All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E05.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:01,999 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,791 --> 00:00:04,133 - I'm out. - Me, too. 3 00:00:07,027 --> 00:00:08,405 Get in. 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,646 I think I'm ready to come back. 5 00:00:09,749 --> 00:00:12,229 Finally. 6 00:00:12,745 --> 00:00:14,572 We're not open yet. 7 00:00:15,364 --> 00:00:16,397 Marcus. 8 00:00:16,500 --> 00:00:17,602 Hey, Robyn. 9 00:00:17,706 --> 00:00:19,600 What are you doing in New York? 10 00:00:20,668 --> 00:00:21,702 It's Big Ben. 11 00:00:21,805 --> 00:00:24,112 He's taken a turn for the worse. 12 00:00:24,216 --> 00:00:25,387 Dante is in town. 13 00:00:25,491 --> 00:00:26,835 You know how much I like that man. 14 00:00:26,938 --> 00:00:29,418 Maybe Dante is just too much like you. 15 00:00:29,521 --> 00:00:32,242 He cares more about helping other people 16 00:00:32,346 --> 00:00:33,414 than he does himself. 17 00:00:33,517 --> 00:00:34,447 When he's needed, 18 00:00:34,551 --> 00:00:38,442 he will be on the next plane. 19 00:00:40,269 --> 00:00:42,542 So my ex, she said, 20 00:00:42,645 --> 00:00:44,609 "I've been at the beauty salon all day. 21 00:00:44,712 --> 00:00:46,020 Can't you tell?" 22 00:00:46,124 --> 00:00:47,537 I said, "No. 23 00:00:47,640 --> 00:00:51,084 If I sit in the garage, that doesn't make me a car." 24 00:00:53,806 --> 00:00:56,596 My ex seemed sweet. 25 00:00:56,699 --> 00:00:58,319 But then again, 26 00:00:58,421 --> 00:01:01,901 salt and sugar look the same until you taste them, you know? 27 00:01:03,072 --> 00:01:04,588 So you know what I told her, right? 28 00:01:04,691 --> 00:01:07,929 See you, Markesha! 29 00:01:08,756 --> 00:01:11,581 Y'all are the best. Thank you. 30 00:01:15,094 --> 00:01:17,195 All right, I-I have news. 31 00:01:17,299 --> 00:01:21,535 I have news for y'all. Um, it's been a long road back, 32 00:01:21,639 --> 00:01:23,086 but it's official: 33 00:01:23,188 --> 00:01:25,911 I'm joining the Without Warning Tour. Hmm? 34 00:01:26,013 --> 00:01:30,423 Uncensored and unrestrained! 35 00:01:31,904 --> 00:01:34,522 Craig! Craig! Craig! 36 00:01:34,625 --> 00:01:36,382 Thank you all so much. 37 00:01:36,485 --> 00:01:37,553 Hey, Craig! 38 00:01:37,656 --> 00:01:38,828 Good job, man. 39 00:01:38,931 --> 00:01:40,137 Hey, congrats on the tour. 40 00:01:40,240 --> 00:01:42,135 Happy for you, Craig. 41 00:01:42,237 --> 00:01:43,271 Good job, man. 42 00:01:43,374 --> 00:01:44,304 Cliff! 43 00:01:44,408 --> 00:01:46,371 - Hey. - Oh. Oh. 44 00:01:46,475 --> 00:01:47,819 You heard the news, right? 45 00:01:48,783 --> 00:01:51,090 New tour means new material, ASAP. 46 00:01:51,194 --> 00:01:53,571 All right, baby, - let's go. - My man. 47 00:01:53,674 --> 00:01:56,327 Come here, angel. 48 00:01:56,430 --> 00:01:58,187 You are back. Honey. 49 00:01:58,290 --> 00:02:00,839 Mm. Mmm... 50 00:02:00,942 --> 00:02:02,872 I am back. 51 00:02:04,076 --> 00:02:05,317 Thank you. 52 00:02:05,420 --> 00:02:06,902 I know. I need you in the crowd 53 00:02:07,004 --> 00:02:08,968 at all my shows, for real. 54 00:02:10,553 --> 00:02:12,964 - You were amazing. - You think so? 55 00:02:13,067 --> 00:02:15,307 Look, you know, a lot of that was just off the dome. 56 00:02:15,410 --> 00:02:18,062 Well, yeah, but you just need to get in some more sets. 57 00:02:18,166 --> 00:02:22,024 Tweak some material, and you are gonna kill on this tour. 58 00:02:22,127 --> 00:02:24,400 Damn straight. And I got to make sure there's green M&Ms 59 00:02:24,504 --> 00:02:26,881 and white kittens in all my hotel rooms. 60 00:02:28,224 --> 00:02:29,326 Don't forget to tell them about what I want. 61 00:02:29,430 --> 00:02:30,773 Oh, I won't, baby. 62 00:02:30,876 --> 00:02:32,908 I feel like our lives are about to change, my love. 63 00:02:34,114 --> 00:02:35,492 Craig, look out! 64 00:02:35,595 --> 00:02:36,904 No! 65 00:02:38,420 --> 00:02:40,728 No! Oh, my God, Craig! 66 00:02:42,174 --> 00:02:43,897 Oh, my goodness, that could've killed you. 67 00:02:44,001 --> 00:02:45,929 Oh, my goodness, are you okay? 68 00:02:46,032 --> 00:02:47,996 Yeah. Yeah. Are you okay? 69 00:02:48,995 --> 00:02:50,855 I think so. 70 00:03:10,421 --> 00:03:11,902 Whew. Morning, Auntie. 71 00:03:12,005 --> 00:03:13,555 Morning, sweetheart. Coffee? 72 00:03:13,659 --> 00:03:15,553 No, thanks.: That yawn 73 00:03:15,657 --> 00:03:17,827 is a silent scream for caffeine. 74 00:03:17,930 --> 00:03:20,927 Oh, no, I'm having, uh, coffee with Marcus. 75 00:03:21,031 --> 00:03:22,512 Mm. Marcus. 76 00:03:22,615 --> 00:03:23,924 Not Miles? 77 00:03:24,027 --> 00:03:26,439 - Maybe I will have some coffee. - No. 78 00:03:26,542 --> 00:03:27,645 Too late for coffee. 79 00:03:27,748 --> 00:03:28,849 It is tea time. 80 00:03:28,953 --> 00:03:31,261 Come on now. Spill it. 81 00:03:31,365 --> 00:03:32,639 There's nothing really to spill. 82 00:03:32,742 --> 00:03:35,257 I mean, Marcus and I are... 83 00:03:35,361 --> 00:03:36,979 good friends. 84 00:03:39,356 --> 00:03:40,665 Okay. 85 00:03:40,769 --> 00:03:43,248 I still have feelings. 86 00:03:43,352 --> 00:03:45,384 Lots of feelings. But... 87 00:03:45,488 --> 00:03:47,244 I'm able to compartmentalize that 88 00:03:47,348 --> 00:03:48,657 for the sake of our friendship. 89 00:03:48,760 --> 00:03:50,483 I hear your words, but... 90 00:03:50,586 --> 00:03:51,825 Mmm. 91 00:03:51,929 --> 00:03:54,547 That perfume is saying something else. 92 00:03:55,994 --> 00:03:56,924 Oh. 93 00:03:57,027 --> 00:03:58,577 Oh. 94 00:04:12,769 --> 00:04:14,595 Something you want to tell me? 95 00:04:14,698 --> 00:04:18,212 No, I do not. 96 00:04:18,315 --> 00:04:20,727 Come on, Auntie. What's-what's going on? 97 00:04:24,516 --> 00:04:25,825 - Morning, sweetie. - Morning, sweetie. 98 00:04:25,927 --> 00:04:27,822 - Want some eggs? - No, thanks. 99 00:04:29,649 --> 00:04:30,991 Dee, you okay? 100 00:04:31,095 --> 00:04:32,886 Yeah, I'm fine. Just didn't sleep well. 101 00:04:32,989 --> 00:04:33,850 Hey. 102 00:04:33,954 --> 00:04:36,675 What's going on, baby girl? 103 00:04:38,708 --> 00:04:42,083 When Dad and I were wrapping up our college tour yesterday, 104 00:04:42,186 --> 00:04:45,872 the admissions rep assured me I'd be a shoo-in. 105 00:04:45,975 --> 00:04:47,595 But? 106 00:04:47,699 --> 00:04:51,246 They said my GPA and extracurriculars were great 107 00:04:51,350 --> 00:04:52,589 and, best of all, 108 00:04:52,693 --> 00:04:55,277 that I "checked all of their boxes." 109 00:04:55,379 --> 00:04:57,274 Okay. There you go. 110 00:04:57,377 --> 00:05:00,719 I just can't help but think they meant DEI boxes. 111 00:05:03,199 --> 00:05:05,611 I mean, do they only want to accept me because I'm Black? 112 00:05:05,714 --> 00:05:07,952 Oh, sweetheart. 113 00:05:09,538 --> 00:05:12,740 You are an amazing young woman. 114 00:05:12,844 --> 00:05:14,704 The fact that you even have to ask that question 115 00:05:14,807 --> 00:05:16,633 is a crying shame. 116 00:05:16,736 --> 00:05:18,493 And you may never know what that man meant. 117 00:05:18,597 --> 00:05:20,422 But it's not about how he sees you. 118 00:05:20,526 --> 00:05:22,455 It's about how you see you. 119 00:05:22,558 --> 00:05:23,970 Thanks, Mom. 120 00:05:24,797 --> 00:05:26,692 Let me give you a ride to school. 121 00:05:26,794 --> 00:05:28,723 And if you ever need to talk, I'm here. 122 00:05:29,517 --> 00:05:30,790 Thanks. 123 00:05:33,650 --> 00:05:36,096 For you, too, Auntie. 124 00:06:01,724 --> 00:06:02,963 There you are. 125 00:06:06,374 --> 00:06:07,993 Hey, Marcus. 126 00:06:11,404 --> 00:06:12,643 Careful. 127 00:06:12,746 --> 00:06:15,571 Coffee's a lot hotter in Brooklyn than in L.A. 128 00:06:15,674 --> 00:06:17,672 Well, a little heat never hurts. 129 00:06:17,776 --> 00:06:18,982 No, it doesn't. 130 00:06:22,219 --> 00:06:23,907 It's good to see you. 131 00:06:24,010 --> 00:06:25,596 You, too. 132 00:06:27,662 --> 00:06:29,970 So, how's everything with Big Ben? 133 00:06:30,969 --> 00:06:33,001 Well, he's headed to rehab soon. 134 00:06:33,105 --> 00:06:36,240 And some long-term decisions about his care have to be made. 135 00:06:36,342 --> 00:06:38,719 Right now there are still a lot of unknowns. 136 00:06:39,512 --> 00:06:41,165 What about things in your world? 137 00:06:41,268 --> 00:06:42,543 I hear Mel's coming back. 138 00:06:42,646 --> 00:06:43,749 How's that going? 139 00:06:43,852 --> 00:06:45,815 Fine so far, but... 140 00:06:45,918 --> 00:06:48,399 but I'm worried she's coming back too soon. 141 00:06:48,503 --> 00:06:50,466 If she's not right, if she hesitates 142 00:06:50,569 --> 00:06:53,738 for a second at the wrong time... 143 00:06:56,150 --> 00:06:58,113 But still... 144 00:06:58,216 --> 00:07:00,869 there's no other person I'd rather have my back. 145 00:07:00,972 --> 00:07:04,555 I get that. It's hard to find people you can count on. 146 00:07:08,068 --> 00:07:09,962 I've missed this. 147 00:07:13,201 --> 00:07:14,888 But I don't miss that. 148 00:07:16,576 --> 00:07:19,539 Duty calls. 149 00:07:20,538 --> 00:07:21,881 Thanks for the coffee. 150 00:07:33,249 --> 00:07:34,660 Thanks for meeting me. 151 00:07:34,764 --> 00:07:36,831 I don't know where else to turn. 152 00:07:36,934 --> 00:07:39,586 Do you have any idea who's trying to kill your husband? 153 00:07:39,690 --> 00:07:41,688 None. All I know for sure 154 00:07:41,791 --> 00:07:43,892 is that when Craig was almost run over, 155 00:07:43,995 --> 00:07:45,718 definitely wasn't an accident. 156 00:07:45,821 --> 00:07:47,888 Well, what do the police say? 157 00:07:47,991 --> 00:07:50,334 Craig won't let me go to the police. 158 00:07:50,438 --> 00:07:51,368 Why not? 159 00:07:51,470 --> 00:07:53,882 I don't know. 160 00:07:53,985 --> 00:07:55,983 Well, that seems pretty strange. 161 00:07:56,087 --> 00:07:58,016 I know. I have tried to talk to him about it, 162 00:07:58,118 --> 00:08:00,599 but he refuses to take it seriously. 163 00:08:00,702 --> 00:08:02,769 Maybe because he's so caught up with preparing 164 00:08:02,872 --> 00:08:05,628 for this new Without Warning comedy tour. 165 00:08:06,593 --> 00:08:08,728 Wait. Craig. 166 00:08:08,831 --> 00:08:10,726 Craig Harris is your husband? 167 00:08:10,829 --> 00:08:12,277 As in "See you, Markesha"? 168 00:08:12,380 --> 00:08:14,171 He's a pretty funny guy. 169 00:08:14,275 --> 00:08:16,444 Been out of the spotlight for a few years. 170 00:08:16,547 --> 00:08:18,029 Yeah, it's been hard on him. 171 00:08:18,132 --> 00:08:19,200 Very hard. 172 00:08:19,303 --> 00:08:21,094 One minute, he's on top of the world. 173 00:08:21,198 --> 00:08:22,920 Then COVID hits. 174 00:08:23,023 --> 00:08:25,159 All his show dates and movie gigs are canceled. 175 00:08:25,263 --> 00:08:28,191 Yeah, that had to be difficult for you. 176 00:08:28,294 --> 00:08:29,568 Even more so for Craig. 177 00:08:29,671 --> 00:08:31,153 I had never seen him so down. 178 00:08:31,257 --> 00:08:34,012 N-Now, just as things seem to be turning around, 179 00:08:34,116 --> 00:08:36,010 this happens and... 180 00:08:36,114 --> 00:08:37,009 I'm sorry. 181 00:08:37,113 --> 00:08:38,387 I just... 182 00:08:39,696 --> 00:08:41,590 I can't seem to... 183 00:08:43,244 --> 00:08:44,484 He went to the store last night, 184 00:08:44,587 --> 00:08:46,688 and I was terrified he wouldn't make it home. 185 00:08:46,791 --> 00:08:51,029 Having to worry about your loved ones all the time... 186 00:08:51,132 --> 00:08:52,716 that's tough. 187 00:08:52,820 --> 00:08:55,025 Please, will you help us? 188 00:08:55,989 --> 00:08:58,848 I promise you, I will look into it. 189 00:09:04,118 --> 00:09:05,186 Oh, Mel. 190 00:09:05,290 --> 00:09:07,288 - Hey. - Hey yourself. 191 00:09:09,560 --> 00:09:10,870 What? 192 00:09:10,973 --> 00:09:11,972 - What's wrong? - No, it's just, 193 00:09:12,076 --> 00:09:13,901 - you're-you're here. - Okay. 194 00:09:14,005 --> 00:09:15,830 First, Harry's weird. Now-- Did you guys think 195 00:09:15,934 --> 00:09:18,724 I was kidding about, you know, coming back? 196 00:09:18,827 --> 00:09:20,894 Of course not. I'm glad you're back. 197 00:09:20,997 --> 00:09:22,099 All right. 198 00:09:22,203 --> 00:09:23,856 Yeah. As long as you're glad you're back. 199 00:09:23,959 --> 00:09:25,475 - Oh, my God. I'm-I'm glad. - Terrific. 200 00:09:25,579 --> 00:09:27,025 Everybody's glad. 201 00:09:27,921 --> 00:09:29,437 What happened to you? 202 00:09:29,539 --> 00:09:30,883 Wounded in action? 203 00:09:30,987 --> 00:09:32,916 Hmm, yeah. Kinda. I mean, all that typing 204 00:09:33,019 --> 00:09:34,638 took its toll. 205 00:09:34,741 --> 00:09:36,120 Well, that's quite the cast - for carpal tunnel. Well, 206 00:09:36,222 --> 00:09:38,703 you know, bigger the computer, the bigger the... 207 00:09:38,806 --> 00:09:40,322 tunnel. I don't know. 208 00:09:40,425 --> 00:09:42,113 Long as you're not in pain. 209 00:09:42,216 --> 00:09:45,420 No, no. All right, enough about my, uh, compressed nerves 210 00:09:45,523 --> 00:09:46,901 and tendons. 211 00:09:47,004 --> 00:09:48,554 Let's, uh, talk about Craig Harris, shall we? 212 00:09:48,657 --> 00:09:50,105 Typical underdog story. 213 00:09:50,208 --> 00:09:52,310 Grew up in Dallas, oldest of three kids. 214 00:09:52,412 --> 00:09:54,651 Average high school student. 215 00:09:54,755 --> 00:09:55,961 Voted class clown. 216 00:09:56,064 --> 00:09:58,028 Dropped out of college to become a comedian. 217 00:09:58,130 --> 00:09:59,302 And, boy, did he. 218 00:09:59,405 --> 00:10:01,403 See you, Markesha! 219 00:10:01,506 --> 00:10:03,401 Bam! 220 00:10:03,504 --> 00:10:04,676 Thank y'all so much. 221 00:10:04,778 --> 00:10:05,950 His wife mentioned they've been through 222 00:10:06,053 --> 00:10:07,431 - some tough times recently. - Yeah, well, 223 00:10:07,535 --> 00:10:09,601 the pandemic basically killed his career. 224 00:10:09,704 --> 00:10:11,221 And then he made a series 225 00:10:11,324 --> 00:10:13,493 of really bad investments that couldn't help matters. 226 00:10:13,597 --> 00:10:17,283 None of which points to why anyone would want to kill him. 227 00:10:17,386 --> 00:10:18,592 Were you able to pull the video 228 00:10:18,695 --> 00:10:19,935 of the incident his wife mentioned? 229 00:10:20,038 --> 00:10:21,382 Yeah. Not that it's really gonna help. 230 00:10:21,485 --> 00:10:23,035 I mean, the-the plates are blacked out. 231 00:10:23,139 --> 00:10:24,723 And it's so dark, you can't see who's behind the wheel. 232 00:10:24,826 --> 00:10:27,514 Is there any chance Shauna misinterpreted what happened? 233 00:10:27,616 --> 00:10:29,821 You can judge for yourself. 234 00:10:30,889 --> 00:10:33,645 I mean, either that guy is in some serious need 235 00:10:33,748 --> 00:10:35,643 of driving lessons or... She's right. 236 00:10:35,746 --> 00:10:37,572 - That was deliberate. - And brazen. 237 00:10:37,675 --> 00:10:41,085 Whoever did that is not gonna be satisfied with a near miss. 238 00:10:41,189 --> 00:10:43,187 Shauna said he's usually at the comedy club most mornings 239 00:10:43,290 --> 00:10:45,529 working on his act, so I'm gonna talk to him. 240 00:10:45,632 --> 00:10:48,078 - I'll go with you. - Oh, don't worry, I got this. 241 00:10:49,869 --> 00:10:51,591 You're welcome to come. 242 00:10:51,695 --> 00:10:53,693 I mean, it's just a - simple client interview. - Nah, it's fine. 243 00:10:53,796 --> 00:10:56,552 It's fine, I'm here if you need me. 244 00:11:05,749 --> 00:11:06,989 Craig Harris? 245 00:11:07,093 --> 00:11:09,022 That's right. Ha! 246 00:11:09,125 --> 00:11:11,432 I always got time for a picture with my fans, come on. 247 00:11:11,536 --> 00:11:13,948 Oh, okay, easy, easy, easy, okay, ah! 248 00:11:14,051 --> 00:11:16,049 - Geez. - I'm not here for a selfie. 249 00:11:16,152 --> 00:11:17,530 Your wife sent me about that murder attempt 250 00:11:17,633 --> 00:11:18,942 from two nights ago. 251 00:11:20,458 --> 00:11:23,041 Look, I know she's worried about me, but there was 252 00:11:23,145 --> 00:11:24,592 no murder attempt, all right? I'm sorry that Shauna's 253 00:11:24,694 --> 00:11:26,176 wasting your time. 254 00:11:26,934 --> 00:11:30,138 I'm surprised you're not more concerned about your own safety. 255 00:11:30,241 --> 00:11:31,549 Look, Shauna's wrong, okay? 256 00:11:31,653 --> 00:11:33,892 There's nobody trying to kill me. 257 00:11:39,059 --> 00:11:40,850 Brake fluid. 258 00:11:40,953 --> 00:11:43,537 Craig, wait! 259 00:11:50,357 --> 00:11:52,046 Hey. 260 00:11:52,149 --> 00:11:53,285 You okay? 261 00:11:53,388 --> 00:11:54,974 - I-I... I think so. - You good? 262 00:11:55,077 --> 00:11:56,834 Brakes don't randomly go out like that. 263 00:11:56,937 --> 00:11:59,555 Someone definitely wants you dead. 264 00:11:59,658 --> 00:12:01,105 Okay, you're right. 265 00:12:01,208 --> 00:12:03,137 Someone is trying to kill me, but... 266 00:12:05,514 --> 00:12:08,201 ...only because I asked them to. 267 00:12:13,678 --> 00:12:14,815 There you go. 268 00:12:14,918 --> 00:12:16,295 That was definitely not an accident. 269 00:12:16,399 --> 00:12:17,983 Your brake line has a clean cut. 270 00:12:18,087 --> 00:12:20,533 Now, why would you possibly ask someone to kill you? 271 00:12:20,636 --> 00:12:22,427 Some kind of publicity stunt? 272 00:12:22,531 --> 00:12:23,701 It's hard to explain. 273 00:12:23,805 --> 00:12:25,080 I did it to take care of my family. 274 00:12:25,183 --> 00:12:27,525 I'm gonna need you to elaborate. 275 00:12:27,628 --> 00:12:29,007 Look, you got to understand, all right? 276 00:12:29,110 --> 00:12:30,556 I'd made it finally. 277 00:12:30,660 --> 00:12:32,520 I had the big house, had the fly cars, 278 00:12:32,623 --> 00:12:34,071 private school for my kids. 279 00:12:34,173 --> 00:12:35,689 I was living the dream. 280 00:12:35,793 --> 00:12:38,410 And then your career stalled. 281 00:12:38,514 --> 00:12:40,994 At first, I used savings to stay afloat. 282 00:12:41,097 --> 00:12:42,579 When those ran out, 283 00:12:42,682 --> 00:12:43,956 I had to rob Peter to pay Paul 284 00:12:44,060 --> 00:12:45,678 by borrowing money from my friends. 285 00:12:45,782 --> 00:12:48,021 Why not just downsize your life? 286 00:12:48,125 --> 00:12:49,571 We did. 287 00:12:49,674 --> 00:12:51,707 Look. 288 00:12:51,810 --> 00:12:54,635 When I was 16, my little brother died of sickle cell. 289 00:12:54,738 --> 00:12:57,701 My family couldn't afford his medical care. 290 00:12:57,804 --> 00:13:00,181 Sorry for your loss. 291 00:13:00,284 --> 00:13:01,593 I was determined that poverty 292 00:13:01,697 --> 00:13:04,280 would never hurt my family again. 293 00:13:04,383 --> 00:13:08,551 So I busted my ass to make something of myself, and I did. 294 00:13:10,102 --> 00:13:12,031 And then... 295 00:13:12,134 --> 00:13:13,649 about a month ago, 296 00:13:13,753 --> 00:13:16,681 my son, he falls down and breaks his arm. 297 00:13:16,784 --> 00:13:20,297 And I couldn't afford his hospital bill. 298 00:13:20,401 --> 00:13:22,743 I felt so worthless. 299 00:13:23,673 --> 00:13:25,912 I couldn't get out of bed in the morning. 300 00:13:26,016 --> 00:13:28,186 I couldn't look myself in the mirror. 301 00:13:28,289 --> 00:13:32,422 And then it occurred to me, I was worth more dead than alive. 302 00:13:32,526 --> 00:13:34,145 So I got my friends together 303 00:13:34,248 --> 00:13:36,280 and I asked them to take me out. 304 00:13:36,384 --> 00:13:37,934 So that your friends 305 00:13:38,037 --> 00:13:39,932 and family could collect the insurance payout. 306 00:13:40,035 --> 00:13:42,722 It felt like the only option. 307 00:13:42,825 --> 00:13:45,134 And then I booked this tour, you know? 308 00:13:45,237 --> 00:13:46,821 And I'm-I'm excited. 309 00:13:46,925 --> 00:13:49,404 And I got so caught up in working on my act... 310 00:13:49,508 --> 00:13:51,816 That you forgot to call off the hit? 311 00:13:51,920 --> 00:13:53,952 You know, to be honest, I didn't think I had to. 312 00:13:54,056 --> 00:13:55,916 Because my friends seemed so insulted 313 00:13:56,018 --> 00:13:57,603 by this crazy thing that I asked them to do. 314 00:13:57,707 --> 00:13:59,705 Then, after I almost got run over, 315 00:13:59,807 --> 00:14:01,874 I made sure to let them know that the deal was off 316 00:14:01,978 --> 00:14:03,252 and that I was gonna update my insurance 317 00:14:03,356 --> 00:14:05,767 when my lawyer got into town on Friday. 318 00:14:07,145 --> 00:14:08,488 Wait, so they know 319 00:14:08,591 --> 00:14:10,969 they could still collect on your death till tomorrow? 320 00:14:11,072 --> 00:14:13,138 Yeah, but they'd never betray me. 321 00:14:13,241 --> 00:14:14,447 I trust them with my life. 322 00:14:14,551 --> 00:14:16,032 That's why I trusted 'em with my death. 323 00:14:16,135 --> 00:14:17,651 They're my guys. 324 00:14:17,755 --> 00:14:20,476 Well, then your guys won't mind answering a few questions. 325 00:14:22,818 --> 00:14:26,297 The doctor says Pop will need rehab once he's released. 326 00:14:26,401 --> 00:14:27,847 I'm happy to cover facility costs, 327 00:14:27,951 --> 00:14:30,396 but we can also do full-time home care if you prefer. 328 00:14:30,499 --> 00:14:33,876 I can't. I can't. I cannot have your father come live with me. 329 00:14:33,979 --> 00:14:36,459 I am done putting his needs before mine. 330 00:14:36,562 --> 00:14:38,319 What do you mean? 331 00:14:38,422 --> 00:14:40,351 I mean, 332 00:14:40,455 --> 00:14:42,728 I filed for divorce. 333 00:14:47,103 --> 00:14:49,445 Guess that explains why your ring is missing. 334 00:14:49,548 --> 00:14:52,373 Can't say I blame you. Only, why now? 335 00:14:52,476 --> 00:14:55,439 After standing by him all this time? 336 00:14:56,507 --> 00:15:00,296 When you were younger, I hung in there for your sake. 337 00:15:01,122 --> 00:15:03,189 Yeah, but then he got out, 338 00:15:03,293 --> 00:15:05,497 and... reality just 339 00:15:05,600 --> 00:15:08,253 smacked me in my face. 340 00:15:09,080 --> 00:15:10,595 As long as you're happy, that's all that counts. 341 00:15:10,699 --> 00:15:13,144 Thank you. I am. 342 00:15:13,972 --> 00:15:16,210 And you know I'm always here for you, honey. 343 00:15:17,657 --> 00:15:19,207 But it was just time to let your father go. 344 00:15:19,310 --> 00:15:20,964 I mean, I had dealt with so much drama 345 00:15:21,067 --> 00:15:24,478 most women wouldn't even tolerate. 346 00:15:25,786 --> 00:15:27,991 You knew, didn't you, about...? 347 00:15:28,094 --> 00:15:30,229 James. Yeah. 348 00:15:31,573 --> 00:15:32,952 He finally told you, huh? 349 00:15:33,054 --> 00:15:34,432 You knew I had a brother, and you didn't tell me? 350 00:15:34,536 --> 00:15:35,776 Honey, how could I? 351 00:15:35,880 --> 00:15:38,118 You were angry with him all the time. 352 00:15:38,221 --> 00:15:40,839 - That would have made it worse. - I still had a right to know. 353 00:15:40,943 --> 00:15:42,837 Looking back, maybe I should have told you. 354 00:15:42,941 --> 00:15:45,318 But you know what? I had a lot of hard decisions to make. 355 00:15:45,421 --> 00:15:47,660 I did the best that I could. 356 00:15:48,486 --> 00:15:50,277 I should go. 357 00:15:50,381 --> 00:15:52,069 Mom, wait. 358 00:15:52,172 --> 00:15:54,860 The truth is, we have both fulfilled our obligations 359 00:15:54,962 --> 00:15:56,754 to your father, and then some. 360 00:15:56,857 --> 00:15:58,580 And you have a choice. 361 00:15:58,683 --> 00:16:00,612 You can deal with him or not. 362 00:16:00,715 --> 00:16:03,608 My decision has already been made. 363 00:16:08,948 --> 00:16:10,705 So, these are the guys Craig asked 364 00:16:10,808 --> 00:16:12,599 to kill him? Yup. 365 00:16:12,703 --> 00:16:13,805 First up, Trey Fletcher. 366 00:16:13,909 --> 00:16:16,112 He was Craig's roommate in college, 367 00:16:16,216 --> 00:16:18,145 and he's got a business in Williamsburg 368 00:16:18,248 --> 00:16:20,866 known as PP Palooza. 369 00:16:20,970 --> 00:16:23,278 He should've workshopped a better name. 370 00:16:23,381 --> 00:16:25,585 Home of pizza and pickleball. Went bankrupt a few years ago. 371 00:16:25,689 --> 00:16:27,445 Seems like it's rebounded, though. 372 00:16:27,549 --> 00:16:29,099 Friend number two is Austin Williams. 373 00:16:29,203 --> 00:16:30,580 They've been tight since they were both in diapers. 374 00:16:30,684 --> 00:16:32,854 Austin was his assistant 375 00:16:32,958 --> 00:16:35,299 till Craig could no longer afford to pay him. 376 00:16:35,403 --> 00:16:37,125 He's now working as a plumber. 377 00:16:37,228 --> 00:16:38,882 Well, he probably clears more as a plumber 378 00:16:38,985 --> 00:16:40,398 than he did as Craig's assistant. 379 00:16:40,501 --> 00:16:42,430 And the third one? 380 00:16:42,533 --> 00:16:44,669 Vester Lee, seasoned comic. 381 00:16:44,772 --> 00:16:46,219 He used to be Craig's mentor 382 00:16:46,323 --> 00:16:49,250 until Craig's success eclipsed his own a few years ago. 383 00:16:49,353 --> 00:16:52,350 All right, so the student - becomes the teacher. - Yeah, but 384 00:16:52,454 --> 00:16:53,625 he's landed on his feet. 385 00:16:53,729 --> 00:16:54,900 He's writing copy for commercials now. 386 00:16:55,002 --> 00:16:57,069 Okay, so none of them have 387 00:16:57,173 --> 00:16:59,756 glaring financial problems, but we still think one of them 388 00:16:59,860 --> 00:17:01,789 tried to kill Craig for money? 389 00:17:01,892 --> 00:17:04,579 We need to talk to Craig's friends. 390 00:17:04,682 --> 00:17:06,129 So, Trey, your, uh, 391 00:17:06,233 --> 00:17:08,954 pickleball business went bankrupt a few years ago, right? 392 00:17:09,057 --> 00:17:11,468 That's the price of being a pioneer, right? 393 00:17:11,572 --> 00:17:13,501 - Look at me now. - Yeah. 394 00:17:13,604 --> 00:17:16,015 But it went bankrupt because Craig pulled out 395 00:17:16,118 --> 00:17:17,324 as an investor. 396 00:17:17,428 --> 00:17:18,840 People change their minds. 397 00:17:18,943 --> 00:17:20,459 And refused to do a promotion 398 00:17:20,563 --> 00:17:21,974 - that he promised? - Well, people get busy 399 00:17:22,078 --> 00:17:24,730 with other things.'Cause it was a 400 00:17:24,834 --> 00:17:28,278 "dumb idea that only an idiot would think of," 401 00:17:28,381 --> 00:17:30,104 he told Howard Stern-- 402 00:17:30,207 --> 00:17:31,964 ooh-- and his ten million listeners. 403 00:17:32,067 --> 00:17:34,858 Which is when the rest of my investors pulled out, yeah. 404 00:17:34,960 --> 00:17:36,270 Hey, do you recognize this pic you posted? 405 00:17:36,373 --> 00:17:39,645 You getting up close and personal with Shauna, 406 00:17:39,749 --> 00:17:41,678 Craig's wife? 407 00:17:41,781 --> 00:17:43,572 That was way before Craig knew her. 408 00:17:43,676 --> 00:17:45,467 Shauna and I went out a few times. 409 00:17:45,570 --> 00:17:47,603 How about, uh, this pic? 410 00:17:47,706 --> 00:17:50,772 That's you and Markesha, Craig's first wife. 411 00:17:50,876 --> 00:17:54,147 #ForeverMyLady. #TrueLove. 412 00:17:54,251 --> 00:17:57,489 #MySoulmate. Hash... Ooh, I can't say that. 413 00:17:57,593 --> 00:17:59,246 - You use a lot of hashtags. - Okay! 414 00:17:59,349 --> 00:18:00,623 We shared everything as kids. 415 00:18:00,727 --> 00:18:02,863 The son of a bitch took it too far. 416 00:18:03,862 --> 00:18:06,204 It says right here that you told Craig... 417 00:18:06,307 --> 00:18:07,616 I'll save you the time. 418 00:18:07,720 --> 00:18:09,098 Yes, I woke up in the middle of the night 419 00:18:09,200 --> 00:18:10,475 to my car being towed. 420 00:18:10,579 --> 00:18:11,716 Tow driver said it was being repo'd, 421 00:18:11,819 --> 00:18:12,955 and we ended up getting into it. 422 00:18:13,058 --> 00:18:14,713 Turned out, Craig set it all up 423 00:18:14,816 --> 00:18:15,952 as a stupid prank. 424 00:18:16,055 --> 00:18:18,191 Well, that would make me mad as hell. 425 00:18:18,295 --> 00:18:21,257 Not as mad as when that jackass asked me to kill him for money. 426 00:18:21,361 --> 00:18:23,461 Ooh. Those are some angry friends. 427 00:18:23,565 --> 00:18:25,528 Yeah, but their alibis all check out. 428 00:18:25,632 --> 00:18:27,492 Which means someone else is trying to kill Craig. 429 00:18:27,595 --> 00:18:29,559 Someone he didn't ask. 430 00:18:29,662 --> 00:18:31,591 Okay, so, back to square one. 431 00:18:31,695 --> 00:18:32,934 I'll just dig deeper into Craig's life 432 00:18:33,037 --> 00:18:34,485 and try and find some new leads. 433 00:18:34,588 --> 00:18:36,069 Yeah, I want to talk to Craig again. 434 00:18:36,172 --> 00:18:38,274 If he didn't tell us what his best friends thought of him... 435 00:18:38,377 --> 00:18:40,685 Then what's he holding back about his enemies? 436 00:18:43,923 --> 00:18:45,645 You know what, Rob? I'm gonna go with you, 437 00:18:45,749 --> 00:18:49,124 because that last simple interview wasn't so simple. 438 00:18:52,155 --> 00:18:55,463 Okay, guys, can both of you stop acting 439 00:18:55,566 --> 00:18:57,219 like I'm some tag-along kid 440 00:18:57,323 --> 00:18:58,907 you have to worry about? 441 00:18:59,010 --> 00:19:01,215 Either I'm on this team or I'm not. 442 00:19:01,319 --> 00:19:02,834 Yeah. No, okay. 443 00:19:04,040 --> 00:19:06,830 Let's go. 444 00:19:08,587 --> 00:19:09,758 Thanks for picking me up, Aunt Vi, 445 00:19:09,861 --> 00:19:11,308 but I have an essay to write. 446 00:19:11,411 --> 00:19:13,960 I really do not have time to be meeting someone right now. 447 00:19:14,063 --> 00:19:15,854 You see, that's exactly the problem. 448 00:19:15,958 --> 00:19:19,438 Life is about more than just academics. 449 00:19:19,541 --> 00:19:21,332 So is the college experience. 450 00:19:21,436 --> 00:19:23,261 But Dad has made it very clear 451 00:19:23,365 --> 00:19:26,257 he thinks my experience should be at one of the top colleges. 452 00:19:26,361 --> 00:19:28,841 You know, ones that dominate all those lists. 453 00:19:28,945 --> 00:19:31,563 Well, maybe those are the wrong lists. 454 00:19:31,666 --> 00:19:33,733 Spelman ranks among 455 00:19:33,836 --> 00:19:35,559 the top colleges in the country. 456 00:19:35,662 --> 00:19:38,383 South Carolina State is great. 457 00:19:38,487 --> 00:19:42,172 And Howard has an amazing global leadership program. 458 00:19:42,276 --> 00:19:44,342 - Really? - Yeah. 459 00:19:44,445 --> 00:19:46,581 Just because the HBCUs fly under the radar does not mean 460 00:19:46,685 --> 00:19:49,785 that they are not worthy options. 461 00:19:49,888 --> 00:19:51,438 But you didn't go to an HBCU. 462 00:19:51,542 --> 00:19:53,091 I mean, you went to UC Berkeley. 463 00:19:53,195 --> 00:19:56,261 Yeah, I know, because that was right for me. 464 00:19:56,364 --> 00:20:00,326 You have to find the college that is perfect for you. 465 00:20:00,429 --> 00:20:04,218 Well, that school yesterday was definitely not it. 466 00:20:04,321 --> 00:20:05,458 Mm-hmm. 467 00:20:06,284 --> 00:20:08,282 Wouldn't it be nice to go someplace 468 00:20:08,386 --> 00:20:11,038 where you're celebrated... 469 00:20:11,141 --> 00:20:13,726 not just tolerated? 470 00:20:20,752 --> 00:20:23,026 - Oh, my God. - And then you say, 471 00:20:23,129 --> 00:20:24,817 "How do I know they're not after you? 472 00:20:24,920 --> 00:20:26,367 What kind of stuff are you into?" 473 00:20:27,504 --> 00:20:29,020 Man, that's hilarious. 474 00:20:29,122 --> 00:20:30,604 - Oh, that's gonna kill. - It always does. 475 00:20:30,708 --> 00:20:33,463 Oh, hey, it's Cagney and Lacey. 476 00:20:35,013 --> 00:20:36,701 I hope you got better material for your tour. 477 00:20:36,804 --> 00:20:39,492 - Hey, you got a minute? - Yeah. Uh, take five. 478 00:20:39,594 --> 00:20:41,764 - Oh, yeah, man. - Thanks. 479 00:20:41,868 --> 00:20:43,452 So, what's up? You talk to my people? 480 00:20:43,556 --> 00:20:45,106 Yeah, looks like they're all clear. 481 00:20:45,210 --> 00:20:46,415 See? I told you. 482 00:20:46,518 --> 00:20:47,724 Yeah, but what you didn't tell us was 483 00:20:47,827 --> 00:20:49,791 that they all have grudges against you. 484 00:20:51,479 --> 00:20:54,683 You bankrupted one, you stole both your wives from another. 485 00:20:54,785 --> 00:20:56,852 Come on. That's all in the past. 486 00:20:56,955 --> 00:20:58,678 The point is, we can't figure out who wants you dead 487 00:20:58,781 --> 00:21:00,710 unless you tell us these things. 488 00:21:02,088 --> 00:21:03,948 - I didn't think of that. - Okay, is there anyone else 489 00:21:04,052 --> 00:21:06,463 in your family...?Order for Craig Harris? 490 00:21:07,289 --> 00:21:08,426 - Take care. - Ah! 491 00:21:08,530 --> 00:21:10,252 It's my usual. 492 00:21:10,355 --> 00:21:12,422 Thanks, Cliff. I was just getting hungry. 493 00:21:12,526 --> 00:21:14,696 I didn't order that. 494 00:21:19,690 --> 00:21:21,103 Cyanide. 495 00:21:21,206 --> 00:21:22,687 Hey, hold up! 496 00:21:22,790 --> 00:21:24,203 Sorry, I got - deliveries to make. - Yeah, yeah, this, 497 00:21:24,306 --> 00:21:25,891 this'll only - take a second. - Oh, oh, ah, ah, ah! 498 00:21:25,994 --> 00:21:28,336 - What'd I do? - Where'd this food come from? 499 00:21:28,440 --> 00:21:30,679 Another delivery guy said he'd just got a big order 500 00:21:30,782 --> 00:21:32,056 in the opposite direction. Gave me 40 bucks 501 00:21:32,160 --> 00:21:33,847 - to make this drop for him. - What'd he look like? 502 00:21:33,951 --> 00:21:35,502 I don't know, white, bald, 503 00:21:35,605 --> 00:21:38,532 weird birthmark on his head. 504 00:21:39,325 --> 00:21:41,116 Trey? 505 00:21:41,220 --> 00:21:42,907 It couldn't be him. 506 00:21:43,734 --> 00:21:45,732 Sounds like the joke's on you. 507 00:21:52,208 --> 00:21:53,586 We know you tried to poison Craig. 508 00:21:53,689 --> 00:21:55,032 Was it the money, revenge, or both? 509 00:21:55,136 --> 00:21:57,753 I don't know what you're talking about. 510 00:21:58,718 --> 00:21:59,751 His business is booming, guys. 511 00:21:59,855 --> 00:22:01,095 He wouldn't do this to me, all right? 512 00:22:01,199 --> 00:22:02,335 Tell-- bro, tell 'em you didn't do this, all right? 513 00:22:02,438 --> 00:22:03,782 Tell 'em they're wrong. 514 00:22:03,885 --> 00:22:05,332 When you bailed on our deal, I had to borrow 515 00:22:05,435 --> 00:22:08,019 from some bad people, and they want their money yesterday. 516 00:22:08,122 --> 00:22:12,221 You-you-you-you tried to poison me to pay off a debt? 517 00:22:12,325 --> 00:22:13,462 Yeah, so I could stay alive. 518 00:22:13,565 --> 00:22:14,701 You came to me with a solution 519 00:22:14,804 --> 00:22:16,528 to the problem you got me into. 520 00:22:16,630 --> 00:22:20,006 I thought Harry said he had a solid alibi for the attempts. 521 00:22:20,110 --> 00:22:21,556 Yeah. 522 00:22:21,659 --> 00:22:23,726 I didn't have anything to do with those. 523 00:22:23,830 --> 00:22:26,035 So, what, you heard someone else was trying to kill him 524 00:22:26,137 --> 00:22:28,928 and figured you'd take advantage of the opportunity? 525 00:22:29,031 --> 00:22:31,098 So that someone else would take the fall? 526 00:22:33,888 --> 00:22:35,197 I'm gonna call the cops. 527 00:22:40,536 --> 00:22:41,914 If Trey wasn't behind those attempts, 528 00:22:42,018 --> 00:22:43,395 that means your life is still in danger. 529 00:22:43,499 --> 00:22:45,566 We need to get you to a safe house. 530 00:22:47,632 --> 00:22:48,631 I know it's hard to hear that, Craig. 531 00:22:48,735 --> 00:22:50,285 I thought we were friends, man. 532 00:22:50,388 --> 00:22:51,938 Family. 533 00:22:52,041 --> 00:22:53,867 Family wouldn't leave me hanging. 534 00:22:53,970 --> 00:22:56,141 To think you were smiling 535 00:22:56,244 --> 00:22:57,690 in my face all this time. 536 00:22:57,794 --> 00:23:00,033 Hey, I need to take care of something. 537 00:23:00,137 --> 00:23:02,410 Can you get Craig and Shauna set up in the safe house? 538 00:23:02,513 --> 00:23:04,614 Sure I can handle it? 539 00:23:04,718 --> 00:23:06,337 I guess I deserve that. 540 00:23:06,440 --> 00:23:08,714 And, yes, you can. 541 00:23:08,817 --> 00:23:10,952 The one on 10th Street. I'll meet you there. 542 00:23:14,914 --> 00:23:16,981 I don't blame her for leaving him. 543 00:23:17,084 --> 00:23:18,979 But to keep my brother a secret? 544 00:23:19,082 --> 00:23:20,597 Well, as parents, sometimes we do things 545 00:23:20,701 --> 00:23:21,976 to protect our kids. 546 00:23:22,079 --> 00:23:24,077 - You've been there. - I have. 547 00:23:24,180 --> 00:23:27,556 I'm sure she thought she was doing what was best for you. 548 00:23:27,659 --> 00:23:28,968 You're right. 549 00:23:29,071 --> 00:23:30,656 Maybe what I'm really upset about 550 00:23:30,760 --> 00:23:32,998 is, now I have to deal with Big Ben on my own. 551 00:23:34,962 --> 00:23:36,375 Maybe not. 552 00:23:36,478 --> 00:23:39,096 Have you thought about reaching out for your brother? 553 00:23:39,199 --> 00:23:41,817 Yeah, I'm not ready to open that door. 554 00:23:41,920 --> 00:23:43,815 I'm dealing with enough unknowns as is. 555 00:23:43,918 --> 00:23:46,295 Your mom is right about one thing. 556 00:23:47,190 --> 00:23:49,085 You have to decide what's right for you. 557 00:23:49,188 --> 00:23:51,152 No one can tell you what that is. 558 00:23:52,770 --> 00:23:55,286 Truth is, I don't know what I want to do. 559 00:23:55,389 --> 00:23:57,490 About anything. 560 00:23:57,593 --> 00:24:00,624 I just know how I feel. 561 00:24:01,520 --> 00:24:04,483 I know what you mean. 562 00:24:08,410 --> 00:24:09,890 Wait. 563 00:24:11,269 --> 00:24:13,094 We said we wouldn't. 564 00:24:14,093 --> 00:24:16,745 You still live in L.A. Nothing's changed. 565 00:24:16,849 --> 00:24:18,331 You're right. Sorry. 566 00:24:18,433 --> 00:24:20,741 You don't have to apologize. 567 00:24:22,223 --> 00:24:24,462 It's hard for me, too. 568 00:24:25,840 --> 00:24:27,424 So, how's the new case? 569 00:24:30,076 --> 00:24:32,557 - It's still in progress. - Hmm. 570 00:24:32,660 --> 00:24:34,555 Actually, I'd better get back to it. 571 00:24:34,657 --> 00:24:36,243 Anything I can do to help? 572 00:24:36,346 --> 00:24:39,859 No. Got it covered. 573 00:24:51,743 --> 00:24:54,155 All right, make yourself at home. 574 00:24:54,258 --> 00:24:56,841 Bathroom's down the hall, bedroom's to the left. 575 00:25:01,560 --> 00:25:03,317 Is there a Wi-Fi password? 576 00:25:03,421 --> 00:25:04,730 No. No Wi-Fi. 577 00:25:04,833 --> 00:25:08,553 Any signal that can be traced is a risk. 578 00:25:08,657 --> 00:25:10,861 In the meantime, it would be helpful 579 00:25:10,964 --> 00:25:12,721 if you could make a list of enemies. 580 00:25:12,824 --> 00:25:15,029 Look, I'm still trying to wrap my head around all this. 581 00:25:15,133 --> 00:25:16,442 Okay, before today, 582 00:25:16,544 --> 00:25:18,164 I thought all my friends were-were friends, 583 00:25:18,268 --> 00:25:19,852 so just... All right. 584 00:25:19,955 --> 00:25:22,883 Shauna, maybe you can help? 585 00:25:31,633 --> 00:25:33,148 The truth is, there's a lot of people 586 00:25:33,252 --> 00:25:34,767 you could put on that list. 587 00:25:34,870 --> 00:25:36,627 Even my mom hated you for a minute 588 00:25:36,730 --> 00:25:38,866 when you did a full set about her. 589 00:25:42,036 --> 00:25:45,170 I just like to make people laugh. 590 00:25:45,273 --> 00:25:46,548 You know that, baby. 591 00:25:46,651 --> 00:25:49,062 Yes, and you are great at that. 592 00:25:49,166 --> 00:25:52,576 But, honey, sometimes your comedy hurts people. 593 00:25:53,678 --> 00:25:55,607 Surely you can see that. 594 00:25:55,710 --> 00:25:58,019 I guess I do now. 595 00:26:00,705 --> 00:26:03,495 All right, I'll start writing. 596 00:26:12,417 --> 00:26:14,587 Take five, guys. Nice. 597 00:26:14,690 --> 00:26:16,379 Guys, but make sure those turns are sharp. 598 00:26:16,481 --> 00:26:17,549 - Okay? - Hey, Kenya. 599 00:26:17,653 --> 00:26:19,031 Hi. 600 00:26:19,135 --> 00:26:20,891 Hi, sweetheart. 601 00:26:20,995 --> 00:26:22,579 - This is my great-niece Delilah. - Hi. 602 00:26:22,682 --> 00:26:24,577 - Nice to meet you. - Do you remember Lani, who did your hair? 603 00:26:24,680 --> 00:26:26,092 - Oh, yeah. - This is her daughter. 604 00:26:26,196 --> 00:26:28,194 What? It's so nice to meet you, Kenya. 605 00:26:28,297 --> 00:26:29,744 Kenya goes to FAMU 606 00:26:29,847 --> 00:26:31,707 and happens - to be home for the week. - Oh. 607 00:26:31,810 --> 00:26:33,705 I'm actually choreographing our step routine 608 00:26:33,808 --> 00:26:35,428 for an HBCU recruiting conference. 609 00:26:35,530 --> 00:26:37,390 Oh, wait. You mean a step show? 610 00:26:37,494 --> 00:26:39,010 I've always wanted to see one live. 611 00:26:39,114 --> 00:26:40,629 You should come to the conference. 612 00:26:40,732 --> 00:26:42,179 Good chance to meet the colleges. 613 00:26:42,282 --> 00:26:43,660 I'm gonna just let you two talk. 614 00:26:43,764 --> 00:26:45,796 Okay. 615 00:26:45,900 --> 00:26:47,484 Actually, just curious. 616 00:26:47,587 --> 00:26:49,516 What made you choose FAMU? 617 00:26:49,620 --> 00:26:52,238 Well, I knew I wanted to go to an HBCU. 618 00:26:52,341 --> 00:26:53,615 But FAMU specifically? 619 00:26:53,718 --> 00:26:55,613 I'm a trombonist, so, marching band. 620 00:26:55,716 --> 00:26:57,404 Aw. 621 00:26:57,507 --> 00:26:59,678 โ™ช It's the baddest in the land. โ™ช All right, now. 622 00:26:59,781 --> 00:27:02,606 - All right, now. - Don't-don't let her brainwash you about FAMU, okay? 623 00:27:02,709 --> 00:27:04,019 Don't listen to her. 624 00:27:04,121 --> 00:27:05,879 Okay, Spelman is the move. 625 00:27:05,981 --> 00:27:07,704 - Please. - Seriously, though, they all have 626 00:27:07,808 --> 00:27:09,254 - their selling points. - That's the thing 627 00:27:09,357 --> 00:27:11,975 about all of 'em-- you don't have to think about race. 628 00:27:12,079 --> 00:27:13,594 Like, you don't realize what that's like 629 00:27:13,697 --> 00:27:15,145 until you actually get here. Like, 630 00:27:15,248 --> 00:27:18,830 I'm free to just walk around here and just... just be. 631 00:27:18,934 --> 00:27:21,586 Okay, uh, time to get back. 632 00:27:21,689 --> 00:27:23,756 All right, guys, let's hit again. 633 00:27:23,860 --> 00:27:25,444 But, Dee, 634 00:27:25,547 --> 00:27:26,719 you're welcome to stay and watch. 635 00:27:26,822 --> 00:27:28,544 I'd-I'd love that. Thanks. 636 00:27:28,648 --> 00:27:29,818 - All righty, let's do it. - Let's do it. 637 00:27:29,922 --> 00:27:32,265 - D-K-Mu. - Who? Mu! 638 00:27:41,220 --> 00:27:42,426 Hey! 639 00:27:42,529 --> 00:27:44,114 Nice. 640 00:27:44,217 --> 00:27:45,285 - Yes. - Get it. 641 00:27:45,388 --> 00:27:46,456 Nu Psi step. 642 00:27:46,560 --> 00:27:47,559 Bring it! 643 00:27:47,662 --> 00:27:49,109 That's it. 644 00:27:49,212 --> 00:27:50,727 All right. 645 00:27:50,831 --> 00:27:53,449 โ™ช Bomaye, yeah โ™ช 646 00:27:53,552 --> 00:27:55,206 โ™ช Bomaye โ™ช 647 00:27:55,309 --> 00:27:57,513 โ™ช Bomaye, yeah โ™ช 648 00:27:57,617 --> 00:28:00,200 โ™ช Bomaye, yeah โ™ชโ™ช Yeah โ™ช 649 00:28:00,303 --> 00:28:02,715 โ™ช Bomaye, yeah, yeah โ™ช 650 00:28:02,819 --> 00:28:05,230 โ™ช Bomaye, yeah, yeah. โ™ช 651 00:28:06,608 --> 00:28:08,123 What's up, Harry? 652 00:28:08,227 --> 00:28:10,913 Hey, Rob, so, uh, my research into who might have it in 653 00:28:11,017 --> 00:28:13,153 for Craig took a kind of interesting turn. 654 00:28:13,256 --> 00:28:15,357 I started sifting through his old stand-up routines, 655 00:28:15,460 --> 00:28:17,734 and it seems like his biggest jokes 656 00:28:17,837 --> 00:28:19,490 targeted his ex-wife Markesha. 657 00:28:19,594 --> 00:28:21,041 In fact, I mean, that was his catchphrase. 658 00:28:21,144 --> 00:28:22,349 "See you, Markesha." 659 00:28:22,453 --> 00:28:24,003 Yeah, I'm familiar with it. 660 00:28:24,106 --> 00:28:26,139 Markesha was a totally successful relationship guru 661 00:28:26,242 --> 00:28:28,998 until she became better known as the butt of Craig's jokes. 662 00:28:29,101 --> 00:28:30,754 But lately, right, it seems like she's doing better. 663 00:28:30,858 --> 00:28:32,546 She's got a new book, it hit the Best Seller list. 664 00:28:32,649 --> 00:28:34,716 She's been out doing readings and signings. 665 00:28:34,819 --> 00:28:36,714 Okay, sounds like she's back on track. 666 00:28:36,817 --> 00:28:38,127 I mean, seems like it. 667 00:28:38,230 --> 00:28:40,090 But I found this pretty interesting clip online 668 00:28:40,193 --> 00:28:41,295 from earlier this week. 669 00:28:41,398 --> 00:28:44,016 Here, check your phone out. 670 00:28:48,047 --> 00:28:49,976 So, Markesha, 671 00:28:50,079 --> 00:28:52,215 your book's getting rave reviews. 672 00:28:52,318 --> 00:28:53,903 But how do you feel about your ex-husband 673 00:28:54,006 --> 00:28:56,108 Craig Harris going back on tour? 674 00:28:56,211 --> 00:28:58,175 - He is? - Yep. 675 00:28:58,277 --> 00:29:00,585 Does it bother you when he roasts you, 676 00:29:00,689 --> 00:29:01,584 or have you made peace with that? 677 00:29:03,686 --> 00:29:05,029 When exactly was this? 678 00:29:05,132 --> 00:29:07,233 The same day someone tried to run Craig over. 679 00:29:08,095 --> 00:29:09,335 Markesha? No way. 680 00:29:09,438 --> 00:29:10,610 We had our differences, 681 00:29:10,712 --> 00:29:11,746 but we worked that out a long time ago. 682 00:29:11,849 --> 00:29:13,055 We get along great. 683 00:29:13,159 --> 00:29:15,431 - Are you sure about that? - I'm positive. 684 00:29:15,535 --> 00:29:18,016 As a matter of fact, she's on her way over here right now. 685 00:29:18,119 --> 00:29:20,185 Wait, you gave her the safe house address? 686 00:29:20,288 --> 00:29:22,183 She said there's something she needs to talk about in person. 687 00:29:22,286 --> 00:29:23,458 Craig, listen to me, 688 00:29:23,561 --> 00:29:25,732 you need to leave the safe house now. 689 00:29:36,513 --> 00:29:38,683 Markesha, no! Markesha, no! 690 00:29:38,787 --> 00:29:40,716 - Get out here and face me! - No, no... we can talk! We can talk! 691 00:29:40,819 --> 00:29:43,402 You want to make a comeback by mocking my career? 692 00:29:43,506 --> 00:29:45,745 Make the world say "See you, Markesha"? 693 00:29:45,848 --> 00:29:47,088 Well, 694 00:29:47,191 --> 00:29:49,189 - see you, Craig. - No, no, no... don't! 695 00:30:00,936 --> 00:30:02,451 You ruined my life with your stupid comedy. 696 00:30:02,555 --> 00:30:04,760 I won't let you do it again. 697 00:30:04,863 --> 00:30:06,275 No, no, please! Hey! 698 00:30:06,895 --> 00:30:08,962 Let's go. 699 00:30:09,754 --> 00:30:11,029 I hate him. 700 00:30:11,821 --> 00:30:13,819 This isn't worth going to jail over. 701 00:30:13,922 --> 00:30:14,818 Trust me. 702 00:30:14,921 --> 00:30:16,058 You'll thank me later. 703 00:30:17,642 --> 00:30:19,021 Craig! 704 00:30:20,777 --> 00:30:22,672 - Where's he going? - Good question. 705 00:30:22,775 --> 00:30:25,496 Markesha, what are you doing here? 706 00:30:25,600 --> 00:30:27,046 I don't know. I couldn't stop myself. 707 00:30:27,149 --> 00:30:28,597 Harry, you're not gonna believe this. 708 00:30:28,699 --> 00:30:30,112 H-Hold on. You're not gonna believe this. 709 00:30:30,215 --> 00:30:32,557 Markesha was at a book promo event in Connecticut 710 00:30:32,661 --> 00:30:34,969 during that first murder attempt. 711 00:30:39,964 --> 00:30:41,410 - Hello? Hey, it's safe. You can come back now. 712 00:30:41,514 --> 00:30:43,098 Not happening. 713 00:30:43,201 --> 00:30:45,337 Thanks for trying to save my life, lady, really, but... 714 00:30:45,441 --> 00:30:47,611 I finally understand how people really feel about me. 715 00:30:47,714 --> 00:30:49,230 How many people I've hurt. 716 00:30:49,333 --> 00:30:53,191 I finally realized who the top name on my enemies list is-- 717 00:30:53,295 --> 00:30:54,603 Craig Harris. 718 00:30:54,707 --> 00:30:56,705 And I have to make it right. 719 00:30:59,874 --> 00:31:02,044 He's not listening to reason. I got to go get him. 720 00:31:02,147 --> 00:31:03,146 Go on. I got this. 721 00:31:05,213 --> 00:31:07,314 I'm good now. I wasn't gonna hurt him. 722 00:31:08,589 --> 00:31:10,828 Okay, well, I wasn't gonna kill him. 723 00:31:10,931 --> 00:31:12,998 When I heard about the tour, 724 00:31:13,101 --> 00:31:14,893 something snapped. 725 00:31:15,995 --> 00:31:19,061 Shauna, when exactly did Craig say he was going on tour? 726 00:31:19,163 --> 00:31:20,060 Tuesday. 727 00:31:20,162 --> 00:31:21,161 Why? 728 00:31:22,229 --> 00:31:23,849 Okay, I'll be right back. 729 00:31:23,952 --> 00:31:25,812 - Hey, Harry. - Hey, babe. What's up? 730 00:31:25,915 --> 00:31:28,292 Craig announced he was joining the tour on Tuesday. 731 00:31:28,396 --> 00:31:29,670 That's the same night 732 00:31:29,773 --> 00:31:30,945 the attempted murders started happening. 733 00:31:31,048 --> 00:31:33,562 When was the original lineup announced 734 00:31:33,666 --> 00:31:35,457 for the Without Warning Tour? 735 00:31:35,560 --> 00:31:37,455 Couple weeks ago. 736 00:31:37,558 --> 00:31:39,970 But the lineup that includes Craig 737 00:31:40,072 --> 00:31:42,484 was only posted to the website on Tuesday. 738 00:31:43,311 --> 00:31:45,929 Okay. And since Craig was a last-minute addition, 739 00:31:46,032 --> 00:31:48,409 was there a comedian in the original lineup 740 00:31:48,513 --> 00:31:50,235 who got bumped off? 741 00:31:50,338 --> 00:31:51,888 Um... 742 00:31:51,992 --> 00:31:55,505 Yeah, a guy by the name of Cliff Phillips. 743 00:31:58,398 --> 00:32:00,500 What up, Cliff? 744 00:32:01,946 --> 00:32:03,635 Craig, what are you...?Hey, Leo. 745 00:32:05,426 --> 00:32:06,907 You got a spot for me? 746 00:32:08,939 --> 00:32:10,730 I do now. Cliff, I got to bump you. 747 00:32:10,834 --> 00:32:13,555 Leo, I've been waiting for hours. 748 00:32:13,658 --> 00:32:15,622 The hottest comedian gets the mic. 749 00:32:15,725 --> 00:32:18,136 Thanks for understanding, bro. I just got to do this. 750 00:32:18,239 --> 00:32:19,583 Okay? Uh, hey, and while you're here, 751 00:32:19,687 --> 00:32:21,581 uh, you mind helping me out? 752 00:32:21,685 --> 00:32:24,026 I'm trying to stream this live on the socials. 753 00:32:25,094 --> 00:32:27,230 - Cliff? Craig, you're up. Give me the phone. 754 00:32:28,436 --> 00:32:29,883 I'll stream it for you. 755 00:32:31,467 --> 00:32:34,051 All right, everyone, let's welcome to the stage 756 00:32:34,154 --> 00:32:36,738 Craig Harris! 757 00:32:36,841 --> 00:32:39,459 See you, Markesha! 758 00:32:41,802 --> 00:32:44,592 We love you, Craig! 759 00:32:46,107 --> 00:32:48,105 Uh, thank you. 760 00:32:51,205 --> 00:32:54,408 Have you thought about dying? 761 00:32:54,512 --> 00:32:56,131 About killing yourself 762 00:32:56,234 --> 00:32:59,645 when things got a little too tough? 763 00:33:02,882 --> 00:33:05,914 You know, I... I used to dream 764 00:33:06,017 --> 00:33:09,048 about being onstage like this. 765 00:33:11,012 --> 00:33:13,906 No matter what was going on in my life... 766 00:33:15,731 --> 00:33:17,902 ...comedy was always there for me. 767 00:33:19,072 --> 00:33:21,173 This is all I've ever been good at. 768 00:33:22,793 --> 00:33:25,169 And when that failed me... 769 00:33:27,167 --> 00:33:29,509 ...I was lost. 770 00:33:30,302 --> 00:33:32,368 It turns out, 771 00:33:32,472 --> 00:33:34,608 being lost didn't end me, 772 00:33:34,711 --> 00:33:37,088 but it did change me. 773 00:33:37,191 --> 00:33:40,395 You know, I've come to realize that good comedy 774 00:33:40,498 --> 00:33:45,940 should never come at the cost of other people's dignity. 775 00:33:46,044 --> 00:33:51,108 So tonight I want to say... 776 00:33:51,211 --> 00:33:52,899 I'm sorry. 777 00:33:53,898 --> 00:33:55,620 Yeah, apology not accepted. 778 00:33:55,724 --> 00:33:56,723 Hey! Hey! 779 00:33:56,826 --> 00:33:58,341 Hey! Nobody move! 780 00:33:58,445 --> 00:34:00,924 Nobody move! 781 00:34:03,336 --> 00:34:04,852 Y'all gonna watch this. 782 00:34:04,955 --> 00:34:06,506 Man-man-man, what are you doing? 783 00:34:06,609 --> 00:34:09,261 Getting up close and personal so this time I don't miss. 784 00:34:11,879 --> 00:34:13,705 Y-You were the one that was trying to kill me? 785 00:34:13,808 --> 00:34:15,944 Tell them. Tell them the truth. 786 00:34:16,047 --> 00:34:18,182 That I wrote all your jokes that made you famous. 787 00:34:18,286 --> 00:34:20,938 That I'm the funny one! 788 00:34:23,969 --> 00:34:25,761 I... h-he's right, y'all, uh, 789 00:34:25,864 --> 00:34:29,309 this is the man who wrote most of my best jokes. 790 00:34:29,413 --> 00:34:32,134 Hell, he-he probably could have - delivered them better, too. - Damn right! 791 00:34:32,237 --> 00:34:34,407 But you got everybody convinced that you were the star. 792 00:34:34,510 --> 00:34:37,921 Always throwing your successes in my face when I'm struggling? 793 00:34:38,024 --> 00:34:40,815 Throwing me bones when you was eating steak? 794 00:34:40,917 --> 00:34:43,122 Finally, it was my turn. 795 00:34:43,225 --> 00:34:46,464 But you had to go and screw that up, too, didn't you? 796 00:34:46,567 --> 00:34:48,771 You had me bumped from the tour. 797 00:34:50,562 --> 00:34:51,940 You even bumped me tonight. 798 00:34:52,044 --> 00:34:54,317 I-I didn't know, I'm-- I swear. 799 00:34:55,730 --> 00:34:58,244 Well, now it's my turn to bump you. 800 00:34:58,347 --> 00:34:59,346 Craig, move! 801 00:35:02,205 --> 00:35:03,996 Face down. 802 00:35:05,719 --> 00:35:06,649 Don't you move. 803 00:35:06,752 --> 00:35:08,475 I got him. 804 00:35:11,747 --> 00:35:13,676 - Let's see. - Am I gonna make it? 805 00:35:17,982 --> 00:35:20,186 It's just a graze. Relax. 806 00:35:20,290 --> 00:35:22,460 Oh, thank God. - I got too much to live for. - Yeah. 807 00:35:22,564 --> 00:35:23,632 - You okay? - Baby, baby... 808 00:35:23,734 --> 00:35:25,423 Easy, babe. 809 00:35:25,526 --> 00:35:26,903 Oh, my God. 810 00:35:36,549 --> 00:35:37,961 Here you go. 811 00:35:44,161 --> 00:35:45,849 Hey, baby. 812 00:35:47,571 --> 00:35:49,707 You hungry? No. 813 00:35:49,810 --> 00:35:51,636 Can I at least buy you a drink? 814 00:35:51,740 --> 00:35:54,151 I'm having a whiskey that's old enough to vote. 815 00:35:54,254 --> 00:35:57,734 No, thank you, honey, I am not gonna stay long. 816 00:35:57,837 --> 00:35:59,766 I just wanted to apologize 817 00:35:59,869 --> 00:36:02,900 for storming out earlier. 818 00:36:03,003 --> 00:36:05,346 Oh, it's okay. I overreacted. 819 00:36:05,450 --> 00:36:07,619 Yeah, I should've told you the truth all those years ago 820 00:36:07,723 --> 00:36:09,170 about your brother. 821 00:36:09,273 --> 00:36:10,995 I get it now. 822 00:36:11,099 --> 00:36:13,958 I needed a little help with that, but... 823 00:36:15,266 --> 00:36:17,471 ...you were in a difficult position. 824 00:36:17,575 --> 00:36:19,573 Yeah. 825 00:36:19,676 --> 00:36:21,674 Um... 826 00:36:21,776 --> 00:36:23,981 I have something to give you. 827 00:36:26,083 --> 00:36:29,493 You can write a check for your father's care, 828 00:36:29,596 --> 00:36:33,627 walk away, and still be a good man. 829 00:36:35,521 --> 00:36:38,863 Maybe these will help you make an informed decision. 830 00:36:45,648 --> 00:36:47,233 Are these...? 831 00:36:47,337 --> 00:36:51,470 The letters your father sent you from prison 832 00:36:51,573 --> 00:36:54,123 all those years ago. 833 00:36:54,225 --> 00:36:57,015 You refused to read them back then. 834 00:36:57,877 --> 00:36:59,806 I threw these away. 835 00:36:59,909 --> 00:37:03,354 And you took them out of the trash and saved them for me? 836 00:37:03,458 --> 00:37:06,075 Not all my secrets were bad. 837 00:37:35,734 --> 00:37:38,145 โ™ช And I've got all my love to give โ™ช 838 00:37:38,248 --> 00:37:42,175 โ™ช And I'll survive, I will survive โ™ช 839 00:37:42,279 --> 00:37:47,205 โ™ช I will survive. โ™ช 840 00:37:50,029 --> 00:37:50,994 Yes. 841 00:37:51,097 --> 00:37:52,888 That's what I'm talking about. 842 00:37:52,992 --> 00:37:56,402 I'm thinking that the universe is telling me something. 843 00:37:57,986 --> 00:38:00,018 Thank you for saving my life. 844 00:38:00,122 --> 00:38:01,638 You're welcome, but I can't take 845 00:38:01,740 --> 00:38:02,981 all the credit. It was Mel 846 00:38:03,084 --> 00:38:04,910 who pieced it all together. 847 00:38:05,013 --> 00:38:06,529 Then, thank you, Mel. 848 00:38:06,632 --> 00:38:08,010 Happy to help. 849 00:38:08,871 --> 00:38:10,662 Welcome back, babe. 850 00:38:10,766 --> 00:38:11,868 Thank you. Good to be back. 851 00:38:11,972 --> 00:38:13,349 I'm proud of you. 852 00:38:16,725 --> 00:38:19,205 My dawgs. What are you doing here? 853 00:38:19,309 --> 00:38:21,445 Shooting went viral. We saw your apology on the live stream. 854 00:38:21,548 --> 00:38:22,616 Aw. 855 00:38:22,718 --> 00:38:24,889 We owe you an apology, too. 856 00:38:24,992 --> 00:38:26,645 We should have told you how we felt, no matter 857 00:38:26,749 --> 00:38:28,196 how painful it was for you to hear it. 858 00:38:28,300 --> 00:38:30,297 Especially because it was painful for you to hear it. 859 00:38:30,400 --> 00:38:32,433 Hug it out! 860 00:38:32,536 --> 00:38:34,637 Oh, a-all right, I don't know 861 00:38:34,741 --> 00:38:36,773 about this huggy-huggy stuff right now, 862 00:38:36,877 --> 00:38:39,598 but, uh, listen, let's, um, 863 00:38:39,701 --> 00:38:40,906 maybe we can start over, you know? 864 00:38:41,010 --> 00:38:44,007 Uh, give our friendships a reset. 865 00:38:44,833 --> 00:38:46,969 Let's start with a round of drinks. 866 00:38:47,073 --> 00:38:50,414 Deal, but, uh, not before I try out some new material. 867 00:38:50,517 --> 00:38:51,619 Can I get on the mic? 868 00:38:51,723 --> 00:38:53,342 Sure. Of course. 869 00:38:59,886 --> 00:39:02,091 What's up, y'all? 870 00:39:02,195 --> 00:39:04,400 Great job today. 871 00:39:04,503 --> 00:39:06,535 Thank you. I appreciate that. 872 00:39:06,638 --> 00:39:09,325 I'm sorry for doubting you. 873 00:39:09,428 --> 00:39:12,287 After what Craig's been through, 874 00:39:12,391 --> 00:39:15,181 I realize how blessed I am to have a best friend 875 00:39:15,284 --> 00:39:18,212 who I can truly trust with my life. 876 00:39:19,246 --> 00:39:21,071 I love you, Rob. 877 00:39:21,175 --> 00:39:23,069 Welcome back. 878 00:39:28,994 --> 00:39:33,196 Okay, if you think that's funny, I'm just getting started. 879 00:39:33,300 --> 00:39:35,056 Okay? 880 00:39:38,433 --> 00:39:39,775 That's crazy. 881 00:39:39,879 --> 00:39:41,292 Oh, and you know what? Kenya promised to give me 882 00:39:41,395 --> 00:39:43,702 a personal tour of FAMU when we visit. 883 00:39:43,806 --> 00:39:45,838 Oh, sweetheart, - that's wonderful. What's got my baby girl 884 00:39:45,942 --> 00:39:48,181 - so hyped up? - Oh, my gosh, Mom. 885 00:39:48,285 --> 00:39:51,350 Okay, Auntie introduced me to these HBCU students, 886 00:39:51,453 --> 00:39:53,486 and they are so cool. 887 00:39:53,589 --> 00:39:55,001 And? 888 00:39:55,104 --> 00:39:57,344 Spelman, Howard and FAMU are all schools 889 00:39:57,447 --> 00:39:59,617 I am seriously considering. 890 00:39:59,721 --> 00:40:02,408 Oh, that is great. Have you updated your dad? 891 00:40:02,511 --> 00:40:04,542 Yeah, I, uh, I just got off the phone with him. 892 00:40:04,646 --> 00:40:06,713 He still hopes I go for Ivy, 893 00:40:06,816 --> 00:40:08,918 but he says whatever school I choose 894 00:40:09,021 --> 00:40:11,570 will be very lucky to have me. 895 00:40:11,673 --> 00:40:13,292 Damn straight they will. 896 00:40:14,532 --> 00:40:16,255 Oh, I'm happy for you, Dee. 897 00:40:16,358 --> 00:40:18,941 Thanks, Mom. Okay, I am gonna go FaceTime Cam 898 00:40:19,045 --> 00:40:20,285 and show him the step video I took. 899 00:40:20,389 --> 00:40:21,697 Okay, good night. 900 00:40:21,800 --> 00:40:23,213 - Night, sweetheart. - Night. 901 00:40:24,832 --> 00:40:26,003 Ooh. 902 00:40:28,621 --> 00:40:30,205 Auntie. 903 00:40:32,203 --> 00:40:33,444 What I saw on your iPad... 904 00:40:33,547 --> 00:40:34,891 About that. 905 00:40:39,058 --> 00:40:41,401 My doctor found something on my mammogram, 906 00:40:41,504 --> 00:40:44,226 and so I had a biopsy. 907 00:40:47,050 --> 00:40:49,495 Well, you don't have to give me the details 908 00:40:49,599 --> 00:40:51,183 if you don't want. 909 00:40:53,354 --> 00:40:57,177 I just want to say that I love you... 910 00:40:58,659 --> 00:41:00,690 ...and I'm always gonna be here for you, 911 00:41:00,794 --> 00:41:03,618 just like you're always here for me and Dee. 912 00:41:05,927 --> 00:41:09,027 Actually, I could use your help right now, I... 913 00:41:10,784 --> 00:41:12,196 The results of the biopsy 914 00:41:12,299 --> 00:41:14,676 have finally come in, I've just... 915 00:41:18,500 --> 00:41:21,221 If you could just, please... 916 00:41:21,325 --> 00:41:22,909 click that tab. 917 00:41:23,012 --> 00:41:25,871 I just feel like I'm losing my mind. 918 00:41:33,001 --> 00:41:35,516 No cancer found. 919 00:41:37,652 --> 00:41:38,719 You are free 920 00:41:38,823 --> 00:41:40,648 and clear for another year. 921 00:41:46,780 --> 00:41:49,364 Thank you. Thank you. 922 00:41:49,467 --> 00:41:52,602 Thank you. 923 00:41:54,290 --> 00:41:55,737 Girl, let's celebrate. 924 00:41:55,840 --> 00:41:57,597 Get the wine, I'll get the glasses. 925 00:41:57,700 --> 00:41:59,181 Yeah. 926 00:41:59,285 --> 00:42:00,559 Ah. 927 00:42:00,662 --> 00:42:02,282 Whew. 928 00:42:02,385 --> 00:42:04,830 If you only knew. 929 00:42:04,934 --> 00:42:07,276 Now... 930 00:42:07,379 --> 00:42:10,445 I can actually think about something else. Okay. 931 00:42:10,548 --> 00:42:11,720 Marcus. 932 00:42:11,823 --> 00:42:13,166 How was your time 933 00:42:13,270 --> 00:42:14,613 with Marcus? 934 00:42:16,404 --> 00:42:18,402 There was a point 935 00:42:18,506 --> 00:42:20,125 where we almost kissed. 936 00:42:21,434 --> 00:42:22,570 And? 937 00:42:22,673 --> 00:42:24,121 I mean, and nothing, 938 00:42:24,224 --> 00:42:28,598 because I didn't let it, but I wanted to. 939 00:42:30,252 --> 00:42:32,663 Auntie, you are right. 940 00:42:34,454 --> 00:42:37,245 I cannot separate my feelings. 941 00:42:37,348 --> 00:42:40,999 Every time I'm in his presence, 942 00:42:41,103 --> 00:42:43,824 I just want more. 943 00:42:44,857 --> 00:42:46,924 So what you gonna do about it? 67469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.