Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,899 --> 00:00:03,899
(suspenseful music)
2
00:00:26,966 --> 00:00:30,233
- [Guard On Loud Speaker]
Prisoner 018625 report.
3
00:00:35,999 --> 00:00:37,333
- [Guard] Come on, move it.
4
00:00:38,566 --> 00:00:39,833
This way.
5
00:00:39,833 --> 00:00:40,766
- Prisoner 021987, report.
- Move!
6
00:00:49,300 --> 00:00:51,866
- [Guard On Loud Speaker]
0600, Red Block prisoners
7
00:00:51,866 --> 00:00:55,100
will report to Lunar
Maintenance 4 on Level 2.
8
00:00:55,100 --> 00:00:57,066
Green and Yellow Block
prisoners will report
9
00:00:57,066 --> 00:00:58,699
for their regular mining duties.
10
00:01:08,532 --> 00:01:13,532
(prisoners chattering)
(ominous music)
11
00:01:23,733 --> 00:01:27,599
All station guards
stay in positions.
12
00:01:27,599 --> 00:01:30,833
(prisoners chattering)
13
00:01:44,500 --> 00:01:47,233
(dramatic music)
14
00:01:52,532 --> 00:01:55,166
(ominous music)
15
00:01:56,433 --> 00:01:59,666
(prisoners chattering)
16
00:02:05,566 --> 00:02:08,632
(prisoner exhales)
17
00:02:08,632 --> 00:02:11,566
- [Guard] Does anybody know
what's on the interview tonight?
18
00:02:11,566 --> 00:02:14,799
(prisoners chattering)
19
00:02:18,532 --> 00:02:20,599
(ominous music)
20
00:02:20,599 --> 00:02:22,100
(prisoners chattering)
21
00:02:22,100 --> 00:02:23,467
- Hey.
- Kill him!
22
00:02:23,467 --> 00:02:25,233
(prisoners shouting)
- Somebody!
23
00:02:25,233 --> 00:02:30,233
(prisoners shouting)
(suspenseful music)
24
00:02:52,933 --> 00:02:55,966
(prisoner cries out)
25
00:02:59,532 --> 00:03:02,532
(prisoners chattering)
26
00:03:02,532 --> 00:03:05,100
- I think it was half a minute.
27
00:03:05,100 --> 00:03:06,500
- [Prisoner] You owe me, man.
28
00:03:06,500 --> 00:03:08,033
10 to one, you owe me!
29
00:03:08,033 --> 00:03:09,200
(prisoner gurgling)
30
00:03:09,200 --> 00:03:10,300
- [Prisoner] That's
it, game over.
31
00:03:10,300 --> 00:03:12,500
- [Prisoner] Oh man.
32
00:03:12,500 --> 00:03:13,733
- [Prisoner] Better
than the fight
33
00:03:13,733 --> 00:03:15,233
we saw last night,
that's for sure.
34
00:03:15,233 --> 00:03:17,166
- [Prisoner] Hey man, ew!
35
00:03:17,166 --> 00:03:18,599
Aw, man.
36
00:03:18,599 --> 00:03:20,833
- [Prisoner] And
we have a winner.
37
00:03:20,833 --> 00:03:25,833
(suspenseful music)
(prisoners chattering)
38
00:03:33,833 --> 00:03:37,333
- What's he doin'?
- Hey, what's happenin'?
39
00:03:41,433 --> 00:03:44,100
(ominous music)
40
00:03:53,532 --> 00:03:56,200
- Anybody else want a cigarette?
41
00:03:58,266 --> 00:03:59,166
- Sweet.
- Oh yeah,
42
00:03:59,166 --> 00:04:00,733
let's get outta here.
43
00:04:00,733 --> 00:04:01,833
- I didn't think so.
44
00:04:01,833 --> 00:04:05,966
(prisoners chattering)
- All right.
45
00:04:10,666 --> 00:04:12,866
- [Prisoner] Enjoy
your 10 bucks.
46
00:04:12,866 --> 00:04:15,866
(suspenseful music)
47
00:04:44,833 --> 00:04:47,766
(Adrian cries out)
48
00:04:59,266 --> 00:05:00,799
(alarm blaring)
49
00:05:00,799 --> 00:05:02,733
- [Guard On Loud Speaker]
Security, Lunar Maintenance 4.
50
00:05:02,733 --> 00:05:04,766
Send security team to
Lunar Maintenance 4.
51
00:05:04,766 --> 00:05:07,300
(alarm blaring)
52
00:05:07,300 --> 00:05:09,799
(Adrian grunts)
53
00:05:09,799 --> 00:05:12,467
(alarm blaring)
54
00:05:19,500 --> 00:05:20,933
(machine beeping)
55
00:05:20,933 --> 00:05:25,666
- [Computer] Tachycardia,
heart rate 210 bpms and rising.
56
00:05:25,666 --> 00:05:28,699
(Adrian groaning)
57
00:05:28,699 --> 00:05:30,532
KBS 13 milligrams.
58
00:05:30,532 --> 00:05:31,799
- What's in this guy?
59
00:05:31,799 --> 00:05:34,033
- [Computer] EEG negative.
60
00:05:34,033 --> 00:05:36,200
(Adrian grunting)
61
00:05:36,200 --> 00:05:37,266
EKG negative.
62
00:05:38,333 --> 00:05:39,500
CVBS negative.
63
00:05:41,200 --> 00:05:43,433
All life signs negative.
64
00:05:43,433 --> 00:05:44,266
- Paddles.
65
00:05:45,866 --> 00:05:48,166
Clear.
(paddles zapping)
66
00:05:48,166 --> 00:05:50,133
Clear.
(paddles zapping)
67
00:05:50,133 --> 00:05:51,632
Clear.
(paddles zapping)
68
00:05:51,632 --> 00:05:53,033
Clear.
(paddles zapping)
69
00:05:53,033 --> 00:05:54,966
Clear.
(paddles zapping)
70
00:05:54,966 --> 00:05:59,033
Clear.
(paddles zapping)
71
00:05:59,033 --> 00:06:02,367
Clear.
(paddles zapping)
72
00:06:04,500 --> 00:06:05,833
Bag him, he's dead meat.
73
00:06:12,166 --> 00:06:15,166
(elevator whirring)
74
00:06:16,733 --> 00:06:17,966
- [Man] What you got?
75
00:06:17,966 --> 00:06:19,833
- [Guard] A couple of
stiffs from Labor 4
76
00:06:19,833 --> 00:06:22,033
for the boss coroner at Logan.
77
00:06:22,033 --> 00:06:24,866
- [Man] Okay, that's
Shuttle 3B, Bay 6.
78
00:06:24,866 --> 00:06:27,866
(elevator whirring)
79
00:06:31,632 --> 00:06:33,999
- [Pilot] Lunar Control,
this is Shuttle 3B.
80
00:06:33,999 --> 00:06:35,866
All systems green for takeoff.
81
00:06:35,866 --> 00:06:38,066
- [Controller]
Copy, 3B, stand by.
82
00:06:38,066 --> 00:06:40,733
10, nine, eight, seven,
83
00:06:42,100 --> 00:06:43,933
six, five, four, three
84
00:06:45,766 --> 00:06:47,367
two, one, ignition.
85
00:06:55,467 --> 00:06:57,266
- [Co-Pilot] Warmin'
up in Boston today?
86
00:06:57,266 --> 00:06:58,666
- [Pilot] Eh, no way.
87
00:06:58,666 --> 00:07:00,966
It's snowin' again of course.
88
00:07:00,966 --> 00:07:03,966
- [Co-Pilot] Damn, I thought
we were flyin' to Mexico.
89
00:07:03,966 --> 00:07:05,066
- [Pilot] What's the difference?
90
00:07:05,066 --> 00:07:07,066
There's snow
everywhere these days.
91
00:07:08,899 --> 00:07:13,467
Well, there's our Earth,
the big brown marble.
92
00:07:13,467 --> 00:07:17,899
100% dust covered,
perpetual night.
93
00:07:17,899 --> 00:07:18,833
(ominous music)
94
00:07:18,833 --> 00:07:20,333
Catch the news on GX last night?
95
00:07:20,333 --> 00:07:21,766
- [Co-Pilot] Who
watches that crap?
96
00:07:21,766 --> 00:07:23,266
- [Pilot] They say the
explosion was caused
97
00:07:23,266 --> 00:07:26,699
by that volcanic diamond
unit off Hoiku, Japan.
98
00:07:26,699 --> 00:07:27,733
- [Co-Pilot] What
is it, another month
99
00:07:27,733 --> 00:07:29,300
before the dust starts to lift?
100
00:07:31,766 --> 00:07:34,766
(suspenseful music)
101
00:07:55,532 --> 00:07:57,467
- [Automated Voice]
Lunar Shuttle 3B arriving
102
00:07:57,467 --> 00:07:59,599
Cargo Concourse 3.
103
00:08:01,467 --> 00:08:03,899
- [Reporter] How's your
drive home tonight, Boston?
104
00:08:03,899 --> 00:08:07,599
Those circadian daylights
are shutting down a little--
105
00:08:11,532 --> 00:08:14,799
(floor waxer whirring)
106
00:08:44,066 --> 00:08:46,066
(bag crackling)
107
00:08:46,066 --> 00:08:49,066
(suspenseful music)
108
00:09:45,833 --> 00:09:48,666
(Adrian grunting)
109
00:10:00,866 --> 00:10:03,699
(Adrian sniffing)
110
00:10:22,066 --> 00:10:24,899
(Adrian sniffing)
111
00:10:48,066 --> 00:10:49,367
- [Casper] What's that?
112
00:10:49,367 --> 00:10:51,133
- What do you think it
is, you little shrimp?
113
00:10:51,133 --> 00:10:52,467
You think I'm gonna come
to a meeting with you
114
00:10:52,467 --> 00:10:53,632
without bringin' somethin'?
115
00:10:53,632 --> 00:10:55,333
- (chuckles) No deal.
116
00:10:55,333 --> 00:10:57,999
- Hey, yo, get real.
117
00:10:57,999 --> 00:11:01,166
I'm tired and I'm really not
in the mood for your shtick.
118
00:11:01,166 --> 00:11:03,066
So get back over here.
119
00:11:04,033 --> 00:11:04,966
Closer.
120
00:11:06,933 --> 00:11:09,799
Let's see what you
brought to the party, huh?
121
00:11:09,799 --> 00:11:11,033
Anything up your sleeve there?
122
00:11:11,033 --> 00:11:12,100
- Who are you really?
123
00:11:13,532 --> 00:11:15,532
- I'm the guy that's gonna
make that pink puss of yours
124
00:11:15,532 --> 00:11:18,133
real happy if you
got what I want.
125
00:11:18,133 --> 00:11:20,233
- Oh, I have it.
126
00:11:20,233 --> 00:11:22,133
- Really?
- Casper sees everything,
127
00:11:22,133 --> 00:11:25,632
hears everything,
and knows even more.
128
00:11:25,632 --> 00:11:29,966
What you want is right in
129
00:11:29,966 --> 00:11:30,933
(device zaps)
here!
130
00:11:30,933 --> 00:11:32,566
That's it, take him down!
131
00:11:32,566 --> 00:11:33,532
Kick his butt!
132
00:11:33,532 --> 00:11:34,733
Turn him over!
133
00:11:34,733 --> 00:11:36,333
Turn him over, man, that's it!
134
00:11:36,333 --> 00:11:37,632
Kick his butt!
135
00:11:37,632 --> 00:11:38,467
(Cameron grunting)
136
00:11:38,467 --> 00:11:39,333
Kick him down, man.
137
00:11:40,266 --> 00:11:42,367
Huh, who you callin' shrimp?
138
00:11:42,367 --> 00:11:44,166
That's it, take the gun.
139
00:11:44,166 --> 00:11:45,666
Do it, do him, do him in!
140
00:11:45,666 --> 00:11:49,933
Time for some extra
payback, Grayson. (laughs)
141
00:11:50,833 --> 00:11:51,966
(Cameron groans)
142
00:11:51,966 --> 00:11:52,966
To your mom!
143
00:11:52,966 --> 00:11:54,433
Come on, let's go.
144
00:12:04,532 --> 00:12:06,799
(bone cracks)
(henchman cries out)
145
00:12:06,799 --> 00:12:08,066
Let's move.
146
00:12:08,066 --> 00:12:10,266
(henchman groaning)
147
00:12:10,266 --> 00:12:12,699
(gun firing)
148
00:12:25,599 --> 00:12:28,866
- (sniffles) I can't
remember anything else.
149
00:12:30,200 --> 00:12:34,300
Just that face, red
and sick looking.
150
00:12:36,166 --> 00:12:37,066
And his smell.
151
00:12:39,733 --> 00:12:41,833
Like something rotten.
152
00:12:41,833 --> 00:12:44,532
- Good, got it all recorded
on the Pippin, Tricia.
153
00:12:45,966 --> 00:12:49,899
Now you're gonna help us draw
a picture of the assailant.
154
00:12:51,400 --> 00:12:54,433
Just relax and look at the
big screen in front of you.
155
00:12:57,233 --> 00:12:58,266
(computer beeping)
156
00:12:58,266 --> 00:12:59,467
I'm starting the program.
157
00:13:01,200 --> 00:13:02,100
Don't be scared.
158
00:13:03,266 --> 00:13:05,532
SIS is gonna read your
subliminal reactions
159
00:13:05,532 --> 00:13:08,200
to the facial features of
the man who attacked you.
160
00:13:09,433 --> 00:13:11,632
Which part of his face
do you remember best?
161
00:13:13,200 --> 00:13:17,133
- His eyes, definitely his eyes.
162
00:13:17,133 --> 00:13:20,066
- All right, touch the
screen where it says eyes.
163
00:13:23,166 --> 00:13:26,100
(computer beeping)
164
00:13:28,400 --> 00:13:31,699
- No, those are
nothing like him.
165
00:13:31,699 --> 00:13:33,532
His eyes were red.
166
00:13:33,532 --> 00:13:35,233
- Just keep looking
at the screen.
167
00:13:36,966 --> 00:13:39,933
Empty your mind, let
the images go by.
168
00:13:41,100 --> 00:13:42,333
Relax your face.
169
00:13:43,467 --> 00:13:46,500
SIS is reading your
micromuscular responses.
170
00:13:46,500 --> 00:13:51,500
(computer beeping)
(suspenseful music)
171
00:13:57,833 --> 00:13:59,400
(Tricia gasps)
172
00:13:59,400 --> 00:14:00,333
- It's him!
173
00:14:05,833 --> 00:14:07,632
- [Officer] Okay,
excellent, Tricia.
174
00:14:09,266 --> 00:14:10,433
- Hey Mitchell.
- Now we're going
175
00:14:10,433 --> 00:14:12,500
to look at some other
facial features.
176
00:14:12,500 --> 00:14:14,300
- Look into this for
me, would ya, please?
177
00:14:14,300 --> 00:14:15,532
- [Mitchell] All
right, thanks a lot.
178
00:14:15,532 --> 00:14:16,999
- [Officer] Touch
nose on the screen.
179
00:14:18,799 --> 00:14:19,933
You're doing just fine.
180
00:14:21,333 --> 00:14:24,066
Relax, you're going to help
us catch your assailant.
181
00:14:29,133 --> 00:14:30,733
(hand pounding)
- Yeah?
182
00:14:32,966 --> 00:14:35,100
Grayson, how'd it go?
183
00:14:35,100 --> 00:14:36,033
- Peachy.
184
00:14:36,033 --> 00:14:37,233
- Yeah, what about the money?
185
00:14:40,300 --> 00:14:41,300
You bring in Casper?
186
00:14:42,833 --> 00:14:44,699
- More fun to let
him be out there.
187
00:14:45,933 --> 00:14:47,467
I can hardly wait to
see his face, though,
188
00:14:47,467 --> 00:14:49,333
when he finds out
all that toilet paper
189
00:14:49,333 --> 00:14:50,899
(chuckles) inside
his money belt.
190
00:14:50,899 --> 00:14:52,766
- But Grayson, you were
supposed to bring him in.
191
00:14:52,766 --> 00:14:54,033
Get back out there.
192
00:14:54,033 --> 00:14:56,433
- Oh I'm sorry, but
I'm takin' a break.
193
00:14:56,433 --> 00:14:58,566
You're chief of
detectives, Captain.
194
00:14:58,566 --> 00:15:00,566
Why don't you send one of
your guys up to mop up?
195
00:15:00,566 --> 00:15:02,300
- No way, Grayson.
196
00:15:02,300 --> 00:15:05,133
- Lankett, it's
the econight, man.
197
00:15:06,133 --> 00:15:07,467
(sighs) It's gettin' to me.
198
00:15:07,467 --> 00:15:09,100
I'm tired, I can't sleep.
199
00:15:09,100 --> 00:15:11,033
- Hey Jack, we're all tired.
200
00:15:11,033 --> 00:15:12,833
It doesn't get you
out of this case.
201
00:15:15,833 --> 00:15:17,866
- Black Shield
prerogative, Captain.
202
00:15:19,866 --> 00:15:21,833
By the way, two of
Casper's are out there
203
00:15:21,833 --> 00:15:23,233
bleedin' on city property,
204
00:15:24,566 --> 00:15:26,433
so you should send
a garbage truck.
205
00:15:30,133 --> 00:15:31,467
- Friggin' Black Shield.
206
00:15:33,433 --> 00:15:34,467
- Just relax.
207
00:15:36,433 --> 00:15:37,933
You're doing fine.
208
00:15:37,933 --> 00:15:40,166
(suspenseful music)
209
00:15:40,166 --> 00:15:42,133
Relax your face.
210
00:15:42,133 --> 00:15:42,966
Don't be scared.
211
00:15:48,733 --> 00:15:49,699
- That's his mouth.
212
00:15:50,799 --> 00:15:52,033
- That's good,
that's all we need.
213
00:15:52,033 --> 00:15:53,532
Now we can assemble a picture.
214
00:15:57,266 --> 00:16:00,966
(computer beeping)
215
00:16:00,966 --> 00:16:01,799
- That's him.
216
00:16:04,300 --> 00:16:06,200
I'm positive, it's him.
217
00:16:07,766 --> 00:16:10,433
(sirens blaring)
218
00:16:10,433 --> 00:16:13,433
(suspenseful music)
219
00:16:36,699 --> 00:16:39,100
(man grunts)
220
00:16:47,400 --> 00:16:49,899
(neck cracks)
221
00:17:19,200 --> 00:17:22,100
(knuckles tapping)
222
00:17:30,666 --> 00:17:33,599
(computer beeping)
223
00:17:49,033 --> 00:17:51,699
(phone beeping)
224
00:17:51,699 --> 00:17:53,733
- Not tonight, Liam, I'm beat.
225
00:17:53,733 --> 00:17:54,566
- Dr. Younger?
226
00:17:56,033 --> 00:17:57,100
- Yeah.
227
00:17:57,100 --> 00:17:59,133
I'm sorry, just a moment.
228
00:17:59,133 --> 00:18:00,733
(phone beeping)
229
00:18:00,733 --> 00:18:02,033
- [Dr. Underwood] I'm sorry
to disturb you, Dr. Younger.
230
00:18:02,033 --> 00:18:05,333
This is Dr. Underwood
at Boston PD.
231
00:18:05,333 --> 00:18:06,766
The health department
gave me your name
232
00:18:06,766 --> 00:18:09,532
as the head of microbiology
at the Lady of Mercy?
233
00:18:11,166 --> 00:18:12,833
- [Kirbie] What can
I do for you, Doctor?
234
00:18:12,833 --> 00:18:15,733
- Well, I have a rape
victim and the semen
235
00:18:15,733 --> 00:18:17,300
and blood samples
of her assailant
236
00:18:17,300 --> 00:18:19,933
are turning out some
very odd readings.
237
00:18:19,933 --> 00:18:22,233
Could you come down to the lab?
238
00:18:22,233 --> 00:18:23,833
- Tonight?
- Please.
239
00:18:25,599 --> 00:18:27,833
- I've been on my
feet for 18 hours.
240
00:18:27,833 --> 00:18:29,300
Can't it wait until--
- No.
241
00:18:31,367 --> 00:18:32,566
- What is it?
242
00:18:32,566 --> 00:18:33,766
- I was hopin'
you could tell me.
243
00:18:37,266 --> 00:18:40,266
(suspenseful music)
244
00:18:43,599 --> 00:18:44,933
- I'm on my way.
245
00:18:51,333 --> 00:18:52,166
- Detective Grayson?
246
00:18:52,166 --> 00:18:52,999
- Yeah.
247
00:18:54,200 --> 00:18:56,500
- [Man] I've been
waiting for a week.
248
00:18:56,500 --> 00:18:58,833
I don't care what
your excuse is.
249
00:18:58,833 --> 00:19:01,033
I want a darned apology.
250
00:19:01,033 --> 00:19:03,100
(officers chattering)
251
00:19:03,100 --> 00:19:05,799
Do I have to come
there and do your job?
252
00:19:05,799 --> 00:19:06,899
I don't care.
253
00:19:08,066 --> 00:19:09,233
- What do you want?
- I'm assigning myself
254
00:19:09,233 --> 00:19:10,666
a new case.
255
00:19:10,666 --> 00:19:12,532
- What's the matter, holiday
flights all booked up?
256
00:19:12,532 --> 00:19:13,733
- No, my date canceled.
257
00:19:13,733 --> 00:19:15,500
Now talk to me
about Adrian Dunn.
258
00:19:15,500 --> 00:19:16,433
- Dunn?
259
00:19:16,433 --> 00:19:17,566
- Collins pulled up this picture
260
00:19:17,566 --> 00:19:19,200
on the SIS terminal last night.
261
00:19:21,733 --> 00:19:23,599
- So what's this
got to do with Dunn?
262
00:19:24,632 --> 00:19:25,666
- That is Dunn!
263
00:19:25,666 --> 00:19:27,899
- Aw come on, Grayson.
264
00:19:27,899 --> 00:19:30,599
- Listen, some rape case
IDed him last night.
265
00:19:30,599 --> 00:19:32,933
- It can't be Dunn, he's dead.
266
00:19:32,933 --> 00:19:34,100
- It's Dunn.
267
00:19:34,100 --> 00:19:36,666
He's sick, he's freaked
up, but he's Dunn.
268
00:19:36,666 --> 00:19:39,899
- Dunn died at Lunar
Labor 4 three days ago.
269
00:19:39,899 --> 00:19:42,100
- Then how come his
body bag come up empty
270
00:19:42,100 --> 00:19:44,066
at Logan Lunar last night?
271
00:19:44,066 --> 00:19:46,933
- You leave it alone, Grayson
and that is a direct order.
272
00:19:48,066 --> 00:19:50,866
Don't you gimme that
Black Shield crap again.
273
00:19:50,866 --> 00:19:52,166
- My right, Captain.
274
00:19:52,166 --> 00:19:53,699
I'm assigning myself.
275
00:19:55,400 --> 00:19:57,733
- I hate this aggravating
circadian daylights.
276
00:19:57,733 --> 00:20:00,433
Listen, I'm handling this
rape case myself, all right?
277
00:20:00,433 --> 00:20:02,300
The victim is locked
up in an iso ward
278
00:20:02,300 --> 00:20:04,533
over at Lady of Mercy
with some weirdo virus
279
00:20:04,533 --> 00:20:05,899
the doctors have never
even heard about.
280
00:20:05,899 --> 00:20:06,999
- I could give two shakes.
281
00:20:06,999 --> 00:20:08,233
I wanna know about Dunn.
282
00:20:08,233 --> 00:20:10,233
- Trust me, Grayson,
it isn't Dunn.
283
00:20:10,233 --> 00:20:11,566
He was DOA at Lunar Med.
284
00:20:11,566 --> 00:20:13,666
The guards, the
attending doctors,
285
00:20:13,666 --> 00:20:16,300
everbody and his mother's
lousy dog pronounced him dead.
286
00:20:16,300 --> 00:20:17,533
- Don't you think it's kinda odd
287
00:20:17,533 --> 00:20:18,866
that the SIS would
pull up his picture?
288
00:20:18,866 --> 00:20:20,699
- Oh, so somebody
screwed up at Logan.
289
00:20:20,699 --> 00:20:22,632
His body'll turn up
in Cincinnati tomorrow
290
00:20:22,632 --> 00:20:24,133
and mystery solved.
291
00:20:24,133 --> 00:20:25,699
- Okay, who's the rape case?
292
00:20:25,699 --> 00:20:27,433
- (chuckles) My case, stay away.
293
00:20:27,433 --> 00:20:28,266
- I wanna talk to her.
294
00:20:28,266 --> 00:20:29,766
- Screw you.
295
00:20:29,766 --> 00:20:31,666
- Fine, you handle the rape
case, I'll take the Dunn case.
296
00:20:31,666 --> 00:20:33,933
- Hey, there is no
friggin' Dunn case!
297
00:20:33,933 --> 00:20:34,766
- There is now!
298
00:20:37,566 --> 00:20:40,200
(ominous music)
299
00:20:42,433 --> 00:20:45,233
(Tricia grunting)
300
00:20:59,666 --> 00:21:02,533
- [Kirbie] Can I help you?
301
00:21:02,533 --> 00:21:04,066
- What's wrong with her?
302
00:21:04,066 --> 00:21:05,433
- Who are you?
303
00:21:05,433 --> 00:21:08,500
(Tricia grunting)
304
00:21:08,500 --> 00:21:11,333
- Why is she in
isolation, she gonna die?
305
00:21:11,333 --> 00:21:14,133
- Captain Lankett didn't
mention your name, Officer...
306
00:21:15,799 --> 00:21:19,333
- Oh, Detective Grayson,
Cameron Grayson.
307
00:21:19,333 --> 00:21:21,066
I need to talk to her.
308
00:21:21,066 --> 00:21:23,133
- She's under heavy
sedation and I can't
309
00:21:23,133 --> 00:21:24,400
let you in anyway right now.
310
00:21:24,400 --> 00:21:26,266
This case is just,
let's start again.
311
00:21:26,266 --> 00:21:27,233
Who are you exactly?
312
00:21:27,233 --> 00:21:28,833
- Listen, when will she
313
00:21:28,833 --> 00:21:30,033
be able to--
- All right, that's it.
314
00:21:30,033 --> 00:21:31,733
I don't know who you
are and that's the last
315
00:21:31,733 --> 00:21:33,133
non-answer you're giving me.
316
00:21:35,433 --> 00:21:37,799
Yes, Captain Lankett?
317
00:21:37,799 --> 00:21:40,000
This is Dr. Younger
at Lady of Mercy.
318
00:21:40,000 --> 00:21:42,666
There's a man here who
says he's, never mind.
319
00:21:45,566 --> 00:21:48,533
(suspenseful music)
320
00:22:15,200 --> 00:22:16,999
(Adrian gasps)
321
00:22:16,999 --> 00:22:19,833
(Adrian gurgling)
322
00:22:30,166 --> 00:22:32,666
(door buzzes)
323
00:22:40,200 --> 00:22:42,599
- Just forget the stun stick.
324
00:22:48,733 --> 00:22:49,866
I need a room.
325
00:23:01,899 --> 00:23:04,632
(laser whirring)
326
00:23:14,632 --> 00:23:16,533
- Why don't go back
to Little Beirut
327
00:23:16,533 --> 00:23:18,566
and kill yourself a
couple more punks?
328
00:23:19,966 --> 00:23:22,367
- 'Cause I'm cleared for
evidence rooms, that's why.
329
00:23:22,367 --> 00:23:23,833
- (chuckles) Yeah,
well you're bettin'
330
00:23:23,833 --> 00:23:26,066
on the wrong horse, pal.
331
00:23:26,066 --> 00:23:28,500
Come on, really.
332
00:23:28,500 --> 00:23:30,999
You don't really believe that
Dunn was ever in this bag?
333
00:23:30,999 --> 00:23:32,933
- I think anything's
possible, Lankett.
334
00:23:34,100 --> 00:23:37,333
After all, you made
captain. (laughs)
335
00:23:45,367 --> 00:23:47,066
- [Nurse On Loud Speaker]
Dr. Vermais, please report
336
00:23:47,066 --> 00:23:49,300
to Psychiatry, Dr. Vermais.
337
00:23:51,933 --> 00:23:54,333
(Cameron clears throat)
338
00:23:54,333 --> 00:23:55,533
- What is it?
339
00:23:55,533 --> 00:23:56,367
Is she in danger?
340
00:23:58,200 --> 00:23:59,966
What the hell are
you doing in here?
341
00:23:59,966 --> 00:24:00,799
Get out.
342
00:24:01,999 --> 00:24:03,933
- Shield your eyes, I'm
gonna turn the light on.
343
00:24:05,367 --> 00:24:06,899
Listen, there's some
questions about Tricia Rollins
344
00:24:06,899 --> 00:24:08,367
I just have to have answers to.
345
00:24:08,367 --> 00:24:10,133
- (scoffs) Are you in
the habit of just walking
346
00:24:10,133 --> 00:24:12,966
into people's bedrooms in
the middle of the night?
347
00:24:12,966 --> 00:24:15,033
- It's five o'clock
in the afternoon.
348
00:24:15,033 --> 00:24:16,866
It's the econight.
349
00:24:16,866 --> 00:24:18,833
Don't feel bad,
everybody's confused.
350
00:24:18,833 --> 00:24:20,400
- I don't feel bad.
351
00:24:20,400 --> 00:24:24,100
You're trespassing on hospital
property, and my privacy.
352
00:24:24,100 --> 00:24:25,632
Now I have been told
that Captain Lankett
353
00:24:25,632 --> 00:24:27,200
is in charge of this case, so--
354
00:24:27,200 --> 00:24:28,467
- Well I'm sure you've
figured out by now
355
00:24:28,467 --> 00:24:30,200
that Captain Lankett
couldn't fall of a cliff
356
00:24:30,200 --> 00:24:31,300
if someone pushed him.
357
00:24:32,699 --> 00:24:33,632
- [Nurse On Loud Speaker]
Dr. Evans, line four.
358
00:24:33,632 --> 00:24:34,899
- But you do have a nice smile.
359
00:24:37,599 --> 00:24:39,166
Sense of humor.
360
00:24:39,166 --> 00:24:40,632
(soft bright music)
361
00:24:40,632 --> 00:24:42,799
How 'bout an early dinner?
362
00:24:45,533 --> 00:24:47,899
I really need your
help on this case.
363
00:24:47,899 --> 00:24:49,166
I know a nice quiet spot.
364
00:24:52,699 --> 00:24:55,632
(crowd chattering)
365
00:24:57,766 --> 00:24:59,500
- [Merchant] Fresh bowl.
366
00:24:59,500 --> 00:25:01,133
Hot chowder.
367
00:25:01,133 --> 00:25:02,599
Chowder.
368
00:25:02,599 --> 00:25:04,000
Blue fish.
369
00:25:04,000 --> 00:25:05,799
Chowder, chowder.
(crowd chattering)
370
00:25:05,799 --> 00:25:07,066
Blue fish.
371
00:25:07,066 --> 00:25:08,933
- You got change?
- Fresh blue fish.
372
00:25:08,933 --> 00:25:10,367
(crowd chattering)
373
00:25:10,367 --> 00:25:12,367
- Hey, boss, gimme a
couple of those, will ya?
374
00:25:12,367 --> 00:25:13,200
Yeah, two.
375
00:25:15,599 --> 00:25:16,433
Thank you.
376
00:25:18,966 --> 00:25:20,632
Yeah, there you go.
377
00:25:21,666 --> 00:25:23,133
- [Kirbie] Black Shield unit?
378
00:25:23,133 --> 00:25:24,367
- Oh, elite unit.
379
00:25:24,367 --> 00:25:26,500
Assign ourselves,
break all the rules,
380
00:25:26,500 --> 00:25:27,766
solve all the big cases.
381
00:25:27,766 --> 00:25:30,266
- Hm, sounds like
a cop's wet dream.
382
00:25:32,033 --> 00:25:32,966
- Not at all.
383
00:25:32,966 --> 00:25:34,433
Latest in police science.
384
00:25:35,699 --> 00:25:38,300
Some brain at Harvard
invented the concept.
385
00:25:39,467 --> 00:25:42,100
- Ah, and your degree
is in what, harassment?
386
00:25:43,133 --> 00:25:44,666
- You betcha, PhD.
387
00:25:44,666 --> 00:25:47,500
Now didn't I see you
in the rudeness class?
388
00:25:47,500 --> 00:25:48,333
- Touche.
389
00:25:49,533 --> 00:25:51,200
So, what do you need to
know from me, Detective?
390
00:25:51,200 --> 00:25:53,833
(crowd chattering)
- Blue fish!
391
00:25:53,833 --> 00:25:54,999
- Why don't you tell
me everything you know
392
00:25:54,999 --> 00:25:57,666
about the rape victim,
Tricia Rollins.
393
00:25:57,666 --> 00:25:59,733
- Tell me something, why did you
394
00:25:59,733 --> 00:26:02,533
assign yourself to this case?
395
00:26:02,533 --> 00:26:03,367
- It's personal.
396
00:26:05,300 --> 00:26:06,400
- You know the victim?
397
00:26:07,733 --> 00:26:08,666
- Know the assailant.
398
00:26:08,666 --> 00:26:10,000
Now let me interview Tricia.
399
00:26:14,933 --> 00:26:17,333
- She's in full
medical quarantine.
400
00:26:17,333 --> 00:26:19,666
No one in the world sees
her without my okay.
401
00:26:21,500 --> 00:26:23,766
Then you've probably
already tried, huh?
402
00:26:26,699 --> 00:26:29,233
Is that why you
invited me to dinner?
403
00:26:29,233 --> 00:26:30,400
- Why is she in quarantine?
404
00:26:30,400 --> 00:26:31,599
- [Merchant] Cold pizza up here.
405
00:26:31,599 --> 00:26:33,200
Cold pizza, we
got hot dogs here.
406
00:26:33,200 --> 00:26:35,733
- She's contracted
an unknown virus.
407
00:26:35,733 --> 00:26:36,533
- Unknown?
408
00:26:37,467 --> 00:26:39,866
- And extremely dangerous.
409
00:26:39,866 --> 00:26:41,966
We don't know its nature,
how it's transmitted,
410
00:26:41,966 --> 00:26:43,632
or even its ultimate effect.
411
00:26:45,033 --> 00:26:48,599
I've sent samples to UMIDS
virology for analysis.
412
00:26:48,599 --> 00:26:50,200
- Did the rapist give it to her?
413
00:26:50,200 --> 00:26:51,433
- Possibly.
414
00:26:51,433 --> 00:26:52,966
Sexual transmission is unlikely,
415
00:26:52,966 --> 00:26:54,500
but it's just too soon to call.
416
00:26:56,300 --> 00:26:58,766
Listen, I need to
know everything
417
00:26:58,766 --> 00:27:00,833
that you can tell me
about the assailant.
418
00:27:01,933 --> 00:27:03,966
- It's classified, sorry.
419
00:27:03,966 --> 00:27:06,200
Hey, charming sunset, huh?
420
00:27:06,200 --> 00:27:08,433
You hear the rumor that
the sky is starting
421
00:27:08,433 --> 00:27:09,899
to lighten in the South Pole?
422
00:27:11,966 --> 00:27:15,066
- Thank you for the
charming company
423
00:27:15,066 --> 00:27:17,599
and the illuminating
conversation,
424
00:27:17,599 --> 00:27:19,799
but I have to get back to work.
425
00:27:22,866 --> 00:27:23,699
- Yeah.
426
00:27:23,699 --> 00:27:26,266
(somber music)
427
00:27:30,566 --> 00:27:32,632
Wait, wait, wait, please!
428
00:27:35,400 --> 00:27:36,233
Thank you.
429
00:27:40,866 --> 00:27:43,766
(crowd chattering)
430
00:27:45,333 --> 00:27:46,766
- [Customer] 16 fish sticks.
431
00:27:46,766 --> 00:27:49,266
- [Merchant] 16 fish
sticks, fry 'em up, Frank.
432
00:27:49,266 --> 00:27:51,533
Frank, fry 'em now quickly.
433
00:27:58,766 --> 00:28:01,599
(Adrian grunting)
434
00:28:03,433 --> 00:28:06,433
(suspenseful music)
435
00:28:44,866 --> 00:28:47,533
(ominous music)
436
00:29:15,467 --> 00:29:17,666
(Adrian cries out)
437
00:29:17,666 --> 00:29:19,899
(furniture clattering)
438
00:29:19,899 --> 00:29:21,666
- [Man] Hey!
439
00:29:21,666 --> 00:29:24,100
Hey, what the hell
are doin' nextdoor?
440
00:29:24,100 --> 00:29:25,799
Keep the noise down.
(fist banging)
441
00:29:25,799 --> 00:29:26,999
Hey!
442
00:29:26,999 --> 00:29:29,367
Nextdoor, hey!
(fist banging)
443
00:29:29,367 --> 00:29:34,367
(Adrian groaning)
(fist banging)
444
00:29:37,033 --> 00:29:41,999
(Adrian grunting)
(glass breaking)
445
00:29:41,999 --> 00:29:45,100
(prostitute laughing)
(ominous music)
446
00:29:45,100 --> 00:29:46,566
(customer murmuring)
(Adrian sniffing)
447
00:29:46,566 --> 00:29:49,632
- [Prostitute] Come
on, come on, man.
448
00:29:55,500 --> 00:29:58,333
(Adrian sniffing)
449
00:30:10,632 --> 00:30:11,467
Come on.
450
00:30:15,799 --> 00:30:17,500
I'll take the money,
if ya don't mind.
451
00:30:17,500 --> 00:30:21,233
- [Customer] There ya go.
452
00:30:21,233 --> 00:30:26,233
- Here we go.
(Adrian sniffing)
453
00:30:31,533 --> 00:30:32,899
- [Customer] You
mean, right here?
454
00:30:32,899 --> 00:30:34,566
- Doesn't bother me.
455
00:30:40,766 --> 00:30:43,899
(prostitute whimpers)
456
00:30:46,033 --> 00:30:48,999
(suspenseful music)
457
00:31:18,766 --> 00:31:21,766
(customer gurgling)
458
00:31:22,833 --> 00:31:23,866
(Adrian cries out)
459
00:31:23,866 --> 00:31:28,866
Don't, you freak. (whimpering)
460
00:31:30,999 --> 00:31:35,999
No please, no
please! (whimpering)
461
00:31:37,100 --> 00:31:39,866
Oh God, wait,
wait, wait, please.
462
00:31:39,866 --> 00:31:42,200
No wait, wait, wait.
463
00:31:42,200 --> 00:31:43,100
Wait, wait!
464
00:31:44,233 --> 00:31:46,033
- [Adrian] Please.
465
00:31:46,033 --> 00:31:47,599
- God.
- Katie.
466
00:31:47,599 --> 00:31:49,866
- What?
- Don't do it.
467
00:31:49,866 --> 00:31:52,133
- Let me go, let me
go, I'm not Katie.
468
00:31:52,133 --> 00:31:54,899
Let me go, please.
(Adrian sniffing)
469
00:31:54,899 --> 00:31:56,300
I'm not Katie.
470
00:31:56,300 --> 00:31:57,966
- Not Katie.
- Let me go.
471
00:31:57,966 --> 00:31:59,100
Okay?
- Not Katie.
472
00:31:59,100 --> 00:32:02,300
- Okay.
(Adrian sniffing)
473
00:32:02,300 --> 00:32:04,033
- Not Katie.
- God.
474
00:32:04,033 --> 00:32:05,766
Oh God.
- Not Katie!
475
00:32:05,766 --> 00:32:10,766
Not Katie!
(neck cracks)
476
00:32:25,766 --> 00:32:28,200
(keyboard clicking)
477
00:32:28,200 --> 00:32:31,133
(computer beeping)
478
00:32:51,733 --> 00:32:54,266
(somber music)
479
00:33:03,100 --> 00:33:05,133
(computer beeping)
480
00:33:05,133 --> 00:33:06,433
- Detective Grayson.
481
00:33:06,433 --> 00:33:07,666
- Yeah.
482
00:33:07,666 --> 00:33:09,999
- You requested a
412 on violent rape.
483
00:33:09,999 --> 00:33:11,200
- Yeah.
484
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
- I've got a list for
the last 48 hours.
485
00:33:13,200 --> 00:33:14,733
- Put it into my Pippin.
486
00:33:14,733 --> 00:33:17,733
- And patrol unit 22-4
called in a possible
487
00:33:17,733 --> 00:33:19,033
about five minutes ago.
488
00:33:19,033 --> 00:33:20,500
They're reporting to the scene.
489
00:33:20,500 --> 00:33:22,866
- Put that location through
to my Pippin, too, now.
490
00:33:22,866 --> 00:33:25,599
(dramatic music)
491
00:33:26,833 --> 00:33:29,400
- [Woman] Hey, what's going on?
492
00:33:31,066 --> 00:33:34,066
- [Woman] We can't get through.
493
00:33:34,066 --> 00:33:35,733
Think there was an accident.
494
00:33:35,733 --> 00:33:38,632
(women chattering)
495
00:33:42,799 --> 00:33:45,966
(officers chattering)
496
00:33:54,632 --> 00:33:56,632
- Yo, Bobby, what's that
building over there?
497
00:33:56,632 --> 00:33:58,533
- [Bobby] Ah, it's
a cheapo hotel.
498
00:34:12,566 --> 00:34:14,200
(hand thuds)
(Cameron whistles)
499
00:34:14,200 --> 00:34:15,066
- What room?
500
00:34:17,599 --> 00:34:19,632
Officer, send
forensics up to 417.
501
00:34:29,300 --> 00:34:32,300
(suspenseful music)
502
00:35:13,433 --> 00:35:14,699
- Detective Grayson,
you're really
503
00:35:14,699 --> 00:35:16,133
startin' to piss me off.
504
00:35:16,133 --> 00:35:17,500
This is my case!
505
00:35:19,200 --> 00:35:21,166
- Well why don't ya
try doin' your job?
506
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
Excuse me.
507
00:35:25,866 --> 00:35:28,066
- Fingerprint the whole
room, top to bottom.
508
00:35:30,066 --> 00:35:32,133
You, I want the badge
number of the guy
509
00:35:32,133 --> 00:35:34,500
that let that animal in here.
510
00:35:34,500 --> 00:35:37,500
(suspenseful music)
511
00:35:43,866 --> 00:35:45,367
- Hey, where's Dr. Younger?
512
00:35:45,367 --> 00:35:47,400
- Behind you.
- Dr. Delhan, line two.
513
00:35:47,400 --> 00:35:49,566
Dr. Delhan, line two.
514
00:35:49,566 --> 00:35:51,033
- [Cameron] What's
goin' on here?
515
00:35:51,033 --> 00:35:52,833
- They called a little after
I got back to the hotel.
516
00:35:52,833 --> 00:35:55,632
Tricia's being transferred
to UMIDS' new iso med ward.
517
00:35:55,632 --> 00:35:56,899
- [Cameron] Why?
518
00:35:56,899 --> 00:35:58,433
- You can give me
a lift over there.
519
00:36:03,899 --> 00:36:06,899
(suspenseful music)
520
00:36:28,599 --> 00:36:30,533
When it's completed, this
is gonna be the biggest
521
00:36:30,533 --> 00:36:33,333
virology unit in the
country, bigger than Atlanta.
522
00:36:34,533 --> 00:36:35,467
- Do you work here?
523
00:36:36,666 --> 00:36:38,699
- I've been offered a job.
524
00:36:38,699 --> 00:36:39,599
I haven't decided.
525
00:36:43,766 --> 00:36:46,699
(knuckles tapping)
526
00:36:47,799 --> 00:36:49,666
Is there a doctor in the house?
527
00:36:49,666 --> 00:36:52,166
- [Gene] Kirbie.
528
00:36:52,166 --> 00:36:53,266
Look at you.
529
00:36:53,266 --> 00:36:55,500
- [Kirbie] Good to see you.
530
00:36:55,500 --> 00:36:59,367
- So, still sending me
all the tough ones, huh?
531
00:36:59,367 --> 00:37:00,999
Why don't you just
take the job here,
532
00:37:00,999 --> 00:37:03,033
then I could officially
do all your work
533
00:37:03,033 --> 00:37:04,866
and thinking for you.
534
00:37:04,866 --> 00:37:08,966
- This charming fascist was
my boss back in Atlanta.
535
00:37:08,966 --> 00:37:11,233
This is Cameron
Grayson, Detective.
536
00:37:12,699 --> 00:37:15,367
- Gene Washington,
scientist extraordinaire.
537
00:37:16,766 --> 00:37:18,166
- Hey.
538
00:37:18,166 --> 00:37:18,999
- Have a seat.
539
00:37:21,566 --> 00:37:26,467
Kirbie here is a
decent microbiologist,
but lousy friend.
540
00:37:26,467 --> 00:37:28,766
I know you're in town, so how
come you haven't called me?
541
00:37:28,766 --> 00:37:31,100
- Well, I've been busy,
you know how it is.
542
00:37:31,100 --> 00:37:32,033
(Gene grunts)
543
00:37:32,033 --> 00:37:33,433
So, where have you put Rollins?
544
00:37:34,733 --> 00:37:35,599
- Unit 1.
545
00:37:36,733 --> 00:37:38,666
We're working up an MRI NA scan
546
00:37:38,666 --> 00:37:41,933
and doing a microbiopsy
on her tumors.
547
00:37:41,933 --> 00:37:43,500
That's what we've got so far.
548
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
- Thanks.
549
00:37:45,599 --> 00:37:47,632
- Doctor, I'd like
to talk to her.
550
00:37:47,632 --> 00:37:49,699
- [Gene] Only if
you're telepathic.
551
00:37:49,699 --> 00:37:52,699
- Detective Grayson's not aware
that she's in a coma, Gene.
552
00:37:54,433 --> 00:37:57,733
- (chuckles) I stand admonished.
553
00:37:58,699 --> 00:38:00,333
I'll take you down to unit one.
554
00:38:00,333 --> 00:38:03,100
At least you can see Tricia
Rollins for yourself.
555
00:38:03,100 --> 00:38:03,966
- [Cameron] Thanks.
556
00:38:08,533 --> 00:38:10,599
- We monitor unit one from here.
557
00:38:12,632 --> 00:38:14,266
This way to the
observation deck.
558
00:38:19,933 --> 00:38:23,000
(Tricia wheezing)
559
00:38:23,000 --> 00:38:24,632
- [Kirbie] She's
developed tumorous masses
560
00:38:24,632 --> 00:38:26,966
along her face,
breasts, and stomach.
561
00:38:26,966 --> 00:38:28,533
- Oh my Lord.
(Tricia wheezing)
562
00:38:28,533 --> 00:38:29,899
Is it cancer?
563
00:38:29,899 --> 00:38:31,866
- Ya know, I wish
it was that simple.
564
00:38:31,866 --> 00:38:36,799
She's exhaling a mixture
of CO2 with traces of CH4.
565
00:38:36,799 --> 00:38:39,166
Don't anyone light a
cigarette near her,
566
00:38:39,166 --> 00:38:40,966
or smell her breath
for that matter.
567
00:38:42,133 --> 00:38:43,666
- Wait a second, are
you two tellin' me
568
00:38:43,666 --> 00:38:46,467
that she's exhaling methane gas?
569
00:38:46,467 --> 00:38:47,833
- Oh remarkable, Detective.
570
00:38:47,833 --> 00:38:49,899
Are you a scientist as well?
571
00:38:49,899 --> 00:38:52,233
(Tricia wheezing)
572
00:38:52,233 --> 00:38:54,000
We'll learn more
from the biopsies.
573
00:38:56,200 --> 00:38:58,100
- [Cameron] How
contagious is she?
574
00:38:58,100 --> 00:38:59,133
- Very good question.
575
00:39:00,899 --> 00:39:03,066
The virus is clearly infectious.
576
00:39:03,066 --> 00:39:05,266
Casual contact
seems safe enough,
577
00:39:05,266 --> 00:39:07,899
but I wouldn't bet
the mortgage on it.
578
00:39:07,899 --> 00:39:11,799
Well, I better go downstairs
and kick some lab butt, huh?
579
00:39:11,799 --> 00:39:13,166
I'll buzz you when
I've got something.
580
00:39:13,166 --> 00:39:14,899
- All right.
581
00:39:14,899 --> 00:39:16,566
- Nice meeting you, Detective.
582
00:39:16,566 --> 00:39:17,632
- Yeah, you too.
583
00:39:19,133 --> 00:39:21,300
Do you do DNA testing here?
584
00:39:21,300 --> 00:39:22,133
- Yeah, why?
585
00:39:23,333 --> 00:39:26,166
(Tricia wheezing)
586
00:39:31,533 --> 00:39:32,367
It's this way.
587
00:39:32,367 --> 00:39:33,833
- So where are we goin'?
588
00:39:33,833 --> 00:39:34,699
- Just follow me.
589
00:39:48,200 --> 00:39:50,467
Where did you collect this nail?
590
00:39:50,467 --> 00:39:51,733
- Hotel room near where
591
00:39:51,733 --> 00:39:53,632
a hooker and a
customer were murdered.
592
00:39:59,666 --> 00:40:01,133
- [Kirbie] Okay, this way.
593
00:40:01,133 --> 00:40:02,066
- [Cameron] Nope, I gotta go.
594
00:40:02,066 --> 00:40:02,899
- [Kirbie] Well wait, wait.
595
00:40:02,899 --> 00:40:04,133
- Huh?
- Wait.
596
00:40:04,133 --> 00:40:06,000
- The hooker.
- Yeah.
597
00:40:06,000 --> 00:40:07,233
- Was she--
- The preliminary
598
00:40:07,233 --> 00:40:09,933
coroner's report said
no sexual contact.
599
00:40:09,933 --> 00:40:11,333
- [Kirbie] But you think
that she was killed
600
00:40:11,333 --> 00:40:12,933
by the man that
we're looking for.
601
00:40:14,367 --> 00:40:16,300
- Well I'll know that when you
get those tests back to me.
602
00:40:19,100 --> 00:40:20,566
- Thanks for dinner last night.
603
00:40:20,566 --> 00:40:22,233
I'm sorry I had to rush off.
604
00:40:22,233 --> 00:40:25,467
- Ah, you were right about
the sushi anyway, huh?
605
00:40:26,599 --> 00:40:27,833
(soft music)
606
00:40:27,833 --> 00:40:28,666
- God.
607
00:40:36,333 --> 00:40:38,899
(tires screech)
608
00:40:38,899 --> 00:40:41,433
(upbeat music)
609
00:40:42,367 --> 00:40:43,599
- Tuesday, Rollo?
610
00:40:43,599 --> 00:40:44,966
- Yeah, yeah.
611
00:40:58,666 --> 00:41:01,966
- [Casper] My cheek
is starting to hurt.
612
00:41:03,300 --> 00:41:05,766
I said my cheek is
starting to hurt.
613
00:41:08,766 --> 00:41:10,000
Give me some water, man!
614
00:41:11,400 --> 00:41:12,233
Hey!
615
00:41:15,166 --> 00:41:17,500
- Handsome, sweetheart.
616
00:41:17,500 --> 00:41:18,333
Ooh.
617
00:41:20,333 --> 00:41:25,333
Yeah, have a little trouble
with the money bills, huh?
618
00:41:26,500 --> 00:41:28,133
Ya know what they say
about payback, don't ya?
619
00:41:29,333 --> 00:41:32,400
I gotta tell ya, I
got a big problem
620
00:41:32,400 --> 00:41:35,632
with folks that can't keep
up their end of the bargain.
621
00:41:35,632 --> 00:41:38,300
So let us get the rules straight
622
00:41:38,300 --> 00:41:39,733
to this particular encounter.
623
00:41:41,333 --> 00:41:44,133
I ask, you answer.
624
00:41:45,699 --> 00:41:46,500
Or...
625
00:41:48,500 --> 00:41:49,632
Ooh yeah.
- No.
626
00:41:49,632 --> 00:41:50,433
No.
627
00:41:51,799 --> 00:41:52,966
You bully!
628
00:41:52,966 --> 00:41:56,599
(Casper whimpering)
629
00:41:56,599 --> 00:41:57,500
No, please.
630
00:42:00,467 --> 00:42:01,966
- Well, maybe not as artistic
631
00:42:01,966 --> 00:42:04,500
you as hoped for but
- My face.
632
00:42:04,500 --> 00:42:05,899
- I like it.
633
00:42:05,899 --> 00:42:07,066
- [Casper] Oh.
634
00:42:08,467 --> 00:42:10,066
- I'm lookin' for somebody
has been raping women
635
00:42:10,066 --> 00:42:10,899
in this part of town.
636
00:42:10,899 --> 00:42:12,266
- So?
637
00:42:12,266 --> 00:42:15,567
- So, so you tell
them that there's
638
00:42:15,567 --> 00:42:17,500
a big juicy reward out for him.
639
00:42:20,400 --> 00:42:22,433
- And just how am I
supposed to pay off, Judge?
640
00:42:23,933 --> 00:42:25,799
- I oughta tell you,
you find the guy
641
00:42:25,799 --> 00:42:27,933
and I'll provide the money.
642
00:42:27,933 --> 00:42:30,367
In the meantime, ever
seen one of these?
643
00:42:31,533 --> 00:42:33,433
It's real interesting.
644
00:42:33,433 --> 00:42:34,632
It's called a keeper.
645
00:42:34,632 --> 00:42:35,999
It's illegal now,
something about being
646
00:42:35,999 --> 00:42:37,533
cruel and unusual punishment.
647
00:42:38,699 --> 00:42:43,100
In about 36 hours
it's gonna shock ya
648
00:42:43,100 --> 00:42:46,433
to unconsciousness.
(Casper groaning)
649
00:42:48,066 --> 00:42:52,133
Every hour on the hour
until I deactivate it.
650
00:42:52,133 --> 00:42:55,333
Why, it might even
scramble what little brains
651
00:42:55,333 --> 00:42:56,766
you got left, Casper, huh?
652
00:42:57,999 --> 00:43:01,100
Well, better get it
in gear, sweetheart.
653
00:43:02,533 --> 00:43:04,400
I'd hate to think what
the neoravers will do
654
00:43:04,400 --> 00:43:05,966
to that pink puss
if they find ya
655
00:43:05,966 --> 00:43:07,533
layin' unconscious
in the gutter.
656
00:43:07,533 --> 00:43:09,066
Ooh. (tongue clicking)
- Oh man.
657
00:43:10,866 --> 00:43:12,500
Ow.
658
00:43:12,500 --> 00:43:13,333
Ow.
659
00:43:15,567 --> 00:43:16,400
Oh man.
660
00:43:22,632 --> 00:43:23,467
Oh.
661
00:43:28,467 --> 00:43:31,200
(glass breaking)
662
00:43:31,200 --> 00:43:33,999
(Tricia wheezing)
(machines beeping)
663
00:43:33,999 --> 00:43:35,533
- Get me some geo-lidocaine.
664
00:43:35,533 --> 00:43:36,699
(Tricia wheezing)
665
00:43:36,699 --> 00:43:38,066
Hold her down.
666
00:43:38,066 --> 00:43:43,066
(Tricia wheezing)
(alarm blaring)
667
00:43:47,799 --> 00:43:49,266
(Tricia gasps)
668
00:43:49,266 --> 00:43:50,133
(machine beeping)
669
00:43:50,133 --> 00:43:51,233
Her heart stopped.
670
00:43:51,233 --> 00:43:52,200
Get the paddles.
671
00:43:52,200 --> 00:43:55,266
(suspenseful music)
672
00:43:55,266 --> 00:43:56,367
Clear.
673
00:43:56,367 --> 00:43:57,433
Clear, do it.
674
00:43:59,533 --> 00:44:02,233
(Tricia gasping)
675
00:44:07,266 --> 00:44:08,699
- Get outta here!
676
00:44:09,533 --> 00:44:13,266
Go! (screams)
677
00:44:13,266 --> 00:44:14,833
Everybody in the decom!
678
00:44:14,833 --> 00:44:16,400
Iso 2, pressure suits.
679
00:44:16,400 --> 00:44:17,966
Get outta here, go!
680
00:44:19,300 --> 00:44:24,300
(alarm blaring)
(suspenseful music)
681
00:44:49,033 --> 00:44:50,433
- [Kirbie] What happened?
682
00:44:50,433 --> 00:44:51,433
Who's in there?
683
00:44:51,433 --> 00:44:53,066
(computer beeps)
684
00:44:53,066 --> 00:44:53,899
Oh my God.
685
00:44:56,367 --> 00:44:57,500
- Wouldn't you know it?
686
00:44:59,200 --> 00:45:01,467
You've always said
haste makes waste.
687
00:45:02,766 --> 00:45:04,766
Oh well, I guess I'm becoming
688
00:45:04,766 --> 00:45:09,000
a microbiologist's
dream, and nightmare.
689
00:45:09,000 --> 00:45:12,300
I'm becoming my own
work. (chuckles)
690
00:45:13,433 --> 00:45:16,000
(somber music)
691
00:45:18,632 --> 00:45:20,033
- Wake up, wake up.
692
00:45:22,233 --> 00:45:23,333
You know this guy?
693
00:45:23,333 --> 00:45:24,533
- [Boy] No.
694
00:45:24,533 --> 00:45:25,467
- [Casper] You ever
see him before?
695
00:45:25,467 --> 00:45:27,233
- No, I've never seen him.
696
00:45:27,233 --> 00:45:28,733
- Don't raise your voice at me.
697
00:45:28,733 --> 00:45:29,666
You sure?
698
00:45:29,666 --> 00:45:31,100
- Yes.
699
00:45:31,100 --> 00:45:32,966
- Keep your eyes open for him.
700
00:45:34,933 --> 00:45:35,766
Ya hear me?
701
00:45:43,899 --> 00:45:45,933
- Get your light
sticks now, everybody.
702
00:45:45,933 --> 00:45:47,200
(upbeat dance music)
Come on.
703
00:45:47,200 --> 00:45:48,533
Step right up, step up.
704
00:45:48,533 --> 00:45:49,899
Come on, get your light sticks.
705
00:45:49,899 --> 00:45:51,533
Get your light
sticks, any color.
706
00:45:51,533 --> 00:45:53,333
Red, green, blue, any color.
707
00:45:53,333 --> 00:45:55,033
Every color is
magical, isn't it?
708
00:45:55,033 --> 00:45:56,467
Come on, everybody,
step right up.
709
00:45:56,467 --> 00:45:58,033
Step up, get your lights today.
710
00:45:58,033 --> 00:45:58,866
Hey, how about you?
711
00:45:58,866 --> 00:46:00,166
Hey, how about you?
712
00:46:00,166 --> 00:46:01,400
Hey, lady over in
the yellow coat.
713
00:46:01,400 --> 00:46:04,133
Hey, come on, get your
light sticks right here.
714
00:46:04,133 --> 00:46:05,367
Step right up.
715
00:46:05,367 --> 00:46:06,632
Hey, ya just got a
little green light.
716
00:46:06,632 --> 00:46:08,699
I can get you a blue
one, an orange one,
717
00:46:08,699 --> 00:46:10,599
a green one, a yellow one.
718
00:46:10,599 --> 00:46:11,599
What do you want, come on?
719
00:46:11,599 --> 00:46:13,033
A couple bucks, come on.
720
00:46:13,033 --> 00:46:14,033
Hey, how 'bout you, man?
721
00:46:14,033 --> 00:46:14,866
How 'bout.
722
00:46:16,266 --> 00:46:17,533
- You seen this guy here?
723
00:46:19,033 --> 00:46:19,866
- No.
724
00:46:19,866 --> 00:46:20,699
- You sure?
725
00:46:21,599 --> 00:46:22,799
- Never seen him before.
726
00:46:25,433 --> 00:46:26,500
Hey, how 'bout you?
727
00:46:26,500 --> 00:46:27,699
Hey, how 'bout you, ma'am?
728
00:46:27,699 --> 00:46:29,367
Step right up, in the
red coat, come on.
729
00:46:29,367 --> 00:46:31,100
You wanna see what I can
do with these light sticks.
730
00:46:31,100 --> 00:46:33,233
Little bit of jugglin'
for your eyes.
731
00:46:33,233 --> 00:46:35,866
Little bit of green, orange,
blue light sticks, come on.
732
00:46:35,866 --> 00:46:38,166
Step right up, step right
up, get your lights.
733
00:46:38,166 --> 00:46:39,733
How 'bout you, ma'am?
734
00:46:39,733 --> 00:46:42,933
I see ya smilin', come on.
735
00:46:42,933 --> 00:46:45,933
(phone ringing)
- Ah.
736
00:46:45,933 --> 00:46:46,766
Grayson.
737
00:46:48,033 --> 00:46:49,200
What's wrong?
738
00:46:49,200 --> 00:46:52,033
- We've had an
incident in Unit 1.
739
00:46:53,333 --> 00:46:54,533
That's not why I called.
740
00:46:55,766 --> 00:46:56,666
- You look awful.
741
00:46:58,933 --> 00:46:59,766
- Thanks.
742
00:46:59,766 --> 00:47:01,266
You look like junk, too.
743
00:47:02,933 --> 00:47:05,833
Listen, our genetics
lab got some good DNA
744
00:47:05,833 --> 00:47:07,833
off that nail you found.
745
00:47:07,833 --> 00:47:09,333
- You got a match?
746
00:47:09,333 --> 00:47:10,533
- Well, they're
feeding the results
747
00:47:10,533 --> 00:47:12,333
into the police computer
access you gave us.
748
00:47:12,333 --> 00:47:13,966
It shouldn't be long now.
749
00:47:13,966 --> 00:47:15,166
- I'll be right down.
750
00:47:15,166 --> 00:47:17,433
Don't rush, I'm
not going anywhere.
751
00:47:19,500 --> 00:47:20,899
- You okay, Kirbie?
752
00:47:20,899 --> 00:47:22,833
(phone beeping)
753
00:47:22,833 --> 00:47:23,766
(partiers chattering)
(somber music)
754
00:47:23,766 --> 00:47:26,300
- [Partier] It's not over here.
755
00:47:37,033 --> 00:47:40,433
(soft suspenseful music)
756
00:47:58,666 --> 00:48:01,500
(Adrian sniffing)
757
00:48:10,599 --> 00:48:11,766
(faucet squeaks)
758
00:48:11,766 --> 00:48:14,500
(faucet gurgles)
759
00:48:17,166 --> 00:48:18,766
- [Adrian] Thirsty.
760
00:48:29,300 --> 00:48:30,799
Always so thirsty.
761
00:48:33,033 --> 00:48:36,367
And I have to go get
something to drink.
762
00:48:38,233 --> 00:48:39,400
You stay here.
763
00:48:41,799 --> 00:48:43,999
Okay, you'll be safe.
764
00:48:45,500 --> 00:48:46,567
You stay here.
765
00:48:47,500 --> 00:48:48,567
I'll be back.
766
00:49:21,100 --> 00:49:23,333
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, I gotta tell ya,
767
00:49:23,333 --> 00:49:24,833
you look good in a spacesuit.
768
00:49:24,833 --> 00:49:25,766
- Don't kid around, okay?
769
00:49:25,766 --> 00:49:27,500
I'm really not in the mood.
770
00:49:27,500 --> 00:49:29,467
- Well why don't ya
tell me what's goin' on?
771
00:49:29,467 --> 00:49:30,966
- Plenty.
772
00:49:30,966 --> 00:49:32,666
There's been a
breach in Iso Unit 1.
773
00:49:32,666 --> 00:49:35,567
(computer beeping)
774
00:49:36,966 --> 00:49:39,999
Does the name Adrian Dunn
mean anything to you?
775
00:49:39,999 --> 00:49:40,933
- Are you sure?
776
00:49:41,799 --> 00:49:43,133
- [Kirbie] Yeah, who is he?
777
00:49:45,133 --> 00:49:46,733
- That's who he is.
778
00:49:47,899 --> 00:49:50,933
Kirbie, did Tricia
Rollins say anything
779
00:49:50,933 --> 00:49:53,666
about a Katie McConnell?
780
00:49:53,666 --> 00:49:55,233
- Yeah, yeah she did.
781
00:49:56,333 --> 00:49:58,166
What is it, Cameron?
782
00:49:58,166 --> 00:49:59,567
- Nothin'.
783
00:49:59,567 --> 00:50:00,799
- Don't shrug me off.
784
00:50:00,799 --> 00:50:02,533
What do you know
about Adrian Dunn?
785
00:50:02,533 --> 00:50:04,300
- I told you everything I know.
786
00:50:04,300 --> 00:50:05,300
- No, you know more.
787
00:50:06,467 --> 00:50:07,266
Do you know where
he's been recently?
788
00:50:07,266 --> 00:50:08,567
Has he traveled?
789
00:50:08,567 --> 00:50:09,567
- He's been in jail.
790
00:50:10,833 --> 00:50:11,666
- Where?
791
00:50:12,833 --> 00:50:13,666
- On the moon.
792
00:50:16,233 --> 00:50:17,966
(computer chiming)
793
00:50:17,966 --> 00:50:19,433
- Sorry to disturb you.
794
00:50:21,433 --> 00:50:23,100
I know it's important to bond
795
00:50:23,100 --> 00:50:24,567
before you sleep
together, but do you
796
00:50:24,567 --> 00:50:27,033
have to do it in my old office?
797
00:50:27,033 --> 00:50:28,367
- Charming as always.
798
00:50:30,567 --> 00:50:31,433
- Is he infected?
799
00:50:32,866 --> 00:50:36,833
- See, he's surprised to hear
that you're even interested.
800
00:50:38,933 --> 00:50:40,333
- No I'm not.
801
00:50:40,333 --> 00:50:42,133
- (chuckles) Ooh, I like him.
802
00:50:42,133 --> 00:50:44,233
Make sure you do sleep
with him, Kirbie.
803
00:50:44,233 --> 00:50:45,500
- Look, stop it,
both of you, okay?
804
00:50:45,500 --> 00:50:47,066
This isn't funny.
805
00:50:47,066 --> 00:50:49,899
- Listen, you two need me
out there findin' Dunn, eh?
806
00:50:51,133 --> 00:50:52,666
- Detective, when
you get out there
807
00:50:52,666 --> 00:50:55,133
if ya see the pizza boy, ask
him if he'll deliver in here.
808
00:50:55,133 --> 00:50:56,166
I tip real good.
809
00:50:58,066 --> 00:50:59,467
- I'll get that pizza for ya.
810
00:51:00,833 --> 00:51:03,500
(Gene chuckles)
811
00:51:04,966 --> 00:51:07,966
(suspenseful music)
812
00:51:26,567 --> 00:51:29,333
(woman grunting)
813
00:51:45,133 --> 00:51:47,833
(hand smacks)
814
00:51:47,833 --> 00:51:49,200
- [Adrian] Lie, lie, lie.
815
00:51:50,200 --> 00:51:52,467
You promised to wait for me.
816
00:51:52,467 --> 00:51:53,333
It's okay.
817
00:51:54,467 --> 00:51:56,333
We go home now, my love.
818
00:51:58,400 --> 00:52:00,966
(woman groans)
819
00:52:17,266 --> 00:52:19,233
- Hey Joe, listen, run
a couple more units
820
00:52:19,233 --> 00:52:21,433
down to Little Beirut.
821
00:52:21,433 --> 00:52:23,033
Just a hunch I got.
822
00:52:23,033 --> 00:52:24,233
(phone ringing)
Thanks.
823
00:52:27,599 --> 00:52:28,632
- [Casper] Grayson.
824
00:52:28,632 --> 00:52:31,133
- Hello, Casper. (chuckles)
825
00:52:31,133 --> 00:52:32,699
- [Casper] I found Dunn for you.
826
00:52:36,533 --> 00:52:38,367
- Okay, put it up.
827
00:52:41,367 --> 00:52:42,699
Now introduce the virus.
828
00:52:44,966 --> 00:52:47,467
(computer beeping)
829
00:52:47,467 --> 00:52:49,133
Son of a bitch.
830
00:52:51,899 --> 00:52:53,766
That is one smart virus.
831
00:52:55,999 --> 00:52:57,899
It rejected the
monoclonal antibody,
832
00:52:57,899 --> 00:52:59,433
went straight for the real one.
833
00:53:00,999 --> 00:53:03,599
Whatever design, this
has my admiration.
834
00:53:03,599 --> 00:53:06,866
- Well, that eliminates
an ionic solution.
835
00:53:07,966 --> 00:53:09,433
What next?
836
00:53:09,433 --> 00:53:11,799
- Those little buggers
are tryin' to break loose,
837
00:53:11,799 --> 00:53:13,999
change the Earth's biosphere.
838
00:53:13,999 --> 00:53:16,133
Hundred years from
now, maybe less.
839
00:53:16,133 --> 00:53:17,400
You've got a ready made planet
840
00:53:17,400 --> 00:53:19,966
for whatever breathes
methane, terraforming.
841
00:53:21,433 --> 00:53:23,066
It's an old concept, really.
842
00:53:24,266 --> 00:53:25,799
Changing a planet
to suit the needs
843
00:53:25,799 --> 00:53:29,066
of your species without
direct confrontation.
844
00:53:29,066 --> 00:53:30,567
(somber music)
845
00:53:30,567 --> 00:53:33,200
Those little green guys are
probably on their way now.
846
00:53:36,266 --> 00:53:37,100
See?
847
00:53:38,467 --> 00:53:41,533
And you thought all those
diplomas on the wall were fakes.
848
00:53:44,699 --> 00:53:47,100
- It's probably 'cause
they were done in crayon.
849
00:53:51,233 --> 00:53:52,400
- [Casper] Yo, here!
850
00:54:01,133 --> 00:54:01,966
- Let's see.
851
00:54:07,266 --> 00:54:08,500
Where is he?
852
00:54:08,500 --> 00:54:11,599
- My boy says he's
upstairs somewhere,
853
00:54:11,599 --> 00:54:13,300
about halfway, right side.
854
00:54:15,766 --> 00:54:17,632
Hey yo, Judge, wait a minute.
855
00:54:17,632 --> 00:54:19,733
Aren't you forgettin'
two things?
856
00:54:19,733 --> 00:54:22,833
- Nah, I'll take the collar
off and give you the money
857
00:54:22,833 --> 00:54:24,233
when I see what I wanna see.
858
00:54:32,300 --> 00:54:34,866
(Casper hoots)
859
00:54:45,533 --> 00:54:48,533
(suspenseful music)
860
00:55:09,599 --> 00:55:12,833
- All the world will
die except for us,
861
00:55:17,066 --> 00:55:18,666
and for our babies.
862
00:55:23,966 --> 00:55:24,933
- I'm not Katie.
863
00:55:27,133 --> 00:55:27,966
Let me go.
864
00:55:32,766 --> 00:55:34,367
- What did you say?
865
00:55:39,233 --> 00:55:41,833
(woman crying)
866
00:55:43,300 --> 00:55:44,699
What did you say?
867
00:55:46,467 --> 00:55:47,533
- [Woman] Don't. (crying)
868
00:55:47,533 --> 00:55:49,133
- [Adrian] Did you say?
869
00:55:49,133 --> 00:55:50,799
- [Woman] No, don't. (crying)
870
00:55:50,799 --> 00:55:52,367
- What did you say?
871
00:55:57,066 --> 00:55:59,899
(Adrian sniffing)
872
00:56:05,033 --> 00:56:08,033
(suspenseful music)
873
00:56:12,533 --> 00:56:15,367
(Adrian sniffing)
874
00:56:17,433 --> 00:56:18,266
Cameron!
875
00:56:21,733 --> 00:56:25,500
I smell you! (sniffs)
876
00:56:25,500 --> 00:56:28,933
(soft suspenseful music)
877
00:56:53,333 --> 00:56:55,999
(Chichi grunts)
878
00:57:03,133 --> 00:57:05,666
(suspenseful music)
879
00:57:05,666 --> 00:57:07,999
(gun fires)
880
00:57:09,766 --> 00:57:12,533
- [Chichi] Yo, I got
him, man! (gurgling)
881
00:57:12,533 --> 00:57:15,266
- Who's got who, sweet baby?
882
00:57:22,500 --> 00:57:24,833
- Who the hell are you, man?
883
00:57:24,833 --> 00:57:25,933
He's in here!
884
00:57:28,166 --> 00:57:30,833
(Adrian sniffs)
885
00:57:39,066 --> 00:57:44,066
(gun fires)
(glass breaks)
886
00:57:45,733 --> 00:57:48,033
(gun fires)
887
00:58:03,766 --> 00:58:05,333
- This one's for Katie.
888
00:58:07,233 --> 00:58:10,367
(Casper grunts)
(gun fires)
889
00:58:10,367 --> 00:58:11,966
- Screw you, Judge.
890
00:58:11,966 --> 00:58:13,733
You ain't leaving this building.
891
00:58:15,300 --> 00:58:16,733
Chichi, come here.
892
00:58:18,966 --> 00:58:19,966
Go on.
893
00:58:19,966 --> 00:58:21,300
One, two, three.
894
00:58:22,733 --> 00:58:25,233
(guns firing)
895
00:58:32,533 --> 00:58:33,866
Come on, window.
896
00:58:53,400 --> 00:58:56,400
(footsteps tapping)
897
00:59:00,632 --> 00:59:02,933
(gun fires)
898
00:59:03,999 --> 00:59:06,500
(guns firing)
899
00:59:23,400 --> 00:59:25,899
(guns firing)
900
00:59:34,400 --> 00:59:35,666
(Cameron gasps)
901
00:59:35,666 --> 00:59:37,066
- Allow me, sir.
902
00:59:38,066 --> 00:59:42,300
(guns firing)
(Adrian grunts)
903
00:59:42,300 --> 00:59:45,033
- Who the hell is this guy?
904
00:59:45,033 --> 00:59:47,533
(guns firing)
905
00:59:49,266 --> 00:59:52,166
(Casper cries out)
906
00:59:57,100 --> 01:00:02,100
(gun fires)
(Chichi grunts)
907
01:00:06,266 --> 01:00:07,100
- Cammie!
908
01:00:09,133 --> 01:00:11,166
My dear old friend.
909
01:00:13,966 --> 01:00:14,799
Your turn.
910
01:00:15,666 --> 01:00:18,500
(siren blaring)
911
01:00:18,500 --> 01:00:21,100
(somber music)
912
01:00:26,066 --> 01:00:27,899
- I'm not your friend.
913
01:00:33,266 --> 01:00:36,066
(gun fires)
914
01:00:36,066 --> 01:00:39,066
(suspenseful music)
915
01:00:42,266 --> 01:00:44,966
- [Officer] Put down
your weapons, lie flat.
916
01:00:44,966 --> 01:00:45,766
- I'm a cop.
917
01:00:47,066 --> 01:00:48,100
I'm a cop, damn it!
918
01:00:51,400 --> 01:00:53,066
- Yeah, what's your
story, sunshine?
919
01:00:53,066 --> 01:00:54,333
- Grayson, Black Shield.
920
01:00:54,333 --> 01:00:56,033
- Yeah, and I'm Gumby,
pleased to meet you.
921
01:00:56,033 --> 01:00:57,766
- Listen, he's infected with
a virus, don't touch him.
922
01:00:57,766 --> 01:00:58,733
- What kind of virus?
923
01:00:58,733 --> 01:01:00,333
- I don't know, call Doctor--
924
01:01:00,333 --> 01:01:01,799
- Listen, what that guy
looks like to me is dead.
925
01:01:01,799 --> 01:01:03,100
It looks like you capped him.
926
01:01:03,100 --> 01:01:04,367
- I'm tellin' you,
don't touch him.
927
01:01:04,367 --> 01:01:05,533
- Keep him quiet, please.
928
01:01:05,533 --> 01:01:07,133
- [Cameron] Don't touch him!
929
01:01:07,133 --> 01:01:08,133
I'm tellin' you, don't--
930
01:01:08,133 --> 01:01:11,200
- Keep quiet!
(Cameron grunts)
931
01:01:11,200 --> 01:01:13,766
- He's got a pulse, weak.
932
01:01:13,766 --> 01:01:15,133
We need medics.
933
01:01:15,133 --> 01:01:17,600
- All right, let's check
out I'm a cop's story.
934
01:01:17,600 --> 01:01:20,500
Call sky bike for
transport to Lady of Mercy.
935
01:01:20,500 --> 01:01:22,066
They got a security wing.
936
01:01:22,066 --> 01:01:22,899
Let's go.
937
01:01:24,799 --> 01:01:26,933
- Come on, get your
hands off me, man.
938
01:01:26,933 --> 01:01:28,033
I'll call Precinct 14.
939
01:01:29,200 --> 01:01:30,433
Come on, I used to be
a cop just like you.
940
01:01:30,433 --> 01:01:32,833
- Captain Lankett, got
a certain Grayson here.
941
01:01:34,266 --> 01:01:35,367
- Let me see him.
- Come on.
942
01:01:35,367 --> 01:01:36,200
- Yes, sir.
943
01:01:37,533 --> 01:01:39,266
- Come on.
- Let him go.
944
01:01:40,866 --> 01:01:42,333
- Yeah, that's him.
945
01:01:42,333 --> 01:01:44,666
So you made some
new friends, I see.
946
01:01:44,666 --> 01:01:46,733
- Dunn's on his way
to Lady of Mercy.
947
01:01:46,733 --> 01:01:48,033
You gotta reroute him
948
01:01:48,033 --> 01:01:50,200
to UMIDS Infectious
Disease Center now.
949
01:01:50,200 --> 01:01:52,033
- Dunn?
- Yeah, Dunn.
950
01:01:52,033 --> 01:01:53,300
He's not in Cincinnati, Lankett.
951
01:01:53,300 --> 01:01:54,600
He's here and he's turned,
952
01:01:56,100 --> 01:01:57,733
he's turned into
I don't know what.
953
01:01:57,733 --> 01:01:58,999
- Come on, slow
down, start again.
954
01:01:58,999 --> 01:02:00,333
He's turned into what?
955
01:02:00,333 --> 01:02:01,999
- Damn it, Lankett, stop
acting like a parrot
956
01:02:01,999 --> 01:02:03,300
and get him down to UMIDS now.
957
01:02:03,300 --> 01:02:04,300
I'll meet ya there.
958
01:02:04,300 --> 01:02:06,899
(somber music)
959
01:02:08,400 --> 01:02:12,100
- [Automated Voice] Hospital
circadian lighting is on.
960
01:02:12,100 --> 01:02:13,333
It is daytime.
961
01:02:13,333 --> 01:02:14,266
- I don't believe this.
962
01:02:14,266 --> 01:02:15,766
Who told you to admit them?
963
01:02:15,766 --> 01:02:17,632
- Dr. Younger, I was told
UMIDS had refused them.
964
01:02:17,632 --> 01:02:18,999
Captain Lankett ordered
'em put under guard here.
965
01:02:18,999 --> 01:02:21,066
They're both in iso.
966
01:02:21,066 --> 01:02:22,233
- Kirbie, what's goin' on?
967
01:02:22,233 --> 01:02:23,467
Why isn't Dunn at UMIDS?
968
01:02:23,467 --> 01:02:24,833
- Don't ask.
969
01:02:24,833 --> 01:02:26,500
Somehow he was refused
admittance there and sent here.
970
01:02:26,500 --> 01:02:29,000
- We were told you were under
full medical quarantine.
971
01:02:29,000 --> 01:02:30,999
What did you want me
to do, let him die?
972
01:02:33,166 --> 01:02:36,632
- Listen, I've fired
more ammunition into Dunn
973
01:02:36,632 --> 01:02:39,733
than most cops do in an entire
career and he's still alive.
974
01:02:39,733 --> 01:02:42,699
Hey, hey, what the
hell am I dealin' with?
975
01:02:42,699 --> 01:02:44,999
- Not hell, just outer space.
976
01:02:44,999 --> 01:02:46,533
- What?
977
01:02:46,533 --> 01:02:48,433
- They found a girl with him.
978
01:02:48,433 --> 01:02:49,666
- I know that.
979
01:02:49,666 --> 01:02:51,200
- She's here, too,
she's infected.
980
01:02:52,733 --> 01:02:54,166
She hasn't exploded yet.
981
01:02:54,166 --> 01:02:55,467
- She hasn't what?
982
01:02:55,467 --> 01:02:56,500
- Look, I have two
EVRUs on the way.
983
01:02:56,500 --> 01:02:57,467
I have to go check on the girl.
984
01:02:57,467 --> 01:02:58,999
You wait here for the EVRUs.
985
01:02:58,999 --> 01:03:01,899
Tell the unit techs that
this is Level 4 Isolation.
986
01:03:01,899 --> 01:03:04,133
- [Cameron] 4
Isolation, wait, listen.
987
01:03:04,133 --> 01:03:05,966
- Get all these cops
away from the ward.
988
01:03:05,966 --> 01:03:07,533
Iso suits only.
- Whoa.
989
01:03:07,533 --> 01:03:10,233
If it's that dangerous, I
don't want you near him either.
990
01:03:10,233 --> 01:03:11,600
- Look, I can handle myself.
991
01:03:11,600 --> 01:03:14,266
Just wait here for
the EVRUs, all right?
992
01:03:14,266 --> 01:03:15,766
- EVRUs in four...
993
01:03:20,166 --> 01:03:20,999
Iso.
994
01:03:22,066 --> 01:03:22,899
Excuse me.
995
01:03:25,500 --> 01:03:26,333
I'm a cop.
996
01:03:26,333 --> 01:03:27,666
I'll just go in.
997
01:03:28,833 --> 01:03:32,733
(chuckles) I just
love days like this.
998
01:03:32,733 --> 01:03:35,333
(men grunting)
999
01:03:36,999 --> 01:03:38,567
- Don't go in there.
(doors bang)
1000
01:03:38,567 --> 01:03:40,033
- Hey, hey, hey.
- No!
1001
01:03:40,033 --> 01:03:43,799
- [Scientist] He can't go in
there, who does he think he is?
1002
01:03:43,799 --> 01:03:45,833
(machine beeping)
1003
01:03:45,833 --> 01:03:48,933
(suspenseful music)
1004
01:03:56,632 --> 01:03:59,533
(officer grunting)
1005
01:04:19,733 --> 01:04:22,733
(suspenseful music)
1006
01:04:26,233 --> 01:04:29,066
(Adrian sniffing)
1007
01:04:35,400 --> 01:04:38,133
(woman coughing)
1008
01:04:47,300 --> 01:04:48,133
- Katie.
1009
01:04:53,666 --> 01:04:54,500
Katie.
1010
01:04:55,899 --> 01:04:58,632
(woman coughing)
1011
01:04:59,999 --> 01:05:02,166
I'm lonely for you, Katie.
1012
01:05:08,533 --> 01:05:11,200
(ominous music)
1013
01:05:15,999 --> 01:05:17,433
- Is he in there?
1014
01:05:27,066 --> 01:05:30,066
Sound the security
alert, he's gone.
1015
01:05:32,200 --> 01:05:34,866
(ominous music)
1016
01:05:37,300 --> 01:05:39,966
(alarm blaring)
1017
01:05:48,467 --> 01:05:49,300
- Katie.
1018
01:05:57,833 --> 01:06:01,233
Beautiful, beautiful
Katie, I missed you.
1019
01:06:02,999 --> 01:06:04,833
Look, I changed.
1020
01:06:07,833 --> 01:06:09,233
I can change you, too.
1021
01:06:15,433 --> 01:06:18,333
Then we can be together again.
1022
01:06:18,333 --> 01:06:21,000
(alarm blaring)
1023
01:06:22,833 --> 01:06:26,600
We can be together
forever and ever and ever!
1024
01:06:27,467 --> 01:06:29,300
(dramatic music)
1025
01:06:29,300 --> 01:06:32,300
(Cameron cries out)
1026
01:06:33,533 --> 01:06:34,600
- Gimme that.
1027
01:06:34,600 --> 01:06:35,666
Get outta here!
1028
01:06:35,666 --> 01:06:40,666
(gun fires)
(glass breaking)
1029
01:06:41,966 --> 01:06:44,632
(alarm blaring)
1030
01:06:46,567 --> 01:06:48,899
- You sure, you're okay?
1031
01:06:48,899 --> 01:06:51,600
I mean, he didn't--
- No, no.
1032
01:06:51,600 --> 01:06:52,632
I'm sure I'm okay.
1033
01:06:54,833 --> 01:06:56,933
Anyway, even if
he did infect me,
1034
01:06:56,933 --> 01:06:58,166
at least we'd both
be working on this
1035
01:06:58,166 --> 01:07:00,367
from the inside out, right?
1036
01:07:00,367 --> 01:07:03,066
(Gene chuckles)
1037
01:07:03,066 --> 01:07:04,066
- Ya know somethin'?
1038
01:07:05,266 --> 01:07:07,033
I never noticed this
before, but you have
1039
01:07:07,033 --> 01:07:09,433
the same sense of humor as I do.
1040
01:07:09,433 --> 01:07:12,866
- Yeah well, see what a bad
influence you are on me?
1041
01:07:15,699 --> 01:07:17,066
(suspenseful music)
1042
01:07:17,066 --> 01:07:18,266
How are you doing, Gene?
1043
01:07:20,400 --> 01:07:21,966
- I've been better.
1044
01:07:24,100 --> 01:07:26,100
I'll see you when you get here.
1045
01:07:26,100 --> 01:07:26,933
- Yeah.
1046
01:07:30,400 --> 01:07:31,233
- You okay?
1047
01:07:32,133 --> 01:07:34,400
- [Kirbie] Yeah, you?
1048
01:07:36,733 --> 01:07:38,866
- Dunn got away,
just disappeared.
1049
01:07:40,100 --> 01:07:41,632
We have 12 units out, though.
1050
01:07:42,766 --> 01:07:43,666
We'll get him.
1051
01:07:44,766 --> 01:07:46,300
Where are you goin'?
1052
01:07:46,300 --> 01:07:50,699
- [Kirbie] I have to get back
to UMIDS as soon as possible.
1053
01:07:51,567 --> 01:07:53,433
- All right, then I'll drive ya.
1054
01:07:53,433 --> 01:07:56,367
Besides, there's a few things
I need to pick up on the way.
1055
01:07:58,266 --> 01:07:59,533
- He called me Katie.
1056
01:08:00,567 --> 01:08:03,833
(somber music)
1057
01:08:03,833 --> 01:08:05,833
When are you gonna
tell me who Katie is?
1058
01:08:25,166 --> 01:08:27,400
- Eh, go on, go on get in there.
1059
01:08:30,966 --> 01:08:33,533
What was that, sweetheart?
1060
01:08:33,533 --> 01:08:38,266
Of course you can have all
the light and water you want.
1061
01:08:39,433 --> 01:08:42,766
Yeah. (grunting)
1062
01:08:42,766 --> 01:08:45,433
(ominous music)
1063
01:09:06,066 --> 01:09:07,733
- [Cameron] Come in.
1064
01:09:11,933 --> 01:09:13,966
- So this is your place, huh?
1065
01:09:13,966 --> 01:09:16,266
- Yeah, make yourself at home.
1066
01:09:16,266 --> 01:09:19,100
Listen, I'll be
right back, okay.
1067
01:09:24,166 --> 01:09:26,733
(somber music)
1068
01:09:42,600 --> 01:09:43,533
Hey Kirbie,
1069
01:09:46,133 --> 01:09:47,966
give these a try.
1070
01:09:47,966 --> 01:09:49,533
They're a little big, but...
1071
01:09:51,567 --> 01:09:52,966
You can use my dining room.
1072
01:09:54,632 --> 01:09:55,467
- Thanks.
1073
01:10:08,632 --> 01:10:10,066
What's in the bag?
1074
01:10:10,066 --> 01:10:12,733
- Light caliber weapons didn't
seem to do much to Dunn.
1075
01:10:15,400 --> 01:10:17,533
He won't be gettin'
up next time.
1076
01:10:17,533 --> 01:10:18,367
I'll be ready.
1077
01:10:21,567 --> 01:10:22,866
- How ya gonna track him down?
1078
01:10:22,866 --> 01:10:25,367
- My guess is he's
in Little Beirut.
1079
01:10:26,567 --> 01:10:28,233
Anyway, he's got a
way of showin' up
1080
01:10:28,233 --> 01:10:29,367
with no help from me.
1081
01:10:30,533 --> 01:10:31,666
I'll be ready for him.
1082
01:10:35,500 --> 01:10:37,300
It's you I'm worried about.
1083
01:10:40,033 --> 01:10:40,833
- [Kirbie] Me?
1084
01:10:42,999 --> 01:10:44,333
- Yeah.
1085
01:10:44,333 --> 01:10:46,899
(somber music)
1086
01:10:56,567 --> 01:10:58,866
- This is Katie, isn't it?
1087
01:11:01,833 --> 01:11:02,766
She's your wife?
1088
01:11:06,866 --> 01:11:07,699
Where is she?
1089
01:11:14,100 --> 01:11:14,933
- She's dead.
1090
01:11:19,567 --> 01:11:20,400
- I'm sorry.
1091
01:11:26,632 --> 01:11:29,066
Do you wanna tell
me what's going on?
1092
01:11:38,433 --> 01:11:39,233
Please.
1093
01:11:41,933 --> 01:11:43,133
Tell me what's going on.
1094
01:11:47,600 --> 01:11:49,766
- Adrian Dunn was
my best friend.
1095
01:11:49,766 --> 01:11:51,733
- Your best friend?
1096
01:11:51,733 --> 01:11:52,533
- Yeah.
1097
01:11:53,500 --> 01:11:55,066
We went to the academy together.
1098
01:11:56,467 --> 01:11:58,567
Katie was an
ex-girlfriend of Adrian's.
1099
01:12:01,033 --> 01:12:03,833
One time I met Katie,
one thing led to another,
1100
01:12:03,833 --> 01:12:04,666
we got married.
1101
01:12:07,632 --> 01:12:08,899
Adrian never said much about it,
1102
01:12:08,899 --> 01:12:10,632
kinda like it was
taboo between us.
1103
01:12:13,000 --> 01:12:15,533
Katie told me plenty about
him, how violent he was.
1104
01:12:16,666 --> 01:12:20,367
Anyway, two days
after we got married
1105
01:12:24,733 --> 01:12:25,833
Adrian came here.
1106
01:12:28,300 --> 01:12:29,467
Katie was home alone.
1107
01:12:30,400 --> 01:12:32,367
He beat her, he raped her.
1108
01:12:34,899 --> 01:12:36,733
She never made it
outta the hospital.
1109
01:12:40,467 --> 01:12:41,400
- I'm so sorry.
1110
01:12:45,766 --> 01:12:48,533
- So don't fall for
me, I'm real bad news.
1111
01:12:51,400 --> 01:12:56,367
- Hey, you're not blaming
yourself, are you?
1112
01:12:56,999 --> 01:12:57,400
- Me? Nah.
1113
01:12:59,066 --> 01:13:00,100
Never saw it comin'.
1114
01:13:01,766 --> 01:13:04,200
- Well anyway, don't
worry about me.
1115
01:13:04,200 --> 01:13:06,733
I'm not the marrying kind.
1116
01:13:07,600 --> 01:13:09,367
- Good, me neither.
1117
01:13:09,367 --> 01:13:11,133
Come on, we got
better things to do.
1118
01:13:11,133 --> 01:13:12,567
I gotta go down
to Little Beirut.
1119
01:13:12,567 --> 01:13:13,899
I'll drop you off at UMIDS.
1120
01:13:19,166 --> 01:13:21,666
(somber music)
1121
01:13:21,666 --> 01:13:23,266
- I look like Katie, don't I?
1122
01:13:31,533 --> 01:13:32,699
- Yeah, ya do.
1123
01:13:39,799 --> 01:13:41,066
- [Doctor] Tomorrow is too late.
1124
01:13:41,066 --> 01:13:42,333
10 minutes from now
- We don't have any
1125
01:13:42,333 --> 01:13:43,467
- is too late.
- experience with this at all.
1126
01:13:43,467 --> 01:13:44,266
- We gotta do something.
- The last thing
1127
01:13:44,266 --> 01:13:46,233
we need here is panic.
1128
01:13:46,233 --> 01:13:47,799
- I couldn't agree more
with you, Mr. Mayor.
1129
01:13:47,799 --> 01:13:48,933
The virus is contained to--
1130
01:13:48,933 --> 01:13:50,433
- Oh come on!
1131
01:13:50,433 --> 01:13:52,666
- We'll have a fix on its
origin within 72 hours.
1132
01:13:52,666 --> 01:13:54,166
- Contained?
1133
01:13:54,166 --> 01:13:55,100
We got this Dunn character
running around on the loose
1134
01:13:55,100 --> 01:13:58,100
spreading a contained virus.
1135
01:13:58,100 --> 01:14:00,632
And what happens if Dr.
Younger's alien virus theory
1136
01:14:00,632 --> 01:14:01,567
turns out to be right?
1137
01:14:01,567 --> 01:14:03,133
We gotta nail the bastard now.
1138
01:14:03,133 --> 01:14:05,933
- Dr. Young does not speak
for UMIDS, Mr. Mayor.
1139
01:14:12,699 --> 01:14:15,367
(phone chiming)
1140
01:14:18,933 --> 01:14:21,166
- What ya doin', happiness?
1141
01:14:24,033 --> 01:14:27,600
- It's your office, crying.
1142
01:14:28,733 --> 01:14:30,733
- Mm, that's nice.
1143
01:14:31,833 --> 01:14:33,300
Everyone should have a hobby.
1144
01:14:36,133 --> 01:14:36,966
Meeting over?
1145
01:14:44,733 --> 01:14:47,567
- The mayor wants to wait
and see what happens.
1146
01:14:49,666 --> 01:14:52,799
I get the sense he'd be
glad if the virus just
1147
01:14:52,799 --> 01:14:55,033
took over and destroyed
all of Little Beirut.
1148
01:14:57,367 --> 01:14:59,233
- Well he's up for reelection.
1149
01:15:03,000 --> 01:15:04,433
- Cameron's down there.
1150
01:15:06,100 --> 01:15:07,433
I'm worried about him.
1151
01:15:09,567 --> 01:15:10,933
- He's good people, Kirbie.
1152
01:15:11,833 --> 01:15:12,833
I like him.
1153
01:15:15,100 --> 01:15:16,766
- Well that's saying something.
1154
01:15:17,833 --> 01:15:19,766
You don't like anyone.
1155
01:15:19,766 --> 01:15:21,899
- (chuckles) Except you.
1156
01:15:26,533 --> 01:15:28,133
I've pocketed my data.
1157
01:15:29,367 --> 01:15:31,866
Set your Pippin to record.
1158
01:15:31,866 --> 01:15:33,133
I'll post-transmit it in.
1159
01:15:34,500 --> 01:15:37,433
(computer beeping)
1160
01:15:42,300 --> 01:15:44,166
This unit is solid steel.
1161
01:15:45,733 --> 01:15:48,433
It won't even burn
up the room nextdoor.
1162
01:15:48,433 --> 01:15:51,100
(ominous music)
1163
01:15:54,033 --> 01:15:55,600
- No, Gene, don't.
1164
01:15:55,600 --> 01:15:57,200
Please.
1165
01:15:57,200 --> 01:15:58,033
I'm coming down.
1166
01:15:58,033 --> 01:15:58,866
- Bye, kid.
1167
01:15:59,999 --> 01:16:02,666
(ominous music)
1168
01:16:09,100 --> 01:16:11,066
(alarm blaring)
- ISO Unit 1
1169
01:16:11,066 --> 01:16:12,367
burn down procedures engaged.
1170
01:16:12,367 --> 01:16:14,433
Burn down lockup engaged.
1171
01:16:14,433 --> 01:16:16,766
Virus known to station one.
1172
01:16:16,766 --> 01:16:18,666
10, nine, eight, seven,
1173
01:16:20,300 --> 01:16:21,866
- You've been invited
- six,
1174
01:16:21,866 --> 01:16:23,367
- to a barbecue
- five, four,
1175
01:16:23,367 --> 01:16:27,333
- and your the main course.
- three, two, one.
1176
01:16:27,333 --> 01:16:32,333
(dramatic music)
(flames hissing)
1177
01:16:36,133 --> 01:16:36,966
(alarm blaring)
1178
01:16:36,966 --> 01:16:38,400
(explosion booms)
1179
01:16:38,400 --> 01:16:41,066
(alarm blaring)
1180
01:17:01,300 --> 01:17:03,033
(liquid pattering)
1181
01:17:03,033 --> 01:17:03,866
- Oh God.
1182
01:17:05,166 --> 01:17:06,233
Oh God.
1183
01:17:06,233 --> 01:17:07,066
- Katie.
1184
01:17:11,933 --> 01:17:13,367
- [Kirbie] Don't.
1185
01:17:20,266 --> 01:17:21,100
(elevator dings)
1186
01:17:21,100 --> 01:17:22,500
Somebody help me!
1187
01:17:26,367 --> 01:17:27,766
- [Adrian] Katie.
1188
01:17:30,000 --> 01:17:34,433
- I'm Katie.
1189
01:17:34,433 --> 01:17:36,733
I still love you, it's true.
1190
01:17:38,799 --> 01:17:40,467
(phone beeps)
1191
01:17:40,467 --> 01:17:42,500
- [Adrian] I love you, Katie.
1192
01:17:42,500 --> 01:17:44,133
- We have to talk first.
1193
01:17:44,133 --> 01:17:45,999
- [Adrian] I need you.
1194
01:17:45,999 --> 01:17:47,367
- Hey, where's Dr. Younger?
1195
01:17:47,367 --> 01:17:49,733
- Look, there's been
a bacterial leak.
1196
01:17:49,733 --> 01:17:51,866
Get an iso suit on if
you're gonna wander around.
1197
01:17:52,733 --> 01:17:54,133
(Kirbie cries out)
1198
01:17:54,133 --> 01:17:56,799
(ominous music)
1199
01:18:01,500 --> 01:18:04,166
(alarm blaring)
1200
01:18:07,999 --> 01:18:10,033
- Have you seen, Doctor, sir.
1201
01:18:10,033 --> 01:18:10,933
Where's Dr. Younger?
1202
01:18:10,933 --> 01:18:12,033
- I don't know.
1203
01:18:12,033 --> 01:18:12,699
- Come on!
- She wasn't with us
1204
01:18:12,699 --> 01:18:13,799
in that room.
1205
01:18:18,433 --> 01:18:21,166
(dramatic music)
1206
01:18:23,433 --> 01:18:24,266
- Katie!
1207
01:18:25,567 --> 01:18:27,300
Katie, where are you?
1208
01:18:30,333 --> 01:18:32,200
Can smell you, why you hiding?
1209
01:18:33,833 --> 01:18:35,333
It Cammie?
1210
01:18:35,333 --> 01:18:37,632
Don't love him, Katie, please!
1211
01:18:40,632 --> 01:18:42,000
(suspenseful music)
1212
01:18:42,000 --> 01:18:44,166
(Kirbie grunts)
1213
01:18:44,166 --> 01:18:45,400
Don't.
1214
01:18:45,400 --> 01:18:46,666
Don't love him.
1215
01:18:46,666 --> 01:18:48,400
Don't love him.
- I don't.
1216
01:18:48,400 --> 01:18:49,966
- Love me.
1217
01:18:49,966 --> 01:18:51,200
Love me.
1218
01:18:51,200 --> 01:18:52,033
Love me!
1219
01:18:53,166 --> 01:18:53,999
- Yes.
1220
01:18:53,999 --> 01:18:56,999
(suspenseful music)
1221
01:19:18,200 --> 01:19:19,200
- Oh my God.
1222
01:19:20,632 --> 01:19:22,266
- This.
- Katie.
1223
01:19:22,266 --> 01:19:24,166
- This way, please.
- Yes.
1224
01:19:24,166 --> 01:19:25,567
- Now.
- Yes, yes.
1225
01:19:27,367 --> 01:19:29,733
- Let me undress for you.
1226
01:19:29,733 --> 01:19:30,733
- Oh. Katie!
1227
01:19:40,200 --> 01:19:42,866
(ominous music)
1228
01:19:56,033 --> 01:19:56,866
Katie.
1229
01:19:59,433 --> 01:20:03,066
Come back, Katie, I need you.
1230
01:20:06,400 --> 01:20:07,367
I love you, Katie.
1231
01:20:12,699 --> 01:20:13,533
Not Katie?
1232
01:20:15,899 --> 01:20:16,733
Not Katie.
1233
01:20:18,999 --> 01:20:20,433
You're not Katie!
1234
01:20:25,367 --> 01:20:27,266
(Adrian sniffing)
1235
01:20:27,266 --> 01:20:31,699
(forklift buzzes)
(engine rumbling)
1236
01:20:31,699 --> 01:20:34,600
(Adrian cries out)
1237
01:20:56,866 --> 01:20:59,766
(Adrian cries out)
1238
01:21:02,433 --> 01:21:05,100
(Kirbie grunts)
1239
01:21:07,899 --> 01:21:12,866
(Kirbie cries out)
(dramatic music)
1240
01:21:12,866 --> 01:21:15,799
(Kirbie screaming)
1241
01:21:23,999 --> 01:21:25,166
- Hold it, Dunn!
1242
01:21:26,699 --> 01:21:29,433
- Don't be worried,
Cam, it's a forger.
1243
01:21:29,433 --> 01:21:30,966
She's not Katie.
1244
01:21:30,966 --> 01:21:32,000
- Ow!
- You get off her
1245
01:21:32,000 --> 01:21:33,999
or I'm gonna blow you to hell.
1246
01:21:33,999 --> 01:21:36,666
- Ah, careful, careful,
careful partner,
1247
01:21:36,666 --> 01:21:37,899
you're a lousy shot.
1248
01:21:37,899 --> 01:21:39,433
- Cameron, don't shoot.
1249
01:21:39,433 --> 01:21:41,933
He's pure methane
inside, he'll blow.
1250
01:21:41,933 --> 01:21:43,433
- Yeah, yeah, yeah!
- No!
1251
01:21:43,433 --> 01:21:45,966
- Blow it up, blow
it up, blow it up!
1252
01:21:45,966 --> 01:21:48,066
(gun fires)
1253
01:21:48,066 --> 01:21:51,333
- (coughs) Kirbie!
1254
01:21:51,333 --> 01:21:52,133
Kirbie!
1255
01:21:53,300 --> 01:21:55,367
- [Kirbie] I'm okay,
he's over there.
1256
01:21:55,367 --> 01:21:56,200
Behind you.
1257
01:21:56,200 --> 01:21:58,500
(gun fires)
1258
01:21:59,600 --> 01:22:00,467
- You okay?
1259
01:22:00,467 --> 01:22:01,766
- Yeah, I'm okay.
1260
01:22:01,766 --> 01:22:03,233
Go get that son of a bitch.
1261
01:22:03,233 --> 01:22:04,666
- Eat this, Dunn.
1262
01:22:06,500 --> 01:22:09,966
(explosion booms)
1263
01:22:09,966 --> 01:22:10,799
Stay here.
1264
01:22:27,933 --> 01:22:31,367
(soft suspenseful music)
1265
01:22:50,266 --> 01:22:51,733
- [Woman] What's going on?
1266
01:22:51,733 --> 01:22:53,100
- [Man] Watch it.
1267
01:23:00,333 --> 01:23:03,200
(Adrian cries out)
1268
01:23:07,600 --> 01:23:12,400
- Seems like old times,
Cammie, just me and you.
1269
01:23:15,166 --> 01:23:20,166
(men grunting)
(dramatic music)
1270
01:23:41,266 --> 01:23:44,200
(electricity zaps)
1271
01:23:48,600 --> 01:23:51,200
(men grunting)
1272
01:24:14,033 --> 01:24:16,699
(laser zapping)
1273
01:24:19,766 --> 01:24:24,766
(somber music)
(Cameron wheezing)
1274
01:24:54,500 --> 01:24:59,500
(Cameron cries out)
(suspenseful music)
1275
01:25:05,866 --> 01:25:07,200
Better this way.
1276
01:25:08,367 --> 01:25:10,200
I'm doing you a favor.
1277
01:25:12,266 --> 01:25:16,633
Believe me, old friend,
you wouldn't much care
1278
01:25:16,633 --> 01:25:19,567
for what this world is becoming.
1279
01:25:19,567 --> 01:25:22,500
(Cameron grunting)
1280
01:25:36,899 --> 01:25:41,367
You have to change to
even breathe the air.
1281
01:25:42,233 --> 01:25:45,233
(Cameron cries out)
1282
01:25:47,500 --> 01:25:50,467
- Adrian, it's Katie.
1283
01:25:58,500 --> 01:25:59,733
I want you, Adrian.
1284
01:26:01,733 --> 01:26:02,866
Take me.
1285
01:26:02,866 --> 01:26:05,266
- You're not our Katie.
1286
01:26:05,266 --> 01:26:07,633
Our Katie is dead.
1287
01:26:07,633 --> 01:26:08,467
- Who cares?
1288
01:26:09,966 --> 01:26:11,133
I want you anyway.
1289
01:26:13,100 --> 01:26:17,699
- Sorry, Adrian is
very busy right now.
1290
01:26:19,567 --> 01:26:22,066
- No, Adrian, I want you now.
1291
01:26:26,000 --> 01:26:31,000
(laser humming)
(Adrian screaming)
1292
01:26:39,166 --> 01:26:41,100
(crowd gasps)
1293
01:26:41,100 --> 01:26:44,333
- [Man] Yeah,
somebody over there.
1294
01:26:44,333 --> 01:26:46,933
(somber music)
1295
01:27:02,200 --> 01:27:06,699
(Cameron chuckles)
- Hey, how are ya?
1296
01:27:08,966 --> 01:27:09,799
Lookin' good.
1297
01:27:09,799 --> 01:27:10,633
- Thanks.
1298
01:27:10,633 --> 01:27:12,066
- Hey, how's the hand?
1299
01:27:12,066 --> 01:27:13,966
- [Cameron] It's okay.
1300
01:27:13,966 --> 01:27:14,799
- Great.
1301
01:27:16,066 --> 01:27:16,999
- What are you doin' there?
1302
01:27:16,999 --> 01:27:18,233
- Packing up.
1303
01:27:18,233 --> 01:27:19,066
- Why?
1304
01:27:20,533 --> 01:27:25,300
- Well, I've been offered
a position over at UMIDS.
1305
01:27:27,367 --> 01:27:28,200
Gene's old job.
1306
01:27:30,600 --> 01:27:31,933
- And you're gonna take it.
1307
01:27:33,933 --> 01:27:34,766
- Yes.
1308
01:27:36,066 --> 01:27:37,733
(somber music)
1309
01:27:37,733 --> 01:27:38,899
- I think that's great.
1310
01:27:38,899 --> 01:27:41,233
That's just what
Gene would've wanted.
1311
01:27:41,233 --> 01:27:42,066
- Yeah.
- Yeah.
1312
01:27:46,833 --> 01:27:49,633
- Say, how 'bout that dinner?
1313
01:27:49,633 --> 01:27:53,933
I seem to remember this
quiet little spot downtown
1314
01:27:53,933 --> 01:27:56,866
that serves up probably
some of the worst sushi
1315
01:27:56,866 --> 01:27:58,966
I've ever had, but.
(Cameron laughs)
1316
01:27:58,966 --> 01:28:00,433
What do ya think?
1317
01:28:03,100 --> 01:28:05,500
- Mind if I take a snowcheck?
1318
01:28:12,166 --> 01:28:14,266
Why don't I give you
a lift down to UMIDS?
1319
01:28:15,367 --> 01:28:17,933
- Thanks, but actually
they're sending
1320
01:28:17,933 --> 01:28:19,833
a car over for me, so.
1321
01:28:21,100 --> 01:28:22,200
- Well great.
1322
01:28:24,999 --> 01:28:27,433
I gotta get back to work now.
1323
01:28:28,266 --> 01:28:29,100
- Okay.
1324
01:28:32,833 --> 01:28:36,766
- I guess I'll say
goodbye for now, huh?
1325
01:28:36,766 --> 01:28:37,600
- Yeah.
1326
01:28:42,200 --> 01:28:44,766
(somber music)
1327
01:28:57,500 --> 01:28:58,933
- Thanks, Kirbie.
1328
01:29:03,300 --> 01:29:04,133
Bye.
1329
01:29:24,799 --> 01:29:28,400
(upbeat electronic music)
89786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.