issues.
85
00:08:05,735 --> 00:08:06,782
The food's really good.
86
00:08:07,529 --> 00:08:09,202
Wait, don't you guys
starve yourselves?
87
00:08:09,281 --> 00:08:12,160
Some kids do, yeah.
Not me, obviously.
88
00:08:12,242 --> 00:08:14,336
But tonight
we're celebrating.
89
00:08:14,411 --> 00:08:16,211
School's giving the janitors
health insurance.
90
00:08:16,496 --> 00:08:17,998
Really?
Yeah.
91
00:08:18,206 --> 00:08:19,458
They're making
the deal now.
92
00:08:19,541 --> 00:08:22,010
So, see you there?
93
00:08:22,669 --> 00:08:23,921
I'll think about it.
94
00:08:24,004 --> 00:08:25,756
Don't think. Act.
95
00:08:28,550 --> 00:08:31,269
Don't think. Act.
96
00:08:32,429 --> 00:08:35,023
You're not seriously thinking
about going to this, are you?
97
00:08:35,098 --> 00:08:39,353
No. I'm acting.
Acting like I'm thinking about it.
98
00:08:39,477 --> 00:08:42,731
Good. Because activism
is so fucking gay.
99
00:08:59,372 --> 00:09:00,874
The UN Environment Program
100
00:09:00,957 --> 00:09:03,085
handles matters
such as these, Justine.
101
00:09:03,168 --> 00:09:05,262
Everyone is aware
of what is happening.
102
00:09:05,337 --> 00:09:08,466
It's not something
that can be cured overnight.
103
00:09:08,548 --> 00:09:11,392
Unless there was oil involved,
then we'd end FGM tomorrow.
104
00:09:11,468 --> 00:09:13,721
Mmm. Were it so simple.
105
00:09:14,512 --> 00:09:15,684
There are procedures.
106
00:09:16,514 --> 00:09:17,731
We can't just go
invade a country
107
00:09:17,807 --> 00:09:19,007
because they're
doing something
108
00:09:19,059 --> 00:09:21,357
that we think is
illegal or immoral.
109
00:09:21,436 --> 00:09:22,437
Anymore.
110
00:09:24,356 --> 00:09:25,357
Where's your necklace?
111
00:09:26,149 --> 00:09:27,992
It's in my dorm room.
112
00:09:29,194 --> 00:09:31,117
Don't worry, it's safe.
113
00:09:31,363 --> 00:09:33,115
You know your mother made that
out of your grandmother's...
114
00:09:33,198 --> 00:09:36,828
Silver. Yes, I know.
I just forgot to wear it.
115
00:09:40,080 --> 00:09:41,457
You know,
you should've kept playing.
116
00:09:41,539 --> 00:09:42,665
Your mother loved it.
117
00:09:43,166 --> 00:09:45,544
She also loved it when
I did what made me happy.
118
00:09:46,086 --> 00:09:47,804
Playing used to
make you happy.
119
00:09:47,879 --> 00:09:50,473
It still does. But I'm
not going to be a flautist.
120
00:09:50,548 --> 00:09:52,175
It's not like I can
practice in my dorm room.
121
00:09:52,259 --> 00:09:53,260
And if I played
on the street,
122
00:09:53,343 --> 00:09:54,686
people would throw
change at me.
123
00:09:55,845 --> 00:09:57,643
Well, you were very talented.
124
00:09:58,223 --> 00:10:00,066
I like to think I still am.
125
00:10:00,141 --> 00:10:03,111
You are. I just think you're letting
your talents go to waste.
126
00:10:03,186 --> 00:10:06,861
Yeah. On books and college.
And terrible stuff.
127
00:10:07,399 --> 00:10:09,868
The two are not
mutually exclusive, my clear.
128
00:10:13,571 --> 00:10:16,040
Are you going to have
that cheese bread?
129
00:10:17,158 --> 00:10:18,455
Knock yourself out.
130
00:10:18,535 --> 00:10:19,787
Thanks.
131
00:10:27,043 --> 00:10:30,138
Have you ever had fantasies
of saving a dying tribe?
132
00:10:33,049 --> 00:10:36,178
Of protecting them from
encroaching civilization?
133
00:10:37,137 --> 00:10:39,105
Well, an opportunity
has come up
134
00:10:39,180 --> 00:10:41,399
to turn that fantasy
into reality.
135
00:10:41,725 --> 00:10:44,478
For those of you
who care enough to join us.
136
00:10:44,561 --> 00:10:48,816
In two weeks, an untouched
jungle in the Peruvian Amazon
137
00:10:48,898 --> 00:10:50,241
will be destroyed forever.
138
00:10:50,567 --> 00:10:52,695
And so will
the natives inside it.
139
00:10:52,777 --> 00:10:54,404
The companies
want the natural gas
140
00:10:54,487 --> 00:10:56,034
in the ground
under the villages.
141
00:10:56,573 --> 00:10:59,247
So they GPS the location,
142
00:10:59,326 --> 00:11:02,125
bulldoze the homes,
and kill the natives.
143
00:11:02,579 --> 00:11:07,676
Ancient tribes, seen only
in rare glimpses from satellite photos,
144
00:11:08,084 --> 00:11:10,178
will be gone forever.
145
00:11:13,256 --> 00:11:14,473
So what's the plan?
146
00:11:14,549 --> 00:11:16,309
March through the jungle
and starve yourself?
147
00:11:21,264 --> 00:11:22,641
You must be a freshman.
148
00:11:23,933 --> 00:11:26,061
Yes. Why?
149
00:11:26,436 --> 00:11:29,940
Because only a freshman
would speak with such insolence.
150
00:11:30,148 --> 00:11:31,274
You can leave now.
151
00:11:31,941 --> 00:11:34,035
I'm sorry. I didn't...
Go.
152
00:11:35,070 --> 00:11:36,743
I said I'm sorry.
153
00:11:52,796 --> 00:11:54,048
Justine!
154
00:11:54,547 --> 00:11:57,391
Alejandro takes his social
work very seriously.
155
00:11:57,467 --> 00:11:58,810
You think?
156
00:11:58,885 --> 00:12:00,387
Sorry. I'll try
and talk to him.
157
00:12:00,595 --> 00:12:01,721
Don't bother!
158
00:12:02,263 --> 00:12:04,391
Anyway, thanks for coming!
159
00:12:04,474 --> 00:12:05,475
I mean it.
160
00:12:45,014 --> 00:12:46,061
Hey.
161
00:12:47,934 --> 00:12:50,357
Look, I'm really sorry
about the other night.
162
00:12:50,437 --> 00:12:52,280
I didn't mean
to be so flip.
163
00:12:52,355 --> 00:12:53,356
Yes, you did.
164
00:12:53,606 --> 00:12:54,778
Save it.
165
00:12:54,858 --> 00:12:57,577
We need people who are
serious about making an impact.
166
00:12:57,652 --> 00:12:59,279
Not making jokes.
167
00:12:59,362 --> 00:13:00,864
I am serious.
168
00:13:00,947 --> 00:13:03,575
You're a serious student,
which is fine,
169
00:13:03,658 --> 00:13:05,126
but it's really
not enough.
170
00:13:05,201 --> 00:13:07,545
Well, maybe if you gave
someone a chance to learn,
171
00:13:07,620 --> 00:13:10,464
your organization
might be more effective.
172
00:13:12,375 --> 00:13:14,878
What's the cause you
care about the most?
173
00:13:14,961 --> 00:13:16,554
I mean, they're
all important,
174
00:13:16,629 --> 00:13:18,802
but what keeps
you up at night?
175
00:13:19,340 --> 00:13:20,683
Women's rights in Africa.
176
00:13:21,885 --> 00:13:23,979
But how can a white
girl from the suburbs
177
00:13:24,053 --> 00:13:26,272
go to Africa and tell
a village that FGM is wrong?
178
00:13:26,556 --> 00:13:28,729
Exactly.
I'll tell you how.
179
00:13:28,808 --> 00:13:31,106
You organize a group
and you go there.
180
00:13:31,186 --> 00:13:32,938
And you get
media attention.
181
00:13:33,021 --> 00:13:34,694
Right or wrong,
you need cameras on them.
182
00:13:34,772 --> 00:13:37,742
That's the only way
people change their behavior.
183
00:13:37,817 --> 00:13:41,287
The threat of embarrassment.
You must shame them.
184
00:13:42,405 --> 00:13:43,452
Show me how.
185
00:13:45,200 --> 00:13:47,749
I think you're an
idealist, Justine,
186
00:13:47,827 --> 00:13:50,046
and you have
good intentions.
187
00:13:50,413 --> 00:13:52,336
But you're not
ready for this.
188
00:13:52,415 --> 00:13:54,759
I am. Let me prove it.
189
00:13:57,003 --> 00:14:00,803
The villages
are here, here and here.
190
00:14:00,882 --> 00:14:04,102
The development is going here.
A few miles from the Yajes.
191
00:14:04,177 --> 00:14:07,147
Ten more miles and
the Yajes village is ruined.
192
00:14:07,222 --> 00:14:10,146
And that's the end of
unmanned civilization.
193
00:14:10,308 --> 00:14:12,310
Justine. Nice of you
to join us.
194
00:14:12,936 --> 00:14:13,937
Late.
195
00:14:14,312 --> 00:14:15,609
Sorry, I got off
at the wrong stop.
196
00:14:15,688 --> 00:14:16,905
It's okay.
197
00:14:16,981 --> 00:14:19,530
We leave Saturday.
We get in one day ahead.
198
00:14:19,609 --> 00:14:22,738
So when the bulldozers arrive,
they're in for a surprise.
199
00:14:22,820 --> 00:14:24,572
Who is behind
the development?
200
00:14:24,656 --> 00:14:27,034
It's a private
corporation in Peru.
201
00:14:27,116 --> 00:14:29,790
They hire ex-military to protect
them and to kill the natives.
202
00:14:29,869 --> 00:14:32,713
So we're going to take on a
private militia with our phones?
203
00:14:32,789 --> 00:14:35,668
No. But we're going
to scare them.
204
00:14:35,750 --> 00:14:37,627
And the Peruvian
Government will notice.
205
00:14:38,127 --> 00:14:42,098
Hi. Sorry. How are we
supposed to stream from the jungle?
206
00:14:42,173 --> 00:14:44,016
They have a satellite.
207
00:14:44,092 --> 00:14:46,220
Our contact will
hack us in.
208
00:14:47,053 --> 00:14:49,101
I have 15 sites
ready to stream
209
00:14:49,180 --> 00:14:52,229
and an army of followers
to tweet when we're uploaded.
210
00:14:52,850 --> 00:14:55,023
Once the construction knows
they're on camera,
211
00:14:55,603 --> 00:14:57,401
everything changes.
212
00:14:57,939 --> 00:14:59,407
Just watch.
213
00:15:03,611 --> 00:15:04,908
Justine.
214
00:15:05,488 --> 00:15:08,617
Are you sure you're here
for the right reasons?
215
00:15:12,954 --> 00:15:14,046
Yeah.
216
00:15:14,914 --> 00:15:16,006
Good.
217
00:15:16,666 --> 00:15:20,341
Be careful. The jungle's
a dangerous place.
218
00:15:29,137 --> 00:15:30,263
This is crazy.
219
00:15:30,346 --> 00:15:32,474
Are you going tree hugging
or bulldozer hugging?
220
00:15:32,932 --> 00:15:34,855
We're staging a rally.
221
00:15:34,934 --> 00:15:36,774
They're going to shoot you
and bury the bodies.
222
00:15:36,936 --> 00:15:38,779
Well, then you can
watch my execution,
223
00:15:38,855 --> 00:15:41,028
because we're going to be
streaming the whole thing.
224
00:15:41,107 --> 00:15:42,780
I'm so watching that.
225
00:15:42,859 --> 00:15:44,611
This sounds insane.
226
00:15:44,694 --> 00:15:47,117
You know there's always
a non-violent way to make your point.
227
00:15:47,196 --> 00:15:48,448
It is non-violent.
228
00:15:48,573 --> 00:15:49,950
It's not violent yet.
229
00:15:50,033 --> 00:15:52,411
But trust me, these workers
see you fucking up their development,
230
00:15:52,493 --> 00:15:54,291
it's gonna get ugly. Fast.
231
00:15:54,621 --> 00:15:55,998
Not on camera they won't.
232
00:15:56,080 --> 00:15:57,297
Two large cheese!
233
00:15:57,373 --> 00:15:59,876
What does your dad
think about this?
234
00:16:00,710 --> 00:16:04,305
Justine, I need some numbers.
Who are you going with?
235
00:16:04,380 --> 00:16:06,257
It's a school trip,
Dad, I'll be fine.
236
00:16:06,341 --> 00:16:08,021
It's not like I'm
going anywhere dangerous.
237
00:16:09,177 --> 00:16:11,475
I want you to talk to Dale.
I insist you talk to Dale.
238
00:16:11,554 --> 00:16:12,771
I'm not going to bother
the ambassador of Peru
239
00:16:12,847 --> 00:16:14,190
to get vaccination tips.
240
00:16:14,265 --> 00:16:16,893
I am texting you
his number right now.
241
00:16:16,976 --> 00:16:18,068
Dad.
242
00:16:19,354 --> 00:16:20,355
Honey, Peru is
a dangerous country.
243
00:16:20,438 --> 00:16:21,530
Do you know anything
about it?
244
00:16:21,606 --> 00:16:23,153
Yeah, yeah, yeah. I know.
Dad, I really have to go, okay?
245
00:16:23,232 --> 00:16:24,700
I love you, bye.
246
00:16:25,943 --> 00:16:28,571
Let's go before he
sends a SWAT Team.
247
00:16:30,990 --> 00:16:32,458
Oh, wait.
248
00:16:43,419 --> 00:16:46,013
Well, what do you
want me to say?
249
00:16:47,048 --> 00:16:49,050
I think you're
100% wrong.
250
00:16:49,425 --> 00:16:51,348
I think you're 100% whore.
251
00:16:52,762 --> 00:16:54,389
I'm probably 50/50.
252
00:16:58,101 --> 00:17:00,320
I love you.
I love you, too.
253
00:17:00,395 --> 00:17:01,442
Please, be safe.
254
00:17:02,146 --> 00:17:03,147
I will.
255
00:17:03,231 --> 00:17:04,278
Bye.
256
00:17:09,654 --> 00:17:11,622
Justine!
What?
257
00:17:14,117 --> 00:17:16,540
Nothing.
I'll see you later.
258
00:17:16,911 --> 00:17:18,458
See you Monday.
259
00:17:40,476 --> 00:17:42,478
Okay, this way, guys.
260
00:17:52,280 --> 00:17:53,873
A-ha! Alejandro.
261
00:17:58,327 --> 00:18:01,376
Carlos. He's the man.
One of us.
262
00:18:01,748 --> 00:18:02,749
Hey.
263
00:18:04,333 --> 00:18:07,052
Hi, nice to meet you.
Please, get in the plane.
264
00:18:08,838 --> 00:18:10,340
How are you?
Hi, beautiful.
265
00:18:10,715 --> 00:18:11,716
Daniel.
266
00:18:12,967 --> 00:18:14,890
How are you?
Nice to meet you.
How's it going?
267
00:18:14,969 --> 00:18:15,970
Hi.
268
00:18:17,388 --> 00:18:19,937
We kiss here.
It's like a tradition.
269
00:18:25,897 --> 00:18:27,023
Cool.
270
00:18:28,232 --> 00:18:29,950
Okay, thanks.
271
00:18:49,378 --> 00:18:50,378
What?
272
00:18:50,421 --> 00:18:51,718
You're such
a fat guy in love.
273
00:18:51,798 --> 00:18:53,015
I am not.
274
00:18:53,090 --> 00:18:54,592
There's nothing
sadder than that.
275
00:18:54,675 --> 00:18:57,303
Dude, we're just friends.
There's nothing happening.
276
00:18:57,386 --> 00:18:58,854
Get used to it.
277
00:19:07,355 --> 00:19:08,356
You okay?
278
00:19:08,940 --> 00:19:10,408
Yeah, thanks.
279
00:19:10,566 --> 00:19:12,534
Small planes
always make me nervous.
280
00:19:12,610 --> 00:19:14,738
Feel like we're
gonna crash.
281
00:19:18,783 --> 00:19:21,411
Okay. Everyone, give
a big round of applause
282
00:19:21,494 --> 00:19:23,417
to our sponsor Carlos.
283
00:19:25,581 --> 00:19:28,334
He's the one
who's making this dream a reality.
284
00:19:28,417 --> 00:19:29,669
Thank you.
Thank you, Alejandro.
285
00:19:29,752 --> 00:19:32,972
And thanks to you guys,
we will get this issue global attention.
286
00:19:33,047 --> 00:19:35,266
All right!
Yeah!
287
00:19:40,721 --> 00:19:43,725
Isn't it weird that that's the guy
who's paying for everything?
288
00:19:43,808 --> 00:19:46,561
He's wealthy and he
supports our cause.
289
00:19:47,186 --> 00:19:48,688
Just because he's
Latin and wealthy
290
00:19:48,771 --> 00:19:50,819
doesn't mean
he's a drug dealer.
291
00:19:50,898 --> 00:19:52,571
I didn't say that.
292
00:19:53,317 --> 00:19:55,319
She never said that.
293
00:19:55,403 --> 00:19:58,156
Yeah, I got it.
Thanks, Jonah.
294
00:20:05,079 --> 00:20:08,458
It's Brad Pitt!
Justine, Brad Pitt! Come on!
295
00:20:13,546 --> 00:20:14,547
Welcome to the jungle!
296
00:20:14,630 --> 00:20:16,257
These things are awesome.
It's like a motorcycle
297
00:20:16,299 --> 00:20:17,892
and a rickshaw had a baby.
298
00:20:19,927 --> 00:20:22,897
No seat belts?
Don't worry, I got you.
299
00:20:23,014 --> 00:20:25,358
Dónde marijuana?
300
00:20:27,101 --> 00:20:29,445
Don't worry, bro,
I'll hook you up.
301
00:20:32,064 --> 00:20:33,584
I knew that guy
would have the hook up.
302
00:21:40,424 --> 00:21:43,223
Hey guys,
grab your stuff and follow me.
303
00:21:43,552 --> 00:21:45,646
- No helmets.
- That's chill.
304
00:21:45,721 --> 00:21:47,769
That's fucking insane,
that's like child abuse.
305
00:22:03,823 --> 00:22:05,666
Good thing I got
that shot.
306
00:22:05,741 --> 00:22:07,584
Actually, it's not
100% effective.
307
00:22:07,660 --> 00:22:09,583
You could still
contract yellow fever.
308
00:22:10,287 --> 00:22:11,789
Are you serious?
Jonah,
309
00:22:11,872 --> 00:22:13,419
even if that's true,
don't tell her about it.
310
00:22:13,499 --> 00:22:14,842
Don't get mad at me.
311
00:22:14,917 --> 00:22:16,464
I bought this awesome bug spray.
It has DEET.
312
00:22:16,544 --> 00:22:17,921
It's like...
A-ha!
313
00:22:21,382 --> 00:22:23,009
You're wasting it all.
314
00:22:26,637 --> 00:22:28,890
Lars.
Here's your weed.
315
00:22:28,973 --> 00:22:30,520
Gracias. How much?
316
00:22:30,599 --> 00:22:31,725
Oh, don't worry.
It's on me.
317
00:22:32,101 --> 00:22:34,570
Careful, it's Peruvian. Very strong.
Thank you.
318
00:22:34,645 --> 00:22:35,988
Sweet.
319
00:22:37,940 --> 00:22:39,066
Thanks, Kara.
320
00:22:39,150 --> 00:22:40,527
Okay. Give me your phones.
321
00:22:40,609 --> 00:22:42,327
- Here, take mine.
- Here you go.
322
00:22:42,820 --> 00:22:44,538
I'm setting up
the stream app.
323
00:22:44,613 --> 00:22:46,536
Make sure your
phones are charged.
324
00:22:48,117 --> 00:22:49,710
Nice case.
Careful...
325
00:22:49,785 --> 00:22:51,412
I have very private
photos in there.
326
00:22:51,495 --> 00:22:53,122
Don't worry, I never look.
327
00:22:53,205 --> 00:22:55,333
I do. You have
any hot chicks?
328
00:22:55,416 --> 00:22:56,793
Half the campus.
329
00:22:57,543 --> 00:22:58,795
Freshmen.
330
00:23:00,254 --> 00:23:03,633
Tomorrow,
no matter what, keep streaming.
331
00:23:05,134 --> 00:23:07,057
Those cameras are
our only defense.
332
00:23:07,136 --> 00:23:08,262
Defense?
333
00:23:08,721 --> 00:23:09,893
They have guns?
334
00:23:10,347 --> 00:23:11,348
Of course.
335
00:23:11,432 --> 00:23:13,981
Which part of militia
did you not understand?
336
00:23:14,060 --> 00:23:15,858
I just thought
the militia were like ahead
337
00:23:15,936 --> 00:23:17,904
of the bulldozers
in the jungle.
338
00:23:17,980 --> 00:23:19,903
I didn't think they were gonna
be right next to them.
339
00:23:19,982 --> 00:23:21,484
Wait, they
could shoot us?
340
00:23:22,651 --> 00:23:23,903
It's a risk, of course.
341
00:23:23,986 --> 00:23:25,579
Well, then we should get guns.
Yeah.
342
00:23:25,654 --> 00:23:26,655
Yeah.
343
00:23:27,948 --> 00:23:29,416
These are our guns.
344
00:23:31,035 --> 00:23:32,036
Calm down.
345
00:23:32,828 --> 00:23:34,546
There's a group of us.
346
00:23:34,622 --> 00:23:37,546
If they shoot at one,
they have to kill all of us.
347
00:23:37,625 --> 00:23:38,717
What?
348
00:23:39,460 --> 00:23:40,928
Oh, my God.
349
00:23:41,504 --> 00:23:43,598
No, that's a lot better.
That's awesome.
350
00:23:47,176 --> 00:23:49,429
Nobody forced you
to join us.
351
00:23:49,512 --> 00:23:51,685
And nobody's forcing you now.
352
00:23:52,640 --> 00:23:54,358
You wanna back out?
353
00:23:54,725 --> 00:23:56,022
Go ahead.
354
00:23:57,520 --> 00:23:58,863
No. No.
355
00:23:59,772 --> 00:24:01,365
Um... Mmm-mmm.
356
00:24:03,651 --> 00:24:04,652
Okay.
357
00:24:27,424 --> 00:24:29,222
Go, go, go, go, go!
358
00:24:30,094 --> 00:24:32,973
- Go straight to the boats. Go!
- Come on.
359
00:24:39,812 --> 00:24:41,314
Come on. Move.
Let's go.
360
00:24:41,397 --> 00:24:42,569
Hold my hand.
361
00:25:07,256 --> 00:25:08,303
What's he saying?
362
00:25:08,841 --> 00:25:09,842
I don't know, it's Quechua.
363
00:25:09,925 --> 00:25:10,926
What's Kashua?
364
00:25:11,010 --> 00:25:12,603
She's a singer.
Shut up.
365
00:25:47,630 --> 00:25:48,630
Save your battery.
366
00:25:48,672 --> 00:25:50,891
There's no signal until camp.
367
00:25:54,220 --> 00:25:56,314
Have you been here before?
368
00:25:56,388 --> 00:25:57,890
We came with
Alejandro, like,
369
00:25:57,973 --> 00:26:00,522
two years ago.
But, we never went this far.
370
00:26:00,601 --> 00:26:02,319
But don't worry.
I know where we are.
371
00:26:02,394 --> 00:26:03,896
That doesn't need a signal?
372
00:26:04,480 --> 00:26:05,823
No, it uses...
It uses satellite.
373
00:26:05,898 --> 00:26:07,070
There are 12
geo-synchronous satellites
374
00:26:07,149 --> 00:26:08,571
that determine
our global position.
375
00:26:09,193 --> 00:26:11,821
He has an older model,
but it's still pretty accurate.
376
00:26:11,904 --> 00:26:13,622
Thank you, Jonah.
Yeah.
377
00:26:13,697 --> 00:26:16,997
Hey, is there,
like, a village or
378
00:26:17,618 --> 00:26:19,495
pueblo soon?
379
00:26:19,662 --> 00:26:21,539
Why? You need a toilet?
380
00:26:22,373 --> 00:26:24,171
Not right this minute,
381
00:26:24,250 --> 00:26:25,467
but I probably will.
382
00:26:25,542 --> 00:26:28,591
Yes, if we stop I'd like to use one,
too, please.
383
00:26:28,671 --> 00:26:29,718
Okay.
384
00:26:39,890 --> 00:26:40,937
What is it?
385
00:26:41,016 --> 00:26:42,814
It's for the snakes.
386
00:26:43,185 --> 00:26:44,437
I can hold it.
387
00:26:44,520 --> 00:26:45,521
It's three hours
to camp.
388
00:26:48,065 --> 00:26:49,282
Hey...
389
00:26:49,358 --> 00:26:50,610
Is there another machete?
390
00:26:56,532 --> 00:26:58,626
Don't point that
thing at me, man.
391
00:27:00,494 --> 00:27:02,542
Chop, chop.
We don't have all day.
392
00:27:10,838 --> 00:27:12,681
This is the girl's
tree, find your own!
393
00:27:12,756 --> 00:27:14,303
Sorry. Sorry.
394
00:27:48,542 --> 00:27:49,964
Where's Lars?
395
00:27:54,798 --> 00:27:57,051
Go! Go, go!
396
00:27:57,384 --> 00:27:59,227
Tarantula...
Fucking bug!
397
00:27:59,303 --> 00:28:02,227
Fucking bugs and shit!
398
00:28:02,306 --> 00:28:04,934
A fucking tarantula
almost bit my dick off!
399
00:28:07,728 --> 00:28:09,275
Use this.
Oh.
400
00:28:12,649 --> 00:28:13,992
Not funny!
401
00:28:21,158 --> 00:28:22,284
Look!
402
00:28:22,951 --> 00:28:23,952
Oh, wow!
403
00:28:24,328 --> 00:28:25,750
That's cool.
404
00:28:26,205 --> 00:28:28,378
That's fucking awesome!
405
00:28:28,749 --> 00:28:29,875
That's my next tattoo.
406
00:28:31,710 --> 00:28:32,711
The Yajes thinks
407
00:28:32,795 --> 00:28:34,923
that the black jaguar
is the guardian of nature.
408
00:28:35,589 --> 00:28:38,763
They also think that it
carries sinners to hell.
409
00:28:39,468 --> 00:28:41,095
Good thing he's
on our side.
410
00:28:41,178 --> 00:28:43,772
I think it can
just stay where it is.
411
00:28:47,601 --> 00:28:48,601
It's beautiful.
412
00:28:48,644 --> 00:28:50,442
This is a good omen.
413
00:29:03,534 --> 00:29:04,911
This is it.
414
00:29:36,191 --> 00:29:37,238
Let's go.
415
00:30:06,180 --> 00:30:08,399
Take those off.
They can get caught in the chains.
416
00:30:13,061 --> 00:30:14,563
But you take
your passports.
417
00:30:15,689 --> 00:30:17,566
Why?
In case we get arrested.
418
00:30:17,649 --> 00:30:18,696
Awesome.
419
00:30:18,775 --> 00:30:19,776
Kara.
420
00:30:22,237 --> 00:30:24,239
Hey...
We leave it here.
421
00:30:25,407 --> 00:30:26,909
No extra gear.
422
00:31:06,031 --> 00:31:07,157
Go.
423
00:31:22,548 --> 00:31:24,050
We'll be fine.
424
00:31:24,132 --> 00:31:25,475
Nothing's going to happen.
425
00:31:28,303 --> 00:31:29,850
That's our guy.
426
00:31:32,933 --> 00:31:34,480
See you guys at the plane.
427
00:31:34,560 --> 00:31:36,983
This is not
about the individual.
428
00:31:37,646 --> 00:31:39,899
This is about the cause.
429
00:31:41,316 --> 00:31:42,863
We are now one face.
430
00:31:44,236 --> 00:31:45,362
Now stand up
431
00:31:46,029 --> 00:31:48,157
and make history. Go.
432
00:32:14,433 --> 00:32:15,559
Locks.
433
00:32:16,768 --> 00:32:18,190
That's your kit, go.
434
00:32:29,698 --> 00:32:30,699
Here's a lock.
435
00:32:30,782 --> 00:32:31,783
Wait, wait, wait.
436
00:32:31,867 --> 00:32:33,084
No, no, no. I got it.
437
00:32:34,244 --> 00:32:36,121
Go, go, go. No, go!
438
00:32:36,747 --> 00:32:38,294
Lars, your tree, go.
439
00:32:40,125 --> 00:32:41,843
Okay, good. Great. Thanks.
440
00:32:43,295 --> 00:32:45,263
Go ahead, go.
Let's go.
441
00:32:48,925 --> 00:32:51,428
Good, you're good.
Okay, let's go.
442
00:33:01,521 --> 00:33:03,148
Okay, you're good.
443
00:33:06,109 --> 00:33:07,235
Kara?
444
00:33:08,111 --> 00:33:09,408
Kara, help me.
445
00:33:09,738 --> 00:33:11,331
Kara, the lock...
446
00:33:19,581 --> 00:33:21,583
Kara, the lock
isn't working.
447
00:33:39,393 --> 00:33:40,861
This is the Yajes' home!
448
00:33:40,936 --> 00:33:42,529
Leave nature alone!
449
00:33:42,604 --> 00:33:44,277
This is the Yajes' home!
450
00:33:44,356 --> 00:33:45,903
Leave nature alone!
451
00:33:45,982 --> 00:33:48,986
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
452
00:33:49,861 --> 00:33:50,862
No!
453
00:33:54,866 --> 00:33:57,289
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
454
00:33:57,369 --> 00:33:58,370
Kara!
455
00:34:08,839 --> 00:34:11,513
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
456
00:34:29,359 --> 00:34:30,360
Fuck!
457
00:34:31,027 --> 00:34:33,496
Alejandro!
Help me! Alejandro!
458
00:34:34,573 --> 00:34:35,620
Justine!
459
00:34:35,699 --> 00:34:37,076
Alejandro, help me!
460
00:34:37,159 --> 00:34:38,319
Don't stop filming!
461
00:34:38,368 --> 00:34:40,712
Don't stop, you'll kill her!
462
00:34:40,787 --> 00:34:41,787
What do we do?
463
00:34:41,830 --> 00:34:44,458
- Raise up your phone!
- Don't stop filming!
464
00:34:45,751 --> 00:34:46,752
Please.
465
00:34:46,835 --> 00:34:48,508
This corporation,
466
00:34:48,587 --> 00:34:50,840
murdering
the indigenous tribes
467
00:34:50,922 --> 00:34:52,390
of the Peruvian Amazon,
468
00:34:52,799 --> 00:34:55,097
is about to shoot a girl,
469
00:34:55,177 --> 00:34:58,101
whose father works
at the United Nations!
470
00:34:58,346 --> 00:35:00,565
The United Nations!
471
00:35:00,640 --> 00:35:02,267
Kill her,
and see what happens!
472
00:35:02,517 --> 00:35:03,860
You fucking bitch!
473
00:35:21,536 --> 00:35:22,583
Sí.
474
00:35:36,259 --> 00:35:37,351
Shit...
475
00:35:37,427 --> 00:35:38,679
Oh, fuck!
476
00:35:39,262 --> 00:35:40,388
Oh, fuck!
477
00:35:55,195 --> 00:35:56,697
What the fuck?
478
00:36:08,583 --> 00:36:10,460
Where's my stuff?
Where's the bags?
479
00:36:10,544 --> 00:36:12,763
Shut up.
Where's the bags?
480
00:36:12,838 --> 00:36:14,340
I need my fucking bag!
481
00:36:14,422 --> 00:36:16,470
My pills are in that fucking bag.
I need the fucking bag!
482
00:36:16,550 --> 00:36:18,097
Shut the fuck up!
483
00:36:44,494 --> 00:36:45,495
Gracias.
484
00:36:51,751 --> 00:36:53,151
We did it!
485
00:36:54,838 --> 00:36:57,057
Holy fucking shit!
486
00:36:57,132 --> 00:36:59,885
I thought I was going
to get raped in a Peruvian prison.
487
00:36:59,968 --> 00:37:01,390
My fucking God!
488
00:37:01,469 --> 00:37:03,688
We're trending!
We're fucking trending worldwide!
489
00:37:03,763 --> 00:37:05,265
Reddit just picked it up,
guys, front page!
490
00:37:05,348 --> 00:37:06,474
We're on the front page of Reddit!
491
00:37:06,558 --> 00:37:08,526
CNN retweeted us!
Check out the photo!
492
00:37:08,602 --> 00:37:10,570
"The images broadcast
by the activists
493
00:37:10,645 --> 00:37:12,238
"caused shockwaves
around the globe.
494
00:37:12,314 --> 00:37:15,409
"The Forest Stewardship Council
immediately filed a complaint
495
00:37:15,483 --> 00:37:16,700
"with the Peruvian authorities
496
00:37:16,776 --> 00:37:19,154
"to halt what constitutes
an illegal exploitation
497
00:37:19,237 --> 00:37:22,457
"of a region in the Amazon that is
protected by the Managua Treaty."
498
00:37:24,242 --> 00:37:25,334
Congratulations! We won!
499
00:37:25,577 --> 00:37:26,703
Yeah!
500
00:37:40,383 --> 00:37:42,306
Hey, Lars, make sure
that disappears
501
00:37:42,385 --> 00:37:43,932
by the time we hit customs.
502
00:37:51,311 --> 00:37:53,734
It's important to
celebrate the victories.
503
00:37:53,813 --> 00:37:55,315
You're a hero.
504
00:37:56,107 --> 00:37:58,610
You were going to
let them kill me.
505
00:37:58,735 --> 00:38:00,487
You knew the risks.
506
00:38:00,779 --> 00:38:01,871
Yeah.
507
00:38:02,197 --> 00:38:03,995
Just didn't know
the biggest one was you.
508
00:38:04,407 --> 00:38:05,533
You begged me to join,
509
00:38:05,617 --> 00:38:07,711
so I created
a role for you.
510
00:38:07,786 --> 00:38:09,459
Don't forget that.
511
00:38:20,298 --> 00:38:22,050
Justine...
Fuck off.
512
00:38:22,759 --> 00:38:23,806
What we did...
513
00:38:23,885 --> 00:38:26,058
I said fuck off.
514
00:38:31,184 --> 00:38:32,982
He didn't mean for you
to have a gun to your head.
515
00:38:33,061 --> 00:38:35,280
That's exactly
what he meant.
516
00:38:35,480 --> 00:38:37,232
This whole thing
was a mistake.
517
00:38:38,274 --> 00:38:39,321
Look down there.
518
00:38:42,195 --> 00:38:43,913
That's no mistake.
519
00:38:54,457 --> 00:38:55,800
What the fuck was that?
520
00:38:55,875 --> 00:38:58,253
Mayday! mayday!
521
00:39:01,548 --> 00:39:02,549
Seatbelts!
522
00:39:03,633 --> 00:39:04,634
Seatbelts!
523
00:39:09,139 --> 00:39:10,265
Oh, fuck.
524
00:39:33,246 --> 00:39:34,623
I don't want to die!
525
00:40:14,245 --> 00:40:15,497
Fuck...
526
00:40:19,000 --> 00:40:20,673
Is everyone okay?
527
00:40:20,919 --> 00:40:21,920
No.
528
00:40:30,512 --> 00:40:31,604
I'm stuck!
What?
529
00:40:31,679 --> 00:40:33,522
My seatbelt's stuck!
What?
530
00:40:33,598 --> 00:40:34,941
My seatbelt.
531
00:40:41,856 --> 00:40:44,575
Come on, we've got
to get off the plane.
532
00:40:56,621 --> 00:40:58,373
Where's
Brooke? Brooke?
533
00:41:06,381 --> 00:41:08,054
Don't look.
Don't look. Oh, God.
534
00:41:21,729 --> 00:41:22,730
Fuck.
535
00:41:24,899 --> 00:41:26,446
Where's Brooke? Brooke...
536
00:41:34,284 --> 00:41:35,877
We need to find my GPS!
537
00:41:35,952 --> 00:41:37,499
We're in the middle
of the jungle!
538
00:41:37,579 --> 00:41:38,922
No one's
going to find us!
539
00:41:38,997 --> 00:41:40,840
I can send a distress signal.
540
00:41:40,915 --> 00:41:43,168
The smoke...
The smoke signal's our best hope.
541
00:41:43,251 --> 00:41:45,379
Your GPS is melted, man!
It's melted!
542
00:41:45,461 --> 00:41:46,508
Stay calm!
543
00:41:46,588 --> 00:41:48,340
Panic solves nothing.
544
00:41:48,423 --> 00:41:49,549
Look for it.
545
00:41:49,632 --> 00:41:52,055
Look, it's built to
withstand a crash.
546
00:41:52,135 --> 00:41:53,432
It's part of the
survival kit.
547
00:41:53,511 --> 00:41:54,763
Just look for it.
548
00:41:55,763 --> 00:41:57,015
The GPS?
549
00:41:57,098 --> 00:41:58,771
Just a cell phone.
550
00:42:04,606 --> 00:42:06,574
Now we're really fucked.
551
00:42:09,944 --> 00:42:11,446
Lars, come on.
552
00:42:15,366 --> 00:42:19,496
This whole fucking place looks the same.
We're just gonna get lost.
553
00:42:28,129 --> 00:42:29,346
Shh! Listen!
554
00:42:31,591 --> 00:42:33,593
That has to be the Nanay.
555
00:42:33,885 --> 00:42:35,353
If we can get to it,
556
00:42:35,428 --> 00:42:37,897
we just follow it upstream
back to the construction site.
557
00:42:37,972 --> 00:42:38,973
Yeah.
558
00:42:47,899 --> 00:42:48,946
Guys...
559
00:42:50,151 --> 00:42:52,324
I think somebody's coming.
560
00:42:52,403 --> 00:42:54,826
Hello?
No! Kara! Stop!
561
00:42:55,073 --> 00:42:56,199
Kara, wait!
562
00:42:57,659 --> 00:42:58,660
Stay together!
563
00:43:02,038 --> 00:43:03,255
Help us!
564
00:43:05,166 --> 00:43:06,258
Run!
565
00:43:17,428 --> 00:43:18,896
The GPS!
566
00:43:20,598 --> 00:43:21,895
Kara...
567
00:43:28,189 --> 00:43:29,361
No!
568
00:45:13,878 --> 00:45:15,300
Please, stop!
569
00:46:29,537 --> 00:46:31,130
Don't touch me!
570
00:46:54,479 --> 00:46:55,822
She took my hair!
571
00:47:05,573 --> 00:47:08,622
Help me! Please!
572
00:49:37,725 --> 00:49:39,898
What are they saying, Alejandro?
What are they saying?
573
00:49:46,275 --> 00:49:48,528
Where's Jonah?
Where's Jonah?
574
00:49:49,487 --> 00:49:50,704
Jonah!
575
00:50:01,916 --> 00:50:03,259
Thank you.
576
00:50:04,251 --> 00:50:05,343
Thank you.
577
00:50:18,474 --> 00:50:19,646
Jonah!
578
00:50:20,101 --> 00:50:21,728
What the fuck
are they doing?
579
00:50:42,623 --> 00:50:43,624
Guys!
580
00:54:15,377 --> 00:54:17,004
I can smell him.
581
00:54:18,422 --> 00:54:21,266
My God, I can smell
my friend being cooked.
582
00:54:29,516 --> 00:54:30,608
It's useless, man.
583
00:54:35,064 --> 00:54:36,782
Oh, I feel like shit.
584
00:54:37,024 --> 00:54:39,402
Alejandro, what is this,
why are they doing this?
585
00:54:40,152 --> 00:54:42,029
They think we're the enemy.
586
00:54:42,821 --> 00:54:44,073
There's nothing we can do.
587
00:56:11,201 --> 00:56:12,293
Guys,
588
00:56:13,495 --> 00:56:15,122
I'm really sick.
589
00:56:17,041 --> 00:56:18,588
We're all sick.
590
00:56:22,504 --> 00:56:23,630
No.
591
00:56:24,298 --> 00:56:25,470
I need a bathroom.
592
00:56:30,512 --> 00:56:31,638
No! No! No!
593
00:56:31,805 --> 00:56:33,057
Go in the corner!
594
00:56:52,159 --> 00:56:54,161
I'm so sorry, guys.
595
00:57:18,477 --> 00:57:19,979
I wish I'd died
in that crash.
596
00:57:23,023 --> 00:57:25,742
Someone should be
looking for us by now.
597
00:57:28,362 --> 00:57:29,784
Look around.
598
00:57:32,199 --> 00:57:33,542
No one is looking for us.
599
00:57:36,203 --> 00:57:39,298
Even if they find the plane,
they're not going to look here.
600
00:57:39,373 --> 00:57:43,719
Our best chance of survival is getting
the GPS before the battery dies.
601
00:57:44,086 --> 00:57:45,963
Our best chance is
staying right here.
602
00:57:47,214 --> 00:57:48,887
And wait for what?
603
00:57:49,299 --> 00:57:50,471
Lunch?
604
00:57:50,551 --> 00:57:51,551
Maybe we'd have a chance
605
00:57:51,593 --> 00:57:54,312
if we hadn't blown up
the bulldozers.
606
00:57:54,388 --> 00:57:55,560
You fucking idiot.
607
00:57:56,890 --> 00:57:58,267
We should feed you
to the natives.
608
00:57:59,393 --> 00:58:00,565
There's more on the way.
609
00:58:02,563 --> 00:58:03,564
More what?
610
00:58:04,857 --> 00:58:05,904
Bulldozers.
611
00:58:08,235 --> 00:58:09,407
What?
612
00:58:16,994 --> 00:58:18,996
We didn't stop anything.
613
00:58:19,830 --> 00:58:21,582
We just delayed it
by a day or two.
614
00:58:23,292 --> 00:58:24,418
What are you
talking about?
615
00:58:27,921 --> 00:58:29,298
It's all a PR stunt.
616
00:58:30,424 --> 00:58:32,176
Carlos was hired by
a competing company
617
00:58:32,259 --> 00:58:34,182
to stop them from
reaching the village first.
618
00:58:35,095 --> 00:58:36,847
So we did.
619
00:58:37,973 --> 00:58:40,943
He gets paid and
our organization is known worldwide.
620
00:58:41,310 --> 00:58:44,780
You know how many people
are gonna join us after this?
621
00:58:44,938 --> 00:58:46,986
Now we can make real change.
622
00:58:47,065 --> 00:58:48,191
What the fuck are
you talking about?
623
00:58:48,442 --> 00:58:49,694
Wake up.
624
00:58:50,319 --> 00:58:53,038
These people never
really had a chance.
625
00:58:53,113 --> 00:58:54,753
There's too much money
in the ground here.
626
00:58:56,491 --> 00:58:59,290
The second company
is already on the way.
627
00:58:59,536 --> 00:59:02,164
They picked up where
the others left off.
628
00:59:02,247 --> 00:59:03,339
Probably with the
same guards.
629
00:59:03,415 --> 00:59:04,462
Bullshit!
630
00:59:06,835 --> 00:59:08,678
This was
a fucking photo shoot?
631
00:59:09,046 --> 00:59:11,140
You risked your life
for a fucking photo shoot?
632
00:59:12,507 --> 00:59:15,556
Justine, I hate to
break it to you,
633
00:59:16,178 --> 00:59:18,806
but this is how
the real world works.
634
00:59:18,889 --> 00:59:20,812
Everything is connected.
635
00:59:21,058 --> 00:59:23,356
The good guys
and the bad guys.
636
00:59:24,478 --> 00:59:27,152
You think the US government
didn't allow 9/11 to happen?
637
00:59:28,982 --> 00:59:31,326
You think the war on drugs
is something real?
638
00:59:33,153 --> 00:59:35,747
You think our plane
wasn't sabotaged?
639
00:59:37,032 --> 00:59:38,750
They probably crashed it
to kill Carlos.
640
00:59:40,702 --> 00:59:41,954
Justine.
641
00:59:42,537 --> 00:59:44,665
Justine, this is good news.
642
00:59:45,916 --> 00:59:48,760
It's good news.
If he's telling the truth,
643
00:59:49,002 --> 00:59:50,424
then those bulldozers
644
00:59:50,504 --> 00:59:52,848
will tear these
motherfuckers to shreds.
645
00:59:53,882 --> 00:59:54,974
Okay?
646
00:59:56,677 --> 00:59:58,850
How long until
they get here?
647
00:59:59,137 --> 01:00:01,640
Probably three days.
Three days?
648
01:00:01,723 --> 01:00:03,691
I won't last three minutes.
649
01:00:03,767 --> 01:00:05,735
I wanna get the
fuck out of here now.
650
01:00:05,811 --> 01:00:09,031
All we have to do is
stay calm and not upset them.
651
01:00:10,899 --> 01:00:13,197
Be thankful that they
killed Jonah first.
652
01:00:13,402 --> 01:00:14,699
He can feed them
for a week.
653
01:00:16,530 --> 01:00:17,702
Stop it! Stop it!
654
01:00:17,781 --> 01:00:19,033
He's not worth it.
655
01:00:19,283 --> 01:00:20,375
Listen, I can
get out of here,
656
01:00:20,450 --> 01:00:22,077
you guys just have to
help me. Okay?
657
01:00:28,000 --> 01:00:29,092
Samantha!
658
01:00:30,043 --> 01:00:31,295
Samantha.
659
01:00:32,587 --> 01:00:33,884
Samantha.
660
01:01:11,001 --> 01:01:12,173
Listen.
661
01:01:31,396 --> 01:01:32,443
What the fuck!
662
01:01:32,522 --> 01:01:34,320
My God!
My God!
663
01:01:46,036 --> 01:01:47,379
No! No!
664
01:04:24,819 --> 01:04:26,287
Justine!
665
01:04:48,927 --> 01:04:50,007
We have to get out of here.
666
01:04:50,053 --> 01:04:52,306
Don't worry,
I'll think of something.
667
01:04:55,809 --> 01:04:56,810
Samantha, what are you doing?
668
01:04:56,893 --> 01:04:59,066
You can't get leave,
you can't escape,
you can't get out of here!
669
01:04:59,145 --> 01:05:01,147
You can't leave.
We're next, okay?
670
01:05:01,273 --> 01:05:03,696
Please don't leave me alone.
I can do this. I'm fast.
671
01:05:03,775 --> 01:05:04,776
I ran track.
I can do this, okay?
672
01:05:04,859 --> 01:05:06,031
No.
673
01:05:06,486 --> 01:05:08,488
I'll be back.
I promise.
674
01:05:09,823 --> 01:05:11,166
I promise.
675
01:05:16,538 --> 01:05:18,461
Samantha, wait. Wait.
What?
676
01:05:18,540 --> 01:05:19,757
I know how to
distract him.
677
01:05:19,833 --> 01:05:20,959
How?
678
01:05:23,545 --> 01:05:24,922
Wait.
679
01:05:26,172 --> 01:05:27,173
Shut up.
680
01:05:28,341 --> 01:05:30,093
What are you doing?
681
01:05:32,929 --> 01:05:34,772
Now. Go.
682
01:05:45,483 --> 01:05:46,985
Let's go. Now.
683
01:07:10,235 --> 01:07:11,578
Justine.
684
01:07:16,658 --> 01:07:17,910
You okay?
Are you hurt?
685
01:07:19,452 --> 01:07:20,624
What did they do to you?
686
01:07:21,579 --> 01:07:24,128
I don't know.
I don't remember.
687
01:07:30,088 --> 01:07:31,715
Samantha escaped.
688
01:07:32,841 --> 01:07:35,139
She made a run
for it, we just...
689
01:07:35,218 --> 01:07:37,562
We don't know if
she made it okay.
690
01:07:46,354 --> 01:07:49,699
Alejandro.
You know what this is?
691
01:07:50,275 --> 01:07:52,277
You know what
they're doing to her?
692
01:07:57,115 --> 01:08:00,995
They're going to cut her,
she'll bleed to death or die of infection.
693
01:08:03,621 --> 01:08:05,248
More days for us.
694
01:08:07,459 --> 01:08:09,507
Who the fuck are you, man?
695
01:08:12,088 --> 01:08:14,807
Guys. Guys. Listen up.
696
01:08:15,967 --> 01:08:18,345
We're not going to die
in this fucking cage. Okay?
697
01:08:18,845 --> 01:08:20,518
We are all going
to escape tonight.
698
01:08:20,597 --> 01:08:22,065
All of us. I promise.
699
01:08:22,140 --> 01:08:23,813
- Okay?
- Okay?
700
01:08:24,225 --> 01:08:25,272
They're coming.
701
01:09:04,307 --> 01:09:06,150
It's useless, Justine.
702
01:09:09,103 --> 01:09:10,571
You're actually
eating that?
703
01:09:12,899 --> 01:09:14,321
It's pork scraps.
704
01:09:14,901 --> 01:09:17,575
If we're going to escape,
we'll need energy.
705
01:09:19,072 --> 01:09:20,449
I'm vegan.
706
01:10:21,509 --> 01:10:22,852
Shit!
Amy!
707
01:10:23,803 --> 01:10:25,180
Amy!
708
01:10:36,482 --> 01:10:38,922
Look, as soon as they find her,
she's going in the oven.
709
01:10:38,985 --> 01:10:41,659
I'm going to add a special
ingredient that will fuck them up.
710
01:10:41,738 --> 01:10:42,910
- Ready?
- I got her.
711
01:10:42,989 --> 01:10:45,162
Okay. Open.
Put the weed in.
712
01:10:51,581 --> 01:10:52,628
Is it in there?
713
01:10:52,916 --> 01:10:54,042
Okay.
714
01:11:08,890 --> 01:11:10,642
Any last words?
715
01:11:11,976 --> 01:11:13,853
Alejandro?
716
01:11:16,064 --> 01:11:17,065
Alejandro?
717
01:11:19,567 --> 01:11:21,695
What the fuck
are you doing?
718
01:11:22,445 --> 01:11:25,073
If you don't want to
end up like the others,
719
01:11:25,156 --> 01:11:26,829
you'd be wise
to do the same.
720
01:11:27,659 --> 01:11:29,127
You're fucking psychotic.
721
01:11:29,202 --> 01:11:30,322
I'm not psychotic.
722
01:11:31,454 --> 01:11:33,548
When your body's
under stress,
723
01:11:33,623 --> 01:11:36,422
the only way to think clearly
is to find a release.
724
01:11:36,501 --> 01:11:37,861
What's
wrong with you, man?
725
01:11:38,086 --> 01:11:39,133
Everyone is fucking dying,
726
01:11:39,212 --> 01:11:40,304
and you're fucking
jerking off!
727
01:11:40,380 --> 01:11:41,506
You sick fucking asshole!
728
01:11:42,382 --> 01:11:44,430
Violence is another way
of releasing stress.
729
01:11:44,509 --> 01:11:45,556
Oh, yeah?
730
01:11:45,635 --> 01:11:48,184
I'm going to release my stress
on you, motherfucker!
731
01:12:24,090 --> 01:12:26,593
You guys
and your Scooby-Doo plan.
732
01:12:26,926 --> 01:12:29,224
You think they've
never had a little weed?
733
01:12:29,303 --> 01:12:30,771
They eat pot for breakfast.
734
01:12:32,181 --> 01:12:33,353
Better pot than us.
735
01:13:55,264 --> 01:13:56,390
Did it work?
736
01:14:00,228 --> 01:14:01,400
Yeah.
737
01:14:01,479 --> 01:14:04,198
Let's go.
You should watch more Scooby-Doo.
738
01:14:23,084 --> 01:14:26,429
Sorry. But I can't let them
just eat me if I'm alone.
739
01:14:26,504 --> 01:14:28,927
Fucking son of a bitch!
I'll fucking kill you!
740
01:14:29,048 --> 01:14:31,267
You know that, I'll fucking kill you!
Come on.
741
01:15:08,588 --> 01:15:10,215
What happened?
742
01:15:10,756 --> 01:15:12,975
They darted you.
They saw you escaping.
743
01:15:14,427 --> 01:15:16,725
Where's Daniel and Justine?
744
01:15:17,513 --> 01:15:19,106
Probably dead.
745
01:15:24,687 --> 01:15:26,439
They're still high.
746
01:15:29,859 --> 01:15:31,452
Oh, thank fuck
they're still high.
747
01:15:35,865 --> 01:15:36,957
See?
748
01:15:42,747 --> 01:15:43,794
It's a joke.
749
01:15:44,457 --> 01:15:45,458
Right?
750
01:15:52,131 --> 01:15:53,474
It's a joke.
751
01:15:54,508 --> 01:15:56,476
Wait. No!
752
01:15:56,802 --> 01:15:57,803
Oh...
753
01:15:58,095 --> 01:16:00,939
Fuck! They have the munchies!
They have the munchies!
754
01:16:01,015 --> 01:16:02,642
Alejandro, help me!
755
01:16:02,934 --> 01:16:04,481
Sorry, I can't.
756
01:17:20,803 --> 01:17:22,476
Justine, look!
757
01:17:25,057 --> 01:17:26,559
Let's go.
758
01:17:45,244 --> 01:17:46,496
I see some smoke over there.
759
01:17:50,082 --> 01:17:51,334
Come on.
760
01:17:55,212 --> 01:17:57,385
Justine! Justine!
761
01:18:03,596 --> 01:18:05,018
Daniel!
762
01:18:05,097 --> 01:18:06,223
Daniel!
Justine!
763
01:18:08,601 --> 01:18:09,773
Daniel!
764
01:18:21,614 --> 01:18:22,661
Daniel!
765
01:18:22,990 --> 01:18:24,037
Daniel!
766
01:18:24,408 --> 01:18:25,408
Hang on!
767
01:18:25,451 --> 01:18:29,081
Daniel! Daniel! Daniel!
768
01:18:29,455 --> 01:18:30,957
Help me!
769
01:18:31,957 --> 01:18:34,460
Daniel! Daniel!
770
01:18:34,627 --> 01:18:36,095
Grab onto it!
771
01:19:09,829 --> 01:19:11,081
Justine.
772
01:19:12,373 --> 01:19:14,592
We're almost there.
Let's go.
773
01:19:33,018 --> 01:19:34,361
Holy fuck.
774
01:20:03,048 --> 01:20:04,220
Shit.
775
01:20:04,592 --> 01:20:05,593
The battery's dead.
776
01:20:07,428 --> 01:20:08,930
Fuck.
777
01:20:10,181 --> 01:20:11,228
Do you hear that?
778
01:20:11,557 --> 01:20:12,558
Yes.
779
01:20:29,283 --> 01:20:30,910
Daniel, it's Kara's phone.
780
01:20:34,747 --> 01:20:36,875
Get on my shoulders.
Okay.
781
01:20:45,674 --> 01:20:47,096
Someone's coming.
782
01:20:47,843 --> 01:20:49,095
Hurry up. Hurry up.
783
01:20:53,265 --> 01:20:54,266
Got it.
784
01:20:59,647 --> 01:21:01,167
Help me.
Help me, help me.
785
01:21:54,702 --> 01:21:55,954
Please!
786
01:22:01,542 --> 01:22:02,543
Please!
787
01:22:06,589 --> 01:22:07,681
Daniel!
788
01:22:08,007 --> 01:22:09,054
Daniel!
789
01:22:24,148 --> 01:22:25,149
Daniel!
790
01:22:33,157 --> 01:22:34,875
Please! Please!
791
01:22:36,452 --> 01:22:37,499
Please, stop!
792
01:22:40,539 --> 01:22:41,540
Please!
793
01:22:46,170 --> 01:22:47,342
Please.
794
01:23:02,561 --> 01:23:03,687
Please.
795
01:23:14,239 --> 01:23:15,331
Help me.
796
01:23:15,407 --> 01:23:16,408
Help...
797
01:24:17,302 --> 01:24:19,725
Let me go! Let me go!
798
01:24:20,347 --> 01:24:21,348
No!
799
01:24:22,599 --> 01:24:23,600
No!
800
01:24:28,814 --> 01:24:29,815
No!
801
01:24:30,107 --> 01:24:31,450
Let me go!
802
01:24:32,317 --> 01:24:33,318
No!
803
01:24:34,319 --> 01:24:35,491
Please.
804
01:24:39,366 --> 01:24:40,367
No!
805
01:24:42,578 --> 01:24:43,579
Please!
806
01:24:45,539 --> 01:24:47,291
Don't do it!
Don't do it!
807
01:24:48,000 --> 01:24:49,468
Please! Please don't do this.
808
01:24:49,543 --> 01:24:51,966
Please. Please,
don't do this. Please, God.
809
01:27:18,317 --> 01:27:19,534
Daniel!
810
01:27:26,783 --> 01:27:28,285
- Daniel!
- Justine...
811
01:27:29,494 --> 01:27:30,746
My phone.
812
01:27:31,496 --> 01:27:32,998
Take my phone.
813
01:27:33,498 --> 01:27:34,841
It's in my...
814
01:27:35,208 --> 01:27:36,835
It's in my pocket.
815
01:27:40,255 --> 01:27:41,632
Take it.
816
01:27:41,757 --> 01:27:43,179
Let me get you.
No.
817
01:27:43,258 --> 01:27:44,305
Yes. Yes.
818
01:27:44,676 --> 01:27:47,225
Yes.
Justine, kill me.
819
01:27:48,430 --> 01:27:49,431
Kill me.
820
01:27:49,514 --> 01:27:50,936
Justine. Kill me...
821
01:27:51,016 --> 01:27:52,438
I...
822
01:27:52,517 --> 01:27:55,566
I can't. I'm gonna
get you out of here.
823
01:27:57,648 --> 01:27:58,865
Kill me.
824
01:27:59,358 --> 01:28:00,985
Please. Kill me...
825
01:28:08,825 --> 01:28:10,873
Justine! Let me
out of here!
826
01:28:10,953 --> 01:28:12,546
Please! Please
let me out of here!
827
01:28:18,001 --> 01:28:20,049
No! Justine,
don't leave me! Justine!
828
01:28:20,504 --> 01:28:22,222
Justine, please!
829
01:28:24,716 --> 01:28:26,764
Get me of here, Justine!
830
01:28:33,809 --> 01:28:35,561
Justine!
831
01:28:36,228 --> 01:28:38,105
Justine!
832
01:28:51,243 --> 01:28:52,745
This is yours.
833
01:28:53,829 --> 01:28:55,126
Thank you.
834
01:30:04,024 --> 01:30:05,822
Shit... Fuck!
835
01:30:42,687 --> 01:30:44,610
Don't shoot!
Don't shoot! I'm American!
836
01:30:45,732 --> 01:30:47,700
Don't shoot!
Don't shoot!
837
01:30:51,530 --> 01:30:53,407
Camera! Camera!
838
01:30:54,157 --> 01:30:55,409
Internet!
839
01:30:56,326 --> 01:30:58,203
Filmo! Camera!
840
01:31:00,080 --> 01:31:01,297
Camera!
841
01:31:02,082 --> 01:31:03,675
Filmo! You!
842
01:31:03,750 --> 01:31:05,844
Camera! Internet!
843
01:31:05,919 --> 01:31:08,968
Filmo! You!
You! Camera!
844
01:31:09,631 --> 01:31:11,474
You! Camera!
845
01:31:11,925 --> 01:31:13,393
Remember me, asshole?
846
01:31:13,468 --> 01:31:15,345
Smile! You're
on camera now!
847
01:31:17,389 --> 01:31:19,391
United Nations!
848
01:32:14,988 --> 01:32:16,535
Are you sure
there's no one else?
849
01:32:24,122 --> 01:32:26,466
Yes. I'm sure.
Let's go.
850
01:32:52,817 --> 01:32:53,909
Hey!
851
01:32:56,321 --> 01:32:57,823
Help!
852
01:32:59,115 --> 01:33:02,164
I'm here! I'm still here!
853
01:33:24,683 --> 01:33:27,937
All the other students
were killed in the crash.
854
01:33:28,520 --> 01:33:31,273
I stayed by the fire
as long as I could.
855
01:33:31,356 --> 01:33:34,075
But by the next day,
it had burned out.
856
01:33:35,527 --> 01:33:37,780
If it weren't
for those natives,
857
01:33:37,862 --> 01:33:38,988
I'd be dead, too.
858
01:33:40,991 --> 01:33:44,165
They heard the crash
and eventually they found me.
859
01:33:46,037 --> 01:33:49,211
They fed me
and guided me out of the jungle.
860
01:33:50,375 --> 01:33:52,218
They knew I was lost.
861
01:33:52,544 --> 01:33:55,548
That I had accidently
landed in their backyard.
862
01:33:59,926 --> 01:34:02,805
I never experienced
any anger or hostility.
863
01:34:04,514 --> 01:34:06,266
It was the opposite.
864
01:34:09,394 --> 01:34:12,238
I never felt afraid
when I was with them.
865
01:34:14,816 --> 01:34:16,238
Until the bulldozers
showed up
866
01:34:16,318 --> 01:34:18,787
and slaughtered
them like cattle.
867
01:34:23,366 --> 01:34:25,869
We're all very
proud of you, baby.
868
01:34:25,952 --> 01:34:27,875
You saved that village.
869
01:34:28,455 --> 01:34:29,923
These natives...
870
01:34:31,416 --> 01:34:33,839
The Yajes.
The Yajes. I'm sorry.
871
01:34:34,085 --> 01:34:36,463
Allegedly headhunters.
Cannibals.
872
01:34:36,629 --> 01:34:40,099
Did you ever see any of that sort
when you were there?
873
01:34:43,011 --> 01:34:44,513
Never once.
874
01:34:49,476 --> 01:34:50,728
Justine!
875
01:34:52,187 --> 01:34:53,439
Justine!
876
01:34:55,315 --> 01:34:56,532
I made it.
877
01:35:06,242 --> 01:35:07,289
Hey.
878
01:35:07,619 --> 01:35:09,121
Are you okay?
879
01:35:09,704 --> 01:35:12,173
Yeah, just a nightmare.
880
01:35:18,046 --> 01:35:22,051
- Free Samara!
- Let her go!
881
01:35:34,396 --> 01:35:36,774
Free Samara!
Let her go!
882
01:35:37,023 --> 01:35:38,821
Free Samara!
Let her go!
883
01:35:39,234 --> 01:35:41,032
Free Samara!
Let her go!
884
01:36:18,857 --> 01:36:19,904
Hello?
885
01:36:19,983 --> 01:36:21,200
Justine?
886
01:36:21,526 --> 01:36:22,618
Who's this?
887
01:36:22,694 --> 01:36:24,321
My name is Lucia.
888
01:36:24,863 --> 01:36:26,786
I'm Alejandro's sister.
889
01:36:27,532 --> 01:36:30,456
I'm really sorry.
I actually can't talk right now.
890
01:36:30,535 --> 01:36:32,958
I... I found
a satellite photo.
891
01:36:33,496 --> 01:36:35,498
It looks like my brother.
892
01:36:36,249 --> 01:36:37,375
We need to talk.
55881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.