Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,640 --> 00:00:38,040
Această miniserie e o interpretare
a unor evenimente reale.
2
00:00:38,120 --> 00:00:40,600
E bazată pe informaţii
accesibile publicului
3
00:00:40,680 --> 00:00:42,120
şi declaraţii ale martorilor,
4
00:00:42,240 --> 00:00:45,440
dar e un produs al imaginaţiei
şi libertăţii de creaţie a autorilor.
5
00:00:45,560 --> 00:00:48,000
Personajele principale sunt fictive,
unele scene sunt doar presupuneri
6
00:00:48,040 --> 00:00:49,640
şi nu reprezintă adevărul.
7
00:00:50,760 --> 00:00:51,960
În anii '90,
8
00:00:52,040 --> 00:00:55,280
legătura dintre mafie şi securitatea
naţională devenea tot mai puternică
9
00:00:55,360 --> 00:00:58,680
şi graniţa dintre infracţiune
şi Stat devenea tot mai ştearsă.
10
00:00:59,240 --> 00:01:03,040
La începutul anilor 2000, cea mai mare
organizaţie criminală din Balcani
11
00:01:03,120 --> 00:01:06,360
era clanul Surčin,
condus de Ljubiša Buha Čume.
12
00:01:07,560 --> 00:01:10,280
O parte din clan s-a desprins
şi a format clanul Zeman.
13
00:01:10,360 --> 00:01:12,080
A primit putere şi protecţie
14
00:01:12,160 --> 00:01:15,440
din partea comandantului JSO,
Milorad Ulemek Legija.
15
00:01:16,160 --> 00:01:18,040
Conflictul dintre clanuri a escaladat
16
00:01:18,120 --> 00:01:20,160
când Čume a scăpat cu viaţă
şi a fugit din ţară
17
00:01:20,240 --> 00:01:23,760
şi a început să-şi negocieze
statutul de martor cooperant.
18
00:01:26,280 --> 00:01:29,640
{\an8}8 AUGUST 2002
CU 8 LUNI ÎNAINTE DE ASASINAT
19
00:01:30,040 --> 00:01:32,080
{\an8}Deunăzi, cineva a tras în Čume.
20
00:01:32,840 --> 00:01:35,960
I-a ucis garda de corp.
El abia a scăpat cu viaţă.
21
00:01:36,080 --> 00:01:38,920
Acum două luni, au pus-o pe soţia lui,
Ljilja, să încerce să-l otrăvească.
22
00:01:39,000 --> 00:01:41,760
Ne-a spus ceva, până acum ?
23
00:01:42,080 --> 00:01:43,960
Ceva ce putem folosi ?
24
00:01:45,880 --> 00:01:47,920
Ce vrea de la mine ?
25
00:01:48,080 --> 00:01:49,880
De ce să mă întâlnesc cu el ?
26
00:01:50,240 --> 00:01:52,320
E paranoic, Zoran.
27
00:01:53,560 --> 00:01:55,160
Şi cred că e ceva serios.
28
00:01:55,720 --> 00:01:58,160
Dacă e adevărat
că au încercat să-l omoare,
29
00:01:58,440 --> 00:02:01,080
acum e momentul să ne spună
tot ce ştie.
30
00:02:01,280 --> 00:02:05,360
Ori ne furnizează dovezi,
ori doar ne iroseşte timpul.
31
00:02:10,680 --> 00:02:12,360
INTERVAL
32
00:02:12,600 --> 00:02:14,280
Nu pot să-mi văd copiii.
33
00:02:14,880 --> 00:02:18,480
Îmi iau soţia, o pun să depună mărturie
împotriva mea şi mă defăimează.
34
00:02:20,000 --> 00:02:22,280
Bine... s-o luăm pe rând.
35
00:02:23,240 --> 00:02:25,960
Mai întâi, o să dai
o declaraţie la poliţie...
36
00:02:26,040 --> 00:02:28,320
Ce poliţie ? Ce declaraţie ?
37
00:02:28,880 --> 00:02:31,920
Procurorul se duce la băute cu ei
din două-n două zile.
38
00:02:32,400 --> 00:02:36,080
N-ai idee cine conduce poliţia,
serviciul secret, magistraţii...
39
00:02:37,360 --> 00:02:40,680
- Sunt toţi oamenii lui Legija.
- Bine. Linişteşte-te.
40
00:02:40,800 --> 00:02:43,880
Statul nu se poate baza
pe lucruri "din auzite".
41
00:02:44,120 --> 00:02:46,480
Nu putem folosi informaţii
"pe jumătate".
42
00:02:47,280 --> 00:02:49,920
Ori ne spui tot ce ştii,
43
00:02:51,120 --> 00:02:53,000
ori nu mai stăm de vorbă deloc.
44
00:02:58,080 --> 00:03:03,960
Nu vorbesc până nu-mi asiguraţi
protecţia, mie şi copiilor mei.
45
00:03:04,080 --> 00:03:06,160
Te putem proteja.
46
00:03:07,920 --> 00:03:10,640
Dar dacă investigaţia
o să dea la iveală că minţi...
47
00:03:11,000 --> 00:03:12,680
O să aveţi tot !
48
00:03:13,880 --> 00:03:16,960
O să-i aveţi pe ei, pe poliţiştii lor,
judecătorii lor, procurorii lor.
49
00:03:18,280 --> 00:03:20,000
Tot ce vreţi.
50
00:03:25,840 --> 00:03:28,600
Čume e cel mai bun martor cu putinţă.
51
00:03:29,440 --> 00:03:31,120
Ştie totul despre ei.
52
00:03:32,120 --> 00:03:36,600
Ne poate ajuta cu drogurile,
cu răpirile,
53
00:03:37,560 --> 00:03:41,040
cu toate crimele despre care ştim
că au fost comise de ei,
54
00:03:41,640 --> 00:03:43,040
dar nu putem dovedi.
55
00:03:43,920 --> 00:03:45,120
Ne-a dat vreo dovadă ?
56
00:03:47,440 --> 00:03:49,760
Mai întâi, trebuie să-l protejăm.
57
00:03:50,720 --> 00:03:52,160
Čume e peste tot, în ziare.
58
00:03:52,320 --> 00:03:56,120
Dacă se află că-l protejăm,
se va spune că apărăm mafioţi.
59
00:03:56,240 --> 00:03:58,760
Nu poate fi martor
până nu dăm legea.
60
00:03:58,840 --> 00:04:02,920
Dar numai dacă suntem toţi pe aceeaşi
lungime de undă, şi în secret total.
61
00:04:03,040 --> 00:04:05,800
Sigur că ştie totul despre ei.
Ei sunt produsul lui !
62
00:04:05,960 --> 00:04:08,840
Conducătorul nu poate fi
martor coroborant.
63
00:04:08,960 --> 00:04:11,000
Atunci ce sugerezi ?
64
00:04:15,480 --> 00:04:19,240
Aşteptăm până începe
să funcţioneze Tribunalul Special.
65
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
Până atunci,
găsim un martor ca lumea.
66
00:04:21,560 --> 00:04:23,760
Dušan, eşti ministrul poliţiei.
67
00:04:24,000 --> 00:04:26,840
Cine sunt poliţiştii noştri ?
Cine lucrează la procuratură ?
68
00:04:26,920 --> 00:04:29,880
Aşa cum e sistemul, acum,
nu putem da nici măcar o singură lege.
69
00:04:30,120 --> 00:04:33,680
- Şi ce vrei să fac eu?
- Verifică-i pe toţi cei numiţi de el.
70
00:04:33,880 --> 00:04:36,960
Până nu ştim cine e plătit de ei,
nu putem face nicio mişcare.
71
00:04:37,080 --> 00:04:38,720
Legija nu trebuie să ştie.
72
00:04:39,040 --> 00:04:41,960
Dar cum ? L-am pus pe omul lui
în postul de şef al serviciul secret.
73
00:04:42,080 --> 00:04:44,880
Nu ştiu. Găseşte oameni.
Oameni în care poţi avea încredere.
74
00:04:45,000 --> 00:04:48,240
Apoi începe o anchetă secretă,
de la depoziţia lui Čume.
75
00:04:49,360 --> 00:04:51,640
De îndată ce avem destule dovezi...
76
00:04:53,080 --> 00:04:54,560
îi punem sub acuzaţie.
77
00:05:01,840 --> 00:05:04,920
Ştii ce înseamnă asta ?
78
00:05:08,840 --> 00:05:10,720
Nu avem de ales.
79
00:05:11,640 --> 00:05:13,880
Cine conduce statul ăsta ?
Noi sau ei ?
80
00:06:10,240 --> 00:06:15,160
OPERAŢIUNEA SABRE
81
00:06:15,920 --> 00:06:19,760
{\an8}12 MARTIE 2003
82
00:09:09,080 --> 00:09:10,080
Ţinem legătura.
83
00:09:14,800 --> 00:09:17,000
Calmează-te.
Partea cea mai grea a trecut.
84
00:09:17,080 --> 00:09:19,480
O să fie greu, dar curând
vom sta liniştiţi. Acum du-te.
85
00:09:30,640 --> 00:09:34,000
S-au tras focuri de armăîn faţa clădirii guvernului.
86
00:09:34,080 --> 00:09:36,320
Prim-ministrul Zoran Ðinđića fost împuşcat.
87
00:09:36,480 --> 00:09:40,400
A fost dus de urgenţă la spitalşi medicii luptă pentru...
88
00:10:26,280 --> 00:10:29,880
Premierul a fost atacatîn jurul orei 12:30.
89
00:10:30,280 --> 00:10:34,000
Identitatea asasinuluieste necunoscută.
90
00:10:36,200 --> 00:10:37,360
Doamnelor şi domnilor,
91
00:10:38,880 --> 00:10:43,960
tocmai s-a confirmat că premierulSerbiei, dr. Zoran Ðinđić,
92
00:10:44,080 --> 00:10:47,760
a decedat în urma rănilor suferite,la scurt timp după ora 13, azi,
93
00:10:47,920 --> 00:10:50,720
în secţia de Urgenţea spitalului general din Belgrad.
94
00:10:57,920 --> 00:11:00,760
Nenorocitul de trădător
a primit ce a meritat !
95
00:11:01,640 --> 00:11:03,720
Nenorocitul de trădător !
96
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Da ! S-a zis cu el !
97
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
Intraţi.
98
00:11:44,400 --> 00:11:45,800
Ce ştim, deocamdată ?
99
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Foarte puţine.
100
00:11:48,960 --> 00:11:50,800
Au fost cel puţin cinci.
101
00:11:51,320 --> 00:11:54,560
După calibru, a fost un lunetist.
102
00:11:54,760 --> 00:11:57,920
Împuşcăturile au venit de la etajul doi,
strada Amiral Guépratte, 14.
103
00:11:58,040 --> 00:11:59,120
Două gloanţe.
104
00:12:00,480 --> 00:12:02,600
- Primul glonte a lovit...
- Ei au fost ?
105
00:12:03,120 --> 00:12:05,640
Nu putea fi nimeni altcineva.
106
00:12:05,880 --> 00:12:10,880
Asta am conchis, inspectorul Vasiljević
şi eu, lucrând la cazul lor.
107
00:12:11,000 --> 00:12:12,480
Aveţi vreo dovadă ?
108
00:12:12,680 --> 00:12:14,480
Nu există dovezi directe.
109
00:12:15,040 --> 00:12:19,160
Dar, după incidentul de pe autostradă,
nu ne îndoim că a fost clanul Zemun.
110
00:12:19,480 --> 00:12:23,240
Mai ales că eram pe cale să facem
arestări în Operaţiunea Martorul.
111
00:12:23,320 --> 00:12:25,040
De ce nu-i arestaţi ?
112
00:12:25,120 --> 00:12:28,400
L-am arestat pe Bugsy
şi tribunalul l-a eliberat.
113
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
Bine.
114
00:12:31,560 --> 00:12:33,080
Ce facem acum ?
115
00:12:37,600 --> 00:12:39,960
Ce facem când vor ataca
tot guvernul ?
116
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
Avem un plan ? Ceva ?
117
00:12:43,880 --> 00:12:45,000
Planul e să acţionăm rapid.
118
00:12:46,200 --> 00:12:47,920
Ar trebui să declarăm
stare de urgenţă.
119
00:12:48,320 --> 00:12:51,560
Vom reuşi doar dacă statul
e unit în chestiunea asta.
120
00:12:51,800 --> 00:12:55,000
Oricine încalcă legea asta
va fi sancţionat.
121
00:12:56,280 --> 00:12:58,560
De ce nu facem publice
toate astea, acum ?
122
00:12:58,720 --> 00:13:02,160
Emitem un mandat de arestare
şi începem o operaţiune.
123
00:13:02,400 --> 00:13:04,880
Nu e asta procedura standard.
124
00:13:05,160 --> 00:13:06,720
N-ar fi în favoarea noastră ?
125
00:13:06,840 --> 00:13:09,280
Nu avem dovezi concrete.
Dacă ne înşelăm ?
126
00:13:09,600 --> 00:13:10,800
Atunci ne cerem scuze.
127
00:13:13,960 --> 00:13:16,560
Sunt de acord cu sugestia asta.
128
00:13:19,040 --> 00:13:22,160
Čume tocmai a confirmat
ce bănuiam toţi.
129
00:13:23,000 --> 00:13:25,720
Ar trebui să emitem un mandat
şi pentru Legija.
130
00:13:27,360 --> 00:13:29,840
E clar că el a fost creierul
întregii operaţiuni.
131
00:13:30,200 --> 00:13:32,400
Şi dacă Unitatea e implicată ?
132
00:13:36,760 --> 00:13:37,960
Tragem noi primii.
133
00:14:33,040 --> 00:14:35,040
Putem avea un invitat în studio ?
134
00:14:35,320 --> 00:14:37,000
Oraşul e închis.
135
00:14:37,120 --> 00:14:39,360
Singura cale e să ieşim pe străzi.
136
00:14:39,920 --> 00:14:43,480
Koštunica a programat un discurs
pentru mâine. Îi pot suna azi.
137
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
- Să vedem dacă obţinem ceva.
- Nu.
138
00:14:46,160 --> 00:14:48,560
Tu te duci la birourile guvernului.
139
00:14:48,960 --> 00:14:51,360
Ia-i pe Vera şi Raša cu tine.
140
00:14:51,560 --> 00:14:53,280
Avem nevoie de cineva
care să facă informarea.
141
00:14:53,400 --> 00:14:55,720
- O fac eu.
- Bun.
142
00:14:56,960 --> 00:15:00,720
Şi fiţi în stare de alertă.
Dacă intervine ceva, intrăm în direct.
143
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Duceţi-vă.
144
00:15:15,920 --> 00:15:18,320
Sonja, ai ceva pentru mine ?
145
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Ştii ce tocmai s-a întâmplat ?
146
00:15:21,840 --> 00:15:24,000
Ţi se pare un "artificiu de PR" ?
147
00:15:24,120 --> 00:15:26,360
Unde ţi-e acum sursa din poliţie ?
148
00:15:42,600 --> 00:15:48,400
Conform articolului 83, alineatul 8din Constituţia Republicii Serbia,
149
00:15:48,600 --> 00:15:52,160
la propunerea guvernului sârb,
150
00:15:52,800 --> 00:15:56,840
se declară stare de urgenţă.
151
00:15:59,680 --> 00:16:04,320
Asasinarea premierului sârb,dr. Zoran Ðinđić,
152
00:16:04,440 --> 00:16:07,640
e un atac asupra ordiniiconstituţionale a ţării
153
00:16:07,760 --> 00:16:11,920
şi cea mai gravă crimă împotrivasecurităţii şi stabilităţii ţării.
154
00:16:13,240 --> 00:16:18,360
Acest act criminal e o încercarede a opri lupta începută
155
00:16:18,640 --> 00:16:20,960
împotriva crimei organizate,
156
00:16:21,000 --> 00:16:23,560
prin reforme ale naţiunii noastredemocrate,
157
00:16:23,720 --> 00:16:26,360
împotriva reintrării noastreîn comunitatea internaţională,
158
00:16:26,960 --> 00:16:32,760
şi ameninţă stabilitatea ţării noastreşi a întregii regiuni.
159
00:16:34,280 --> 00:16:38,400
Asta e ce am constatat, deocamdată,
inspectorul Vasiljević şi eu.
160
00:16:38,640 --> 00:16:42,440
Acum înmulţiţi cu trei.
Atât e de rău.
161
00:16:42,800 --> 00:16:46,960
Fie că eşti din Požarevac,
Kragujevac, Kraljevo, Novi Sad.
162
00:16:47,720 --> 00:16:49,600
Oamenii lor sunt peste tot.
163
00:16:49,960 --> 00:16:55,280
Împotriva clanului Zemun s-au depus
170 de plângeri penale.
164
00:16:55,640 --> 00:16:58,480
Şi nu s-a dat
nici măcar o singură sentinţă.
165
00:16:59,120 --> 00:17:04,040
Furt, jaf, extorcare, agresiuni,
166
00:17:04,280 --> 00:17:09,880
posesie neautorizată de arme,
distribuire neautorizată de narcotice,
167
00:17:10,000 --> 00:17:14,760
falsificare de documente, achiziţie
şi distribuire de bani falşi,
168
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
fraude şi escrocherii,
răpiri, omucideri.
169
00:17:18,360 --> 00:17:21,280
Nu există ceva să nu fi făcut.
170
00:17:21,720 --> 00:17:24,800
Ordinele noastre sunt
să-i prindem pe făptaşi, urgent.
171
00:17:25,480 --> 00:17:29,240
Dacă nu reuşim,
vom fi consideraţi complici.
172
00:17:29,840 --> 00:17:31,760
Termenul-limită e de câteva ore.
173
00:17:32,240 --> 00:17:35,600
Nu-i putem lăsa pe asasini,
174
00:17:36,120 --> 00:17:38,680
nici pe cei care-i încurajează,
175
00:17:38,840 --> 00:17:41,480
să creadă chiar şi o clipă
că ne pot veni de hac.
176
00:17:42,760 --> 00:17:46,240
Ei au medici, jurnalişti,
177
00:17:46,880 --> 00:17:49,800
procurori, judecători,
agenţi ai serviciul secret...
178
00:17:50,000 --> 00:17:52,760
- Politicieni...
- Poliţişti...
179
00:17:55,480 --> 00:17:59,040
Declarând stare de urgenţă
şi demarând Operaţiunea Sabre,
180
00:17:59,240 --> 00:18:02,920
legea care guvernează starea
de urgenţă intră în vigoare imediat.
181
00:18:03,280 --> 00:18:09,200
Ne aşteptăm ca presa să respectemăsurile adoptate,
182
00:18:09,360 --> 00:18:14,240
ceea ce înseamnă că veţi primitoate informaţiile asupra anchetei
183
00:18:14,320 --> 00:18:16,000
direct de la Cabinet.
184
00:18:16,440 --> 00:18:20,000
Tot ce publicaţi despre anchetă
185
00:18:20,040 --> 00:18:22,760
trebuie aprobat de guvern.
186
00:18:23,000 --> 00:18:27,040
Dacă primiţi orice fel de informaţie,trebuie s-o raportaţi la poliţie.
187
00:18:27,640 --> 00:18:32,280
Orice încălcare a acestei legiva aduce cu sine sancţiuni.
188
00:18:33,760 --> 00:18:35,280
Prioritatea sunt cei
de pe lista celor căutaţi.
189
00:18:35,760 --> 00:18:39,640
Nu uitaţi că sunt foarte bine
organizaţi, chiar şi mai bine înarmaţi
190
00:18:40,840 --> 00:18:44,080
şi că-i ajută mulţi alţi indivizi
de care noi habar nu avem.
191
00:18:45,600 --> 00:18:49,800
Vorbiţi cu oricine ar putea avea
vreo legătură cu ei.
192
00:18:50,160 --> 00:18:53,160
Rezolvaţi cazuri pe care
nu le-aţi putut rezolva până acum.
193
00:18:53,800 --> 00:18:56,920
Oameni buni !
Ni s-a dat mână liberă.
194
00:18:57,360 --> 00:18:58,600
Acum e momentul
195
00:18:58,920 --> 00:19:01,600
să-i distrugem
196
00:19:03,000 --> 00:19:05,760
şi să terminăm cu toţi
odată pentru totdeauna.
197
00:19:07,560 --> 00:19:11,640
Până nu-i arestăm pe toţi,
Operaţiunea Sabre nu se încheie.
198
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
PERSOANE CĂUTATE
199
00:19:39,600 --> 00:19:40,800
- Alo ?- Puştiule...
200
00:19:41,000 --> 00:19:43,680
Du-te la garaj şi scapă de puşcă.
201
00:19:45,640 --> 00:19:48,760
- Dar n-a fost misiunea mea.- Cui îi pasă ?
202
00:19:49,160 --> 00:19:51,760
Nu eşti pe lista celor căutaţi.Nimeni altcineva nu se poate mişca.
203
00:19:52,240 --> 00:19:55,360
- N-ar trebui s-o distrugem ?- Nu face pe deşteptul.
204
00:19:55,560 --> 00:19:56,560
Unitatea are nevoie de ea.
205
00:19:56,640 --> 00:19:59,640
Lângă garaj e un şantier.Îngroap-o acolo.
206
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Bine.
207
00:20:02,240 --> 00:20:04,600
Du-te acum.Ai grijă, ei sunt peste tot.
208
00:21:36,920 --> 00:21:38,640
Ce linişte e aici...
209
00:21:54,600 --> 00:21:56,480
Vă aştept afară.
Nu mai staţi mult.
210
00:21:56,680 --> 00:21:58,440
- Venim imediat.
- Bine.
211
00:22:04,760 --> 00:22:06,200
Să mergem, Danica.
212
00:22:07,640 --> 00:22:09,280
Du-te tu. Eu am venit cu maşina.
213
00:22:09,960 --> 00:22:12,040
Bine. Pe mâine.
214
00:22:12,760 --> 00:22:14,760
- Bine, la revedere.
- La revedere.
215
00:22:27,840 --> 00:22:30,600
Căutare: Dušan Spasojević
216
00:22:31,720 --> 00:22:33,920
Bună, mamă. Ce faceţi ?
217
00:22:35,000 --> 00:22:36,720
Ea doarme ?
218
00:22:37,840 --> 00:22:41,080
Trebuie să stau până mai târziu.
Poţi să mai stai tu cu ea ?
219
00:22:42,040 --> 00:22:43,600
Bine. Mulţumesc. La revedere.
220
00:22:54,400 --> 00:22:57,880
Puşi sub acuzaţie pentru răpire:
Dušan Spasojević - Mile Luković
221
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
Da !
222
00:23:11,040 --> 00:23:12,720
Ce e, Žarko ?
223
00:23:13,360 --> 00:23:15,000
Cum te simţi ?
224
00:23:15,920 --> 00:23:17,240
Da, pot.
225
00:23:18,280 --> 00:23:20,800
Nu pot azi, dar sunt liber
mâine-dimineaţă.
226
00:23:20,960 --> 00:23:22,560
Vino ! Trebuie să auzi asta.
227
00:23:23,160 --> 00:23:26,120
Bine. Pe curând.
228
00:23:29,160 --> 00:23:31,360
Spune-i şi lui ce mi-ai spus mie.
229
00:23:32,000 --> 00:23:35,320
I-am spus că nu-mi amintesc adresa,
230
00:23:35,720 --> 00:23:38,240
doar poliţistul care era acolo.
231
00:23:40,000 --> 00:23:41,160
Ce poliţist ?
232
00:23:41,600 --> 00:23:43,440
Un poliţist care ne-a ajutat
233
00:23:44,360 --> 00:23:47,120
să "plantăm" droguri la Čume.
Nu ştiu, jur.
234
00:23:48,120 --> 00:23:49,960
Şi ce s-a întâmplat ?
235
00:23:53,280 --> 00:23:55,000
Acum vreo jumătate de an
236
00:23:55,680 --> 00:23:57,880
m-a sunat Miša Simović.
237
00:23:59,160 --> 00:24:03,480
Zice: "Ce faci, Žika ?"
"Nimic", zic. "Ce-ţi trebuie ?"
238
00:24:04,440 --> 00:24:07,040
Şi-mi spune că Duća
are nevoie de ceva.
239
00:24:07,720 --> 00:24:14,160
Să duc trei kile de heroină şi jumătate
de amestec acasă la Čume, în Surčin.
240
00:24:16,720 --> 00:24:18,600
Mă duc acolo...
241
00:24:20,960 --> 00:24:24,080
Locul era plin de oamenii lui Duća,
toţi cu kalaşnicoave.
242
00:24:24,480 --> 00:24:27,240
Toţi, ca să ajute
la ascunderea drogurilor.
243
00:24:27,880 --> 00:24:30,080
Pentru nişte omoruri,
sau mai ştiu eu ce.
244
00:24:31,120 --> 00:24:35,000
Şi poliţistul ăsta era acolo
şi ne-a explicat cum să...
245
00:24:35,600 --> 00:24:37,080
Cum să...
246
00:24:37,280 --> 00:24:39,760
punem drogurile
ca să nu dea de bănuit.
247
00:24:40,040 --> 00:24:43,680
- De unde ştii că era poliţist ?
- Tu de unde ştii că sunt traficant ?
248
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Bine.
249
00:24:48,680 --> 00:24:49,760
Cum îl cheamă ?
250
00:24:52,280 --> 00:24:53,560
Ai auzit ?
251
00:24:56,080 --> 00:24:57,320
Spune !
252
00:25:00,840 --> 00:25:01,960
Pažin.
253
00:25:02,720 --> 00:25:04,200
Inspectorul Pažin.
254
00:25:04,880 --> 00:25:08,920
L-am văzut de câteva ori
la complexul Šilerova. E tot ce ştiu.
255
00:25:10,720 --> 00:25:12,040
Jur !
256
00:25:15,240 --> 00:25:20,040
- Care... Žika Trodon ?
- Şefu, Čume vorbeşte şi el de Pažin.
257
00:25:20,560 --> 00:25:22,240
Čume e un criminal.
258
00:25:23,040 --> 00:25:26,280
Ei ar da vina pe toţi cei din jur.
259
00:25:26,680 --> 00:25:28,040
Dar are sens.
260
00:25:28,680 --> 00:25:31,320
Au vrut să-i însceneze asta
cât el se ascundea.
261
00:25:31,600 --> 00:25:34,000
Cine i-a dat lui Pažin postul de aici ?
262
00:25:34,480 --> 00:25:36,360
Nici măcar nu lucrează la Narcotice.
263
00:25:38,320 --> 00:25:39,600
Alo !
264
00:25:40,800 --> 00:25:42,080
Încă n-avem nimic.
265
00:25:44,640 --> 00:25:46,680
Bine. Venim.
266
00:25:49,400 --> 00:25:50,680
Dacă se află,
267
00:25:51,840 --> 00:25:55,960
va părea că noi, poliţiştii, suntem
implicaţi în asasinarea premierului.
268
00:25:56,960 --> 00:25:59,320
Oricum suntem priviţi
de parcă l-am fi ucis noi.
269
00:26:00,760 --> 00:26:02,400
Deci ce facem ?
270
00:26:02,760 --> 00:26:05,000
Arestaţi-i pe cei de pe lista
celor căutaţi.
271
00:26:08,680 --> 00:26:11,160
Iar în ce-l priveşte pe Pažin...
272
00:26:13,000 --> 00:26:14,160
Cercetaţi.
273
00:26:15,120 --> 00:26:16,280
E clar ?
274
00:26:17,560 --> 00:26:21,640
Scursorile nu mai potconduce Serbia multă vreme.
275
00:26:22,320 --> 00:26:25,400
Scursorile vor trebuisă se întoarcă
276
00:26:26,000 --> 00:26:30,200
în mlaştinile adânciîn care le e locul !
277
00:26:30,800 --> 00:26:33,120
Ðinđić a fugit la Frankfurt.
278
00:26:33,760 --> 00:26:38,960
Acel Bugsy a intrat în Ðinđićcu un camion !
279
00:26:39,240 --> 00:26:40,320
Danica ?
280
00:26:42,720 --> 00:26:44,600
Nu te-ai dus acasă ?
Ce faci ?
281
00:26:44,720 --> 00:26:45,720
Ascultă.
282
00:26:45,840 --> 00:26:47,480
Zoran Ðinđić crede
283
00:26:48,080 --> 00:26:53,440
că poate face afaceri cu mafiatimp de 12 ani !
284
00:26:53,960 --> 00:26:57,160
Că poate lua partela toate activităţile mafiei !
285
00:26:57,360 --> 00:27:02,840
Şi că acum, din ordinul americanilor,se poate dezice de mafia !
286
00:27:02,960 --> 00:27:04,240
Asta nu se întâmplă.
287
00:27:04,400 --> 00:27:09,360
Zoran Ðinđić trebuie să împărtăşeascăsoarta mafioţilor lui,
288
00:27:09,560 --> 00:27:12,920
a clanului său, Surčin,cu Bugsy al lui.
289
00:27:13,120 --> 00:27:15,640
Ne-au zis să nu facem cercetări.
290
00:27:17,240 --> 00:27:20,600
Mira Marković a fugit în Rusia imediat
după incidentul de pe autostradă.
291
00:27:21,440 --> 00:27:24,040
Šešelj s-a predat la Haga,
"voluntar".
292
00:27:25,760 --> 00:27:27,640
Parcă ştiau ce se va întâmpla.
293
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Danica...
294
00:27:30,480 --> 00:27:32,560
Dacă te vede Sonja,
te concediază.
295
00:27:33,320 --> 00:27:34,720
Vino acum, te rog.
296
00:27:35,480 --> 00:27:36,800
Vin.
297
00:27:46,560 --> 00:27:51,440
Ştiu că eşti ocupat, dar n-o pot
trimite pe Marina la farmacie.
298
00:27:51,760 --> 00:27:54,160
Nicio problemă, am cumpărat eu
tot ce trebuie.
299
00:27:54,680 --> 00:27:56,560
Când vine asistenta ?
300
00:27:56,720 --> 00:27:59,840
Nu mai ştiu. Tot amână.
301
00:27:59,960 --> 00:28:01,600
Vrei să sun, să verific ?
302
00:28:01,720 --> 00:28:04,040
Nu e nevoie, câteva telefoane
pot să dau şi eu.
303
00:28:04,640 --> 00:28:05,800
Cum merge ?
304
00:28:06,760 --> 00:28:09,160
Foarte bine că aţi instituit
starea de urgenţă.
305
00:28:09,840 --> 00:28:11,920
Fără asta,
am fi avut mâinile legate.
306
00:28:12,120 --> 00:28:16,560
Acum aveţi frâu liber.
Să-ţi tot faci meseria.
307
00:28:16,880 --> 00:28:20,560
Pe vremea mea, nu te întreba
nimeni pe cine baţi sau de ce.
308
00:28:21,680 --> 00:28:24,600
Azi, ai putea la fel de bine
să-i trimiţi în vacanţă.
309
00:28:26,480 --> 00:28:30,960
Ca tipul pe care l-ai bătut.
Au făcut probleme din nimic.
310
00:28:31,040 --> 00:28:35,080
Ar fi fost probleme, dacă
nu te ocupai tu. Mulţumesc.
311
00:28:35,240 --> 00:28:38,000
Nu o spun ca să-mi mulţumeşti.
312
00:28:38,600 --> 00:28:42,200
Asta e şansa ta să "străluceşti".
Foloseşte-o.
313
00:28:43,360 --> 00:28:46,480
Fă-ţi meseria ca la carte.
314
00:28:49,560 --> 00:28:51,320
Eşti sigur că nu te-a văzut nimeni ?
315
00:28:52,000 --> 00:28:53,080
Bravo, puştiule.
316
00:28:53,160 --> 00:28:57,480
Acum trebuie să te duci la cumpărături.
Niciunul dintre noi nu poate ieşi.
317
00:29:00,360 --> 00:29:01,600
Mai uşurel !
318
00:29:01,720 --> 00:29:03,480
O s-o iau mai uşurel
cu un şut în ţeasta ta.
319
00:29:03,640 --> 00:29:07,640
Vorbesc serios. Ce naiba ?
Nu suntem în vacanţă.
320
00:29:09,400 --> 00:29:12,360
Astea sunt adresele
la care sunt maşinile.
321
00:29:12,720 --> 00:29:13,840
Taloanele.
322
00:29:14,600 --> 00:29:17,080
Scrie pe chei care e care.
323
00:29:17,600 --> 00:29:20,400
O foloseşti pe fiecare doar o dată.
Pe urmă o laşi.
324
00:29:21,440 --> 00:29:23,720
Te duci la prăvălii mici.
Le eviţi pe cele aglomerate.
325
00:29:24,040 --> 00:29:26,720
Faci cumpărăturile şi pleci.
Scrie aici ce pentru cine e.
326
00:29:26,960 --> 00:29:28,960
De exemplu: mix de nuci
pentru Duca.
327
00:29:30,440 --> 00:29:31,440
Fără alune.
328
00:29:32,320 --> 00:29:33,600
E alergic.
329
00:29:35,680 --> 00:29:36,840
Bine.
330
00:29:37,360 --> 00:29:38,640
Ce aştepţi ?
331
00:29:41,920 --> 00:29:44,760
Preşedintele Serbiei,Vojislav Koštunica, a declarat
332
00:29:44,880 --> 00:29:47,000
că partidul său e de părerecă soluţia pentru această etapă
333
00:29:47,080 --> 00:29:49,440
e un guvern de unitate naţională
334
00:29:49,680 --> 00:29:52,160
care ar reuni toate partideleparlamentare din Serbia.
335
00:29:52,240 --> 00:29:53,960
Ce e un guvern de unitate naţională ?
336
00:29:54,320 --> 00:29:56,360
Ai trăit sub o piatră ?
337
00:29:57,240 --> 00:30:00,280
Un guvern format
din toate partidele parlamentare.
338
00:30:00,640 --> 00:30:02,760
Inclusiv SPS.
339
00:30:02,920 --> 00:30:05,280
SPS, partidul lui Milošević,
înţelegi ?
340
00:30:05,680 --> 00:30:07,400
Las-o în pace.
341
00:30:08,880 --> 00:30:11,000
Guvernul a declarato perioadă de doliu de trei zile...
342
00:30:11,040 --> 00:30:13,040
"Sună-mă când poţi."
343
00:30:13,280 --> 00:30:17,400
...de joi, 13 martie,până sâmbătă, 15 martie.
344
00:30:22,440 --> 00:30:24,080
Pažin, ai un minut ?
345
00:30:25,160 --> 00:30:26,440
Ce e, Rakić ?
346
00:30:26,640 --> 00:30:28,920
Tu ai lucrat la cazul cu drogurile
găsite la Čume ?
347
00:30:29,560 --> 00:30:32,360
- Da. De ce ?
- Ai văzut ceva dubios ?
348
00:30:33,400 --> 00:30:34,760
Din câte-mi amintesc, nu.
349
00:30:35,480 --> 00:30:37,320
Nimic deosebit.
350
00:30:38,200 --> 00:30:39,240
De ce întrebi ?
351
00:30:39,600 --> 00:30:42,240
Primim multe informaţii diferite
de la cei pe care i-am arestat.
352
00:30:42,920 --> 00:30:44,840
Erau camere de securitate acolo ?
353
00:30:45,040 --> 00:30:46,680
La naiba, omule...
354
00:30:47,760 --> 00:30:49,320
Nu-mi amintesc.
355
00:30:50,040 --> 00:30:51,720
E mult de-atunci.
356
00:30:51,800 --> 00:30:55,800
- Deci nici măcar n-ai verificat ?
- Am verificat. Cred...
357
00:30:55,960 --> 00:30:59,280
Nu funcţionau. Erau închise,
sau ceva de genul ăsta.
358
00:30:59,720 --> 00:31:01,560
Am raportul pe aici, pe undeva.
359
00:31:01,760 --> 00:31:04,400
Găseşte-l, te rog,
dacă nu e deranjul prea mare.
360
00:31:07,400 --> 00:31:09,360
Cred că glumeşti, naibii.
361
00:31:11,400 --> 00:31:13,440
Îl demolează ? Cine ?!
362
00:31:14,280 --> 00:31:17,440
- Ce se petrece ?
- Se demolează Šilerova.
363
00:31:21,920 --> 00:31:23,040
Intră.
364
00:31:24,320 --> 00:31:25,480
- Ai văzut ?
- Ce ?
365
00:31:25,640 --> 00:31:29,120
Poliţia militarăşi unitatea de intervenţie
366
00:31:29,320 --> 00:31:32,240
au blocat părţi din Zemun,în jurul străzii Šilerova,
367
00:31:32,400 --> 00:31:34,840
locaţia centrului comercialconstruit ilegal
368
00:31:35,000 --> 00:31:38,680
şi a caselor principalilor suspecţi,Dušan Spasojević şi Mile Luković.
369
00:31:38,760 --> 00:31:40,920
Spasojević, proprietaral centrului comercial,
370
00:31:41,160 --> 00:31:43,760
e, pentru presa din Belgrad,un personaj controversat.
371
00:31:44,040 --> 00:31:46,440
Dar afacerile lui n-au fostniciodată specificate.
372
00:31:46,560 --> 00:31:48,360
Complexul a fost construitacum câţiva ani...
373
00:31:48,480 --> 00:31:51,680
- Credeaţi că o să scăpaţi ?
- Ţine-ţi gura.
374
00:31:51,920 --> 00:31:55,760
Au intrat în clădirea de vizavide complex, deţinută, în comun, de...
375
00:31:55,920 --> 00:31:58,760
I-am spus cretinului ăluia al meu
că aşa o să iasă.
376
00:31:58,840 --> 00:32:01,760
- Să nu se bage cu degeneraţi.
- Taci !
377
00:32:02,680 --> 00:32:05,600
- O să vă aresteze pe toţi.
- Mai taci, în mă-ta !
378
00:32:06,000 --> 00:32:07,640
Du sacoşele în bucătărie.
379
00:32:07,760 --> 00:32:10,480
Complexul şi casele care...
380
00:32:10,720 --> 00:32:12,200
Uite-i ce fac.
381
00:32:14,760 --> 00:32:16,120
O să plătească pentru asta.
382
00:32:18,000 --> 00:32:19,080
Ai adus bere ?
383
00:32:20,080 --> 00:32:21,240
Stai jos.
384
00:32:22,120 --> 00:32:23,800
Adu-ne două beri !
385
00:32:25,400 --> 00:32:27,040
M-ai auzit ?
386
00:32:29,000 --> 00:32:32,080
Ştii ce ?
Acum ai dat de naiba.
387
00:32:40,600 --> 00:32:42,000
Băga-mi-aş !
388
00:32:42,240 --> 00:32:43,440
Ce s-a întâmplat ?
389
00:32:44,040 --> 00:32:48,000
Tâmpitule ! N-ai încuiat uşa,
dobitoc nenorocit !
390
00:32:48,640 --> 00:32:52,000
- Nu se poate să ieşi !
- Dacă a fugit, eşti mort.
391
00:33:22,760 --> 00:33:24,240
Înţeleg. Da.
392
00:33:25,720 --> 00:33:27,640
Da. Bine.
393
00:33:28,800 --> 00:33:31,600
Ljilja ştie jumătate dintre
ascunzătorile noastre. Am tot mutat-o.
394
00:33:32,480 --> 00:33:35,040
Îl omor ! Vă omor pe toţi !
395
00:33:35,760 --> 00:33:38,760
Cretinule ! Nici măcar un singur
lucru nu poţi să faci ca lumea ?
396
00:33:39,840 --> 00:33:42,920
- Ce ai zis ?
- O să ne scotocească ascunzătorile !
397
00:33:43,400 --> 00:33:45,680
Puştiul poate să explice
cine a dat-o în bară.
398
00:33:48,040 --> 00:33:52,560
- Cretinule... Te omor.
- Aca ! Calmează-te.
399
00:33:54,960 --> 00:33:56,360
În care apartamente a fost ?
400
00:33:57,320 --> 00:33:58,880
- Aici a fost ?
- Nu.
401
00:33:59,240 --> 00:34:01,920
- Aţi pomenit de adresa asta ?
- Nu în faţa ei.
402
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
Puştiule...
403
00:34:06,920 --> 00:34:08,600
Te duci la Duća şi la Kum.
404
00:34:08,760 --> 00:34:10,360
- Pentru ce ?
- O să te omoare.
405
00:34:10,440 --> 00:34:12,560
Fără întrebări. Du-te.
406
00:34:20,680 --> 00:34:24,800
- Lasă-mă să intru, tâmpitule !
- Am chemat poliţia. Nu mai bate !
407
00:34:24,960 --> 00:34:27,240
Va trebui să ieşiţi prin spate.
408
00:34:28,560 --> 00:34:29,920
Vă rog, lăsaţi-mă să intru !
409
00:34:30,480 --> 00:34:33,040
- Ce vrea ?
- Să intre în emisie, în direct.
410
00:34:33,120 --> 00:34:36,800
- Am chemat poliţia.
- O să mă omoare ! Lăsaţi-mă să intru !
411
00:34:39,240 --> 00:34:40,480
Deschide !
412
00:34:40,680 --> 00:34:43,120
Abia am reuşit s-o scot afară.
M-a muşcat.
413
00:34:43,880 --> 00:34:45,360
Deschide uşa !
414
00:34:49,680 --> 00:34:52,960
O să mă omoare. Abia am reuşit
să scap. Ştiu totul.
415
00:34:53,080 --> 00:34:54,560
- Mai încet...
- Sunt Ljilja Buha.
416
00:34:54,680 --> 00:34:56,040
Soţia lui Ljubiša Čume.
417
00:34:56,280 --> 00:34:58,960
Clanul Zemun mă caută.
O să-mi omoare copiii.
418
00:35:00,000 --> 00:35:01,680
Vino cu noi.
419
00:35:02,040 --> 00:35:03,920
- Să mergem.
- Ce spun când vine poliţia ?
420
00:35:04,000 --> 00:35:05,880
Spune-le că a plecat.
421
00:35:10,920 --> 00:35:12,680
O să vină şi după voi !
422
00:35:12,920 --> 00:35:15,960
Trebuie s-o eliminaţi.
423
00:35:17,760 --> 00:35:19,000
Nu-mi pasă.
424
00:35:19,920 --> 00:35:22,200
Ea ştie tot. Ştie şi de voi.
425
00:35:24,360 --> 00:35:26,720
Încă n-a apărut la poliţie.
426
00:35:31,600 --> 00:35:34,600
- Trebuie să plecăm de aici.
- De ce ? Încă n-a ajuns acolo.
427
00:35:35,480 --> 00:35:37,960
Deci aşteptăm să înceapă
să intre în ascunzătorile noastre ?
428
00:35:38,080 --> 00:35:39,440
Ea nu le ştie pe toate.
429
00:35:39,560 --> 00:35:41,280
- Omule !
- Ce e ?!
430
00:35:41,960 --> 00:35:43,440
Ştie destule.
431
00:35:45,160 --> 00:35:47,320
E cu noi de un an.
432
00:35:58,440 --> 00:36:01,840
Ce zici de verişoara ta
din Žarkovo ?
433
00:36:04,760 --> 00:36:06,720
Nu ne putem duce acolo.
Are un copil.
434
00:36:10,240 --> 00:36:12,440
Da...
435
00:36:14,120 --> 00:36:15,760
Sun-o.
436
00:36:18,400 --> 00:36:20,120
Sun-o !
437
00:36:34,960 --> 00:36:36,880
Pune-ţi ăştia, Ljilja.
438
00:36:46,440 --> 00:36:48,400
Cum ai reuşit să fugi ?
439
00:36:48,880 --> 00:36:52,400
Sunt înnebuniţi din cauza demolării
şi au lăsat uşa descuiată.
440
00:36:53,000 --> 00:36:57,080
Se ascund şi mă mută de colo-colo
de zece luni.
441
00:37:01,320 --> 00:37:03,560
De-atunci, nu mi-am mai văzut copiii.
442
00:37:09,160 --> 00:37:13,000
- De ce nu te-ai dus la poliţie ?
- Poliţia nu mă poate ajuta.
443
00:37:15,240 --> 00:37:18,480
Doar dacă-mi spun povestea
la televizor. Ştiu totul.
444
00:37:18,720 --> 00:37:22,800
Unde se ascund, cu cine se întâlnesc
şi cine-i ajută.
445
00:37:24,560 --> 00:37:30,000
Dacă nu vorbesc acum, o să mă omoare
înainte să spun tot ce ştiu.
446
00:37:32,760 --> 00:37:34,760
Şi o să-mi omoare copiii,
sunt sigură.
447
00:37:35,880 --> 00:37:38,920
Ljilja, nu ştie nimeni că eşti aici.
448
00:37:42,880 --> 00:37:44,480
Putem face asta...
449
00:37:47,720 --> 00:37:52,040
Colegul meu şi eu o sunăm pe şefa
noastră şi pe urmă venim să te luăm.
450
00:37:52,920 --> 00:37:54,360
Bine ?
451
00:37:55,680 --> 00:37:57,000
Bine ?
452
00:37:59,320 --> 00:38:01,560
Ljilja Buha ! Incredibil.
453
00:38:02,480 --> 00:38:04,360
Mă duc să-mi iau echipamentul.
Tu sun-o pe Sonja.
454
00:38:04,720 --> 00:38:06,720
Nu. Du-te şi adu maşina.
455
00:38:07,400 --> 00:38:09,200
Stai, n-o filmăm ?
456
00:38:09,400 --> 00:38:11,320
Şi pe urmă ?
O lăsăm să plece ?
457
00:38:11,680 --> 00:38:13,000
Sunăm la poliţie.
458
00:38:13,920 --> 00:38:17,200
Radovan, l-au ucis pe premier.
Pe ea cine o va apăra ?
459
00:38:17,880 --> 00:38:21,800
- Bine. Atunci ce facem ?
- Adu maşina !
460
00:38:25,080 --> 00:38:26,480
"Adu maşina."
461
00:38:40,160 --> 00:38:41,240
Ascultă...
462
00:38:43,560 --> 00:38:46,000
Te putem înregistra acum...
463
00:38:47,600 --> 00:38:50,800
Dar nu va fi bine
pentru tine şi pentru copiii tăi.
464
00:38:51,600 --> 00:38:52,760
Atunci ce să fac ?
465
00:38:55,880 --> 00:38:58,440
- Am un om în poliţie.
- În niciun caz.
466
00:38:58,800 --> 00:39:01,760
Sunt toţi oamenii lor. N-ai idee.
467
00:39:02,000 --> 00:39:03,280
Nu toţi.
468
00:39:04,040 --> 00:39:05,760
El o să te ajute. Crede-mă.
469
00:39:11,200 --> 00:39:12,200
Ljilja...
470
00:39:13,000 --> 00:39:14,880
Dacă intri în direct acum,
471
00:39:15,320 --> 00:39:16,920
nimeni nu te poate proteja.
472
00:39:17,320 --> 00:39:19,400
Nici pe tine, nici pe copiii tăi.
473
00:39:22,920 --> 00:39:24,680
Îţi garantez.
474
00:39:40,600 --> 00:39:42,920
- De ce nu răspunzi ?
- Ce vrei ?
475
00:39:43,400 --> 00:39:45,920
Ţi-am zis să nu faci
materialul ăla, proasto.
476
00:39:46,000 --> 00:39:47,640
Ţi-am adus pe cineva.
477
00:39:52,040 --> 00:39:56,680
Am luat depoziţia soţului tău.
A zis că ce au scris ziarele...
478
00:39:56,800 --> 00:39:58,360
nu sunt spusele tale.
479
00:39:59,960 --> 00:40:01,560
E adevărat.
480
00:40:02,840 --> 00:40:04,600
M-au ameninţat.
481
00:40:08,400 --> 00:40:10,680
Şi declaraţia ta în instanţă ?
482
00:40:12,840 --> 00:40:14,680
M-au silit.
483
00:40:16,240 --> 00:40:18,560
Şi pe procuror îl au în mână.
484
00:40:21,440 --> 00:40:23,480
Sunt toţi oamenii lor.
485
00:40:25,800 --> 00:40:27,320
Şi ştii cine sunt ?
486
00:40:30,440 --> 00:40:31,720
Ştiu.
487
00:41:05,480 --> 00:41:07,240
Poliţia ! Mâinile sus !
488
00:41:08,200 --> 00:41:11,760
- La podea !
- Jos ! Acum !
489
00:41:18,320 --> 00:41:20,040
Poliţia ! Mâinile sus !
490
00:41:26,480 --> 00:41:28,000
Milan Sarajlić
Procuror
491
00:41:36,800 --> 00:41:39,600
Poliţia militară participăla Operaţiunea Sabre,
492
00:41:39,720 --> 00:41:43,240
suprimând, în acelaşi timp,terorismul în sudul Serbiei.
493
00:41:43,400 --> 00:41:47,880
În punctele de control din Belgrad,aproximativ 6 000...
494
00:41:48,360 --> 00:41:50,600
Aia e casa ta, pe care o dărâmă !
495
00:41:50,720 --> 00:41:54,960
Au fost confiscate multe arme,muniţie şi droguri.
496
00:41:58,440 --> 00:42:02,400
Poliţia militară,împreună cu alte unităţi...
497
00:42:02,640 --> 00:42:03,680
Puştiule !
498
00:42:03,760 --> 00:42:06,280
...efectuează operaţiuni şi continuă
499
00:42:06,360 --> 00:42:09,800
căutarea celorlalţi membriai clanului Zemun.
500
00:42:13,000 --> 00:42:16,240
Du-te la omul lui Legija.
Unitatea trebuie să facă ceva.
501
00:42:17,320 --> 00:42:19,400
Nu mai aşteptăm. Ajunge.
502
00:42:21,000 --> 00:42:22,800
Trecem la Planul B.
503
00:42:23,640 --> 00:42:26,080
Asta-i exact ce trebuie
să-i spună lui Legija.
504
00:42:27,080 --> 00:42:28,560
Ai înţeles ?
505
00:43:43,760 --> 00:43:46,600
SFÂRŞITUL EPISODULUI 2
40422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.