All language subtitles for The Shepherd Code 2024 720p WEBRip-SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,032 --> 00:01:37,683 - ¿Sabes por qué estás aquí? 2 00:01:37,684 --> 00:01:41,706 - No se suponía que fuera así, hombre. Lo juro. 3 00:01:41,707 --> 00:01:45,459 - Tú construyes la bomba. No puedes alegar ignorancia. 4 00:01:45,460 --> 00:01:47,981 ¡Escucha, hombre! ¡Lo lamento! 5 00:01:47,982 --> 00:01:50,413 Se suponía que nadie saldría herido. 6 00:01:50,414 --> 00:01:54,166 - Está bien. Entonces eso hace que todo esté bien, ¿no? 7 00:01:54,167 --> 00:01:56,568 - Por favor. Te diré todo lo que quieras saber. 8 00:01:56,569 --> 00:01:58,029 Simplemente no me hagas daño. 9 00:01:58,851 --> 00:02:00,602 - Tienes toda la razón, lo harás. 10 00:02:01,613 --> 00:02:03,064 ¿Quién detonó la bomba? 11 00:02:05,876 --> 00:02:07,707 - No puedo decirte eso. 12 00:02:07,708 --> 00:02:10,714 Si te doy su nombre, soy hombre muerto. 13 00:02:11,875 --> 00:02:13,832 - ¿Crees que tienes otra opción? 14 00:02:13,833 --> 00:02:15,534 ¿Crees que tienes otra opción? 15 00:02:16,144 --> 00:02:19,896 ¡Tania está muerta por tu culpa! 16 00:02:19,897 --> 00:02:21,398 - Lo siento. 17 00:02:21,399 --> 00:02:22,699 Lo lamento. 18 00:02:23,831 --> 00:02:26,205 Su nombre es Edson. 19 00:02:26,833 --> 00:02:29,694 Edson accionó el interruptor. 20 00:02:29,695 --> 00:02:31,329 Él mató a Tania. 21 00:02:32,778 --> 00:02:34,579 - ¿Dónde puedo encontrar a ese Edson? 22 00:02:35,420 --> 00:02:37,975 No lo sé, hombre. ¡Lo juro! 23 00:02:39,953 --> 00:02:41,307 - Bueno, bueno. 24 00:02:42,746 --> 00:02:46,622 Supongo que tengo que encontrarlo yo solo, pero no te preocupes. 25 00:02:47,265 --> 00:02:51,125 Me aseguraré de que nunca más vuelvas a lastimar a nadie. 26 00:05:56,220 --> 00:05:58,952 Es Alex, el francés. 27 00:05:58,953 --> 00:06:02,284 ¿Qué te trae por aquí? ¿Qué puedo hacer por ti, Álex? 28 00:06:02,285 --> 00:06:04,506 - Necesito tu ayuda para encontrar un chico. 29 00:06:04,507 --> 00:06:05,831 Su nombre es Edson. 30 00:06:07,570 --> 00:06:10,001 ¿Quizás sabes algo sobre él? 31 00:06:10,002 --> 00:06:12,106 Edson. ¿Por qué buscas a Edson? 32 00:06:13,605 --> 00:06:15,307 - Mató a una mujer que amaba. 33 00:06:17,297 --> 00:06:18,771 Hombre. Lo lamento. 34 00:06:20,030 --> 00:06:22,091 No sabía que estabas en problemas. 35 00:06:23,627 --> 00:06:26,007 - Le haré pagar por lo que hizo. 36 00:06:28,556 --> 00:06:30,117 - Espera un minuto. 37 00:06:30,118 --> 00:06:31,318 Sabes, Edson, está conectado 38 00:06:31,319 --> 00:06:34,071 con mucha gente del crimen 39 00:06:34,621 --> 00:06:36,401 organizado y es un asesino entrenado. 40 00:06:37,924 --> 00:06:40,689 Será mejor que estés preparado para él. ¿Lo entiendes? 41 00:06:42,144 --> 00:06:45,219 - Tengo que intentarlo. - Escucha. 42 00:06:45,220 --> 00:06:49,632 Dirijo este gimnasio, ahora entreno a 43 00:06:49,633 --> 00:06:52,845 Mike y a mis hijos, pero todavía 44 00:06:52,846 --> 00:06:54,856 conozco a algunos muchachos y podrían 45 00:06:54,857 --> 00:06:56,957 ayudarnos con esta situación contigo y Edson. 46 00:06:58,190 --> 00:07:01,593 - Está bien, entonces podrías ayudarme, ¿verdad? 47 00:07:02,590 --> 00:07:05,309 Claro, puedo ayudarte. Seguro. 48 00:07:06,752 --> 00:07:10,046 Pero déjame preguntarte una cosa. 49 00:07:10,047 --> 00:07:12,330 ¿Aún tienes ese gancho de izquierda en ese brazo? 50 00:07:12,331 --> 00:07:14,162 ¿El gancho de izquierda nocaut? 51 00:07:14,163 --> 00:07:16,894 ¿Quieres ver, viejo idiota? 52 00:07:16,895 --> 00:07:18,195 - ¿Qué es esto? 53 00:07:19,417 --> 00:07:20,771 ¿Un luchador con traje? 54 00:07:22,209 --> 00:07:24,160 ¿Por qué no me pruebas? 55 00:07:24,161 --> 00:07:25,961 Sí, ¿por qué no me pruebas? 56 00:07:25,962 --> 00:07:27,432 ¡Vamos, pruébame! - Hola, Mike. 57 00:07:27,433 --> 00:07:28,267 Mike. Mike, Mike, Mike. - ¡Vamos! 58 00:07:28,268 --> 00:07:30,015 ¡Vamos, Mike! ¡Mike, vamos! 59 00:07:30,016 --> 00:07:31,316 ¿Un perro de verdad? 60 00:07:32,417 --> 00:07:34,206 Coño en traje. 61 00:07:35,120 --> 00:07:38,271 Tengo una pelea próximamente, Mike. Vamos, vuelve al trabajo. 62 00:07:38,272 --> 00:07:40,223 Vamos. Vamos. 63 00:07:40,224 --> 00:07:42,059 - Te llamo, ¿vale? 64 00:07:42,060 --> 00:07:43,898 Alex. 65 00:07:43,899 --> 00:07:46,862 - Prometes que me ayudarás, ¿verdad? 66 00:07:47,880 --> 00:07:49,560 - Yo te ayudaré, Alex. 67 00:07:49,561 --> 00:07:51,603 Vamos, vámonos. Vamos, vamos. 68 00:07:51,604 --> 00:07:53,733 Más rápido, vámonos. Vamos, más rápido con eso. 69 00:07:53,734 --> 00:07:55,295 Vamos. Vamos, Mike. 70 00:07:55,296 --> 00:07:57,143 Vamos, Mike. Ese es un niño. 71 00:07:57,144 --> 00:07:59,839 Ese es un niño. Muéstrame ese gancho de izquierda, vamos. 72 00:07:59,840 --> 00:08:01,988 Eso es. Eso es todo, duplica eso. 73 00:08:03,672 --> 00:08:04,972 - Gracias. 74 00:08:10,683 --> 00:08:15,987 ♪ Podría enviarte cartas de amor ♪ 75 00:08:16,376 --> 00:08:20,846 ♪ Cerca de ti, todo era mejor ♪ 76 00:08:21,480 --> 00:08:22,948 - ¡Estás muerto! 77 00:08:30,707 --> 00:08:33,426 Desayuno, mi amor. 78 00:08:34,862 --> 00:08:36,432 - Oye, buenos días. 79 00:08:36,433 --> 00:08:37,733 - Hola. 80 00:08:43,447 --> 00:08:44,747 Para ti. 81 00:08:56,506 --> 00:08:57,806 -Tanía. 82 00:08:59,148 --> 00:09:02,155 No podemos seguir haciendo esto. 83 00:09:04,394 --> 00:09:05,795 - Lo sé, Álex. 84 00:09:06,753 --> 00:09:08,707 Pero no puedo detener mis sentimientos. 85 00:09:09,605 --> 00:09:13,211 Y esta conexión entre nosotros es, 86 00:09:14,319 --> 00:09:15,619 Es demasiado fuerte. 87 00:09:18,192 --> 00:09:19,993 - Se supone que debo protegerte. 88 00:09:21,645 --> 00:09:23,419 No enamorarme de ti. 89 00:09:25,038 --> 00:09:28,893 Ha puesto todo en riesgo. 90 00:09:29,781 --> 00:09:33,347 - Pero nunca pedí esto, 91 00:09:33,348 --> 00:09:37,917 y nunca quise enamorarme de ti. 92 00:09:37,918 --> 00:09:40,420 Y sabes que los sentimientos 93 00:09:41,311 --> 00:09:44,496 No siempre sigue las reglas, mi amor. 94 00:09:47,275 --> 00:09:49,240 - Tenemos que ser racionales, Tania. 95 00:09:50,678 --> 00:09:52,843 Mi deber es protegerte. 96 00:09:54,161 --> 00:09:56,746 Me temo que no puedo concentrarme en mi misión. 97 00:09:58,514 --> 00:10:00,739 - Entiendo los riesgos, Alex. 98 00:10:01,910 --> 00:10:06,740 Pero... 99 00:10:06,741 --> 00:10:09,403 Vivir una vida sin ti es sólo... 100 00:10:11,365 --> 00:10:12,856 Simplemente no puedo. 101 00:10:17,612 --> 00:10:20,080 - No puedo perderte, Tania. 102 00:10:20,739 --> 00:10:23,707 Haré cualquier cosa para protegerte. 103 00:10:24,381 --> 00:10:26,316 Sí. 104 00:10:26,317 --> 00:10:30,463 Entonces haz lo que sea necesario, amor mío, para protegerme. 105 00:10:31,661 --> 00:10:33,045 Hazlo todo. 106 00:10:33,896 --> 00:10:35,296 Pero no puedo perderte. 107 00:10:53,768 --> 00:10:55,068 Te amo. 108 00:11:29,637 --> 00:11:31,982 - Álex, mi amigo. Ha pasado demasiado tiempo. 109 00:11:34,441 --> 00:11:36,109 - ¿Qué quieres, Lewis? 110 00:11:37,534 --> 00:11:40,539 - Necesito que hagas un trabajo más por mí. 111 00:11:42,337 --> 00:11:44,778 ♪ No soy quien crees que soy ♪ 112 00:11:44,779 --> 00:11:46,330 - ¿Qué? 113 00:11:46,331 --> 00:11:48,405 Sabes que he terminado con esta vida. 114 00:11:49,213 --> 00:11:52,004 - Lo sé, pero esto es diferente. 115 00:11:52,005 --> 00:11:55,100 Es un viejo amigo mío. General Kasongo. 116 00:11:56,148 --> 00:11:59,210 Recientemente se convirtió en presidente 117 00:11:59,211 --> 00:12:01,031 de su nación y su hija está en Europa. 118 00:12:02,964 --> 00:12:06,089 Ha recibido amenazas y quiere protegerla. 119 00:12:09,119 --> 00:12:11,790 - ¿Por qué no puede simplemente contratar un guardaespaldas? 120 00:12:11,791 --> 00:12:14,106 - Porque, amigo mío, eres el mejor. 121 00:12:15,544 --> 00:12:17,638 Por eso te llaman el Pastor. 122 00:12:19,297 --> 00:12:22,152 Y él te pidió específicamente. 123 00:12:25,193 --> 00:12:26,532 - ¿Cuál es el truco? 124 00:12:26,533 --> 00:12:27,703 - No hay trampa. 125 00:12:27,704 --> 00:12:32,687 Simplemente protege a la niña, mantenla a salvo y llévala a casa con su padre. 126 00:12:38,630 --> 00:12:41,015 Tengo su nombre. 127 00:12:41,935 --> 00:12:43,409 Tengo que encontrarlo. 128 00:12:44,907 --> 00:12:46,798 - No hagas esto personal. 129 00:12:46,799 --> 00:12:49,324 A veces se gana y a veces se pierde. 130 00:12:51,092 --> 00:12:54,458 Ese es el riesgo que todos asumimos al hacer este trabajo. 131 00:12:56,437 --> 00:12:57,787 No fue tu culpa. 132 00:13:04,213 --> 00:13:06,047 Este no es tu contrato. 133 00:13:07,485 --> 00:13:09,200 Eres un buen hombre, Alex. 134 00:13:11,354 --> 00:13:13,785 Déjalo ir. 135 00:13:13,786 --> 00:13:15,094 - ¿Dejarlo ir? 136 00:13:15,869 --> 00:13:17,169 "Déjalo ir" 137 00:13:18,234 --> 00:13:22,110 Él mató a mi novia. ¡Por supuesto que es personal! 138 00:13:25,710 --> 00:13:28,201 - Mira, sé que tienes la cabeza dura y 139 00:13:28,202 --> 00:13:30,804 no quieres oír lo que tengo que decir. 140 00:13:31,385 --> 00:13:34,026 Pero si me ayudas con esta misión, 141 00:13:34,027 --> 00:13:35,831 te ayudaré a conseguir a tu chico. 142 00:13:36,699 --> 00:13:37,999 ¿Trato? 143 00:13:39,521 --> 00:13:40,821 - Está bien. 144 00:13:41,323 --> 00:13:42,623 Lo haré. 145 00:13:43,154 --> 00:13:45,885 Pero este es realmente mi último trabajo. 146 00:13:45,886 --> 00:13:47,356 - Por supuesto que lo es. 147 00:13:47,357 --> 00:13:48,657 Te vas mañana. 148 00:13:54,469 --> 00:13:56,699 ♪ Si puedes arreglar mi corazón roto ♪ 149 00:14:13,621 --> 00:14:16,073 - ¿Me trajiste lo que pedí? 150 00:14:18,886 --> 00:14:20,186 - Está todo ahí. 151 00:14:21,104 --> 00:14:25,997 Cuentas, nombres, números de cuentas offshore. Todo. 152 00:14:25,998 --> 00:14:27,298 - Bien. 153 00:14:27,920 --> 00:14:30,325 Y ahora tienes que tomar una decisión. 154 00:14:30,903 --> 00:14:32,152 A... 155 00:14:32,153 --> 00:14:33,453 ¿Una decisión? 156 00:14:34,135 --> 00:14:35,435 No entiendo. 157 00:14:36,267 --> 00:14:39,376 - Eres tú o tu familia. 158 00:14:40,710 --> 00:14:42,010 - Vamos. 159 00:14:43,712 --> 00:14:46,291 He hecho todo lo que me pediste. 160 00:14:46,292 --> 00:14:47,838 Yo, yo... 161 00:14:47,839 --> 00:14:49,926 Cumplí la parte del trato. 162 00:14:49,927 --> 00:14:53,109 - ¿Crees que tu jefe tolerará que te decepcionen? 163 00:14:53,110 --> 00:14:55,061 - Vaya, mi jefe no tiene por qué saberlo. 164 00:14:55,062 --> 00:14:56,682 Vamos, hombre. Lo conoces. 165 00:14:56,683 --> 00:14:58,823 Él es un chico y... 166 00:14:58,824 --> 00:15:00,975 - No necesito tu justificación. 167 00:15:00,976 --> 00:15:03,497 Mi trabajo es matar gente como tú. 168 00:15:03,498 --> 00:15:05,359 No, no. No, no causaré ningún problema. 169 00:15:05,360 --> 00:15:07,340 No, lo juro. No, por favor. 170 00:15:07,341 --> 00:15:10,157 - Pero ya lo has hecho, amigo. ¿Y sabes lo que eso significa? 171 00:15:10,158 --> 00:15:11,514 - No, no. 172 00:15:11,515 --> 00:15:12,870 ¡No, no, no! 173 00:15:14,307 --> 00:15:16,809 - Es algo que agradará a mis clientes. 174 00:15:42,645 --> 00:15:44,113 - ¡Estás muerto! 175 00:15:59,749 --> 00:16:01,050 Estás muerto. 176 00:16:04,122 --> 00:16:05,311 Estás muerto. 177 00:16:05,312 --> 00:16:06,612 Muerto. Muerto. 178 00:16:59,811 --> 00:17:01,706 - Casi te disparan, June. 179 00:17:03,144 --> 00:17:06,416 - Bueno, cierra bien la puerta. 180 00:17:06,417 --> 00:17:07,868 Alguien podría entrar. 181 00:17:08,759 --> 00:17:10,360 - ¿Qué haces aquí? 182 00:17:11,251 --> 00:17:13,535 Sí. Me alegro de verte también. 183 00:17:15,204 --> 00:17:18,489 Álex, mira. Escuché que ibas a dejar la ciudad para ir a Europa. 184 00:17:19,057 --> 00:17:20,708 Sólo quería decir adiós. 185 00:17:21,459 --> 00:17:22,569 - ¿Sí? 186 00:17:22,570 --> 00:17:23,920 Sí. 187 00:17:23,921 --> 00:17:26,372 Quieres despedirte de mi dinero, ¿verdad? 188 00:17:27,674 --> 00:17:29,024 - Alex. 189 00:17:29,025 --> 00:17:30,735 Alex. 190 00:17:30,736 --> 00:17:32,036 Alex. 191 00:17:32,988 --> 00:17:34,462 Siempre sospechoso. 192 00:17:35,510 --> 00:17:36,810 Pero no. 193 00:17:37,401 --> 00:17:39,596 Vine a darte un consejo. 194 00:17:40,194 --> 00:17:41,494 - Adelante. 195 00:17:43,166 --> 00:17:45,871 - No estropees las cosas. 196 00:17:46,949 --> 00:17:48,249 - ¿Por qué lo haría? 197 00:17:48,636 --> 00:17:52,206 - Bueno, sé que vas a querer vengarte. 198 00:17:52,804 --> 00:17:54,310 Te conozco. 199 00:17:54,311 --> 00:17:55,775 - No es tu problema. 200 00:17:55,776 --> 00:17:59,228 - Porque sabes que si no te ocupas de esto, 201 00:17:59,229 --> 00:18:02,711 Te perseguirá por el resto de tu vida. 202 00:18:02,712 --> 00:18:04,212 Y quién sabe cuántas personas más 203 00:18:04,213 --> 00:18:06,214 estarán involucradas en esta vendetta. 204 00:18:07,425 --> 00:18:09,136 - No es asunto tuyo. 205 00:18:09,137 --> 00:18:10,457 Lárgate de aquí. 206 00:18:10,458 --> 00:18:12,589 - Vale, sé que todavía me culpas, pero 207 00:18:12,590 --> 00:18:16,405 Tania significó mucho para mí también, ¿vale? 208 00:18:18,993 --> 00:18:20,293 Está bien, mira. 209 00:18:21,507 --> 00:18:24,358 Ha sido difícil con Karen y ella me echó. 210 00:18:24,359 --> 00:18:28,411 Entonces, pensé que tal vez podría quedarme aquí y, 211 00:18:28,412 --> 00:18:30,792 ya sabes, ¿cuidar tu casa mientras no estás? 212 00:18:33,606 --> 00:18:35,937 Esto es todo. Sabía que sucedería. 213 00:18:35,938 --> 00:18:38,199 - Está bien, Álex, por favor. 214 00:18:38,200 --> 00:18:39,550 Serían sólo un par de noches. 215 00:18:39,551 --> 00:18:41,953 Me iría antes de que tú regresaras. Lo prometo. 216 00:18:47,766 --> 00:18:50,651 - Fue un placer verte, June. 217 00:18:53,079 --> 00:18:54,379 Ahora... 218 00:18:54,870 --> 00:18:58,209 Consíguete un motel y tendrás que irte. 219 00:18:58,974 --> 00:19:00,451 - Está bien. 220 00:19:02,189 --> 00:19:03,489 Gracias de todos modos. 221 00:19:06,002 --> 00:19:07,302 Y... 222 00:19:07,864 --> 00:19:12,010 Este imbécil definitivamente no es alguien a quien tomar a la ligera. 223 00:19:13,298 --> 00:19:14,348 - Tendré cuidado. 224 00:19:14,349 --> 00:19:16,059 No me vuelvas a llamar. 225 00:19:16,060 --> 00:19:17,591 ¡Está bien! 226 00:19:17,592 --> 00:19:21,457 Adiós, Álex. 227 00:19:54,461 --> 00:19:56,802 - Te dije que la traería de vuelta. 228 00:19:56,803 --> 00:19:58,127 Me debes un trago. 229 00:19:59,925 --> 00:20:02,690 Espero que hayas cuidado mucho de ella. 230 00:20:03,528 --> 00:20:06,860 - Tal vez uno o dos golpes y algunos rasguños aquí y allá, 231 00:20:06,861 --> 00:20:09,926 pero aparte de eso, está en perfectas condiciones. 232 00:20:11,184 --> 00:20:13,259 ¿El motor? 233 00:20:14,427 --> 00:20:16,498 He estado haciendo algunos ruidos raros. 234 00:20:16,499 --> 00:20:18,323 Quizás quieras echarle un vistazo. 235 00:20:22,353 --> 00:20:23,704 - Te voy a matar. 236 00:20:30,637 --> 00:20:33,401 Te extrañé, hombre. 237 00:20:33,402 --> 00:20:36,103 ¿Qué cojones estás haciendo en este agujero de mierda? 238 00:20:36,104 --> 00:20:37,815 ¿Trabajo o placer? 239 00:20:37,816 --> 00:20:39,636 - Tengo que hacer este último trabajo, 240 00:20:40,128 --> 00:20:43,339 proteger a la hija de un general africano. 241 00:20:43,340 --> 00:20:47,062 Has cambiado desde los días en que trabajamos juntos. 242 00:20:47,063 --> 00:20:49,494 ¿Qué eres ahora? 243 00:20:49,495 --> 00:20:52,195 ¿Una especie de maldito guardaespaldas? - No, es para Lewis. 244 00:20:52,407 --> 00:20:53,487 - Espera. 245 00:20:53,488 --> 00:20:56,940 ¿Entonces vas a proteger a un chico con más dinero que tú? 246 00:20:56,941 --> 00:21:00,603 - Me prometió ayudarme a encontrar al asesino de Tania. 247 00:21:00,604 --> 00:21:04,057 - Te das cuenta de que matar al asesino no reducirá el 248 00:21:04,058 --> 00:21:06,001 número de asesinos en el mundo. 249 00:21:06,909 --> 00:21:09,284 - Entonces tendré que matar a dos de ellos. 250 00:21:10,332 --> 00:21:12,192 - Creo que lo harás. 251 00:21:12,193 --> 00:21:14,054 De todos modos, ¿qué te parece si tú y yo vamos 252 00:21:14,055 --> 00:21:16,235 a tomar una copa antes de que llegue este niño? 253 00:21:17,177 --> 00:21:20,569 - Está bien, gracias, pero no, tengo que mantenerme sobrio. 254 00:21:20,570 --> 00:21:23,275 No puedo arruinar este trabajo. 255 00:21:24,233 --> 00:21:25,853 - Bueno, entonces está bien. 256 00:21:25,854 --> 00:21:27,268 Ten cuidado ahora. 257 00:21:28,286 --> 00:21:31,438 Estos niños ricos pueden causar más problemas de los que crees. 258 00:21:33,600 --> 00:21:35,041 Adiós, amigo. 259 00:21:35,042 --> 00:21:37,693 Me voy a buscar un poco de licor y luego una señora. 260 00:21:41,647 --> 00:21:43,541 - Odio cuando tiene razón. 261 00:22:10,241 --> 00:22:12,985 Bueno, bueno. Mira a quién tenemos aquí. 262 00:22:12,986 --> 00:22:15,315 ¿Quién eres? 263 00:22:15,316 --> 00:22:16,697 ¿Qué deseas? 264 00:22:16,698 --> 00:22:17,825 - Sabes lo que quiero. 265 00:22:17,826 --> 00:22:20,527 Ayudaste a esa escoria de Kasongo a ser elegida. 266 00:22:20,528 --> 00:22:23,049 Y ahora vas a pagar por ello. - ¿Qué? 267 00:22:23,050 --> 00:22:25,931 No hice nada malo. Sólo estaba haciendo mi trabajo. 268 00:22:25,932 --> 00:22:29,234 - ¿Tu trabajo? ¿Te refieres a ser un títere del régimen corrupto? 269 00:22:29,235 --> 00:22:31,636 No me mientas, Jim. Lo sé todo. 270 00:22:31,637 --> 00:22:33,407 Está bien, Bien. 271 00:22:33,408 --> 00:22:35,299 ¿Qué quieres de mí? 272 00:22:35,300 --> 00:22:37,641 - Quiero saber dónde se esconde la hija de Kasongo. 273 00:22:37,642 --> 00:22:39,393 Necesito eliminarla también. 274 00:22:40,194 --> 00:22:41,494 - No. 275 00:22:41,935 --> 00:22:43,916 No sé dónde está ella. 276 00:22:43,917 --> 00:22:45,217 Lo juro. 277 00:22:45,718 --> 00:22:47,609 - ¡No me mientas, Jim! 278 00:22:47,610 --> 00:22:48,960 Eres su maldito chófer. 279 00:22:48,961 --> 00:22:51,026 Sabes adónde va, a quién ve. 280 00:22:52,323 --> 00:22:54,064 - ¡Digo la verdad! ¡No sé dónde está! 281 00:22:54,065 --> 00:22:55,479 ¡No sé nada! 282 00:22:56,347 --> 00:23:00,343 - Última oportunidad, Jim. No me obligues a hacer esto de la manera más difícil. 283 00:23:01,826 --> 00:23:03,573 Está bien, 284 00:23:03,574 --> 00:23:05,404 Para, para. 285 00:23:05,405 --> 00:23:09,226 Te lo contaré todo. 286 00:23:09,227 --> 00:23:11,729 Pero primero tienes que prometerme algo. 287 00:23:12,923 --> 00:23:14,223 - ¿Qué? 288 00:23:17,003 --> 00:23:18,683 - No le hagas daño. 289 00:23:18,684 --> 00:23:20,305 Ella es inocente. 290 00:23:20,306 --> 00:23:21,870 Ella no se merece esto. 291 00:23:24,779 --> 00:23:27,198 - Está bien, lo prometo. Pero será mejor que no me mientas. 292 00:23:27,199 --> 00:23:30,723 - No. 293 00:23:30,724 --> 00:23:32,198 Está bajo protección. 294 00:23:33,036 --> 00:23:34,336 Es ese tipo. 295 00:23:35,018 --> 00:23:36,398 Lapierre. 296 00:23:36,399 --> 00:23:37,699 Álex Lapierre. 297 00:23:38,861 --> 00:23:41,111 Se supone que la llevará al Reino 298 00:23:41,112 --> 00:23:43,847 Unido y luego el MI6 se ocupará de ella. 299 00:23:45,736 --> 00:23:47,036 ¡Es todo lo que sé! 300 00:23:47,898 --> 00:23:50,199 Gracias, Jim. Has sido de mucha ayuda. 301 00:23:52,942 --> 00:23:54,543 - ¿Puedo preguntarte algo? 302 00:23:55,224 --> 00:23:56,524 - ¿Qué? 303 00:23:57,926 --> 00:23:59,829 - ¿Por qué haces esto? 304 00:23:59,830 --> 00:24:02,132 Quiero decir, matar gente. ¿Cuál es el punto? 305 00:24:02,133 --> 00:24:04,170 - ¿Cuál es el punto? ¿Cuál es el puto punto? 306 00:24:04,171 --> 00:24:06,782 Estás bromeando, ¿verdad? - ¡No, lo digo en serio! 307 00:24:06,783 --> 00:24:08,083 ¡Dime! 308 00:24:10,566 --> 00:24:12,216 - Eres un tipo inteligente, Jim. 309 00:24:12,217 --> 00:24:14,168 Sabes que esta vida se trata de poder. 310 00:24:14,169 --> 00:24:15,669 Poder para decidir tu propio destino. 311 00:24:15,670 --> 00:24:17,891 Poder para hacer que otros hagan lo que tú quieres. 312 00:24:17,892 --> 00:24:22,637 Poder para decidir quién vive y quién muere. 313 00:24:23,686 --> 00:24:25,126 - Estás enfermo. 314 00:24:26,697 --> 00:24:27,997 - Tal vez. 315 00:25:33,642 --> 00:25:37,154 - Entonces, ¿eres tú, el Pastor? 316 00:25:37,155 --> 00:25:38,706 Mi nombre es Alex. 317 00:25:40,218 --> 00:25:41,518 Bueno. Lo que sea. 318 00:25:52,858 --> 00:25:55,311 - ¡Vaya, tómatelo con calma! Es cuero real. 319 00:25:56,941 --> 00:26:00,517 Casi hago pedazos tu basura. 320 00:26:01,415 --> 00:26:04,410 - Mira, chico. Estoy aquí para protegerte, ¿vale? 321 00:26:04,987 --> 00:26:06,728 Sigues mis reglas. 322 00:26:06,729 --> 00:26:08,770 - ¿Y cuáles son tus reglas? 323 00:26:08,771 --> 00:26:12,616 - Siempre tengo un plan. Sin discusión, sin seducción. 324 00:26:14,273 --> 00:26:15,915 ¿"Sin seducción"? 325 00:26:15,916 --> 00:26:18,861 Podrías ser mi papá. ¡Es, es tan asqueroso! 326 00:26:27,089 --> 00:26:29,621 Será un largo viaje. 327 00:27:12,389 --> 00:27:13,940 -Matt Daniels. 328 00:27:18,550 --> 00:27:20,685 Voy a buscarte. 329 00:27:56,554 --> 00:27:59,318 - ¿Estás seguro de que tu coche no se 330 00:27:59,319 --> 00:28:01,019 desmoronará antes de que lleguemos? 331 00:28:01,271 --> 00:28:03,852 - Todo acaba colgando, cuando envejeces. 332 00:28:03,853 --> 00:28:05,744 Ya verás. 333 00:28:06,465 --> 00:28:07,765 Divertido. 334 00:28:17,697 --> 00:28:20,117 ¡Hola chicos! Es Lisa. 335 00:28:20,118 --> 00:28:24,508 Estoy haciendo un livestream solo para contarles cómo va en vivo. 336 00:28:24,509 --> 00:28:26,039 Nunca adivinarás qué. 337 00:28:26,040 --> 00:28:29,062 Alguien está intentando matarme. 338 00:28:29,063 --> 00:28:31,114 ¿Qué haces, hijo de puta? 339 00:28:32,646 --> 00:28:35,437 - No comprendes la gravedad de la situación. 340 00:28:35,438 --> 00:28:37,452 ¡Si consigues un lugar, estás muerto! 341 00:28:38,530 --> 00:28:40,131 - Tiraste mi teléfono. 342 00:28:40,752 --> 00:28:43,483 ¡Da la vuelta y regresa por ello! 343 00:28:43,484 --> 00:28:44,885 - No. 344 00:28:44,886 --> 00:28:46,487 Tienes que prescindir de él. 345 00:28:49,405 --> 00:28:51,000 - Eres un imbécil. 346 00:28:51,743 --> 00:28:54,462 Me importa una mierda. 347 00:28:55,541 --> 00:28:59,342 - Y ahora que tengo que hablar contigo todo el camino ¿para pasar el tiempo? 348 00:28:59,343 --> 00:29:01,047 No es necesario. 349 00:29:01,048 --> 00:29:02,552 - Gracias, Álex. 350 00:29:29,091 --> 00:29:32,002 Alex, tengo que ir al baño. 351 00:29:32,003 --> 00:29:33,384 ¿Podemos tomar un descanso? 352 00:29:35,276 --> 00:29:37,286 - ¿Tienes que ir al baño ahora? 353 00:29:37,287 --> 00:29:39,268 ¡Sí! ¿Quieres que orine en tu auto? 354 00:29:39,269 --> 00:29:40,919 - Bien. 355 00:29:40,920 --> 00:29:43,355 ¡Haremos un descanso para orinar, pero apúrate! 356 00:29:44,793 --> 00:29:46,093 - Gracias. 357 00:29:54,101 --> 00:29:57,793 Están llegando informes policiales de un hombre encontrado asesinado hoy. 358 00:29:57,794 --> 00:30:00,735 La víctima ha sido identificada como James Debart, 359 00:30:00,736 --> 00:30:02,807 un conductor de la familia Kasongo, que también es 360 00:30:02,808 --> 00:30:06,650 sospechoso de ser un agente extranjero encubierto. 361 00:30:06,651 --> 00:30:08,511 Su asesinato se produce sólo 24 horas después 362 00:30:08,512 --> 00:30:10,553 del asesinato de Jacques Fontana, 363 00:30:10,554 --> 00:30:13,615 el contable del empresario Bert Vander Brecht, 364 00:30:13,616 --> 00:30:17,519 propietario de minas de diamantes y cobalto en la región de Makhanda. 365 00:30:17,520 --> 00:30:20,641 Las circunstancias que rodearon estas muertes aún no están 366 00:30:20,642 --> 00:30:23,013 claras y las autoridades están llevando a cabo una 367 00:30:23,014 --> 00:30:26,616 investigación exhaustiva para determinar quién fue el responsable. 368 00:30:26,617 --> 00:30:28,808 Estos acontecimientos tienen lugar en el contexto 369 00:30:28,809 --> 00:30:31,570 de la controvertida elección del general Kasongo, 370 00:30:31,571 --> 00:30:35,113 que ha provocado tensiones y protestas en Makhanda. 371 00:30:35,114 --> 00:30:36,974 Los asesinatos plantean serias preocupaciones 372 00:30:36,975 --> 00:30:39,916 sobre la seguridad de quienes ya participan 373 00:30:39,917 --> 00:30:43,279 en las elecciones, así como de posibles testigos e informantes. 374 00:30:43,280 --> 00:30:44,114 - Mierda. 375 00:30:44,115 --> 00:30:45,831 Es crucial que las autoridades tomen 376 00:30:45,832 --> 00:30:48,413 medidas... ¿En qué te has metido esta vez, Alex? 377 00:30:48,414 --> 00:30:49,644 Seguiremos monitoreando 378 00:30:49,645 --> 00:30:51,145 la situación de cerca- 379 00:30:51,146 --> 00:30:52,044 - Maldita sea. 380 00:30:52,045 --> 00:30:55,225 Y mantenerlo informado de cualquier importante desarrollos que ocurran. 381 00:31:16,397 --> 00:31:18,715 - ¿Sabes siquiera dónde estamos? 382 00:31:20,090 --> 00:31:22,164 - ¿Nunca antes habías visto un mapa? 383 00:31:31,319 --> 00:31:32,729 Hola. 384 00:31:32,730 --> 00:31:35,224 Es Matt. ¿Cómo estás? 385 00:31:35,762 --> 00:31:37,296 - Sí, estoy bien. 386 00:31:38,622 --> 00:31:41,135 - Ahora tengo una pregunta que hacerte. 387 00:31:41,136 --> 00:31:43,327 Y estoy bastante seguro de que ya sé la respuesta, 388 00:31:43,328 --> 00:31:45,222 pero lo voy a preguntar de todos modos. 389 00:31:46,090 --> 00:31:47,805 Ese niño al que estás protegiendo. 390 00:31:48,432 --> 00:31:50,897 ¿Tiene alguna relación con el general Kasongo? 391 00:31:51,495 --> 00:31:54,496 - ¿Por qué me preguntas esto? 392 00:31:54,497 --> 00:31:57,953 - Bueno, digamos que dos tipos conectados con Kasongo, 393 00:31:58,700 --> 00:32:00,561 Ahora están descansando en la morgue. 394 00:32:00,562 --> 00:32:01,913 - Ella es su hija. 395 00:32:04,945 --> 00:32:06,245 - Mierda. 396 00:32:06,807 --> 00:32:08,697 Eso es lo que pensé. 397 00:32:08,698 --> 00:32:11,880 Bueno, de todos modos, estoy seguro de que estarás bien. 398 00:32:11,881 --> 00:32:14,436 Eres un profesional, después de todo. 399 00:32:15,274 --> 00:32:17,889 - Me aseguraré de que no le pase nada. 400 00:32:19,597 --> 00:32:21,762 ¿Con quién estás hablando? 401 00:32:22,870 --> 00:32:26,415 - Las cosas se están poniendo muy serias, pero deberías estar bien. 402 00:32:27,433 --> 00:32:29,202 - ¿"Debería estar bien"? 403 00:32:31,847 --> 00:32:33,377 Está bien. Entonces yo... 404 00:32:33,378 --> 00:32:34,732 Eso debería estar bien. 405 00:32:35,450 --> 00:32:36,750 No debería preocuparse. 406 00:32:37,233 --> 00:32:38,533 Supongo. 407 00:32:39,353 --> 00:32:41,275 - Pero ahora lo recuerdas. 408 00:32:41,276 --> 00:32:44,070 Si me necesitas, estaré allí. 409 00:32:45,598 --> 00:32:47,186 - Yo me encargo. 410 00:32:48,594 --> 00:32:50,975 Bueno. Tómatelo con calma, hombre. 411 00:32:55,116 --> 00:32:58,061 Joder. 412 00:33:21,387 --> 00:33:22,827 - No eres mi chófer, ¿vale? 413 00:33:22,828 --> 00:33:24,128 - Como desees. 414 00:33:27,752 --> 00:33:30,543 - Cuando todo esto termine, te compraré un teléfono adecuado. 415 00:33:30,544 --> 00:33:32,048 - Mi teléfono es suficiente. 416 00:33:33,366 --> 00:33:36,161 Vamos. Es tan viejo como tu auto. 417 00:33:38,831 --> 00:33:41,652 Sin GPS. Sin Internet. 418 00:33:41,653 --> 00:33:43,367 No me pueden rastrear. 419 00:33:45,076 --> 00:33:46,376 Qué listo. 420 00:33:48,318 --> 00:33:49,908 ¿Tienes novia? 421 00:33:49,909 --> 00:33:51,199 - ¿Qué te importa? 422 00:33:51,200 --> 00:33:54,142 - ¡Solo te lo pregunto, viejo gruñón! 423 00:33:54,143 --> 00:33:56,144 Tiraste mi teléfono, ¿recuerdas? 424 00:33:57,656 --> 00:34:00,030 No tenemos nada que hacer más que hablar. 425 00:34:00,778 --> 00:34:03,239 Ni siquiera puedo escuchar mi música, así que... 426 00:34:03,240 --> 00:34:04,594 - Puedo tocar música. 427 00:34:16,454 --> 00:34:17,926 ♪ Más fuerte que la vida ♪ 428 00:34:19,356 --> 00:34:21,377 - ¿Qué es esta vieja mierda? 429 00:34:22,606 --> 00:34:25,832 En realidad, todo es viejo para ti, ¿verdad? 430 00:34:27,229 --> 00:34:28,630 - Tengo novia. 431 00:34:30,382 --> 00:34:31,682 Ella está muerta. 432 00:34:32,528 --> 00:34:34,637 Y su nombre es Tania. 433 00:34:34,638 --> 00:34:38,208 Lo siento, lo siento. 434 00:34:38,209 --> 00:34:39,814 En realidad, no es tan malo. 435 00:34:39,815 --> 00:34:43,877 ♪ Se necesita lo que se necesita pero no es lo que parece ♪ 436 00:34:43,878 --> 00:34:49,182 ♪ Estoy sangrando por dentro pero seguiré mis sueños ♪ 437 00:34:52,885 --> 00:34:55,774 ♪ Y morir es fácil ♪ 438 00:34:55,775 --> 00:35:01,079 ♪ Y amar es difícil cuando tu corazón y tu alma ♪ 439 00:35:05,090 --> 00:35:08,455 - Da un poco de miedo esto, ¿no? 440 00:35:09,833 --> 00:35:11,835 - No te preocupes. Sólo por la noche. 441 00:35:15,358 --> 00:35:17,459 Al menos puedo darme un baño. 442 00:35:18,690 --> 00:35:20,915 - Adelante. Duermo en el sofá. 443 00:35:23,795 --> 00:35:25,115 No. 444 00:35:25,116 --> 00:35:27,490 No. De ninguna manera vas a dormir en el sofá. 445 00:35:28,538 --> 00:35:29,978 - Mira. 446 00:35:29,979 --> 00:35:31,279 Estoy cansado. 447 00:35:32,171 --> 00:35:33,915 - Mire, señor héroe. 448 00:35:35,204 --> 00:35:37,904 No estoy acostumbrado a compartir mi habitación con extraños. 449 00:35:38,536 --> 00:35:43,400 Entonces, puedes seguir adelante y dormir en tu auto de última generación. 450 00:35:45,052 --> 00:35:47,092 - Y tengo que vigilarte. 451 00:35:47,093 --> 00:35:50,098 - No. De ninguna manera dormirás en el sofá. 452 00:35:51,537 --> 00:35:52,837 - Bien... 453 00:35:54,329 --> 00:35:57,811 En ese caso, yo duermo en la 454 00:35:57,812 --> 00:36:00,006 cama y tú duermes en el sofá. 455 00:36:01,054 --> 00:36:02,404 - ¡Bien! 456 00:36:02,405 --> 00:36:06,041 Pero si alguna vez roncas, te echaré de la habitación. 457 00:36:06,908 --> 00:36:09,254 Me encantaría ver esto. 458 00:36:28,460 --> 00:36:30,679 - Cuidado, señor Daniels. 459 00:36:31,379 --> 00:36:32,609 - Mierda. 460 00:36:32,610 --> 00:36:34,624 Debo estar envejeciendo. 461 00:37:35,884 --> 00:37:38,269 - Alex, ¿estás durmiendo? 462 00:37:39,877 --> 00:37:41,177 - No. 463 00:37:42,716 --> 00:37:45,087 ¿Puedo preguntarte algo? 464 00:37:45,088 --> 00:37:46,388 - Sí. 465 00:37:49,501 --> 00:37:51,425 - ¿Por qué la gente me persigue? 466 00:37:52,203 --> 00:37:54,143 Quiero decir, ¿quién está detrás de esto? 467 00:37:56,617 --> 00:37:57,917 - ¿Honestamente? 468 00:37:58,718 --> 00:38:01,243 No me importa. No es mi problema. 469 00:38:03,132 --> 00:38:04,936 Mi trabajo es protegerte. 470 00:38:06,074 --> 00:38:08,475 - ¿Cómo puedes ser tan indiferente? 471 00:38:08,476 --> 00:38:10,311 Es mi vida la que está en juego. 472 00:38:10,998 --> 00:38:12,318 Maldita sea. 473 00:38:12,319 --> 00:38:15,951 Sólo estoy siendo realista. 474 00:38:15,952 --> 00:38:19,884 Y la realidad es que si dedicamos nuestro 475 00:38:19,885 --> 00:38:21,626 tiempo a preguntarnos por qué y quién, es 476 00:38:21,627 --> 00:38:24,782 posible que nos maten antes de obtener la respuesta. 477 00:38:28,082 --> 00:38:29,582 - ¿Qué podemos hacer entonces? 478 00:38:31,955 --> 00:38:36,281 - Dormiremos y mañana saldremos de nuevo a la carretera. 479 00:38:40,002 --> 00:38:42,422 - Estás muy seguro de lo que estás haciendo, ¿no? 480 00:38:45,736 --> 00:38:48,261 - He visto muchas cosas en mi vida. 481 00:38:49,369 --> 00:38:51,834 Nunca subestimo a mis enemigos. 482 00:38:52,732 --> 00:38:56,127 Pero no te preocupes, estás en buenas manos. 483 00:38:58,076 --> 00:38:59,376 - Gracias, Álex. 484 00:38:59,907 --> 00:39:01,291 Me alegro que estés aquí. 485 00:39:03,300 --> 00:39:04,830 - Este es mi trabajo. 486 00:39:04,831 --> 00:39:06,662 Vete a dormir ahora. 487 00:39:06,663 --> 00:39:08,070 Estoy cuidando de ti. 488 00:39:08,071 --> 00:39:09,518 Pero recuerda, 489 00:39:10,266 --> 00:39:12,100 Siempre tengo un plan. 490 00:39:13,388 --> 00:39:14,688 Buenas noches. 491 00:39:15,310 --> 00:39:16,610 - Buenas noches. 492 00:39:21,431 --> 00:39:24,524 ♪ Todo lo que necesito es que estés aquí ♪ 493 00:39:24,525 --> 00:39:29,529 ♪ En una pequeña y acogedora casa ♪ 494 00:39:29,548 --> 00:39:32,647 ♪ No necesito una pista de baile de tango ♪ 495 00:39:32,648 --> 00:39:37,450 ♪ O una banda de rock tocando fuerte ♪ 496 00:39:37,451 --> 00:39:41,006 ♪ Todo lo que necesito es el sonido de los latidos de tu corazón ♪ 497 00:39:41,007 --> 00:39:45,226 ♪ Y te encanta estar cerca ♪ 498 00:39:45,227 --> 00:39:48,318 ♪ Así que permanezcamos aquí juntos ♪ 499 00:39:48,319 --> 00:39:52,453 ♪ Y simplemente bailar enamorado ♪ 500 00:39:52,454 --> 00:39:56,857 ♪ Porque cariño, eres mi todo ♪ 501 00:39:56,858 --> 00:40:00,411 ♪ Mi corazón y mi alma ♪ 502 00:40:13,652 --> 00:40:17,122 Adelante. 503 00:40:35,324 --> 00:40:38,539 Tranquila, Tania. Esta noche podrás disfrutar de la cena. 504 00:40:40,878 --> 00:40:42,178 Sí... 505 00:40:43,220 --> 00:40:46,015 Es difícil creer que estoy aquí, 506 00:40:46,793 --> 00:40:50,068 seguro y que me estás protegiendo. 507 00:40:52,045 --> 00:40:53,505 - Lo estás haciendo muy bien. 508 00:40:54,359 --> 00:40:57,334 No dejaré que te pase nada. Lo prometo. 509 00:40:59,913 --> 00:41:02,348 - ¿Es parte del protocolo? 510 00:41:02,946 --> 00:41:06,127 O debería preocuparme más por 511 00:41:06,128 --> 00:41:09,340 ¿Qué va a pasar conmigo esta noche? 512 00:41:09,341 --> 00:41:11,292 ¿Te matan a la vuelta de la esquina? 513 00:41:12,433 --> 00:41:15,889 Bueno, va en contra del protocolo. No debería hacer eso. 514 00:41:16,787 --> 00:41:21,530 Y si te sientes incómodo, podemos simplemente... 515 00:41:21,531 --> 00:41:23,205 - No te preocupes, Álex. 516 00:41:23,873 --> 00:41:27,418 De hecho, esperaba que fuera posible, 517 00:41:28,136 --> 00:41:29,910 tener esta cena contigo. 518 00:41:31,181 --> 00:41:33,693 Sé que no es profesional. 519 00:41:35,342 --> 00:41:37,326 Coqueteando con mi cliente. 520 00:41:37,894 --> 00:41:39,694 A mi jefe no le gustará eso. 521 00:41:39,695 --> 00:41:42,700 - Entonces, ¿es oficialmente una fecha? 522 00:41:46,984 --> 00:41:49,316 - Primero tengo que protegerte. 523 00:41:52,516 --> 00:41:54,367 - ¿De qué tienes miedo, Alex? 524 00:41:56,269 --> 00:41:57,569 - Mi trabajo. 525 00:41:58,203 --> 00:42:00,081 Es inusual. 526 00:42:00,082 --> 00:42:02,272 Es más frecuente que sea malo que bueno. 527 00:42:02,273 --> 00:42:03,683 Puede ser peligroso. 528 00:42:03,684 --> 00:42:07,650 Por eso no puedo permitirme el lujo de un apego sentimental. 529 00:42:15,094 --> 00:42:16,895 Tienes buen gusto para el vino. 530 00:42:17,579 --> 00:42:19,330 Soy francés. 531 00:42:19,987 --> 00:42:22,752 Comida, queso y vino. 532 00:42:23,410 --> 00:42:24,974 - ¿Y el sexo? 533 00:42:28,694 --> 00:42:30,525 Lo siento. 534 00:42:30,526 --> 00:42:32,597 No debería haber dicho eso. 535 00:42:32,598 --> 00:42:34,949 Eres tan hermosa cuando te sonrojas. 536 00:42:36,441 --> 00:42:37,741 - Gracias. 537 00:42:40,614 --> 00:42:44,156 Cuando todo termine, quiero ir a un país. 538 00:42:44,157 --> 00:42:47,732 Con mucho sol y pasándola bien. 539 00:42:49,681 --> 00:42:51,301 - Sí. 540 00:42:51,302 --> 00:42:53,613 Es algo que no puedes permitirte, por ahora. 541 00:42:53,614 --> 00:42:54,938 Quizás algún día. 542 00:42:55,506 --> 00:42:56,806 - Tal vez. 543 00:43:03,612 --> 00:43:05,694 - Esta noche debería conseguir la lista. 544 00:43:07,185 --> 00:43:10,010 De personas que están listas para testificar. 545 00:43:11,359 --> 00:43:14,120 Deberías estar pronto en la playa. 546 00:43:14,121 --> 00:43:15,445 - Gracias, Álex. 547 00:43:16,102 --> 00:43:19,044 - Pero Lewis me envió este nuevo novato. 548 00:43:19,045 --> 00:43:20,345 Su nombre es Carl. 549 00:43:21,807 --> 00:43:23,971 No es más que una mierda. 550 00:43:24,526 --> 00:43:26,173 Lo sé. 551 00:43:26,174 --> 00:43:27,893 Una nueva generación. 552 00:43:29,553 --> 00:43:31,838 Yo era así cuando era joven. 553 00:43:33,006 --> 00:43:35,110 - Cierto de que le enseñarás bien. 554 00:43:37,780 --> 00:43:39,970 - Levantemos nuestras copas por usted. 555 00:43:39,971 --> 00:43:41,271 - ¿A mí? 556 00:43:41,768 --> 00:43:43,247 A nosotros. 557 00:43:51,791 --> 00:43:56,574 - Si te pasara algo, no podría soportarlo. 558 00:43:56,575 --> 00:43:58,139 Estaría inquieto. 559 00:43:59,937 --> 00:44:01,488 - Podemos vivir el día a día. 560 00:44:03,720 --> 00:44:06,872 - En este trabajo, las cosas suelen ser más malas que buenas. 561 00:44:06,873 --> 00:44:08,497 Pero elijo esta vida. 562 00:44:12,319 --> 00:44:14,121 Olvidé la cena. 563 00:44:15,850 --> 00:44:18,484 - No tengas miedo. - Todavía podemos pedir pizza. 564 00:44:32,245 --> 00:44:34,254 - Tienes que demostrar tu valía. 565 00:44:34,255 --> 00:44:36,539 A Lewis no le gusta el trabajo mal hecho. 566 00:44:37,467 --> 00:44:40,769 - Bueno, las cosas se ven muy, muy bien. 567 00:44:40,770 --> 00:44:43,085 Sin pistas. Verdaderos profesionales. 568 00:44:44,163 --> 00:44:46,143 Por eso quería el trabajo. 569 00:44:46,144 --> 00:44:49,806 - Mira, hay que ahuyentar al soplón 570 00:44:49,807 --> 00:44:52,509 que nos vamos a encontrar, nada más. 571 00:44:52,510 --> 00:44:55,151 Toma el sobre. "Gracias, buenas noches." 572 00:44:55,152 --> 00:44:59,778 - Ningún problema. Un balazo en la pierna y nada más. 573 00:45:01,186 --> 00:45:02,486 - Discreción. 574 00:45:03,258 --> 00:45:06,864 Un paso en falso puede poner en peligro aún más a mi cliente. 575 00:45:08,062 --> 00:45:09,963 - ¿Quién es tu cliente, por cierto? 576 00:45:10,734 --> 00:45:13,186 Puedo ayudarte a protegerla, si quieres. 577 00:45:14,224 --> 00:45:15,764 - ¿Por qué crees que es "ella"? 578 00:45:16,919 --> 00:45:19,590 Hueles mal, hombre. Apestas. 579 00:45:19,591 --> 00:45:21,455 Perfumes de mujer. 580 00:45:22,504 --> 00:45:23,804 ¿Es bonita? 581 00:45:24,755 --> 00:45:25,686 ¿Es bonita? 582 00:45:25,687 --> 00:45:27,036 - No es tu problema. 583 00:45:27,037 --> 00:45:29,438 Deja de hacer tantas preguntas. 584 00:45:29,439 --> 00:45:31,570 ¡Me parece bien! Me parece bien. 585 00:45:31,571 --> 00:45:35,563 Necesitas relajarte, de vez en cuando. 586 00:45:35,564 --> 00:45:39,527 Después de todo, ¿llevas mucho tiempo en el circuito? 587 00:45:40,498 --> 00:45:42,408 ¿No crees que deberías dejarle el 588 00:45:42,409 --> 00:45:44,424 lugar a la nueva generación, a veces? 589 00:45:45,832 --> 00:45:48,774 - Los jóvenes aprendices no van a enseñar mi trabajo. 590 00:45:48,775 --> 00:45:53,101 - Quizás el joven aprendiz tenga clase. 591 00:45:54,509 --> 00:45:56,529 - De todos modos, no es un desfile de moda. 592 00:45:57,865 --> 00:46:00,750 - ¿Dónde está tu sentido del humor? 593 00:46:01,573 --> 00:46:03,955 ¿Dónde está tu sentido del humor? 594 00:46:03,956 --> 00:46:06,518 ¿Crees que no soy un tipo genial? Bueno. 595 00:46:06,519 --> 00:46:07,933 Te doy una oportunidad. 596 00:46:09,911 --> 00:46:11,295 Lanzo la moneda. 597 00:46:12,704 --> 00:46:17,029 Si ganas, muéstrame lo que tienes con tu nueva generación. 598 00:46:17,030 --> 00:46:19,518 Y si gano, te quedas en el auto. 599 00:46:19,519 --> 00:46:20,360 ¿Trato? - Está bien, trato. 600 00:46:20,361 --> 00:46:21,660 Cara. 601 00:46:25,644 --> 00:46:27,865 ¡Sí! 602 00:46:27,866 --> 00:46:29,726 Tuve un buen presentimiento sobre esto. 603 00:46:30,418 --> 00:46:31,802 Me voy, hombre. 604 00:46:32,440 --> 00:46:35,192 - Tienes 10 minutos. Y dile que yo te envié. 605 00:47:01,613 --> 00:47:02,914 - ¿Dónde está Lapierre? 606 00:47:08,587 --> 00:47:10,889 - ¿Tienes algo para mí? 607 00:47:10,890 --> 00:47:12,641 - Quiero hablar con Lapierre. 608 00:47:14,013 --> 00:47:16,417 Me envió Alex. No puede estar aquí. 609 00:47:17,706 --> 00:47:19,476 Vamos. Dame el sobre. 610 00:47:19,477 --> 00:47:21,578 - No tengo nada que darte. 611 00:47:21,579 --> 00:47:24,130 Dígale a Lapierre que si quiere la información, 612 00:47:24,131 --> 00:47:26,295 puede venir a buscarla él mismo. 613 00:47:27,225 --> 00:47:29,174 No compliques las cosas. 614 00:47:29,175 --> 00:47:32,003 Simplemente entrega el sobre y vete a casa. 615 00:47:32,004 --> 00:47:34,548 - ¡Jódete, imbécil! No tengo nada que darte. 616 00:47:34,549 --> 00:47:36,334 ¡Me voy de aquí! 617 00:48:01,960 --> 00:48:04,242 ¿Qué haces? - No había ningún sobre. 618 00:48:04,243 --> 00:48:07,278 Y este tipo vino a matarme, y eso te incluye a ti. 619 00:48:08,807 --> 00:48:10,308 - Esconde tu maldita arma. 620 00:48:11,035 --> 00:48:14,210 - Sí, bueno, cuando un chico hace un movimiento repentino, disparo. 621 00:48:14,211 --> 00:48:15,511 Era él o yo. 622 00:48:22,148 --> 00:48:23,616 Moveos. 623 00:50:17,941 --> 00:50:19,344 Hola, Carl. 624 00:50:20,002 --> 00:50:22,095 Lapierre. ¿Qué haces aquí? 625 00:50:22,096 --> 00:50:23,734 - ¿Te estás divirtiendo? 626 00:50:23,735 --> 00:50:25,949 - ¿De qué hablas? 627 00:50:25,950 --> 00:50:30,253 Tomaste el sobre. No me mientas. 628 00:50:31,030 --> 00:50:33,371 - ¡No tienes idea en lo que te has 629 00:50:33,372 --> 00:50:35,143 metido, porque ahora saben quién los 630 00:50:35,144 --> 00:50:37,354 vendió, encontrarán a la chica y la 631 00:50:37,355 --> 00:50:39,807 matarán, y te cortarán el cuello en el proceso! 632 00:50:40,548 --> 00:50:42,859 - ¿Qué quieres decir con "ellos"? 633 00:50:42,860 --> 00:50:44,000 - ¡Si crees que te voy a 634 00:50:44,001 --> 00:50:45,502 decir algo, estás soñando! 635 00:50:46,883 --> 00:50:50,143 - Sabía que no eras bueno para el trabajo. 636 00:50:51,588 --> 00:50:53,369 ¿Quieres sentir la muerte? 637 00:50:53,370 --> 00:50:54,599 ¿Quieres sentir la muerte? 638 00:50:54,600 --> 00:50:56,708 ¡No, no! 639 00:51:28,117 --> 00:51:29,417 - Entonces, Matt. 640 00:51:30,208 --> 00:51:32,963 ¿Todavía no me dices hacia dónde se dirige Lapierre? 641 00:51:34,801 --> 00:51:36,959 - No te voy a decir nada. 642 00:51:36,960 --> 00:51:39,638 Pero está enojado, sí. 643 00:51:40,686 --> 00:51:43,687 Creo que tendrás algo que decirme, amigo mío. 644 00:51:43,688 --> 00:51:48,225 Y ya me lo dirás, antes de que empiece a cortarte los dedos, uno a uno. 645 00:51:52,381 --> 00:51:55,568 - Aún no tengo nada que decir, cabrón. 646 00:51:57,469 --> 00:51:59,634 - No juegues conmigo, Matt. 647 00:52:02,183 --> 00:52:03,684 Eres un asesino entrenado. 648 00:52:04,255 --> 00:52:05,756 Ya sabes cómo funciona esto. 649 00:52:06,745 --> 00:52:08,557 - Estoy jubilado. 650 00:52:08,558 --> 00:52:10,563 No tengo piel en este juego. 651 00:52:11,911 --> 00:52:15,603 - Puede que sea así, pero eres un activo valioso. 652 00:52:15,604 --> 00:52:17,705 Ahora me dirás qué es Alex Lapierre o me 653 00:52:17,706 --> 00:52:20,358 aseguraré de que no llegues al final del día. 654 00:52:26,353 --> 00:52:28,011 - Déjate inconsciente. 655 00:52:29,342 --> 00:52:33,287 No te voy a decir una mierda. 656 00:52:33,288 --> 00:52:35,356 - Veremos cuánto tiempo puedes aguantar. 657 00:52:35,357 --> 00:52:37,464 Antes de que te corte. 658 00:52:43,346 --> 00:52:45,681 Mierda. Ese estúpido teléfono. 659 00:52:46,578 --> 00:52:47,878 Bingo. 660 00:52:52,491 --> 00:52:54,443 Por suerte no te hice demasiado feo. 661 00:52:55,536 --> 00:52:56,836 Gracias, Matt. 662 00:52:58,422 --> 00:53:01,768 Ya no te necesito. Tu teléfono lo delató. 663 00:53:52,702 --> 00:53:54,352 - Calma. 664 00:53:54,353 --> 00:53:55,947 Disfruta la velada. 665 00:53:57,656 --> 00:54:01,167 - No debería estar aquí contigo esta noche, aquí. 666 00:54:01,168 --> 00:54:03,633 Vamos. Déjalo ir. 667 00:54:04,171 --> 00:54:05,950 ¿No estás contento conmigo esta noche? 668 00:54:05,951 --> 00:54:07,112 - Lo estoy, por supuesto. 669 00:54:07,113 --> 00:54:09,214 ¿Si? ¿De verdad? - ¡Sí! 670 00:54:09,215 --> 00:54:10,515 - Ven aquí. 671 00:54:15,963 --> 00:54:17,263 Vamos. 672 00:54:18,102 --> 00:54:19,996 Calma. ¡Vamos! 673 00:54:21,034 --> 00:54:24,098 - ¿Quieres comer algo antes de volver a casa? 674 00:54:25,037 --> 00:54:26,384 Bueno. ¿Por qué no? 675 00:54:33,973 --> 00:54:35,334 - ¡Estás muerto! 676 00:55:40,426 --> 00:55:41,726 - ¿Matt? 677 00:55:42,118 --> 00:55:44,360 - Tu amigo no puede hablar contigo 678 00:55:44,361 --> 00:55:46,221 en este momento, pero quería saludarte. 679 00:55:46,853 --> 00:55:48,383 - ¿Quién eres? 680 00:55:48,384 --> 00:55:49,944 - La muerte. 681 00:55:49,945 --> 00:55:52,252 Escuché que me estabas buscando. 682 00:55:52,253 --> 00:55:54,838 Lo bueno es que yo también te estoy buscando. 683 00:55:54,839 --> 00:55:56,880 Pero existe esta chica. 684 00:55:56,881 --> 00:55:58,181 - ¡Que te jodan! 685 00:55:59,446 --> 00:56:02,498 - Si me traes a la chica, podrás recuperar a tu amigo. 686 00:56:03,937 --> 00:56:05,411 - Mataste a Tania. 687 00:56:06,459 --> 00:56:07,452 - ¿Quién? 688 00:56:07,453 --> 00:56:09,160 He matado a mucha gente. 689 00:56:09,161 --> 00:56:12,102 Nunca es personal. Es sólo un trabajo. 690 00:56:12,103 --> 00:56:14,928 Si maté a Tania, era su momento. C'est la vie. 691 00:56:15,466 --> 00:56:18,137 - Te haré pagar. 692 00:56:18,138 --> 00:56:20,839 Sí, sí. Haz lo que quieras. 693 00:56:20,840 --> 00:56:22,494 Mi oferta sigue en pie. 694 00:56:27,596 --> 00:56:28,896 - ¿Quién fue? 695 00:56:29,577 --> 00:56:31,328 - Del que tienes que escapar. 696 00:56:32,587 --> 00:56:35,175 - ¿Si? 697 00:56:35,176 --> 00:56:40,295 ¿Vas a tirar tu teléfono por la ventana para que no puedan rastrearnos? 698 00:56:40,296 --> 00:56:42,760 - No. Este teléfono es seguro. 699 00:56:43,748 --> 00:56:45,192 Nadie puede rastrearnos. 700 00:56:48,356 --> 00:56:50,157 Este chico es un profesional. 701 00:56:51,428 --> 00:56:53,479 Pero encontraremos una manera. 702 00:57:14,459 --> 00:57:15,783 Aquí tienes. 703 00:57:15,784 --> 00:57:16,745 Hola chicos. 704 00:57:16,746 --> 00:57:18,725 - Hola. Disculpe, ¿dónde está el baño, por favor? 705 00:57:18,726 --> 00:57:19,776 Está justo por ahí. 706 00:57:19,777 --> 00:57:21,378 - Gracias. - Está bien. 707 00:57:23,981 --> 00:57:26,382 ¿Puedo traerte algo de beber o algo? 708 00:57:26,383 --> 00:57:29,278 Sí, por favor. Café y limonada. 709 00:57:31,124 --> 00:57:32,136 - Es un bonito traje. 710 00:57:32,137 --> 00:57:35,582 ¿Es Versace o Hugo Boos o algo así? 711 00:57:35,583 --> 00:57:38,933 No, es de Franky. No he oído hablar de eso. 712 00:57:38,934 --> 00:57:41,217 - Una de esas marcas chinas baratas. 713 00:57:42,145 --> 00:57:43,585 - Cállate, Danny. 714 00:57:43,586 --> 00:57:45,087 Al menos tiene clase. 715 00:58:06,399 --> 00:58:09,354 ♪ Más fuerte que la vida ♪ 716 00:58:09,355 --> 00:58:11,508 ♪ Encontraré un mundo ♪ 717 00:58:11,509 --> 00:58:12,992 - ¡Oye! 718 00:58:12,993 --> 00:58:14,600 Tu novia está buena. 719 00:58:14,601 --> 00:58:16,342 Y ella tiene un par de pulmones sobre ella. 720 00:58:16,343 --> 00:58:18,747 - ¿Quieres callarte, Danny? 721 00:58:19,705 --> 00:58:21,005 - ¿Disculpe? 722 00:58:24,509 --> 00:58:26,010 ¿Estás hablando de mí? 723 00:58:26,641 --> 00:58:27,941 - Hola, cariño. 724 00:58:28,622 --> 00:58:31,852 ¿Quieres probar con un hombre de verdad? Te invitaré a una bebida. 725 00:58:32,385 --> 00:58:33,685 - ¡Que te jodan! 726 00:58:34,177 --> 00:58:36,157 - ¿Quién mierda te crees que eres, perra? 727 00:58:44,280 --> 00:58:46,184 ¿Pero qué coño...? 728 00:59:01,809 --> 00:59:04,830 - Me atrevo porque soy Kasongo. 729 00:59:04,831 --> 00:59:08,117 ¡Cierra la puta boca! 730 00:59:10,903 --> 00:59:13,331 - ¡Me van a despedir! 731 00:59:22,906 --> 00:59:25,667 - ¿Necesitabas decir tu nombre? - ¿A quién le importa? 732 00:59:25,668 --> 00:59:27,529 Le rompiste el culo, de todos modos. 733 00:59:27,530 --> 00:59:29,244 Buen trabajo, guardaespaldas. 734 00:59:42,211 --> 00:59:43,274 Por supuesto. 735 00:59:43,275 --> 00:59:45,423 Un coche de 1982. 736 00:59:45,424 --> 00:59:46,724 - '99. 737 00:59:48,190 --> 00:59:50,692 - Me sorprende que dure tanto, en realidad. 738 00:59:51,879 --> 00:59:53,819 - Tenía cierto encanto en aquel entonces. 739 00:59:54,881 --> 00:59:57,286 ¡Sí! Cierto de que fue algo real. 740 00:59:58,364 --> 01:00:00,285 ¿Pero ahora tenemos que caminar? 741 01:00:00,286 --> 01:00:02,090 - Pobre princesita. 742 01:00:02,988 --> 01:00:05,783 - Un verdadero caballero sabe cómo cuidar a sus caballos. 743 01:00:06,561 --> 01:00:09,832 - Deberíamos acelerar el ritmo. No es seguro aquí. 744 01:00:09,833 --> 01:00:12,929 Tú me proteges. Es tu trabajo. 745 01:00:13,586 --> 01:00:17,552 No te asustarán los salteadores de caminos, ¿verdad? 746 01:00:19,649 --> 01:00:23,257 - ¿De verdad crees que les tengo miedo a esos aficionados? 747 01:00:24,163 --> 01:00:25,235 - ¡No! 748 01:00:25,236 --> 01:00:26,536 Supongo que no. 749 01:00:38,654 --> 01:00:43,006 - Idiota. 750 01:00:43,007 --> 01:00:47,062 - Busco a un hombre de traje negro, acompañado de una señorita. 751 01:00:47,063 --> 01:00:49,434 - ¿Quién mierda eres? ¿Su maldito proxeneta? 752 01:00:49,435 --> 01:00:51,339 - No empieces de nuevo, idiota. 753 01:00:51,340 --> 01:00:53,968 ¿Supongo que es un sí? 754 01:00:53,969 --> 01:00:55,897 - Se fueron hace unos minutos. 755 01:00:55,898 --> 01:00:57,571 - ¿Vienen más cabrones 756 01:00:57,572 --> 01:00:59,676 hoy a cabrearme? 757 01:01:00,424 --> 01:01:02,691 - Gracias por su corporación. 758 01:01:04,849 --> 01:01:09,294 Mierda. 759 01:01:16,757 --> 01:01:18,057 - ¡Corran! 760 01:02:01,706 --> 01:02:05,485 - ¿Seremos perdonados de todos nuestros pecados? 761 01:02:05,486 --> 01:02:06,786 - Callate. 762 01:02:20,270 --> 01:02:24,713 - No puedo soportar más esto. Tengo puntada lateral. 763 01:03:26,767 --> 01:03:28,067 ¿De verdad? 764 01:03:40,782 --> 01:03:42,506 - Mantente cerca detrás de mí. 765 01:03:43,631 --> 01:03:45,933 - Ya no soy un niño. 766 01:04:28,376 --> 01:04:29,676 ¿En serio? 767 01:04:31,301 --> 01:04:32,601 Alex. 768 01:04:33,919 --> 01:04:35,219 Alex. 769 01:04:55,968 --> 01:04:57,268 Alex. 770 01:05:08,228 --> 01:05:09,844 Alex. 771 01:05:09,845 --> 01:05:11,145 ¡Alex! 772 01:05:23,988 --> 01:05:25,288 - Tranquilo. 773 01:05:26,700 --> 01:05:28,000 Mierda. 774 01:06:55,689 --> 01:06:56,989 - Alex. 775 01:08:22,375 --> 01:08:24,029 - Deja la bolsa. 776 01:08:24,030 --> 01:08:26,081 - Te arrepentirás. 777 01:08:30,112 --> 01:08:31,970 - No te muevas. 778 01:08:34,720 --> 01:08:36,605 - Suelta tu arma. 779 01:08:52,838 --> 01:08:54,806 Sí, los tenemos. 780 01:09:00,705 --> 01:09:04,188 - Basta de jugar. Sólo sígueme amablemente. 781 01:09:11,499 --> 01:09:13,550 - Sí, lo entiendo. 782 01:09:14,340 --> 01:09:15,724 ¿Tienes esto? 783 01:09:17,186 --> 01:09:18,088 - Moveos. 784 01:09:18,089 --> 01:09:22,391 Si intentas cualquier cosa, le dispararé en la cabeza. 785 01:10:33,491 --> 01:10:34,959 - Sra. Kasongo. 786 01:10:35,714 --> 01:10:37,518 Encantado de conocerte, finalmente. 787 01:10:38,266 --> 01:10:42,262 Espero que entiendas que no hay nada personal en esto. 788 01:10:44,181 --> 01:10:47,096 - Ahora tienes a la chica, deja ir a Matt. 789 01:10:49,165 --> 01:10:50,579 - Le di mi palabra. 790 01:10:53,849 --> 01:10:54,868 - Espera. 791 01:10:54,869 --> 01:10:56,520 ¿Me estás intercambiando con él? 792 01:10:57,902 --> 01:10:59,552 Hijo de puta. 793 01:10:59,553 --> 01:11:00,853 - Lo siento, niña. 794 01:11:01,475 --> 01:11:03,339 Sólo recuerda mis reglas. 795 01:11:06,309 --> 01:11:07,609 - Ponte en movimiento. 796 01:11:12,043 --> 01:11:14,568 - Ambos tenemos lo que queríamos, 797 01:11:15,640 --> 01:11:19,110 pero tienes que pagar por matar a Tania. 798 01:11:29,277 --> 01:11:31,832 ¿Por qué no? Le vendría bien hacer ejercicio. 799 01:11:54,467 --> 01:11:56,301 Esperaba más de ti. 800 01:12:31,194 --> 01:12:34,283 - No des un paso más, hijo de puta. 801 01:12:46,619 --> 01:12:47,879 - ¡Estúpido! 802 01:12:47,880 --> 01:12:50,044 ¡Casi me disparas! 803 01:12:51,324 --> 01:12:53,013 - ¿Puedes creer esa mierda? 804 01:12:53,014 --> 01:12:56,736 Le salvo la vida y ella me llama gilipollas. 805 01:12:56,737 --> 01:12:58,618 Próximo... 806 01:12:59,262 --> 01:13:01,146 La próxima vez podrás salvar tu propio culo. 807 01:13:01,147 --> 01:13:05,832 Y Alex, deja de joder. Mata a ese cabrón. 808 01:13:24,929 --> 01:13:27,815 - ¡Vamos, malditos maricas! 809 01:13:28,568 --> 01:13:30,453 ¡Los llevaré a los dos! 810 01:13:38,897 --> 01:13:40,700 ¿Estás bien? 811 01:13:42,996 --> 01:13:44,296 Mierda. 812 01:13:45,407 --> 01:13:47,208 Sí. Creo que sí. 813 01:13:47,875 --> 01:13:50,159 ¿Entonces supongo que este es el final? 814 01:13:50,160 --> 01:13:51,237 Tal vez. 815 01:13:51,238 --> 01:13:54,408 - Entonces vamos a tomar una copa. 816 01:14:30,052 --> 01:14:32,573 - La hija del general está a salvo. 817 01:14:32,574 --> 01:14:34,288 Hiciste un gran trabajo, Álex. 818 01:14:37,017 --> 01:14:38,341 - Era mi trabajo. 819 01:14:38,999 --> 01:14:40,559 - ¿Tu trabajo? 820 01:14:40,560 --> 01:14:42,311 Arriesgaste tu vida por ella. 821 01:14:43,142 --> 01:14:45,273 Detuviste al asesino de Tania. 822 01:14:45,274 --> 01:14:47,475 Hiciste más que tu trabajo, amigo mío. 823 01:14:49,567 --> 01:14:50,867 ¿Aún te vas a jubilar? 824 01:14:53,260 --> 01:14:54,850 - Sí. 825 01:14:54,851 --> 01:14:56,656 Necesito cambiar mi vida. 826 01:14:58,544 --> 01:15:00,765 - Quizás pueda ayudarte con eso. 827 01:15:00,766 --> 01:15:03,077 Has sido uno de mis mejores hombres y conozco 828 01:15:03,078 --> 01:15:06,260 algunas personas que pueden ayudarte a desaparecer. 829 01:15:06,261 --> 01:15:10,947 - Se lo agradezco, pero puedo hacerlo solo. 830 01:15:12,385 --> 01:15:13,856 - Por supuesto. 831 01:15:13,857 --> 01:15:15,458 Eres un hombre independiente. 832 01:15:18,056 --> 01:15:19,584 Entonces, ¿qué vas a hacer? 833 01:15:21,753 --> 01:15:23,407 ¿Gastar tu dinero en Las Vegas? 834 01:15:24,305 --> 01:15:25,605 ¿Ir a pescar? 835 01:15:29,019 --> 01:15:30,609 - Ya veremos. 836 01:15:30,610 --> 01:15:31,910 Día a día. 837 01:15:34,243 --> 01:15:36,644 - Buena suerte con tu nueva vida, Alex. 838 01:15:36,645 --> 01:15:37,945 Te lo mereces. 839 01:15:38,867 --> 01:15:40,167 - Gracias, Luis. 840 01:15:41,058 --> 01:15:43,073 - Adiós, te extrañaré.59139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.