All language subtitles for The.Big.Brawl.1980.720p.BluRay.x264.YIFY.cht -Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,116 --> 00:01:31,485
打他…
2
00:01:57,780 --> 00:01:59,441
上吧,不用怕他
3
00:02:09,592 --> 00:02:10,650
玩完了
4
00:02:16,899 --> 00:02:20,562
服不服?認輸了吧
5
00:02:21,136 --> 00:02:24,401
他不行了,我看算了吧
6
00:02:26,208 --> 00:02:27,175
算吧
7
00:02:29,245 --> 00:02:30,906
阿李,不要再打了
8
00:02:33,549 --> 00:02:35,107
放了他,不要打死他
9
00:02:42,524 --> 00:02:47,985
太棒了…
10
00:02:50,232 --> 00:02:53,395
阿李贏了,太棒…
11
00:02:53,569 --> 00:02:56,834
阿李,這次打得太棒了,真的太棒了
12
00:02:57,039 --> 00:02:58,802
請大家靜一點…
13
00:02:58,974 --> 00:03:02,034
阿李真是幽默,打贏了還親他一下
14
00:03:02,478 --> 00:03:07,347
阿李這次比賽,表現出很有體育精神
15
00:03:07,483 --> 00:03:11,544
他親對手表示他內心非常的不好意思
16
00:03:11,687 --> 00:03:14,247
可惜我沒機會領略他的體育精神
17
00:03:15,090 --> 00:03:17,650
那麼他去年在城裡打架打死了人
18
00:03:17,760 --> 00:03:18,920
你怎麼解釋呢?
19
00:03:19,862 --> 00:03:24,231
那次完全是意外,當時阿李出手太重
20
00:03:24,366 --> 00:03:27,335
而對方的身體也實在太弱了
21
00:03:27,503 --> 00:03:29,368
阿李,你有什麼意見呢?
22
00:03:29,505 --> 00:03:30,563
不是我誇口
23
00:03:30,739 --> 00:03:34,197
殺手壕冠軍寶座一定是我囊中物
24
00:03:34,376 --> 00:03:35,536
沒有錯
25
00:03:36,845 --> 00:03:37,903
我還想問你幾個問題
26
00:03:38,013 --> 00:03:39,173
對不起,等一下再談
27
00:03:39,248 --> 00:03:41,216
有什麼問題問我就可以了
28
00:03:41,750 --> 00:03:44,014
原來你想找剛才打輸了的那個人
29
00:03:44,153 --> 00:03:45,620
去參加殺手壕大賽
30
00:03:45,854 --> 00:03:46,912
你不要氣我了
31
00:03:49,358 --> 00:03:50,325
點一點它
32
00:03:50,626 --> 00:03:54,187
不用點了,不會騙你的,再見
33
00:03:56,765 --> 00:03:59,632
我早就跟你說不要跟阿李比賽
34
00:04:00,035 --> 00:04:01,002
就算交學費好了
35
00:04:01,203 --> 00:04:02,966
這次學費就交得太貴了
36
00:04:03,172 --> 00:04:05,436
別多囉嗦了,我心裡有數
37
00:04:39,775 --> 00:04:40,935
阿龍
38
00:04:46,515 --> 00:04:47,982
你在上面表演嗎?
39
00:04:54,022 --> 00:04:55,990
你以為你自已是超人?
40
00:04:56,925 --> 00:05:01,191
我還要向你大哥借錢,快走吧
41
00:05:01,663 --> 00:05:02,823
再練一會
42
00:05:03,732 --> 00:05:06,098
跌下來的時候你就慘了
43
00:05:07,369 --> 00:05:10,634
你大哥跟他未婚妻什麼時候結婚呢?
44
00:05:11,573 --> 00:05:12,733
就快了
45
00:05:13,175 --> 00:05:15,040
他們連面都還沒有見過
46
00:05:15,544 --> 00:05:19,810
這是中國人的舊風俗,盲婚
47
00:05:20,215 --> 00:05:21,773
那麼他們有沒有通信呢?
48
00:05:22,084 --> 00:05:24,052
當然有,連紙都給他們寫貴了
49
00:05:24,686 --> 00:05:27,746
奇怪,兩個人從來沒見過面就結婚
50
00:05:28,090 --> 00:05:29,955
怎麼會有感情的呢?
51
00:06:10,299 --> 00:06:14,360
你們趕快滾,我這兒用不著你們保護
52
00:06:14,503 --> 00:06:16,971
我們這兒是小本經營,你以為會發財
53
00:06:17,105 --> 00:06:19,266
有時候連本錢也不夠呢
54
00:06:20,909 --> 00:06:26,176
看不出你這老傢伙還會裝窮的
55
00:06:26,515 --> 00:06:28,278
滾…快點滾出去
56
00:06:28,450 --> 00:06:30,714
再不走,我就把你們剁開
57
00:06:35,624 --> 00:06:36,591
把他拉過來
58
00:06:36,758 --> 00:06:38,123
起來 把手放在這兒
59
00:06:45,133 --> 00:06:47,795
數手指,數一、二、三、四、五
60
00:06:48,270 --> 00:06:55,233
一、二、三、四、五
61
00:06:55,444 --> 00:06:58,311
你的算術倒是挺不錯的
62
00:06:59,114 --> 00:07:02,572
不過下次就沒有機會給你數手指頭了
63
00:07:04,186 --> 00:07:08,953
沒膽子就別拿著刀在我面前晃著,走
64
00:07:21,570 --> 00:07:23,231
你爸給人欺負了
65
00:07:25,240 --> 00:07:27,003
爸,你怎麼了?
66
00:07:27,075 --> 00:07:27,837
沒事
67
00:07:27,976 --> 00:07:29,341
那些人已走了
68
00:07:29,845 --> 00:07:30,903
他媽的
69
00:07:31,446 --> 00:07:32,811
阿龍,你別去了
70
00:07:50,399 --> 00:07:55,359
我爸年紀已經這麼老,你們還要打他
71
00:07:56,438 --> 00:08:00,306
他不懂規矩,我們只不過教訓他而已
72
00:08:01,376 --> 00:08:05,437
阿龍…不許跟別人打架
73
00:08:07,449 --> 00:08:08,313
對不起
74
00:08:29,338 --> 00:08:33,502
阿龍,我叫你不要跟別人打架
75
00:08:40,315 --> 00:08:43,978
老是不聽話,你快點停手
76
00:08:46,221 --> 00:08:47,779
你答應過我不跟別人打架的
77
00:08:51,159 --> 00:08:52,319
對不起
78
00:08:55,030 --> 00:08:56,190
他…
79
00:09:10,278 --> 00:09:13,042
阿龍,你還不快點停手
80
00:09:17,653 --> 00:09:18,813
我不要看了
81
00:09:42,044 --> 00:09:43,306
頭髮是我的
82
00:09:43,645 --> 00:09:44,509
對不起
83
00:09:52,054 --> 00:09:53,112
是貴東西來的
84
00:09:59,895 --> 00:10:02,056
拍死你…
85
00:10:05,300 --> 00:10:06,062
什麼事呢?
86
00:10:06,301 --> 00:10:07,666
阿龍跟別人打架
87
00:10:37,265 --> 00:10:39,631
我兩隻大門牙呢
88
00:10:50,045 --> 00:10:53,014
你不要神氣,等著瞧吧
89
00:10:57,052 --> 00:10:59,020
真是氣死我了
90
00:10:59,321 --> 00:11:00,185
你沒事吧
91
00:11:00,388 --> 00:11:01,150
沒事
92
00:11:01,757 --> 00:11:03,019
又是那班臭王八旦?
93
00:11:03,191 --> 00:11:04,055
是
94
00:11:06,261 --> 00:11:10,027
阿龍,你常常打架,會激壞爸爸的
95
00:11:22,444 --> 00:11:25,311
我看他們以後不敢再來了
96
00:11:25,413 --> 00:11:26,175
或許吧
97
00:11:26,314 --> 00:11:28,475
如果再來的話,我就跟他們拚了
98
00:11:28,683 --> 00:11:31,151
你先到樓上歇一會,我幫你洗碟子吧
99
00:11:32,621 --> 00:11:34,282
你今天晚上在不在家裡吃飯呢?
100
00:11:34,723 --> 00:11:36,190
今天晚我要去溜冰比賽
101
00:11:36,992 --> 00:11:39,153
贏了可得到一筆獎金
102
00:11:41,930 --> 00:11:44,694
有了錢供部車子也不錯
103
00:11:45,567 --> 00:11:48,934
阿蘭,別讓阿龍整天到他叔叔那兒去
104
00:11:49,137 --> 00:11:51,697
學不到什麼,但闖禍就有份兒
105
00:11:51,940 --> 00:11:57,207
你勸他,他只聽你的,一天到晚打架
106
00:11:57,779 --> 00:11:59,337
我是在練功夫
107
00:12:00,148 --> 00:12:01,911
你還有膽子說練功夫
108
00:12:03,518 --> 00:12:06,385
我弟弟始終都是沒出息的
109
00:12:06,588 --> 00:12:08,453
他醫治跌打在這兒是很有名的
110
00:12:09,090 --> 00:12:13,550
你哥是醫生替人駁骨,而你替人拆骨
111
00:12:13,762 --> 00:12:18,222
你應該學你哥哥念幾年醫學才是
112
00:12:18,733 --> 00:12:21,896
我不替人拆骨,他那有這麼多病人
113
00:12:23,138 --> 00:12:25,606
頂嘴你就最拿手,真氣壞人
114
00:12:27,008 --> 00:12:30,876
我預備了點雲吞,你們吃了才出去
115
00:12:31,012 --> 00:12:32,673
千萬不要再惹事
116
00:12:33,715 --> 00:12:35,376
年輕人真沒辦法
117
00:12:37,586 --> 00:12:41,852
哥哥,你要不要知道怎樣才能發達?
118
00:12:42,691 --> 00:12:44,249
讓我來教你吧
119
00:12:50,131 --> 00:12:52,895
你是不是想借錢去參加溜冰比賽?
120
00:12:53,235 --> 00:12:54,293
四十塊錢
121
00:12:55,637 --> 00:12:56,899
你一定能贏的嗎?
122
00:12:58,106 --> 00:12:59,073
我有把握
123
00:13:11,119 --> 00:13:12,586
謝謝你醫生
124
00:13:15,223 --> 00:13:17,691
現在全身都舒服了
125
00:13:18,159 --> 00:13:21,026
你按摩的手法真是一流
126
00:13:22,297 --> 00:13:23,559
你真棒
127
00:13:37,512 --> 00:13:38,672
再見…
128
00:14:02,871 --> 00:14:03,735
你幹什麼?
129
00:14:06,808 --> 00:14:07,775
站在牆邊
130
00:14:18,153 --> 00:14:18,915
來
131
00:14:46,247 --> 00:14:48,511
來,快點
132
00:15:57,052 --> 00:15:57,814
我的腳
133
00:16:36,391 --> 00:16:37,153
起來
134
00:16:39,761 --> 00:16:40,523
起來
135
00:17:40,355 --> 00:17:41,219
阿龍
136
00:17:41,656 --> 00:17:44,819
為什麼你的功夫怎麼練都不行?
137
00:17:46,127 --> 00:17:47,389
大器晚成
138
00:17:47,529 --> 00:17:52,990
成…成你個屁,讓人打死還是練不成
139
00:17:54,102 --> 00:17:56,468
練功的時候不專心
140
00:17:57,772 --> 00:17:59,831
你爸知不知道你到我這兒來?
141
00:18:00,341 --> 00:18:01,899
我跟他說去溜冰
142
00:18:02,010 --> 00:18:02,874
真的嗎?
143
00:18:03,745 --> 00:18:04,905
我晚一點才去
144
00:18:07,015 --> 00:18:09,779
你溜冰多了下身就重了
145
00:18:09,984 --> 00:18:11,747
當心連跟斗也翻不了
146
00:18:14,689 --> 00:18:19,251
傻瓜,我跟你開玩笑,我也想你學好
147
00:18:20,028 --> 00:18:23,395
來,祝你今晚旗開得勝,乾杯
148
00:18:50,158 --> 00:18:53,025
老闆,阿彭他們回來了
149
00:18:53,962 --> 00:18:56,328
我希望我的外甥將來有成就
150
00:18:56,598 --> 00:18:59,066
可是他太不爭氣了
151
00:18:59,234 --> 00:19:03,694
我叫你妹寧做老姑婆,也別嫁到彭家
152
00:19:03,905 --> 00:19:05,167
不要提了
153
00:19:05,340 --> 00:19:07,205
我看他的野心很大
154
00:19:07,609 --> 00:19:10,271
人要是笨,有野心也沒有用
155
00:19:13,381 --> 00:19:14,541
舅舅,剛才我們…
156
00:19:14,749 --> 00:19:18,913
我知道了,又搞不定,真沒用
157
00:19:21,889 --> 00:19:23,254
他想殺了他
158
00:19:23,891 --> 00:19:26,052
什麼?殺了那老傢伙?
159
00:19:26,294 --> 00:19:28,762
不是老傢伙,而是他兒子
160
00:19:29,998 --> 00:19:31,158
什麼要殺他?
161
00:19:31,599 --> 00:19:34,363
那小子作弄我們,我要拆他的骨
162
00:19:34,602 --> 00:19:36,866
那小子只是一個人?
163
00:19:37,038 --> 00:19:39,404
我還以為很多人打你們
164
00:19:40,275 --> 00:19:44,234
阿彭,為什麼你不幫手打那個小子?
165
00:19:44,646 --> 00:19:48,104
我當時不在場,要麼我馬上去教訓他
166
00:19:48,516 --> 00:19:51,576
你老是只會說,沒膽量
167
00:19:51,986 --> 00:19:53,749
但是,阿婆…
168
00:19:53,888 --> 00:19:56,948
別在我面前婆婆媽媽的了
169
00:19:57,458 --> 00:20:00,222
這麼說來你應該親出馬
170
00:20:00,361 --> 00:20:03,922
幾個大漢都打不過他,他一定會功夫
171
00:20:04,299 --> 00:20:06,164
找他出來看看他的功夫到底怎樣?
172
00:20:07,735 --> 00:20:08,599
你們站住
173
00:20:10,405 --> 00:20:13,169
我不准你們殺他,知道嗎?
174
00:20:17,845 --> 00:20:20,211
為什麼你要幫著那小子?
175
00:20:22,216 --> 00:20:27,779
媽,你不知道,我希望找個人來幫忙
176
00:20:28,656 --> 00:20:30,521
各位先生,小姐
177
00:20:30,825 --> 00:20:33,885
歡迎你們來參觀這次的溜冰大賽
178
00:20:34,128 --> 00:20:35,288
不是誇口
179
00:20:35,463 --> 00:20:38,523
各位一定沒見過這麼刺激的玩意
180
00:20:38,800 --> 00:20:42,258
今天的裁判是大聲公得把聲先生
181
00:20:42,470 --> 00:20:46,531
距離開跑時間還有兩分鐘
182
00:20:50,144 --> 00:20:53,807
兩分鐘之後就開跑了
183
00:20:55,216 --> 00:20:57,878
今天只剩下三隊爭奪冠軍
184
00:20:58,052 --> 00:21:02,421
跟以往一樣,每隊隊員定要繞場一周
185
00:21:02,590 --> 00:21:05,058
然後才可以把接力棒交給隊友
186
00:21:05,393 --> 00:21:07,953
那一隊能夠完成全部路程
187
00:21:08,129 --> 00:21:11,292
就可以得到這隻金杯和四千元獎金
188
00:21:11,599 --> 00:21:15,467
除了不能打死人之外什麼規則也沒有
189
00:21:18,973 --> 00:21:20,031
你看看那邊
190
00:21:30,151 --> 00:21:31,118
正點
191
00:21:32,887 --> 00:21:34,149
阿龍,算了吧
192
00:21:34,622 --> 00:21:35,987
摸一摸大吉大利
193
00:21:39,327 --> 00:21:40,794
等一下耍手段
194
00:21:44,499 --> 00:21:45,557
什麼事?
195
00:21:45,767 --> 00:21:49,828
小弟,我想你幫忙辦妥那個臭小子
196
00:21:50,705 --> 00:21:54,266
你會有好處的,辦妥之後這些是你的
197
00:21:54,609 --> 00:21:56,372
你知道怎麼樣做的了,不要使我失望
198
00:21:58,379 --> 00:22:00,040
小周,當心一點
199
00:22:00,681 --> 00:22:02,046
知道了,沒問題
200
00:22:04,152 --> 00:22:07,417
大家各就各位
201
00:22:08,856 --> 00:22:09,914
我們一定要贏
202
00:22:10,024 --> 00:22:12,390
我今天很有信心,你放心好了
203
00:22:14,462 --> 00:22:15,520
不要射我了
204
00:22:18,266 --> 00:22:20,325
預備…
205
00:22:23,004 --> 00:22:24,665
預備
206
00:22:41,622 --> 00:22:42,987
加油…
207
00:23:24,131 --> 00:23:26,190
加油…快點…
208
00:23:35,409 --> 00:23:36,467
加油
209
00:23:36,611 --> 00:23:37,669
開水龍頭
210
00:24:16,150 --> 00:24:19,017
快點…
211
00:24:23,558 --> 00:24:24,820
快點扔給我
212
00:24:25,059 --> 00:24:25,821
接住
213
00:24:42,944 --> 00:24:44,309
為什麼你踩著它 滾
214
00:24:44,412 --> 00:24:45,572
你耍手段
215
00:24:45,880 --> 00:24:47,848
算了,別跟他吵,走吧
216
00:24:53,554 --> 00:24:54,316
去死吧
217
00:24:55,957 --> 00:24:59,518
你們儘管打好了,不會犯規的
218
00:25:03,698 --> 00:25:08,761
快點上去…怎麼你這樣笨,快點
219
00:25:13,274 --> 00:25:15,037
起來,快點追
220
00:25:22,350 --> 00:25:23,112
去死吧
221
00:25:27,855 --> 00:25:30,517
打她,不用怕
222
00:25:47,875 --> 00:25:48,933
開水龍頭
223
00:26:02,223 --> 00:26:03,281
快…
224
00:26:06,961 --> 00:26:07,825
扔過來
225
00:26:07,995 --> 00:26:08,757
接住
226
00:26:34,622 --> 00:26:36,283
攔住他…
227
00:26:43,364 --> 00:26:44,422
真夠刺激
228
00:26:52,840 --> 00:26:54,899
有本事就打到夠好了
229
00:26:59,547 --> 00:27:01,014
打他…
230
00:27:09,623 --> 00:27:11,682
衝過去…
231
00:27:13,027 --> 00:27:17,293
過來…有膽量就過來,怕什麼
232
00:27:36,917 --> 00:27:40,978
快點,又肥又笨,快點
233
00:28:07,481 --> 00:28:09,039
想收買人命嗎?
234
00:28:13,821 --> 00:28:15,584
捉住他,別讓他跑掉
235
00:28:23,564 --> 00:28:25,031
追他…
236
00:28:28,035 --> 00:28:29,502
追那個胖子…
237
00:28:38,712 --> 00:28:39,576
怎能這樣做?
238
00:28:39,747 --> 00:28:40,509
快來幫忙
239
00:28:45,252 --> 00:28:46,219
開水龍頭
240
00:29:07,408 --> 00:29:08,466
衝過去
241
00:29:42,142 --> 00:29:45,407
這場比賽結果是白隊贏了
242
00:29:48,115 --> 00:29:51,482
每個人有獎金,還有一隻金盃
243
00:29:52,253 --> 00:29:54,517
小周,我送你回去
244
00:29:54,688 --> 00:29:57,851
不用,我滿身是汗,不打擾你們
245
00:29:59,126 --> 00:30:00,286
再見…
246
00:30:01,428 --> 00:30:02,395
小心點開車
247
00:30:02,596 --> 00:30:03,358
知道了
248
00:31:07,661 --> 00:31:08,525
捉住他
249
00:33:03,243 --> 00:33:04,710
跟我學功夫
250
00:33:05,345 --> 00:33:08,405
雖然不是練童子功,但是也要戒色
251
00:33:10,617 --> 00:33:12,482
你見過我跟女人鬼混嗎?
252
00:33:13,153 --> 00:33:17,419
三更半夜胡作非為,真是難為情
253
00:33:29,203 --> 00:33:32,070
去廁所去這麼久還不回來,拉鎖鏈麼
254
00:33:35,309 --> 00:33:37,174
來,我的腳也凍了
255
00:33:48,088 --> 00:33:49,248
第一次來是嗎? 是
256
00:33:49,423 --> 00:33:50,685
掛號了沒有?
257
00:33:51,792 --> 00:33:52,850
已經掛號了
258
00:33:52,960 --> 00:33:54,928
等一回兒,很快就到你了
259
00:34:03,837 --> 00:34:04,804
你等一回
260
00:34:10,477 --> 00:34:11,239
坐
261
00:34:14,815 --> 00:34:16,578
怎麼樣?贏了還是輸了?
262
00:34:16,817 --> 00:34:19,285
當然是贏了,那是對手
263
00:34:19,419 --> 00:34:21,387
是嗎?那麼有錢還給我了
264
00:34:21,555 --> 00:34:22,613
雙倍還給你
265
00:34:27,194 --> 00:34:28,855
醫生,快點出來
266
00:34:33,767 --> 00:34:34,631
跟著我來
267
00:34:41,608 --> 00:34:42,472
快點
268
00:34:51,318 --> 00:34:53,183
小周…
269
00:34:53,921 --> 00:34:56,583
他還有氣,是給刀割傷的
270
00:34:56,823 --> 00:34:57,881
我去把車開過來
271
00:34:58,025 --> 00:34:59,890
馬上送去急救室 知道
272
00:35:06,433 --> 00:35:07,491
阿彭回來了
273
00:35:11,905 --> 00:35:12,872
舅舅
274
00:35:13,974 --> 00:35:15,236
你這個笨旦
275
00:35:15,776 --> 00:35:19,735
這麼一點小事情也辦不妥,你想逃
276
00:35:20,914 --> 00:35:22,779
你是有家室又有堂口
277
00:35:23,183 --> 00:35:25,947
你只懂得賭錢和玩女人,你還懂什麼
278
00:35:28,822 --> 00:35:31,791
我的臉也給你丟光了
279
00:35:33,026 --> 00:35:34,891
中看不中用,正一草包
280
00:35:35,095 --> 00:35:36,858
穿起龍袍不像太子
281
00:35:36,997 --> 00:35:38,760
他沒事,只是臉上花了一點
282
00:35:38,899 --> 00:35:42,164
我拿光他的錢,警方以搶劫案來處理
283
00:35:43,937 --> 00:35:47,498
滾出去,我看見你就光大了
284
00:35:47,708 --> 00:35:49,869
難怪你爸讓你氣死了
285
00:35:50,811 --> 00:35:51,869
阿包
286
00:35:53,947 --> 00:35:58,111
聽說阿龍是個了不起的人是嗎?
287
00:35:58,285 --> 00:36:01,254
他不但會功夫,而且很精明
288
00:36:02,723 --> 00:36:04,588
我想見見他
289
00:36:04,758 --> 00:36:09,923
去找胡氏兄弟叫他們去跟他比一比
290
00:36:10,063 --> 00:36:12,224
你就在旁邊站著看個清楚
291
00:36:13,600 --> 00:36:16,763
這辦法很高明,那麼你就快去辦妥它
292
00:36:19,406 --> 00:36:20,668
你看看這段新聞
293
00:36:21,108 --> 00:36:25,875
報紙上登著殺人王阿李也要到殺手壕
294
00:36:26,046 --> 00:36:29,209
是,殺人王的老闆是放貴利的
295
00:36:38,091 --> 00:36:38,955
找誰的?
296
00:36:39,059 --> 00:36:40,321
你是不是阿龍?
297
00:36:40,827 --> 00:36:41,691
是的
298
00:36:41,862 --> 00:36:45,025
你要不要知道是誰打傷小周的?
299
00:36:45,265 --> 00:36:49,224
如果想知的話,就要聽我的話
300
00:36:49,536 --> 00:36:50,594
你想我怎麼樣?
301
00:36:50,837 --> 00:36:54,398
兩個鐘頭之後我在露天劇場等你
302
00:36:54,641 --> 00:36:56,506
只能你一個人前來
303
00:36:57,244 --> 00:36:58,609
好的,那…
304
00:37:03,550 --> 00:37:04,812
誰打來的電話?
305
00:38:14,020 --> 00:38:16,284
像師弟出馬的樣子
306
00:38:43,016 --> 00:38:44,176
身手果然是好
307
00:39:19,152 --> 00:39:19,914
阿爸
308
00:39:21,788 --> 00:39:24,757
阿龍,你又在外面打架,是不是?
309
00:39:24,991 --> 00:39:27,459
有架打就連飯也不用吃
310
00:39:27,828 --> 00:39:28,988
不許動 什麼事?
311
00:39:36,570 --> 00:39:40,836
又是那招撐雞腳,不過還不錯
312
00:39:41,041 --> 00:39:42,508
我只給你看一點點
313
00:39:43,076 --> 00:39:46,739
別神氣,學功夫有什麼用?
314
00:39:46,913 --> 00:39:48,778
有什麼用?可以自衛
315
00:39:49,649 --> 00:39:51,412
你有很多仇人嗎?
316
00:39:52,085 --> 00:39:54,451
那又不是,不過以防萬一
317
00:39:55,021 --> 00:40:00,084
總是動手動腳的,正經事情又不去幹
318
00:40:01,461 --> 00:40:04,919
就算學會了功夫,你能靠它賺錢嗎?
319
00:40:05,098 --> 00:40:07,157
功夫不是用錢能夠買得到的
320
00:40:07,367 --> 00:40:10,427
但跟你的終身職業有什麼關係?
321
00:40:10,604 --> 00:40:12,071
我可以開武館收徒弟
322
00:40:12,806 --> 00:40:17,266
我死了以後,這間店舖就是你的了
323
00:40:17,577 --> 00:40:20,341
店舖有什麼用?又要交保護費
324
00:40:20,514 --> 00:40:24,280
我不會給的,你以後也不用給
325
00:40:25,685 --> 00:40:26,549
爸
326
00:40:26,720 --> 00:40:27,687
小周怎麼樣了?
327
00:40:28,021 --> 00:40:29,386
情況令人滿意
328
00:40:30,924 --> 00:40:33,085
三藩市輪船公司通知我
329
00:40:33,226 --> 00:40:35,091
阿美所搭的船早到了兩天
330
00:40:35,629 --> 00:40:36,687
真的?
331
00:40:36,763 --> 00:40:38,924
但是這兩天我有手術要做
332
00:40:39,032 --> 00:40:40,090
阿龍,你替我去接他
333
00:40:40,233 --> 00:40:40,995
什麼時候?
334
00:40:41,201 --> 00:40:42,065
今天
335
00:40:42,369 --> 00:40:43,336
今天?
336
00:40:43,537 --> 00:40:46,904
我已打電話替你定火車票趕去三藩市
337
00:40:47,707 --> 00:40:51,768
好極,你終日游手好閒不叫你叫誰?
338
00:40:52,245 --> 00:40:55,112
好,火車幾點鐘開?
339
00:40:55,315 --> 00:40:56,373
一個鐘頭後
340
00:40:56,550 --> 00:40:57,812
有沒有搞錯呢?
341
00:40:58,752 --> 00:41:01,312
阿龍,船名和地址都在信封裡面
342
00:41:01,488 --> 00:41:03,353
回程的火車票都買了
343
00:41:04,090 --> 00:41:05,250
替我去叫部的士
344
00:41:06,326 --> 00:41:07,486
門口就有一部
345
00:41:08,028 --> 00:41:10,496
哥哥,請你通知阿蘭一聲
346
00:41:10,730 --> 00:41:12,994
你到了三藩市別打架
347
00:41:13,133 --> 00:41:14,896
爸,別多囉嗦了
348
00:41:18,939 --> 00:41:20,702
兄弟,麻煩你載我到火車站
349
00:41:20,840 --> 00:41:21,898
我現在要交班了
350
00:41:22,075 --> 00:41:23,235
我有緊要事 上車
351
00:41:27,347 --> 00:41:29,212
就多做你這筆生意
352
00:41:29,482 --> 00:41:30,847
你快點開車
353
00:41:37,157 --> 00:41:37,919
不用找了
354
00:41:38,058 --> 00:41:38,820
謝謝
355
00:41:39,059 --> 00:41:42,028
進火車站向右轉就是往三藩市的火車
356
00:41:42,228 --> 00:41:44,492
匆匆忙忙的當心上錯車
357
00:41:44,664 --> 00:41:45,722
知道,謝謝
358
00:41:53,106 --> 00:41:53,868
好香
359
00:41:54,074 --> 00:41:56,042
老闆,你的電話
360
00:41:56,276 --> 00:41:57,038
謝謝
361
00:41:58,979 --> 00:42:01,948
說出來你也不相信,本來我盯著他
362
00:42:02,148 --> 00:42:03,513
想不到他上了我的車子
363
00:42:03,650 --> 00:42:05,117
後來他什麼都說了出來
364
00:42:06,219 --> 00:42:07,083
真的嗎?
365
00:42:07,287 --> 00:42:10,154
那小子坐火車到三藩市去接未來嫂子
366
00:42:10,256 --> 00:42:12,121
然後馬上回芝加哥
367
00:42:12,792 --> 00:42:15,852
好極,你這輩子最聰明就是這一次
368
00:42:16,029 --> 00:42:20,090
我馬上坐飛機,要比他早一天到
369
00:42:21,267 --> 00:42:22,529
我才不相信他不中計
370
00:42:32,646 --> 00:42:34,409
在上海搭船到這兒有沒有暈船浪?
371
00:42:34,681 --> 00:42:36,342
還好這次沒風浪
372
00:42:37,684 --> 00:42:39,447
阿龍,你哥在信裡告訴我說
373
00:42:39,552 --> 00:42:41,213
你很喜歡在外面打架
374
00:42:44,958 --> 00:42:47,222
我想到美國來已想了很久了
375
00:42:48,962 --> 00:42:49,724
不許走
376
00:42:51,698 --> 00:42:53,461
撲滅罪行人人有責,老伯
377
00:43:32,405 --> 00:43:35,465
老伯,剛才的小姐到哪兒去了?
378
00:43:35,809 --> 00:43:39,176
我知道她在那裡,坐下來談談,坐
379
00:43:40,246 --> 00:43:42,612
你放心,她不會有事的
380
00:43:49,689 --> 00:43:53,250
真的妙極了,阿成,你去開瓶XO
381
00:43:53,359 --> 00:43:57,022
弄點白灼蝦,炒碟蜆,再來碟海參
382
00:43:57,230 --> 00:43:57,992
是
383
00:44:03,103 --> 00:44:04,968
我想認識你很久了
384
00:44:06,773 --> 00:44:10,334
你是否想知道你的未來嫂子在哪裡?
385
00:44:10,777 --> 00:44:14,338
她住在華麗的房子,我還請人服侍她
386
00:44:14,881 --> 00:44:16,041
你到底想怎麼樣?
387
00:44:16,783 --> 00:44:20,241
沒什麼,不過有一樁生意想跟你談談
388
00:44:20,687 --> 00:44:23,554
電視劇主題曲都有得唱
389
00:44:23,690 --> 00:44:25,954
「何必偏偏選中我」
390
00:44:26,226 --> 00:44:29,787
我現在偏偏選中你,想你幫忙做件事
391
00:44:30,630 --> 00:44:32,791
殺手壕這名字你聽過了沒有?
392
00:44:32,999 --> 00:44:34,466
我聽過又怎麼樣?
393
00:44:34,634 --> 00:44:36,693
這是十年一次的武術比賽
394
00:44:37,137 --> 00:44:40,698
本來我有手下參加,我亦會下重注
395
00:44:40,874 --> 00:44:42,637
但是他的功夫沒有你這麼好
396
00:44:42,776 --> 00:44:44,539
不過我不是你的人
397
00:44:44,677 --> 00:44:46,941
你未來嫂子還在我的手上
398
00:44:47,313 --> 00:44:49,178
還有三個禮拜就要比賽
399
00:44:49,415 --> 00:44:51,076
地點在德薩斯州舉行
400
00:44:51,317 --> 00:44:54,184
我現在做你的贊助人,提名你去參加
401
00:44:54,454 --> 00:44:57,617
你未來嫂子留在我這兒直至比賽結束
402
00:44:57,824 --> 00:45:01,988
你不必多想,乖乖回家練功夫吧
403
00:45:02,962 --> 00:45:05,624
現在我落在你手上還有什麼話可說
404
00:45:06,166 --> 00:45:10,728
若我不帶阿美回去,我怎向我哥交代
405
00:45:11,271 --> 00:45:15,935
這你不用擔心,我已替你想好辦法
406
00:45:16,142 --> 00:45:19,600
我剛跟阿美談過知道她只跟你哥通信
407
00:45:19,779 --> 00:45:21,644
從來兩個人都沒有見過面
408
00:45:22,048 --> 00:45:26,007
我找個少女讓你帶回芝加哥暫時冒充
409
00:45:26,119 --> 00:45:27,780
那不是很好的辦法嗎?
410
00:45:29,055 --> 00:45:30,113
你好
411
00:45:30,356 --> 00:45:31,914
這位是黃小姐
412
00:45:32,692 --> 00:45:35,456
是我們一樓一鳳部門的總經理
413
00:45:37,497 --> 00:45:39,761
你叫個妓女來冒充阿美?
414
00:45:40,099 --> 00:45:43,466
有什麼不可以?她最會演戲的
415
00:45:43,770 --> 00:45:47,934
照我說黃小姐比阿美漂亮得多
416
00:45:49,309 --> 00:45:53,370
有沒有搞錯,阿美是上海大學畢業生
417
00:45:53,646 --> 00:45:55,409
而且還是個護士
418
00:45:56,316 --> 00:45:59,080
護士是替病人擦身體和打針
419
00:45:59,252 --> 00:46:03,416
她最會替人洗澡又會打針,她已習慣
420
00:46:03,656 --> 00:46:05,624
打針我是最拿手的了
421
00:46:06,025 --> 00:46:08,186
護士是很容易扮的,你放心
422
00:46:08,428 --> 00:46:10,293
這次不是你死是我死
423
00:46:10,597 --> 00:46:12,565
你還是快點回去
424
00:46:12,732 --> 00:46:14,996
你不回去,家裡的人會以為你失蹤
425
00:46:16,402 --> 00:46:19,565
答應你也可以,但贏了的獎金歸我的
426
00:46:19,806 --> 00:46:20,864
沒問題
427
00:46:21,107 --> 00:46:23,871
還有一個條件,如果我真的打贏了
428
00:46:24,010 --> 00:46:25,170
你吩咐你的手下
429
00:46:25,311 --> 00:46:27,779
以後連我爸的餐館那條街亦不准去
430
00:46:28,181 --> 00:46:31,241
你倒好狠,好,我答應你
431
00:46:31,417 --> 00:46:32,384
你別耍賴
432
00:46:32,518 --> 00:46:33,576
絕對不會
433
00:46:42,896 --> 00:46:44,056
這次死定了
434
00:46:47,667 --> 00:46:49,532
我在車上等你
435
00:47:15,795 --> 00:47:17,660
把香口膠吐掉
436
00:47:38,384 --> 00:47:39,544
他們回來了
437
00:47:41,087 --> 00:47:43,954
阿龍,為什麼這麼遲才回來?
438
00:47:47,093 --> 00:47:48,060
阿美
439
00:47:48,628 --> 00:47:50,186
我的任務結束了
440
00:47:54,667 --> 00:47:57,329
阿美,我們終於見面了
441
00:47:58,738 --> 00:48:00,706
來,這是我爸
442
00:48:01,407 --> 00:48:02,567
爸,你好
443
00:48:03,943 --> 00:48:05,501
你來了就好
444
00:48:05,745 --> 00:48:09,909
我渴望已久的媳婦終於等到了
445
00:48:12,051 --> 00:48:16,317
你們三個人好好地談談,我去找阿蘭
446
00:48:17,490 --> 00:48:18,752
怎麼會這副德性?
447
00:48:28,434 --> 00:48:29,492
你說怎麼辦呢?
448
00:48:33,539 --> 00:48:38,499
依我看,你未來嫂子一定還在芝加哥
449
00:48:39,212 --> 00:48:42,579
那教父定帶她回來自已的勢力範圍裡
450
00:48:43,383 --> 00:48:46,250
那教父不是有一幢別墅嗎?
451
00:48:46,486 --> 00:48:48,545
不如我馬上去報警好不好?
452
00:48:48,788 --> 00:48:51,848
報警?如果讓他們知道了
453
00:48:52,025 --> 00:48:56,485
你未來嫂子的性命就完了
454
00:48:57,697 --> 00:48:59,562
但是我一定要救她
455
00:49:00,933 --> 00:49:01,797
大家一起去
456
00:49:01,934 --> 00:49:03,595
那就是說也有我的份?
457
00:49:05,505 --> 00:49:09,874
你是個女孩子,一起去不大方便
458
00:50:30,590 --> 00:50:33,957
我等了你很久了,走
459
00:50:38,698 --> 00:50:39,960
走…
460
00:50:47,673 --> 00:50:50,141
那個老的,到哪兒去了?
461
00:51:21,607 --> 00:51:22,574
你進去找阿美
462
00:51:28,848 --> 00:51:29,610
後面有人
463
00:51:30,183 --> 00:51:30,945
我知道
464
00:52:17,296 --> 00:52:18,263
別動
465
00:53:20,226 --> 00:53:22,786
真棒…請裡面坐
466
00:53:22,962 --> 00:53:24,623
打得真是瀟灑
467
00:53:40,680 --> 00:53:44,343
我知你定會來,你不來反而令我失望
468
00:53:44,550 --> 00:53:46,609
阿美現在在哪兒?我們要見他
469
00:53:46,852 --> 00:53:49,116
我們不是已經談好條件了嗎?
470
00:53:49,322 --> 00:53:52,086
今晚你來偷襲,太沒有江湖信用了
471
00:53:53,426 --> 00:53:58,193
信用卡是講信用,但跟你沒信用好講
472
00:53:58,331 --> 00:54:03,200
隨你怎麼說,阿美在我這兒好吃好住
473
00:54:03,402 --> 00:54:06,166
你應該專心練功夫
474
00:54:06,472 --> 00:54:09,839
因為你的對手每個都是很厲害的
475
00:54:10,109 --> 00:54:12,168
譬如殺人王阿李
476
00:54:12,578 --> 00:54:15,240
還有摩洛哥的紅毛番王
477
00:54:15,581 --> 00:54:19,642
你一定要贏,因為我下了重注買你贏
478
00:54:19,852 --> 00:54:21,217
我志在必得
479
00:54:25,358 --> 00:54:28,816
你們不必多講,我不會讓你們見阿美
480
00:54:28,894 --> 00:54:32,057
你們到殺手壕把對手打倒後
481
00:54:32,198 --> 00:54:33,563
我自然會放了她
482
00:54:33,833 --> 00:54:36,301
我一諾千金,不會騙你們
483
00:54:40,139 --> 00:54:43,802
我這兒有一間設備很齊全的健身房
484
00:54:43,943 --> 00:54:45,103
你有興趣嗎?
485
00:54:46,512 --> 00:54:50,573
又搖頭,小伙子脾氣不要太硬
486
00:54:57,056 --> 00:55:01,220
我們正是虎落平陽被犬欺,還是練功
487
00:55:10,236 --> 00:55:11,294
你死不了吧?
488
00:55:35,594 --> 00:55:36,561
馬根先生
489
00:55:36,762 --> 00:55:38,525
飛刀小彭,請進來坐
490
00:55:39,865 --> 00:55:42,732
怎麼樣?很久不見了
491
00:55:42,935 --> 00:55:43,799
是的
492
00:55:45,304 --> 00:55:48,068
老實講,雖然我不是常常在這兒
493
00:55:48,374 --> 00:55:51,138
但是這兒的事情我很清楚
494
00:55:52,044 --> 00:55:53,204
是嗎?
495
00:55:53,512 --> 00:55:54,877
有個小伙子
496
00:55:56,315 --> 00:55:58,476
小伙子?是誰?
497
00:55:59,018 --> 00:56:01,486
殺人王阿李的功夫已經是不錯的了
498
00:56:01,720 --> 00:56:05,486
聽說你舅收買那小伙子功夫更了不起
499
00:56:07,560 --> 00:56:08,720
倒是很棒的
500
00:56:09,595 --> 00:56:11,563
你舅舅的眼光真不錯
501
00:56:11,831 --> 00:56:16,495
看起來他對我殺人王阿李有很大威脅
502
00:56:16,802 --> 00:56:18,167
讓我去對付他
503
00:56:20,406 --> 00:56:21,964
是當面打他,還是偷襲他?
504
00:56:24,009 --> 00:56:25,169
隨便什麼都行
505
00:56:28,647 --> 00:56:32,515
那小伙子在你舅舅面前為所欲為
506
00:56:33,319 --> 00:56:35,287
而你躲在角落裡
507
00:56:40,292 --> 00:56:42,852
見到了他真想把他吞下去
508
00:56:43,229 --> 00:56:46,995
你舅舅太過分了
509
00:56:47,633 --> 00:56:50,397
不管怎麼樣也好,你還是彭家的人
510
00:56:50,970 --> 00:56:55,134
又是他的外甥,他不應該這樣對待你
511
00:56:56,876 --> 00:57:00,039
不過他叫我辦的事,我有時是交不准
512
00:57:00,212 --> 00:57:04,478
我相信將來你的地位也會動搖
513
00:57:05,117 --> 00:57:10,578
不如你幫我,我亦幫你
514
00:57:12,091 --> 00:57:15,754
我們大家合作,怎麼樣?
515
00:57:17,463 --> 00:57:18,930
謝謝你的好意
516
00:57:22,935 --> 00:57:27,599
好極,你辦事很爽快,我們一言為定
517
00:57:38,984 --> 00:57:40,451
開車 是
518
00:57:43,222 --> 00:57:44,280
這次你可要上當了
519
00:57:48,127 --> 00:57:49,992
你當它是殺人王阿李
520
00:58:04,009 --> 00:58:07,069
這叫做虛則實之,實則虛之
521
00:58:07,813 --> 00:58:10,077
你要用心練功,聽到了沒有?
522
00:58:10,983 --> 00:58:13,850
若我發現你練不好就罰你跟它一起睡
523
00:58:25,297 --> 00:58:28,755
這又不是那又不是,叫我怎麼睡
524
00:59:05,437 --> 00:59:09,601
捏死你…
525
00:59:17,316 --> 00:59:18,180
來…
526
01:00:11,403 --> 01:00:12,563
喝口茶順順氣吧
527
01:00:15,274 --> 01:00:16,332
你大器晚成了
528
01:01:35,521 --> 01:01:37,182
請各位觀眾注意
529
01:01:37,322 --> 01:01:39,790
當樂隊奏完美國國歌之後
530
01:01:39,925 --> 01:01:43,486
救火車聲一響,比武大賽就開始
531
01:01:43,595 --> 01:01:47,554
參加者見到對手就打總之別給人打倒
532
01:01:47,766 --> 01:01:52,726
等到法庭鐘聲再響,就是初賽完畢
533
01:01:52,838 --> 01:01:56,604
誰還能站得起來就分為一對
534
01:01:56,775 --> 01:01:59,539
做單循環的淘汰賽
535
01:02:00,312 --> 01:02:02,678
又有東西看,我們別走開
536
01:02:02,815 --> 01:02:07,184
比賽者不能用刀槍之類武器攻擊對手
537
01:02:38,217 --> 01:02:39,081
快點
538
01:02:46,291 --> 01:02:47,053
快點
539
01:03:18,724 --> 01:03:19,884
阿龍真棒
540
01:03:24,897 --> 01:03:28,856
起來,起來再打,起來…
541
01:03:38,377 --> 01:03:39,139
反攻
542
01:03:58,597 --> 01:03:59,859
殺人王好厲害
543
01:04:43,542 --> 01:04:44,509
起來…
544
01:04:44,810 --> 01:04:46,175
打他…
545
01:04:50,682 --> 01:04:51,842
阿龍棒極了
546
01:04:57,689 --> 01:04:59,247
我是工作人員
547
01:05:00,092 --> 01:05:01,457
你是不是太離譜
548
01:05:03,628 --> 01:05:04,686
大家守秩序
549
01:05:30,355 --> 01:05:32,721
時間到了,不准再打,大家休息一會
550
01:05:32,891 --> 01:05:34,256
算他走運
551
01:05:40,632 --> 01:05:41,894
容易得多
552
01:05:42,067 --> 01:05:44,228
但是只剩下六個人能夠站得起來
553
01:05:46,138 --> 01:05:48,106
阿龍,打順了氣不要休息
554
01:05:48,240 --> 01:05:50,504
一起跑步回酒店,當作熱身運動
555
01:05:52,277 --> 01:05:54,142
準決賽現在開始
556
01:05:54,312 --> 01:05:57,281
第一場由殺人王阿李對黑豹
557
01:05:58,183 --> 01:05:59,445
這場一定好看
558
01:06:01,520 --> 01:06:04,489
阿龍威風八面,我的眼光不錯
559
01:06:07,759 --> 01:06:08,919
你看對面的窗口
560
01:06:14,599 --> 01:06:17,466
不要讓馬根作怪,你盯緊他
561
01:06:28,613 --> 01:06:31,173
黑豹,不要怕他,鎮定點
562
01:06:36,621 --> 01:06:38,589
殺人王,打他…
563
01:06:47,099 --> 01:06:48,361
你怎麼可以這樣?
564
01:06:48,700 --> 01:06:49,962
滾開
565
01:06:50,702 --> 01:06:51,566
小豹
566
01:07:03,548 --> 01:07:04,606
黑豹,加油
567
01:07:16,394 --> 01:07:19,056
黑豹,打得好…
568
01:07:37,249 --> 01:07:39,114
殺人王,打倒他…
569
01:07:44,789 --> 01:07:45,653
起來
570
01:07:50,829 --> 01:07:52,592
讓我親你一下,黑豹
571
01:07:59,104 --> 01:08:02,665
黑豹,起來,快點起來…
572
01:08:18,390 --> 01:08:19,755
怎麼你這樣不小心
573
01:08:19,958 --> 01:08:22,825
快把拉鏈拉好,快點
574
01:08:38,643 --> 01:08:41,009
第一場賽事完畢
575
01:08:41,179 --> 01:08:46,549
跟著第二場由摩洛哥紅毛番王
576
01:08:47,986 --> 01:08:52,446
大戰來自芝加哥的功夫小子關阿龍
577
01:08:53,358 --> 01:08:54,620
現在開始
578
01:09:41,273 --> 01:09:42,137
來…
579
01:09:44,309 --> 01:09:45,173
來…
580
01:09:49,347 --> 01:09:50,507
阿龍好本領
581
01:09:58,590 --> 01:10:00,057
阿龍你真棒
582
01:10:27,252 --> 01:10:30,119
下來…這是警車,下來…
583
01:10:40,465 --> 01:10:42,023
下車…
584
01:10:43,335 --> 01:10:46,202
下車…
585
01:10:52,310 --> 01:10:53,174
來…
586
01:10:56,081 --> 01:10:57,139
開過來
587
01:10:58,149 --> 01:10:59,411
下車…
588
01:11:04,322 --> 01:11:05,880
水龍頭爛了
589
01:11:06,191 --> 01:11:08,159
快點走…
590
01:11:23,775 --> 01:11:25,538
阿龍的確是好本領
591
01:11:28,413 --> 01:11:29,573
阿彭呢?
592
01:11:29,848 --> 01:11:32,112
我看見他鬼鬼祟祟的出去了
593
01:11:33,451 --> 01:11:35,316
他有沒有說到哪兒去了?
594
01:11:35,754 --> 01:11:40,919
別理他,馬根你這次死定了
595
01:11:43,027 --> 01:11:44,085
阿彭來了
596
01:11:44,529 --> 01:11:45,496
讓他進來
597
01:11:48,833 --> 01:11:53,497
我們就在這裡談,不然會被我舅看到
598
01:11:53,905 --> 01:11:56,669
你怎麼搞?你答應辦妥那小伙子的
599
01:11:56,875 --> 01:11:58,536
我已經想好了辦法
600
01:11:58,910 --> 01:12:01,879
不過你要幫我的忙,派幾個弟兄給我
601
01:12:02,147 --> 01:12:05,310
首先辦妥他叔叔,然後打死他
602
01:12:08,052 --> 01:12:11,317
沒問題,我們大家是自已人
603
01:12:11,556 --> 01:12:16,118
下一場比賽是由非洲和尚鐵頭僧
604
01:12:16,428 --> 01:12:19,295
對來自日本的牛鞭尾太郎
605
01:12:20,231 --> 01:12:22,597
牛鞭尾太郎拿條牛鞭給他嘗嘗
606
01:12:23,134 --> 01:12:25,694
各位聽眾注意,現在我要訪問一下
607
01:12:25,837 --> 01:12:28,499
由芝加哥來的關阿龍,要跟他談一談
608
01:12:29,240 --> 01:12:31,606
阿龍,你是這次比賽的大冷門
609
01:12:31,743 --> 01:12:33,404
賽前沒有人認識你
610
01:12:33,578 --> 01:12:35,443
你自已認為這次有沒有把握打贏?
611
01:12:35,647 --> 01:12:38,616
很多人說我會贏,而我自已也有信心
612
01:12:38,817 --> 01:12:41,081
如果這次你贏了五萬元獎金的話
613
01:12:41,252 --> 01:12:42,913
你準備怎樣用這筆錢呢?
614
01:12:43,121 --> 01:12:45,487
如果我打贏了拿到這筆獎金
615
01:12:45,690 --> 01:12:47,453
我會交給我的哥哥
616
01:12:47,592 --> 01:12:50,152
因為他的醫務所需要錢來添置儀器
617
01:12:50,929 --> 01:12:53,489
真是難得,謝謝你阿龍
618
01:13:08,346 --> 01:13:09,608
鐵頭僧真行
619
01:13:10,882 --> 01:13:12,440
阿龍,你真棒
620
01:13:21,226 --> 01:13:24,195
殺人王出手太重,黑豹已經死了
621
01:13:24,529 --> 01:13:25,496
真的嗎?
622
01:13:25,763 --> 01:13:27,128
是不是意外?
623
01:13:28,032 --> 01:13:29,294
很難說
624
01:13:32,036 --> 01:13:33,799
看看是鞭硬,還是頭硬
625
01:13:34,472 --> 01:13:36,633
打他…
626
01:13:43,915 --> 01:13:45,780
鐵頭僧,你的頭的確厲害
627
01:13:48,152 --> 01:13:49,517
好像鐵一樣的硬
628
01:13:51,422 --> 01:13:53,390
你要小心這個鐵頭僧
629
01:13:53,558 --> 01:13:54,820
令人討厭就真
630
01:13:54,993 --> 01:13:56,358
阿龍,你累不累?
631
01:13:56,461 --> 01:13:57,723
精神好得很
632
01:13:57,896 --> 01:13:58,954
來,我們跑步回去
633
01:14:06,504 --> 01:14:10,372
這場準決賽由鐵頭憎對關阿龍
634
01:14:16,281 --> 01:14:18,146
關阿龍,打倒他
635
01:14:20,818 --> 01:14:22,479
鐵頭僧,我買了你贏
636
01:14:35,166 --> 01:14:36,827
阿龍,加油
637
01:14:37,001 --> 01:14:39,060
打他…阿龍打他…
638
01:14:47,745 --> 01:14:49,610
阿龍,加油
639
01:15:26,684 --> 01:15:28,151
阿龍,快點起來
640
01:15:55,713 --> 01:15:56,975
鐵頭僧,打他
641
01:16:28,146 --> 01:16:29,408
阿龍,打他
642
01:16:51,035 --> 01:16:52,696
阿龍,照這樣打下去好了
643
01:16:53,538 --> 01:16:54,402
打得好…
644
01:17:02,547 --> 01:17:05,015
我都說是阿龍贏,對不對?
645
01:17:07,552 --> 01:17:09,918
慢點…來點新鮮空氣
646
01:17:15,460 --> 01:17:16,620
阿龍,你真行
647
01:17:16,961 --> 01:17:18,326
阿龍,你真棒
648
01:17:19,230 --> 01:17:21,994
各位聽眾,明天是最後一場決賽
649
01:17:22,133 --> 01:17:26,399
由殺人王阿李對連過兩關黑馬關阿龍
650
01:17:26,671 --> 01:17:28,332
這兩位武林高手
651
01:17:28,506 --> 01:17:31,270
一個是力大如牛,一個是身輕如燕
652
01:17:31,609 --> 01:17:34,077
這一場龍爭虎鬥,到底是誰勝呢
653
01:17:34,412 --> 01:17:36,972
我們明天在現場以第一時間報導
654
01:17:40,451 --> 01:17:41,213
阿龍
655
01:17:41,586 --> 01:17:42,644
什麼事?
656
01:17:43,521 --> 01:17:46,388
是阿蘭,你在裡面幹什麼?
657
01:17:46,657 --> 01:17:49,217
做護士,阿龍在洗澡
658
01:17:50,962 --> 01:17:51,724
開門吧
659
01:17:51,896 --> 01:17:56,356
阿龍說誰都不能進來,連你也不行
660
01:17:56,601 --> 01:17:59,263
你千萬別搞他,快點開門
661
01:17:59,837 --> 01:18:02,897
別緊張,等他洗完澡後我就替他敷藥
662
01:18:03,040 --> 01:18:04,302
就讓他好好地睡覺
663
01:18:05,743 --> 01:18:06,801
我坐在這兒等他
664
01:18:20,725 --> 01:18:21,589
坐下
665
01:18:27,431 --> 01:18:28,398
沒什麼事的
666
01:18:34,205 --> 01:18:36,366
不准你動手動腳
667
01:18:37,074 --> 01:18:39,042
我今晚很想
668
01:18:39,544 --> 01:18:41,307
明天你還要決賽的
669
01:18:44,081 --> 01:18:45,742
難道你想做軟腳蟹嗎?
670
01:18:45,983 --> 01:18:47,041
我不管
671
01:18:51,289 --> 01:18:52,654
阿龍,別這樣了
672
01:19:01,399 --> 01:19:05,267
她好像看中我的鼻子,還自已送上門
673
01:19:05,469 --> 01:19:09,337
不跟她要好怎對得起自已,我不等他
674
01:19:12,043 --> 01:19:15,604
再這樣,明天你連拍蒼蠅都沒力氣了
675
01:19:53,251 --> 01:19:57,813
各位,比武決賽十五分鐘之後就開始
676
01:19:58,055 --> 01:20:01,320
是由殺人王阿李對關阿龍
677
01:20:03,728 --> 01:20:05,491
怎麼沒看見叔叔?他跑到哪兒去了?
678
01:20:05,596 --> 01:20:06,563
不知道
679
01:20:25,850 --> 01:20:26,612
阿龍
680
01:20:28,719 --> 01:20:31,882
剛才有人把字條交給我,叔叔被綁架
681
01:20:32,156 --> 01:20:33,919
什麼?怎麼會的?
682
01:20:34,125 --> 01:20:37,185
帽子是他,他們要你輸給殺人王阿李
683
01:20:37,495 --> 01:20:38,962
我不能夠輸的
684
01:20:39,563 --> 01:20:42,123
這樣吧,你盡量拖延時間
685
01:20:42,333 --> 01:20:43,493
我想辦法救叔叔
686
01:20:44,168 --> 01:20:45,726
比賽還有三分鐘就開始了
687
01:20:52,643 --> 01:20:53,507
好棒…
688
01:21:04,555 --> 01:21:05,419
全都辦妥了
689
01:21:33,250 --> 01:21:34,911
阿龍,擊敗殺人王
690
01:21:36,654 --> 01:21:38,622
殺人王,落重你的注
691
01:22:20,097 --> 01:22:20,961
過來
692
01:22:30,908 --> 01:22:32,068
阿龍,起來
693
01:22:32,977 --> 01:22:34,342
殺人王真了不起
694
01:23:14,785 --> 01:23:16,343
外面有警察,不要開槍
695
01:24:02,466 --> 01:24:03,626
他跑到哪兒去了?
696
01:24:03,767 --> 01:24:04,734
不要告訴他
697
01:24:11,475 --> 01:24:13,739
你們快滾開,不然我就揍你們
698
01:24:22,419 --> 01:24:25,286
殺人王,快把那個中國人打死
699
01:24:25,489 --> 01:24:29,357
阿龍,快點起來,讓我親你一下
700
01:24:29,493 --> 01:24:31,256
想親我?別忘想
701
01:24:31,495 --> 01:24:33,861
別多囉嗦了
702
01:24:33,998 --> 01:24:34,965
你去死
703
01:24:37,935 --> 01:24:42,099
你是什麼人?上來幹什麼?快點下去
704
01:24:43,340 --> 01:24:44,307
你說什麼?
705
01:24:46,343 --> 01:24:47,310
你想怎麼樣?
706
01:24:47,578 --> 01:24:51,036
阿龍,我沒事
707
01:25:11,101 --> 01:25:13,569
你放心打好了
708
01:25:48,872 --> 01:25:50,032
你引他進戲院
709
01:25:54,245 --> 01:25:59,512
阿彭這個畜牲,居然出賣我
710
01:25:59,817 --> 01:26:03,878
來…跟我來
711
01:26:21,972 --> 01:26:23,337
你為什麼跑進戲院?
712
01:26:23,474 --> 01:26:24,441
去跟阿龍打吧
713
01:26:26,477 --> 01:26:28,536
追他,阿龍別讓他跑掉
714
01:27:04,615 --> 01:27:07,982
殺人王你贏定了,快去領獎金吧
715
01:27:14,892 --> 01:27:16,257
這次你死定了
716
01:27:17,728 --> 01:27:19,696
是不是你用刀割傷小周的
717
01:27:20,497 --> 01:27:21,555
小周?
718
01:27:22,833 --> 01:27:23,993
是又怎麼樣?
719
01:29:33,697 --> 01:29:35,460
不…我知道錯了
720
01:30:04,394 --> 01:30:08,558
大家安靜一點,不要吵…
721
01:30:09,166 --> 01:30:12,533
不要吵…你們聽我說
722
01:30:16,273 --> 01:30:18,935
我們要證明關阿龍是不是給你打倒的
723
01:30:19,243 --> 01:30:23,202
他死了,我是殺手壕冠軍把獎金給我
724
01:30:23,847 --> 01:30:27,510
不可以,我們要證明關阿龍被你打倒
725
01:30:27,718 --> 01:30:28,980
才可以給獎金給你
726
01:30:29,820 --> 01:30:31,378
阿龍出來了
727
01:30:31,688 --> 01:30:32,950
在哪兒?
728
01:30:33,156 --> 01:30:37,320
在戲院門口,他過來了
729
01:30:37,494 --> 01:30:39,257
是…他走過來了
730
01:30:46,069 --> 01:30:48,731
阿龍了不起,揍他…
731
01:30:50,073 --> 01:30:52,541
胡說八道,說打倒了他?你也算卑鄙
732
01:30:55,913 --> 01:30:57,380
阿龍,打他
733
01:31:05,789 --> 01:31:07,654
阿龍不用怕,打他好了
734
01:31:15,299 --> 01:31:17,563
阿龍,他說你死了,打死他
735
01:31:35,519 --> 01:31:36,781
阿龍,你真了不起
736
01:31:51,301 --> 01:31:54,168
不用怕他的熊抱,打他…
737
01:31:54,938 --> 01:31:56,098
我的髮夾
738
01:32:00,777 --> 01:32:03,439
殺人王你真沒有,中看不中用
739
01:32:39,516 --> 01:32:41,882
阿龍,親他一下,他親人親得多了
740
01:32:44,354 --> 01:32:46,914
阿龍打贏了,阿龍真了不起
741
01:32:47,157 --> 01:32:50,718
阿龍真棒…
742
01:32:53,063 --> 01:32:54,621
阿龍,你真了不起
743
01:33:01,138 --> 01:33:04,107
殺手壕冠軍就是關阿龍
744
01:33:07,444 --> 01:33:12,211
阿龍萬歲…
745
01:33:31,868 --> 01:33:34,029
阿龍,今天晚上一切都屬於你的
746
01:33:41,445 --> 01:33:44,710
我現在回芝加哥,我一定遵守諾言的
747
01:33:46,583 --> 01:33:47,550
謝謝
50211