Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:10,440
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,110 --> 00:00:27,980
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:27,980 --> 00:00:32,820
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:32,820 --> 00:00:38,800
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,160
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:46,890 --> 00:00:52,350
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,350 --> 00:00:57,730
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:57,730 --> 00:01:03,090
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,090 --> 00:01:10,260
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,270 --> 00:01:16,720
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:16,720 --> 00:01:22,200
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,200 --> 00:01:27,470
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,470 --> 00:01:32,200
♫ I have never left ♫
14
00:01:32,900 --> 00:01:38,450
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,450 --> 00:01:43,990
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:43,990 --> 00:01:49,260
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,260 --> 00:01:53,720
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:57,590 --> 00:02:00,460
Stay With Me
19
00:02:00,460 --> 00:02:03,830
- Episode 36 -
20
00:02:03,830 --> 00:02:06,230
When a prisoner is on the execution stage
21
00:02:06,230 --> 00:02:07,830
and he suddenly realized
22
00:02:07,830 --> 00:02:10,370
that the executioner is his most loved person,
23
00:02:10,370 --> 00:02:13,780
isn't that scene very exciting?
24
00:02:14,910 --> 00:02:16,380
I'm also doing this for your own good.
25
00:02:16,380 --> 00:02:19,240
If Li Weiwei personally brings down Chen Yidu,
26
00:02:19,240 --> 00:02:21,320
she will then totally give up on Chen Yidu.
27
00:02:21,320 --> 00:02:25,090
Then she will then be hell-bent on being with you forever.
28
00:02:27,970 --> 00:02:31,920
What? Being a little soft-hearted during this critical time?
29
00:02:31,920 --> 00:02:34,320
This is not your usual style.
30
00:02:35,310 --> 00:02:40,270
Or else, five years ago, you wouldn't have been cruel to Chen Yidu?
31
00:02:43,750 --> 00:02:45,470
How did you know?
32
00:02:46,490 --> 00:02:50,160
Five years ago, Chen Yidu actually had an order that could have saved him,
33
00:02:50,160 --> 00:02:53,940
but someone took advantage while he was down
34
00:02:53,940 --> 00:02:56,680
and stole that order.
35
00:02:56,680 --> 00:02:59,230
And even stole Chen Yidu's woman.
36
00:02:59,230 --> 00:03:01,070
What do you really want to happen?
37
00:03:10,950 --> 00:03:11,880
What are you doing?
38
00:03:11,880 --> 00:03:14,320
We have already entered a fast track
39
00:03:14,320 --> 00:03:16,910
where we can't turn around and can only speed up.
40
00:03:21,490 --> 00:03:22,650
Are you crazy?
41
00:03:22,650 --> 00:03:25,770
Either you let the car at your back crash into you and die tragically,
42
00:03:25,770 --> 00:03:28,370
or you win over your opponent.
43
00:03:34,350 --> 00:03:36,790
If someone wants to get out of the car midway,
44
00:03:36,790 --> 00:03:40,830
then I will definitely hurl him and make him die with me.
45
00:04:19,960 --> 00:04:21,550
Eat some.
46
00:04:24,050 --> 00:04:25,950
Hurry and look.
47
00:04:27,630 --> 00:04:30,940
Look at what? You didn't wash your face well?
48
00:04:30,940 --> 00:04:32,450
Uneven eyes!
49
00:04:32,450 --> 00:04:35,320
My eye lid is twitching.
50
00:04:35,320 --> 00:04:38,190
Since this morning, it has been twitching.
51
00:04:38,190 --> 00:04:41,900
I feel that in these coming days, something bad will happen.
52
00:04:43,070 --> 00:04:45,770
What bad things? You just didn't sleep well.
53
00:04:45,770 --> 00:04:47,310
Let's go now.
54
00:04:48,400 --> 00:04:51,470
Say, should I look for a master to foretell my future?
55
00:04:51,470 --> 00:04:53,990
Or buy some charms and stick them on me?
56
00:04:55,790 --> 00:04:58,630
Hold this. Hold it.
57
00:04:58,630 --> 00:05:00,540
Close your eyes.
58
00:05:07,340 --> 00:05:09,510
The charm is here.
59
00:05:10,600 --> 00:05:12,100
What?
60
00:05:12,100 --> 00:05:14,460
Let me, Master Leo, teach you.
61
00:05:14,460 --> 00:05:18,360
This charm can be pasted on the side of your bed or hugged to sleep.
62
00:05:18,360 --> 00:05:21,680
Just have more beauty sleep and you'll be fine.
63
00:05:22,330 --> 00:05:24,520
Just keep it to yourself.
64
00:05:24,520 --> 00:05:27,320
Such a handsome autographed photo and you don't want it?
65
00:05:34,280 --> 00:05:39,040
We've already entered a fast track where we can't turn around and can only speed up.
66
00:05:39,040 --> 00:05:42,340
Either you let the car at your back crash into you and die tragically,
67
00:05:42,340 --> 00:05:44,370
or you defeat your opponent.
68
00:05:44,370 --> 00:05:46,690
If someone wants to get out of the car midway,
69
00:05:46,690 --> 00:05:50,840
then I will definitely hurl him and make him die with me.
70
00:05:55,900 --> 00:06:00,540
These are evaluations about our company done by a third party that I looked for.
71
00:06:00,540 --> 00:06:04,680
The advantages of our company compared to their D.U.
72
00:06:04,680 --> 00:06:06,080
were all written here.
73
00:06:06,080 --> 00:06:07,970
Gedia will surely like it.
74
00:06:07,970 --> 00:06:10,710
And also, today, using your name,
75
00:06:10,710 --> 00:06:12,710
I asked Gedia to dinner.
76
00:06:12,710 --> 00:06:15,280
Secretary Ou has already set it up.
77
00:06:16,220 --> 00:06:17,650
I will come on time.
78
00:06:17,650 --> 00:06:20,670
I still have a meeting by 3 p.m. I'll leave now then.
79
00:06:25,300 --> 00:06:28,300
Weiwei, in these 5 years,
80
00:06:28,300 --> 00:06:32,500
I never stopped regretting my rash act that time.
81
00:06:32,500 --> 00:06:33,900
I also know
82
00:06:33,900 --> 00:06:36,800
that there will come a day that you will know the truth.
83
00:06:37,900 --> 00:06:39,500
Sorry.
84
00:06:39,500 --> 00:06:42,300
I will bear all the consequences.
85
00:06:52,800 --> 00:06:55,420
Don't rush me. Shuffle the deck.
86
00:07:03,280 --> 00:07:04,910
Are you ready?
87
00:07:06,470 --> 00:07:08,300
Randomly choose one card.
88
00:07:13,350 --> 00:07:14,900
The Chariot.
89
00:07:15,700 --> 00:07:18,100
This card means the stronger one
90
00:07:18,100 --> 00:07:20,300
and is connected to having strength.
91
00:07:20,300 --> 00:07:23,500
It means to succeed based on persistence.
92
00:07:23,500 --> 00:07:26,100
No matter how many difficulties there are in the road ahead,
93
00:07:26,100 --> 00:07:27,500
he will able to overcome all of them
94
00:07:27,500 --> 00:07:30,800
and even be the victor in the end.
95
00:07:32,300 --> 00:07:33,700
Are you okay now?
96
00:07:33,700 --> 00:07:36,900
Stop being weird and paranoid the whole day already.
97
00:07:36,900 --> 00:07:38,900
Master Leo already helped you predict the future.
98
00:07:38,900 --> 00:07:43,300
Tomorrow, Chen Yidu will surely have a great fortune.
99
00:07:43,310 --> 00:07:46,580
Then if Chen Yidu will win, then Li Weiwei will surely lose tragically.
100
00:07:46,580 --> 00:07:47,930
Of course, not.
101
00:07:47,930 --> 00:07:51,350
I used this card to predict both of their futures.
102
00:07:52,330 --> 00:07:54,090
What do you mean?
103
00:07:54,100 --> 00:07:56,500
They are currently competing with each other.
104
00:07:56,500 --> 00:08:00,400
Then it means, they both will get first place?
105
00:08:06,100 --> 00:08:08,400
Do you really know how to do this or not?
106
00:08:08,400 --> 00:08:11,900
I already started studying Tarot cards while I was still in my mother's womb.
107
00:08:11,930 --> 00:08:16,300
But... this is my first time foretell someone's future with this so I'm not sure if it's accurate or not.
108
00:08:16,300 --> 00:08:19,280
You dare lie to me. Dare lie to me.
109
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
This is my first time to do this; so, of course, I won't be accurate.
110
00:08:21,800 --> 00:08:24,700
- If you don't know how, then don't do it.
- But Chen Yidu will surely be fine tomorrow.
111
00:08:24,700 --> 00:08:27,100
Stop overthinking already.
112
00:08:29,900 --> 00:08:31,100
Designer Li!
113
00:08:31,100 --> 00:08:34,100
Hurry and go to the showroom and have a look. There is something wrong with our veils.
114
00:08:34,100 --> 00:08:36,700
The customer is currently so angry.
115
00:08:36,700 --> 00:08:38,400
Take me there.
116
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
Next time, I don't want this elementary grade mistake to happen again.
117
00:09:03,500 --> 00:09:06,300
Inform the factory to strictly investigate the process of veil production.
118
00:09:06,300 --> 00:09:09,300
Find the person who should take responsibility for this. Punish those that needs to be punished, fire those that needs to be fired.
119
00:09:09,320 --> 00:09:10,590
Yes.
120
00:09:19,340 --> 00:09:21,340
Huo Xiao indeed changed sides midway.
121
00:09:21,340 --> 00:09:23,090
Good thing, you'd prepared for it.
122
00:09:23,090 --> 00:09:26,260
I already followed your instructions and inserted that page of important evidence
123
00:09:26,260 --> 00:09:28,090
in Li Weiwei's documents.
124
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
I actually still wanted to give him a chance.
125
00:09:30,100 --> 00:09:34,500
Since he is so willing to be buried with Chen Yidu and Li Weiwei,
126
00:09:34,500 --> 00:09:36,700
then let's satisfy him.
127
00:09:44,900 --> 00:09:46,500
Ms. Gedia,
128
00:09:46,500 --> 00:09:48,900
this is a market investigation
129
00:09:48,900 --> 00:09:52,500
about D.U. and Ling Long done by a third party company.
130
00:09:52,500 --> 00:09:55,700
I believe that the numbers within this will be very convincing.
131
00:09:55,700 --> 00:09:57,900
The third party is very independent.
132
00:09:57,900 --> 00:09:59,900
That's why, it can't be considered that we are just praising ourselves to sell ourselves to you.
133
00:09:59,900 --> 00:10:02,500
Hope you can find time to read it.
134
00:10:02,500 --> 00:10:05,700
I believe that it can be very helpful to your decision tomorrow.
135
00:10:05,700 --> 00:10:07,700
I'm very thankful to Ling Long.
136
00:10:07,700 --> 00:10:12,500
You indeed have put much effort into this and came here prepared.
137
00:10:12,500 --> 00:10:15,400
But my long years of experience
138
00:10:15,400 --> 00:10:16,700
also tell me
139
00:10:16,700 --> 00:10:20,100
that when we look at a problem, we have to look at all sides.
140
00:10:20,100 --> 00:10:22,530
We shouldn't just look at one portion
141
00:10:22,530 --> 00:10:24,280
and then neglect the whole.
142
00:10:24,280 --> 00:10:29,360
Your rationality and professionalism really is very admirable.
143
00:10:29,360 --> 00:10:32,980
But I still strongly believe that our Ling Long has the capabilities
144
00:10:33,000 --> 00:10:36,200
to have a wonderful partnership with Fontaine Bleue Wear.
145
00:10:36,200 --> 00:10:39,300
I'll give you a toast. For our wonderful future.
146
00:10:39,300 --> 00:10:41,800
For a wonderful future.
147
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
What are you looking at?
148
00:10:53,820 --> 00:10:56,150
What's good is there to look at?
149
00:10:56,150 --> 00:10:58,120
26 years already.
150
00:10:58,870 --> 00:11:01,250
26 years ago
151
00:11:01,250 --> 00:11:03,770
was when your car hit and killed my parents
152
00:11:03,770 --> 00:11:06,430
and made me an orphan.
153
00:11:08,680 --> 00:11:10,760
Don't think that because you are already lying in there today,
154
00:11:10,760 --> 00:11:13,900
everything can just be solved.
155
00:11:13,900 --> 00:11:18,810
Hatred won't stop just because of your death.
156
00:11:29,820 --> 00:11:39,730
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
157
00:11:56,510 --> 00:11:58,760
What's going on?
158
00:12:13,520 --> 00:12:18,150
Weiwei... are you really joining the Fontaine Bleue Wear PK competition
159
00:12:18,150 --> 00:12:22,340
and fight with Chen Yidu; fighting until only one of you survives?
160
00:12:22,340 --> 00:12:25,210
Then you think I still have any other choice?
161
00:12:27,460 --> 00:12:31,300
I can see that in your heart, you always have Chen Yidu.
162
00:12:32,180 --> 00:12:35,370
Do you know that there's still time left to regret it now?
163
00:12:37,210 --> 00:12:40,310
Since I regained my memories,
164
00:12:40,310 --> 00:12:42,770
everything is already too late.
165
00:13:04,850 --> 00:13:06,130
Are you okay?
166
00:13:06,130 --> 00:13:08,030
I'm fine.
167
00:13:09,150 --> 00:13:13,250
Ah Du, these past few days, I kept feeling uneasy.
168
00:13:13,250 --> 00:13:17,410
I just keep feeling that something big will happen in today's PK competition.
169
00:13:18,900 --> 00:13:21,000
The competition will start soon.
170
00:13:21,000 --> 00:13:23,210
Don't say such discouraging words.
171
00:13:24,590 --> 00:13:27,760
Ah Du, my sixth sense is really very accurate.
172
00:13:27,760 --> 00:13:30,940
Upon arriving in this place, I already felt that something was wrong.
173
00:13:30,940 --> 00:13:33,260
How about let's just look for a reason to delay it?
174
00:13:33,260 --> 00:13:37,060
If it's really not possible, let's just opt out.
175
00:13:38,360 --> 00:13:40,690
Since I am standing here now,
176
00:13:40,690 --> 00:13:43,080
I will not be an army deserter.
177
00:13:43,080 --> 00:13:44,980
What will happen will happen sooner or later.
178
00:13:44,980 --> 00:13:49,010
Or else, everything will never end.
179
00:13:49,010 --> 00:13:50,610
Let's go.
180
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
Friends and guests,
181
00:14:18,840 --> 00:14:22,230
welcome to this final duel
182
00:14:22,230 --> 00:14:26,240
organized by Fontaine Bleue Wear. Next,
183
00:14:26,240 --> 00:14:29,290
the two companies will showcase
184
00:14:29,290 --> 00:14:31,910
all of their ability, wisdom, and creativity.
185
00:14:31,910 --> 00:14:36,480
Bringing us a wonderful fashion show.
186
00:14:49,810 --> 00:14:53,860
♫ It's on a rumour mill, the word is on the street, ♫
187
00:14:53,860 --> 00:14:58,190
♫ I don't know how to feel about what you say to me, I... ♫
188
00:14:58,190 --> 00:15:01,620
♫ Cause the party pills, they won't give me no relief, I... ♫
189
00:15:01,620 --> 00:15:05,370
♫ Nothing but cheap thrill, no chance of a remedy, I... ♫
190
00:15:05,370 --> 00:15:09,340
♫ The bad things be spreading round; No, no, let it go, just turn it down ♫
191
00:15:09,340 --> 00:15:13,430
♫ Don't be a a fool, don't be a clown; Can't tell me, won't tell me nothing anyhow ♫
192
00:15:13,430 --> 00:15:17,390
♫ Bad things be spreading round; No, no, let it go, just turn it down ♫
193
00:15:17,390 --> 00:15:20,690
♫ Either way I'm coming round; Can't tell me, won't turn me down ♫
194
00:15:20,690 --> 00:15:26,640
♫ I...I don't even care about what they say ♫
195
00:15:26,640 --> 00:15:30,670
♫ I don't even care about what they say ♫
196
00:15:30,670 --> 00:15:37,860
♫ I don't even care about what they say, say, say, say, yeah... ♫
197
00:15:37,860 --> 00:15:43,300
♫ It's on a rumor mill, the word is on the street, I... ♫
198
00:15:43,300 --> 00:15:45,980
Not bad.
199
00:15:45,980 --> 00:15:50,020
♫ How do you like me now? I'm on the crossroad that you can't reach, I... ♫
200
00:15:50,020 --> 00:15:53,500
♫ Don't test me now, cause it's a test that you can't cheat ♫
201
00:15:53,500 --> 00:15:57,420
♫ Bad things be spreading round; No, no, let it go, just turn it down ♫
202
00:15:57,420 --> 00:16:01,480
♫ Don't be a a fool, don't be a clown; Can't tell me, won't tell me nothing anyhow ♫
203
00:16:01,480 --> 00:16:05,500
♫ Bad things be spreading round; No, no, let it go, just turn it down ♫
204
00:16:05,500 --> 00:16:10,740
♫ Either way I'm coming round; Can't tell me, won't turn me down ♫
205
00:16:10,740 --> 00:16:14,650
♫ I don't even care about what they say ♫
206
00:16:18,640 --> 00:16:22,810
♫ You... are... ♫
207
00:16:23,990 --> 00:16:26,360
♫ the light ♫
208
00:16:26,360 --> 00:16:30,200
♫ Waiting... still... ♫
209
00:16:30,200 --> 00:16:33,790
♫ finally unveiled ♫
210
00:16:33,790 --> 00:16:37,820
♫ Wrong... right... ♫
211
00:16:37,820 --> 00:16:41,560
♫ waiting still ♫
212
00:16:41,560 --> 00:16:45,590
♫ Run... fight... ♫
213
00:16:45,590 --> 00:16:49,420
♫ finally unveiled ♫
214
00:16:49,420 --> 00:16:52,340
♫ I know I'll find a peace of mind ♫
215
00:16:52,340 --> 00:16:57,110
♫ I know I'll live to see the light ♫
216
00:16:57,110 --> 00:17:00,030
♫ I know I'll find a peace of mind ♫
217
00:17:00,030 --> 00:17:04,800
♫ I know I'll live to see the light ♫
218
00:17:04,800 --> 00:17:12,470
♫ Nothing compares when you feel the light ♫
219
00:17:12,470 --> 00:17:15,320
♫ Nothing compares ♫
220
00:17:15,320 --> 00:17:20,160
♫ when you feel the light ♫
221
00:17:20,160 --> 00:17:27,880
♫ Nothing compares when you feel the light ♫
222
00:17:27,880 --> 00:17:30,650
♫ Nothing compares ♫
223
00:17:30,650 --> 00:17:36,420
♫when you feel the light ♫
224
00:17:49,230 --> 00:17:51,920
This doesn't seemed to be Designer Li's finale dress.
225
00:17:51,920 --> 00:17:55,740
At first look, it looks similar, but the details are not the same.
226
00:17:55,740 --> 00:17:57,660
That's right.
227
00:17:57,660 --> 00:18:02,570
And this dress is very like the main dress of D.U. last season.
228
00:18:06,450 --> 00:18:10,640
Could it be someone sneakily did something on the finale dress?
229
00:18:12,530 --> 00:18:20,600
♫Oh... Oh... Finally, I'm there. ♫
230
00:18:20,600 --> 00:18:22,830
Ms. Li, this dress' main design elements
231
00:18:22,830 --> 00:18:25,320
seem to be totally similar with D.U.'s previous season's main design.
232
00:18:25,320 --> 00:18:26,560
How do you explain that?
233
00:18:26,560 --> 00:18:28,130
I didn't copy D.U.'s design.
234
00:18:28,130 --> 00:18:30,450
May I ask what evidence do you have?
235
00:18:31,150 --> 00:18:33,640
Dear friends, we all know
236
00:18:33,640 --> 00:18:36,780
that plagiarizing is a shameless act.
237
00:18:36,780 --> 00:18:40,580
But the one who committed a crime today is not Ling Long,
238
00:18:41,630 --> 00:18:43,700
but is D.U.
239
00:18:43,700 --> 00:18:48,180
Ms. Gedia, based on what reasons are you making these conclusions?
240
00:18:48,180 --> 00:18:50,830
Before this final PK,
241
00:18:50,830 --> 00:18:53,010
I received a report.
242
00:18:53,010 --> 00:18:57,050
In this letter, it was clearly stated that just to win this competition,
243
00:18:57,050 --> 00:19:01,070
D.U. not only hid their real bad management situation but also did despicable acts
244
00:19:01,070 --> 00:19:04,420
on Ling Long's gowns to frame Ling Long.
245
00:19:07,300 --> 00:19:09,950
When I read this letter,
246
00:19:09,950 --> 00:19:13,370
I even thought that this might be fake.
247
00:19:13,370 --> 00:19:16,860
But today's competition forced me to believe
248
00:19:16,860 --> 00:19:20,110
that what is written in this letter are all true.
249
00:19:20,110 --> 00:19:24,180
Ms. Li Weiwei used her own actions to prove
250
00:19:24,180 --> 00:19:28,300
that she is an honest, strict, outstanding woman.
251
00:19:28,300 --> 00:19:31,260
I want to say that it was her who made us understand
252
00:19:31,260 --> 00:19:34,000
the story behind this competition.
253
00:19:34,000 --> 00:19:36,210
I'm willing to use my character to guarantee
254
00:19:36,210 --> 00:19:39,020
that we at D.U. would not do such a despicable act.
255
00:19:39,020 --> 00:19:41,600
Cut it out. We will sue D.U.
256
00:19:41,600 --> 00:19:45,970
May Mr. Chen Yidu just personally go to the court and explain it to the judge.
257
00:19:45,970 --> 00:19:49,400
Fontaine Bleue Wear is able to keep standing
258
00:19:49,400 --> 00:19:52,300
in the front of fashion because of only one secret trick,
259
00:19:52,300 --> 00:19:56,150
that is that it only works with honest partners.
260
00:19:56,150 --> 00:19:57,940
Right now, I'm announcing
261
00:19:57,940 --> 00:20:00,290
that the Chinese company entering
262
00:20:00,290 --> 00:20:02,230
Fontaine Bleue Wear Department Store
263
00:20:02,230 --> 00:20:05,020
is Ling Long!
264
00:20:12,120 --> 00:20:13,620
Ah Du!
265
00:20:32,440 --> 00:20:35,990
General Manager Huo, I really have to thank you.
266
00:20:35,990 --> 00:20:38,570
If not because of you, our plan
267
00:20:38,570 --> 00:20:41,150
will not be implemented this perfectly.
268
00:20:41,150 --> 00:20:44,820
I reserved a place. Are you game for it? Let's have a drink.
269
00:20:44,820 --> 00:20:46,050
I am not in the mood.
270
00:20:46,050 --> 00:20:48,490
That's too bad then.
271
00:20:48,490 --> 00:20:50,930
Oh, right, I forgot to tell you.
272
00:20:50,930 --> 00:20:52,900
To ensure that the plan will be perfect,
273
00:20:52,900 --> 00:20:55,420
I let Kang Xing put a copy of the evidence about Chen Yidu's misdoings
274
00:20:55,420 --> 00:20:57,330
inside Li Weiwei's files.
275
00:20:57,330 --> 00:20:59,570
Mo Fan, you...
276
00:21:06,010 --> 00:21:07,690
Chen Yidu!
277
00:21:15,520 --> 00:21:18,280
Were you the one who did it?
278
00:21:18,280 --> 00:21:21,990
Talk. You dare to do it but don't dare to admit it?
279
00:21:21,990 --> 00:21:23,730
It was me who did it.
280
00:21:25,780 --> 00:21:28,300
How can you treat me like this?
281
00:21:28,300 --> 00:21:30,330
What's to be surprised about it?
282
00:21:30,330 --> 00:21:33,600
Haven't we always been like this?
283
00:21:33,600 --> 00:21:36,920
I initially thought that you were already different from the past.
284
00:21:37,950 --> 00:21:39,820
What?
285
00:21:39,820 --> 00:21:42,220
Could it be that you thought that after I accompanied you to relieve some old dreams,
286
00:21:42,220 --> 00:21:44,910
I already turned over a new leaf and was already a different person?
287
00:21:44,910 --> 00:21:48,440
Li Weiwei, aren't you too confident?
288
00:21:52,920 --> 00:21:56,610
I will remember this debt well.
289
00:21:56,610 --> 00:22:00,140
I told you before. You play cruel with me, then I'll be more cruel to you.
290
00:22:00,140 --> 00:22:02,890
You hurt me, then I'll hurt you more painfully.
291
00:22:02,890 --> 00:22:04,490
The things you made me lose,
292
00:22:04,490 --> 00:22:06,910
I will definitely make you pay them back to me double.
293
00:22:06,910 --> 00:22:08,440
Listen well.
294
00:22:08,440 --> 00:22:11,530
You better not appear in front of me ever again.
295
00:22:27,740 --> 00:22:31,470
Boss, why didn't you interrogate Huo Xiao earlier?
296
00:22:34,780 --> 00:22:36,940
We have already achieved our goals.
297
00:22:36,940 --> 00:22:38,650
No need to waste our time anymore.
298
00:22:38,650 --> 00:22:41,940
This guy clearly is just showing outward devotion but inner opposition. Agreeing to work with us overtly
299
00:22:41,940 --> 00:22:44,680
but in reality, he was always standing by Li Weiwei's side.
300
00:22:44,680 --> 00:22:47,990
How Huo Xiao is thinking, I had always known.
301
00:22:47,990 --> 00:22:49,260
But it's fine.
302
00:22:49,260 --> 00:22:52,700
He already doesn't have any use for us.
303
00:23:00,200 --> 00:23:04,110
Chairman Chen, the matter about the wedding gowns was clearly a frame up.
304
00:23:04,110 --> 00:23:05,570
It's fine if you didn't try to clear it up.
305
00:23:05,570 --> 00:23:07,650
How come you even admitted to it?
306
00:23:08,660 --> 00:23:11,150
Since someone has tried so hard to frame me up;
307
00:23:11,150 --> 00:23:13,660
of course, I'm going to help him succeed.
308
00:23:16,870 --> 00:23:19,790
I told you I had a bad feeling about today.
309
00:23:19,790 --> 00:23:22,050
I told Ah Du not to go.
310
00:23:22,050 --> 00:23:24,380
But he just wouldn't listen to me.
311
00:23:24,380 --> 00:23:27,510
If I could have stopped him beforehand, that would have been better.
312
00:23:28,150 --> 00:23:30,140
It's all my fault.
313
00:23:31,920 --> 00:23:33,840
How can it be your fault?
314
00:23:33,840 --> 00:23:35,460
Even if Chen Yidu didn't come today,
315
00:23:35,460 --> 00:23:38,600
what will happen will still happen.
316
00:23:38,600 --> 00:23:40,070
Right.
317
00:23:40,070 --> 00:23:42,120
It's all that Li Weiwei's fault.
318
00:23:42,120 --> 00:23:45,620
It must be her who falsified evidences to frame Ah Du.
319
00:23:45,620 --> 00:23:48,390
This Li Weiwei is really cold,
320
00:23:48,390 --> 00:23:52,290
sinister, has a heart of a scorpion. (evil)
321
00:23:52,290 --> 00:23:55,520
Don't say it like that. Weiwei is not that kind of person.
322
00:23:56,650 --> 00:23:59,410
What? You feel that Ah Du deserved all these?
323
00:23:59,410 --> 00:24:02,390
No. No. I definitely believe Chen Yidu's character.
324
00:24:02,390 --> 00:24:06,220
Gedia already said that those files were personally given to her by Li Weiwei.
325
00:24:06,220 --> 00:24:10,220
Since Ah Du is innocent, then it must be Li Weiwei who is behind all these.
326
00:24:10,930 --> 00:24:15,120
But... I also don't believe Weiwei will scheme to frame Chen Yidu.
327
00:24:17,670 --> 00:24:19,450
Hey, Jin Feng!
328
00:24:22,610 --> 00:24:24,480
Wait for me.
329
00:24:47,840 --> 00:24:51,020
Why are you here alone? Everyone is looking for you.
330
00:24:52,060 --> 00:24:54,190
I have something to ask you.
331
00:24:54,920 --> 00:24:56,600
What is it?
332
00:24:58,450 --> 00:25:00,390
Inside the documents that I gave to Gedia,
333
00:25:00,390 --> 00:25:03,460
there is a file within it exposing the crime of substituting the dresses by D.U.
334
00:25:03,460 --> 00:25:05,200
Were you the one who placed it there?
335
00:25:05,200 --> 00:25:07,630
No. What are you talking about?
336
00:25:07,630 --> 00:25:10,280
I hope that you are not lying to me this time.
337
00:25:12,350 --> 00:25:14,650
If it wasn't placed by you, then it was done by Mo Fan.
338
00:25:14,650 --> 00:25:17,760
This a personal grudge between Mo Fan and Chen Yidu.
339
00:25:17,760 --> 00:25:19,460
We should keep ourselves out of it.
340
00:25:19,460 --> 00:25:21,190
I know already.
341
00:25:37,310 --> 00:25:41,820
[Evaluation of a vehicular accident]
342
00:26:00,870 --> 00:26:02,910
Chairman Chen,
343
00:26:02,910 --> 00:26:06,920
Mo Fan and the other directors have come to the company early this morning. They are now waiting for you in the meeting room.
344
00:26:09,330 --> 00:26:11,940
Chairman Chen, I think that they have some bad intentions.
345
00:26:11,940 --> 00:26:14,370
How about you just go there a little bit later and just think about first how to deal with them?
346
00:26:14,370 --> 00:26:15,820
It's fine.
347
00:26:15,820 --> 00:26:17,340
Let's go.
348
00:26:30,440 --> 00:26:33,780
For the reason why everyone are here today, why not just go straight to the point?
349
00:26:33,780 --> 00:26:35,360
Chairman Chen really has such great manners.
350
00:26:35,360 --> 00:26:37,770
Since it's like that, I'll then go straight to the point.
351
00:26:37,770 --> 00:26:40,360
Please hand over D.U. Corporation's
352
00:26:40,360 --> 00:26:42,060
chairman position.
353
00:26:43,800 --> 00:26:46,650
Is this Director Mo's personal opinion
354
00:26:47,460 --> 00:26:49,580
or does everyone else also think the same way?
355
00:26:49,580 --> 00:26:51,790
Of course, it is something that we all agreed upon.
356
00:26:51,790 --> 00:26:54,060
You caused such a big scandal.
357
00:26:54,060 --> 00:26:57,120
Could it be that you still want to stay on the chairman position and won't leave?
358
00:26:57,120 --> 00:27:00,150
Yes...
359
00:27:00,150 --> 00:27:04,130
Chairman Chen, actually, we also don't want to do this.
360
00:27:04,130 --> 00:27:08,610
But right now, the fashion industry association is already doing an investigation about you.
361
00:27:08,610 --> 00:27:11,980
Once you get black listed by the association,
362
00:27:11,980 --> 00:27:16,310
if you continue to stay here at D.U., you might drag the whole company down with you.
363
00:27:16,310 --> 00:27:18,950
Let us all just separate on good terms.
364
00:27:18,950 --> 00:27:21,380
Just sell us your shares.
365
00:27:21,380 --> 00:27:22,790
That's right...
366
00:27:22,790 --> 00:27:26,650
- No need to be troublesome.
- That is also a good idea.
367
00:27:33,980 --> 00:27:37,420
Unconditionally being given to...
368
00:27:44,930 --> 00:27:46,730
What do you mean by this?
369
00:27:46,730 --> 00:27:49,550
It is clearly written there.
370
00:27:49,550 --> 00:27:52,610
This is a contract of share transfer.
371
00:27:52,610 --> 00:27:56,070
I am now transferring all the 41% D.U. stocks
372
00:27:56,070 --> 00:27:58,110
that's in my hands to you for free.
373
00:27:58,110 --> 00:28:03,660
Starting today, Mr. Mo will become D.U.'s largest share holder.
374
00:28:05,050 --> 00:28:06,470
Is he insane?
375
00:28:06,470 --> 00:28:09,030
What does he mean by this?
376
00:28:09,030 --> 00:28:11,410
No, Chairman Chen. You are...
377
00:28:13,660 --> 00:28:16,270
Chen Yidu...
378
00:28:16,270 --> 00:28:19,620
you really thought that I wanted this company?
379
00:28:22,590 --> 00:28:26,710
This company was a product of everyone's labor.
380
00:28:27,530 --> 00:28:29,970
Since you are willing to just give it up like this,
381
00:28:29,970 --> 00:28:32,660
then don't you ever regret it!
382
00:28:38,360 --> 00:28:42,010
I've already signed this contract.
383
00:28:43,800 --> 00:28:46,060
I already told you before,
384
00:28:46,060 --> 00:28:49,020
as long as you want any of my things,
385
00:28:49,020 --> 00:28:51,090
you can take them all.
386
00:28:51,090 --> 00:28:53,350
Even the company, too.
387
00:29:10,130 --> 00:29:11,280
Chen Yidu!
388
00:29:11,280 --> 00:29:14,500
My parents' lives can't be offset by just this company!
389
00:29:14,500 --> 00:29:18,140
What your Chen family owe our Mo family, you can never pay it back!
390
00:29:18,140 --> 00:29:20,380
No matter how else you want to seek revenge on me,
391
00:29:20,380 --> 00:29:22,070
I won't have any complaints.
392
00:29:22,070 --> 00:29:26,390
I just hope that you can let go of your hatred and manage the company well.
393
00:29:34,840 --> 00:29:44,860
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
394
00:29:46,320 --> 00:29:49,930
What?! He already gave all his shares to Mo Fan
395
00:29:49,930 --> 00:29:51,860
and he then just left with nothing?
396
00:29:51,860 --> 00:29:53,090
Based on what?!
397
00:29:53,090 --> 00:29:55,420
Even if framing Ling Long was his doing,
398
00:29:55,420 --> 00:29:57,970
he doesn't need to do it like this?
399
00:29:57,970 --> 00:30:00,170
He was doing stupid things. Why didn't you stop him?
400
00:30:00,170 --> 00:30:02,860
At first, I must be able to stop him, right?
401
00:30:02,860 --> 00:30:04,500
But Chairman Chen probably did that
402
00:30:04,500 --> 00:30:06,880
after very long and careful thinking.
403
00:30:06,880 --> 00:30:09,380
Last night, before the PK competition,
404
00:30:09,380 --> 00:30:12,400
he also seemed to have said something to me.
405
00:30:12,400 --> 00:30:16,660
He said that what will come will come sooner or later.
406
00:30:16,660 --> 00:30:20,360
Say, Chairman Chen's father accidentally caused the deaths of Mo Fan's parents.
407
00:30:20,360 --> 00:30:22,360
Could it be that he is using this method
408
00:30:22,360 --> 00:30:25,650
to pacify the hatred of Mo Fan towards their family?
409
00:30:26,850 --> 00:30:29,120
Chen Yidu, oh Chen Yidu...
410
00:30:29,120 --> 00:30:32,150
Are you really stupid or smart?
411
00:30:35,730 --> 00:30:37,120
What are you doing?
412
00:30:37,120 --> 00:30:40,900
Writing my resignation letter. I don't want to work under Mo Fan.
413
00:30:41,680 --> 00:30:45,010
Once you're done, please change the name and make me one, too.
414
00:30:49,760 --> 00:30:54,520
Chen Yidu thought that I wanted to seek revenge.
415
00:30:54,520 --> 00:30:56,960
That I wanted to have his company.
416
00:31:09,160 --> 00:31:11,140
In reality,
417
00:31:12,180 --> 00:31:15,030
what I want is my parents,
418
00:31:15,030 --> 00:31:17,120
my childhood days,
419
00:31:18,270 --> 00:31:21,100
and one sincere apology.
420
00:31:27,030 --> 00:31:29,060
Kang Xing...
421
00:31:30,320 --> 00:31:33,150
We now won over him.
422
00:31:33,150 --> 00:31:36,590
But I don't feel any bit of pleasurable sensation for being able to seek revenge.
423
00:31:37,680 --> 00:31:39,450
Don't drink anymore.
424
00:31:41,830 --> 00:31:44,470
I initially thought that Chen Yidu would try to struggle painstakingly for a while.
425
00:31:44,470 --> 00:31:45,680
Never thought
426
00:31:45,680 --> 00:31:48,830
that he would just give us the company this easily.
427
00:31:52,020 --> 00:31:54,420
My good brother...
428
00:31:55,860 --> 00:31:58,280
Good brother...
429
00:32:01,500 --> 00:32:04,360
I won't let you live a good life.
430
00:32:07,100 --> 00:32:10,670
Have you already prepared the files I asked you to prepare?
431
00:32:10,670 --> 00:32:11,720
I've prepared them.
432
00:32:11,720 --> 00:32:14,910
Then give Li Weiwei a big present.
433
00:32:16,810 --> 00:32:18,420
General Manager Huo,
434
00:32:18,420 --> 00:32:21,290
the person caught in the CCTV switching the bridal gown has been found.
435
00:32:21,290 --> 00:32:22,650
How was it?
436
00:32:22,650 --> 00:32:26,140
He admitted that he was instructed by Mo Fan and deliberately framed it on Chen Yidu.
437
00:32:26,140 --> 00:32:27,880
And under my advice,
438
00:32:27,880 --> 00:32:31,450
he already agreed to tell the media about the truth.
439
00:32:31,450 --> 00:32:33,290
That's great.
440
00:32:34,250 --> 00:32:36,050
But...
441
00:32:36,050 --> 00:32:38,430
did Mo Fan suspect anything?
442
00:32:38,430 --> 00:32:41,070
Don't worry. My actions were very careful.
443
00:32:41,070 --> 00:32:43,200
It's unlikely that any information got leaked out.
444
00:32:53,400 --> 00:32:56,390
How come we won the right to enter Fontaine Bleue Wear Department store
445
00:32:56,390 --> 00:32:58,780
but I just can't seem to be happy?
446
00:32:59,980 --> 00:33:04,430
Say, about the matter of the switching of bridal gowns, do you guys think that it was done by Chen Yidu?
447
00:33:04,430 --> 00:33:06,700
If it's not him, who would have done it?
448
00:33:06,700 --> 00:33:08,900
You think Designer Li would slander him?
449
00:33:08,900 --> 00:33:13,580
But... I kept feeling that Chen Yidu was not that kind of person.
450
00:33:15,230 --> 00:33:16,440
I already noticed it since before!
451
00:33:16,440 --> 00:33:18,120
Since you and Cao Zhong started dating,
452
00:33:18,120 --> 00:33:20,270
you already started siding with our enemy!
453
00:33:20,270 --> 00:33:21,700
Who is siding with the enemy?!
454
00:33:21,700 --> 00:33:23,000
You better explain what you said!
455
00:33:23,000 --> 00:33:24,460
I'll explain it then!
456
00:33:24,460 --> 00:33:26,520
- If there's something, let's talk about it amicably. Don't fight.
- That's right. That's right.
457
00:33:26,520 --> 00:33:28,450
Little Jenny didn't mean it like that. Isn't it?
458
00:33:28,450 --> 00:33:29,980
I did mean it like that!
459
00:33:29,980 --> 00:33:32,640
- You...
- What you? I was indeed talking about you!
460
00:33:32,640 --> 00:33:35,100
You are doubting Designer Li... so you are the one who is wrong!
461
00:33:35,100 --> 00:33:37,040
When did I doubt Designer Li?
462
00:33:37,040 --> 00:33:39,850
You said Chen Yidu is innocent. That's doubting Designer Li.
463
00:33:39,850 --> 00:33:41,870
- Stop fighting already!
- You dare hit me?!
464
00:33:41,870 --> 00:33:44,460
- Don't. Don't. Don't. Don't use force.
- It was indeed you who is siding with our enemy!
465
00:33:44,460 --> 00:33:47,090
- We are of the same boat and yet you two are fighting.
- What right do you have to say that about me?!
466
00:33:47,090 --> 00:33:48,690
It's you!
467
00:33:48,690 --> 00:33:50,260
- Calm down a little.
- I wasn't doubting Designer Li!
468
00:33:50,260 --> 00:33:51,960
I beg of you, my grandmothers...
469
00:33:51,960 --> 00:33:53,170
- Why are you here?
- You're trying to defend Chen Yidu!
470
00:33:53,170 --> 00:33:55,230
- I'm here to look at the play.
- Stop fighting already.
471
00:33:55,230 --> 00:33:57,800
So lively.
472
00:33:57,800 --> 00:34:00,890
At the same time, to have a chat with famous Designer Li.
473
00:34:00,890 --> 00:34:02,170
I'm not interested.
474
00:34:02,170 --> 00:34:06,600
If it's related to Ling Long's internal spy, will you be interested?
475
00:34:12,560 --> 00:34:14,810
Really have to thank you.
476
00:34:14,810 --> 00:34:16,360
If not because of you,
477
00:34:16,360 --> 00:34:19,020
I wouldn't be this successful in destroying Chen Yidu.
478
00:34:19,020 --> 00:34:21,240
I can tell you right now
479
00:34:21,240 --> 00:34:23,950
that Ling Long's bridal gown wasn't switched by Chen Yidu.
480
00:34:23,950 --> 00:34:28,430
All of these were schemed by me and Ling Long's spy.
481
00:34:28,430 --> 00:34:31,250
Who is Ling Long's internal spy?
482
00:34:31,250 --> 00:34:33,930
Designer Li is really an impatient woman.
483
00:34:33,930 --> 00:34:37,430
You not only know this person but are even very close to him.
484
00:34:37,430 --> 00:34:39,000
If not because of him,
485
00:34:39,000 --> 00:34:42,320
my plans would not proceed this successfully.
486
00:34:43,680 --> 00:34:46,650
You must have already some guesses in your heart
487
00:34:46,650 --> 00:34:49,060
and can't believe it.
488
00:34:50,840 --> 00:34:52,360
That's right.
489
00:34:52,360 --> 00:34:55,500
This person is Ling Long's general manager,
490
00:34:55,500 --> 00:34:59,010
your fiancé, Huo Xiao.
491
00:35:00,680 --> 00:35:02,960
Impossible.
492
00:35:02,960 --> 00:35:05,390
Huo Xiao and I grew up together.
493
00:35:05,390 --> 00:35:07,200
He has indeed changed now.
494
00:35:07,200 --> 00:35:10,800
But I clearly know his limits.
495
00:35:11,780 --> 00:35:14,040
Where his limits are,
496
00:35:14,040 --> 00:35:16,930
you should read this first before you can know it.
497
00:35:19,800 --> 00:35:23,360
What? You can't dare to read it?
498
00:35:25,260 --> 00:35:29,330
Whether to continue living in a fake illusion and be fooled by others,
499
00:35:29,330 --> 00:35:31,460
you choose on your own.
500
00:35:32,400 --> 00:35:34,660
No matter what your purpose is,
501
00:35:34,660 --> 00:35:37,020
I will not let you succeed.
502
00:35:43,900 --> 00:35:47,610
I advise you not to say things so final.
503
00:36:03,930 --> 00:36:06,720
General Manager Huo, what a coincidence.
504
00:36:06,720 --> 00:36:10,190
Didn't we agree that you would not come to our company and that we would only communicate thru phone?
505
00:36:10,850 --> 00:36:13,110
I came here today not to look for you.
506
00:36:13,110 --> 00:36:15,100
But since we already bumped into each other,
507
00:36:15,100 --> 00:36:16,430
I will then inform you
508
00:36:16,430 --> 00:36:18,840
that our collaboration will stop here.
509
00:36:18,840 --> 00:36:20,130
What do you mean?
510
00:36:20,130 --> 00:36:23,840
Huo Xiao, you kept secretly trying to sabotage my plan
511
00:36:23,840 --> 00:36:26,850
and even took away my men. You couldn't be really thinking
512
00:36:26,850 --> 00:36:28,260
that I don't know anything, right?
513
00:36:28,260 --> 00:36:30,110
That's right. I'm the one who did those.
514
00:36:30,110 --> 00:36:32,250
And they even agreed to stand as witness against you.
515
00:36:32,250 --> 00:36:35,680
Your dark scheme will soon fall through.
516
00:36:35,680 --> 00:36:38,060
I really am so impressed with you.
517
00:36:38,060 --> 00:36:40,310
Your own woman will soon be stolen away by someone else,
518
00:36:40,310 --> 00:36:43,650
- yet you still are busy trying to prove the innocence of your love rival.
- It's none of your business.
519
00:36:43,650 --> 00:36:46,520
Okay then. Let me see
520
00:36:46,520 --> 00:36:50,560
if this good intention of yours will be repaid kindly.
521
00:36:52,130 --> 00:36:54,600
- What are you really planning?
- It's not me who will be dealing with you.
522
00:36:54,600 --> 00:36:57,170
It is Li Weiwei who will deal with you.
523
00:37:07,500 --> 00:37:08,610
- Jenny.
- General Manager Huo.
524
00:37:08,610 --> 00:37:10,170
Where is Designer Li?
525
00:37:10,170 --> 00:37:12,730
Isn't she upstairs?
526
00:37:15,820 --> 00:37:19,960
What's wrong? Why is General Manager Huo looking so bad?
527
00:37:19,960 --> 00:37:21,570
I don't know.
528
00:37:27,580 --> 00:37:29,760
What did Mo Fan tell you?
529
00:37:30,730 --> 00:37:32,970
Do you still remember?
530
00:37:34,030 --> 00:37:39,300
This trophy is the the first major award we got
531
00:37:39,300 --> 00:37:41,900
after establishing Ling Long.
532
00:37:43,010 --> 00:37:46,000
That time, I remember that you told me
533
00:37:46,000 --> 00:37:49,060
that this is the start of our collaboration.
534
00:37:49,060 --> 00:37:51,340
I don't care about what Mo Fan told you.
535
00:37:51,340 --> 00:37:52,620
Don't act recklessly first.
536
00:37:52,620 --> 00:37:56,370
Just give me some more time. I already am thinking of a way to save Chen Yidu.
537
00:37:59,860 --> 00:38:02,040
How will you save him?
538
00:38:02,040 --> 00:38:04,690
Like how you saved him five years ago?
539
00:38:09,970 --> 00:38:14,730
Five years ago, my company with Chen Yidu faced the danger of getting our funding cut off.
540
00:38:14,730 --> 00:38:17,590
That time, we were able to get a life-saving deal,
541
00:38:17,590 --> 00:38:21,200
but it got hindered by an unknown company.
542
00:38:23,860 --> 00:38:27,300
Huo Xiao, were you the one who did it?
543
00:38:29,060 --> 00:38:30,780
It was me.
544
00:38:35,630 --> 00:38:38,380
If not because of you,
545
00:38:38,380 --> 00:38:41,410
my company with Chen Yidu wouldn't have gone bankrupt.
546
00:38:43,440 --> 00:38:46,070
We might have not have broken up.
547
00:38:47,210 --> 00:38:50,430
There wouldn't have been things that happened afterwards.
548
00:38:51,320 --> 00:38:55,310
You were by my side for 5 years; 5 years already.
549
00:38:56,580 --> 00:39:00,220
You saw me living so painfully for 5 years yet you didn't tell me anything!
550
00:39:00,220 --> 00:39:02,660
That's why I've regretted it all this time. I've been atoning for my sins all this time.
551
00:39:02,660 --> 00:39:05,020
- I have been--
- Atoning for you sins?!
552
00:39:06,720 --> 00:39:08,510
How would you be able to atone for it?
553
00:39:08,510 --> 00:39:10,950
Your atonement is to connive with Mo Fan
554
00:39:10,950 --> 00:39:14,380
and set up Ling Long, set up D.U.?
555
00:39:15,990 --> 00:39:17,640
I...
556
00:39:22,530 --> 00:39:24,360
Huo Xiao...
557
00:39:37,810 --> 00:39:40,330
You don't need to atone for your crimes anymore.
558
00:39:40,330 --> 00:39:42,520
Because I will...
559
00:39:42,520 --> 00:39:44,770
never forgive you.
560
00:39:54,020 --> 00:39:55,670
General Manager Huo really disappointed me!
561
00:39:55,670 --> 00:39:57,400
Traitor!
562
00:39:58,980 --> 00:40:01,200
Let's go...
563
00:40:13,510 --> 00:40:16,830
The switching incident in the Fontaine Bleue Wear PK Competition that attracted the attention of the fashion world
564
00:40:16,830 --> 00:40:18,330
has new progress.
565
00:40:18,330 --> 00:40:21,070
Chairman Chen of D.U. Corporation that was involved in said incident,
566
00:40:21,070 --> 00:40:23,560
because of being unable to bear the huge pressure from the board of directors,
567
00:40:23,560 --> 00:40:25,600
willingly resigned from his post as chairman
568
00:40:25,600 --> 00:40:28,660
and unconditionally transferred his shares at D.U.
569
00:40:28,660 --> 00:40:31,290
to eliminate the effect of this incident to the company.
570
00:40:31,290 --> 00:40:33,890
From a reliable source, the fashion industry association
571
00:40:33,890 --> 00:40:36,040
has already started investigating Chen Yidu.
572
00:40:36,040 --> 00:40:39,170
Chen Yidu himself has also admitted to all illegal accusations.
573
00:40:39,170 --> 00:40:41,230
Based on the analysis of industry experts,
574
00:40:41,230 --> 00:40:43,330
if the illegal actions of Chen Yidu was proven to be true,
575
00:40:43,330 --> 00:40:46,820
the punishment he might face will be to be blacklisted from the industry forever.
576
00:40:46,820 --> 00:40:49,830
This will mean that the previously generally accepted design genius of his generation
577
00:40:49,830 --> 00:40:52,740
will forever bow out of the fashion world.
578
00:41:21,550 --> 00:41:33,890
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
579
00:41:33,890 --> 00:41:37,120
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
580
00:41:37,120 --> 00:41:40,560
♫ You quietly barged into my world ♫
581
00:41:40,560 --> 00:41:47,220
♫ Giving me the most special feelings like a seagull in love with a fish ♫
582
00:41:47,220 --> 00:41:50,620
♫ I’m used to having you by my side ♫
583
00:41:50,620 --> 00:41:53,920
♫ Caring for all of my flaws ♫
584
00:41:53,920 --> 00:42:01,160
♫ It’s hard to detect your care during times of peace. The warmth is spreading in my heart ♫
585
00:42:01,160 --> 00:42:07,830
♫ From before our first meeting to your appearance, how much time has been wasted? ♫
586
00:42:07,830 --> 00:42:11,560
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
587
00:42:11,560 --> 00:42:20,490
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
588
00:42:21,930 --> 00:42:27,730
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
589
00:42:27,730 --> 00:42:34,500
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
590
00:42:34,500 --> 00:42:41,120
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
591
00:42:41,120 --> 00:42:47,190
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
592
00:42:47,190 --> 00:42:53,900
♫ Just like this, you suddenly appeared. You quietly barged into my world ♫
593
00:42:53,900 --> 00:43:00,490
♫ Giving me the most special feelings like a seagull in love with a fish ♫
594
00:43:00,490 --> 00:43:07,130
♫ I’m used to having you by my side. Caring for all of my flaws ♫
595
00:43:07,130 --> 00:43:14,420
♫ It’s hard to detect your care during times of peace. The warmth is spreading in my heart ♫
596
00:43:14,420 --> 00:43:21,120
♫ From before our first meeting to your appearance, how much time has been wasted? ♫
597
00:43:21,120 --> 00:43:24,850
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
598
00:43:24,850 --> 00:43:31,860
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
599
00:43:31,860 --> 00:43:37,650
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
600
00:43:37,650 --> 00:43:44,380
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
601
00:43:44,380 --> 00:43:54,470
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
602
00:43:54,470 --> 00:44:03,530
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
50839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.