All language subtitles for The Perfect Miss 2024 S01 EP03 German Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,400 -[Klopfen] -[Nikki] Maria. 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,280 Wir müssen reden. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,360 [spannungsvolle Musik] 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,480 {\an8}[flüsternd] Nikki ist hier. Was will die? Ich dachte, du wolltest das klären. 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,880 -Maria, ich weiß, dass du da bist. -[Maria seufzt] 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,440 Ich habe dich gesehen. 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,480 Nikki, hi, na? Du gerade ist leider richtig schlecht. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,720 Ich weiß, das ist für uns beide eine unangenehme Situation. 9 00:00:33,800 --> 00:00:37,880 Aber ich habe das Gefühl, wenn ich das jetzt nicht mache, dann platze ich. 10 00:00:41,240 --> 00:00:43,160 Ich heirate, Maria. 11 00:00:43,240 --> 00:00:44,720 -Was? -Ich heirate. 12 00:00:46,320 --> 00:00:48,840 -Wen? -Äh, na Max. 13 00:00:49,600 --> 00:00:52,640 Es tut mir immer noch leid, wie das damals zwischen uns gelaufen ist. 14 00:00:52,720 --> 00:00:55,280 Du warst echt der wichtigste Mensch in meinem Leben. 15 00:00:55,360 --> 00:00:59,040 Da du mit Max keinen Kontakt mehr hast, wollte ich, dass du es von mir erfährst. 16 00:00:59,120 --> 00:01:02,120 Entschuldigung angenommen. Es ist ja auch alles irre lange her. 17 00:01:02,200 --> 00:01:03,760 -Alles Gute. -Warte mal kurz. 18 00:01:03,840 --> 00:01:06,440 Sollten wir da nicht noch mal ganz in Ruhe drüber reden? 19 00:01:06,520 --> 00:01:07,640 Also nur... 20 00:01:08,760 --> 00:01:10,240 Ist das von Max? 21 00:01:11,720 --> 00:01:14,440 Das? Nee. Nee, das ist meins. 22 00:01:15,320 --> 00:01:16,800 Hier. 23 00:01:19,160 --> 00:01:21,880 Ja, du, ich muss dann jetzt auch dringend weiterarbeiten. 24 00:01:22,480 --> 00:01:24,280 Ich schreibe an einem Buch. 25 00:01:25,080 --> 00:01:27,400 Echt? Och, das ist ja toll. 26 00:01:27,480 --> 00:01:29,600 -Das wolltest du schon immer machen. -Danke. 27 00:01:29,680 --> 00:01:32,000 Ich habe eine Abgabe. Ich muss jetzt dringend... 28 00:01:35,200 --> 00:01:37,280 Ja, aber lass uns doch, ähm... 29 00:01:37,360 --> 00:01:38,840 noch mal sprechen irgendwann. 30 00:01:38,920 --> 00:01:41,080 Ja, falscher Zeitpunkt wahrscheinlich. 31 00:01:41,160 --> 00:01:44,520 Wir können ja mal zusammen irgendwohin fahren, wo wir mehr Zeit haben. 32 00:01:44,600 --> 00:01:46,160 Ja, klingt super. 33 00:01:46,240 --> 00:01:47,720 Ich melde mich. 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,480 [Nikki räuspert sich] 35 00:01:54,360 --> 00:01:56,880 -Hi, Max hier. -Ernsthaft, Max, ernsthaft? 36 00:01:56,960 --> 00:01:59,920 -Hättest du mir nicht sagen... -Du hast die Mailbox erwischt. 37 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Schade, Schokolade. 38 00:02:01,320 --> 00:02:04,640 Aber sprich mir doch aufs Band und ich rufe dich vielleicht zurück. 39 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 [angespannte Musik] 40 00:02:22,840 --> 00:02:25,000 -[Piepen] -[Uhr] Bist du gestürzt? 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,920 -[lautes Knacken] -[er stöhnt auf] 42 00:02:29,480 --> 00:02:31,480 [er stöhnt] 43 00:02:40,880 --> 00:02:42,880 [er stöhnt und ächzt] 44 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 Shit. 45 00:02:57,840 --> 00:03:00,360 [drollige Musik setzt ein] 46 00:03:22,480 --> 00:03:24,520 [drollige Musik läuft weiter] 47 00:03:48,120 --> 00:03:50,280 So, jetzt haben wir es gleich. 48 00:03:56,480 --> 00:03:58,040 [Ralf stöhnt] 49 00:03:58,120 --> 00:04:00,000 -Ist das von dem Sturz? -Sind Sie gestürzt? 50 00:04:00,080 --> 00:04:01,600 [Uhr] Bist du gestürzt? 51 00:04:01,680 --> 00:04:04,200 -Es geht mir gut. -[Kundin] Könnte Osteoporose sein. 52 00:04:04,280 --> 00:04:07,440 So was geht schneller, als man denkt. Gerade in Ihrem Alter. 53 00:04:07,520 --> 00:04:10,440 [Lily lacht leicht] Mensch, Papa ist ja gerade mal über 50. 54 00:04:10,520 --> 00:04:12,880 Ach was. Sieht deutlich älter aus. 55 00:04:16,680 --> 00:04:20,760 Willst du nicht kurz zu Dr. Dräger? Die ist doch auch samstags in der Praxis. 56 00:04:20,840 --> 00:04:22,720 [ächzend] Ich wüsste nicht, warum. 57 00:04:26,960 --> 00:04:30,280 Sag mal, ist die 43,5 von diesem Patienten von Jochen dabei? 58 00:04:30,360 --> 00:04:32,600 Ich glaube, der war mehr als nur ein Patient. 59 00:04:32,680 --> 00:04:33,720 Aha. 60 00:04:36,320 --> 00:04:39,560 Es soll Menschen geben, die auch über 50 noch Bedürfnisse haben. 61 00:04:39,640 --> 00:04:42,960 -Was soll das denn heißen? -Ich bin sexuell immer noch sehr aktiv. 62 00:04:43,040 --> 00:04:46,520 -Gerade, seit mein Hermann tot ist. -Siehst du? 63 00:04:51,160 --> 00:04:52,240 Es tut mir leid. 64 00:04:52,320 --> 00:04:56,080 Ist doch völlig okay, wenn du noch keine Bedürfnisse... verspürst. 65 00:04:56,160 --> 00:04:58,120 Du hast ja alle Zeit der Welt. 66 00:04:58,200 --> 00:05:00,640 Also nicht, wenn der weiter so oft hinfällt. 67 00:05:02,120 --> 00:05:03,320 [Lily] Wo willst du hin? 68 00:05:03,400 --> 00:05:07,880 Ich bringe jetzt diese Schuhe zu der Tochter von dem Kunden. 69 00:05:07,960 --> 00:05:10,720 Zu der ausgesprochen attraktiven Tochter. 70 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 Jetzt warte doch mal. 71 00:05:12,240 --> 00:05:13,880 Ich habe auch Bedürfnisse. 72 00:05:15,520 --> 00:05:17,120 -[Max] Hi, Max hier. -Ja. 73 00:05:17,200 --> 00:05:19,680 Du schuldest mir eine Erklärung. Wenn du mich nicht... 74 00:05:19,760 --> 00:05:22,880 Leider hast du nur die Mailbox erwischt. Schade, Schokolade. 75 00:05:22,960 --> 00:05:26,440 Aber sprich mir doch einfach aufs Band und ich rufe dich vielleicht zurück. 76 00:05:27,040 --> 00:05:29,240 Weißt du, was? Du musst mich nicht zurückrufen. 77 00:05:29,320 --> 00:05:33,120 Ich habe dich mehrmals gefragt, was mit Nikki los ist. Wieso lügst du mich an? 78 00:05:33,720 --> 00:05:36,000 Und übrigens, zu deiner neuen, albernen Ansage. 79 00:05:36,080 --> 00:05:38,560 Hätte ich gewusst, dass du "Schade, Schokolade" sagst, 80 00:05:38,640 --> 00:05:40,120 hätte ich nie Sex mit dir gehabt. 81 00:05:40,200 --> 00:05:41,880 Bäh, Max. Einfach nur bäh. 82 00:05:42,760 --> 00:05:45,120 Ist was passiert? Wer hat dich angelogen? 83 00:05:45,200 --> 00:05:47,280 Ach, niemand. Ich habe nur Ärger im Laden. 84 00:05:47,360 --> 00:05:49,320 Wenn einer doof zu dir ist, 85 00:05:49,400 --> 00:05:52,080 kannst du jederzeit deinen Papa rufen, das weißt du. 86 00:05:53,400 --> 00:05:54,480 Hm? 87 00:05:54,560 --> 00:05:55,960 Nimmst du den Hund mit? 88 00:05:56,040 --> 00:05:58,600 Ich habe euch einen Termin in der Hundeschule gemacht. 89 00:05:58,680 --> 00:06:01,760 Heute? Ich bin eh schon spät dran. Wenn ich jetzt noch zu Fuß gehe... 90 00:06:01,840 --> 00:06:04,400 Dann bringe ich dir Bella nachher im Laden vorbei. 91 00:06:04,480 --> 00:06:06,360 Ich wollte sowieso noch zu Jochen. 92 00:06:06,440 --> 00:06:08,000 Schon wieder Physiotherapie? 93 00:06:08,600 --> 00:06:10,800 Schon das dritte Mal innerhalb einer Woche? 94 00:06:10,880 --> 00:06:12,320 Das war ein Missverständnis. 95 00:06:14,440 --> 00:06:17,080 Ich werde alt. Ich bin eben auch nicht mehr 70, ne? 96 00:06:17,160 --> 00:06:19,640 [lockere Musik setzt ein] 97 00:06:21,680 --> 00:06:24,400 -Fahr vorsichtig. -Auf gar keinen Fall. 98 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 [es läuft meditative Musik] 99 00:06:31,120 --> 00:06:34,800 "Selfcare-Weekend: Entdecke dein wahres Ich!" 100 00:06:39,920 --> 00:06:41,080 Hey. 101 00:06:41,160 --> 00:06:42,800 Hi, hallo. 102 00:06:42,880 --> 00:06:45,320 Ach, du. Das ist ein magischer Ort. 103 00:06:45,400 --> 00:06:49,400 Diese Leute haben mich zu einem besseren und glücklicheren Menschen gemacht. 104 00:06:49,480 --> 00:06:51,880 -Oh, das klingt interessant. -Mhm. 105 00:06:51,960 --> 00:06:55,360 Ich habe hier die Schuhe für Ihren... für deinen Vater mitgebracht. 106 00:06:55,440 --> 00:06:57,000 Sind auch schon bezahlt. 107 00:06:57,880 --> 00:07:00,200 Sicher, dass die für Papa sind? 108 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Absolut. Der "Speedstar 3000", Größe 43,5. 109 00:07:03,720 --> 00:07:06,640 "Balance Core"-Dämpfungssystem mit weicher Zwischensohle. 110 00:07:07,280 --> 00:07:08,520 Mhm. 111 00:07:08,600 --> 00:07:10,400 Und? Wie geht's? 112 00:07:10,480 --> 00:07:12,080 Mein Tag war bisher aufwühlend. 113 00:07:12,160 --> 00:07:14,720 Aber ich versuche, das jetzt einfach abzuschütteln. 114 00:07:14,800 --> 00:07:16,400 -Meiner auch. -Ja? 115 00:07:17,160 --> 00:07:18,160 Na dann. 116 00:07:18,240 --> 00:07:19,720 Los. 117 00:07:20,360 --> 00:07:21,520 Einatmen. 118 00:07:21,600 --> 00:07:23,600 -[sie atmet tief ein] -Ach so. 119 00:07:23,680 --> 00:07:25,680 [meditative Entspannungsmusik] 120 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 -[sie brummt] -[er brummt] 121 00:07:29,960 --> 00:07:31,440 -[Knacken] -Ah, au. 122 00:07:31,520 --> 00:07:33,720 -Hast du Schmerzen? -Ja, ich habe ein Stechen. 123 00:07:33,800 --> 00:07:36,040 -Hier, in der Körpermitte. -Zeig mal. 124 00:07:37,200 --> 00:07:38,760 Ja, genau da. 125 00:07:38,840 --> 00:07:41,480 -Tut mir leid, ich bin eine Anfasserin. -Macht ja nichts. 126 00:07:41,560 --> 00:07:43,560 -[Knacken] -Oh ja. 127 00:07:44,360 --> 00:07:47,160 Dein Musculus coccygeus ist blockiert, hm. 128 00:07:48,200 --> 00:07:52,200 Soll ich dich schnell massieren? Ich wäre fast mal Osteopathin geworden. 129 00:07:59,720 --> 00:08:01,840 -[leichtes Knacken] -Ah, gleich viel besser. 130 00:08:01,920 --> 00:08:02,840 Mhm. 131 00:08:02,920 --> 00:08:05,480 [Uhr] Achtung, ungewöhnlich hohe Herzfrequenz. 132 00:08:06,720 --> 00:08:08,360 -Zu viel Druck? -Ein bisschen. 133 00:08:10,320 --> 00:08:12,520 [Uhr] Achtung, ungewöhnlich hohe Herzfrequenz. 134 00:08:12,600 --> 00:08:14,440 Jetzt kann es gleich ein bisschen ziehen. 135 00:08:14,520 --> 00:08:16,760 Da ist gar nichts. Es geht mir auch schon viel... 136 00:08:16,840 --> 00:08:18,040 [er schreit] 137 00:08:18,760 --> 00:08:22,000 {\an8}Eine Sache will ich noch klarstellen, bevor ich deine Nummer lösche. 138 00:08:22,080 --> 00:08:24,720 {\an8}Und es geht überhaupt nicht darum, dass du heiratest. 139 00:08:24,800 --> 00:08:27,360 {\an8}Aber ich dachte, wir hätten ein Vertrauensverhältnis. 140 00:08:27,440 --> 00:08:30,440 {\an8}Als ich aus Versehen die Garage von Papas Nachbarn angezündet habe, 141 00:08:30,520 --> 00:08:31,800 {\an8}warst du der Erste... 142 00:08:39,800 --> 00:08:42,200 [sie ächzt leicht] 143 00:08:42,720 --> 00:08:44,320 Handy am Ohr, ich weiß. 144 00:08:44,400 --> 00:08:46,840 Telefonieren während der Fahrt kostet 55 Euro. 145 00:08:47,320 --> 00:08:49,560 Ich habe nicht telefoniert. Sprachnachricht. 146 00:08:50,720 --> 00:08:52,640 Ist das kaputte Handy nicht Strafe genug? 147 00:08:54,080 --> 00:08:55,640 Also ich würde es nehmen. 148 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 Schönen Tag noch. 149 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 [Ralf] Au. 150 00:09:10,520 --> 00:09:12,680 In ein paar Minuten müsste es besser werden. 151 00:09:13,400 --> 00:09:15,120 Was ist denn eigentlich passiert? 152 00:09:15,720 --> 00:09:17,880 -Hast du dich geprügelt? -So was Ähnliches. 153 00:09:18,960 --> 00:09:21,600 -Du bist ganz schön schwammig geworden. -Danke. 154 00:09:24,400 --> 00:09:27,040 Liegt es an der Scheidung? Geht's dir nicht gut? 155 00:09:27,840 --> 00:09:29,360 Wenn du irgendwas brauchst... 156 00:09:29,440 --> 00:09:32,680 Schlaftabletten, was gegen schlechte Laune, Viagra... 157 00:09:32,760 --> 00:09:34,240 Hast du mit Lily gesprochen? 158 00:09:34,320 --> 00:09:37,200 -[Uhr] Achtung, hohe Herzfrequenz. -Macht die das öfter? 159 00:09:37,280 --> 00:09:39,840 -Ständig. Die braucht mal ein Update. -Lass mal sehen. 160 00:09:44,440 --> 00:09:47,680 [seufzend] Oh ja. Der Rücken ist... echt schon viel besser. 161 00:09:49,040 --> 00:09:50,280 Nicht nötig. 162 00:09:50,360 --> 00:09:53,960 Wenn es nach der Uhr geht, bin ich achtmal gestürzt und viermal gestorben. 163 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Mhm. 164 00:09:58,120 --> 00:10:00,280 Wie alt war dein Vater, als er den Infarkt hatte? 165 00:10:00,360 --> 00:10:02,080 Mitte 50. Wieso? 166 00:10:04,640 --> 00:10:07,320 Ziehst du das Hemd noch mal aus? Ich will was überprüfen. 167 00:10:07,400 --> 00:10:09,320 Nicht nötig, Sabine. Die Uhr spinnt. 168 00:10:24,840 --> 00:10:26,320 Autsch. 169 00:10:29,440 --> 00:10:31,440 [sie stöhnt leicht] 170 00:10:33,120 --> 00:10:35,280 Mann, immer noch dieses Scheißauto. 171 00:10:40,440 --> 00:10:42,040 Ernsthaft? 172 00:10:42,120 --> 00:10:44,040 [sie seufzt] 173 00:10:48,600 --> 00:10:50,600 [verspielte Musik] 174 00:11:05,400 --> 00:11:08,080 -Bist du sicher? -Gerade sieht es tatsächlich so aus. 175 00:11:09,120 --> 00:11:11,200 Aber wieso? Ich meine... [er seufzt] 176 00:11:11,280 --> 00:11:14,280 Ich bin gesund. Vielleicht manchmal etwas müde, aber sonst... 177 00:11:14,360 --> 00:11:17,400 Wenn die Herzinsuffizienz wirklich so weit fortgeschritten ist, 178 00:11:17,480 --> 00:11:21,160 dann können Leber und Niere inzwischen schon massiv geschädigt sein. 179 00:11:22,960 --> 00:11:24,400 Und was bedeutet das? 180 00:11:24,480 --> 00:11:26,680 Das bedeutet erst mal gar nichts. 181 00:11:26,760 --> 00:11:29,440 Wir machen jetzt ein paar zusätzliche Tests. 182 00:11:29,520 --> 00:11:31,200 -Dann wissen wir mehr. -Mhm. 183 00:11:31,280 --> 00:11:33,880 [gedämpft] Ich rufe dich an, wenn ich die Ergebnisse habe. 184 00:11:33,960 --> 00:11:35,920 Kannst du mir einen Gefallen tun? 185 00:11:37,800 --> 00:11:39,520 Kannst du das bitte nicht googeln? 186 00:11:40,840 --> 00:11:43,480 Nein, nein. Nein, auf keinen Fall. 187 00:11:45,880 --> 00:11:48,360 [langsames Herzklopfen, Rauschen] 188 00:11:50,800 --> 00:11:53,280 [langsames, rhythmisches Piepen] 189 00:11:58,400 --> 00:12:00,880 [durchgehendes Piepen, anschwellendes Dröhnen] 190 00:12:03,400 --> 00:12:05,040 -Come on, ja! Geil. -Ja! 191 00:12:06,560 --> 00:12:09,240 Du kannst wenigstens so tun, als wenn du dich freust. 192 00:12:10,240 --> 00:12:12,200 Hoffnungslos, der Typ. 193 00:12:12,280 --> 00:12:13,760 Sagt mal... 194 00:12:14,240 --> 00:12:17,280 Was würdet ihr machen, wenn ihr nicht mehr lange zu leben hättet? 195 00:12:18,360 --> 00:12:20,440 -Was? -Ist mir gerade so eingefallen. 196 00:12:20,520 --> 00:12:24,480 -Also ich würde noch mal nach Thailand. -Ich würde mir ein neues Motorrad leisten. 197 00:12:24,560 --> 00:12:26,560 [Jochen Eins] Und ich eine neue Fender. 198 00:12:26,640 --> 00:12:29,840 Ich würde wollen, dass bei meiner Beerdigung die richtige Musik läuft. 199 00:12:29,920 --> 00:12:32,880 Als ob wir zulassen würden, dass irgendwelche Scheißmucke läuft. 200 00:12:32,960 --> 00:12:35,240 Welche Musik würdest du spielen für mich? 201 00:12:35,320 --> 00:12:38,960 -Pff, keine Ahnung. "My Way"? -Deswegen will ich es selber aussuchen. 202 00:12:39,040 --> 00:12:40,840 "My Way" ist ein zeitloser Klassiker. 203 00:12:41,320 --> 00:12:43,880 Sei froh, dass ich nicht "Candle In The Wind" sagte. 204 00:12:43,960 --> 00:12:47,360 Ich hätte gern "Keep Me In Your Heart" von Warren Zevon. 205 00:12:48,880 --> 00:12:52,400 [Sophie] Äh, wo soll ich den Hemingway einordnen? 206 00:12:53,160 --> 00:12:56,840 Der ist für "alte, weiße Männer" oder "für leicht angetrunken", geht beides. 207 00:12:56,920 --> 00:12:58,920 {\an8}[Nachrichtenton] 208 00:13:00,480 --> 00:13:01,720 {\an8}Max. 209 00:13:02,280 --> 00:13:04,840 {\an8}Maria. Ich weiß, du willst nicht mehr mit mir sprechen. 210 00:13:04,920 --> 00:13:08,160 {\an8}Aber kann ich nicht vorbeikommen und dir das mit der Hochzeit erklären? 211 00:13:08,240 --> 00:13:10,720 {\an8}Du glaubst, man könnte mir dir über alles reden... 212 00:13:10,800 --> 00:13:13,160 -Auf gar keinen Fall. -[Sophie summt vor sich hin] 213 00:13:15,840 --> 00:13:18,240 -Das war mein Ex-Freund. -[sie summt weiter] 214 00:13:25,840 --> 00:13:29,280 -Stellt sich raus, er heiratet bald... -No offense, Maria. 215 00:13:29,360 --> 00:13:31,520 Aber gestern Abend war mir schon too much. 216 00:13:31,600 --> 00:13:33,560 Du bist ja quasi meine Vorgesetzte. 217 00:13:33,640 --> 00:13:37,640 Wenn du mir einfach ungefiltert dein Privatleben erzählst, das ist nicht gut. 218 00:13:39,840 --> 00:13:42,840 Mach ihn einfach zu "mutterseelenallein". Passt am besten. 219 00:13:50,600 --> 00:13:54,000 [Sabine] Wenn die Herzinsuffizienz wirklich so weit fortgeschritten ist, 220 00:13:54,080 --> 00:13:57,400 dann können Leber und Niere inzwischen schon massiv geschädigt sein. 221 00:13:58,200 --> 00:13:59,840 [Jochen] So. 222 00:13:59,920 --> 00:14:02,480 Das hier ist quasi unsere Band-Garage. 223 00:14:02,560 --> 00:14:04,400 Toll. Mensch, super. 224 00:14:04,480 --> 00:14:07,040 -Das ist Wilhelm, ein Bekannter von mir. -Hallo. 225 00:14:07,520 --> 00:14:10,200 -[Jochen] Ralf, ihr kennt euch ja schon. -Ach, wie doof. 226 00:14:10,280 --> 00:14:13,000 Jetzt habe ich Ihre Schuhe bei Ihrer Tochter abgegeben. 227 00:14:13,080 --> 00:14:14,200 -Echt? -Guck mal. 228 00:14:14,280 --> 00:14:15,320 Oh. 229 00:14:15,400 --> 00:14:17,400 [Bella grummelt aufgeregt] 230 00:14:19,160 --> 00:14:21,560 Normalerweise findet Bella alle Leute bescheuert. 231 00:14:21,640 --> 00:14:24,120 Aber wobei, dich mag sie ja. 232 00:14:25,440 --> 00:14:28,440 -Äh, ja, wie steht's denn? -[Jochen Zwei] 2:0. 233 00:14:29,240 --> 00:14:30,640 [Jochen Zwei] Gut, äh... 234 00:14:37,000 --> 00:14:40,240 -[Jochen Drei] Ihr kennt euch seit wann? -Seit einem knappen Jahr. 235 00:14:40,320 --> 00:14:42,760 -Ja. -So richtig erst seit acht Monaten. 236 00:14:42,840 --> 00:14:46,080 Ist eine lustige Geschichte, ne? Jochen ist mein Physiotherapeut. 237 00:14:46,160 --> 00:14:49,480 So gut kennen wir uns wirklich nicht. Eigentlich eher über die Arbeit. 238 00:14:50,400 --> 00:14:51,720 Ja. 239 00:14:52,320 --> 00:14:53,600 Über deine Arbeit. 240 00:14:58,840 --> 00:15:00,840 Na dann. Bella, komm. 241 00:15:00,920 --> 00:15:03,920 -Musst du schon wieder los? -Mit geht's gerade nicht so gut. 242 00:15:05,200 --> 00:15:08,280 -Jetzt warte doch mal. -Alles gut, Jochen. Alles gut. 243 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 Wir sehen uns dann bei deiner Arbeit. 244 00:15:11,760 --> 00:15:13,240 Tschüss. 245 00:15:14,800 --> 00:15:16,600 Wilhelm und ich sind ein Paar. 246 00:15:18,160 --> 00:15:19,720 -Wirklich? -[Jochen Drei] Toll. 247 00:15:19,800 --> 00:15:21,520 Wurde ja auch mal Zeit, ey. 248 00:15:23,160 --> 00:15:26,760 Ja, was? So eine richtige Überraschung ist das ja jetzt nicht, oder? 249 00:15:26,840 --> 00:15:28,080 [Ralf und Jochen] Wieso? 250 00:15:28,160 --> 00:15:31,160 [Jochen Eins] Wie lange kennen wir uns? Da ahnt man so was halt. 251 00:15:34,440 --> 00:15:36,200 Warum hast du mir das nicht gesagt? 252 00:15:37,000 --> 00:15:38,720 Du bist doch mein Lieblings-Jochen. 253 00:15:38,800 --> 00:15:40,680 [sanfte Musik] 254 00:15:40,760 --> 00:15:42,240 Ich... 255 00:15:43,160 --> 00:15:44,760 Komm mal her, Alter. 256 00:15:47,560 --> 00:15:50,920 Ich weiß auch nicht, warum ich euch das so lange nicht erzählt habe. 257 00:15:51,400 --> 00:15:54,040 Die wichtigen Sachen sollte man nicht aufschieben. 258 00:15:54,120 --> 00:15:55,800 Dafür ist das Leben zu kurz. 259 00:16:00,080 --> 00:16:01,720 -[Jochen Eins] Prost. -Ja, Prost. 260 00:16:01,800 --> 00:16:03,280 [Wilhelm] Ja, Prost. 261 00:16:14,640 --> 00:16:16,080 Äh... 262 00:16:16,160 --> 00:16:17,720 Hey, Moment. Entschuldigung. 263 00:16:18,760 --> 00:16:20,880 -Das ist mein Wagen. -Herzlichen Glückwunsch. 264 00:16:20,960 --> 00:16:24,280 Aber ich parke immer hier. Um die Ecke ist mein Sportgeschäft. 265 00:16:25,560 --> 00:16:27,480 Da. Das Schild steht das sonst nicht. 266 00:16:27,560 --> 00:16:30,320 Das haben temporäre Verkehrszeichen so an sich, ne? 267 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 Was? 268 00:16:32,240 --> 00:16:34,280 Halt, halt. Warten Sie, ich... 269 00:16:37,600 --> 00:16:39,080 Ich sterbe. 270 00:16:39,880 --> 00:16:42,960 -Dann rufe ich mal einen Krankenwagen. -Nicht jetzt. Ich meinte... 271 00:16:44,000 --> 00:16:45,720 -Mittelfristig. -Schönen Tag noch. 272 00:16:45,800 --> 00:16:49,800 Ich meine das ernst. Ich leide unter schwerer Herzinsuffizienz. 273 00:16:53,240 --> 00:16:55,120 Waren Sie damit denn auch mal beim Arzt? 274 00:16:56,040 --> 00:16:59,600 Sagen Sie, können Sie nicht vielleicht... ein Auge zudrücken? 275 00:17:02,720 --> 00:17:04,720 Das ist wirklich Ihr Sportgeschäft, ja? 276 00:17:11,440 --> 00:17:12,920 Schönen Tag noch. 277 00:17:25,840 --> 00:17:27,840 [drollige Musik] 278 00:17:32,400 --> 00:17:34,400 "Halteverbot!" 279 00:17:37,840 --> 00:17:39,640 [er pustet durch] 280 00:17:40,320 --> 00:17:42,400 {\an8}Maria, kannst du mich bitte zurückrufen? 281 00:17:42,480 --> 00:17:45,160 {\an8}Seit Monaten versuche ich, die richtigen Worte zu finden. 282 00:17:45,240 --> 00:17:47,440 {\an8}Ich habe das nicht getan, um dich zu verletzen... 283 00:17:47,520 --> 00:17:49,040 [Maria] Das wird ja immer besser. 284 00:17:50,520 --> 00:17:51,800 Na? 285 00:17:52,280 --> 00:17:54,000 Bereit für die Hundeschule? 286 00:17:55,640 --> 00:17:57,920 -Komm her, Bella. Komm. -[Bella brummt] 287 00:17:59,520 --> 00:18:01,560 Eigentlich ist sie heute zutraulich. 288 00:18:01,640 --> 00:18:05,600 Keine Sorge, Süße. Heute bringt dir jemand bei, wie man mich gern hat. 289 00:18:05,680 --> 00:18:09,480 -Ein Hundetrainer kann auch nicht hexen. -Wow. Okay. 290 00:18:09,560 --> 00:18:10,960 So habe ich das nicht gemeint. 291 00:18:11,040 --> 00:18:14,360 -Nur, Bella ist nicht mehr die Jüngste. -Das bist du auch nicht mehr. 292 00:18:14,440 --> 00:18:17,240 Ich habe dir vor Kurzem beigebracht, wie man GIFs verschickt. 293 00:18:17,320 --> 00:18:20,040 -Und? -Das war der größte Fehler meines Lebens. 294 00:18:21,440 --> 00:18:23,080 Wie war es bei der Physio? 295 00:18:24,080 --> 00:18:26,320 -Wie geht's Jochen? -Ja, genau... 296 00:18:26,400 --> 00:18:29,360 [er räuspert sich] Wegen Jochen... 297 00:18:29,440 --> 00:18:31,280 [sanfte Musik] 298 00:18:32,280 --> 00:18:34,280 [Maria atmet angespannt] 299 00:18:36,800 --> 00:18:38,240 Mann, seit acht Monaten? 300 00:18:38,960 --> 00:18:40,800 Ich habe ständig Zeit mit euch verbracht. 301 00:18:40,880 --> 00:18:44,640 -Da wolltet ihr mir das nie sagen? -Du hattest immer so viel um die Ohren. 302 00:18:44,720 --> 00:18:46,760 Und Jochen war sich lange nicht sicher, ob... 303 00:18:46,840 --> 00:18:49,320 Warum bin ich immer die Letzte, die alles erfährt? 304 00:18:49,400 --> 00:18:50,760 Nein, du bist die Erste. 305 00:18:51,880 --> 00:18:55,280 Wobei, stimmt auch nicht. Drei Freunde von Jochen wissen es auch schon. 306 00:18:55,360 --> 00:18:58,160 Einer von denen müsste ein Paar Schuhe für mich hinterlegt... 307 00:18:59,080 --> 00:19:01,560 -Was machst du? -Bella und ich müssen jetzt los. 308 00:19:01,640 --> 00:19:03,840 Komm. Komm, Bella. 309 00:19:03,920 --> 00:19:07,640 Jochen und ich hatten uns darauf geeinigt, solange damit zu warten, bis... 310 00:19:07,720 --> 00:19:09,000 Acht Monate lang. 311 00:19:09,720 --> 00:19:11,080 Bella, nun komm. 312 00:19:11,160 --> 00:19:14,520 Manchmal ist das Leben eben komplizierter, als man es gerne hätte. 313 00:19:14,600 --> 00:19:16,680 -Mann. -Ich dachte, du würdest dich freuen. 314 00:19:16,760 --> 00:19:19,240 Ich hätte mich gerne schon vor acht Monaten gefreut. 315 00:19:19,320 --> 00:19:21,880 Bella, du bewegst jetzt deinen haarigen Arsch hier weg. 316 00:19:24,280 --> 00:19:27,080 -Wo willst du denn jetzt hin? -In die Hundeschule. 317 00:19:36,680 --> 00:19:38,480 [er pustet durch] 318 00:19:38,560 --> 00:19:40,560 [nachdenkliche Musik] 319 00:19:51,440 --> 00:19:53,800 -[Lily] Papa, hey. -Hallo, Lily. Störe ich? 320 00:19:53,880 --> 00:19:56,920 Ehrlich gesagt schon ein bisschen. Können wir später noch mal? 321 00:19:57,000 --> 00:20:01,320 Ich wollte die Mama und Lotta und dich heute Abend gerne alle zum Essen einladen. 322 00:20:01,400 --> 00:20:04,240 Ja, klar, können wir machen. Ich habe später eh noch nichts vor. 323 00:20:04,320 --> 00:20:07,840 Sag der Mama doch bitte, es gibt was Wichtiges, was ich euch erzählen möchte. 324 00:20:07,920 --> 00:20:10,840 [nachdenkliche Musik läuft weiter] 325 00:20:10,920 --> 00:20:12,400 [sie seufzt] 326 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 [Mann] Hallo. 327 00:20:18,400 --> 00:20:19,880 Hallo. 328 00:20:20,760 --> 00:20:23,800 -Hallo. -Und mit wem bist du hier? 329 00:20:24,960 --> 00:20:27,520 -Ich bin alleine hier. -Aber mit welchem Hund? 330 00:20:29,280 --> 00:20:30,840 Auch ohne Hund. 331 00:20:32,480 --> 00:20:34,880 Ich habe natürlich einen Hund. Also mein Vater. 332 00:20:34,960 --> 00:20:36,320 -Bella. -[Frau entfernt] Und Platz. 333 00:20:36,400 --> 00:20:40,480 Grundsätzlich wäre es hilfreich, wenn du zum Hundetraining mit einem Hund kommst. 334 00:20:40,560 --> 00:20:43,200 Wollte ich ja. Aber die Bella hat sich geweigert. 335 00:20:43,760 --> 00:20:46,920 Die hat sich nicht vom Fleck bewegt. Egal, wie stark ich gezogen habe. 336 00:20:47,000 --> 00:20:48,360 Hast du zu stark gezogen? 337 00:20:48,440 --> 00:20:51,160 Wie soll ich dem Tier denn sonst vermitteln, was ich will? 338 00:20:51,240 --> 00:20:52,840 Äh, schau mal. 339 00:20:52,920 --> 00:20:54,560 Fast alle Leute, die zu mir kommen, 340 00:20:54,640 --> 00:20:57,600 haben kein Hundeproblem, die haben ein Kommunikationsproblem. 341 00:20:57,680 --> 00:20:59,560 Ich bin megagut im Kommunizieren. 342 00:20:59,640 --> 00:21:01,440 Da können Sie jeden Hund fragen. 343 00:21:01,960 --> 00:21:04,160 Ich bin das Frauchen mit den klaren Ansagen. 344 00:21:04,240 --> 00:21:07,360 Ich glaube, du hast das Prinzip von Kommunikation nicht verstanden. 345 00:21:07,440 --> 00:21:10,720 Da geht's nicht nur um Senden, sondern auch ums Empfangen. 346 00:21:10,800 --> 00:21:13,360 Ich nicht böse gemeint, ja? Ich bin nur ehrlich. 347 00:21:13,920 --> 00:21:16,960 Wieso reden wir hier nur über mich und kaum über meinen Hund? 348 00:21:17,440 --> 00:21:19,040 Du bist da, der Hund nicht. 349 00:21:20,480 --> 00:21:21,800 Guter Punkt. 350 00:21:21,880 --> 00:21:25,480 Ich will mich trotzdem nicht von einem Hundedompteur analysieren lassen. 351 00:21:25,560 --> 00:21:27,040 Nicht böse gemeint. 352 00:21:30,720 --> 00:21:32,200 Mann. 353 00:21:32,720 --> 00:21:36,000 Und möglicherweise noch ein Anger-Management-Problem? 354 00:21:36,080 --> 00:21:38,840 Aufgestauter Frust, das sagt dir doch bestimmt was. 355 00:21:39,400 --> 00:21:41,760 Oder das Gefühl, nicht richtig gesehen zu werden. 356 00:21:41,840 --> 00:21:43,640 -Du redest wieder über mich. -Richtig. 357 00:21:43,720 --> 00:21:45,000 Dann gehe ich lieber. 358 00:21:45,080 --> 00:21:48,080 -Du bringst mir noch Apportieren bei. -Keine Sorge. 359 00:21:48,160 --> 00:21:49,720 So weit bist du noch nicht. 360 00:21:51,280 --> 00:21:53,640 Schöne Grüße an den Hund. Unbekannterweise. 361 00:21:56,120 --> 00:21:57,680 [Nachrichtenton] 362 00:21:58,640 --> 00:22:01,120 {\an8}Hey, Maria. Ich glaube, dein Ex war gerade im Laden. 363 00:22:01,200 --> 00:22:03,400 {\an8}Du sollst dich dringend bei ihm melden. 364 00:22:03,480 --> 00:22:05,880 {\an8}Superunangenehm alles. Also für mich. 365 00:22:05,960 --> 00:22:08,120 {\an8}Genau so was habe ich vorhin gemeint... 366 00:22:08,200 --> 00:22:09,360 {\an8}Mann, ey. 367 00:22:09,440 --> 00:22:11,880 Senden und empfangen, ne? Immer dran denken. 368 00:22:13,080 --> 00:22:15,080 [gefühlvolle Musik setzt ein] 369 00:22:26,880 --> 00:22:28,600 -Hi, Max hier. -Max, ich... 370 00:22:28,680 --> 00:22:31,720 Leider hast du nur die Mailbox erwischt. Schade, Schokolade. 371 00:22:46,560 --> 00:22:50,560 "Was sind Sie bloß für ein Mensch? Ich bin ein schwerkranker Mann!" 372 00:22:59,680 --> 00:23:01,960 [es läuft stilvolle Klaviermusik] 373 00:23:02,040 --> 00:23:03,920 [angeregtes Stimmengewirr] 374 00:23:11,320 --> 00:23:13,200 Meine Erstgeborene. 375 00:23:13,280 --> 00:23:16,920 Die perfekte Einzelhändlerin im Sport- und Freizeitartikelbedarf. 376 00:23:18,440 --> 00:23:21,400 Das ist das Gruseligste, was du je zu mir gesagt hast. 377 00:23:21,480 --> 00:23:23,000 Überleg dir das mit dem Studium. 378 00:23:23,080 --> 00:23:26,360 So ein Familienbetrieb kann doch auch ein großes Abenteuer sein. 379 00:23:26,960 --> 00:23:28,840 Kannst du ja noch mal drüber nachdenken. 380 00:23:30,320 --> 00:23:32,440 Es ist richtig schön hier. 381 00:23:33,080 --> 00:23:34,520 Wie früher. 382 00:23:37,920 --> 00:23:38,920 Papa? 383 00:23:40,760 --> 00:23:43,840 Es sind die kleinen Sachen, die das Leben lebenswert machen. 384 00:23:44,240 --> 00:23:45,320 Familie. 385 00:23:46,280 --> 00:23:48,320 Ist Familie nicht eine große Sache? 386 00:23:48,400 --> 00:23:51,280 Absolut. Familie ist das Wichtigste auf der Welt. 387 00:23:51,360 --> 00:23:54,200 Familie und Gesundheit. Und Freundschaft. 388 00:23:54,280 --> 00:23:57,440 Bildung natürlich. Und Lachen, eine gute Altersvorsorge. 389 00:23:58,120 --> 00:23:59,600 Und Sauberkeit. 390 00:24:01,280 --> 00:24:04,040 -Und Umwelt... -Okay, langsam wird es etwas wahllos. 391 00:24:05,320 --> 00:24:07,400 Und gutes Essen natürlich. 392 00:24:07,480 --> 00:24:09,120 [er lacht] Danke. 393 00:24:10,200 --> 00:24:13,200 Kannst du uns langsam mal sagen, was das hier alles soll? 394 00:24:13,280 --> 00:24:15,320 Lily meinte, du willst uns irgendwas sagen. 395 00:24:15,400 --> 00:24:17,200 Ich habe ja noch Geschenke für euch. 396 00:24:18,840 --> 00:24:21,000 So, passt auf. Lotta. 397 00:24:22,360 --> 00:24:23,880 Die hier... 398 00:24:25,080 --> 00:24:27,320 ist von Opa. 399 00:24:28,640 --> 00:24:30,720 -Ich habe eine Uhr auf meinem Handy. -Ich weiß. 400 00:24:30,800 --> 00:24:33,240 Aber so eine analoge Uhr ist viel... 401 00:24:34,640 --> 00:24:37,160 Mit der kannst du überall... 402 00:24:39,480 --> 00:24:41,560 Die hat einen tiefen emotionalen Wert. 403 00:24:43,240 --> 00:24:46,120 Heike. Die Hütte in Holland ging bei der Scheidung an mich. 404 00:24:46,200 --> 00:24:48,400 Aber du gehst doch so gerne am Strand spazieren. 405 00:24:48,480 --> 00:24:51,680 Und wer weiß, vielleicht eines Tages mit einem neuen Partner. 406 00:24:52,360 --> 00:24:54,960 Versprich mir, dass du ohne mich weitermachst, ja? 407 00:24:55,600 --> 00:24:57,800 Wenn ich mir was wünschen dürfte... 408 00:24:58,760 --> 00:25:01,480 Ja, hallo? Ja. Moment. 409 00:25:21,640 --> 00:25:25,360 -Hey, na? -[kreischt] Gott, bist du bescheuert? 410 00:25:25,440 --> 00:25:28,120 Entschuldigung, das war maffiamäßiger, als ich dachte. 411 00:25:28,200 --> 00:25:31,200 Ich wollte mich früher bemerkbar machen, habe es aber verpasst. 412 00:25:31,280 --> 00:25:32,760 Hast du, ja. 413 00:25:34,280 --> 00:25:36,920 -Ich komme nach vorne, ja? -Ja. 414 00:25:39,240 --> 00:25:40,320 Ach so... 415 00:25:40,400 --> 00:25:43,400 Ja, klar, hättest ja auch außen rumgehen können, aber... 416 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 -[Max pustet durch] -[Maria seufzt] 417 00:25:49,840 --> 00:25:51,600 Wie bist du überhaupt reingekommen? 418 00:25:51,680 --> 00:25:54,160 [dumpfes Herzklopfen, laute Schritte] 419 00:25:57,920 --> 00:25:59,920 [dumpfes Knarzen] 420 00:26:00,480 --> 00:26:01,800 [Lily, hallend] Wer war das? 421 00:26:03,640 --> 00:26:05,080 Papa? 422 00:26:07,120 --> 00:26:10,120 Das war Dr. Dräger. Es geht um mein Herz. 423 00:26:15,000 --> 00:26:16,440 Was hat Sabine gesagt? 424 00:26:18,360 --> 00:26:21,000 Kannst du jetzt mal bitte sagen, was los ist? 425 00:26:23,120 --> 00:26:24,200 Ich... 426 00:26:26,880 --> 00:26:28,360 Ich bin... 427 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 kerngesund. 428 00:26:30,200 --> 00:26:32,480 -Ist das dein Ernst? -Papa. 429 00:26:32,560 --> 00:26:36,200 Sabine sagt, ich habe noch mindestens 30 Jahre vor mir. 430 00:26:37,760 --> 00:26:38,880 Tja. 431 00:26:40,920 --> 00:26:42,480 [er pustet durch] 432 00:26:42,560 --> 00:26:44,680 Ach, danke noch mal für das Haus. 433 00:26:46,760 --> 00:26:47,760 Gern. 434 00:26:47,840 --> 00:26:49,800 Ach, und weil du es vorhin erwähnt hast... 435 00:26:49,880 --> 00:26:52,080 Ich habe tatsächlich jemanden kennengelernt. 436 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 So, wer möchte Nachtisch? Papa zahlt. 437 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 Ich wollte dir das mit der Hochzeit wirklich längst gesagt haben. 438 00:27:05,000 --> 00:27:06,480 Aber... 439 00:27:07,440 --> 00:27:09,000 ich hatte einfach Angst. 440 00:27:12,160 --> 00:27:15,680 Warum sind die wichtigsten beiden Männer in meinem Leben solche Feiglinge? 441 00:27:15,760 --> 00:27:16,880 Sorry. 442 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 Senden und empfangen. 443 00:27:21,080 --> 00:27:22,760 Ich weiß nicht, ob dir das klar ist... 444 00:27:23,880 --> 00:27:25,960 aber ich finde dich immer noch ganz schön gut. 445 00:27:26,680 --> 00:27:29,200 Ich meine, du bist die einzige Person, die ich kenne, 446 00:27:29,280 --> 00:27:31,680 die immer hundert Prozent echt ist. 447 00:27:31,760 --> 00:27:33,640 Die immer so ist, wie sie ist. 448 00:27:33,720 --> 00:27:35,120 Jetzt machst du auch noch, 449 00:27:35,200 --> 00:27:37,600 wovon du immer geträumt hast und schreibst ein Buch. 450 00:27:37,680 --> 00:27:39,160 Einfach so. 451 00:27:40,760 --> 00:27:42,600 Max, ich... 452 00:27:42,680 --> 00:27:45,440 Keine Angst, ich mache dir nicht noch einen Heiratsantrag. 453 00:27:45,520 --> 00:27:47,360 Drei reichen. Es sei denn, du willst. 454 00:27:51,320 --> 00:27:54,080 Aber ich habe einfach keinen Bock, dass du auf einmal... 455 00:27:54,840 --> 00:27:56,680 nicht mehr da bist. 456 00:27:56,760 --> 00:27:58,400 Weißt du, was ich meine? 457 00:27:59,520 --> 00:28:02,720 Deshalb hatte ich so eine Angst, dir das mit der Hochzeit zu sagen. 458 00:28:02,800 --> 00:28:04,800 Und Nikki... 459 00:28:06,000 --> 00:28:09,400 Die willst du aber schon... heiraten? 460 00:28:10,440 --> 00:28:11,440 Klar, voll. 461 00:28:14,400 --> 00:28:16,520 Aber kannst du bitte nicht einfach so... 462 00:28:17,360 --> 00:28:19,000 aus meinem Leben verschwinden? 463 00:28:19,560 --> 00:28:21,560 [melancholische Musik] 464 00:28:25,000 --> 00:28:26,040 Okay. 465 00:28:26,840 --> 00:28:28,320 Okay. 466 00:28:31,400 --> 00:28:32,720 Dann... 467 00:28:33,240 --> 00:28:35,040 sind wir jetzt eben Freunde. 468 00:28:35,120 --> 00:28:37,840 Freunde. Das klingt gut. 469 00:28:38,480 --> 00:28:41,560 Aber unter einer Bedingung. Sag nie wieder "Schade, Schokolade". 470 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 Schwierig, popierig. 471 00:28:46,080 --> 00:28:47,480 Und jetzt? 472 00:28:50,040 --> 00:28:52,440 -Bock auf eine Umarmung? -Umarmung. 473 00:29:02,080 --> 00:29:03,720 [Maria] Halteverbot! 474 00:29:03,800 --> 00:29:07,360 [Ralf] Was sind Sie bloß für ein Mensch? Ich bin ein schwerkranker Mann! 475 00:29:09,040 --> 00:29:13,200 "Radfahrerin mit Wunde am Knie. Gute Besserung!" 476 00:29:15,240 --> 00:29:17,600 -[Piepen] -[Uhr] Bist du gestürzt? 477 00:29:17,680 --> 00:29:19,920 Achtung, ungewöhnlich hohe Herzfre... 478 00:29:21,920 --> 00:29:23,840 [sanfte Musik setzt ein] 479 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 "Gute Besserung!" 480 00:29:30,320 --> 00:29:33,920 -[Piepen] -[Uhr] Update verfügbar. 481 00:29:45,520 --> 00:29:47,520 [sanfte Musik läuft weiter] 482 00:29:52,840 --> 00:29:55,920 "Katharina Lips liebte ihre Enkeltochter. 483 00:29:56,000 --> 00:30:00,120 ...'Enichen' genannt, hatte so viel Glück in ihr Leben gebracht, 484 00:30:00,200 --> 00:30:01,920 wie sie es nie vermutet hatte." 485 00:30:12,840 --> 00:30:17,760 "Dass Katharine es liebte, sich in der Natur aufzuhalten, zu tanzen, zu singen... 486 00:30:17,840 --> 00:30:20,720 ...dem Hauch von Bewunderung für den menschlichen Körper..." 487 00:30:22,320 --> 00:30:24,160 [Handy vibriert] 488 00:30:24,240 --> 00:30:25,960 "Zwei Wochen lang zeichnete sich 489 00:30:26,040 --> 00:30:29,240 ihre naive Idee vom Leben in Form eines schmerzenden Handabdrucks..." 490 00:30:29,320 --> 00:30:31,320 [Handy vibriert] 491 00:30:36,400 --> 00:30:39,440 "...konnten den Husten ihrer Mutter stillen, der sie dahinraffte, 492 00:30:39,520 --> 00:30:41,000 als Katharina gerade..." 493 00:30:48,040 --> 00:30:50,040 [sanfte Musik läuft weiter] 494 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 "Entdecke dein wahres Ich!" 37113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.