Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,294 --> 00:00:12,893
Now why don't they just
come on and make a fight of it?
2
00:00:13,398 --> 00:00:16,405
What would, uh, what would
Gideon tell his people, John?
3
00:00:16,437 --> 00:00:18,610
- "I will not rule over you.
- No.
4
00:00:18,634 --> 00:00:20,996
- My son will not rule over you.
- No.
5
00:00:21,019 --> 00:00:23,013
Our Lord and Savior will rule over you."
6
00:00:23,061 --> 00:00:25,814
Yeah. Our Savior
won't let them attack us.
7
00:00:27,897 --> 00:00:29,336
Uh, think again, Old Man.
8
00:00:32,225 --> 00:00:34,193
You remember me, sir?
9
00:00:34,216 --> 00:00:36,602
I'm the one you promised
to turn yourself in to
10
00:00:36,625 --> 00:00:38,539
when we returned your sons.
11
00:00:38,577 --> 00:00:40,619
I remember ye.
12
00:00:42,058 --> 00:00:44,177
John, Jason.
13
00:00:44,813 --> 00:00:46,376
Howdy, Jeb.
14
00:00:46,613 --> 00:00:47,610
Now,
15
00:00:47,658 --> 00:00:49,653
I turned a blind eye to your sons' escape
16
00:00:49,691 --> 00:00:52,376
when we were set upon
by mysterious Indians.
17
00:00:52,414 --> 00:00:54,812
Yes. Isn't God great?
18
00:00:54,850 --> 00:00:57,372
Now, your sons
acquitted themselves well.
19
00:00:57,410 --> 00:00:59,491
But I think you should know...
20
00:00:59,530 --> 00:01:01,534
Mr. Brown, please stop doing that...
21
00:01:02,226 --> 00:01:06,290
I think you should know that
the governor of Kansas Territory
22
00:01:06,329 --> 00:01:08,851
has raised the reward for
your capture, dead or alive,
23
00:01:08,889 --> 00:01:10,615
to $3,000, and President Buchanan
24
00:01:10,653 --> 00:01:12,830
has offered another $250.
25
00:01:12,896 --> 00:01:14,258
So I would say
26
00:01:14,297 --> 00:01:16,647
that you'd be safer
riding with us to trial
27
00:01:16,695 --> 00:01:18,838
than being in these parts
with all that money
28
00:01:18,876 --> 00:01:19,944
on your head.
29
00:01:20,006 --> 00:01:21,892
Let me ask you a question.
30
00:01:21,931 --> 00:01:23,254
Yes, sir.
31
00:01:23,290 --> 00:01:24,824
Do you believe,
32
00:01:25,210 --> 00:01:28,368
do you believe that Jesus Christ
is our holy Lord and Savior?
33
00:01:28,854 --> 00:01:31,088
- Yes, sir.
- And do you think
34
00:01:31,127 --> 00:01:32,450
that Jesus of Nazareth
35
00:01:32,489 --> 00:01:36,449
thinks my friend Broadnax here
is three-fifths human being?
36
00:01:36,487 --> 00:01:38,971
Hmm? Do you imagine that Jesus
37
00:01:39,009 --> 00:01:41,966
thinks you more important than he?
38
00:01:42,692 --> 00:01:46,211
Well, I believe that Jesus
sees us all as his children.
39
00:01:46,249 --> 00:01:47,812
And yet, you would oppose us
40
00:01:47,851 --> 00:01:51,798
in our fight to free your
enslaved brothers and sisters?
41
00:01:51,843 --> 00:01:52,847
Mr. Brown,
42
00:01:52,885 --> 00:01:54,803
you have been charged with murder,
43
00:01:54,851 --> 00:01:56,185
theft of property and treason.
44
00:01:56,245 --> 00:01:58,805
How much money do I have left, Salmon?
45
00:01:59,569 --> 00:02:01,263
Two dollars, 50 cents.
46
00:02:01,314 --> 00:02:03,364
Two dollars and 50 cents.
47
00:02:04,283 --> 00:02:05,961
Gentlemen,
48
00:02:05,987 --> 00:02:09,142
I hereby offer two dollars
49
00:02:09,369 --> 00:02:12,208
and 50 cents for the head
50
00:02:12,246 --> 00:02:14,567
of President Buchanan!
51
00:02:14,605 --> 00:02:18,547
He presides over a barbaric institution
52
00:02:18,570 --> 00:02:20,450
that does not answer
53
00:02:20,488 --> 00:02:23,806
to the throne of our most holy Savior.
54
00:02:25,245 --> 00:02:26,801
Bravo.
55
00:02:28,486 --> 00:02:32,331
Boys, Mr. Brown, gentlemen.
56
00:02:32,370 --> 00:02:34,001
And, uh...
57
00:02:34,930 --> 00:02:37,280
- Onion.
- And Onion.
58
00:02:38,123 --> 00:02:40,204
These woods are full
of men hunting for you.
59
00:02:40,242 --> 00:02:43,091
Now, if you surrender to me,
I can protect you.
60
00:02:43,480 --> 00:02:46,284
Otherwise, I am duty bound to
report that I've made contact,
61
00:02:46,322 --> 00:02:48,921
and my next orders will
surely be to track you down
62
00:02:48,969 --> 00:02:51,639
and shoot you on sight
in our next encounter.
63
00:02:57,005 --> 00:02:58,478
Excuse me, sir.
64
00:03:01,478 --> 00:03:03,564
You know, it makes me sad to say this,
65
00:03:04,478 --> 00:03:07,717
but I've a strong intuition
the next time I see you,
66
00:03:08,093 --> 00:03:10,526
I'll be looking over
all your dead bodies.
67
00:03:15,359 --> 00:03:16,504
Fare thee well.
68
00:03:16,876 --> 00:03:19,962
"Come On Children, Let's Sing"
69
00:04:03,677 --> 00:04:07,147
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:04:07,199 --> 00:04:08,436
somber music
71
00:04:08,475 --> 00:04:11,275
Here's the thing about bein'
a gunfighter for the Gospel.
72
00:04:11,313 --> 00:04:16,117
It doesn't matter if you're
Black, white, a boy or a girl.
73
00:04:16,156 --> 00:04:17,790
You still a gunfighter.
74
00:04:18,750 --> 00:04:21,718
And that makes you a kind of
hero in your own mind.
75
00:04:22,189 --> 00:04:24,633
We slept in the cold, ate crickets,
76
00:04:24,671 --> 00:04:26,311
broke our teeth on corn,
77
00:04:26,359 --> 00:04:29,828
and were generally miserable.
78
00:04:30,473 --> 00:04:32,352
We were wanted men,
79
00:04:32,391 --> 00:04:34,228
and there's a pride in that.
80
00:04:34,798 --> 00:04:37,227
Course, until you're dead.
81
00:04:37,674 --> 00:04:39,587
George Turner was dead.
82
00:05:06,979 --> 00:05:08,104
Hello, Beth.
83
00:05:08,785 --> 00:05:10,828
Beth, no.
84
00:05:14,290 --> 00:05:16,104
I'm so sorry, Beth.
85
00:05:18,554 --> 00:05:19,762
I'm so sorry.
86
00:05:23,556 --> 00:05:25,303
At least now I know.
87
00:05:27,510 --> 00:05:28,786
Oh, whoa.
88
00:05:32,746 --> 00:05:35,142
You can shelter in at the barn.
89
00:05:37,388 --> 00:05:39,621
I'll kindle the stove in the kitchen.
90
00:05:40,177 --> 00:05:42,061
- Beth.
- Be careful.
91
00:05:42,466 --> 00:05:44,021
The cow kicks.
92
00:05:49,825 --> 00:05:51,740
I'm so sorry.
93
00:05:52,827 --> 00:05:54,579
I'm so sorry.
94
00:05:55,981 --> 00:05:58,979
You'll be so proud
of your father one day.
95
00:05:59,250 --> 00:06:00,659
I promise.
96
00:06:01,390 --> 00:06:03,068
I promise.
97
00:06:04,708 --> 00:06:06,664
Here's some corn bread, boys.
98
00:06:06,702 --> 00:06:09,627
Thank you, ma'am.
99
00:06:15,179 --> 00:06:18,181
John, the declaration please.
100
00:06:18,219 --> 00:06:19,537
Oh.
101
00:06:26,816 --> 00:06:29,381
"A Declaration of Liberty
by the Representatives
102
00:06:29,420 --> 00:06:32,975
of the Slave Population
of the United States of America.
103
00:06:35,776 --> 00:06:38,626
We hold these truths to be self-evident,
104
00:06:38,664 --> 00:06:40,040
that all men are created equal,
105
00:06:40,511 --> 00:06:43,998
and that the history of slavery
is a history of injustice
106
00:06:44,043 --> 00:06:46,537
and cruelties inflicted upon the slave
107
00:06:46,585 --> 00:06:48,541
in every conceivable way,
108
00:06:48,579 --> 00:06:50,185
and in barbarity
109
00:06:50,223 --> 00:06:54,854
not surpassed by the most
savage of tribes of men.
110
00:06:57,453 --> 00:07:01,256
I hereby state that I am willing
to fight and die
111
00:07:01,295 --> 00:07:04,661
to protect the good,
the fair and the righteous.
112
00:07:05,452 --> 00:07:08,583
I vow to spend what remains of my life
113
00:07:08,852 --> 00:07:10,980
ending this hypocrisy."
114
00:07:11,661 --> 00:07:13,171
Thank you, son.
115
00:07:14,576 --> 00:07:15,813
The winds have changed,
116
00:07:15,861 --> 00:07:18,437
and the voice of our Redeemer
is becoming clear.
117
00:07:18,486 --> 00:07:20,576
Onion, would you get us a pen
118
00:07:20,618 --> 00:07:22,056
and an inkwell?
119
00:07:22,890 --> 00:07:24,933
Those of you who want
to continue on with me,
120
00:07:24,981 --> 00:07:26,419
it's time to sign the Declaration.
121
00:07:26,457 --> 00:07:28,893
The Lord came to me last night, boys.
122
00:07:28,932 --> 00:07:31,610
He showed me the path to victory.
123
00:07:32,476 --> 00:07:35,957
While you men slept,
He whispered in my ear
124
00:07:35,981 --> 00:07:37,729
the battle plan.
125
00:07:38,694 --> 00:07:42,526
We are to light the fuse
that will start a great war
126
00:07:42,568 --> 00:07:44,054
to end slavery.
127
00:07:44,092 --> 00:07:46,614
It will be a war
between the North and the South.
128
00:07:46,653 --> 00:07:48,494
Both are guilty.
129
00:07:48,541 --> 00:07:51,735
Both must share the suffering
and the sacrifice.
130
00:07:51,773 --> 00:07:54,497
Slavery will go down in a tide
131
00:07:54,535 --> 00:07:57,211
of blood and carnage.
132
00:07:58,812 --> 00:08:00,768
Wailing and lamentations
133
00:08:00,816 --> 00:08:05,486
will come from every family in this land.
134
00:08:06,978 --> 00:08:08,965
I've seen the tears.
135
00:08:10,126 --> 00:08:13,330
God will equalize the pain.
136
00:08:15,047 --> 00:08:19,535
Grief and sorrow will visit every home
137
00:08:19,573 --> 00:08:22,804
in these alleged United States.
138
00:08:23,888 --> 00:08:25,528
The bill is overdue.
139
00:08:25,567 --> 00:08:28,084
It's time for this country to pay.
140
00:08:29,086 --> 00:08:30,883
I'm with you, Captain.
141
00:08:32,052 --> 00:08:33,126
To whatever end.
142
00:08:33,253 --> 00:08:35,143
Did your Lord give you details?
143
00:08:35,174 --> 00:08:36,590
Like a time and a place?
144
00:08:36,614 --> 00:08:39,327
He gave me an exact time,
145
00:08:39,366 --> 00:08:41,162
an exact place.
146
00:08:41,811 --> 00:08:44,602
All will be revealed very soon.
147
00:08:44,928 --> 00:08:47,411
First, I need to go visit
the King of the Negroes.
148
00:08:47,450 --> 00:08:49,703
King of the Negroes?
149
00:08:49,742 --> 00:08:51,324
I'm right here, Captain.
150
00:08:53,366 --> 00:08:55,228
Tickets!
151
00:08:55,287 --> 00:08:56,684
Tickets, please. Thank you, ma'am.
152
00:08:56,723 --> 00:08:58,688
The Old Man traveled
under different names.
153
00:08:58,727 --> 00:09:00,568
- Tickets!
- Nelson Hawkins,
154
00:09:00,606 --> 00:09:03,406
Shubel Morgan or Mr. Smith,
155
00:09:03,445 --> 00:09:05,008
depending on what he could remember.
156
00:09:05,046 --> 00:09:06,331
Tickets, please. Thank you, sir.
157
00:09:06,368 --> 00:09:07,923
But it didn't make no difference.
158
00:09:08,239 --> 00:09:11,239
The Captain was as famous as bad whiskey.
159
00:09:11,682 --> 00:09:14,041
Excuse me, sir, your slave
isn't allowed in here.
160
00:09:14,089 --> 00:09:15,364
This car is for whites only.
161
00:09:15,403 --> 00:09:18,049
She's not my slave. She's my daughter.
162
00:09:18,073 --> 00:09:20,447
Whatever she is to you,
she doesn't belong here.
163
00:09:20,678 --> 00:09:22,365
She belongs wherever I go.
164
00:09:22,403 --> 00:09:24,407
We're all children of the same Creator.
165
00:09:25,230 --> 00:09:27,600
Oh, you must be one of those
fancy-speaking Yanks.
166
00:09:29,480 --> 00:09:32,079
If you don't get that filthy
colored thing out of this car,
167
00:09:32,127 --> 00:09:34,965
I'll throw you and it off
at the next stop.
168
00:09:37,716 --> 00:09:40,118
Henrietta, would you mind
holding this for one second?
169
00:09:40,165 --> 00:09:42,004
No problem, Cap.
170
00:09:45,763 --> 00:09:47,364
You owe my daughter an apology.
171
00:09:47,403 --> 00:09:51,603
The Bible tells us to treat
all children as our own.
172
00:09:52,778 --> 00:09:55,803
No pickaninny will ever be my child.
173
00:09:57,884 --> 00:09:59,649
You don't know who that is.
174
00:09:59,688 --> 00:10:01,194
That's John Brown.
175
00:10:01,556 --> 00:10:03,634
You trying to get us all shot up?
176
00:10:07,255 --> 00:10:08,493
You're John...
177
00:10:08,516 --> 00:10:10,233
You're John Br...
178
00:10:11,242 --> 00:10:13,447
I am so, so sorry, Mr. Brown.
179
00:10:13,486 --> 00:10:16,315
Hawkins. Nelson Hawkins.
180
00:10:16,363 --> 00:10:20,198
This is my daughter Henrietta Hawkins.
181
00:10:20,237 --> 00:10:21,915
Yes, of course...
182
00:10:21,953 --> 00:10:23,478
- Mm-hmm.
- Mr. Hawkins.
183
00:10:23,911 --> 00:10:26,756
Uh, you will not be disturbed
again on your travels, sir.
184
00:10:26,805 --> 00:10:29,751
It's no problem.
Now apologize to my daughter.
185
00:10:30,881 --> 00:10:32,319
- Uh, sorry for...
- Your hat.
186
00:10:32,358 --> 00:10:35,752
Your hat. You're addressing
a young woman.
187
00:10:37,066 --> 00:10:38,350
Yeah.
188
00:10:39,032 --> 00:10:43,596
I'm very sorry f-for
bothering you, M-Miss Hawkins.
189
00:10:43,635 --> 00:10:45,029
Mm-hmm.
190
00:10:46,149 --> 00:10:47,797
Thank you.
191
00:10:50,254 --> 00:10:52,189
Uh, sir?
192
00:10:54,835 --> 00:10:56,548
Onion.
193
00:10:57,840 --> 00:10:59,588
Onion, you awake?
194
00:11:04,358 --> 00:11:08,387
Do you have the funds
from those Yankee donations?
195
00:11:17,754 --> 00:11:20,170
The boys will be mighty
glad to get this money.
196
00:11:20,208 --> 00:11:22,069
Oh, it's not for them.
197
00:11:22,705 --> 00:11:24,785
It's for my wife.
198
00:11:28,273 --> 00:11:29,789
Where's your missus?
199
00:11:29,827 --> 00:11:32,737
Mary? She's, uh,
200
00:11:33,544 --> 00:11:36,386
just a little bit off that way.
201
00:11:38,188 --> 00:11:40,154
We have a little farm.
202
00:11:40,178 --> 00:11:42,335
It's modest, but...
203
00:11:42,359 --> 00:11:44,823
she makes it a nice place to be.
204
00:11:45,716 --> 00:11:49,551
Come May, June, flowers bloom,
205
00:11:49,575 --> 00:11:52,062
trees blossom, the lake warms.
206
00:11:52,909 --> 00:11:54,902
It's special then.
207
00:11:56,150 --> 00:11:58,144
Someday, I'm gonna take you there.
208
00:11:58,192 --> 00:12:00,782
You have your own farm?
209
00:12:01,904 --> 00:12:03,661
You rich?
210
00:12:06,896 --> 00:12:08,981
You know what I have
in my pockets?
211
00:12:09,728 --> 00:12:11,733
A gold coin stitched in the lining?
212
00:12:11,757 --> 00:12:13,180
Mm-mm.
213
00:12:14,501 --> 00:12:15,661
Grief.
214
00:12:17,985 --> 00:12:19,860
That's my wealth...
215
00:12:20,708 --> 00:12:22,659
grief.
216
00:12:23,269 --> 00:12:25,019
My first wife...
217
00:12:26,462 --> 00:12:28,466
we were so in love.
218
00:12:28,779 --> 00:12:32,458
When I dug her grave,
it was-it was raining.
219
00:12:34,824 --> 00:12:39,139
I'd already buried nine of our children.
220
00:12:40,322 --> 00:12:42,537
Can you imagine that much grief?
221
00:12:44,451 --> 00:12:46,256
I'm a rich man.
222
00:12:47,855 --> 00:12:49,620
Then came financial ruin...
223
00:12:49,659 --> 00:12:54,416
...disgrace, shame.
224
00:12:55,348 --> 00:12:57,016
Loss of faith.
225
00:12:59,407 --> 00:13:01,815
You sound like that fella Job.
226
00:13:04,691 --> 00:13:06,094
Job?
227
00:13:09,727 --> 00:13:11,934
You've been doing your reading.
228
00:13:15,399 --> 00:13:18,717
I am so proud of you.
229
00:13:25,063 --> 00:13:27,057
Rochester was right enjoyable.
230
00:13:27,096 --> 00:13:28,937
The sights and colors of the world
231
00:13:28,975 --> 00:13:31,421
up before my eyes
like a peacock's feather.
232
00:13:31,459 --> 00:13:32,696
Onion.
233
00:13:32,734 --> 00:13:34,870
Even the smallest street in that city
234
00:13:34,927 --> 00:13:37,261
made the biggest road in Kansas Territory
235
00:13:37,299 --> 00:13:39,255
seem like a rutted back alley.
236
00:14:03,775 --> 00:14:07,016
Onion. Onion.
237
00:14:08,934 --> 00:14:10,497
What is this? I don't want this.
238
00:14:10,536 --> 00:14:12,655
Let's go.
239
00:14:12,693 --> 00:14:14,333
Come on, Onion.
240
00:14:14,372 --> 00:14:16,098
But, Captain, look.
241
00:14:16,136 --> 00:14:17,574
- Can I keep it?
- No, you can't keep it.
242
00:14:17,613 --> 00:14:19,770
Give it back to her. It's her ball.
243
00:14:19,809 --> 00:14:21,017
It's her ball!
244
00:14:21,055 --> 00:14:23,328
For it is not light
245
00:14:23,352 --> 00:14:26,104
that is needed, but fire!
246
00:14:26,942 --> 00:14:29,772
Not the gentle shower,
247
00:14:30,206 --> 00:14:31,930
but thunder!
248
00:14:31,968 --> 00:14:35,645
We need the storm, the whirlwind
and the earthquake!
249
00:14:39,055 --> 00:14:40,771
Is that the King of the Negroes?
250
00:14:40,810 --> 00:14:42,890
That is the great Frederick Douglass.
251
00:14:48,932 --> 00:14:50,926
The feeling of the nation
252
00:14:50,974 --> 00:14:53,724
must be quickened.
253
00:14:54,570 --> 00:14:56,723
The conscience of the nation...
254
00:14:57,472 --> 00:14:59,087
must be roused.
255
00:14:59,522 --> 00:15:03,728
The propriety of the nation
must be startled.
256
00:15:03,767 --> 00:15:06,691
The hypocrisy of the nation
must be exposed,
257
00:15:06,730 --> 00:15:10,048
and its crimes against
God and man must be denounced!
258
00:15:10,086 --> 00:15:12,004
Hear! Hear!
259
00:15:19,471 --> 00:15:23,355
What, to the American slave,
260
00:15:24,240 --> 00:15:26,244
is your Fourth of July?
261
00:15:26,283 --> 00:15:28,805
I never knew a Negro
could speak like that,
262
00:15:28,843 --> 00:15:30,440
or look like that.
263
00:15:30,997 --> 00:15:33,479
He was downright beautiful.
264
00:15:33,762 --> 00:15:35,642
- All of your prayers...
- I never thought
265
00:15:35,680 --> 00:15:38,147
I'd find myself saying that
about a gentleman.
266
00:15:38,189 --> 00:15:41,127
But he sure was a sight.
I couldn't tear away.
267
00:15:41,165 --> 00:15:42,968
- ...religious parade...
- Nor could the whites.
268
00:15:43,006 --> 00:15:45,365
...are to him mere bombast, fraud,
269
00:15:45,404 --> 00:15:48,517
deception, impiety and hypocrisy!
270
00:15:54,452 --> 00:15:55,716
Go!
271
00:15:57,035 --> 00:15:59,237
Search the world where you will.
272
00:15:59,366 --> 00:16:02,041
Roam through all the monarchies
273
00:16:02,080 --> 00:16:03,806
and despotisms of the old world.
274
00:16:03,844 --> 00:16:07,718
Travel through South America,
search out every abuse.
275
00:16:07,766 --> 00:16:10,403
And when you have found the last,
276
00:16:10,442 --> 00:16:13,683
lay your facts by the side
of the everyday practices
277
00:16:13,721 --> 00:16:17,078
of this nation, and you will say with me
278
00:16:17,116 --> 00:16:19,262
that for revolting barbarity
279
00:16:19,319 --> 00:16:21,161
and shameless hypocrisy,
280
00:16:21,211 --> 00:16:25,440
- America reigns without a rival!
- Amen!
281
00:16:25,478 --> 00:16:29,036
Amen! Amen!
282
00:16:31,318 --> 00:16:34,243
Sir, Mr. Douglass will see you and...
283
00:16:34,281 --> 00:16:36,602
your companion at his home.
284
00:16:36,640 --> 00:16:40,677
- Please be discreet.
- Mm-hmm. Understood.
285
00:16:40,715 --> 00:16:41,962
Understood.
286
00:16:44,321 --> 00:16:46,114
Oh!
287
00:16:46,162 --> 00:16:48,358
John, John.
288
00:16:48,397 --> 00:16:50,314
John!
289
00:16:50,353 --> 00:16:52,117
John, stop it.
290
00:16:52,156 --> 00:16:55,464
Go! Lunatic.
291
00:16:55,487 --> 00:16:58,726
_
292
00:17:03,673 --> 00:17:07,480
Well, hello, old friend.
293
00:17:07,518 --> 00:17:10,193
- Oh, I like the beard.
- Oh, thank you.
294
00:17:10,232 --> 00:17:13,156
I didn't know you were coming.
I would've made arrangements.
295
00:17:13,195 --> 00:17:14,518
Well, my current status prevents me
296
00:17:14,556 --> 00:17:15,631
from announcing my whereabouts.
297
00:17:15,678 --> 00:17:17,798
Yes, you mean being a man
wanted for murder?
298
00:17:17,836 --> 00:17:19,390
Let me show you something.
299
00:17:20,354 --> 00:17:22,083
- Where's that go?
- Uh...
300
00:17:22,447 --> 00:17:26,793
Um, my home is part
of the Underground Railroad.
301
00:17:26,831 --> 00:17:27,985
This is a pathway to Canada.
302
00:17:28,030 --> 00:17:29,909
I've shepherded many
a runaway to freedom, John.
303
00:17:29,957 --> 00:17:32,258
I cannot house you
for more than a few nights.
304
00:17:32,331 --> 00:17:33,754
Do not leave that front door.
305
00:17:33,793 --> 00:17:35,797
There are many spies
in this part of the country.
306
00:17:36,106 --> 00:17:38,511
If there's trouble,
you and your companion
307
00:17:38,549 --> 00:17:41,551
can escape here, it leads
to my basement and safety.
308
00:17:41,589 --> 00:17:42,596
I understand.
309
00:17:42,634 --> 00:17:43,910
Honey, let me take your coat.
310
00:17:43,948 --> 00:17:45,712
- You must be warm.
- Oh, thank you, darling.
311
00:17:45,751 --> 00:17:46,786
And how dare you
312
00:17:46,834 --> 00:17:49,155
forget to tell me that
my favorite John Brown
313
00:17:49,193 --> 00:17:50,469
was paying us a visit?
314
00:17:50,507 --> 00:17:52,233
I wasn't expecting him.
315
00:17:52,272 --> 00:17:53,192
Oh.
316
00:17:53,231 --> 00:17:55,148
Well, now don't you just look a mess.
317
00:17:55,187 --> 00:17:57,306
We need to get some soap on that skin
318
00:17:57,354 --> 00:17:58,792
and some meat on them bones.
319
00:17:58,831 --> 00:18:00,672
I thought I heard you come in, dear.
320
00:18:00,710 --> 00:18:02,791
- Here, I brought your slippers.
- Thank you, darling.
321
00:18:02,830 --> 00:18:05,706
Mr. Brown, what a-a nice surprise.
322
00:18:05,745 --> 00:18:07,548
Did Frederick tell you
we were having company?
323
00:18:07,586 --> 00:18:10,070
He did not, but the captain
is always welcome.
324
00:18:10,108 --> 00:18:13,109
Thank you. Always nice
to see you, Ottilie.
325
00:18:13,148 --> 00:18:15,149
- Ah. Yes.
- And you, too.
326
00:18:15,197 --> 00:18:17,070
And what
327
00:18:17,108 --> 00:18:19,506
- do we have here?
- Oh, oh, oh, yes.
328
00:18:19,544 --> 00:18:22,670
This is Henrietta Shackleford,
329
00:18:22,708 --> 00:18:26,375
born of Bloody Kansas,
I call her Little Onion.
330
00:18:26,418 --> 00:18:28,541
Onion, this...
331
00:18:29,913 --> 00:18:34,253
is Frederick Douglass
and his wife Anna Douglass,
332
00:18:34,287 --> 00:18:36,987
and, uh... Ottilie.
333
00:18:37,025 --> 00:18:38,425
Mm.
334
00:18:38,464 --> 00:18:39,624
He's a king.
335
00:18:39,662 --> 00:18:43,469
They do their own rules.
Sit down, sit down.
336
00:18:43,508 --> 00:18:45,339
There you go.
337
00:18:49,060 --> 00:18:50,508
Henrietta.
338
00:18:50,546 --> 00:18:52,186
Howdy, Fred.
339
00:18:53,184 --> 00:18:55,869
- You address me as Fred?
- Mr. Fred.
340
00:18:55,907 --> 00:18:57,182
- No.
- Do you know
341
00:18:57,221 --> 00:18:59,023
that you are not talking to a pork chop,
342
00:18:59,062 --> 00:19:01,382
but rather a fairly considerable
and incorrigible
343
00:19:01,421 --> 00:19:04,857
piece of the American Negro diaspora?
344
00:19:06,781 --> 00:19:07,903
Say that again?
345
00:19:07,942 --> 00:19:09,658
- I am Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
346
00:19:09,706 --> 00:19:12,420
- Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
347
00:19:12,458 --> 00:19:15,383
You must understand
348
00:19:15,421 --> 00:19:18,260
it's the high thrill of her life to meet
349
00:19:18,298 --> 00:19:20,705
the man who will lift
350
00:19:20,743 --> 00:19:22,978
her people out of the darkness
351
00:19:23,026 --> 00:19:25,575
of chains of the underlying world.
352
00:19:26,695 --> 00:19:30,570
I've had so many
disappointments in my life,
353
00:19:30,594 --> 00:19:33,654
Onion, but this man
354
00:19:33,765 --> 00:19:36,766
is one on whom we can always depend.
355
00:19:37,976 --> 00:19:40,735
What kind of name is Onion
for a young lady anyway?
356
00:19:40,778 --> 00:19:42,977
And why are you dressed in this fashion?
357
00:19:43,001 --> 00:19:45,786
Ottilie, we will make her a proper lady.
358
00:19:45,858 --> 00:19:46,779
Thank you.
359
00:19:46,817 --> 00:19:49,023
So you are staying in town?
360
00:19:50,902 --> 00:19:54,421
Um, the Lord has
361
00:19:54,537 --> 00:19:57,653
asked me to come seek
guidance from Frederick.
362
00:19:57,701 --> 00:19:58,938
I hope it's not an inconvenience.
363
00:19:58,976 --> 00:20:00,779
- Oh, of course not. You stay.
- Oh, it is late,
364
00:20:00,818 --> 00:20:03,340
- and I am exhausted.
- Of course. Of course.
365
00:20:03,378 --> 00:20:04,452
Well, um, tomorrow?
366
00:20:04,500 --> 00:20:05,938
Yes, I have business
all day tomorrow.
367
00:20:05,977 --> 00:20:07,741
- All day? Not in the evening?
- All day.
368
00:20:07,780 --> 00:20:08,940
In the evening, yes.
369
00:20:08,978 --> 00:20:11,059
We can meet in the evening, after dinner.
370
00:20:11,097 --> 00:20:13,092
- After dinner.
- And, um, oh, Anna.
371
00:20:13,140 --> 00:20:16,333
Anna will provide you
with clothing more suitable
372
00:20:16,372 --> 00:20:18,855
for a young Negress. Yes.
373
00:20:20,145 --> 00:20:21,288
Did we do all right?
374
00:20:21,346 --> 00:20:25,491
- Yes, fine.
- We did all right? Okay.
375
00:20:27,131 --> 00:20:28,940
What do you think?
376
00:20:28,998 --> 00:20:30,497
I was already exhausted
377
00:20:30,535 --> 00:20:31,897
from being the girl in the city.
378
00:20:31,935 --> 00:20:33,891
For a damsel on the trail could spit,
379
00:20:33,930 --> 00:20:36,675
chaw tobacco, holler, fought,
380
00:20:36,710 --> 00:20:39,668
and gather no more attention
to herself than a bird would
381
00:20:39,697 --> 00:20:41,260
snatching crumbs off the ground.
382
00:20:41,307 --> 00:20:43,833
Stand straight. Neck long.
383
00:20:43,874 --> 00:20:46,086
Slow, quiet breaths.
384
00:20:46,808 --> 00:20:48,813
Perhaps if you keep quiet,
385
00:20:48,851 --> 00:20:51,172
people may mistake you for a proper lady.
386
00:20:51,210 --> 00:20:52,726
Go and put on a hoop.
387
00:20:53,214 --> 00:20:54,926
Yes, ma'am.
388
00:20:55,295 --> 00:20:58,605
Oh, and change into that red dress.
389
00:20:59,812 --> 00:21:02,285
Yellow isn't your color.
390
00:21:03,206 --> 00:21:06,611
We give thanks for
the Douglasses' hospitality.
391
00:21:06,649 --> 00:21:10,254
One and all, we give thanks
for old friends and new.
392
00:21:10,293 --> 00:21:12,306
Emperor. We give thanks
393
00:21:12,346 --> 00:21:13,851
for this time together.
394
00:21:13,889 --> 00:21:16,574
We invite You into our minds,
into our hearts,
395
00:21:16,612 --> 00:21:17,926
we give thanks for the turtle
396
00:21:17,964 --> 00:21:19,288
that gave its life for this soup,
397
00:21:19,326 --> 00:21:21,848
and the cow in the platter.
We give thanks for the-the
398
00:21:21,886 --> 00:21:23,891
hands that-that kneaded the dough,
399
00:21:23,929 --> 00:21:26,806
for the rain that You
let fall on the grains,
400
00:21:26,844 --> 00:21:28,570
the sun that warmed every kernel.
401
00:21:28,609 --> 00:21:30,728
Yes, that reminds me of a parable...
402
00:21:30,766 --> 00:21:32,090
- Amen.
- Amen.
403
00:21:32,128 --> 00:21:33,403
Amen. Thank you.
404
00:21:33,451 --> 00:21:36,251
No, you know, let's hold hands.
Let's hold hands.
405
00:21:36,290 --> 00:21:38,649
- Oh...
- John, John.
406
00:21:38,687 --> 00:21:43,089
What if we allowed Henrietta
the honor of the blessing?
407
00:21:43,127 --> 00:21:45,687
Because it would be good
for her education.
408
00:21:45,726 --> 00:21:49,005
That-that would be so wonderful.
That would be so wonderful.
409
00:21:49,044 --> 00:21:51,364
Henrietta.
410
00:21:59,111 --> 00:22:00,129
Oh, I'll go...
411
00:22:00,167 --> 00:22:01,878
We're waiting.
412
00:22:05,118 --> 00:22:06,966
- Dear Lord...
- Oh, anything will do!
413
00:22:07,694 --> 00:22:09,641
Uh... dear Lord.
414
00:22:09,706 --> 00:22:11,243
Bless it be, Father.
415
00:22:11,281 --> 00:22:12,720
Bless us, O Lord.
416
00:22:12,768 --> 00:22:15,405
Maker of mens, gifter of gifts.
417
00:22:15,443 --> 00:22:17,601
Bless us of our daily bread.
418
00:22:17,639 --> 00:22:18,723
Amen.
419
00:22:18,761 --> 00:22:21,283
- Amen.
- Amen.
420
00:22:21,322 --> 00:22:22,242
Amen.
421
00:22:22,281 --> 00:22:23,716
Good idea.
422
00:22:24,639 --> 00:22:26,078
Napkin, napkin...
423
00:22:27,641 --> 00:22:31,285
Onion has become quite the woman of God.
424
00:22:31,323 --> 00:22:33,298
Mm, she has a great teacher
425
00:22:33,363 --> 00:22:35,245
- in you, John.
- Mm, thank you.
426
00:22:35,284 --> 00:22:38,880
Um, I heard
there was some, some nasty
427
00:22:38,918 --> 00:22:41,200
weather in Kansas.
428
00:22:41,239 --> 00:22:43,761
Rain, sleet, wind.
429
00:22:43,799 --> 00:22:45,564
We'd have possum for breakfast,
430
00:22:45,602 --> 00:22:47,242
raccoon for lunch.
431
00:22:47,280 --> 00:22:48,718
Possum and raccoon, you remember.
432
00:22:48,757 --> 00:22:50,243
A few nuts in the rain
433
00:22:50,282 --> 00:22:52,075
for-for dinner, made us more fervent
434
00:22:52,123 --> 00:22:53,235
for the cause.
435
00:22:53,272 --> 00:22:54,313
Hmm.
436
00:22:55,072 --> 00:22:58,317
But we're done with Kansas now.
437
00:22:58,356 --> 00:23:00,600
I've communed with our Lord.
438
00:23:00,638 --> 00:23:02,437
He has a greater task at hand for us.
439
00:23:02,485 --> 00:23:03,758
Mr. Brown,
440
00:23:03,797 --> 00:23:05,557
I instinctively distrust men
who know so well
441
00:23:05,596 --> 00:23:08,396
what God wants them to do,
'cause I notice it seems
442
00:23:08,434 --> 00:23:10,880
to always coincide
with their own desires.
443
00:23:10,918 --> 00:23:12,155
Darling.
444
00:23:13,114 --> 00:23:14,236
No, it's, it's all right.
445
00:23:14,274 --> 00:23:15,320
Let me explain.
446
00:23:15,358 --> 00:23:16,346
May I?
447
00:23:16,375 --> 00:23:18,851
I find that often in life,
448
00:23:18,893 --> 00:23:22,560
we identify with the most small
449
00:23:22,598 --> 00:23:24,918
and trivial aspects
of ourselves. For example...
450
00:23:24,957 --> 00:23:26,243
You're from Europe,
451
00:23:26,267 --> 00:23:28,553
Anna's from Maryland, I'm from New York,
452
00:23:28,577 --> 00:23:29,852
Onion's from Kansas.
453
00:23:29,876 --> 00:23:31,276
But that's not who we are,
454
00:23:31,391 --> 00:23:32,791
or where we come from.
455
00:23:33,269 --> 00:23:35,509
Where we come from
is so much more mysterious
456
00:23:35,533 --> 00:23:36,818
than that.
457
00:23:36,876 --> 00:23:40,434
And the Lord has tasked me
with enlightening some among us,
458
00:23:40,473 --> 00:23:43,790
who have grown too attached
459
00:23:43,838 --> 00:23:45,833
to their smaller selves.
460
00:23:45,871 --> 00:23:46,955
Mm-hmm. Onion?
461
00:23:46,993 --> 00:23:48,388
Now.
462
00:23:51,987 --> 00:23:53,121
It...
463
00:23:53,152 --> 00:23:54,272
it is im...
464
00:23:54,310 --> 00:23:55,269
Imperative.
465
00:23:55,317 --> 00:23:57,196
...imperative that we secure
466
00:23:57,235 --> 00:23:59,872
all additional funds for the cause
467
00:23:59,910 --> 00:24:02,471
of freeing my people.
468
00:24:02,509 --> 00:24:03,871
Sit down, it's all right.
469
00:24:03,909 --> 00:24:06,469
Ah, and, uh...
470
00:24:07,145 --> 00:24:10,593
and what exactly will
these funds be used for?
471
00:24:10,631 --> 00:24:12,225
Men...
472
00:24:12,865 --> 00:24:14,545
provisions...
473
00:24:15,033 --> 00:24:17,430
weapons, cannons...
474
00:24:17,807 --> 00:24:19,211
for the emancipation
475
00:24:19,242 --> 00:24:20,671
of the Negro, of course.
476
00:24:20,710 --> 00:24:23,107
Yeah, I like the sound,
I like the sound of that!
477
00:24:23,145 --> 00:24:25,188
Yes, yes, yes!
478
00:24:25,226 --> 00:24:26,550
But-but what exactly
479
00:24:26,588 --> 00:24:28,631
is this new plan of yours?
480
00:24:29,225 --> 00:24:31,542
It will all become clear
481
00:24:31,572 --> 00:24:34,873
as soon as we have secured funding from
482
00:24:34,912 --> 00:24:36,663
- the Secret Six.
- Mm.
483
00:24:52,588 --> 00:24:53,901
You want me
484
00:24:54,071 --> 00:24:56,229
to go to the Secret Six
485
00:24:56,267 --> 00:24:58,937
and ask them for money on your behalf
486
00:24:58,986 --> 00:25:00,947
with no details as to what it is for?
487
00:25:01,420 --> 00:25:04,821
The Lord commands us to walk
by faith, not by sight.
488
00:25:04,869 --> 00:25:08,590
Yes, but what they have seen in Kansas
489
00:25:08,628 --> 00:25:10,994
has shaken their faith in you, John.
490
00:25:11,018 --> 00:25:12,964
We freed slaves.
491
00:25:13,749 --> 00:25:15,264
Yes.
492
00:25:15,302 --> 00:25:16,942
By murder.
493
00:25:18,346 --> 00:25:19,982
By decapitation!
494
00:25:20,020 --> 00:25:21,586
John, you severed heads!
495
00:25:21,610 --> 00:25:23,028
You bring more trouble to us
496
00:25:23,052 --> 00:25:25,248
- than you bring freedom.
- The slave needs freedom!
497
00:25:25,272 --> 00:25:26,856
He doesn't, he doesn't care how!
498
00:25:26,880 --> 00:25:27,903
Oh, oh!
499
00:25:27,941 --> 00:25:29,063
He doesn't care! He doesn't need talk!
500
00:25:29,101 --> 00:25:31,585
- He needs action!
- Oh, so now you know
501
00:25:31,623 --> 00:25:34,344
what the Negro slave needs?
502
00:25:34,375 --> 00:25:36,619
I know this wicked practice has to end.
503
00:25:36,658 --> 00:25:40,302
And I know every slave will
take up arms to make it so.
504
00:25:40,340 --> 00:25:42,855
Are you quite finished?!
505
00:25:46,495 --> 00:25:47,983
As someone
506
00:25:48,021 --> 00:25:50,815
who has never lived in bondage...
507
00:25:52,814 --> 00:25:54,934
never been owned...
508
00:25:56,182 --> 00:25:58,374
never been savaged...
509
00:26:00,414 --> 00:26:03,182
never been used to death...
510
00:26:03,220 --> 00:26:05,252
and then discarded...
511
00:26:07,133 --> 00:26:09,895
please do not presume
512
00:26:09,943 --> 00:26:12,580
to tell me what a slave
513
00:26:12,618 --> 00:26:15,411
will or will not do.
514
00:26:25,570 --> 00:26:27,213
You're right.
515
00:26:27,261 --> 00:26:30,346
I cannot speak for the enslaved.
516
00:26:31,170 --> 00:26:32,535
But, Frederick,
517
00:26:32,574 --> 00:26:34,597
I can speak
518
00:26:34,643 --> 00:26:36,774
for the depths and shallows
519
00:26:36,812 --> 00:26:39,056
of the slavers' hearts.
520
00:26:40,248 --> 00:26:43,885
When I was a boy, my father
took in an escaped slave.
521
00:26:44,215 --> 00:26:46,497
Uh, his name was Daniel... he was nine,
522
00:26:46,536 --> 00:26:48,849
I was nine, and he was my friend.
523
00:26:49,336 --> 00:26:51,168
Until some men
524
00:26:51,192 --> 00:26:53,402
hunted him down and beat him
525
00:26:53,426 --> 00:26:54,950
over the head with a shovel
526
00:26:54,974 --> 00:26:56,892
until he was dead on our front porch.
527
00:26:57,367 --> 00:26:58,982
I have seen
528
00:26:59,028 --> 00:27:01,409
the look in their eyes, Frederick.
529
00:27:01,886 --> 00:27:06,206
Hatred, greed and fear
are not a good mix.
530
00:27:10,926 --> 00:27:12,486
Yes.
531
00:27:14,964 --> 00:27:16,605
I agree with you.
532
00:27:18,775 --> 00:27:20,205
But...
533
00:27:22,550 --> 00:27:25,781
...I cannot speak
to our friends on your behalf.
534
00:27:30,277 --> 00:27:31,970
Have y-you lost faith in me?
535
00:27:32,009 --> 00:27:34,646
No, no, it is not about faith,
536
00:27:34,694 --> 00:27:36,449
John, it's a...
537
00:27:36,487 --> 00:27:38,491
it's a question of method.
538
00:27:38,529 --> 00:27:40,208
If what you are proposing
539
00:27:40,246 --> 00:27:43,727
causes the nation to explode
in bloody revolution,
540
00:27:43,765 --> 00:27:44,964
- it will take even longer...
- It...
541
00:27:45,012 --> 00:27:47,007
...to reach true equality.
542
00:27:47,045 --> 00:27:48,924
You are, by far, the craziest person
543
00:27:48,972 --> 00:27:50,689
to ever sit at this table.
544
00:27:55,368 --> 00:27:57,008
Um... Ottilie?
545
00:27:57,361 --> 00:27:59,329
Ottilie, please.
546
00:28:07,080 --> 00:28:08,209
John?
547
00:28:08,247 --> 00:28:10,920
- Captain!
- No, I...
548
00:28:13,600 --> 00:28:15,920
I've been called crazy before.
549
00:28:16,484 --> 00:28:18,079
A fool.
550
00:28:18,402 --> 00:28:20,886
But I know there will be
551
00:28:20,924 --> 00:28:23,360
no friendship
552
00:28:23,408 --> 00:28:25,000
with the slave-holding man
553
00:28:25,318 --> 00:28:27,848
until he is soundly beaten,
554
00:28:27,886 --> 00:28:29,766
holds himself accountable,
555
00:28:29,804 --> 00:28:32,000
and asks for forgiveness.
556
00:28:32,048 --> 00:28:35,398
Then, we can discuss friendship.
557
00:28:35,459 --> 00:28:37,121
Yes, but that friendship
558
00:28:37,159 --> 00:28:39,997
is nearly five generations away.
559
00:28:41,716 --> 00:28:43,676
So then I'm a fool.
560
00:28:44,636 --> 00:28:46,596
But I'm a fool for God.
561
00:28:47,608 --> 00:28:49,636
John, please.
562
00:28:52,275 --> 00:28:54,195
Come back to the table.
563
00:28:54,880 --> 00:28:56,645
John, it's impossible.
564
00:28:56,683 --> 00:28:58,764
- It'll never work.
- It will work! It has to work!
565
00:28:58,802 --> 00:29:00,039
And then we head right up into here.
566
00:29:00,078 --> 00:29:01,718
- The mountains?
- It's the perfect place to hide.
567
00:29:01,756 --> 00:29:03,396
The slaves will come to us
slowly, we'll gather them,
568
00:29:03,444 --> 00:29:04,556
we'll train them, we'll arm them.
569
00:29:04,604 --> 00:29:06,141
You help free them and then
you recruit them to fight.
570
00:29:06,182 --> 00:29:07,701
We'll teach them
to fight for their freedom
571
00:29:07,729 --> 00:29:09,044
- and the freedom of others.
- Just set it down right here.
572
00:29:09,082 --> 00:29:11,202
- Not-not now. Not now, no.
- It is impossible.
573
00:29:11,240 --> 00:29:13,158
Then, then the ones
who can't fight, well,
574
00:29:13,196 --> 00:29:14,798
we'll usher them north.
575
00:29:14,836 --> 00:29:15,958
Just set it down here.
576
00:29:15,996 --> 00:29:17,243
You're talking about insurrection.
577
00:29:17,281 --> 00:29:18,355
I'm talking about... Not now, Onion!
578
00:29:18,403 --> 00:29:19,842
I'm talking about revolution.
579
00:29:19,880 --> 00:29:21,194
You asked for a plan. This is it.
580
00:29:21,242 --> 00:29:22,555
Will you speak to the Six?
581
00:29:22,594 --> 00:29:24,118
Look, there are more ways to
make money than walking around
582
00:29:24,157 --> 00:29:25,720
with your hat in your hand.
Just set it down.
583
00:29:25,758 --> 00:29:27,082
- No, not now. I-I can't...
- There are more...
584
00:29:27,120 --> 00:29:28,913
- Just make some speeches!
- No, I can't do that.
585
00:29:28,961 --> 00:29:29,958
Make some speeches, John.
586
00:29:29,997 --> 00:29:31,234
- I'll teach you, for God's sake!
- I can't speak like you.
587
00:29:31,282 --> 00:29:33,919
No, just... will you speak
to the Six?! Onion!
588
00:29:34,638 --> 00:29:36,479
Hey, it makes me nervous!
589
00:29:36,518 --> 00:29:38,081
I don't like public speaking!
590
00:29:38,119 --> 00:29:39,193
Damn it, John!
591
00:29:39,241 --> 00:29:40,516
Speak with the same passion
592
00:29:40,555 --> 00:29:43,115
and vigor as you do when
reciting the King James Bible...
593
00:29:43,153 --> 00:29:45,158
Don't worry. Fred knows what he's doing.
594
00:29:45,196 --> 00:29:46,797
Does Brown?
595
00:29:47,350 --> 00:29:50,029
I think we've done
enough work here tonight.
596
00:29:50,671 --> 00:29:53,194
Oh, Henrietta, if you'll excuse me,
597
00:29:53,232 --> 00:29:54,872
I must go check on Mr. Douglass.
598
00:29:54,920 --> 00:29:58,957
Uh, can you, um, tidy up in here
a bit, and head to bed?
599
00:29:58,995 --> 00:30:02,553
Uh, y-you have a long trip
ahead of you in the morning.
600
00:30:02,591 --> 00:30:04,111
- Ottilie?
- Will do, Mrs. Douglass.
601
00:30:05,190 --> 00:30:06,588
Good night.
602
00:30:08,872 --> 00:30:10,713
Fred? Fred?
603
00:30:27,869 --> 00:30:32,433
Um... Henrietta?
604
00:30:32,746 --> 00:30:34,904
What are you doing in here?
605
00:30:35,147 --> 00:30:37,391
Oh, Mr. Douglass.
606
00:30:37,705 --> 00:30:38,954
I was waiting on you.
607
00:30:38,993 --> 00:30:42,752
Uh, you see, last night's
dinner talk was so lightening.
608
00:30:42,790 --> 00:30:44,267
"Enlightening," dear.
609
00:30:44,305 --> 00:30:46,904
Uh, yes, "in-lightning."
610
00:30:47,704 --> 00:30:50,346
Um, uh, and, uh, since I'll be fighting
611
00:30:50,385 --> 00:30:52,312
in service for Mr. Brown,
612
00:30:52,351 --> 00:30:53,990
I figured you could further educate me
613
00:30:54,029 --> 00:30:55,227
on the plight of the Negro.
614
00:30:55,266 --> 00:30:56,512
Aha, and the drink?
615
00:30:56,551 --> 00:30:58,430
Well, sir, uh,
616
00:30:58,454 --> 00:30:59,854
it's for you.
617
00:30:59,907 --> 00:31:01,825
The Old Man don't learn easy.
618
00:31:02,421 --> 00:31:03,791
Figured you would need a little something
619
00:31:03,829 --> 00:31:04,903
to calm your nerves.
620
00:31:04,927 --> 00:31:06,442
Oh, well, that is very,
621
00:31:06,466 --> 00:31:08,748
very, um... thoughtful
622
00:31:08,772 --> 00:31:09,770
of you.
623
00:31:09,870 --> 00:31:11,270
- Now, the...
- Y-You know...
624
00:31:11,981 --> 00:31:14,900
um, my nerves are a little raw,
625
00:31:15,660 --> 00:31:17,388
on account of all the
traveling I's about to do,
626
00:31:17,427 --> 00:31:19,675
to the parts of the nation
I done never seen.
627
00:31:19,713 --> 00:31:22,191
Well, uh, a sip or two wouldn't hurt.
628
00:31:22,229 --> 00:31:25,703
And you are coming into age.
Go ahead, pour yourself a glass.
629
00:31:25,741 --> 00:31:28,426
Now, mmm, the Negro.
630
00:31:28,464 --> 00:31:31,303
The Negro comes in all shades:
631
00:31:31,341 --> 00:31:34,860
Dark, black, blacker,
632
00:31:34,908 --> 00:31:36,618
blackest.
633
00:31:37,143 --> 00:31:39,665
Blacker than night!
634
00:31:39,703 --> 00:31:41,122
Black as hell!
635
00:31:41,146 --> 00:31:44,017
Black as tar!
636
00:31:45,744 --> 00:31:48,823
White. Light.
637
00:31:48,861 --> 00:31:51,584
Lighter, lightest, lighter than light.
638
00:31:51,623 --> 00:31:54,020
Light as the sun!
639
00:31:55,553 --> 00:31:57,519
And almost white.
640
00:31:59,342 --> 00:32:00,905
Hmm.
641
00:32:00,944 --> 00:32:04,300
Oh, my dear, what is the matter?
642
00:32:04,338 --> 00:32:06,697
- Are you all right, my dear?
- Is it not your bedtime?
643
00:32:06,745 --> 00:32:09,181
Uh, I was just
educating her before her trip.
644
00:32:09,219 --> 00:32:10,264
With a glass of cognac?
645
00:32:10,303 --> 00:32:11,703
Would you not need a drink before
646
00:32:11,741 --> 00:32:13,343
a northern rail trip with the captain?
647
00:32:13,381 --> 00:32:15,774
What is wrong, my love?
648
00:32:16,699 --> 00:32:18,655
- You...
- I...
649
00:32:18,703 --> 00:32:21,896
...you must stop whatever it is
you're planning with Brown.
650
00:32:21,935 --> 00:32:23,421
W... Don't worry,
there's no way that
651
00:32:23,459 --> 00:32:25,224
Brown's mission can be traced back to me.
652
00:32:25,262 --> 00:32:26,979
Oh, abolitionists love gossip,
653
00:32:27,017 --> 00:32:28,619
more than church ladies.
654
00:32:29,053 --> 00:32:32,934
And if this gets out, you will
be charged with treason.
655
00:32:32,982 --> 00:32:34,180
Darling, you are being hys...
656
00:32:34,219 --> 00:32:35,859
Go ahead, say "hysterical."
657
00:32:35,897 --> 00:32:38,419
- See what happens.
- No... I'm sorry, sorry.
658
00:32:38,457 --> 00:32:41,559
I, um, I have handled John.
659
00:32:41,600 --> 00:32:43,192
There will be no surprises this time.
660
00:32:43,230 --> 00:32:45,820
Oh, he won't stop until the land
is drenched in blood.
661
00:32:45,843 --> 00:32:47,887
At some point, war may be necessary.
662
00:32:47,910 --> 00:32:50,049
Do we want John Brown determining when?
663
00:32:50,102 --> 00:32:51,499
Well...
664
00:32:51,537 --> 00:32:54,932
Promise me you'll at least
consider being strong with him.
665
00:32:54,980 --> 00:32:57,013
- You make the rules.
- Yes.
666
00:32:57,051 --> 00:32:59,017
Yes, I will, I...
667
00:32:59,055 --> 00:33:00,820
- Come, my love.
- Yeah.
668
00:33:00,858 --> 00:33:02,412
- I... Okay. Yes.
- Come to bed.
669
00:33:02,460 --> 00:33:04,138
I'll-I'll be up in a moment
670
00:33:04,176 --> 00:33:07,129
after I've finished
with young Henrietta here.
671
00:33:09,095 --> 00:33:10,534
Don't be too long.
672
00:33:10,572 --> 00:33:12,375
And you'll come to bed? My bed?
673
00:33:12,413 --> 00:33:14,968
Yes, my love.
674
00:33:15,818 --> 00:33:18,493
Don't let John Brown get you killed.
675
00:33:19,207 --> 00:33:21,015
Or you won't be able to punish me
676
00:33:21,053 --> 00:33:23,537
for how naughty I'm going to be.
677
00:33:27,488 --> 00:33:29,415
O-Oh... You can't...
678
00:33:29,454 --> 00:33:31,688
You can't do that in your little...
679
00:33:31,736 --> 00:33:32,903
Lord.
680
00:33:34,248 --> 00:33:35,773
You...
681
00:33:59,766 --> 00:34:01,885
Uh, w-would you like a-another, sir?
682
00:34:01,933 --> 00:34:03,410
You drink mighty quickly.
683
00:34:03,448 --> 00:34:05,289
Oh, uh, I'm just trying to keep up.
684
00:34:05,328 --> 00:34:07,648
Uh, I thought it would be rude otherwise.
685
00:34:07,687 --> 00:34:09,047
Oh.
686
00:34:11,129 --> 00:34:13,009
Would you like to sit with me
687
00:34:13,047 --> 00:34:15,051
on this love seat while
I further explain to you
688
00:34:15,090 --> 00:34:17,247
- the plight of our people?
- Um, uh,
689
00:34:17,286 --> 00:34:18,887
well, sir,
690
00:34:18,926 --> 00:34:21,729
I-I reckon that plight looks
righteous bad now,
691
00:34:21,791 --> 00:34:23,327
tills you further it.
692
00:34:23,365 --> 00:34:25,849
But, uh, since it seem
like you knowed everything...
693
00:34:26,607 --> 00:34:29,090
Oh, yes. I knowed everything.
694
00:34:29,129 --> 00:34:32,725
And I deedy doody say so indeedy.
695
00:34:34,806 --> 00:34:36,519
Mm.
696
00:34:38,161 --> 00:34:39,799
Hmm.
697
00:34:41,883 --> 00:34:45,047
The Negro knows not where he was born
698
00:34:45,085 --> 00:34:47,368
or who his mother is
699
00:34:47,406 --> 00:34:51,366
or who his father is or her real name.
700
00:34:51,616 --> 00:34:54,531
Mm... but I-I know my pa.
701
00:34:55,480 --> 00:34:56,880
He's shot and killed.
702
00:34:56,919 --> 00:34:58,079
Tell me,
703
00:34:58,877 --> 00:35:01,081
how was your father killed?
704
00:35:01,119 --> 00:35:04,636
Well, uh, I guess it
was the Old Man's fault.
705
00:35:06,156 --> 00:35:07,486
So John Brown is crazy?
706
00:35:07,525 --> 00:35:09,443
I-I don't know who's crazy or not.
707
00:35:10,036 --> 00:35:12,962
W-Well, tell me,
how many are in his army?
708
00:35:13,000 --> 00:35:15,762
- Uh, damn near ten, I guess?
- Ten?
709
00:35:15,800 --> 00:35:17,275
Well, that's sens...
710
00:35:18,159 --> 00:35:19,435
Ten?
711
00:35:20,480 --> 00:35:21,803
Ten? Only ten?
712
00:35:22,194 --> 00:35:25,044
Uh, well, we pick some up, we lose some.
713
00:35:25,083 --> 00:35:27,434
- Uh, some get killed.
- Ten?
714
00:35:28,253 --> 00:35:29,994
No. Ten?!
715
00:35:30,884 --> 00:35:33,004
Ten? That's not even a dozen!
716
00:35:33,042 --> 00:35:34,356
Ten!
717
00:35:34,404 --> 00:35:35,804
Ten? Are you...
718
00:35:35,842 --> 00:35:37,473
Oh, God.
719
00:35:37,923 --> 00:35:39,198
- Fred, we need...
- Hmm?
720
00:35:39,237 --> 00:35:41,155
Oh. Onion, you're still here.
721
00:35:41,203 --> 00:35:42,842
Yes, I was just giving her lessons
722
00:35:42,881 --> 00:35:45,316
on the, uh, the Negro life.
723
00:35:45,355 --> 00:35:47,637
Well, have you spoken to Ottilie yet?
724
00:35:47,675 --> 00:35:49,958
I... have.
725
00:35:49,996 --> 00:35:51,962
And what are you thinking?
726
00:35:52,000 --> 00:35:56,642
I, um, what are your thoughts?
727
00:35:56,680 --> 00:35:59,557
- Mm.
- We need men like Brown.
728
00:35:59,595 --> 00:36:01,599
If we are to achieve emancipation,
729
00:36:01,638 --> 00:36:03,392
we need men like the both of you.
730
00:36:03,440 --> 00:36:06,371
But getting our brothers
murdered, that is not freedom.
731
00:36:06,420 --> 00:36:09,194
Blood will be spilled
and it must be spilled.
732
00:36:09,232 --> 00:36:10,834
You know it.
733
00:36:10,872 --> 00:36:12,869
I know it.
734
00:36:13,672 --> 00:36:14,919
So you say.
735
00:36:14,957 --> 00:36:16,789
Oh, my love.
736
00:36:17,355 --> 00:36:19,109
I love you.
737
00:36:19,895 --> 00:36:21,410
I need you.
738
00:36:22,189 --> 00:36:24,908
I believe in you.
739
00:36:25,687 --> 00:36:28,468
I know you are a king.
740
00:36:29,084 --> 00:36:31,411
You are a lion.
741
00:36:31,435 --> 00:36:32,867
Mmm.
742
00:36:33,256 --> 00:36:37,178
Screw your courage to the sticking place.
743
00:36:37,310 --> 00:36:39,113
- Lead us.
- Mmm.
744
00:36:42,379 --> 00:36:45,457
Mm. Mm.
745
00:36:45,595 --> 00:36:50,390
Oh. Shouldn't you be heading
to bed, Little Onion?
746
00:36:50,429 --> 00:36:53,145
Uh, y-yes, ma'am.
747
00:36:56,939 --> 00:37:00,104
Promise me you'll stay the course.
748
00:37:01,428 --> 00:37:03,664
Support Brown.
749
00:37:04,189 --> 00:37:06,424
Yes, I will.
750
00:37:08,150 --> 00:37:10,269
- I need another drink.
- Me, too.
751
00:37:13,309 --> 00:37:15,302
Ah...
752
00:37:16,345 --> 00:37:18,665
Uh... to love.
753
00:37:18,689 --> 00:37:20,646
- I drink to Pie.
- Ah.
754
00:37:20,952 --> 00:37:22,591
Who is Pie?
755
00:37:22,630 --> 00:37:24,471
My first love.
756
00:37:24,509 --> 00:37:25,986
That's a funny name for a man.
757
00:37:26,381 --> 00:37:28,825
How about one for the plight
of our people in the South
758
00:37:28,863 --> 00:37:30,503
who ain't here to hear
your speech on them?
759
00:37:30,551 --> 00:37:33,504
Yes! Hmm.
760
00:37:33,542 --> 00:37:35,182
How about, uh, a drink, uh,
761
00:37:35,230 --> 00:37:37,062
-for our pets in slavery, too,
-Yes.
762
00:37:37,110 --> 00:37:39,229
- Uh, the dogs, uh, the buffalos.
- Yes.
763
00:37:39,267 --> 00:37:41,109
- Yes.
- To all-all the goats.
764
00:37:41,147 --> 00:37:42,748
Yes, even the goats!
765
00:37:42,787 --> 00:37:45,107
Yes! Preach it, my country waif!
766
00:37:45,146 --> 00:37:46,948
Oh, God.
767
00:37:46,987 --> 00:37:48,550
He was a king.
768
00:37:48,588 --> 00:37:51,628
But had I knowed what was coming,
769
00:37:51,666 --> 00:37:54,428
I expect I'd have taken
that little derringer I had
770
00:37:54,467 --> 00:37:56,663
back in Pikesville out of my pants pocket
771
00:37:56,701 --> 00:37:59,348
and popped Mr. Douglass right there.
772
00:37:59,914 --> 00:38:02,464
For he would short the Old Man
something terrible
773
00:38:02,978 --> 00:38:06,300
at a time when the Old Man
needed him most.
774
00:38:06,348 --> 00:38:08,822
Aw, there, there.
775
00:38:21,221 --> 00:38:23,417
I thought I heard a noise.
776
00:38:23,465 --> 00:38:25,495
I-I wasn't doing nothing.
777
00:38:25,695 --> 00:38:26,980
Course not.
778
00:38:27,262 --> 00:38:29,257
But if you was,
779
00:38:29,615 --> 00:38:31,817
you might want to take some supplies.
780
00:38:31,865 --> 00:38:34,704
Food, extra change of clothes.
781
00:38:34,742 --> 00:38:35,854
What is you?
782
00:38:35,894 --> 00:38:37,334
What is you?
783
00:38:37,897 --> 00:38:40,054
'Cause you sure ain't much a lady.
784
00:38:40,457 --> 00:38:43,219
I'm damn near exhausted
of being a "lady."
785
00:38:43,453 --> 00:38:45,197
What about you? Huh?
786
00:38:46,805 --> 00:38:48,205
You work for Mr. Douglass?
787
00:38:48,340 --> 00:38:50,213
Is he your kin?
788
00:38:51,974 --> 00:38:53,452
We ain't no kin.
789
00:38:56,313 --> 00:38:58,457
I come from South Carolina.
790
00:39:01,218 --> 00:39:02,858
When I escaped,
791
00:39:02,897 --> 00:39:07,260
I made my way up north, landed here.
792
00:39:07,570 --> 00:39:09,101
Met Mr. Douglass.
793
00:39:09,139 --> 00:39:10,691
He took me in.
794
00:39:11,537 --> 00:39:13,416
You was a slave?
795
00:39:13,455 --> 00:39:15,290
You ran here all by yourself?
796
00:39:17,274 --> 00:39:18,636
Had to.
797
00:39:19,130 --> 00:39:21,329
Been too risky to bring others along.
798
00:39:24,729 --> 00:39:26,554
Why you want to part ways
with the captain?
799
00:39:26,594 --> 00:39:30,106
Any man would be a fool to leave
the North to fight for coloreds.
800
00:39:30,143 --> 00:39:32,048
And I ain't no fool.
801
00:39:32,968 --> 00:39:35,491
- I'm with Mr. Douglass.
- Don't misunderstand.
802
00:39:35,529 --> 00:39:37,131
Mr. Douglass is in this fight.
803
00:39:37,928 --> 00:39:40,568
He just don't always see
eye to eye with the captain.
804
00:39:43,527 --> 00:39:45,966
How'd you know you was ready to run?
805
00:39:49,597 --> 00:39:50,887
I didn't.
806
00:39:53,646 --> 00:39:55,370
I saw everyone around me dying.
807
00:39:55,845 --> 00:39:57,485
Or being sold off.
808
00:39:59,090 --> 00:40:01,365
I guess I got to the point
where I figured,
809
00:40:01,881 --> 00:40:03,405
if I was gonna die,
810
00:40:04,614 --> 00:40:09,284
I wanted to meet death as a free man.
52388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.