All language subtitles for Sci-Fighters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,899 --> 00:00:03,899 (suspenseful music) 2 00:00:26,966 --> 00:00:30,233 - [Guard On Loud Speaker] Prisoner 018625 report. 3 00:00:35,999 --> 00:00:37,333 - [Guard] Come on, move it. 4 00:00:38,566 --> 00:00:39,833 This way. 5 00:00:39,833 --> 00:00:40,766 - Prisoner 021987, report. - Move! 6 00:00:49,300 --> 00:00:51,866 - [Guard On Loud Speaker] 0600, Red Block prisoners 7 00:00:51,866 --> 00:00:55,100 will report to Lunar Maintenance 4 on Level 2. 8 00:00:55,100 --> 00:00:57,066 Green and Yellow Block prisoners will report 9 00:00:57,066 --> 00:00:58,699 for their regular mining duties. 10 00:01:08,532 --> 00:01:13,532 (prisoners chattering) (ominous music) 11 00:01:23,733 --> 00:01:27,599 All station guards stay in positions. 12 00:01:27,599 --> 00:01:30,833 (prisoners chattering) 13 00:01:44,500 --> 00:01:47,233 (dramatic music) 14 00:01:52,532 --> 00:01:55,166 (ominous music) 15 00:01:56,433 --> 00:01:59,666 (prisoners chattering) 16 00:02:05,566 --> 00:02:08,632 (prisoner exhales) 17 00:02:08,632 --> 00:02:11,566 - [Guard] Does anybody know what's on the interview tonight? 18 00:02:11,566 --> 00:02:14,799 (prisoners chattering) 19 00:02:18,532 --> 00:02:20,599 (ominous music) 20 00:02:20,599 --> 00:02:22,100 (prisoners chattering) 21 00:02:22,100 --> 00:02:23,467 - Hey. - Kill him! 22 00:02:23,467 --> 00:02:25,233 (prisoners shouting) - Somebody! 23 00:02:25,233 --> 00:02:30,233 (prisoners shouting) (suspenseful music) 24 00:02:52,933 --> 00:02:55,966 (prisoner cries out) 25 00:02:59,532 --> 00:03:02,532 (prisoners chattering) 26 00:03:02,532 --> 00:03:05,100 - I think it was half a minute. 27 00:03:05,100 --> 00:03:06,500 - [Prisoner] You owe me, man. 28 00:03:06,500 --> 00:03:08,033 10 to one, you owe me! 29 00:03:08,033 --> 00:03:09,200 (prisoner gurgling) 30 00:03:09,200 --> 00:03:10,300 - [Prisoner] That's it, game over. 31 00:03:10,300 --> 00:03:12,500 - [Prisoner] Oh man. 32 00:03:12,500 --> 00:03:13,733 - [Prisoner] Better than the fight 33 00:03:13,733 --> 00:03:15,233 we saw last night, that's for sure. 34 00:03:15,233 --> 00:03:17,166 - [Prisoner] Hey man, ew! 35 00:03:17,166 --> 00:03:18,599 Aw, man. 36 00:03:18,599 --> 00:03:20,833 - [Prisoner] And we have a winner. 37 00:03:20,833 --> 00:03:25,833 (suspenseful music) (prisoners chattering) 38 00:03:33,833 --> 00:03:37,333 - What's he doin'? - Hey, what's happenin'? 39 00:03:41,433 --> 00:03:44,100 (ominous music) 40 00:03:53,532 --> 00:03:56,200 - Anybody else want a cigarette? 41 00:03:58,266 --> 00:03:59,166 - Sweet. - Oh yeah, 42 00:03:59,166 --> 00:04:00,733 let's get outta here. 43 00:04:00,733 --> 00:04:01,833 - I didn't think so. 44 00:04:01,833 --> 00:04:05,966 (prisoners chattering) - All right. 45 00:04:10,666 --> 00:04:12,866 - [Prisoner] Enjoy your 10 bucks. 46 00:04:12,866 --> 00:04:15,866 (suspenseful music) 47 00:04:44,833 --> 00:04:47,766 (Adrian cries out) 48 00:04:59,266 --> 00:05:00,799 (alarm blaring) 49 00:05:00,799 --> 00:05:02,733 - [Guard On Loud Speaker] Security, Lunar Maintenance 4. 50 00:05:02,733 --> 00:05:04,766 Send security team to Lunar Maintenance 4. 51 00:05:04,766 --> 00:05:07,300 (alarm blaring) 52 00:05:07,300 --> 00:05:09,799 (Adrian grunts) 53 00:05:09,799 --> 00:05:12,467 (alarm blaring) 54 00:05:19,500 --> 00:05:20,933 (machine beeping) 55 00:05:20,933 --> 00:05:25,666 - [Computer] Tachycardia, heart rate 210 bpms and rising. 56 00:05:25,666 --> 00:05:28,699 (Adrian groaning) 57 00:05:28,699 --> 00:05:30,532 KBS 13 milligrams. 58 00:05:30,532 --> 00:05:31,799 - What's in this guy? 59 00:05:31,799 --> 00:05:34,033 - [Computer] EEG negative. 60 00:05:34,033 --> 00:05:36,200 (Adrian grunting) 61 00:05:36,200 --> 00:05:37,266 EKG negative. 62 00:05:38,333 --> 00:05:39,500 CVBS negative. 63 00:05:41,200 --> 00:05:43,433 All life signs negative. 64 00:05:43,433 --> 00:05:44,266 - Paddles. 65 00:05:45,866 --> 00:05:48,166 Clear. (paddles zapping) 66 00:05:48,166 --> 00:05:50,133 Clear. (paddles zapping) 67 00:05:50,133 --> 00:05:51,632 Clear. (paddles zapping) 68 00:05:51,632 --> 00:05:53,033 Clear. (paddles zapping) 69 00:05:53,033 --> 00:05:54,966 Clear. (paddles zapping) 70 00:05:54,966 --> 00:05:59,033 Clear. (paddles zapping) 71 00:05:59,033 --> 00:06:02,367 Clear. (paddles zapping) 72 00:06:04,500 --> 00:06:05,833 Bag him, he's dead meat. 73 00:06:12,166 --> 00:06:15,166 (elevator whirring) 74 00:06:16,733 --> 00:06:17,966 - [Man] What you got? 75 00:06:17,966 --> 00:06:19,833 - [Guard] A couple of stiffs from Labor 4 76 00:06:19,833 --> 00:06:22,033 for the boss coroner at Logan. 77 00:06:22,033 --> 00:06:24,866 - [Man] Okay, that's Shuttle 3B, Bay 6. 78 00:06:24,866 --> 00:06:27,866 (elevator whirring) 79 00:06:31,632 --> 00:06:33,999 - [Pilot] Lunar Control, this is Shuttle 3B. 80 00:06:33,999 --> 00:06:35,866 All systems green for takeoff. 81 00:06:35,866 --> 00:06:38,066 - [Controller] Copy, 3B, stand by. 82 00:06:38,066 --> 00:06:40,733 10, nine, eight, seven, 83 00:06:42,100 --> 00:06:43,933 six, five, four, three 84 00:06:45,766 --> 00:06:47,367 two, one, ignition. 85 00:06:55,467 --> 00:06:57,266 - [Co-Pilot] Warmin' up in Boston today? 86 00:06:57,266 --> 00:06:58,666 - [Pilot] Eh, no way. 87 00:06:58,666 --> 00:07:00,966 It's snowin' again of course. 88 00:07:00,966 --> 00:07:03,966 - [Co-Pilot] Damn, I thought we were flyin' to Mexico. 89 00:07:03,966 --> 00:07:05,066 - [Pilot] What's the difference? 90 00:07:05,066 --> 00:07:07,066 There's snow everywhere these days. 91 00:07:08,899 --> 00:07:13,467 Well, there's our Earth, the big brown marble. 92 00:07:13,467 --> 00:07:17,899 100% dust covered, perpetual night. 93 00:07:17,899 --> 00:07:18,833 (ominous music) 94 00:07:18,833 --> 00:07:20,333 Catch the news on GX last night? 95 00:07:20,333 --> 00:07:21,766 - [Co-Pilot] Who watches that crap? 96 00:07:21,766 --> 00:07:23,266 - [Pilot] They say the explosion was caused 97 00:07:23,266 --> 00:07:26,699 by that volcanic diamond unit off Hoiku, Japan. 98 00:07:26,699 --> 00:07:27,733 - [Co-Pilot] What is it, another month 99 00:07:27,733 --> 00:07:29,300 before the dust starts to lift? 100 00:07:31,766 --> 00:07:34,766 (suspenseful music) 101 00:07:55,532 --> 00:07:57,467 - [Automated Voice] Lunar Shuttle 3B arriving 102 00:07:57,467 --> 00:07:59,599 Cargo Concourse 3. 103 00:08:01,467 --> 00:08:03,899 - [Reporter] How's your drive home tonight, Boston? 104 00:08:03,899 --> 00:08:07,599 Those circadian daylights are shutting down a little-- 105 00:08:11,532 --> 00:08:14,799 (floor waxer whirring) 106 00:08:44,066 --> 00:08:46,066 (bag crackling) 107 00:08:46,066 --> 00:08:49,066 (suspenseful music) 108 00:09:45,833 --> 00:09:48,666 (Adrian grunting) 109 00:10:00,866 --> 00:10:03,699 (Adrian sniffing) 110 00:10:22,066 --> 00:10:24,899 (Adrian sniffing) 111 00:10:48,066 --> 00:10:49,367 - [Casper] What's that? 112 00:10:49,367 --> 00:10:51,133 - What do you think it is, you little shrimp? 113 00:10:51,133 --> 00:10:52,467 You think I'm gonna come to a meeting with you 114 00:10:52,467 --> 00:10:53,632 without bringin' somethin'? 115 00:10:53,632 --> 00:10:55,333 - (chuckles) No deal. 116 00:10:55,333 --> 00:10:57,999 - Hey, yo, get real. 117 00:10:57,999 --> 00:11:01,166 I'm tired and I'm really not in the mood for your shtick. 118 00:11:01,166 --> 00:11:03,066 So get back over here. 119 00:11:04,033 --> 00:11:04,966 Closer. 120 00:11:06,933 --> 00:11:09,799 Let's see what you brought to the party, huh? 121 00:11:09,799 --> 00:11:11,033 Anything up your sleeve there? 122 00:11:11,033 --> 00:11:12,100 - Who are you really? 123 00:11:13,532 --> 00:11:15,532 - I'm the guy that's gonna make that pink puss of yours 124 00:11:15,532 --> 00:11:18,133 real happy if you got what I want. 125 00:11:18,133 --> 00:11:20,233 - Oh, I have it. 126 00:11:20,233 --> 00:11:22,133 - Really? - Casper sees everything, 127 00:11:22,133 --> 00:11:25,632 hears everything, and knows even more. 128 00:11:25,632 --> 00:11:29,966 What you want is right in 129 00:11:29,966 --> 00:11:30,933 (device zaps) here! 130 00:11:30,933 --> 00:11:32,566 That's it, take him down! 131 00:11:32,566 --> 00:11:33,532 Kick his butt! 132 00:11:33,532 --> 00:11:34,733 Turn him over! 133 00:11:34,733 --> 00:11:36,333 Turn him over, man, that's it! 134 00:11:36,333 --> 00:11:37,632 Kick his butt! 135 00:11:37,632 --> 00:11:38,467 (Cameron grunting) 136 00:11:38,467 --> 00:11:39,333 Kick him down, man. 137 00:11:40,266 --> 00:11:42,367 Huh, who you callin' shrimp? 138 00:11:42,367 --> 00:11:44,166 That's it, take the gun. 139 00:11:44,166 --> 00:11:45,666 Do it, do him, do him in! 140 00:11:45,666 --> 00:11:49,933 Time for some extra payback, Grayson. (laughs) 141 00:11:50,833 --> 00:11:51,966 (Cameron groans) 142 00:11:51,966 --> 00:11:52,966 To your mom! 143 00:11:52,966 --> 00:11:54,433 Come on, let's go. 144 00:12:04,532 --> 00:12:06,799 (bone cracks) (henchman cries out) 145 00:12:06,799 --> 00:12:08,066 Let's move. 146 00:12:08,066 --> 00:12:10,266 (henchman groaning) 147 00:12:10,266 --> 00:12:12,699 (gun firing) 148 00:12:25,599 --> 00:12:28,866 - (sniffles) I can't remember anything else. 149 00:12:30,200 --> 00:12:34,300 Just that face, red and sick looking. 150 00:12:36,166 --> 00:12:37,066 And his smell. 151 00:12:39,733 --> 00:12:41,833 Like something rotten. 152 00:12:41,833 --> 00:12:44,532 - Good, got it all recorded on the Pippin, Tricia. 153 00:12:45,966 --> 00:12:49,899 Now you're gonna help us draw a picture of the assailant. 154 00:12:51,400 --> 00:12:54,433 Just relax and look at the big screen in front of you. 155 00:12:57,233 --> 00:12:58,266 (computer beeping) 156 00:12:58,266 --> 00:12:59,467 I'm starting the program. 157 00:13:01,200 --> 00:13:02,100 Don't be scared. 158 00:13:03,266 --> 00:13:05,532 SIS is gonna read your subliminal reactions 159 00:13:05,532 --> 00:13:08,200 to the facial features of the man who attacked you. 160 00:13:09,433 --> 00:13:11,632 Which part of his face do you remember best? 161 00:13:13,200 --> 00:13:17,133 - His eyes, definitely his eyes. 162 00:13:17,133 --> 00:13:20,066 - All right, touch the screen where it says eyes. 163 00:13:23,166 --> 00:13:26,100 (computer beeping) 164 00:13:28,400 --> 00:13:31,699 - No, those are nothing like him. 165 00:13:31,699 --> 00:13:33,532 His eyes were red. 166 00:13:33,532 --> 00:13:35,233 - Just keep looking at the screen. 167 00:13:36,966 --> 00:13:39,933 Empty your mind, let the images go by. 168 00:13:41,100 --> 00:13:42,333 Relax your face. 169 00:13:43,467 --> 00:13:46,500 SIS is reading your micromuscular responses. 170 00:13:46,500 --> 00:13:51,500 (computer beeping) (suspenseful music) 171 00:13:57,833 --> 00:13:59,400 (Tricia gasps) 172 00:13:59,400 --> 00:14:00,333 - It's him! 173 00:14:05,833 --> 00:14:07,632 - [Officer] Okay, excellent, Tricia. 174 00:14:09,266 --> 00:14:10,433 - Hey Mitchell. - Now we're going 175 00:14:10,433 --> 00:14:12,500 to look at some other facial features. 176 00:14:12,500 --> 00:14:14,300 - Look into this for me, would ya, please? 177 00:14:14,300 --> 00:14:15,532 - [Mitchell] All right, thanks a lot. 178 00:14:15,532 --> 00:14:16,999 - [Officer] Touch nose on the screen. 179 00:14:18,799 --> 00:14:19,933 You're doing just fine. 180 00:14:21,333 --> 00:14:24,066 Relax, you're going to help us catch your assailant. 181 00:14:29,133 --> 00:14:30,733 (hand pounding) - Yeah? 182 00:14:32,966 --> 00:14:35,100 Grayson, how'd it go? 183 00:14:35,100 --> 00:14:36,033 - Peachy. 184 00:14:36,033 --> 00:14:37,233 - Yeah, what about the money? 185 00:14:40,300 --> 00:14:41,300 You bring in Casper? 186 00:14:42,833 --> 00:14:44,699 - More fun to let him be out there. 187 00:14:45,933 --> 00:14:47,467 I can hardly wait to see his face, though, 188 00:14:47,467 --> 00:14:49,333 when he finds out all that toilet paper 189 00:14:49,333 --> 00:14:50,899 (chuckles) inside his money belt. 190 00:14:50,899 --> 00:14:52,766 - But Grayson, you were supposed to bring him in. 191 00:14:52,766 --> 00:14:54,033 Get back out there. 192 00:14:54,033 --> 00:14:56,433 - Oh I'm sorry, but I'm takin' a break. 193 00:14:56,433 --> 00:14:58,566 You're chief of detectives, Captain. 194 00:14:58,566 --> 00:15:00,566 Why don't you send one of your guys up to mop up? 195 00:15:00,566 --> 00:15:02,300 - No way, Grayson. 196 00:15:02,300 --> 00:15:05,133 - Lankett, it's the econight, man. 197 00:15:06,133 --> 00:15:07,467 (sighs) It's gettin' to me. 198 00:15:07,467 --> 00:15:09,100 I'm tired, I can't sleep. 199 00:15:09,100 --> 00:15:11,033 - Hey Jack, we're all tired. 200 00:15:11,033 --> 00:15:12,833 It doesn't get you out of this case. 201 00:15:15,833 --> 00:15:17,866 - Black Shield prerogative, Captain. 202 00:15:19,866 --> 00:15:21,833 By the way, two of Casper's are out there 203 00:15:21,833 --> 00:15:23,233 bleedin' on city property, 204 00:15:24,566 --> 00:15:26,433 so you should send a garbage truck. 205 00:15:30,133 --> 00:15:31,467 - Friggin' Black Shield. 206 00:15:33,433 --> 00:15:34,467 - Just relax. 207 00:15:36,433 --> 00:15:37,933 You're doing fine. 208 00:15:37,933 --> 00:15:40,166 (suspenseful music) 209 00:15:40,166 --> 00:15:42,133 Relax your face. 210 00:15:42,133 --> 00:15:42,966 Don't be scared. 211 00:15:48,733 --> 00:15:49,699 - That's his mouth. 212 00:15:50,799 --> 00:15:52,033 - That's good, that's all we need. 213 00:15:52,033 --> 00:15:53,532 Now we can assemble a picture. 214 00:15:57,266 --> 00:16:00,966 (computer beeping) 215 00:16:00,966 --> 00:16:01,799 - That's him. 216 00:16:04,300 --> 00:16:06,200 I'm positive, it's him. 217 00:16:07,766 --> 00:16:10,433 (sirens blaring) 218 00:16:10,433 --> 00:16:13,433 (suspenseful music) 219 00:16:36,699 --> 00:16:39,100 (man grunts) 220 00:16:47,400 --> 00:16:49,899 (neck cracks) 221 00:17:19,200 --> 00:17:22,100 (knuckles tapping) 222 00:17:30,666 --> 00:17:33,599 (computer beeping) 223 00:17:49,033 --> 00:17:51,699 (phone beeping) 224 00:17:51,699 --> 00:17:53,733 - Not tonight, Liam, I'm beat. 225 00:17:53,733 --> 00:17:54,566 - Dr. Younger? 226 00:17:56,033 --> 00:17:57,100 - Yeah. 227 00:17:57,100 --> 00:17:59,133 I'm sorry, just a moment. 228 00:17:59,133 --> 00:18:00,733 (phone beeping) 229 00:18:00,733 --> 00:18:02,033 - [Dr. Underwood] I'm sorry to disturb you, Dr. Younger. 230 00:18:02,033 --> 00:18:05,333 This is Dr. Underwood at Boston PD. 231 00:18:05,333 --> 00:18:06,766 The health department gave me your name 232 00:18:06,766 --> 00:18:09,532 as the head of microbiology at the Lady of Mercy? 233 00:18:11,166 --> 00:18:12,833 - [Kirbie] What can I do for you, Doctor? 234 00:18:12,833 --> 00:18:15,733 - Well, I have a rape victim and the semen 235 00:18:15,733 --> 00:18:17,300 and blood samples of her assailant 236 00:18:17,300 --> 00:18:19,933 are turning out some very odd readings. 237 00:18:19,933 --> 00:18:22,233 Could you come down to the lab? 238 00:18:22,233 --> 00:18:23,833 - Tonight? - Please. 239 00:18:25,599 --> 00:18:27,833 - I've been on my feet for 18 hours. 240 00:18:27,833 --> 00:18:29,300 Can't it wait until-- - No. 241 00:18:31,367 --> 00:18:32,566 - What is it? 242 00:18:32,566 --> 00:18:33,766 - I was hopin' you could tell me. 243 00:18:37,266 --> 00:18:40,266 (suspenseful music) 244 00:18:43,599 --> 00:18:44,933 - I'm on my way. 245 00:18:51,333 --> 00:18:52,166 - Detective Grayson? 246 00:18:52,166 --> 00:18:52,999 - Yeah. 247 00:18:54,200 --> 00:18:56,500 - [Man] I've been waiting for a week. 248 00:18:56,500 --> 00:18:58,833 I don't care what your excuse is. 249 00:18:58,833 --> 00:19:01,033 I want a darned apology. 250 00:19:01,033 --> 00:19:03,100 (officers chattering) 251 00:19:03,100 --> 00:19:05,799 Do I have to come there and do your job? 252 00:19:05,799 --> 00:19:06,899 I don't care. 253 00:19:08,066 --> 00:19:09,233 - What do you want? - I'm assigning myself 254 00:19:09,233 --> 00:19:10,666 a new case. 255 00:19:10,666 --> 00:19:12,532 - What's the matter, holiday flights all booked up? 256 00:19:12,532 --> 00:19:13,733 - No, my date canceled. 257 00:19:13,733 --> 00:19:15,500 Now talk to me about Adrian Dunn. 258 00:19:15,500 --> 00:19:16,433 - Dunn? 259 00:19:16,433 --> 00:19:17,566 - Collins pulled up this picture 260 00:19:17,566 --> 00:19:19,200 on the SIS terminal last night. 261 00:19:21,733 --> 00:19:23,599 - So what's this got to do with Dunn? 262 00:19:24,632 --> 00:19:25,666 - That is Dunn! 263 00:19:25,666 --> 00:19:27,899 - Aw come on, Grayson. 264 00:19:27,899 --> 00:19:30,599 - Listen, some rape case IDed him last night. 265 00:19:30,599 --> 00:19:32,933 - It can't be Dunn, he's dead. 266 00:19:32,933 --> 00:19:34,100 - It's Dunn. 267 00:19:34,100 --> 00:19:36,666 He's sick, he's freaked up, but he's Dunn. 268 00:19:36,666 --> 00:19:39,899 - Dunn died at Lunar Labor 4 three days ago. 269 00:19:39,899 --> 00:19:42,100 - Then how come his body bag come up empty 270 00:19:42,100 --> 00:19:44,066 at Logan Lunar last night? 271 00:19:44,066 --> 00:19:46,933 - You leave it alone, Grayson and that is a direct order. 272 00:19:48,066 --> 00:19:50,866 Don't you gimme that Black Shield crap again. 273 00:19:50,866 --> 00:19:52,166 - My right, Captain. 274 00:19:52,166 --> 00:19:53,699 I'm assigning myself. 275 00:19:55,400 --> 00:19:57,733 - I hate this aggravating circadian daylights. 276 00:19:57,733 --> 00:20:00,433 Listen, I'm handling this rape case myself, all right? 277 00:20:00,433 --> 00:20:02,300 The victim is locked up in an iso ward 278 00:20:02,300 --> 00:20:04,533 over at Lady of Mercy with some weirdo virus 279 00:20:04,533 --> 00:20:05,899 the doctors have never even heard about. 280 00:20:05,899 --> 00:20:06,999 - I could give two shakes. 281 00:20:06,999 --> 00:20:08,233 I wanna know about Dunn. 282 00:20:08,233 --> 00:20:10,233 - Trust me, Grayson, it isn't Dunn. 283 00:20:10,233 --> 00:20:11,566 He was DOA at Lunar Med. 284 00:20:11,566 --> 00:20:13,666 The guards, the attending doctors, 285 00:20:13,666 --> 00:20:16,300 everbody and his mother's lousy dog pronounced him dead. 286 00:20:16,300 --> 00:20:17,533 - Don't you think it's kinda odd 287 00:20:17,533 --> 00:20:18,866 that the SIS would pull up his picture? 288 00:20:18,866 --> 00:20:20,699 - Oh, so somebody screwed up at Logan. 289 00:20:20,699 --> 00:20:22,632 His body'll turn up in Cincinnati tomorrow 290 00:20:22,632 --> 00:20:24,133 and mystery solved. 291 00:20:24,133 --> 00:20:25,699 - Okay, who's the rape case? 292 00:20:25,699 --> 00:20:27,433 - (chuckles) My case, stay away. 293 00:20:27,433 --> 00:20:28,266 - I wanna talk to her. 294 00:20:28,266 --> 00:20:29,766 - Screw you. 295 00:20:29,766 --> 00:20:31,666 - Fine, you handle the rape case, I'll take the Dunn case. 296 00:20:31,666 --> 00:20:33,933 - Hey, there is no friggin' Dunn case! 297 00:20:33,933 --> 00:20:34,766 - There is now! 298 00:20:37,566 --> 00:20:40,200 (ominous music) 299 00:20:42,433 --> 00:20:45,233 (Tricia grunting) 300 00:20:59,666 --> 00:21:02,533 - [Kirbie] Can I help you? 301 00:21:02,533 --> 00:21:04,066 - What's wrong with her? 302 00:21:04,066 --> 00:21:05,433 - Who are you? 303 00:21:05,433 --> 00:21:08,500 (Tricia grunting) 304 00:21:08,500 --> 00:21:11,333 - Why is she in isolation, she gonna die? 305 00:21:11,333 --> 00:21:14,133 - Captain Lankett didn't mention your name, Officer... 306 00:21:15,799 --> 00:21:19,333 - Oh, Detective Grayson, Cameron Grayson. 307 00:21:19,333 --> 00:21:21,066 I need to talk to her. 308 00:21:21,066 --> 00:21:23,133 - She's under heavy sedation and I can't 309 00:21:23,133 --> 00:21:24,400 let you in anyway right now. 310 00:21:24,400 --> 00:21:26,266 This case is just, let's start again. 311 00:21:26,266 --> 00:21:27,233 Who are you exactly? 312 00:21:27,233 --> 00:21:28,833 - Listen, when will she 313 00:21:28,833 --> 00:21:30,033 be able to-- - All right, that's it. 314 00:21:30,033 --> 00:21:31,733 I don't know who you are and that's the last 315 00:21:31,733 --> 00:21:33,133 non-answer you're giving me. 316 00:21:35,433 --> 00:21:37,799 Yes, Captain Lankett? 317 00:21:37,799 --> 00:21:40,000 This is Dr. Younger at Lady of Mercy. 318 00:21:40,000 --> 00:21:42,666 There's a man here who says he's, never mind. 319 00:21:45,566 --> 00:21:48,533 (suspenseful music) 320 00:22:15,200 --> 00:22:16,999 (Adrian gasps) 321 00:22:16,999 --> 00:22:19,833 (Adrian gurgling) 322 00:22:30,166 --> 00:22:32,666 (door buzzes) 323 00:22:40,200 --> 00:22:42,599 - Just forget the stun stick. 324 00:22:48,733 --> 00:22:49,866 I need a room. 325 00:23:01,899 --> 00:23:04,632 (laser whirring) 326 00:23:14,632 --> 00:23:16,533 - Why don't go back to Little Beirut 327 00:23:16,533 --> 00:23:18,566 and kill yourself a couple more punks? 328 00:23:19,966 --> 00:23:22,367 - 'Cause I'm cleared for evidence rooms, that's why. 329 00:23:22,367 --> 00:23:23,833 - (chuckles) Yeah, well you're bettin' 330 00:23:23,833 --> 00:23:26,066 on the wrong horse, pal. 331 00:23:26,066 --> 00:23:28,500 Come on, really. 332 00:23:28,500 --> 00:23:30,999 You don't really believe that Dunn was ever in this bag? 333 00:23:30,999 --> 00:23:32,933 - I think anything's possible, Lankett. 334 00:23:34,100 --> 00:23:37,333 After all, you made captain. (laughs) 335 00:23:45,367 --> 00:23:47,066 - [Nurse On Loud Speaker] Dr. Vermais, please report 336 00:23:47,066 --> 00:23:49,300 to Psychiatry, Dr. Vermais. 337 00:23:51,933 --> 00:23:54,333 (Cameron clears throat) 338 00:23:54,333 --> 00:23:55,533 - What is it? 339 00:23:55,533 --> 00:23:56,367 Is she in danger? 340 00:23:58,200 --> 00:23:59,966 What the hell are you doing in here? 341 00:23:59,966 --> 00:24:00,799 Get out. 342 00:24:01,999 --> 00:24:03,933 - Shield your eyes, I'm gonna turn the light on. 343 00:24:05,367 --> 00:24:06,899 Listen, there's some questions about Tricia Rollins 344 00:24:06,899 --> 00:24:08,367 I just have to have answers to. 345 00:24:08,367 --> 00:24:10,133 - (scoffs) Are you in the habit of just walking 346 00:24:10,133 --> 00:24:12,966 into people's bedrooms in the middle of the night? 347 00:24:12,966 --> 00:24:15,033 - It's five o'clock in the afternoon. 348 00:24:15,033 --> 00:24:16,866 It's the econight. 349 00:24:16,866 --> 00:24:18,833 Don't feel bad, everybody's confused. 350 00:24:18,833 --> 00:24:20,400 - I don't feel bad. 351 00:24:20,400 --> 00:24:24,100 You're trespassing on hospital property, and my privacy. 352 00:24:24,100 --> 00:24:25,632 Now I have been told that Captain Lankett 353 00:24:25,632 --> 00:24:27,200 is in charge of this case, so-- 354 00:24:27,200 --> 00:24:28,467 - Well I'm sure you've figured out by now 355 00:24:28,467 --> 00:24:30,200 that Captain Lankett couldn't fall of a cliff 356 00:24:30,200 --> 00:24:31,300 if someone pushed him. 357 00:24:32,699 --> 00:24:33,632 - [Nurse On Loud Speaker] Dr. Evans, line four. 358 00:24:33,632 --> 00:24:34,899 - But you do have a nice smile. 359 00:24:37,599 --> 00:24:39,166 Sense of humor. 360 00:24:39,166 --> 00:24:40,632 (soft bright music) 361 00:24:40,632 --> 00:24:42,799 How 'bout an early dinner? 362 00:24:45,533 --> 00:24:47,899 I really need your help on this case. 363 00:24:47,899 --> 00:24:49,166 I know a nice quiet spot. 364 00:24:52,699 --> 00:24:55,632 (crowd chattering) 365 00:24:57,766 --> 00:24:59,500 - [Merchant] Fresh bowl. 366 00:24:59,500 --> 00:25:01,133 Hot chowder. 367 00:25:01,133 --> 00:25:02,599 Chowder. 368 00:25:02,599 --> 00:25:04,000 Blue fish. 369 00:25:04,000 --> 00:25:05,799 Chowder, chowder. (crowd chattering) 370 00:25:05,799 --> 00:25:07,066 Blue fish. 371 00:25:07,066 --> 00:25:08,933 - You got change? - Fresh blue fish. 372 00:25:08,933 --> 00:25:10,367 (crowd chattering) 373 00:25:10,367 --> 00:25:12,367 - Hey, boss, gimme a couple of those, will ya? 374 00:25:12,367 --> 00:25:13,200 Yeah, two. 375 00:25:15,599 --> 00:25:16,433 Thank you. 376 00:25:18,966 --> 00:25:20,632 Yeah, there you go. 377 00:25:21,666 --> 00:25:23,133 - [Kirbie] Black Shield unit? 378 00:25:23,133 --> 00:25:24,367 - Oh, elite unit. 379 00:25:24,367 --> 00:25:26,500 Assign ourselves, break all the rules, 380 00:25:26,500 --> 00:25:27,766 solve all the big cases. 381 00:25:27,766 --> 00:25:30,266 - Hm, sounds like a cop's wet dream. 382 00:25:32,033 --> 00:25:32,966 - Not at all. 383 00:25:32,966 --> 00:25:34,433 Latest in police science. 384 00:25:35,699 --> 00:25:38,300 Some brain at Harvard invented the concept. 385 00:25:39,467 --> 00:25:42,100 - Ah, and your degree is in what, harassment? 386 00:25:43,133 --> 00:25:44,666 - You betcha, PhD. 387 00:25:44,666 --> 00:25:47,500 Now didn't I see you in the rudeness class? 388 00:25:47,500 --> 00:25:48,333 - Touche. 389 00:25:49,533 --> 00:25:51,200 So, what do you need to know from me, Detective? 390 00:25:51,200 --> 00:25:53,833 (crowd chattering) - Blue fish! 391 00:25:53,833 --> 00:25:54,999 - Why don't you tell me everything you know 392 00:25:54,999 --> 00:25:57,666 about the rape victim, Tricia Rollins. 393 00:25:57,666 --> 00:25:59,733 - Tell me something, why did you 394 00:25:59,733 --> 00:26:02,533 assign yourself to this case? 395 00:26:02,533 --> 00:26:03,367 - It's personal. 396 00:26:05,300 --> 00:26:06,400 - You know the victim? 397 00:26:07,733 --> 00:26:08,666 - Know the assailant. 398 00:26:08,666 --> 00:26:10,000 Now let me interview Tricia. 399 00:26:14,933 --> 00:26:17,333 - She's in full medical quarantine. 400 00:26:17,333 --> 00:26:19,666 No one in the world sees her without my okay. 401 00:26:21,500 --> 00:26:23,766 Then you've probably already tried, huh? 402 00:26:26,699 --> 00:26:29,233 Is that why you invited me to dinner? 403 00:26:29,233 --> 00:26:30,400 - Why is she in quarantine? 404 00:26:30,400 --> 00:26:31,599 - [Merchant] Cold pizza up here. 405 00:26:31,599 --> 00:26:33,200 Cold pizza, we got hot dogs here. 406 00:26:33,200 --> 00:26:35,733 - She's contracted an unknown virus. 407 00:26:35,733 --> 00:26:36,533 - Unknown? 408 00:26:37,467 --> 00:26:39,866 - And extremely dangerous. 409 00:26:39,866 --> 00:26:41,966 We don't know its nature, how it's transmitted, 410 00:26:41,966 --> 00:26:43,632 or even its ultimate effect. 411 00:26:45,033 --> 00:26:48,599 I've sent samples to UMIDS virology for analysis. 412 00:26:48,599 --> 00:26:50,200 - Did the rapist give it to her? 413 00:26:50,200 --> 00:26:51,433 - Possibly. 414 00:26:51,433 --> 00:26:52,966 Sexual transmission is unlikely, 415 00:26:52,966 --> 00:26:54,500 but it's just too soon to call. 416 00:26:56,300 --> 00:26:58,766 Listen, I need to know everything 417 00:26:58,766 --> 00:27:00,833 that you can tell me about the assailant. 418 00:27:01,933 --> 00:27:03,966 - It's classified, sorry. 419 00:27:03,966 --> 00:27:06,200 Hey, charming sunset, huh? 420 00:27:06,200 --> 00:27:08,433 You hear the rumor that the sky is starting 421 00:27:08,433 --> 00:27:09,899 to lighten in the South Pole? 422 00:27:11,966 --> 00:27:15,066 - Thank you for the charming company 423 00:27:15,066 --> 00:27:17,599 and the illuminating conversation, 424 00:27:17,599 --> 00:27:19,799 but I have to get back to work. 425 00:27:22,866 --> 00:27:23,699 - Yeah. 426 00:27:23,699 --> 00:27:26,266 (somber music) 427 00:27:30,566 --> 00:27:32,632 Wait, wait, wait, please! 428 00:27:35,400 --> 00:27:36,233 Thank you. 429 00:27:40,866 --> 00:27:43,766 (crowd chattering) 430 00:27:45,333 --> 00:27:46,766 - [Customer] 16 fish sticks. 431 00:27:46,766 --> 00:27:49,266 - [Merchant] 16 fish sticks, fry 'em up, Frank. 432 00:27:49,266 --> 00:27:51,533 Frank, fry 'em now quickly. 433 00:27:58,766 --> 00:28:01,599 (Adrian grunting) 434 00:28:03,433 --> 00:28:06,433 (suspenseful music) 435 00:28:44,866 --> 00:28:47,533 (ominous music) 436 00:29:15,467 --> 00:29:17,666 (Adrian cries out) 437 00:29:17,666 --> 00:29:19,899 (furniture clattering) 438 00:29:19,899 --> 00:29:21,666 - [Man] Hey! 439 00:29:21,666 --> 00:29:24,100 Hey, what the hell are doin' nextdoor? 440 00:29:24,100 --> 00:29:25,799 Keep the noise down. (fist banging) 441 00:29:25,799 --> 00:29:26,999 Hey! 442 00:29:26,999 --> 00:29:29,367 Nextdoor, hey! (fist banging) 443 00:29:29,367 --> 00:29:34,367 (Adrian groaning) (fist banging) 444 00:29:37,033 --> 00:29:41,999 (Adrian grunting) (glass breaking) 445 00:29:41,999 --> 00:29:45,100 (prostitute laughing) (ominous music) 446 00:29:45,100 --> 00:29:46,566 (customer murmuring) (Adrian sniffing) 447 00:29:46,566 --> 00:29:49,632 - [Prostitute] Come on, come on, man. 448 00:29:55,500 --> 00:29:58,333 (Adrian sniffing) 449 00:30:10,632 --> 00:30:11,467 Come on. 450 00:30:15,799 --> 00:30:17,500 I'll take the money, if ya don't mind. 451 00:30:17,500 --> 00:30:21,233 - [Customer] There ya go. 452 00:30:21,233 --> 00:30:26,233 - Here we go. (Adrian sniffing) 453 00:30:31,533 --> 00:30:32,899 - [Customer] You mean, right here? 454 00:30:32,899 --> 00:30:34,566 - Doesn't bother me. 455 00:30:40,766 --> 00:30:43,899 (prostitute whimpers) 456 00:30:46,033 --> 00:30:48,999 (suspenseful music) 457 00:31:18,766 --> 00:31:21,766 (customer gurgling) 458 00:31:22,833 --> 00:31:23,866 (Adrian cries out) 459 00:31:23,866 --> 00:31:28,866 Don't, you freak. (whimpering) 460 00:31:30,999 --> 00:31:35,999 No please, no please! (whimpering) 461 00:31:37,100 --> 00:31:39,866 Oh God, wait, wait, wait, please. 462 00:31:39,866 --> 00:31:42,200 No wait, wait, wait. 463 00:31:42,200 --> 00:31:43,100 Wait, wait! 464 00:31:44,233 --> 00:31:46,033 - [Adrian] Please. 465 00:31:46,033 --> 00:31:47,599 - God. - Katie. 466 00:31:47,599 --> 00:31:49,866 - What? - Don't do it. 467 00:31:49,866 --> 00:31:52,133 - Let me go, let me go, I'm not Katie. 468 00:31:52,133 --> 00:31:54,899 Let me go, please. (Adrian sniffing) 469 00:31:54,899 --> 00:31:56,300 I'm not Katie. 470 00:31:56,300 --> 00:31:57,966 - Not Katie. - Let me go. 471 00:31:57,966 --> 00:31:59,100 Okay? - Not Katie. 472 00:31:59,100 --> 00:32:02,300 - Okay. (Adrian sniffing) 473 00:32:02,300 --> 00:32:04,033 - Not Katie. - God. 474 00:32:04,033 --> 00:32:05,766 Oh God. - Not Katie! 475 00:32:05,766 --> 00:32:10,766 Not Katie! (neck cracks) 476 00:32:25,766 --> 00:32:28,200 (keyboard clicking) 477 00:32:28,200 --> 00:32:31,133 (computer beeping) 478 00:32:51,733 --> 00:32:54,266 (somber music) 479 00:33:03,100 --> 00:33:05,133 (computer beeping) 480 00:33:05,133 --> 00:33:06,433 - Detective Grayson. 481 00:33:06,433 --> 00:33:07,666 - Yeah. 482 00:33:07,666 --> 00:33:09,999 - You requested a 412 on violent rape. 483 00:33:09,999 --> 00:33:11,200 - Yeah. 484 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 - I've got a list for the last 48 hours. 485 00:33:13,200 --> 00:33:14,733 - Put it into my Pippin. 486 00:33:14,733 --> 00:33:17,733 - And patrol unit 22-4 called in a possible 487 00:33:17,733 --> 00:33:19,033 about five minutes ago. 488 00:33:19,033 --> 00:33:20,500 They're reporting to the scene. 489 00:33:20,500 --> 00:33:22,866 - Put that location through to my Pippin, too, now. 490 00:33:22,866 --> 00:33:25,599 (dramatic music) 491 00:33:26,833 --> 00:33:29,400 - [Woman] Hey, what's going on? 492 00:33:31,066 --> 00:33:34,066 - [Woman] We can't get through. 493 00:33:34,066 --> 00:33:35,733 Think there was an accident. 494 00:33:35,733 --> 00:33:38,632 (women chattering) 495 00:33:42,799 --> 00:33:45,966 (officers chattering) 496 00:33:54,632 --> 00:33:56,632 - Yo, Bobby, what's that building over there? 497 00:33:56,632 --> 00:33:58,533 - [Bobby] Ah, it's a cheapo hotel. 498 00:34:12,566 --> 00:34:14,200 (hand thuds) (Cameron whistles) 499 00:34:14,200 --> 00:34:15,066 - What room? 500 00:34:17,599 --> 00:34:19,632 Officer, send forensics up to 417. 501 00:34:29,300 --> 00:34:32,300 (suspenseful music) 502 00:35:13,433 --> 00:35:14,699 - Detective Grayson, you're really 503 00:35:14,699 --> 00:35:16,133 startin' to piss me off. 504 00:35:16,133 --> 00:35:17,500 This is my case! 505 00:35:19,200 --> 00:35:21,166 - Well why don't ya try doin' your job? 506 00:35:22,500 --> 00:35:23,333 Excuse me. 507 00:35:25,866 --> 00:35:28,066 - Fingerprint the whole room, top to bottom. 508 00:35:30,066 --> 00:35:32,133 You, I want the badge number of the guy 509 00:35:32,133 --> 00:35:34,500 that let that animal in here. 510 00:35:34,500 --> 00:35:37,500 (suspenseful music) 511 00:35:43,866 --> 00:35:45,367 - Hey, where's Dr. Younger? 512 00:35:45,367 --> 00:35:47,400 - Behind you. - Dr. Delhan, line two. 513 00:35:47,400 --> 00:35:49,566 Dr. Delhan, line two. 514 00:35:49,566 --> 00:35:51,033 - [Cameron] What's goin' on here? 515 00:35:51,033 --> 00:35:52,833 - They called a little after I got back to the hotel. 516 00:35:52,833 --> 00:35:55,632 Tricia's being transferred to UMIDS' new iso med ward. 517 00:35:55,632 --> 00:35:56,899 - [Cameron] Why? 518 00:35:56,899 --> 00:35:58,433 - You can give me a lift over there. 519 00:36:03,899 --> 00:36:06,899 (suspenseful music) 520 00:36:28,599 --> 00:36:30,533 When it's completed, this is gonna be the biggest 521 00:36:30,533 --> 00:36:33,333 virology unit in the country, bigger than Atlanta. 522 00:36:34,533 --> 00:36:35,467 - Do you work here? 523 00:36:36,666 --> 00:36:38,699 - I've been offered a job. 524 00:36:38,699 --> 00:36:39,599 I haven't decided. 525 00:36:43,766 --> 00:36:46,699 (knuckles tapping) 526 00:36:47,799 --> 00:36:49,666 Is there a doctor in the house? 527 00:36:49,666 --> 00:36:52,166 - [Gene] Kirbie. 528 00:36:52,166 --> 00:36:53,266 Look at you. 529 00:36:53,266 --> 00:36:55,500 - [Kirbie] Good to see you. 530 00:36:55,500 --> 00:36:59,367 - So, still sending me all the tough ones, huh? 531 00:36:59,367 --> 00:37:00,999 Why don't you just take the job here, 532 00:37:00,999 --> 00:37:03,033 then I could officially do all your work 533 00:37:03,033 --> 00:37:04,866 and thinking for you. 534 00:37:04,866 --> 00:37:08,966 - This charming fascist was my boss back in Atlanta. 535 00:37:08,966 --> 00:37:11,233 This is Cameron Grayson, Detective. 536 00:37:12,699 --> 00:37:15,367 - Gene Washington, scientist extraordinaire. 537 00:37:16,766 --> 00:37:18,166 - Hey. 538 00:37:18,166 --> 00:37:18,999 - Have a seat. 539 00:37:21,566 --> 00:37:26,467 Kirbie here is a decent microbiologist, but lousy friend. 540 00:37:26,467 --> 00:37:28,766 I know you're in town, so how come you haven't called me? 541 00:37:28,766 --> 00:37:31,100 - Well, I've been busy, you know how it is. 542 00:37:31,100 --> 00:37:32,033 (Gene grunts) 543 00:37:32,033 --> 00:37:33,433 So, where have you put Rollins? 544 00:37:34,733 --> 00:37:35,599 - Unit 1. 545 00:37:36,733 --> 00:37:38,666 We're working up an MRI NA scan 546 00:37:38,666 --> 00:37:41,933 and doing a microbiopsy on her tumors. 547 00:37:41,933 --> 00:37:43,500 That's what we've got so far. 548 00:37:43,500 --> 00:37:44,333 - Thanks. 549 00:37:45,599 --> 00:37:47,632 - Doctor, I'd like to talk to her. 550 00:37:47,632 --> 00:37:49,699 - [Gene] Only if you're telepathic. 551 00:37:49,699 --> 00:37:52,699 - Detective Grayson's not aware that she's in a coma, Gene. 552 00:37:54,433 --> 00:37:57,733 - (chuckles) I stand admonished. 553 00:37:58,699 --> 00:38:00,333 I'll take you down to unit one. 554 00:38:00,333 --> 00:38:03,100 At least you can see Tricia Rollins for yourself. 555 00:38:03,100 --> 00:38:03,966 - [Cameron] Thanks. 556 00:38:08,533 --> 00:38:10,599 - We monitor unit one from here. 557 00:38:12,632 --> 00:38:14,266 This way to the observation deck. 558 00:38:19,933 --> 00:38:23,000 (Tricia wheezing) 559 00:38:23,000 --> 00:38:24,632 - [Kirbie] She's developed tumorous masses 560 00:38:24,632 --> 00:38:26,966 along her face, breasts, and stomach. 561 00:38:26,966 --> 00:38:28,533 - Oh my Lord. (Tricia wheezing) 562 00:38:28,533 --> 00:38:29,899 Is it cancer? 563 00:38:29,899 --> 00:38:31,866 - Ya know, I wish it was that simple. 564 00:38:31,866 --> 00:38:36,799 She's exhaling a mixture of CO2 with traces of CH4. 565 00:38:36,799 --> 00:38:39,166 Don't anyone light a cigarette near her, 566 00:38:39,166 --> 00:38:40,966 or smell her breath for that matter. 567 00:38:42,133 --> 00:38:43,666 - Wait a second, are you two tellin' me 568 00:38:43,666 --> 00:38:46,467 that she's exhaling methane gas? 569 00:38:46,467 --> 00:38:47,833 - Oh remarkable, Detective. 570 00:38:47,833 --> 00:38:49,899 Are you a scientist as well? 571 00:38:49,899 --> 00:38:52,233 (Tricia wheezing) 572 00:38:52,233 --> 00:38:54,000 We'll learn more from the biopsies. 573 00:38:56,200 --> 00:38:58,100 - [Cameron] How contagious is she? 574 00:38:58,100 --> 00:38:59,133 - Very good question. 575 00:39:00,899 --> 00:39:03,066 The virus is clearly infectious. 576 00:39:03,066 --> 00:39:05,266 Casual contact seems safe enough, 577 00:39:05,266 --> 00:39:07,899 but I wouldn't bet the mortgage on it. 578 00:39:07,899 --> 00:39:11,799 Well, I better go downstairs and kick some lab butt, huh? 579 00:39:11,799 --> 00:39:13,166 I'll buzz you when I've got something. 580 00:39:13,166 --> 00:39:14,899 - All right. 581 00:39:14,899 --> 00:39:16,566 - Nice meeting you, Detective. 582 00:39:16,566 --> 00:39:17,632 - Yeah, you too. 583 00:39:19,133 --> 00:39:21,300 Do you do DNA testing here? 584 00:39:21,300 --> 00:39:22,133 - Yeah, why? 585 00:39:23,333 --> 00:39:26,166 (Tricia wheezing) 586 00:39:31,533 --> 00:39:32,367 It's this way. 587 00:39:32,367 --> 00:39:33,833 - So where are we goin'? 588 00:39:33,833 --> 00:39:34,699 - Just follow me. 589 00:39:48,200 --> 00:39:50,467 Where did you collect this nail? 590 00:39:50,467 --> 00:39:51,733 - Hotel room near where 591 00:39:51,733 --> 00:39:53,632 a hooker and a customer were murdered. 592 00:39:59,666 --> 00:40:01,133 - [Kirbie] Okay, this way. 593 00:40:01,133 --> 00:40:02,066 - [Cameron] Nope, I gotta go. 594 00:40:02,066 --> 00:40:02,899 - [Kirbie] Well wait, wait. 595 00:40:02,899 --> 00:40:04,133 - Huh? - Wait. 596 00:40:04,133 --> 00:40:06,000 - The hooker. - Yeah. 597 00:40:06,000 --> 00:40:07,233 - Was she-- - The preliminary 598 00:40:07,233 --> 00:40:09,933 coroner's report said no sexual contact. 599 00:40:09,933 --> 00:40:11,333 - [Kirbie] But you think that she was killed 600 00:40:11,333 --> 00:40:12,933 by the man that we're looking for. 601 00:40:14,367 --> 00:40:16,300 - Well I'll know that when you get those tests back to me. 602 00:40:19,100 --> 00:40:20,566 - Thanks for dinner last night. 603 00:40:20,566 --> 00:40:22,233 I'm sorry I had to rush off. 604 00:40:22,233 --> 00:40:25,467 - Ah, you were right about the sushi anyway, huh? 605 00:40:26,599 --> 00:40:27,833 (soft music) 606 00:40:27,833 --> 00:40:28,666 - God. 607 00:40:36,333 --> 00:40:38,899 (tires screech) 608 00:40:38,899 --> 00:40:41,433 (upbeat music) 609 00:40:42,367 --> 00:40:43,599 - Tuesday, Rollo? 610 00:40:43,599 --> 00:40:44,966 - Yeah, yeah. 611 00:40:58,666 --> 00:41:01,966 - [Casper] My cheek is starting to hurt. 612 00:41:03,300 --> 00:41:05,766 I said my cheek is starting to hurt. 613 00:41:08,766 --> 00:41:10,000 Give me some water, man! 614 00:41:11,400 --> 00:41:12,233 Hey! 615 00:41:15,166 --> 00:41:17,500 - Handsome, sweetheart. 616 00:41:17,500 --> 00:41:18,333 Ooh. 617 00:41:20,333 --> 00:41:25,333 Yeah, have a little trouble with the money bills, huh? 618 00:41:26,500 --> 00:41:28,133 Ya know what they say about payback, don't ya? 619 00:41:29,333 --> 00:41:32,400 I gotta tell ya, I got a big problem 620 00:41:32,400 --> 00:41:35,632 with folks that can't keep up their end of the bargain. 621 00:41:35,632 --> 00:41:38,300 So let us get the rules straight 622 00:41:38,300 --> 00:41:39,733 to this particular encounter. 623 00:41:41,333 --> 00:41:44,133 I ask, you answer. 624 00:41:45,699 --> 00:41:46,500 Or... 625 00:41:48,500 --> 00:41:49,632 Ooh yeah. - No. 626 00:41:49,632 --> 00:41:50,433 No. 627 00:41:51,799 --> 00:41:52,966 You bully! 628 00:41:52,966 --> 00:41:56,599 (Casper whimpering) 629 00:41:56,599 --> 00:41:57,500 No, please. 630 00:42:00,467 --> 00:42:01,966 - Well, maybe not as artistic 631 00:42:01,966 --> 00:42:04,500 you as hoped for but - My face. 632 00:42:04,500 --> 00:42:05,899 - I like it. 633 00:42:05,899 --> 00:42:07,066 - [Casper] Oh. 634 00:42:08,467 --> 00:42:10,066 - I'm lookin' for somebody has been raping women 635 00:42:10,066 --> 00:42:10,899 in this part of town. 636 00:42:10,899 --> 00:42:12,266 - So? 637 00:42:12,266 --> 00:42:15,567 - So, so you tell them that there's 638 00:42:15,567 --> 00:42:17,500 a big juicy reward out for him. 639 00:42:20,400 --> 00:42:22,433 - And just how am I supposed to pay off, Judge? 640 00:42:23,933 --> 00:42:25,799 - I oughta tell you, you find the guy 641 00:42:25,799 --> 00:42:27,933 and I'll provide the money. 642 00:42:27,933 --> 00:42:30,367 In the meantime, ever seen one of these? 643 00:42:31,533 --> 00:42:33,433 It's real interesting. 644 00:42:33,433 --> 00:42:34,632 It's called a keeper. 645 00:42:34,632 --> 00:42:35,999 It's illegal now, something about being 646 00:42:35,999 --> 00:42:37,533 cruel and unusual punishment. 647 00:42:38,699 --> 00:42:43,100 In about 36 hours it's gonna shock ya 648 00:42:43,100 --> 00:42:46,433 to unconsciousness. (Casper groaning) 649 00:42:48,066 --> 00:42:52,133 Every hour on the hour until I deactivate it. 650 00:42:52,133 --> 00:42:55,333 Why, it might even scramble what little brains 651 00:42:55,333 --> 00:42:56,766 you got left, Casper, huh? 652 00:42:57,999 --> 00:43:01,100 Well, better get it in gear, sweetheart. 653 00:43:02,533 --> 00:43:04,400 I'd hate to think what the neoravers will do 654 00:43:04,400 --> 00:43:05,966 to that pink puss if they find ya 655 00:43:05,966 --> 00:43:07,533 layin' unconscious in the gutter. 656 00:43:07,533 --> 00:43:09,066 Ooh. (tongue clicking) - Oh man. 657 00:43:10,866 --> 00:43:12,500 Ow. 658 00:43:12,500 --> 00:43:13,333 Ow. 659 00:43:15,567 --> 00:43:16,400 Oh man. 660 00:43:22,632 --> 00:43:23,467 Oh. 661 00:43:28,467 --> 00:43:31,200 (glass breaking) 662 00:43:31,200 --> 00:43:33,999 (Tricia wheezing) (machines beeping) 663 00:43:33,999 --> 00:43:35,533 - Get me some geo-lidocaine. 664 00:43:35,533 --> 00:43:36,699 (Tricia wheezing) 665 00:43:36,699 --> 00:43:38,066 Hold her down. 666 00:43:38,066 --> 00:43:43,066 (Tricia wheezing) (alarm blaring) 667 00:43:47,799 --> 00:43:49,266 (Tricia gasps) 668 00:43:49,266 --> 00:43:50,133 (machine beeping) 669 00:43:50,133 --> 00:43:51,233 Her heart stopped. 670 00:43:51,233 --> 00:43:52,200 Get the paddles. 671 00:43:52,200 --> 00:43:55,266 (suspenseful music) 672 00:43:55,266 --> 00:43:56,367 Clear. 673 00:43:56,367 --> 00:43:57,433 Clear, do it. 674 00:43:59,533 --> 00:44:02,233 (Tricia gasping) 675 00:44:07,266 --> 00:44:08,699 - Get outta here! 676 00:44:09,533 --> 00:44:13,266 Go! (screams) 677 00:44:13,266 --> 00:44:14,833 Everybody in the decom! 678 00:44:14,833 --> 00:44:16,400 Iso 2, pressure suits. 679 00:44:16,400 --> 00:44:17,966 Get outta here, go! 680 00:44:19,300 --> 00:44:24,300 (alarm blaring) (suspenseful music) 681 00:44:49,033 --> 00:44:50,433 - [Kirbie] What happened? 682 00:44:50,433 --> 00:44:51,433 Who's in there? 683 00:44:51,433 --> 00:44:53,066 (computer beeps) 684 00:44:53,066 --> 00:44:53,899 Oh my God. 685 00:44:56,367 --> 00:44:57,500 - Wouldn't you know it? 686 00:44:59,200 --> 00:45:01,467 You've always said haste makes waste. 687 00:45:02,766 --> 00:45:04,766 Oh well, I guess I'm becoming 688 00:45:04,766 --> 00:45:09,000 a microbiologist's dream, and nightmare. 689 00:45:09,000 --> 00:45:12,300 I'm becoming my own work. (chuckles) 690 00:45:13,433 --> 00:45:16,000 (somber music) 691 00:45:18,632 --> 00:45:20,033 - Wake up, wake up. 692 00:45:22,233 --> 00:45:23,333 You know this guy? 693 00:45:23,333 --> 00:45:24,533 - [Boy] No. 694 00:45:24,533 --> 00:45:25,467 - [Casper] You ever see him before? 695 00:45:25,467 --> 00:45:27,233 - No, I've never seen him. 696 00:45:27,233 --> 00:45:28,733 - Don't raise your voice at me. 697 00:45:28,733 --> 00:45:29,666 You sure? 698 00:45:29,666 --> 00:45:31,100 - Yes. 699 00:45:31,100 --> 00:45:32,966 - Keep your eyes open for him. 700 00:45:34,933 --> 00:45:35,766 Ya hear me? 701 00:45:43,899 --> 00:45:45,933 - Get your light sticks now, everybody. 702 00:45:45,933 --> 00:45:47,200 (upbeat dance music) Come on. 703 00:45:47,200 --> 00:45:48,533 Step right up, step up. 704 00:45:48,533 --> 00:45:49,899 Come on, get your light sticks. 705 00:45:49,899 --> 00:45:51,533 Get your light sticks, any color. 706 00:45:51,533 --> 00:45:53,333 Red, green, blue, any color. 707 00:45:53,333 --> 00:45:55,033 Every color is magical, isn't it? 708 00:45:55,033 --> 00:45:56,467 Come on, everybody, step right up. 709 00:45:56,467 --> 00:45:58,033 Step up, get your lights today. 710 00:45:58,033 --> 00:45:58,866 Hey, how about you? 711 00:45:58,866 --> 00:46:00,166 Hey, how about you? 712 00:46:00,166 --> 00:46:01,400 Hey, lady over in the yellow coat. 713 00:46:01,400 --> 00:46:04,133 Hey, come on, get your light sticks right here. 714 00:46:04,133 --> 00:46:05,367 Step right up. 715 00:46:05,367 --> 00:46:06,632 Hey, ya just got a little green light. 716 00:46:06,632 --> 00:46:08,699 I can get you a blue one, an orange one, 717 00:46:08,699 --> 00:46:10,599 a green one, a yellow one. 718 00:46:10,599 --> 00:46:11,599 What do you want, come on? 719 00:46:11,599 --> 00:46:13,033 A couple bucks, come on. 720 00:46:13,033 --> 00:46:14,033 Hey, how 'bout you, man? 721 00:46:14,033 --> 00:46:14,866 How 'bout. 722 00:46:16,266 --> 00:46:17,533 - You seen this guy here? 723 00:46:19,033 --> 00:46:19,866 - No. 724 00:46:19,866 --> 00:46:20,699 - You sure? 725 00:46:21,599 --> 00:46:22,799 - Never seen him before. 726 00:46:25,433 --> 00:46:26,500 Hey, how 'bout you? 727 00:46:26,500 --> 00:46:27,699 Hey, how 'bout you, ma'am? 728 00:46:27,699 --> 00:46:29,367 Step right up, in the red coat, come on. 729 00:46:29,367 --> 00:46:31,100 You wanna see what I can do with these light sticks. 730 00:46:31,100 --> 00:46:33,233 Little bit of jugglin' for your eyes. 731 00:46:33,233 --> 00:46:35,866 Little bit of green, orange, blue light sticks, come on. 732 00:46:35,866 --> 00:46:38,166 Step right up, step right up, get your lights. 733 00:46:38,166 --> 00:46:39,733 How 'bout you, ma'am? 734 00:46:39,733 --> 00:46:42,933 I see ya smilin', come on. 735 00:46:42,933 --> 00:46:45,933 (phone ringing) - Ah. 736 00:46:45,933 --> 00:46:46,766 Grayson. 737 00:46:48,033 --> 00:46:49,200 What's wrong? 738 00:46:49,200 --> 00:46:52,033 - We've had an incident in Unit 1. 739 00:46:53,333 --> 00:46:54,533 That's not why I called. 740 00:46:55,766 --> 00:46:56,666 - You look awful. 741 00:46:58,933 --> 00:46:59,766 - Thanks. 742 00:46:59,766 --> 00:47:01,266 You look like junk, too. 743 00:47:02,933 --> 00:47:05,833 Listen, our genetics lab got some good DNA 744 00:47:05,833 --> 00:47:07,833 off that nail you found. 745 00:47:07,833 --> 00:47:09,333 - You got a match? 746 00:47:09,333 --> 00:47:10,533 - Well, they're feeding the results 747 00:47:10,533 --> 00:47:12,333 into the police computer access you gave us. 748 00:47:12,333 --> 00:47:13,966 It shouldn't be long now. 749 00:47:13,966 --> 00:47:15,166 - I'll be right down. 750 00:47:15,166 --> 00:47:17,433 Don't rush, I'm not going anywhere. 751 00:47:19,500 --> 00:47:20,899 - You okay, Kirbie? 752 00:47:20,899 --> 00:47:22,833 (phone beeping) 753 00:47:22,833 --> 00:47:23,766 (partiers chattering) (somber music) 754 00:47:23,766 --> 00:47:26,300 - [Partier] It's not over here. 755 00:47:37,033 --> 00:47:40,433 (soft suspenseful music) 756 00:47:58,666 --> 00:48:01,500 (Adrian sniffing) 757 00:48:10,599 --> 00:48:11,766 (faucet squeaks) 758 00:48:11,766 --> 00:48:14,500 (faucet gurgles) 759 00:48:17,166 --> 00:48:18,766 - [Adrian] Thirsty. 760 00:48:29,300 --> 00:48:30,799 Always so thirsty. 761 00:48:33,033 --> 00:48:36,367 And I have to go get something to drink. 762 00:48:38,233 --> 00:48:39,400 You stay here. 763 00:48:41,799 --> 00:48:43,999 Okay, you'll be safe. 764 00:48:45,500 --> 00:48:46,567 You stay here. 765 00:48:47,500 --> 00:48:48,567 I'll be back. 766 00:49:21,100 --> 00:49:23,333 - Whoa, whoa, whoa, whoa, I gotta tell ya, 767 00:49:23,333 --> 00:49:24,833 you look good in a spacesuit. 768 00:49:24,833 --> 00:49:25,766 - Don't kid around, okay? 769 00:49:25,766 --> 00:49:27,500 I'm really not in the mood. 770 00:49:27,500 --> 00:49:29,467 - Well why don't ya tell me what's goin' on? 771 00:49:29,467 --> 00:49:30,966 - Plenty. 772 00:49:30,966 --> 00:49:32,666 There's been a breach in Iso Unit 1. 773 00:49:32,666 --> 00:49:35,567 (computer beeping) 774 00:49:36,966 --> 00:49:39,999 Does the name Adrian Dunn mean anything to you? 775 00:49:39,999 --> 00:49:40,933 - Are you sure? 776 00:49:41,799 --> 00:49:43,133 - [Kirbie] Yeah, who is he? 777 00:49:45,133 --> 00:49:46,733 - That's who he is. 778 00:49:47,899 --> 00:49:50,933 Kirbie, did Tricia Rollins say anything 779 00:49:50,933 --> 00:49:53,666 about a Katie McConnell? 780 00:49:53,666 --> 00:49:55,233 - Yeah, yeah she did. 781 00:49:56,333 --> 00:49:58,166 What is it, Cameron? 782 00:49:58,166 --> 00:49:59,567 - Nothin'. 783 00:49:59,567 --> 00:50:00,799 - Don't shrug me off. 784 00:50:00,799 --> 00:50:02,533 What do you know about Adrian Dunn? 785 00:50:02,533 --> 00:50:04,300 - I told you everything I know. 786 00:50:04,300 --> 00:50:05,300 - No, you know more. 787 00:50:06,467 --> 00:50:07,266 Do you know where he's been recently? 788 00:50:07,266 --> 00:50:08,567 Has he traveled? 789 00:50:08,567 --> 00:50:09,567 - He's been in jail. 790 00:50:10,833 --> 00:50:11,666 - Where? 791 00:50:12,833 --> 00:50:13,666 - On the moon. 792 00:50:16,233 --> 00:50:17,966 (computer chiming) 793 00:50:17,966 --> 00:50:19,433 - Sorry to disturb you. 794 00:50:21,433 --> 00:50:23,100 I know it's important to bond 795 00:50:23,100 --> 00:50:24,567 before you sleep together, but do you 796 00:50:24,567 --> 00:50:27,033 have to do it in my old office? 797 00:50:27,033 --> 00:50:28,367 - Charming as always. 798 00:50:30,567 --> 00:50:31,433 - Is he infected? 799 00:50:32,866 --> 00:50:36,833 - See, he's surprised to hear that you're even interested. 800 00:50:38,933 --> 00:50:40,333 - No I'm not. 801 00:50:40,333 --> 00:50:42,133 - (chuckles) Ooh, I like him. 802 00:50:42,133 --> 00:50:44,233 Make sure you do sleep with him, Kirbie. 803 00:50:44,233 --> 00:50:45,500 - Look, stop it, both of you, okay? 804 00:50:45,500 --> 00:50:47,066 This isn't funny. 805 00:50:47,066 --> 00:50:49,899 - Listen, you two need me out there findin' Dunn, eh? 806 00:50:51,133 --> 00:50:52,666 - Detective, when you get out there 807 00:50:52,666 --> 00:50:55,133 if ya see the pizza boy, ask him if he'll deliver in here. 808 00:50:55,133 --> 00:50:56,166 I tip real good. 809 00:50:58,066 --> 00:50:59,467 - I'll get that pizza for ya. 810 00:51:00,833 --> 00:51:03,500 (Gene chuckles) 811 00:51:04,966 --> 00:51:07,966 (suspenseful music) 812 00:51:26,567 --> 00:51:29,333 (woman grunting) 813 00:51:45,133 --> 00:51:47,833 (hand smacks) 814 00:51:47,833 --> 00:51:49,200 - [Adrian] Lie, lie, lie. 815 00:51:50,200 --> 00:51:52,467 You promised to wait for me. 816 00:51:52,467 --> 00:51:53,333 It's okay. 817 00:51:54,467 --> 00:51:56,333 We go home now, my love. 818 00:51:58,400 --> 00:52:00,966 (woman groans) 819 00:52:17,266 --> 00:52:19,233 - Hey Joe, listen, run a couple more units 820 00:52:19,233 --> 00:52:21,433 down to Little Beirut. 821 00:52:21,433 --> 00:52:23,033 Just a hunch I got. 822 00:52:23,033 --> 00:52:24,233 (phone ringing) Thanks. 823 00:52:27,599 --> 00:52:28,632 - [Casper] Grayson. 824 00:52:28,632 --> 00:52:31,133 - Hello, Casper. (chuckles) 825 00:52:31,133 --> 00:52:32,699 - [Casper] I found Dunn for you. 826 00:52:36,533 --> 00:52:38,367 - Okay, put it up. 827 00:52:41,367 --> 00:52:42,699 Now introduce the virus. 828 00:52:44,966 --> 00:52:47,467 (computer beeping) 829 00:52:47,467 --> 00:52:49,133 Son of a bitch. 830 00:52:51,899 --> 00:52:53,766 That is one smart virus. 831 00:52:55,999 --> 00:52:57,899 It rejected the monoclonal antibody, 832 00:52:57,899 --> 00:52:59,433 went straight for the real one. 833 00:53:00,999 --> 00:53:03,599 Whatever design, this has my admiration. 834 00:53:03,599 --> 00:53:06,866 - Well, that eliminates an ionic solution. 835 00:53:07,966 --> 00:53:09,433 What next? 836 00:53:09,433 --> 00:53:11,799 - Those little buggers are tryin' to break loose, 837 00:53:11,799 --> 00:53:13,999 change the Earth's biosphere. 838 00:53:13,999 --> 00:53:16,133 Hundred years from now, maybe less. 839 00:53:16,133 --> 00:53:17,400 You've got a ready made planet 840 00:53:17,400 --> 00:53:19,966 for whatever breathes methane, terraforming. 841 00:53:21,433 --> 00:53:23,066 It's an old concept, really. 842 00:53:24,266 --> 00:53:25,799 Changing a planet to suit the needs 843 00:53:25,799 --> 00:53:29,066 of your species without direct confrontation. 844 00:53:29,066 --> 00:53:30,567 (somber music) 845 00:53:30,567 --> 00:53:33,200 Those little green guys are probably on their way now. 846 00:53:36,266 --> 00:53:37,100 See? 847 00:53:38,467 --> 00:53:41,533 And you thought all those diplomas on the wall were fakes. 848 00:53:44,699 --> 00:53:47,100 - It's probably 'cause they were done in crayon. 849 00:53:51,233 --> 00:53:52,400 - [Casper] Yo, here! 850 00:54:01,133 --> 00:54:01,966 - Let's see. 851 00:54:07,266 --> 00:54:08,500 Where is he? 852 00:54:08,500 --> 00:54:11,599 - My boy says he's upstairs somewhere, 853 00:54:11,599 --> 00:54:13,300 about halfway, right side. 854 00:54:15,766 --> 00:54:17,632 Hey yo, Judge, wait a minute. 855 00:54:17,632 --> 00:54:19,733 Aren't you forgettin' two things? 856 00:54:19,733 --> 00:54:22,833 - Nah, I'll take the collar off and give you the money 857 00:54:22,833 --> 00:54:24,233 when I see what I wanna see. 858 00:54:32,300 --> 00:54:34,866 (Casper hoots) 859 00:54:45,533 --> 00:54:48,533 (suspenseful music) 860 00:55:09,599 --> 00:55:12,833 - All the world will die except for us, 861 00:55:17,066 --> 00:55:18,666 and for our babies. 862 00:55:23,966 --> 00:55:24,933 - I'm not Katie. 863 00:55:27,133 --> 00:55:27,966 Let me go. 864 00:55:32,766 --> 00:55:34,367 - What did you say? 865 00:55:39,233 --> 00:55:41,833 (woman crying) 866 00:55:43,300 --> 00:55:44,699 What did you say? 867 00:55:46,467 --> 00:55:47,533 - [Woman] Don't. (crying) 868 00:55:47,533 --> 00:55:49,133 - [Adrian] Did you say? 869 00:55:49,133 --> 00:55:50,799 - [Woman] No, don't. (crying) 870 00:55:50,799 --> 00:55:52,367 - What did you say? 871 00:55:57,066 --> 00:55:59,899 (Adrian sniffing) 872 00:56:05,033 --> 00:56:08,033 (suspenseful music) 873 00:56:12,533 --> 00:56:15,367 (Adrian sniffing) 874 00:56:17,433 --> 00:56:18,266 Cameron! 875 00:56:21,733 --> 00:56:25,500 I smell you! (sniffs) 876 00:56:25,500 --> 00:56:28,933 (soft suspenseful music) 877 00:56:53,333 --> 00:56:55,999 (Chichi grunts) 878 00:57:03,133 --> 00:57:05,666 (suspenseful music) 879 00:57:05,666 --> 00:57:07,999 (gun fires) 880 00:57:09,766 --> 00:57:12,533 - [Chichi] Yo, I got him, man! (gurgling) 881 00:57:12,533 --> 00:57:15,266 - Who's got who, sweet baby? 882 00:57:22,500 --> 00:57:24,833 - Who the hell are you, man? 883 00:57:24,833 --> 00:57:25,933 He's in here! 884 00:57:28,166 --> 00:57:30,833 (Adrian sniffs) 885 00:57:39,066 --> 00:57:44,066 (gun fires) (glass breaks) 886 00:57:45,733 --> 00:57:48,033 (gun fires) 887 00:58:03,766 --> 00:58:05,333 - This one's for Katie. 888 00:58:07,233 --> 00:58:10,367 (Casper grunts) (gun fires) 889 00:58:10,367 --> 00:58:11,966 - Screw you, Judge. 890 00:58:11,966 --> 00:58:13,733 You ain't leaving this building. 891 00:58:15,300 --> 00:58:16,733 Chichi, come here. 892 00:58:18,966 --> 00:58:19,966 Go on. 893 00:58:19,966 --> 00:58:21,300 One, two, three. 894 00:58:22,733 --> 00:58:25,233 (guns firing) 895 00:58:32,533 --> 00:58:33,866 Come on, window. 896 00:58:53,400 --> 00:58:56,400 (footsteps tapping) 897 00:59:00,632 --> 00:59:02,933 (gun fires) 898 00:59:03,999 --> 00:59:06,500 (guns firing) 899 00:59:23,400 --> 00:59:25,899 (guns firing) 900 00:59:34,400 --> 00:59:35,666 (Cameron gasps) 901 00:59:35,666 --> 00:59:37,066 - Allow me, sir. 902 00:59:38,066 --> 00:59:42,300 (guns firing) (Adrian grunts) 903 00:59:42,300 --> 00:59:45,033 - Who the hell is this guy? 904 00:59:45,033 --> 00:59:47,533 (guns firing) 905 00:59:49,266 --> 00:59:52,166 (Casper cries out) 906 00:59:57,100 --> 01:00:02,100 (gun fires) (Chichi grunts) 907 01:00:06,266 --> 01:00:07,100 - Cammie! 908 01:00:09,133 --> 01:00:11,166 My dear old friend. 909 01:00:13,966 --> 01:00:14,799 Your turn. 910 01:00:15,666 --> 01:00:18,500 (siren blaring) 911 01:00:18,500 --> 01:00:21,100 (somber music) 912 01:00:26,066 --> 01:00:27,899 - I'm not your friend. 913 01:00:33,266 --> 01:00:36,066 (gun fires) 914 01:00:36,066 --> 01:00:39,066 (suspenseful music) 915 01:00:42,266 --> 01:00:44,966 - [Officer] Put down your weapons, lie flat. 916 01:00:44,966 --> 01:00:45,766 - I'm a cop. 917 01:00:47,066 --> 01:00:48,100 I'm a cop, damn it! 918 01:00:51,400 --> 01:00:53,066 - Yeah, what's your story, sunshine? 919 01:00:53,066 --> 01:00:54,333 - Grayson, Black Shield. 920 01:00:54,333 --> 01:00:56,033 - Yeah, and I'm Gumby, pleased to meet you. 921 01:00:56,033 --> 01:00:57,766 - Listen, he's infected with a virus, don't touch him. 922 01:00:57,766 --> 01:00:58,733 - What kind of virus? 923 01:00:58,733 --> 01:01:00,333 - I don't know, call Doctor-- 924 01:01:00,333 --> 01:01:01,799 - Listen, what that guy looks like to me is dead. 925 01:01:01,799 --> 01:01:03,100 It looks like you capped him. 926 01:01:03,100 --> 01:01:04,367 - I'm tellin' you, don't touch him. 927 01:01:04,367 --> 01:01:05,533 - Keep him quiet, please. 928 01:01:05,533 --> 01:01:07,133 - [Cameron] Don't touch him! 929 01:01:07,133 --> 01:01:08,133 I'm tellin' you, don't-- 930 01:01:08,133 --> 01:01:11,200 - Keep quiet! (Cameron grunts) 931 01:01:11,200 --> 01:01:13,766 - He's got a pulse, weak. 932 01:01:13,766 --> 01:01:15,133 We need medics. 933 01:01:15,133 --> 01:01:17,600 - All right, let's check out I'm a cop's story. 934 01:01:17,600 --> 01:01:20,500 Call sky bike for transport to Lady of Mercy. 935 01:01:20,500 --> 01:01:22,066 They got a security wing. 936 01:01:22,066 --> 01:01:22,899 Let's go. 937 01:01:24,799 --> 01:01:26,933 - Come on, get your hands off me, man. 938 01:01:26,933 --> 01:01:28,033 I'll call Precinct 14. 939 01:01:29,200 --> 01:01:30,433 Come on, I used to be a cop just like you. 940 01:01:30,433 --> 01:01:32,833 - Captain Lankett, got a certain Grayson here. 941 01:01:34,266 --> 01:01:35,367 - Let me see him. - Come on. 942 01:01:35,367 --> 01:01:36,200 - Yes, sir. 943 01:01:37,533 --> 01:01:39,266 - Come on. - Let him go. 944 01:01:40,866 --> 01:01:42,333 - Yeah, that's him. 945 01:01:42,333 --> 01:01:44,666 So you made some new friends, I see. 946 01:01:44,666 --> 01:01:46,733 - Dunn's on his way to Lady of Mercy. 947 01:01:46,733 --> 01:01:48,033 You gotta reroute him 948 01:01:48,033 --> 01:01:50,200 to UMIDS Infectious Disease Center now. 949 01:01:50,200 --> 01:01:52,033 - Dunn? - Yeah, Dunn. 950 01:01:52,033 --> 01:01:53,300 He's not in Cincinnati, Lankett. 951 01:01:53,300 --> 01:01:54,600 He's here and he's turned, 952 01:01:56,100 --> 01:01:57,733 he's turned into I don't know what. 953 01:01:57,733 --> 01:01:58,999 - Come on, slow down, start again. 954 01:01:58,999 --> 01:02:00,333 He's turned into what? 955 01:02:00,333 --> 01:02:01,999 - Damn it, Lankett, stop acting like a parrot 956 01:02:01,999 --> 01:02:03,300 and get him down to UMIDS now. 957 01:02:03,300 --> 01:02:04,300 I'll meet ya there. 958 01:02:04,300 --> 01:02:06,899 (somber music) 959 01:02:08,400 --> 01:02:12,100 - [Automated Voice] Hospital circadian lighting is on. 960 01:02:12,100 --> 01:02:13,333 It is daytime. 961 01:02:13,333 --> 01:02:14,266 - I don't believe this. 962 01:02:14,266 --> 01:02:15,766 Who told you to admit them? 963 01:02:15,766 --> 01:02:17,632 - Dr. Younger, I was told UMIDS had refused them. 964 01:02:17,632 --> 01:02:18,999 Captain Lankett ordered 'em put under guard here. 965 01:02:18,999 --> 01:02:21,066 They're both in iso. 966 01:02:21,066 --> 01:02:22,233 - Kirbie, what's goin' on? 967 01:02:22,233 --> 01:02:23,467 Why isn't Dunn at UMIDS? 968 01:02:23,467 --> 01:02:24,833 - Don't ask. 969 01:02:24,833 --> 01:02:26,500 Somehow he was refused admittance there and sent here. 970 01:02:26,500 --> 01:02:29,000 - We were told you were under full medical quarantine. 971 01:02:29,000 --> 01:02:30,999 What did you want me to do, let him die? 972 01:02:33,166 --> 01:02:36,632 - Listen, I've fired more ammunition into Dunn 973 01:02:36,632 --> 01:02:39,733 than most cops do in an entire career and he's still alive. 974 01:02:39,733 --> 01:02:42,699 Hey, hey, what the hell am I dealin' with? 975 01:02:42,699 --> 01:02:44,999 - Not hell, just outer space. 976 01:02:44,999 --> 01:02:46,533 - What? 977 01:02:46,533 --> 01:02:48,433 - They found a girl with him. 978 01:02:48,433 --> 01:02:49,666 - I know that. 979 01:02:49,666 --> 01:02:51,200 - She's here, too, she's infected. 980 01:02:52,733 --> 01:02:54,166 She hasn't exploded yet. 981 01:02:54,166 --> 01:02:55,467 - She hasn't what? 982 01:02:55,467 --> 01:02:56,500 - Look, I have two EVRUs on the way. 983 01:02:56,500 --> 01:02:57,467 I have to go check on the girl. 984 01:02:57,467 --> 01:02:58,999 You wait here for the EVRUs. 985 01:02:58,999 --> 01:03:01,899 Tell the unit techs that this is Level 4 Isolation. 986 01:03:01,899 --> 01:03:04,133 - [Cameron] 4 Isolation, wait, listen. 987 01:03:04,133 --> 01:03:05,966 - Get all these cops away from the ward. 988 01:03:05,966 --> 01:03:07,533 Iso suits only. - Whoa. 989 01:03:07,533 --> 01:03:10,233 If it's that dangerous, I don't want you near him either. 990 01:03:10,233 --> 01:03:11,600 - Look, I can handle myself. 991 01:03:11,600 --> 01:03:14,266 Just wait here for the EVRUs, all right? 992 01:03:14,266 --> 01:03:15,766 - EVRUs in four... 993 01:03:20,166 --> 01:03:20,999 Iso. 994 01:03:22,066 --> 01:03:22,899 Excuse me. 995 01:03:25,500 --> 01:03:26,333 I'm a cop. 996 01:03:26,333 --> 01:03:27,666 I'll just go in. 997 01:03:28,833 --> 01:03:32,733 (chuckles) I just love days like this. 998 01:03:32,733 --> 01:03:35,333 (men grunting) 999 01:03:36,999 --> 01:03:38,567 - Don't go in there. (doors bang) 1000 01:03:38,567 --> 01:03:40,033 - Hey, hey, hey. - No! 1001 01:03:40,033 --> 01:03:43,799 - [Scientist] He can't go in there, who does he think he is? 1002 01:03:43,799 --> 01:03:45,833 (machine beeping) 1003 01:03:45,833 --> 01:03:48,933 (suspenseful music) 1004 01:03:56,632 --> 01:03:59,533 (officer grunting) 1005 01:04:19,733 --> 01:04:22,733 (suspenseful music) 1006 01:04:26,233 --> 01:04:29,066 (Adrian sniffing) 1007 01:04:35,400 --> 01:04:38,133 (woman coughing) 1008 01:04:47,300 --> 01:04:48,133 - Katie. 1009 01:04:53,666 --> 01:04:54,500 Katie. 1010 01:04:55,899 --> 01:04:58,632 (woman coughing) 1011 01:04:59,999 --> 01:05:02,166 I'm lonely for you, Katie. 1012 01:05:08,533 --> 01:05:11,200 (ominous music) 1013 01:05:15,999 --> 01:05:17,433 - Is he in there? 1014 01:05:27,066 --> 01:05:30,066 Sound the security alert, he's gone. 1015 01:05:32,200 --> 01:05:34,866 (ominous music) 1016 01:05:37,300 --> 01:05:39,966 (alarm blaring) 1017 01:05:48,467 --> 01:05:49,300 - Katie. 1018 01:05:57,833 --> 01:06:01,233 Beautiful, beautiful Katie, I missed you. 1019 01:06:02,999 --> 01:06:04,833 Look, I changed. 1020 01:06:07,833 --> 01:06:09,233 I can change you, too. 1021 01:06:15,433 --> 01:06:18,333 Then we can be together again. 1022 01:06:18,333 --> 01:06:21,000 (alarm blaring) 1023 01:06:22,833 --> 01:06:26,600 We can be together forever and ever and ever! 1024 01:06:27,467 --> 01:06:29,300 (dramatic music) 1025 01:06:29,300 --> 01:06:32,300 (Cameron cries out) 1026 01:06:33,533 --> 01:06:34,600 - Gimme that. 1027 01:06:34,600 --> 01:06:35,666 Get outta here! 1028 01:06:35,666 --> 01:06:40,666 (gun fires) (glass breaking) 1029 01:06:41,966 --> 01:06:44,632 (alarm blaring) 1030 01:06:46,567 --> 01:06:48,899 - You sure, you're okay? 1031 01:06:48,899 --> 01:06:51,600 I mean, he didn't-- - No, no. 1032 01:06:51,600 --> 01:06:52,632 I'm sure I'm okay. 1033 01:06:54,833 --> 01:06:56,933 Anyway, even if he did infect me, 1034 01:06:56,933 --> 01:06:58,166 at least we'd both be working on this 1035 01:06:58,166 --> 01:07:00,367 from the inside out, right? 1036 01:07:00,367 --> 01:07:03,066 (Gene chuckles) 1037 01:07:03,066 --> 01:07:04,066 - Ya know somethin'? 1038 01:07:05,266 --> 01:07:07,033 I never noticed this before, but you have 1039 01:07:07,033 --> 01:07:09,433 the same sense of humor as I do. 1040 01:07:09,433 --> 01:07:12,866 - Yeah well, see what a bad influence you are on me? 1041 01:07:15,699 --> 01:07:17,066 (suspenseful music) 1042 01:07:17,066 --> 01:07:18,266 How are you doing, Gene? 1043 01:07:20,400 --> 01:07:21,966 - I've been better. 1044 01:07:24,100 --> 01:07:26,100 I'll see you when you get here. 1045 01:07:26,100 --> 01:07:26,933 - Yeah. 1046 01:07:30,400 --> 01:07:31,233 - You okay? 1047 01:07:32,133 --> 01:07:34,400 - [Kirbie] Yeah, you? 1048 01:07:36,733 --> 01:07:38,866 - Dunn got away, just disappeared. 1049 01:07:40,100 --> 01:07:41,632 We have 12 units out, though. 1050 01:07:42,766 --> 01:07:43,666 We'll get him. 1051 01:07:44,766 --> 01:07:46,300 Where are you goin'? 1052 01:07:46,300 --> 01:07:50,699 - [Kirbie] I have to get back to UMIDS as soon as possible. 1053 01:07:51,567 --> 01:07:53,433 - All right, then I'll drive ya. 1054 01:07:53,433 --> 01:07:56,367 Besides, there's a few things I need to pick up on the way. 1055 01:07:58,266 --> 01:07:59,533 - He called me Katie. 1056 01:08:00,567 --> 01:08:03,833 (somber music) 1057 01:08:03,833 --> 01:08:05,833 When are you gonna tell me who Katie is? 1058 01:08:25,166 --> 01:08:27,400 - Eh, go on, go on get in there. 1059 01:08:30,966 --> 01:08:33,533 What was that, sweetheart? 1060 01:08:33,533 --> 01:08:38,266 Of course you can have all the light and water you want. 1061 01:08:39,433 --> 01:08:42,766 Yeah. (grunting) 1062 01:08:42,766 --> 01:08:45,433 (ominous music) 1063 01:09:06,066 --> 01:09:07,733 - [Cameron] Come in. 1064 01:09:11,933 --> 01:09:13,966 - So this is your place, huh? 1065 01:09:13,966 --> 01:09:16,266 - Yeah, make yourself at home. 1066 01:09:16,266 --> 01:09:19,100 Listen, I'll be right back, okay. 1067 01:09:24,166 --> 01:09:26,733 (somber music) 1068 01:09:42,600 --> 01:09:43,533 Hey Kirbie, 1069 01:09:46,133 --> 01:09:47,966 give these a try. 1070 01:09:47,966 --> 01:09:49,533 They're a little big, but... 1071 01:09:51,567 --> 01:09:52,966 You can use my dining room. 1072 01:09:54,632 --> 01:09:55,467 - Thanks. 1073 01:10:08,632 --> 01:10:10,066 What's in the bag? 1074 01:10:10,066 --> 01:10:12,733 - Light caliber weapons didn't seem to do much to Dunn. 1075 01:10:15,400 --> 01:10:17,533 He won't be gettin' up next time. 1076 01:10:17,533 --> 01:10:18,367 I'll be ready. 1077 01:10:21,567 --> 01:10:22,866 - How ya gonna track him down? 1078 01:10:22,866 --> 01:10:25,367 - My guess is he's in Little Beirut. 1079 01:10:26,567 --> 01:10:28,233 Anyway, he's got a way of showin' up 1080 01:10:28,233 --> 01:10:29,367 with no help from me. 1081 01:10:30,533 --> 01:10:31,666 I'll be ready for him. 1082 01:10:35,500 --> 01:10:37,300 It's you I'm worried about. 1083 01:10:40,033 --> 01:10:40,833 - [Kirbie] Me? 1084 01:10:42,999 --> 01:10:44,333 - Yeah. 1085 01:10:44,333 --> 01:10:46,899 (somber music) 1086 01:10:56,567 --> 01:10:58,866 - This is Katie, isn't it? 1087 01:11:01,833 --> 01:11:02,766 She's your wife? 1088 01:11:06,866 --> 01:11:07,699 Where is she? 1089 01:11:14,100 --> 01:11:14,933 - She's dead. 1090 01:11:19,567 --> 01:11:20,400 - I'm sorry. 1091 01:11:26,632 --> 01:11:29,066 Do you wanna tell me what's going on? 1092 01:11:38,433 --> 01:11:39,233 Please. 1093 01:11:41,933 --> 01:11:43,133 Tell me what's going on. 1094 01:11:47,600 --> 01:11:49,766 - Adrian Dunn was my best friend. 1095 01:11:49,766 --> 01:11:51,733 - Your best friend? 1096 01:11:51,733 --> 01:11:52,533 - Yeah. 1097 01:11:53,500 --> 01:11:55,066 We went to the academy together. 1098 01:11:56,467 --> 01:11:58,567 Katie was an ex-girlfriend of Adrian's. 1099 01:12:01,033 --> 01:12:03,833 One time I met Katie, one thing led to another, 1100 01:12:03,833 --> 01:12:04,666 we got married. 1101 01:12:07,632 --> 01:12:08,899 Adrian never said much about it, 1102 01:12:08,899 --> 01:12:10,632 kinda like it was taboo between us. 1103 01:12:13,000 --> 01:12:15,533 Katie told me plenty about him, how violent he was. 1104 01:12:16,666 --> 01:12:20,367 Anyway, two days after we got married 1105 01:12:24,733 --> 01:12:25,833 Adrian came here. 1106 01:12:28,300 --> 01:12:29,467 Katie was home alone. 1107 01:12:30,400 --> 01:12:32,367 He beat her, he raped her. 1108 01:12:34,899 --> 01:12:36,733 She never made it outta the hospital. 1109 01:12:40,467 --> 01:12:41,400 - I'm so sorry. 1110 01:12:45,766 --> 01:12:48,533 - So don't fall for me, I'm real bad news. 1111 01:12:51,400 --> 01:12:56,367 - Hey, you're not blaming yourself, are you? 1112 01:12:56,999 --> 01:12:57,400 - Me? Nah. 1113 01:12:59,066 --> 01:13:00,100 Never saw it comin'. 1114 01:13:01,766 --> 01:13:04,200 - Well anyway, don't worry about me. 1115 01:13:04,200 --> 01:13:06,733 I'm not the marrying kind. 1116 01:13:07,600 --> 01:13:09,367 - Good, me neither. 1117 01:13:09,367 --> 01:13:11,133 Come on, we got better things to do. 1118 01:13:11,133 --> 01:13:12,567 I gotta go down to Little Beirut. 1119 01:13:12,567 --> 01:13:13,899 I'll drop you off at UMIDS. 1120 01:13:19,166 --> 01:13:21,666 (somber music) 1121 01:13:21,666 --> 01:13:23,266 - I look like Katie, don't I? 1122 01:13:31,533 --> 01:13:32,699 - Yeah, ya do. 1123 01:13:39,799 --> 01:13:41,066 - [Doctor] Tomorrow is too late. 1124 01:13:41,066 --> 01:13:42,333 10 minutes from now - We don't have any 1125 01:13:42,333 --> 01:13:43,467 - is too late. - experience with this at all. 1126 01:13:43,467 --> 01:13:44,266 - We gotta do something. - The last thing 1127 01:13:44,266 --> 01:13:46,233 we need here is panic. 1128 01:13:46,233 --> 01:13:47,799 - I couldn't agree more with you, Mr. Mayor. 1129 01:13:47,799 --> 01:13:48,933 The virus is contained to-- 1130 01:13:48,933 --> 01:13:50,433 - Oh come on! 1131 01:13:50,433 --> 01:13:52,666 - We'll have a fix on its origin within 72 hours. 1132 01:13:52,666 --> 01:13:54,166 - Contained? 1133 01:13:54,166 --> 01:13:55,100 We got this Dunn character running around on the loose 1134 01:13:55,100 --> 01:13:58,100 spreading a contained virus. 1135 01:13:58,100 --> 01:14:00,632 And what happens if Dr. Younger's alien virus theory 1136 01:14:00,632 --> 01:14:01,567 turns out to be right? 1137 01:14:01,567 --> 01:14:03,133 We gotta nail the bastard now. 1138 01:14:03,133 --> 01:14:05,933 - Dr. Young does not speak for UMIDS, Mr. Mayor. 1139 01:14:12,699 --> 01:14:15,367 (phone chiming) 1140 01:14:18,933 --> 01:14:21,166 - What ya doin', happiness? 1141 01:14:24,033 --> 01:14:27,600 - It's your office, crying. 1142 01:14:28,733 --> 01:14:30,733 - Mm, that's nice. 1143 01:14:31,833 --> 01:14:33,300 Everyone should have a hobby. 1144 01:14:36,133 --> 01:14:36,966 Meeting over? 1145 01:14:44,733 --> 01:14:47,567 - The mayor wants to wait and see what happens. 1146 01:14:49,666 --> 01:14:52,799 I get the sense he'd be glad if the virus just 1147 01:14:52,799 --> 01:14:55,033 took over and destroyed all of Little Beirut. 1148 01:14:57,367 --> 01:14:59,233 - Well he's up for reelection. 1149 01:15:03,000 --> 01:15:04,433 - Cameron's down there. 1150 01:15:06,100 --> 01:15:07,433 I'm worried about him. 1151 01:15:09,567 --> 01:15:10,933 - He's good people, Kirbie. 1152 01:15:11,833 --> 01:15:12,833 I like him. 1153 01:15:15,100 --> 01:15:16,766 - Well that's saying something. 1154 01:15:17,833 --> 01:15:19,766 You don't like anyone. 1155 01:15:19,766 --> 01:15:21,899 - (chuckles) Except you. 1156 01:15:26,533 --> 01:15:28,133 I've pocketed my data. 1157 01:15:29,367 --> 01:15:31,866 Set your Pippin to record. 1158 01:15:31,866 --> 01:15:33,133 I'll post-transmit it in. 1159 01:15:34,500 --> 01:15:37,433 (computer beeping) 1160 01:15:42,300 --> 01:15:44,166 This unit is solid steel. 1161 01:15:45,733 --> 01:15:48,433 It won't even burn up the room nextdoor. 1162 01:15:48,433 --> 01:15:51,100 (ominous music) 1163 01:15:54,033 --> 01:15:55,600 - No, Gene, don't. 1164 01:15:55,600 --> 01:15:57,200 Please. 1165 01:15:57,200 --> 01:15:58,033 I'm coming down. 1166 01:15:58,033 --> 01:15:58,866 - Bye, kid. 1167 01:15:59,999 --> 01:16:02,666 (ominous music) 1168 01:16:09,100 --> 01:16:11,066 (alarm blaring) - ISO Unit 1 1169 01:16:11,066 --> 01:16:12,367 burn down procedures engaged. 1170 01:16:12,367 --> 01:16:14,433 Burn down lockup engaged. 1171 01:16:14,433 --> 01:16:16,766 Virus known to station one. 1172 01:16:16,766 --> 01:16:18,666 10, nine, eight, seven, 1173 01:16:20,300 --> 01:16:21,866 - You've been invited - six, 1174 01:16:21,866 --> 01:16:23,367 - to a barbecue - five, four, 1175 01:16:23,367 --> 01:16:27,333 - and your the main course. - three, two, one. 1176 01:16:27,333 --> 01:16:32,333 (dramatic music) (flames hissing) 1177 01:16:36,133 --> 01:16:36,966 (alarm blaring) 1178 01:16:36,966 --> 01:16:38,400 (explosion booms) 1179 01:16:38,400 --> 01:16:41,066 (alarm blaring) 1180 01:17:01,300 --> 01:17:03,033 (liquid pattering) 1181 01:17:03,033 --> 01:17:03,866 - Oh God. 1182 01:17:05,166 --> 01:17:06,233 Oh God. 1183 01:17:06,233 --> 01:17:07,066 - Katie. 1184 01:17:11,933 --> 01:17:13,367 - [Kirbie] Don't. 1185 01:17:20,266 --> 01:17:21,100 (elevator dings) 1186 01:17:21,100 --> 01:17:22,500 Somebody help me! 1187 01:17:26,367 --> 01:17:27,766 - [Adrian] Katie. 1188 01:17:30,000 --> 01:17:34,433 - I'm Katie. 1189 01:17:34,433 --> 01:17:36,733 I still love you, it's true. 1190 01:17:38,799 --> 01:17:40,467 (phone beeps) 1191 01:17:40,467 --> 01:17:42,500 - [Adrian] I love you, Katie. 1192 01:17:42,500 --> 01:17:44,133 - We have to talk first. 1193 01:17:44,133 --> 01:17:45,999 - [Adrian] I need you. 1194 01:17:45,999 --> 01:17:47,367 - Hey, where's Dr. Younger? 1195 01:17:47,367 --> 01:17:49,733 - Look, there's been a bacterial leak. 1196 01:17:49,733 --> 01:17:51,866 Get an iso suit on if you're gonna wander around. 1197 01:17:52,733 --> 01:17:54,133 (Kirbie cries out) 1198 01:17:54,133 --> 01:17:56,799 (ominous music) 1199 01:18:01,500 --> 01:18:04,166 (alarm blaring) 1200 01:18:07,999 --> 01:18:10,033 - Have you seen, Doctor, sir. 1201 01:18:10,033 --> 01:18:10,933 Where's Dr. Younger? 1202 01:18:10,933 --> 01:18:12,033 - I don't know. 1203 01:18:12,033 --> 01:18:12,699 - Come on! - She wasn't with us 1204 01:18:12,699 --> 01:18:13,799 in that room. 1205 01:18:18,433 --> 01:18:21,166 (dramatic music) 1206 01:18:23,433 --> 01:18:24,266 - Katie! 1207 01:18:25,567 --> 01:18:27,300 Katie, where are you? 1208 01:18:30,333 --> 01:18:32,200 Can smell you, why you hiding? 1209 01:18:33,833 --> 01:18:35,333 It Cammie? 1210 01:18:35,333 --> 01:18:37,632 Don't love him, Katie, please! 1211 01:18:40,632 --> 01:18:42,000 (suspenseful music) 1212 01:18:42,000 --> 01:18:44,166 (Kirbie grunts) 1213 01:18:44,166 --> 01:18:45,400 Don't. 1214 01:18:45,400 --> 01:18:46,666 Don't love him. 1215 01:18:46,666 --> 01:18:48,400 Don't love him. - I don't. 1216 01:18:48,400 --> 01:18:49,966 - Love me. 1217 01:18:49,966 --> 01:18:51,200 Love me. 1218 01:18:51,200 --> 01:18:52,033 Love me! 1219 01:18:53,166 --> 01:18:53,999 - Yes. 1220 01:18:53,999 --> 01:18:56,999 (suspenseful music) 1221 01:19:18,200 --> 01:19:19,200 - Oh my God. 1222 01:19:20,632 --> 01:19:22,266 - This. - Katie. 1223 01:19:22,266 --> 01:19:24,166 - This way, please. - Yes. 1224 01:19:24,166 --> 01:19:25,567 - Now. - Yes, yes. 1225 01:19:27,367 --> 01:19:29,733 - Let me undress for you. 1226 01:19:29,733 --> 01:19:30,733 - Oh. Katie! 1227 01:19:40,200 --> 01:19:42,866 (ominous music) 1228 01:19:56,033 --> 01:19:56,866 Katie. 1229 01:19:59,433 --> 01:20:03,066 Come back, Katie, I need you. 1230 01:20:06,400 --> 01:20:07,367 I love you, Katie. 1231 01:20:12,699 --> 01:20:13,533 Not Katie? 1232 01:20:15,899 --> 01:20:16,733 Not Katie. 1233 01:20:18,999 --> 01:20:20,433 You're not Katie! 1234 01:20:25,367 --> 01:20:27,266 (Adrian sniffing) 1235 01:20:27,266 --> 01:20:31,699 (forklift buzzes) (engine rumbling) 1236 01:20:31,699 --> 01:20:34,600 (Adrian cries out) 1237 01:20:56,866 --> 01:20:59,766 (Adrian cries out) 1238 01:21:02,433 --> 01:21:05,100 (Kirbie grunts) 1239 01:21:07,899 --> 01:21:12,866 (Kirbie cries out) (dramatic music) 1240 01:21:12,866 --> 01:21:15,799 (Kirbie screaming) 1241 01:21:23,999 --> 01:21:25,166 - Hold it, Dunn! 1242 01:21:26,699 --> 01:21:29,433 - Don't be worried, Cam, it's a forger. 1243 01:21:29,433 --> 01:21:30,966 She's not Katie. 1244 01:21:30,966 --> 01:21:32,000 - Ow! - You get off her 1245 01:21:32,000 --> 01:21:33,999 or I'm gonna blow you to hell. 1246 01:21:33,999 --> 01:21:36,666 - Ah, careful, careful, careful partner, 1247 01:21:36,666 --> 01:21:37,899 you're a lousy shot. 1248 01:21:37,899 --> 01:21:39,433 - Cameron, don't shoot. 1249 01:21:39,433 --> 01:21:41,933 He's pure methane inside, he'll blow. 1250 01:21:41,933 --> 01:21:43,433 - Yeah, yeah, yeah! - No! 1251 01:21:43,433 --> 01:21:45,966 - Blow it up, blow it up, blow it up! 1252 01:21:45,966 --> 01:21:48,066 (gun fires) 1253 01:21:48,066 --> 01:21:51,333 - (coughs) Kirbie! 1254 01:21:51,333 --> 01:21:52,133 Kirbie! 1255 01:21:53,300 --> 01:21:55,367 - [Kirbie] I'm okay, he's over there. 1256 01:21:55,367 --> 01:21:56,200 Behind you. 1257 01:21:56,200 --> 01:21:58,500 (gun fires) 1258 01:21:59,600 --> 01:22:00,467 - You okay? 1259 01:22:00,467 --> 01:22:01,766 - Yeah, I'm okay. 1260 01:22:01,766 --> 01:22:03,233 Go get that son of a bitch. 1261 01:22:03,233 --> 01:22:04,666 - Eat this, Dunn. 1262 01:22:06,500 --> 01:22:09,966 (explosion booms) 1263 01:22:09,966 --> 01:22:10,799 Stay here. 1264 01:22:27,933 --> 01:22:31,367 (soft suspenseful music) 1265 01:22:50,266 --> 01:22:51,733 - [Woman] What's going on? 1266 01:22:51,733 --> 01:22:53,100 - [Man] Watch it. 1267 01:23:00,333 --> 01:23:03,200 (Adrian cries out) 1268 01:23:07,600 --> 01:23:12,400 - Seems like old times, Cammie, just me and you. 1269 01:23:15,166 --> 01:23:20,166 (men grunting) (dramatic music) 1270 01:23:41,266 --> 01:23:44,200 (electricity zaps) 1271 01:23:48,600 --> 01:23:51,200 (men grunting) 1272 01:24:14,033 --> 01:24:16,699 (laser zapping) 1273 01:24:19,766 --> 01:24:24,766 (somber music) (Cameron wheezing) 1274 01:24:54,500 --> 01:24:59,500 (Cameron cries out) (suspenseful music) 1275 01:25:05,866 --> 01:25:07,200 Better this way. 1276 01:25:08,367 --> 01:25:10,200 I'm doing you a favor. 1277 01:25:12,266 --> 01:25:16,633 Believe me, old friend, you wouldn't much care 1278 01:25:16,633 --> 01:25:19,567 for what this world is becoming. 1279 01:25:19,567 --> 01:25:22,500 (Cameron grunting) 1280 01:25:36,899 --> 01:25:41,367 You have to change to even breathe the air. 1281 01:25:42,233 --> 01:25:45,233 (Cameron cries out) 1282 01:25:47,500 --> 01:25:50,467 - Adrian, it's Katie. 1283 01:25:58,500 --> 01:25:59,733 I want you, Adrian. 1284 01:26:01,733 --> 01:26:02,866 Take me. 1285 01:26:02,866 --> 01:26:05,266 - You're not our Katie. 1286 01:26:05,266 --> 01:26:07,633 Our Katie is dead. 1287 01:26:07,633 --> 01:26:08,467 - Who cares? 1288 01:26:09,966 --> 01:26:11,133 I want you anyway. 1289 01:26:13,100 --> 01:26:17,699 - Sorry, Adrian is very busy right now. 1290 01:26:19,567 --> 01:26:22,066 - No, Adrian, I want you now. 1291 01:26:26,000 --> 01:26:31,000 (laser humming) (Adrian screaming) 1292 01:26:39,166 --> 01:26:41,100 (crowd gasps) 1293 01:26:41,100 --> 01:26:44,333 - [Man] Yeah, somebody over there. 1294 01:26:44,333 --> 01:26:46,933 (somber music) 1295 01:27:02,200 --> 01:27:06,699 (Cameron chuckles) - Hey, how are ya? 1296 01:27:08,966 --> 01:27:09,799 Lookin' good. 1297 01:27:09,799 --> 01:27:10,633 - Thanks. 1298 01:27:10,633 --> 01:27:12,066 - Hey, how's the hand? 1299 01:27:12,066 --> 01:27:13,966 - [Cameron] It's okay. 1300 01:27:13,966 --> 01:27:14,799 - Great. 1301 01:27:16,066 --> 01:27:16,999 - What are you doin' there? 1302 01:27:16,999 --> 01:27:18,233 - Packing up. 1303 01:27:18,233 --> 01:27:19,066 - Why? 1304 01:27:20,533 --> 01:27:25,300 - Well, I've been offered a position over at UMIDS. 1305 01:27:27,367 --> 01:27:28,200 Gene's old job. 1306 01:27:30,600 --> 01:27:31,933 - And you're gonna take it. 1307 01:27:33,933 --> 01:27:34,766 - Yes. 1308 01:27:36,066 --> 01:27:37,733 (somber music) 1309 01:27:37,733 --> 01:27:38,899 - I think that's great. 1310 01:27:38,899 --> 01:27:41,233 That's just what Gene would've wanted. 1311 01:27:41,233 --> 01:27:42,066 - Yeah. - Yeah. 1312 01:27:46,833 --> 01:27:49,633 - Say, how 'bout that dinner? 1313 01:27:49,633 --> 01:27:53,933 I seem to remember this quiet little spot downtown 1314 01:27:53,933 --> 01:27:56,866 that serves up probably some of the worst sushi 1315 01:27:56,866 --> 01:27:58,966 I've ever had, but. (Cameron laughs) 1316 01:27:58,966 --> 01:28:00,433 What do ya think? 1317 01:28:03,100 --> 01:28:05,500 - Mind if I take a snowcheck? 1318 01:28:12,166 --> 01:28:14,266 Why don't I give you a lift down to UMIDS? 1319 01:28:15,367 --> 01:28:17,933 - Thanks, but actually they're sending 1320 01:28:17,933 --> 01:28:19,833 a car over for me, so. 1321 01:28:21,100 --> 01:28:22,200 - Well great. 1322 01:28:24,999 --> 01:28:27,433 I gotta get back to work now. 1323 01:28:28,266 --> 01:28:29,100 - Okay. 1324 01:28:32,833 --> 01:28:36,766 - I guess I'll say goodbye for now, huh? 1325 01:28:36,766 --> 01:28:37,600 - Yeah. 1326 01:28:42,200 --> 01:28:44,766 (somber music) 1327 01:28:57,500 --> 01:28:58,933 - Thanks, Kirbie. 1328 01:29:03,300 --> 01:29:04,133 Bye. 1329 01:29:24,799 --> 01:29:28,400 (upbeat electronic music) 89786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.