All language subtitles for SKAM DRUCK S02 EP08 German Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,400 Dafür, dass du die Protz-Karre nicht magst, fährst du ziemlich gut. 3 00:00:16,520 --> 00:00:20,120 Danke. - Außer der Sache mit dem Scheibenwischer. 4 00:00:20,240 --> 00:00:24,240 Das war Absicht. 5 00:00:30,600 --> 00:00:34,600 * Musik * 6 00:00:43,200 --> 00:00:47,200 * Musik * 7 00:01:11,320 --> 00:01:13,280 Hey. - Hi. 8 00:01:13,400 --> 00:01:16,880 Wie geht es? - Habt ihr auch noch so einen Kater? 9 00:01:17,000 --> 00:01:19,720 Von gestern? - Von der Party. 10 00:01:19,840 --> 00:01:22,360 Die ist doch schon zwei Tage her. 11 00:01:22,480 --> 00:01:25,040 Was macht ihr Donnerstagabend? Sam macht ein secret Gig. 12 00:01:25,160 --> 00:01:27,200 Das soll voll fett werden. 13 00:01:27,320 --> 00:01:29,960 Wir gehen ins Kino. - Echt? 14 00:01:30,080 --> 00:01:32,360 Valentinstag. 15 00:01:32,480 --> 00:01:36,480 Verstehe, Romantik voll, Digger. 16 00:01:38,040 --> 00:01:41,760 Bis später. - Bis später. 17 00:01:41,880 --> 00:01:44,400 Was machen wir eigentlich am Donnerstag? 18 00:01:44,520 --> 00:01:48,040 Sams Gig. - Wusstest du nicht, dass am Donnerstag Valentinstag ist? 19 00:01:48,160 --> 00:01:51,120 Nee. Keinen Plan. 20 00:01:51,240 --> 00:01:54,440 Haben sich die Amis ausgedacht, so etwas wie Halloween. 21 00:01:54,560 --> 00:01:56,960 Also, ich liebe Halloween. 22 00:01:57,080 --> 00:02:01,080 Ja? Gut zu wissen. 23 00:02:03,040 --> 00:02:06,480 (Er röhrt:) Ich ess dich auf. 24 00:02:06,600 --> 00:02:10,600 (Sie lacht:) Hör auf. 25 00:02:15,120 --> 00:02:18,160 Na, du? 26 00:02:18,280 --> 00:02:20,240 Happy End? 27 00:02:20,360 --> 00:02:22,520 Ein bisschen. 28 00:02:22,640 --> 00:02:24,480 Ich habe gehört, 29 00:02:24,600 --> 00:02:27,240 dass du und Alex am Valentinstag ins Kino geht? 30 00:02:27,360 --> 00:02:31,160 Kiki ist unfassbar. - Unfassbar schnell. 31 00:02:31,280 --> 00:02:34,120 Gossip. 32 00:02:34,240 --> 00:02:38,240 Was schaut ihr? - Keine Ahnung, ich habe es selber gerade erst erfahren. 33 00:02:38,800 --> 00:02:41,960 Ich freue mich für dich. 34 00:02:42,080 --> 00:02:46,080 Und wie ich mich erst freue. - Und ich auch. 35 00:02:47,680 --> 00:02:51,680 Truppen-Kuscheln? - Nein. 36 00:02:53,520 --> 00:02:57,520 Wir haben sogar Paparazzi-Material. 37 00:02:58,480 --> 00:03:01,800 Oh, mein Gott. Aber bitte nicht posten. 38 00:03:01,920 --> 00:03:05,920 (Kichert:) Nein, nein. 39 00:03:06,800 --> 00:03:09,440 Obwohl, Sam hat gefragt, ob ich was machen kann, 40 00:03:10,800 --> 00:03:14,360 für seine Party, am Valentinstag. - Wehe! 41 00:03:14,480 --> 00:03:16,960 Wir müssen in den Unterricht, sonst kommen wir noch zu spät. 42 00:03:17,080 --> 00:03:21,080 Bis später. Ciao. 43 00:03:23,880 --> 00:03:27,160 Was ist jetzt eigentlich mit dir und Jonas? 44 00:03:27,280 --> 00:03:30,120 Der soll sich mal wieder beruhigen. 45 00:03:30,240 --> 00:03:34,240 Sam hat mich angeflirtet, was sollte ich denn machen? 46 00:03:35,360 --> 00:03:39,360 Egal. Mathe macht mir gerade eher Probleme. 47 00:03:42,360 --> 00:03:46,360 Alkohol... 48 00:03:47,600 --> 00:03:51,600 * Musik * 49 00:03:59,720 --> 00:04:01,640 Und wie oft kommst du her? 50 00:04:01,760 --> 00:04:04,240 Einmal die Woche. 51 00:04:04,360 --> 00:04:06,720 Um mich etwas abzureagieren. 52 00:04:06,840 --> 00:04:08,840 Vom Schulstress? - Ja, auch. 53 00:04:17,320 --> 00:04:21,320 Alles klar? Das ist Mia. 54 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 Hier sitzen die Spieler-Frauen? - So ungefähr. 55 00:04:45,320 --> 00:04:49,320 Willst du auch was trinken? 56 00:04:50,960 --> 00:04:54,960 Danke. 57 00:04:55,200 --> 00:04:59,200 * Musik * 58 00:05:47,600 --> 00:05:51,600 * Musik endet. * 59 00:06:05,640 --> 00:06:09,240 Woher kennst du den? 60 00:06:09,360 --> 00:06:13,360 (Laut:) Woher du das Arschloch kennst? 61 00:06:13,560 --> 00:06:17,000 Das ist doch Björn, dein Freund. 62 00:06:17,120 --> 00:06:19,640 Woher kennst du den? 63 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 Der war letztens bei dir in der Wohnung. 64 00:06:21,920 --> 00:06:23,840 Als ich bei dir geschlafen habe. 65 00:06:23,960 --> 00:06:26,560 Was? 66 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 (Mia:) Alex! 67 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 * Alex schreit. * 68 00:06:40,600 --> 00:06:44,600 * Björn röchelt. * 69 00:06:45,640 --> 00:06:48,200 (Röchelnd:) Ich kriege keine Luft. 70 00:06:48,320 --> 00:06:50,680 (Zuruf:) Sein Rücken! 71 00:06:50,800 --> 00:06:54,800 Ein Notarzt! 72 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 * Musik * 73 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 * Sie sagt etwas auf Chinesisch. * 74 00:07:58,760 --> 00:08:01,040 Was? 75 00:08:01,160 --> 00:08:03,400 Ich bin voll in meinem Chinesisch-Kurs drin. 76 00:08:03,520 --> 00:08:05,840 Suppe? 77 00:08:06,680 --> 00:08:09,160 Nee, danke. 78 00:08:09,280 --> 00:08:13,280 Alles okay? 79 00:08:14,080 --> 00:08:18,080 Nee. 80 00:08:20,560 --> 00:08:23,040 Sorry, ich will nicht stören. 81 00:08:23,160 --> 00:08:25,200 Aber habt ihr vielleicht noch etwas zu essen? 82 00:08:25,320 --> 00:08:27,720 Hans wollte Pizza holen und kommt nicht wieder. 83 00:08:27,840 --> 00:08:29,840 Wenn ich nicht bald was esse, dann bringe ich jemanden oben. 84 00:08:29,960 --> 00:08:33,960 Kannst dir gerne was nehmen. 85 00:08:34,280 --> 00:08:38,040 Alles okay bei euch? 86 00:08:38,159 --> 00:08:40,399 Ich glaube, Mia hat Stress mit Alex. 87 00:08:40,520 --> 00:08:43,160 Ich habe keinen Stress mit Alex. 88 00:08:43,280 --> 00:08:47,280 Ist er fremdgegangen? - Nein. Kannst du bitte rausgehen? 89 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Was ist es denn dann? 90 00:08:56,440 --> 00:09:00,440 Alex hat einfach einen anderen Menschen zusammengeschlagen. 91 00:09:01,480 --> 00:09:04,280 Gestern in der Skate-Halle. 92 00:09:04,400 --> 00:09:07,560 Der hat dem sein Skateboard in den Rücken gerammt. 93 00:09:07,680 --> 00:09:10,880 Und ist dann abgehauen. 94 00:09:11,000 --> 00:09:14,920 Der lag da auf dem Boden, und dann ist der Krankenwagen gekommen. 95 00:09:15,040 --> 00:09:19,040 Und was ist jetzt mit dem? 96 00:09:28,920 --> 00:09:32,920 (Mia:) Alex, bitte melde ich. 97 00:09:33,200 --> 00:09:37,200 Ich weiß nicht, wo du bist. Ich weiß nicht, wie es dir geht. 98 00:09:38,960 --> 00:09:42,960 Ich mache mir Sorgen, bitte sprich mit mir. 99 00:09:43,880 --> 00:09:47,880 * Regenprasseln * 100 00:09:49,720 --> 00:09:53,720 * Melancholische Musik * 101 00:10:00,200 --> 00:10:04,200 * Regenprasseln * 102 00:10:24,160 --> 00:10:28,160 * Handyklingeln * 103 00:10:31,400 --> 00:10:32,680 Hey. 104 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 (Hanna:) Störe ich? - Nee. 105 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 Sorry, dass ich dich anrufe, ich weiß, du hast ein Date. 106 00:10:37,360 --> 00:10:39,760 Alles okay. 107 00:10:39,880 --> 00:10:41,920 Ich habe gerade eine totale Freak-Nachricht von Jonas bekommen. 108 00:10:42,040 --> 00:10:44,480 Was? 109 00:10:44,600 --> 00:10:47,240 Er hat geschrieben, hey, wenn du heute bei Sams Gig bist, 110 00:10:47,360 --> 00:10:50,120 dann war es das für mich. 111 00:10:50,240 --> 00:10:53,560 Okay. - Ich bin natürlich hier. 112 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 Vor allem, was meint er damit? 113 00:10:55,800 --> 00:10:58,080 Als ob ihr noch zusammen wärt. 114 00:10:58,200 --> 00:11:02,200 Eben. Versaut mir auf jeden Fall den Abend. - Verstehe ich. 115 00:11:03,520 --> 00:11:07,520 Hier ist auch alles anders. - Was meinst du? 116 00:11:11,280 --> 00:11:14,000 (Hanna:) Hallo? 117 00:11:14,120 --> 00:11:17,440 Mia? 118 00:11:17,560 --> 00:11:19,520 Mia? 119 00:11:19,640 --> 00:11:21,760 Kann ich dich später noch mal anrufen? - Na, klar. 120 00:11:21,880 --> 00:11:24,800 Tschüss. 121 00:11:24,920 --> 00:11:28,920 * Musik * 122 00:11:44,440 --> 00:11:46,640 # Take me, away from here 123 00:11:46,760 --> 00:11:48,440 # Everybody so fake 124 00:11:48,560 --> 00:11:50,440 # Everybody so fake, I swear 125 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 # But I don't wanna go back there 126 00:11:52,840 --> 00:11:54,480 # Everybody so fake 127 00:11:54,600 --> 00:11:56,400 # Everybody act like they care 128 00:11:56,520 --> 00:11:58,640 # Take me, away from here 129 00:11:58,760 --> 00:12:01,360 # Everybody so fake, everybody so fake, I swear 130 00:12:02,840 --> 00:12:04,640 # But I don't wanna go back there 131 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 # Everybody so fake 132 00:12:06,480 --> 00:12:09,080 # Everybody act like they care 133 00:12:09,200 --> 00:12:11,160 # Everybody act like they care 134 00:12:11,280 --> 00:12:15,280 # Why the fuck do everybody act like they care? 135 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 Hallo. (Erfreut:) Hi. 136 00:12:24,360 --> 00:12:27,760 Ich hoffe, das ist okay. Ich war noch mal bei der Halle. 137 00:12:27,880 --> 00:12:31,880 Ein Mädchen wusste, wo du bist. - Na, klar. 138 00:12:37,680 --> 00:12:41,680 Ich verstehe irgendwie überhaupt nichts. 139 00:12:43,320 --> 00:12:47,000 Bist du mit Alex befreundet? 140 00:12:47,120 --> 00:12:50,000 So kann man das nicht sagen. 141 00:12:50,120 --> 00:12:53,840 Aber du warst bei ihm zu Hause. 142 00:12:53,960 --> 00:12:57,960 Ja, ich war mit seiner Schwester zusammen. - Die auf Bali lebt? 143 00:12:59,920 --> 00:13:02,280 Lebte, ja. 144 00:13:02,400 --> 00:13:04,080 Ist sie wieder da? 145 00:13:04,200 --> 00:13:08,160 Nein. 146 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 Weißt du das gar nicht? 147 00:13:11,560 --> 00:13:15,280 Was? 148 00:13:15,400 --> 00:13:19,400 Dass Sophie gestorben ist. 149 00:13:21,080 --> 00:13:25,080 Was? 150 00:13:29,360 --> 00:13:32,160 Kanntest du sie? 151 00:13:32,280 --> 00:13:35,720 Ich... 152 00:13:35,840 --> 00:13:39,560 Nein, Alex hat... - Dir was anderes erzählt? 153 00:13:39,680 --> 00:13:43,680 Typisch. 154 00:13:57,360 --> 00:13:59,200 Hey. 155 00:13:59,320 --> 00:14:01,880 Ist nicht deine Schuld. 156 00:14:02,000 --> 00:14:04,760 Es sind schon viele auf Alex reingefallen. 157 00:14:04,880 --> 00:14:07,160 Der Typ ist einfach kaputt. 158 00:14:07,280 --> 00:14:09,720 Die ganze Familie ist kaputt. 159 00:14:09,840 --> 00:14:13,840 Sophie wollte raus... - Was meinst du, ist kaputt? 160 00:14:15,880 --> 00:14:19,520 Den Eltern war ihr Geld immer wichtiger als ihre Kinder. 161 00:14:19,640 --> 00:14:23,560 Haben sich nie gekümmert um die Beiden. 162 00:14:23,680 --> 00:14:27,680 Hauptsache, irgend so ein Bild nach außen aufrechterhalten. 163 00:14:28,680 --> 00:14:31,800 Alex war da nie anders. 164 00:14:31,920 --> 00:14:34,560 Ich habe Alex auch anders erlebt. 165 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 Das klappt immer, am Anfang. 166 00:14:37,920 --> 00:14:41,640 Diesen Charmeur, den hat er halt perfektioniert. 167 00:14:41,760 --> 00:14:44,480 Selbst Sophie ist drauf reingefallen. 168 00:14:44,600 --> 00:14:48,600 Wie ist Sophie gestorben? 169 00:14:49,880 --> 00:14:53,880 Sorry, das musst du nicht erzählen. 170 00:14:55,960 --> 00:14:59,960 Sophie hat sich das Leben genommen. 171 00:15:02,320 --> 00:15:04,680 Sie hatte schon immer Depressionen. 172 00:15:04,800 --> 00:15:07,560 Die Familie wusste nicht, wie sie damit umgehen soll. 173 00:15:07,680 --> 00:15:10,800 Für sie hat das nicht reingepasst, in das perfekte Bild. 174 00:15:11,520 --> 00:15:15,520 Von der sauberen Familie. 175 00:15:15,760 --> 00:15:19,760 Nach der Schule wollten wir dann nach Bali. 176 00:15:20,240 --> 00:15:24,240 Einfach ein bisschen reisen, surfen, gucken. 177 00:15:25,200 --> 00:15:28,840 Aber für ihre Familie war ich immer der Anti-Christ. 178 00:15:28,960 --> 00:15:31,680 Weil ich Sophie gezeigt habe, dass es noch etwas anderes gibt. 179 00:15:31,800 --> 00:15:34,280 Als diesen geraden Weg. 180 00:15:34,400 --> 00:15:38,400 Dass man mit dem Rucksack rausgehen kann und die Welt sehen kann. 181 00:15:41,520 --> 00:15:44,800 Bali war wunderschön. 182 00:15:44,920 --> 00:15:47,120 Haben die uns aber nicht in Ruhe gelassen, 183 00:15:47,240 --> 00:15:48,920 haben ständig Druck gemacht. 184 00:15:49,040 --> 00:15:50,720 Immer wieder angerufen. 185 00:15:50,840 --> 00:15:54,240 Sophie muss zurückkommen, Sophie soll was Vernünftiges machen. 186 00:15:54,360 --> 00:15:57,600 Aber Sophie war nicht so, verstehst du? 187 00:16:05,040 --> 00:16:08,960 Ich wusste das alles gar nicht. 188 00:16:09,080 --> 00:16:11,400 Niemand kennt die Wahrheit. 189 00:16:11,520 --> 00:16:14,280 Weil Alex immer nur seine Variante erzählt. 190 00:16:14,400 --> 00:16:16,720 Dass ich der schlechte Einfluss für Sophie war. 191 00:16:16,840 --> 00:16:18,840 Dass ich ihr Drogen gegeben habe. 192 00:16:18,960 --> 00:16:20,800 Wir haben manchmal ein bisschen gekifft. 193 00:16:20,920 --> 00:16:23,680 Aber das war nie ein Problem. 194 00:16:23,800 --> 00:16:27,640 An dem Abend, als sie sich das Leben genommen hat, 195 00:16:27,760 --> 00:16:31,200 hatte sie ein richtig schlimmes Telefonat mit ihrer Mutter. 196 00:16:31,320 --> 00:16:34,000 Die Frau war der Tod, das kannst du dir nicht vorstellen. 197 00:16:34,120 --> 00:16:37,480 Wie die Sophie zum Teil behandelt hat. 198 00:16:37,600 --> 00:16:39,720 Die haben sie kaputt gemacht. 199 00:16:39,840 --> 00:16:42,160 Nicht ich. 200 00:16:42,280 --> 00:16:46,280 Ich verstehe Alex nicht. 201 00:16:49,040 --> 00:16:53,040 Bei der Beerdigung haben sie mich behandelt wie einen Aussätzigen. 202 00:16:54,680 --> 00:16:57,480 Auf der Feier danach war ich nicht erwünscht. 203 00:16:57,600 --> 00:17:01,600 Das musst du dir mal vorstellen. 204 00:17:07,920 --> 00:17:11,920 Dabei war ich der Einzige, der sie wirklich geliebt hat. 205 00:17:13,079 --> 00:17:16,799 * Tür wird geöffnet. * 206 00:17:16,920 --> 00:17:20,920 So, ich hole Sie jetzt für die Sonografie ab. 207 00:17:23,800 --> 00:17:27,800 Ich gehe dann mal lieber. - Ist gut. 208 00:17:28,160 --> 00:17:31,320 Hey? 209 00:17:31,440 --> 00:17:33,440 Halte dich einfach fern von ihm. 210 00:17:34,560 --> 00:17:38,560 Glaub mir, Alex ist gefährlich. 211 00:17:42,040 --> 00:17:46,040 * Musik * 212 00:18:09,440 --> 00:18:13,440 * Musik * 213 00:18:26,960 --> 00:18:30,960 ARD-Text im Auftrag von Funk (2019) 14170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.