Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,350 --> 00:00:28,250
♫ Tell me who exactly you are ♫
2
00:00:28,250 --> 00:00:33,120
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
3
00:00:33,120 --> 00:00:39,060
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
4
00:00:39,060 --> 00:00:45,410
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
5
00:00:47,330 --> 00:00:52,620
♫ Love once traveled through our lives ♫
6
00:00:52,620 --> 00:00:58,050
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
7
00:00:58,050 --> 00:01:03,430
♫ Time quietly tells me ♫
8
00:01:03,430 --> 00:01:10,550
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
9
00:01:11,650 --> 00:01:16,970
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
10
00:01:16,970 --> 00:01:22,240
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
11
00:01:22,240 --> 00:01:27,750
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
12
00:01:27,750 --> 00:01:34,130
♫ I have never left ♫
13
00:01:34,130 --> 00:01:38,680
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
14
00:01:38,680 --> 00:01:44,190
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
15
00:01:44,190 --> 00:01:49,530
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
16
00:01:49,530 --> 00:01:57,220
♫ At least we once loved each other ♫
17
00:01:57,220 --> 00:02:00,480
Stay With Me
18
00:02:00,480 --> 00:02:03,390
- Episode 35 -
19
00:02:28,600 --> 00:02:30,190
Dad,
20
00:02:30,190 --> 00:02:33,600
I've brought you your favorite Longjing tea,
21
00:02:33,600 --> 00:02:36,750
African daisies, and incense.
22
00:02:37,650 --> 00:02:39,910
I really miss you.
23
00:02:43,380 --> 00:02:48,690
But you don't have to worry about me
because I live my days happily.
24
00:02:48,690 --> 00:02:54,460
I'm now more certain about what I want than ever before.
25
00:02:54,460 --> 00:02:58,010
Maybe entering Fontaine Bleue Wear and becoming one of the world's top designers
26
00:02:58,010 --> 00:03:00,780
was once my dream,
27
00:03:00,780 --> 00:03:05,160
but I now I feel that I'm happier
28
00:03:05,160 --> 00:03:07,170
supporting the one I love.
29
00:03:08,070 --> 00:03:11,050
I know that no matter what I choose,
30
00:03:11,930 --> 00:03:14,630
you will always be proud of me.
31
00:03:19,230 --> 00:03:23,200
I'm going now. I'll come back another day when I'm free.
32
00:03:26,720 --> 00:03:27,690
Bye-bye.
33
00:03:32,010 --> 00:03:34,190
Are you pretending not to recognize me?
34
00:03:34,190 --> 00:03:37,450
I don't wish to recognize someone like you.
35
00:03:37,450 --> 00:03:41,720
Please leave my father's grave,
because my entire family hates hypocrites like you.
36
00:03:41,720 --> 00:03:45,580
Then your father would surely dislike
37
00:03:45,580 --> 00:03:49,450
that you're speaking up for the man who caused his death.
38
00:03:50,450 --> 00:03:52,100
What do you mean?
39
00:03:53,610 --> 00:03:57,780
Chen Yidu probably hasn't told you, has he?
40
00:03:57,780 --> 00:03:59,960
That he was involved in your father's death.
41
00:04:12,990 --> 00:04:15,670
Is what Mo Fan said true?
42
00:04:15,670 --> 00:04:18,140
Does my father's death have something to do with you?
43
00:04:21,650 --> 00:04:27,100
Back when we split 5 years ago, we fought horribly.
44
00:04:28,060 --> 00:04:33,990
You called Uncle Li crying, so he rushed back to the country. When he was on the road to the airport,
45
00:04:33,990 --> 00:04:36,420
he was unfortunately involved in a car accident.
46
00:04:38,260 --> 00:04:40,420
And my mom's illness...
47
00:04:40,420 --> 00:04:44,200
When she tried to stop you from leaving, she fell down the stairs,
48
00:04:44,200 --> 00:04:46,820
causing her permanent brain damage.
49
00:04:50,070 --> 00:04:52,260
Why did you conceal all of this?
50
00:04:53,260 --> 00:04:56,470
Why didn't you tell me everything sooner?
51
00:04:56,470 --> 00:04:58,130
Because I was afraid.
52
00:04:59,100 --> 00:05:02,490
It wasn't easy for us to overcome everything.
53
00:05:02,490 --> 00:05:04,100
I was afraid that I'd lose you again.
54
00:05:04,100 --> 00:05:07,420
So you thought that if you continued to hide everything,
55
00:05:07,420 --> 00:05:10,620
you could act as if nothing had happened?
56
00:05:12,990 --> 00:05:14,270
Weiwei,
57
00:05:15,330 --> 00:05:19,760
people are constantly losing. They have no way back.
58
00:05:19,760 --> 00:05:22,580
But the heavens gave us a second chance
59
00:05:22,580 --> 00:05:27,330
to learn the truth and examine ourselves.
It gave us a second option.
60
00:05:27,330 --> 00:05:31,810
So why can't we set aside our burdens
and make up for our mistakes and regrets?
61
00:05:31,810 --> 00:05:34,220
Start everything anew?
62
00:05:34,220 --> 00:05:40,170
We can never repay the sins we've committed.
63
00:05:43,160 --> 00:05:47,280
Truthfully, what happened to my mom and Uncle Li
64
00:05:47,280 --> 00:05:51,820
was because they cared too much about us.
They greatly wished for our happiness.
65
00:05:51,820 --> 00:05:55,550
Then all the more we should treasure their feelings
to live up to all that they did for us.
66
00:05:55,550 --> 00:05:56,960
Isn't that so?
67
00:05:58,630 --> 00:06:02,090
I just can't find a way to accept the truth right now.
68
00:06:03,850 --> 00:06:06,310
We can't continue to be together.
69
00:06:06,310 --> 00:06:08,890
Weiwei...Weiwei!
70
00:06:08,890 --> 00:06:12,130
Don't worry. For the Fontaine Bleue Wear Department Store's final PK,
71
00:06:12,130 --> 00:06:14,610
Li Weiwei will behave herself.
72
00:06:16,420 --> 00:06:18,340
What did you do to her?
73
00:06:18,340 --> 00:06:22,730
Nothing really. I just told her about the truth behind her father's death.
74
00:06:25,260 --> 00:06:27,640
Do you know what that means for her?
75
00:06:27,640 --> 00:06:30,160
Of course, I know.
76
00:06:30,160 --> 00:06:34,560
That's why I released such a heavy damaging bomb at this time.
77
00:06:34,560 --> 00:06:38,490
I reckon that at this time, she already broke up with Chen Yidu.
78
00:06:39,390 --> 00:06:42,360
How could you do that? You know
79
00:06:42,360 --> 00:06:44,730
that she can't withstand a blow like this.
80
00:06:49,860 --> 00:06:54,660
If I didn't give her some pressure,
would she and Chen Yidu come to odds?
81
00:06:54,660 --> 00:06:59,150
Will they be able to fight it out during the Fontaine Bleue Wear PK? And you...
82
00:06:59,150 --> 00:07:01,230
When would you get a chance like this?
83
00:07:05,990 --> 00:07:08,990
Huo Xiao,
84
00:07:08,990 --> 00:07:13,320
you can't always be soft-hearted and allow your emotions to influence your reasoning.
85
00:07:15,590 --> 00:07:19,990
You have no right to say anything about me
because you have no feelings.
86
00:07:22,960 --> 00:07:27,090
I advise you to go see Li Weiwei as soon as possible.
87
00:07:27,090 --> 00:07:31,100
If you go too late, something might happen to her.
88
00:07:46,730 --> 00:07:51,910
- You mustn't let Weiwei leave!
- Auntie, leave me alone! Auntie!
89
00:08:04,390 --> 00:08:05,920
At 3 a.m. before dawn, Beijing time,
90
00:08:05,920 --> 00:08:09,530
a bus coming from Amsterdam, Netherlands going to Brussels
91
00:08:09,530 --> 00:08:13,050
has flipped over due to the driver's over-exhaustion.
92
00:08:13,050 --> 00:08:16,760
From the information we got, other than the driver, the bus was carrying a total of 49 people.
93
00:08:16,760 --> 00:08:18,950
Within them are 14 Chinese nationals.
94
00:08:18,950 --> 00:08:22,930
The staff of the Chinese embassy in Netherlands are currently on their way to the scene of the accident.
95
00:08:22,930 --> 00:08:24,660
Dad!
96
00:08:26,880 --> 00:08:28,230
Dad!
97
00:09:51,700 --> 00:09:55,660
Five years ago, we broke up.
98
00:09:55,660 --> 00:09:58,110
We fought so fiercely that time.
99
00:09:58,110 --> 00:10:03,850
You called Uncle Li crying, so he rushed back to the country. When he was on the road to the airport,
100
00:10:03,850 --> 00:10:05,500
he unfortunately had a car accident.
101
00:10:08,390 --> 00:10:10,560
And my mother's illness,
102
00:10:10,560 --> 00:10:14,280
was also because she tried to stop you from leaving and slipped down the stairs
103
00:10:14,280 --> 00:10:16,250
causing permanent brain damage.
104
00:10:17,030 --> 00:10:18,500
Auntie!
105
00:10:25,910 --> 00:10:27,960
Weiwei!
106
00:10:27,960 --> 00:10:31,280
Weiwei! If you have something to say, let's talk about it when we get back home.
107
00:10:32,910 --> 00:10:34,430
Weiwei!
108
00:10:35,730 --> 00:10:37,350
Don't come near.
109
00:10:38,680 --> 00:10:40,250
Both of you don't come near.
110
00:10:40,250 --> 00:10:43,910
Weiwei, the past has already happened. We can't change it.
111
00:10:43,910 --> 00:10:48,230
What we can do now is to work hard to heal the pain in our hearts.
112
00:10:49,940 --> 00:10:53,840
I used to think that losing my memories
113
00:10:54,840 --> 00:10:58,240
was a gift given by Heaven to me.
114
00:10:58,240 --> 00:11:02,100
If one can forget the past and start over again, how good would that be?
115
00:11:03,100 --> 00:11:07,550
But I realized now that this is just one big nightmare.
116
00:11:08,550 --> 00:11:12,080
It is a big joke that destiny has played with me.
117
00:11:12,080 --> 00:11:15,040
Weiwei, calm down first.
118
00:11:15,040 --> 00:11:17,720
Avoiding will not change reality.
119
00:11:17,720 --> 00:11:19,700
You will need to learn to accept all these sooner or later.
120
00:11:19,700 --> 00:11:21,520
Shut up! Chen Yidu!
121
00:11:21,520 --> 00:11:22,750
Weiwei,
122
00:11:22,750 --> 00:11:26,560
we spent so much time and went through so many trials to arrive to where we are now.
123
00:11:26,560 --> 00:11:28,260
If Uncle Li were here,
124
00:11:28,260 --> 00:11:31,320
he would also want to see you strong. Isn't that so?
125
00:11:33,160 --> 00:11:37,460
Don't force me. Don't force me. Don't come near.
126
00:11:37,460 --> 00:11:38,480
Weiwei...
127
00:11:38,480 --> 00:11:40,320
- Weiwei...
- Chen Yidu, shut up.
128
00:11:40,320 --> 00:11:42,080
Let go of me!
129
00:11:42,080 --> 00:11:45,570
Chen Yidu, don't say it anymore!
130
00:11:47,910 --> 00:11:49,410
Weiwei!
131
00:12:04,950 --> 00:12:06,790
Where am I?
132
00:12:09,200 --> 00:12:11,130
You are in my dreams.
133
00:12:20,260 --> 00:12:24,700
Ah Du, where are you? Hurry and save me!
134
00:12:32,140 --> 00:12:33,980
Ah Du...
135
00:12:34,980 --> 00:12:39,060
The Ah Du now is not your Ah Du anymore.
136
00:12:40,560 --> 00:12:44,210
The 30-year-old me is also not the same me anymore.
137
00:12:45,210 --> 00:12:48,740
I am the legendary logger that mistakenly entered Mount Lanke.
138
00:12:49,740 --> 00:12:53,050
You feel that as if it's just a short moment of closing and opening your eyes.
139
00:12:53,050 --> 00:12:56,020
But the world has already hurriedly went by 10 years.
140
00:12:56,930 --> 00:13:02,070
The past people have all disappeared. My love, my Ah Du,
141
00:13:02,070 --> 00:13:05,150
have all died within time.
142
00:13:05,150 --> 00:13:09,770
Wake up. If it's a dream, you eventually will need to wake up.
143
00:13:26,920 --> 00:13:28,560
Ah Du...
144
00:13:29,560 --> 00:13:31,990
can we not break up?
145
00:13:34,790 --> 00:13:38,490
If we are together, we will only give each other misfortunes.
146
00:13:39,490 --> 00:13:42,680
We agreed before that we would be together forever.
147
00:13:43,680 --> 00:13:46,990
You told me that you would be good to me forever.
148
00:13:46,990 --> 00:13:50,510
You said that nothing in this world can separate us.
149
00:13:50,510 --> 00:13:55,120
Do you remember? You gave me this.
150
00:13:55,120 --> 00:13:59,860
You said that you would be good to me. That we wouldn't separate forever.
151
00:14:00,860 --> 00:14:03,760
I don't have anything anymore.
152
00:14:03,760 --> 00:14:09,350
My father is also gone. In this world, I only have you left.
153
00:14:09,350 --> 00:14:13,610
I can't live without you. I can't lose you now.
154
00:14:20,010 --> 00:14:22,610
I'm not breaking up. I'm not breaking up, do you hear me?!
155
00:14:22,610 --> 00:14:26,090
Li Weiwei, come to your senses.
156
00:14:26,090 --> 00:14:28,060
My mother is currently in the hospital!
157
00:14:28,060 --> 00:14:31,460
The main cause of it all is our relationship!
158
00:14:31,460 --> 00:14:33,860
How can I still be with you?!
159
00:14:36,050 --> 00:14:37,740
Ah Du!
160
00:14:39,020 --> 00:14:42,590
Won't you regret leaving me?
161
00:14:42,590 --> 00:14:46,790
I won't have the chance to regret it. Li Weiwei,
162
00:14:46,790 --> 00:14:50,990
from now on, our ties are severed.
163
00:14:50,990 --> 00:14:53,050
Let's not meet again forever.
164
00:14:53,050 --> 00:15:00,360
♫ Hands let go of each other or hold on tight? ♫
165
00:15:01,360 --> 00:15:06,670
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
166
00:15:06,670 --> 00:15:12,150
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
167
00:15:12,150 --> 00:15:17,470
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
168
00:15:17,470 --> 00:15:22,790
♫ I have never left ♫
169
00:15:22,790 --> 00:15:28,360
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
170
00:15:28,360 --> 00:15:33,250
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
171
00:15:33,250 --> 00:15:37,790
Chen Yidu... I will definitely make you regret this.
172
00:15:39,180 --> 00:15:49,820
♫ At least we once loved each other ♫
173
00:16:05,030 --> 00:16:08,680
You two are really enough. Weiwei has now been hospitalized because of you two!
174
00:16:08,680 --> 00:16:10,820
Why are you still standing here?!
175
00:16:11,720 --> 00:16:14,950
Do you guys plan to make her immediately unhappy the moment she wakes up?!
176
00:16:14,950 --> 00:16:16,380
Enough already.
177
00:16:16,380 --> 00:16:19,780
Both of you leave now. Leave now.
178
00:16:19,780 --> 00:16:21,260
Leave!
179
00:16:21,260 --> 00:16:24,150
Enough. Calm down.
180
00:16:34,100 --> 00:16:38,480
Weiwei will surely be alright. Go outside and rest first.
181
00:16:41,450 --> 00:16:43,000
Let's go.
182
00:16:46,740 --> 00:16:51,210
What else are you still waiting for here? Leave now.
183
00:16:51,210 --> 00:16:54,910
Don't you understand human language? I told you to leave now.
184
00:16:54,910 --> 00:16:57,530
Weiwei doesn't want to see you two at all right now.
185
00:17:19,210 --> 00:17:21,930
From the initial work-ups, the patient seems to be in no danger.
186
00:17:21,930 --> 00:17:25,870
She just aspirated a few gulps of water. When she wakes up, she needs to stay here for a few days of observation.
187
00:17:25,870 --> 00:17:28,570
If there will be no problems, she can be discharged afterwards.
188
00:17:28,570 --> 00:17:30,690
Okay. Thank you.
189
00:17:45,760 --> 00:17:48,750
Ah Du! You already have been doing that for quite long already.
190
00:17:48,750 --> 00:17:51,130
Don't be like that to yourself, okay?
191
00:18:09,430 --> 00:18:11,720
Actually, I have always known
192
00:18:13,330 --> 00:18:16,230
that Weiwei wouldn't be able to get passed what happened to her father.
193
00:18:16,230 --> 00:18:22,120
I am just unable to accept it. I can't accept that after circling around for so many years, giving all that we got,
194
00:18:23,660 --> 00:18:26,640
yet we were still unable to escape the same result in the past.
195
00:18:30,300 --> 00:18:33,360
You did so many things for Li Weiwei.
196
00:18:33,360 --> 00:18:35,940
There will come a time that she will understand it.
197
00:18:39,800 --> 00:18:42,490
Weiwei won't forgive me anymore.
198
00:18:42,490 --> 00:18:48,830
I brought all of these to me. I shouldn't have wishfully thought that I could start over with her again.
199
00:18:51,630 --> 00:18:53,920
This is the punishment that Heaven is giving me for being greedy.
200
00:18:53,920 --> 00:18:57,420
Don't think that way. There are some things
201
00:18:57,420 --> 00:19:00,160
that you persist not because you see hope,
202
00:19:00,160 --> 00:19:03,220
it is because you persisted that's why you were able to see hope.
203
00:19:12,620 --> 00:19:15,280
General Manager Huo, lessen your drinking.
204
00:19:15,280 --> 00:19:16,330
Order 2 more bottles.
205
00:19:16,330 --> 00:19:17,850
Don't drink anymore.
206
00:19:19,060 --> 00:19:20,970
Waiter, 2 bottles of beer.
207
00:19:20,970 --> 00:19:22,430
Okay. Okay.
208
00:19:25,520 --> 00:19:28,030
General Manager Huo, the truth has been revealed.
209
00:19:28,030 --> 00:19:30,800
Designer Li will surely not be with Chen Yidu again.
210
00:19:30,800 --> 00:19:33,650
This is a good thing. You should be happy.
211
00:19:33,650 --> 00:19:36,820
Seeing how Weiwei is right now,
212
00:19:36,820 --> 00:19:39,260
you think I'll be able to be happy?
213
00:19:41,070 --> 00:19:42,160
Where's the beer?!
214
00:19:42,160 --> 00:19:44,370
- Coming. Coming.
- Hurry up.
215
00:19:50,260 --> 00:19:52,970
General Manager Huo, don't... don't drink anymore.
216
00:20:28,640 --> 00:20:30,690
As a model,
217
00:20:30,690 --> 00:20:33,410
you don't have the right to eat junk foods.
218
00:20:34,710 --> 00:20:38,070
Do you need me to remind you how many junk foods you secretly ate these past 2 months?
219
00:20:38,070 --> 00:20:41,780
If you don't have this much self-control, then just leave the modeling world.
220
00:20:41,780 --> 00:20:44,400
But didn't you say before that even if one is a model,
221
00:20:44,400 --> 00:20:46,900
you should still eat what you want to eat and sleep when you want to sleep?
222
00:20:46,900 --> 00:20:48,600
Or else, what is the point of living?
223
00:20:49,560 --> 00:20:52,660
Will such good for nothing words come from me?
224
00:20:54,860 --> 00:20:57,970
Let me tell you. When you were 15 years old,
225
00:20:57,970 --> 00:21:01,400
your height was 182 cm and weighed 60 kilos.
226
00:21:01,400 --> 00:21:07,070
Your three major measurements are like gold. But look at how you are now. Height is 188 cm.
227
00:21:07,070 --> 00:21:12,600
Weight 73 kg. Your waist measurement has already reached the limit that I can endure.
228
00:21:12,600 --> 00:21:15,220
I can gauge by looking at you that you've gained 2 kilos again these past 2 months.
229
00:21:15,220 --> 00:21:18,930
If this continues, are you planning to be a model of pig feed?
230
00:21:20,960 --> 00:21:24,920
Dried fruits won't make you fat. And I just ate a few so why are you cursing me like this?
231
00:21:24,920 --> 00:21:28,370
Still remembering my three major measurements when I was 15 years old during this time...
232
00:21:28,370 --> 00:21:31,640
If I didn't consider that you were my sister, I would have already called the police.
233
00:21:35,790 --> 00:21:37,840
Hey, wait.
234
00:21:37,840 --> 00:21:40,430
You remember my 15 year old situation?
235
00:21:44,530 --> 00:21:47,140
Oh, my god!
236
00:21:47,140 --> 00:21:49,130
Doctor! Doctor!
237
00:21:49,130 --> 00:21:51,860
So noisy...
238
00:21:54,960 --> 00:21:56,660
Hey!
239
00:22:12,100 --> 00:22:15,160
You're awake. How do you feel?
240
00:22:24,420 --> 00:22:27,100
Why did you come here? Get out!
241
00:22:29,210 --> 00:22:31,140
I want to apologize to Weiwei.
242
00:22:31,140 --> 00:22:33,760
What did you say? Do you still want to agitate her?
243
00:22:33,760 --> 00:22:38,600
We don't need to say such hypocritical word "sorry" between us, right?
244
00:22:42,690 --> 00:22:45,660
You have been my rival ever since.
245
00:22:45,660 --> 00:22:48,770
The person that I despise and hate the most.
246
00:22:50,640 --> 00:22:52,900
- Weiwei...
- Everything that happened for the past year,
247
00:22:52,900 --> 00:22:55,130
I already have forgotten all of them.
248
00:23:19,870 --> 00:23:21,750
Doctor, how is my sister?
249
00:23:21,750 --> 00:23:23,480
It's true that she recovered all of her memories.
250
00:23:23,480 --> 00:23:27,350
It must be that falling into the water again this time directly stimulated her memory center
251
00:23:27,350 --> 00:23:29,780
and aroused her subconsciousness.
252
00:23:38,690 --> 00:23:41,380
Weiwei! So great!
253
00:23:41,380 --> 00:23:43,590
Your illness is finally cured.
254
00:23:43,590 --> 00:23:47,210
Say, you are already an adult, how come you are not composed at all.
255
00:23:49,280 --> 00:23:51,110
Let go.
256
00:23:53,410 --> 00:23:57,220
You, on the other hand, is quite composed now.
257
00:23:59,040 --> 00:24:02,420
You've lost your memories for a year already and finally was able to get them back today.
258
00:24:02,420 --> 00:24:06,120
But how come you don't look happy at all?
259
00:24:07,010 --> 00:24:10,330
What if what I remembered are all bad memories? What's to be happy about?
260
00:24:10,330 --> 00:24:12,770
I should be in despair.
261
00:25:19,010 --> 00:25:22,420
Have you really remembered everything now?
262
00:25:22,420 --> 00:25:24,780
Yes. I really remembered everything.
263
00:25:24,780 --> 00:25:28,170
The one in front of you now is not a 23-year-old stupid cute girl
264
00:25:28,170 --> 00:25:30,700
but a 30-year-old she-devil.
265
00:25:32,320 --> 00:25:36,500
I just knew it. You would regain your memories sooner or later.
266
00:25:36,500 --> 00:25:40,220
You also shouldn't keep highlighting that I have regained my memories.
267
00:25:40,900 --> 00:25:43,070
I will still fulfill my wedding agreement with you.
268
00:25:43,070 --> 00:25:45,450
I won't run away from my debt.
269
00:25:45,450 --> 00:25:47,870
I didn't say that you owe me.
270
00:25:47,870 --> 00:25:51,990
Wedding is a matter between two people that are willing to be together. Nobody owes anyone.
271
00:25:55,860 --> 00:25:58,750
Fine. Even though the doctor said that you are fine,
272
00:25:58,750 --> 00:26:00,490
but I feel that you should still rest for a while.
273
00:26:00,490 --> 00:26:02,090
I don't want to stay here anymore.
274
00:26:02,090 --> 00:26:04,740
I already told Leo to process my discharge.
275
00:26:04,740 --> 00:26:07,030
I want to go back to Ling Long and immediately get back to work.
276
00:26:07,030 --> 00:26:08,290
You don't need to hurry like this.
277
00:26:08,290 --> 00:26:10,170
Success is something you work hard for.
278
00:26:10,170 --> 00:26:13,360
While others are running, we must fly.
279
00:26:13,360 --> 00:26:16,510
Right now, the Fontaine Bleue Wear PK competition has started.
280
00:26:16,510 --> 00:26:20,010
Can I still lie in bed and continue to pretend to be dead?
281
00:26:20,010 --> 00:26:24,390
I want to make up for all my losses for these past days. Give it my all.
282
00:26:24,390 --> 00:26:28,520
This is not just for the company. But moreover, it is for my individual brand.
283
00:26:28,520 --> 00:26:32,200
This time... I won't fail.
284
00:26:47,810 --> 00:26:51,070
I heard that Li Weiwei has regained her memories.
285
00:26:55,510 --> 00:26:57,460
Then how is she now?
286
00:26:57,460 --> 00:27:01,170
She wouldn't have returned to being a she-devil, right?
287
00:27:01,170 --> 00:27:05,600
She said... that she has forgotten the past year.
288
00:27:06,410 --> 00:27:08,430
That heartless?
289
00:27:11,050 --> 00:27:15,640
Starting over with Li Weiwei is a mistake to begin with.
290
00:27:17,390 --> 00:27:20,010
Right now, she has regained her memories.
291
00:27:21,240 --> 00:27:26,030
Just let everything that is in the wrong place return to their rightful position.
292
00:27:26,030 --> 00:27:28,510
If you two really can't be together,
293
00:27:28,510 --> 00:27:30,770
just forget Li Weiwei.
294
00:27:30,770 --> 00:27:34,250
Just like how you had forgotten her in the past.
295
00:27:34,250 --> 00:27:36,150
Forget?
296
00:27:39,000 --> 00:27:41,360
I finally understood now
297
00:27:42,430 --> 00:27:48,300
that for the past 5 years, I didn't forget about Li Weiwei.
298
00:27:48,300 --> 00:27:51,740
But I just carved her as a scar in my heart.
299
00:27:53,680 --> 00:27:57,190
A scar that will never heal.
300
00:28:08,840 --> 00:28:10,330
I just received news earlier that
301
00:28:10,330 --> 00:28:12,510
Li Weiwei has already regained her memories.
302
00:28:13,700 --> 00:28:15,740
Is there a better news than this?
303
00:28:15,740 --> 00:28:18,280
Li Weiwei was originally our enemy.
304
00:28:18,280 --> 00:28:22,160
Right now, she will go against Chen Yidu already.
305
00:28:22,160 --> 00:28:25,310
- My enemy's enemy is my friend.
- What you mean is...
306
00:28:25,310 --> 00:28:29,440
Li Weiwei will become a blade. Let's use this blade
307
00:28:29,440 --> 00:28:32,490
to pierce through Chen Yidu's heart.
308
00:28:32,490 --> 00:28:35,560
Right now, there are two short-term loans that need to be paid soon.
309
00:28:35,560 --> 00:28:38,760
And then, there are several customer payments that we haven't received yet.
310
00:28:38,760 --> 00:28:41,500
Right now, our pressure in the flow of our fund is a little big.
311
00:28:41,500 --> 00:28:44,630
Regarding the customers, our past huge customers
312
00:28:44,630 --> 00:28:47,000
are oddly canceling their orders.
313
00:28:47,000 --> 00:28:51,910
Some say that they have some difficulty with their funds while others are claiming to be undergoing a revamp of their operations.
314
00:28:51,910 --> 00:28:54,910
Causing the stocks in our warehouse to keep increasing.
315
00:28:54,910 --> 00:28:58,240
And also on the side of the suppliers, they seem to be rushing our payment recently.
316
00:28:58,240 --> 00:29:00,570
And the worst thing is, Fontaine Bleue Wear PK Competition will be happening soon.
317
00:29:00,570 --> 00:29:04,330
We still are hiding this matter from Gedia.
318
00:29:07,480 --> 00:29:12,340
A heavy weight is placed on the final Fontaine Bleue Wear competition.
319
00:29:12,340 --> 00:29:16,870
Only by winning can D.U. turn things around.
320
00:29:16,870 --> 00:29:19,330
Why are you here?
321
00:29:19,330 --> 00:29:22,090
Despicable person. What does winning or losing have to do with you?
322
00:29:22,090 --> 00:29:25,030
Get out. D.U. doesn't welcome you.
323
00:29:32,420 --> 00:29:33,760
He...
324
00:29:36,960 --> 00:29:39,290
I am D.U.'s largest shareholder.
325
00:29:39,290 --> 00:29:42,040
You two don't have the right to say things here.
326
00:29:42,040 --> 00:29:44,930
Cao Zhong, Tiffany, you two get out first.
327
00:29:44,930 --> 00:29:46,590
I...
328
00:29:47,590 --> 00:29:49,060
Let's go.
329
00:29:51,750 --> 00:29:53,800
Is this your new scheme?
330
00:29:53,800 --> 00:29:56,870
Before, you did everything to put me in a desperate station and gain happiness from it.
331
00:29:56,870 --> 00:29:59,950
Right now, you come here pretending to support me.
332
00:30:00,880 --> 00:30:03,430
What? Going back and forth like this,
333
00:30:03,430 --> 00:30:05,870
was to satisfy your own desire for control, right?
334
00:30:05,870 --> 00:30:08,070
Stop overthinking already.
335
00:30:08,070 --> 00:30:11,900
I want to defeat you but not to destroy D.U.
336
00:30:11,900 --> 00:30:15,550
We two are D.U.'s largest shareholders.
337
00:30:15,550 --> 00:30:19,930
I don't want the money I invested to just go to waste.
338
00:30:19,930 --> 00:30:23,830
I have the right to supervise and urge you that you must win this battle.
339
00:30:23,830 --> 00:30:27,640
and you must take responsibility for the investors,
340
00:30:29,930 --> 00:30:32,040
Chairman Chen.
341
00:30:41,700 --> 00:30:43,570
Designer Li.
342
00:30:44,390 --> 00:30:46,730
Let's see what she can say.
343
00:30:52,440 --> 00:30:57,010
Li Weiwei, Fontaine Bleue Wear's PK competition will already start tomorrow. Your work...
344
00:30:57,010 --> 00:31:00,120
is where? Where? Where?
345
00:31:07,600 --> 00:31:09,880
In all the years I've been working at Ling Long Collection
346
00:31:09,880 --> 00:31:13,200
there hasn't been a single person who's dared to question me like you.
347
00:31:13,200 --> 00:31:15,270
But I want to ask Chief Yong.
348
00:31:15,270 --> 00:31:20,080
Someone like you who has lived off of your brother's success for 20 years,
349
00:31:20,080 --> 00:31:24,200
where did you get the confidence to question me?
350
00:31:24,920 --> 00:31:27,550
Get out of my way!
351
00:31:35,630 --> 00:31:39,780
Li Weiwei, what has she been doing these days?
352
00:31:39,780 --> 00:31:45,350
I can't seem to block her death glare.
353
00:31:45,350 --> 00:31:47,610
Forget it. Good women don't pick fights with men.
354
00:31:47,610 --> 00:31:51,690
Right. Good women don't- Good men don't pick fights with women!
355
00:31:51,690 --> 00:31:54,840
- Where's my comb?
- Oh, here it is.
356
00:31:57,850 --> 00:31:59,980
Then this edition is settled.
357
00:31:59,980 --> 00:32:01,550
Hold on.
358
00:32:01,550 --> 00:32:04,530
Wow, Designer Li. You're so beautiful today.
359
00:32:04,530 --> 00:32:07,130
You're basically our female deity.
360
00:32:07,130 --> 00:32:11,850
If you have time to flatter people, why don't you focus more on your work?
361
00:32:11,850 --> 00:32:13,560
Go!
362
00:32:22,860 --> 00:32:26,630
Are you planning on working part-time at a night club?
363
00:32:30,840 --> 00:32:34,120
You, if you want to join the weightlifting team as a secretary,
364
00:32:34,120 --> 00:32:36,710
I can write a letter of recommendation for you.
365
00:32:37,420 --> 00:32:40,530
Designer Li, I know I did wrong.
366
00:32:40,530 --> 00:32:43,690
I'll write a thousand-word self-reflection.
367
00:32:44,450 --> 00:32:48,440
No, I'll write my resignation letter.
368
00:32:48,440 --> 00:32:52,150
If you submit a resignation letter, then I'll need to spend time looking for another secretary.
369
00:32:52,150 --> 00:32:55,340
Besides, the other person wouldn't be as capable as you.
370
00:32:56,490 --> 00:32:58,540
Quickly bring the clothes to Designer Li's office.
371
00:33:01,450 --> 00:33:04,740
What's wrong with Designer Li?
372
00:33:04,740 --> 00:33:06,120
What's wrong?
373
00:33:06,120 --> 00:33:07,720
Come here.
374
00:33:08,760 --> 00:33:12,380
Designer Li, in her head,
375
00:33:12,380 --> 00:33:14,390
she remembered everything.
376
00:33:16,120 --> 00:33:18,220
No way.
377
00:33:19,120 --> 00:33:21,790
Her head's back to normal?
378
00:33:21,790 --> 00:33:23,580
Yeah, everything's definitely back to normal.
379
00:33:23,580 --> 00:33:27,420
But I feel like not everything is exactly the same as it was before.
380
00:33:27,420 --> 00:33:29,710
She's still more caring than she was before.
381
00:33:29,710 --> 00:33:31,840
Really?
382
00:33:31,840 --> 00:33:33,700
I'm going to go write my self-reflection.
383
00:33:43,950 --> 00:33:47,100
- Brother Yong! Brother Yong!
- What's up?
384
00:33:47,100 --> 00:33:50,810
It's bad! Li Weiwei has recovered her memory!
385
00:33:50,810 --> 00:33:52,230
Really?
386
00:33:53,360 --> 00:33:58,000
No wonder her gaze today is so scary, so sharp.
387
00:33:58,000 --> 00:34:01,880
I should try to practice it well. Or else, in the future, I can't dare to look at her eyes.
388
00:34:01,880 --> 00:34:05,270
- This...
- After regaining her memories, she's back to being a she-devil.
389
00:34:05,270 --> 00:34:09,770
If you want to win over her now, that's going to be an impossible mission.
390
00:34:09,770 --> 00:34:12,950
Secretary Zhu, that statement is so wrong.
391
00:34:13,620 --> 00:34:16,890
As written in the Art of War, number 36 and 38 rules,
392
00:34:16,890 --> 00:34:19,150
- those who are righteous and benevolent will accept a lot of help.
- Those who are not will lose help?
393
00:34:19,150 --> 00:34:22,790
That's right. Let me tell you. People like Li Wei Wei,
394
00:34:22,790 --> 00:34:25,250
who are ruthless to the nth degree, indiscriminately slaughtering the innocents,
395
00:34:25,250 --> 00:34:29,590
will eventually cause her employees to rise up in arms against her. When that time comes...
396
00:34:29,590 --> 00:34:34,480
♫ The big river flows to the east. The stars above joins the North Star ♫
397
00:34:34,480 --> 00:34:37,210
♫ Hey, hey, joining the North Star ♫
398
00:34:37,210 --> 00:34:39,510
By that time, when all the employees have risen up in arms
399
00:34:39,510 --> 00:34:41,190
and launched a revolution,
400
00:34:41,190 --> 00:34:46,030
we can then just sit and harvest the benefits.
401
00:34:46,030 --> 00:34:48,280
You see. Here.
402
00:34:51,860 --> 00:34:55,340
But, in the past, she was rather unreasonable.
403
00:34:55,340 --> 00:34:59,760
Then why weren't there any employees back then who suggested a revolution?
404
00:34:59,760 --> 00:35:03,420
Who dares to rebel against Abbess Miejue? (A character from wuxia novel "The Heaven Sword and Dragon Saber". The name Miejue literally means "destroy and eliminate".)
405
00:35:03,420 --> 00:35:05,340
Look at this.
406
00:35:05,340 --> 00:35:09,540
I can't. I'd better practice hard. Hold it well.
407
00:35:24,840 --> 00:35:27,520
Why are you standing here without saying anything?
408
00:35:27,520 --> 00:35:29,800
If you have something to say, say it. Otherwise, leave.
409
00:35:29,800 --> 00:35:33,400
Are you really okay right now?
410
00:35:33,400 --> 00:35:36,570
Wasn't this how you wished to see me?
411
00:35:38,850 --> 00:35:40,370
Nevermind.
412
00:35:47,780 --> 00:35:50,120
The folds must be distributed evenly.
413
00:35:50,120 --> 00:35:52,450
From below the waist, the folds must be increased gradually,
414
00:35:52,450 --> 00:35:54,850
in order to have a gradual change effect.
415
00:35:56,720 --> 00:35:57,890
Are you all right?
416
00:35:57,890 --> 00:35:59,910
I'm fine, Ah Du.
417
00:36:01,480 --> 00:36:04,910
I think Mo Fan has been acting strangely
418
00:36:04,910 --> 00:36:07,350
in this decisive stage.
419
00:36:08,710 --> 00:36:11,580
If it's not misfortune, then it's fortune. If it's misfortune, then we can't avoid it.
420
00:36:11,580 --> 00:36:14,150
He's so stealthy, so cunning.
421
00:36:14,150 --> 00:36:16,360
Why is he staying his hand this time?
422
00:36:16,360 --> 00:36:20,000
Could he be scheming in secret again?
423
00:36:21,060 --> 00:36:24,880
Get it altered quickly. We've to submit the final piece tomorrow morning.
424
00:36:59,190 --> 00:37:03,300
Weiwei, are you really taking part in the Fontaine Bleue competition
425
00:37:03,300 --> 00:37:06,010
and fighting to the death with Chen Yidu?
426
00:37:06,010 --> 00:37:08,800
Then what do you think I should do?
427
00:37:08,800 --> 00:37:10,480
I've come to my senses now.
428
00:37:10,480 --> 00:37:14,790
The 23-year-old Li Weiwei lives in the past.
429
00:37:14,790 --> 00:37:17,270
I'm now the 30-year-old Li Weiwei now.
430
00:37:17,270 --> 00:37:21,350
30-year-old Li Weiwei has no right to dream any longer.
431
00:37:21,350 --> 00:37:24,070
Weiwei, you've changed.
432
00:37:24,070 --> 00:37:28,170
I don't like your out-of-sorts manner at all.
433
00:37:29,370 --> 00:37:32,620
I don't like the way I am now either.
434
00:37:32,620 --> 00:37:37,560
The 23-year-old Li Weiwei had no money,
435
00:37:37,560 --> 00:37:41,630
but she was innocent and kind.
436
00:37:42,530 --> 00:37:47,310
She had her father's affection, intimate friends,
437
00:37:48,360 --> 00:37:52,170
and the world's most romantic love.
438
00:37:52,170 --> 00:37:55,700
She had the best the world had to offer.
439
00:37:58,740 --> 00:38:02,290
Sometimes, I wonder...
440
00:38:03,130 --> 00:38:07,750
All these years, all these days...
441
00:38:07,750 --> 00:38:11,350
What kind of a person have they turned me into?
442
00:38:13,780 --> 00:38:17,660
When I was losing everything I had bit by bit,
443
00:38:17,660 --> 00:38:20,690
I can't help but put on this thorny armor
444
00:38:21,770 --> 00:38:24,190
and act like I'm strong.
445
00:38:24,190 --> 00:38:27,660
And go head-on and fight with the entire world.
446
00:38:30,650 --> 00:38:33,130
I don't like who I am now either.
447
00:38:48,750 --> 00:38:51,630
In eighteen hours, the designers of D.U. Corporation and Ling Long Collection will each
448
00:38:51,630 --> 00:38:53,790
bring their work to the stage.
449
00:38:58,080 --> 00:39:00,160
We're not accepting questions.
450
00:39:00,160 --> 00:39:02,020
We're not accepting questions. You two, hurry up.
451
00:39:02,020 --> 00:39:04,460
Reporters, we're not accepting questions at this time.
452
00:39:04,460 --> 00:39:06,190
Later, we'll have an official press conference.
453
00:39:06,190 --> 00:39:08,980
Today, while acting as the representative of France's Fontaine,
454
00:39:08,980 --> 00:39:11,870
I've come to sense the energy of China's enterprises.
455
00:39:11,870 --> 00:39:15,280
I believe very soon, China will give birth to
456
00:39:15,280 --> 00:39:17,640
an internationally influential fashion business.
457
00:39:17,640 --> 00:39:20,530
Regardless of the results of tomorrow's competition,
458
00:39:20,530 --> 00:39:23,050
I hope that D.U. and Ling Long
459
00:39:23,050 --> 00:39:25,810
as they compete against each other, at the same time,
460
00:39:25,810 --> 00:39:30,680
break new ground in the fashion industry in China.
461
00:39:40,490 --> 00:39:44,480
I hope that you forgot everything in the past.
462
00:39:44,480 --> 00:39:48,920
What you remember now is the Li Weiwei that is standing right in front of you.
463
00:39:50,040 --> 00:39:55,120
The Li Weiwei in my heart died 5 years ago.
464
00:39:56,010 --> 00:39:57,660
In tomorrow's final competition,
465
00:39:57,660 --> 00:40:00,150
I definitely won't go easy on you.
466
00:40:00,150 --> 00:40:02,250
I look forward to it anytime.
467
00:40:06,810 --> 00:40:10,350
Tomorrow afternoon, I invite all of you to witness
468
00:40:10,350 --> 00:40:13,080
this historical moment.
469
00:40:16,570 --> 00:40:18,850
The competition to enter Fontaine Bleue department store
470
00:40:18,850 --> 00:40:21,030
is currently underway.
471
00:40:21,030 --> 00:40:25,800
Ling Long's chief designer Li Weiwei and D.U.'s Chairman Chen Yidu, who used to be a couple
472
00:40:25,800 --> 00:40:27,830
but now turned competitors,
473
00:40:27,830 --> 00:40:30,530
what unexpected things will occur?
474
00:40:30,530 --> 00:40:33,390
Both the bridal gown designs of Ling Long Collection and D.U. Corporation
475
00:40:33,390 --> 00:40:36,570
are ranked top in the country.
476
00:40:36,570 --> 00:40:38,330
You may begin now.
477
00:40:38,330 --> 00:40:41,160
When Greek meets Greek, then comes the tug of war. Whoever enters Fontaine Bleue,
478
00:40:41,160 --> 00:40:44,670
it would be a historical moment for the country's bridal gown design industry.
479
00:40:44,670 --> 00:40:48,190
Let us anticipate the performance of both companies.
480
00:40:51,200 --> 00:40:55,990
Now it's up to you. When the task is complete, the money will immediately appear in your bank account.
481
00:40:55,990 --> 00:40:58,130
We'll do what we say.
482
00:40:58,130 --> 00:40:59,670
Yes, Sir.
483
00:41:09,610 --> 00:41:12,000
Hey, are you new?
484
00:41:12,000 --> 00:41:14,410
How is that I've never seen you before?
485
00:41:15,480 --> 00:41:19,630
Yes. Because of the events going on these 2 days,
I was assigned here.
486
00:41:19,630 --> 00:41:21,580
It really is a bother.
487
00:41:21,580 --> 00:41:23,660
Which event were you helping out in?
488
00:41:23,660 --> 00:41:26,110
I.. that is..
489
00:41:26,110 --> 00:41:28,450
Who has the key to the dressing room?
490
00:41:28,450 --> 00:41:31,190
Open the door for me immediately.
491
00:41:31,190 --> 00:41:33,650
Go ahead. I know where to put these clothes.
492
00:41:33,650 --> 00:41:35,720
Then I'll be heading off first.
493
00:41:42,670 --> 00:41:43,520
[Vivian Lee Design. THE FINAL]
494
00:42:08,600 --> 00:42:12,510
This is the pass to send Chen Yidu to hell. You think of a way to get
495
00:42:12,510 --> 00:42:15,710
Li Weiwei to hand it to Gedia personally.
496
00:42:15,710 --> 00:42:18,010
These materials...
497
00:42:18,010 --> 00:42:19,850
Why didn't you deliver it anonymously
498
00:42:19,850 --> 00:42:23,890
or I can deliver them to her? Why must she go?
499
00:42:25,090 --> 00:42:27,650
When a criminal is standing on the execution platform
500
00:42:27,650 --> 00:42:31,830
then suddenly discovers the executioner is the person he cares the most about,
501
00:42:31,830 --> 00:42:35,390
wouldn't that appear to provoke?
502
00:42:37,750 --> 00:42:43,770
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
503
00:42:48,460 --> 00:42:51,660
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
504
00:42:51,660 --> 00:42:55,130
♫ You quietly barged into my world ♫
505
00:42:55,130 --> 00:42:57,390
♫ Giving me the most special feelings ♫
506
00:42:57,390 --> 00:43:01,730
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
507
00:43:01,730 --> 00:43:05,190
♫ I’m used to having you by my side ♫
508
00:43:05,190 --> 00:43:08,480
♫ Caring for all of my flaws ♫
509
00:43:08,480 --> 00:43:10,760
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
510
00:43:10,760 --> 00:43:15,650
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
511
00:43:15,650 --> 00:43:19,100
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
512
00:43:19,100 --> 00:43:22,350
♫ How much time has been wasted? ♫
513
00:43:22,350 --> 00:43:26,090
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
514
00:43:26,090 --> 00:43:31,730
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
515
00:43:36,500 --> 00:43:42,260
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
516
00:43:42,260 --> 00:43:49,020
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
517
00:43:49,020 --> 00:43:55,720
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
518
00:43:55,720 --> 00:44:01,790
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
519
00:44:01,790 --> 00:44:05,070
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
520
00:44:05,070 --> 00:44:08,390
♫ You quietly barged into my world ♫
521
00:44:08,390 --> 00:44:10,730
♫ Giving me the most special feelings ♫
522
00:44:10,730 --> 00:44:15,030
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
523
00:44:15,030 --> 00:44:18,500
♫ I’m used to having you by my side ♫
524
00:44:18,500 --> 00:44:21,780
♫ Caring for all of my flaws ♫
525
00:44:21,780 --> 00:44:24,070
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
526
00:44:24,070 --> 00:44:28,940
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
527
00:44:28,940 --> 00:44:32,360
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
528
00:44:32,360 --> 00:44:35,690
♫ How much time has been wasted? ♫
529
00:44:35,690 --> 00:44:39,490
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
530
00:44:39,490 --> 00:44:45,210
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
531
00:44:46,510 --> 00:44:52,210
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
532
00:44:52,210 --> 00:44:59,010
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
533
00:44:59,010 --> 00:45:07,680
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
534
00:45:09,030 --> 00:45:16,740
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
46294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.