Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,400
Dafür, dass du die Protz-Karre
nicht magst, fährst du ziemlich gut.
3
00:00:16,520 --> 00:00:20,120
Danke. - Außer der Sache
mit dem Scheibenwischer.
4
00:00:20,240 --> 00:00:24,240
Das war Absicht.
5
00:00:30,600 --> 00:00:34,600
* Musik *
6
00:00:43,200 --> 00:00:47,200
* Musik *
7
00:01:11,320 --> 00:01:13,280
Hey. - Hi.
8
00:01:13,400 --> 00:01:16,880
Wie geht es?
- Habt ihr auch noch so einen Kater?
9
00:01:17,000 --> 00:01:19,720
Von gestern? - Von der Party.
10
00:01:19,840 --> 00:01:22,360
Die ist doch schon zwei Tage her.
11
00:01:22,480 --> 00:01:25,040
Was macht ihr Donnerstagabend?
Sam macht ein secret Gig.
12
00:01:25,160 --> 00:01:27,200
Das soll voll fett werden.
13
00:01:27,320 --> 00:01:29,960
Wir gehen ins Kino. - Echt?
14
00:01:30,080 --> 00:01:32,360
Valentinstag.
15
00:01:32,480 --> 00:01:36,480
Verstehe, Romantik voll, Digger.
16
00:01:38,040 --> 00:01:41,760
Bis später. - Bis später.
17
00:01:41,880 --> 00:01:44,400
Was machen
wir eigentlich am Donnerstag?
18
00:01:44,520 --> 00:01:48,040
Sams Gig. - Wusstest du nicht,
dass am Donnerstag Valentinstag ist?
19
00:01:48,160 --> 00:01:51,120
Nee. Keinen Plan.
20
00:01:51,240 --> 00:01:54,440
Haben sich die Amis ausgedacht,
so etwas wie Halloween.
21
00:01:54,560 --> 00:01:56,960
Also, ich liebe Halloween.
22
00:01:57,080 --> 00:02:01,080
Ja? Gut zu wissen.
23
00:02:03,040 --> 00:02:06,480
(Er röhrt:) Ich ess dich auf.
24
00:02:06,600 --> 00:02:10,600
(Sie lacht:) Hör auf.
25
00:02:15,120 --> 00:02:18,160
Na, du?
26
00:02:18,280 --> 00:02:20,240
Happy End?
27
00:02:20,360 --> 00:02:22,520
Ein bisschen.
28
00:02:22,640 --> 00:02:24,480
Ich habe gehört,
29
00:02:24,600 --> 00:02:27,240
dass du und Alex
am Valentinstag ins Kino geht?
30
00:02:27,360 --> 00:02:31,160
Kiki ist unfassbar.
- Unfassbar schnell.
31
00:02:31,280 --> 00:02:34,120
Gossip.
32
00:02:34,240 --> 00:02:38,240
Was schaut ihr? - Keine Ahnung, ich
habe es selber gerade erst erfahren.
33
00:02:38,800 --> 00:02:41,960
Ich freue mich für dich.
34
00:02:42,080 --> 00:02:46,080
Und wie ich mich erst freue.
- Und ich auch.
35
00:02:47,680 --> 00:02:51,680
Truppen-Kuscheln? - Nein.
36
00:02:53,520 --> 00:02:57,520
Wir haben sogar Paparazzi-Material.
37
00:02:58,480 --> 00:03:01,800
Oh, mein Gott.
Aber bitte nicht posten.
38
00:03:01,920 --> 00:03:05,920
(Kichert:) Nein, nein.
39
00:03:06,800 --> 00:03:09,440
Obwohl, Sam hat gefragt,
ob ich was machen kann,
40
00:03:10,800 --> 00:03:14,360
für seine Party,
am Valentinstag. - Wehe!
41
00:03:14,480 --> 00:03:16,960
Wir müssen in den Unterricht,
sonst kommen wir noch zu spät.
42
00:03:17,080 --> 00:03:21,080
Bis später. Ciao.
43
00:03:23,880 --> 00:03:27,160
Was ist jetzt
eigentlich mit dir und Jonas?
44
00:03:27,280 --> 00:03:30,120
Der soll sich mal wieder beruhigen.
45
00:03:30,240 --> 00:03:34,240
Sam hat mich angeflirtet,
was sollte ich denn machen?
46
00:03:35,360 --> 00:03:39,360
Egal. Mathe macht
mir gerade eher Probleme.
47
00:03:42,360 --> 00:03:46,360
Alkohol...
48
00:03:47,600 --> 00:03:51,600
* Musik *
49
00:03:59,720 --> 00:04:01,640
Und wie oft kommst du her?
50
00:04:01,760 --> 00:04:04,240
Einmal die Woche.
51
00:04:04,360 --> 00:04:06,720
Um mich etwas abzureagieren.
52
00:04:06,840 --> 00:04:08,840
Vom Schulstress? - Ja, auch.
53
00:04:17,320 --> 00:04:21,320
Alles klar? Das ist Mia.
54
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Hier sitzen die Spieler-Frauen?
- So ungefähr.
55
00:04:45,320 --> 00:04:49,320
Willst du auch was trinken?
56
00:04:50,960 --> 00:04:54,960
Danke.
57
00:04:55,200 --> 00:04:59,200
* Musik *
58
00:05:47,600 --> 00:05:51,600
* Musik endet. *
59
00:06:05,640 --> 00:06:09,240
Woher kennst du den?
60
00:06:09,360 --> 00:06:13,360
(Laut:)
Woher du das Arschloch kennst?
61
00:06:13,560 --> 00:06:17,000
Das ist doch Björn, dein Freund.
62
00:06:17,120 --> 00:06:19,640
Woher kennst du den?
63
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
Der war letztens
bei dir in der Wohnung.
64
00:06:21,920 --> 00:06:23,840
Als ich bei dir geschlafen habe.
65
00:06:23,960 --> 00:06:26,560
Was?
66
00:06:26,680 --> 00:06:28,680
(Mia:) Alex!
67
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
* Alex schreit. *
68
00:06:40,600 --> 00:06:44,600
* Björn röchelt. *
69
00:06:45,640 --> 00:06:48,200
(Röchelnd:) Ich kriege keine Luft.
70
00:06:48,320 --> 00:06:50,680
(Zuruf:) Sein Rücken!
71
00:06:50,800 --> 00:06:54,800
Ein Notarzt!
72
00:07:07,400 --> 00:07:09,400
* Musik *
73
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
* Sie sagt etwas auf Chinesisch. *
74
00:07:58,760 --> 00:08:01,040
Was?
75
00:08:01,160 --> 00:08:03,400
Ich bin voll in meinem
Chinesisch-Kurs drin.
76
00:08:03,520 --> 00:08:05,840
Suppe?
77
00:08:06,680 --> 00:08:09,160
Nee, danke.
78
00:08:09,280 --> 00:08:13,280
Alles okay?
79
00:08:14,080 --> 00:08:18,080
Nee.
80
00:08:20,560 --> 00:08:23,040
Sorry, ich will nicht stören.
81
00:08:23,160 --> 00:08:25,200
Aber habt ihr vielleicht
noch etwas zu essen?
82
00:08:25,320 --> 00:08:27,720
Hans wollte Pizza holen
und kommt nicht wieder.
83
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
Wenn ich nicht bald was esse,
dann bringe ich jemanden oben.
84
00:08:29,960 --> 00:08:33,960
Kannst dir gerne was nehmen.
85
00:08:34,280 --> 00:08:38,040
Alles okay bei euch?
86
00:08:38,159 --> 00:08:40,399
Ich glaube, Mia hat Stress mit Alex.
87
00:08:40,520 --> 00:08:43,160
Ich habe keinen Stress mit Alex.
88
00:08:43,280 --> 00:08:47,280
Ist er fremdgegangen? - Nein.
Kannst du bitte rausgehen?
89
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Was ist es denn dann?
90
00:08:56,440 --> 00:09:00,440
Alex hat einfach einen anderen
Menschen zusammengeschlagen.
91
00:09:01,480 --> 00:09:04,280
Gestern in der Skate-Halle.
92
00:09:04,400 --> 00:09:07,560
Der hat dem sein
Skateboard in den Rücken gerammt.
93
00:09:07,680 --> 00:09:10,880
Und ist dann abgehauen.
94
00:09:11,000 --> 00:09:14,920
Der lag da auf dem Boden, und
dann ist der Krankenwagen gekommen.
95
00:09:15,040 --> 00:09:19,040
Und was ist jetzt mit dem?
96
00:09:28,920 --> 00:09:32,920
(Mia:) Alex, bitte melde ich.
97
00:09:33,200 --> 00:09:37,200
Ich weiß nicht, wo du bist.
Ich weiß nicht, wie es dir geht.
98
00:09:38,960 --> 00:09:42,960
Ich mache mir Sorgen,
bitte sprich mit mir.
99
00:09:43,880 --> 00:09:47,880
* Regenprasseln *
100
00:09:49,720 --> 00:09:53,720
* Melancholische Musik *
101
00:10:00,200 --> 00:10:04,200
* Regenprasseln *
102
00:10:24,160 --> 00:10:28,160
* Handyklingeln *
103
00:10:31,400 --> 00:10:32,680
Hey.
104
00:10:32,800 --> 00:10:34,880
(Hanna:) Störe ich? - Nee.
105
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
Sorry, dass ich dich anrufe,
ich weiß, du hast ein Date.
106
00:10:37,360 --> 00:10:39,760
Alles okay.
107
00:10:39,880 --> 00:10:41,920
Ich habe gerade eine totale
Freak-Nachricht von Jonas bekommen.
108
00:10:42,040 --> 00:10:44,480
Was?
109
00:10:44,600 --> 00:10:47,240
Er hat geschrieben, hey,
wenn du heute bei Sams Gig bist,
110
00:10:47,360 --> 00:10:50,120
dann war es das für mich.
111
00:10:50,240 --> 00:10:53,560
Okay. - Ich bin natürlich hier.
112
00:10:53,680 --> 00:10:55,680
Vor allem, was meint er damit?
113
00:10:55,800 --> 00:10:58,080
Als ob ihr noch zusammen wärt.
114
00:10:58,200 --> 00:11:02,200
Eben. Versaut mir auf jeden
Fall den Abend. - Verstehe ich.
115
00:11:03,520 --> 00:11:07,520
Hier ist auch alles anders.
- Was meinst du?
116
00:11:11,280 --> 00:11:14,000
(Hanna:) Hallo?
117
00:11:14,120 --> 00:11:17,440
Mia?
118
00:11:17,560 --> 00:11:19,520
Mia?
119
00:11:19,640 --> 00:11:21,760
Kann ich dich später
noch mal anrufen? - Na, klar.
120
00:11:21,880 --> 00:11:24,800
Tschüss.
121
00:11:24,920 --> 00:11:28,920
* Musik *
122
00:11:44,440 --> 00:11:46,640
# Take me, away from here
123
00:11:46,760 --> 00:11:48,440
# Everybody so fake
124
00:11:48,560 --> 00:11:50,440
# Everybody so fake, I swear
125
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
# But I don't wanna go back there
126
00:11:52,840 --> 00:11:54,480
# Everybody so fake
127
00:11:54,600 --> 00:11:56,400
# Everybody act like they care
128
00:11:56,520 --> 00:11:58,640
# Take me, away from here
129
00:11:58,760 --> 00:12:01,360
# Everybody so fake,
everybody so fake, I swear
130
00:12:02,840 --> 00:12:04,640
# But I don't wanna go back there
131
00:12:04,760 --> 00:12:06,360
# Everybody so fake
132
00:12:06,480 --> 00:12:09,080
# Everybody act like they care
133
00:12:09,200 --> 00:12:11,160
# Everybody act like they care
134
00:12:11,280 --> 00:12:15,280
# Why the fuck do
everybody act like they care?
135
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
Hallo. (Erfreut:) Hi.
136
00:12:24,360 --> 00:12:27,760
Ich hoffe, das ist okay.
Ich war noch mal bei der Halle.
137
00:12:27,880 --> 00:12:31,880
Ein Mädchen wusste, wo du bist.
- Na, klar.
138
00:12:37,680 --> 00:12:41,680
Ich verstehe
irgendwie überhaupt nichts.
139
00:12:43,320 --> 00:12:47,000
Bist du mit Alex befreundet?
140
00:12:47,120 --> 00:12:50,000
So kann man das nicht sagen.
141
00:12:50,120 --> 00:12:53,840
Aber du warst bei ihm zu Hause.
142
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
Ja, ich war mit seiner Schwester
zusammen. - Die auf Bali lebt?
143
00:12:59,920 --> 00:13:02,280
Lebte, ja.
144
00:13:02,400 --> 00:13:04,080
Ist sie wieder da?
145
00:13:04,200 --> 00:13:08,160
Nein.
146
00:13:08,280 --> 00:13:11,440
Weißt du das gar nicht?
147
00:13:11,560 --> 00:13:15,280
Was?
148
00:13:15,400 --> 00:13:19,400
Dass Sophie gestorben ist.
149
00:13:21,080 --> 00:13:25,080
Was?
150
00:13:29,360 --> 00:13:32,160
Kanntest du sie?
151
00:13:32,280 --> 00:13:35,720
Ich...
152
00:13:35,840 --> 00:13:39,560
Nein, Alex hat...
- Dir was anderes erzählt?
153
00:13:39,680 --> 00:13:43,680
Typisch.
154
00:13:57,360 --> 00:13:59,200
Hey.
155
00:13:59,320 --> 00:14:01,880
Ist nicht deine Schuld.
156
00:14:02,000 --> 00:14:04,760
Es sind schon viele
auf Alex reingefallen.
157
00:14:04,880 --> 00:14:07,160
Der Typ ist einfach kaputt.
158
00:14:07,280 --> 00:14:09,720
Die ganze Familie ist kaputt.
159
00:14:09,840 --> 00:14:13,840
Sophie wollte raus...
- Was meinst du, ist kaputt?
160
00:14:15,880 --> 00:14:19,520
Den Eltern war ihr Geld immer
wichtiger als ihre Kinder.
161
00:14:19,640 --> 00:14:23,560
Haben sich nie
gekümmert um die Beiden.
162
00:14:23,680 --> 00:14:27,680
Hauptsache, irgend so ein
Bild nach außen aufrechterhalten.
163
00:14:28,680 --> 00:14:31,800
Alex war da nie anders.
164
00:14:31,920 --> 00:14:34,560
Ich habe Alex auch anders erlebt.
165
00:14:34,680 --> 00:14:36,680
Das klappt immer, am Anfang.
166
00:14:37,920 --> 00:14:41,640
Diesen Charmeur,
den hat er halt perfektioniert.
167
00:14:41,760 --> 00:14:44,480
Selbst Sophie ist drauf reingefallen.
168
00:14:44,600 --> 00:14:48,600
Wie ist Sophie gestorben?
169
00:14:49,880 --> 00:14:53,880
Sorry, das musst du nicht erzählen.
170
00:14:55,960 --> 00:14:59,960
Sophie hat sich das Leben genommen.
171
00:15:02,320 --> 00:15:04,680
Sie hatte schon immer Depressionen.
172
00:15:04,800 --> 00:15:07,560
Die Familie wusste nicht,
wie sie damit umgehen soll.
173
00:15:07,680 --> 00:15:10,800
Für sie hat das nicht
reingepasst, in das perfekte Bild.
174
00:15:11,520 --> 00:15:15,520
Von der sauberen Familie.
175
00:15:15,760 --> 00:15:19,760
Nach der Schule
wollten wir dann nach Bali.
176
00:15:20,240 --> 00:15:24,240
Einfach ein bisschen
reisen, surfen, gucken.
177
00:15:25,200 --> 00:15:28,840
Aber für ihre Familie
war ich immer der Anti-Christ.
178
00:15:28,960 --> 00:15:31,680
Weil ich Sophie gezeigt habe,
dass es noch etwas anderes gibt.
179
00:15:31,800 --> 00:15:34,280
Als diesen geraden Weg.
180
00:15:34,400 --> 00:15:38,400
Dass man mit dem Rucksack rausgehen
kann und die Welt sehen kann.
181
00:15:41,520 --> 00:15:44,800
Bali war wunderschön.
182
00:15:44,920 --> 00:15:47,120
Haben die uns
aber nicht in Ruhe gelassen,
183
00:15:47,240 --> 00:15:48,920
haben ständig Druck gemacht.
184
00:15:49,040 --> 00:15:50,720
Immer wieder angerufen.
185
00:15:50,840 --> 00:15:54,240
Sophie muss zurückkommen,
Sophie soll was Vernünftiges machen.
186
00:15:54,360 --> 00:15:57,600
Aber Sophie
war nicht so, verstehst du?
187
00:16:05,040 --> 00:16:08,960
Ich wusste das alles gar nicht.
188
00:16:09,080 --> 00:16:11,400
Niemand kennt die Wahrheit.
189
00:16:11,520 --> 00:16:14,280
Weil Alex immer nur
seine Variante erzählt.
190
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
Dass ich der
schlechte Einfluss für Sophie war.
191
00:16:16,840 --> 00:16:18,840
Dass ich ihr Drogen gegeben habe.
192
00:16:18,960 --> 00:16:20,800
Wir haben manchmal
ein bisschen gekifft.
193
00:16:20,920 --> 00:16:23,680
Aber das war nie ein Problem.
194
00:16:23,800 --> 00:16:27,640
An dem Abend, als sie
sich das Leben genommen hat,
195
00:16:27,760 --> 00:16:31,200
hatte sie ein richtig schlimmes
Telefonat mit ihrer Mutter.
196
00:16:31,320 --> 00:16:34,000
Die Frau war der Tod, das
kannst du dir nicht vorstellen.
197
00:16:34,120 --> 00:16:37,480
Wie die Sophie
zum Teil behandelt hat.
198
00:16:37,600 --> 00:16:39,720
Die haben sie kaputt gemacht.
199
00:16:39,840 --> 00:16:42,160
Nicht ich.
200
00:16:42,280 --> 00:16:46,280
Ich verstehe Alex nicht.
201
00:16:49,040 --> 00:16:53,040
Bei der Beerdigung haben sie mich
behandelt wie einen Aussätzigen.
202
00:16:54,680 --> 00:16:57,480
Auf der Feier danach
war ich nicht erwünscht.
203
00:16:57,600 --> 00:17:01,600
Das musst du dir mal vorstellen.
204
00:17:07,920 --> 00:17:11,920
Dabei war ich der Einzige,
der sie wirklich geliebt hat.
205
00:17:13,079 --> 00:17:16,799
* Tür wird geöffnet. *
206
00:17:16,920 --> 00:17:20,920
So, ich hole Sie jetzt
für die Sonografie ab.
207
00:17:23,800 --> 00:17:27,800
Ich gehe dann mal lieber. - Ist gut.
208
00:17:28,160 --> 00:17:31,320
Hey?
209
00:17:31,440 --> 00:17:33,440
Halte dich einfach fern von ihm.
210
00:17:34,560 --> 00:17:38,560
Glaub mir, Alex ist gefährlich.
211
00:17:42,040 --> 00:17:46,040
* Musik *
212
00:18:09,440 --> 00:18:13,440
* Musik *
213
00:18:26,960 --> 00:18:30,960
ARD-Text im Auftrag von Funk (2019)
14170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.