All language subtitles for SKAM DRUCK S02 EP07 German Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,240 . 2 00:00:08,200 --> 00:00:12,200 * Kussgeräusche * 3 00:00:17,760 --> 00:00:21,760 * Kussgeräusche * 4 00:00:36,040 --> 00:00:40,040 * Leises Seufzen * 5 00:00:42,760 --> 00:00:46,760 (Frauenstimme aus dem Tablet:) Wir wollen alles! 6 00:00:48,720 --> 00:00:52,440 Und alles jetzt. 7 00:00:52,560 --> 00:00:56,200 Sofort. 8 00:00:56,320 --> 00:01:00,320 Und wir können es haben. 9 00:01:07,840 --> 00:01:10,560 Habe ich dich jetzt angemacht oder die Szene? 10 00:01:10,680 --> 00:01:13,120 Hä? 11 00:01:13,240 --> 00:01:17,240 Wolltest du mich küssen? Oder hat dich das da angemacht? 12 00:01:18,560 --> 00:01:22,560 War doch schön gerade, oder? 13 00:01:24,640 --> 00:01:27,640 Wahrscheinlich hat mich alles angemacht. 14 00:01:27,760 --> 00:01:31,760 Neben einer wunderhübschen Frau zu liegen, Leuten beim Sex zuzugucken. 15 00:01:34,440 --> 00:01:38,440 Guckst du keine Pornos, oder was? - Doch. 16 00:01:38,600 --> 00:01:42,600 Okay, was ist dann dein Problem? 17 00:01:42,800 --> 00:01:46,800 Ich habe nur eine Frage gestellt. - Du stellst nie nur 'ne Frage. 18 00:02:01,840 --> 00:02:05,840 Ist gut. 19 00:02:06,320 --> 00:02:10,320 Okay, wollen wir weiter gucken? 20 00:02:13,640 --> 00:02:17,640 Okay. Was machen wir dann? 21 00:02:20,920 --> 00:02:24,920 # Woman 22 00:02:25,920 --> 00:02:29,120 # Cupped hand is burning ice 23 00:02:29,240 --> 00:02:32,560 # Tangled up in morning white 24 00:02:32,680 --> 00:02:35,600 # Do you ever really know 25 00:02:35,720 --> 00:02:39,720 # Can you ever really know 26 00:02:44,920 --> 00:02:48,920 # Woman 27 00:02:50,760 --> 00:02:53,600 # And I don't know the loneliness she long 28 00:02:53,720 --> 00:02:57,720 # I don't hear the frosty words that call inside 29 00:03:03,320 --> 00:03:07,320 * Er atmet tief durch. * - Okay. 30 00:03:07,480 --> 00:03:11,480 Was ist dann erlaubt? - Küssen. 31 00:03:13,320 --> 00:03:17,320 Sonst nichts? - Fummeln. 32 00:03:21,360 --> 00:03:25,360 Fummeln. 33 00:03:25,720 --> 00:03:29,720 # I can't read your mind though I'm trying all the time 34 00:03:31,440 --> 00:03:35,440 # I don't know, I can see it in your eyes 35 00:03:37,720 --> 00:03:41,720 # As the night descends, it's always slow again 36 00:03:43,920 --> 00:03:47,920 # I am left in awe of the woman I adore, oh 37 00:03:55,920 --> 00:03:58,400 Baden ist wirklich geil. 38 00:03:58,520 --> 00:04:02,520 Sag ich doch. 39 00:04:02,640 --> 00:04:06,040 Lass mal gucken, wie lange wir hier drin bleiben können. 40 00:04:06,160 --> 00:04:09,560 Wie viele Tage? - Okay. 41 00:04:09,680 --> 00:04:13,200 Aber dann müssen wir hier drin auch fürs Abi lernen. 42 00:04:13,320 --> 00:04:17,320 (Stöhnt:) Heute nicht. Es sind Ferien und Sonntag. 43 00:04:19,920 --> 00:04:22,520 Quasi doppelt frei. 44 00:04:22,640 --> 00:04:25,560 Ja, aber du willst doch nicht doppelt sitzen bleiben? 45 00:04:25,680 --> 00:04:29,680 Ich bin nicht sitzen geblieben. Ich habe wiederholt. 46 00:04:37,440 --> 00:04:41,160 Du, kann ich dich was fragen? 47 00:04:41,280 --> 00:04:43,920 Ja? 48 00:04:44,040 --> 00:04:48,040 Warum bist du überhaupt so vorsichtig? Du weißt, was ich meine. 49 00:04:52,360 --> 00:04:56,360 Immer noch wegen Kiki? - Das hat nichts mit Kiki zu tun. 50 00:04:57,400 --> 00:05:01,400 Ich hab schon mit ihr geredet. - Und? Alles cool? 51 00:05:04,640 --> 00:05:08,640 Ja, alles cool. 52 00:05:09,520 --> 00:05:12,840 Cool. Siehst du, muss man schnell machen, mit dem Pflaster. 53 00:05:14,520 --> 00:05:18,520 Und was ist es dann? Schlechte Erfahrungen? 54 00:05:27,400 --> 00:05:31,360 Bist du deshalb bi? 55 00:05:31,480 --> 00:05:35,480 Allein diese Aussage ist Grund genug, nur noch was mit Mädchen anzufangen. 56 00:05:36,640 --> 00:05:38,800 Genauso könnte ich dich fragen, 57 00:05:38,920 --> 00:05:41,600 warum du nur klarkommst, One-Night-Stands zu haben. 58 00:05:41,720 --> 00:05:44,760 Und nicht warten kannst. - Ja, das könntest du. 59 00:05:44,880 --> 00:05:48,040 Und? - Es ist kompliziert. 60 00:05:48,160 --> 00:05:52,160 Ja. 61 00:05:52,520 --> 00:05:55,520 Weil Mama und Papa einem Porsche und Wohnung kaufen? 62 00:05:55,640 --> 00:05:57,960 Ich habe gesagt, dass die Wohnung meiner Schwester gehört. 63 00:05:58,080 --> 00:06:02,080 Und wo ist deine Schwester? - Auf Bali. - Hartes Leben. 64 00:06:03,440 --> 00:06:07,440 Klar. Nur weil man Geld hat, hat man keine Probleme mehr. 65 00:06:10,360 --> 00:06:14,360 Mit meinen Eltern ist nichts leicht. 66 00:06:19,120 --> 00:06:21,680 Das Wasser ist kalt, wir gehen raus. 67 00:06:21,800 --> 00:06:25,800 Hey. Mit meinen Eltern ist auch nichts einfach. Tut mir leid. 68 00:06:42,880 --> 00:06:46,880 Easy. 69 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 * Er stöhnt. * 70 00:06:55,280 --> 00:06:58,920 # Heute gehen wir gar nicht raus, wir bleiben im Pyjama zu Haus 71 00:06:59,040 --> 00:07:03,040 # Nur wir Zwei, wie im Traum 72 00:07:14,800 --> 00:07:18,800 Jetzt? - Ja. 73 00:07:18,920 --> 00:07:20,880 Okay. Auf 3. 74 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 1, 2, 3. 75 00:07:47,120 --> 00:07:50,600 Alles okay? 76 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 (Kurz:) Ja. 77 00:07:54,120 --> 00:07:57,840 Doch ganz schön kalt. 78 00:07:57,960 --> 00:08:01,840 Wieder hoch? 79 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 Ja. - Okay. 80 00:08:04,640 --> 00:08:07,800 * Er bibbert. * 81 00:08:07,920 --> 00:08:11,920 * Er geht die Treppe rauf. * 82 00:08:16,440 --> 00:08:20,440 Samuel hat mir geschrieben, er spielt nächste Woche. Bock auf Gästeliste? 83 00:08:23,600 --> 00:08:27,600 Ja. Klar. 84 00:08:49,680 --> 00:08:52,360 Wahrheit oder Pflicht? 85 00:08:52,480 --> 00:08:56,480 Wahrheit. 86 00:08:58,480 --> 00:09:02,480 Warum ich? 87 00:09:05,800 --> 00:09:09,800 Weil du weißt, wer ich bin. 88 00:09:18,600 --> 00:09:22,600 Wahrheit. 89 00:09:28,080 --> 00:09:32,080 Warum bist du so vorsichtig? 90 00:09:36,640 --> 00:09:40,080 Ich hatte meinen ersten Freund mit 13, er war fünf Jahre älter. 91 00:09:42,520 --> 00:09:46,000 Der große Bruder von einer Freundin von mir. 92 00:09:46,120 --> 00:09:49,120 Ich habe ihn auf seiner Geburtstagsparty kennengelernt. 93 00:09:49,240 --> 00:09:53,240 Sein 18. Ich war ziemlich verknallt in ihn. 94 00:09:56,480 --> 00:10:00,480 Und er hat mir viele Komplimente gemacht. 95 00:10:00,920 --> 00:10:04,920 Ich dachte, er mag mich auch. 96 00:10:05,360 --> 00:10:07,480 Als wir zusammen waren, 97 00:10:07,600 --> 00:10:10,880 hat er mir nur noch Druck gemacht, mit ihm zu schlafen. 98 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 Das wollte ich nicht. Ich habe es dann doch gemacht. 99 00:10:21,040 --> 00:10:24,880 Danach hat er sich nie wieder gemeldet. 100 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 Aber Leute in der Schule wussten was. 101 00:10:30,040 --> 00:10:34,040 In der Zeit ging es mir ziemlich scheiße. 102 00:10:34,840 --> 00:10:38,840 Und ich konnte eigentlich mit niemandem drüber reden. 103 00:10:39,760 --> 00:10:43,760 Auch nicht mit meinen Eltern. 104 00:10:44,760 --> 00:10:48,760 Danach bin ich vorsichtig geworden. 105 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 Ich hatte später dann noch was mit einem Mädchen. 106 00:11:01,720 --> 00:11:05,720 Aber das war vorbei, bevor ich nach Deutschland gekommen bin. 107 00:11:10,600 --> 00:11:14,600 (Flüstert:) Das war alles. 108 00:11:19,200 --> 00:11:23,200 Überhaupt keinen Druck. Wir haben alle Zeit der Welt, okay? 109 00:11:26,360 --> 00:11:30,360 Okay. 110 00:11:33,160 --> 00:11:37,160 * Musik setzt ein. * 111 00:11:52,440 --> 00:11:56,440 Ich liebe Mathe. 112 00:11:57,360 --> 00:12:00,320 Ganz schön heiß, oder? - Ja, ein bisschen. 113 00:12:00,440 --> 00:12:03,440 # Love you 114 00:12:03,560 --> 00:12:06,240 # Need you 115 00:12:06,360 --> 00:12:08,640 # Love you 116 00:12:08,760 --> 00:12:12,760 # All I need is you 117 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 # Love you 118 00:12:16,160 --> 00:12:20,160 # All I need is you 119 00:12:21,000 --> 00:12:23,200 Oh, la, la. 120 00:12:23,320 --> 00:12:26,440 Was willst du? - Haben wir keine gute Laune? 121 00:12:26,560 --> 00:12:29,240 Doch, sehr. 122 00:12:29,360 --> 00:12:32,400 Hast du "Grumpy Cat" wütend gemacht? - Ich hoffe nicht. 123 00:12:33,320 --> 00:12:35,240 Ja, das hoffen wir alle, immer. 124 00:12:35,360 --> 00:12:36,720 Hans! 125 00:12:36,840 --> 00:12:40,840 (Türklingel) 126 00:12:44,360 --> 00:12:48,360 Da ist ein Mädchen mit Suppe. - (Kiki:) Huhu, ich bin es. 127 00:12:50,320 --> 00:12:54,320 Also wegen mir keinen Stress. 128 00:12:59,680 --> 00:13:03,680 Was soll die Scheiße, Mann? 129 00:13:09,560 --> 00:13:13,560 (Verlegen:) Ich habe Suppe gemacht. 130 00:13:13,960 --> 00:13:17,960 Kiki... 131 00:13:19,400 --> 00:13:22,800 Es ist eine Sache, Scheiße zu bauen und sich dafür zu entschuldigen. 132 00:13:22,920 --> 00:13:26,920 Aber das ist wirklich das Allerletzte. 133 00:13:30,920 --> 00:13:34,920 Warum hast du gelogen? 134 00:13:35,400 --> 00:13:38,200 Ich weiß nicht. 135 00:13:38,320 --> 00:13:42,320 Ist ja jetzt auch egal. War eh von Anfang an... - Was? 136 00:13:44,440 --> 00:13:48,440 Ich kann das Kiki nicht antun. - Was? Was?! 137 00:13:52,680 --> 00:13:56,680 Du bist echt unfassbar. 138 00:14:08,080 --> 00:14:12,080 * Tür fällt laut ins Schloss. * 139 00:14:21,720 --> 00:14:25,720 * Sie schluchzt leise. * 140 00:14:27,920 --> 00:14:29,400 # Ich will, dass du mich brauchst 141 00:14:29,520 --> 00:14:31,840 # Ich will, dass du mich brauchst 142 00:14:31,960 --> 00:14:35,960 # Ich will, dass du mich brauchst 143 00:14:36,880 --> 00:14:39,360 # Ich brauchs, dass du mich brauchst 144 00:14:39,480 --> 00:14:42,320 # Ich brauchs, dass du mich brauchst 145 00:14:42,440 --> 00:14:46,440 # Ich will, dass du mich brauchst, will, dass du mich brauchst 146 00:14:58,560 --> 00:15:02,560 # Ich brauchs, dass du mich brauchst 147 00:15:37,680 --> 00:15:41,680 * Geräusch Herzklopfen und schweres Atmen * 148 00:15:49,400 --> 00:15:53,400 * Geräusch Herzklopfen und schweres Atmen * 149 00:15:56,240 --> 00:16:00,240 Alex? 150 00:16:01,840 --> 00:16:05,840 Alexander? 151 00:16:12,560 --> 00:16:15,360 * Er röchelt. * - Ist was passiert? 152 00:16:15,480 --> 00:16:19,480 Alex? 153 00:16:19,720 --> 00:16:23,720 * Er jammert und röchelt. * 154 00:16:27,280 --> 00:16:31,280 * Geräusch Herzklopfen * 155 00:16:38,440 --> 00:16:42,440 * Alex röchelt * 156 00:16:51,800 --> 00:16:54,680 * Alex weint. * 157 00:16:54,800 --> 00:16:58,080 Ich... 158 00:16:58,200 --> 00:17:02,200 Ich... 159 00:17:10,760 --> 00:17:14,760 * Er atmet schwer. * 160 00:17:32,680 --> 00:17:36,600 Kannst du heute hierbleiben, bitte? 161 00:17:36,720 --> 00:17:40,720 Ich gehe nirgendwo hin. (Flüstert:) Ich bleib hier. 162 00:17:42,240 --> 00:17:45,280 Ich bleib hier. Ja? 163 00:17:45,400 --> 00:17:49,400 Ich bleib hier. - * Er weint. * 164 00:17:58,520 --> 00:18:02,520 * Alex beruhigt sich etwas. * 165 00:18:04,160 --> 00:18:08,080 Ist es immer noch 50 Euro mit Frühstück? 166 00:18:08,200 --> 00:18:12,200 * Alex muss lachen. * 167 00:18:14,520 --> 00:18:18,520 Danke. 168 00:18:23,960 --> 00:18:27,960 * Sphärische Musik * 169 00:18:50,680 --> 00:18:54,680 * Musik endet, Stille * 170 00:19:12,720 --> 00:19:16,720 * Alex grummelt leise. * 171 00:19:27,600 --> 00:19:31,600 Du, weißt was? 172 00:19:33,440 --> 00:19:37,440 Ich habe gestern geträumt, dass es mir ganz schlecht geht. 173 00:19:41,320 --> 00:19:45,320 Und dass ich vor dir geweint habe. 174 00:19:51,360 --> 00:19:55,360 Vollkommen bescheuert. - Mega komisch. 175 00:19:59,880 --> 00:20:03,880 Ich habe auch von dir geträumt. - Voll Klischee. 176 00:20:39,240 --> 00:20:43,240 * Er atmet schwer ein. * 177 00:21:32,960 --> 00:21:34,880 * Klospülung * 178 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 Und das ist alles in den letzten drei Tagen passiert? 179 00:21:39,600 --> 00:21:43,440 Und ich habe nur auf der Couch gelegen und versucht, zu lernen. 180 00:21:43,560 --> 00:21:47,360 Weiß auch nicht, wie das so eskalieren konnte. 181 00:21:47,480 --> 00:21:50,240 War irgendwie alles ein bisschen viel. 182 00:21:50,360 --> 00:21:54,360 Das verstehe ich. Aber ich verstehe auch Kiki. 183 00:21:55,880 --> 00:21:58,120 Es ist einfach scheiße gelaufen. - Mega. 184 00:22:02,280 --> 00:22:06,280 Aber das mit Alex, der muss doch in Therapie. 185 00:22:08,200 --> 00:22:11,800 Er hatte schon so ein Vorgespräch. War nicht sein erster Anfall. 186 00:22:13,960 --> 00:22:17,960 Krass, hat er dir nicht erzählt, woher das kommt? - Nicht wirklich. 187 00:22:22,040 --> 00:22:26,040 Jonas lässt gerade auch niemanden an sich ran. Selbst Matteo nicht. 188 00:22:27,360 --> 00:22:30,800 Shit. 189 00:22:30,920 --> 00:22:34,920 Weißwein? - Weißwein! 190 00:22:49,560 --> 00:22:53,560 * Musik * 191 00:23:10,720 --> 00:23:14,720 Zwei Weißwein, bitte. - Alles klar. 192 00:23:15,960 --> 00:23:19,320 Hi. Zwei Wodka. 193 00:23:19,440 --> 00:23:23,440 Was geht bei euch girls? - Carlos, was meinst du? 194 00:23:26,480 --> 00:23:28,560 Kiki tötet mich, wenn ich mit dir rede. 195 00:23:28,680 --> 00:23:32,440 Mega Bitch, oder nicht. 196 00:23:32,560 --> 00:23:36,120 Guck mal, ich will dich nicht belästigen, mich geht das nichts an. 197 00:23:36,240 --> 00:23:40,240 Das ist euer Beef, aber es fällt auf mich zurück. 198 00:23:41,960 --> 00:23:44,040 Ihr ging es wirklich Kacke in den letzten Tagen. 199 00:23:44,160 --> 00:23:46,720 Und das hat save mit dir zu tun. 200 00:23:46,840 --> 00:23:50,280 Es wäre ein netter, korrekter und feiner Zug, 201 00:23:50,400 --> 00:23:54,400 einfach die Wogen zu bügeln, es geschmeidig zu machen. 202 00:23:58,360 --> 00:24:02,120 Ich mein ja nur, das wäre für alle vorteilhaft. 203 00:24:02,240 --> 00:24:05,560 Gutes Gespräch. 204 00:24:05,680 --> 00:24:09,680 Ey, das macht zwei Euro. - Ich mach das. 205 00:24:14,320 --> 00:24:18,320 Danke. Oh, oh, zwei Angry Birds. 206 00:24:22,440 --> 00:24:24,280 Mamma mia. 207 00:24:24,400 --> 00:24:27,440 Ich weiß, ich habe Scheiße gebaut. Ich rede mit ihr. 208 00:24:27,560 --> 00:24:29,440 Ich habe gerade auch schon Ärger mit Carlos gekriegt. 209 00:24:29,560 --> 00:24:33,560 Carlos? 210 00:24:36,720 --> 00:24:39,040 Yip, hier bleibt niemand lange allein. 211 00:24:39,160 --> 00:24:40,240 Außer ich. 212 00:24:40,360 --> 00:24:44,000 Außer ich! - Ja, genau. 213 00:24:44,120 --> 00:24:48,120 Hallo? - Du hast Alah. - Du hast gleich Stress, Alter. 214 00:25:07,960 --> 00:25:10,240 Kiki. Ich weiß, ich bin wahrscheinlich die Letzte, 215 00:25:10,360 --> 00:25:12,600 mit der du gerade reden willst. 216 00:25:12,720 --> 00:25:16,720 Ich muss mich dringend bei dir entschuldigen. 217 00:25:17,640 --> 00:25:21,640 Alles, was ich gemacht habe, war... - Scheinheilig? 218 00:25:22,480 --> 00:25:26,480 Scheinheilig. Und... - Niederträchtig. 219 00:25:27,480 --> 00:25:31,040 Auch. 220 00:25:31,160 --> 00:25:35,160 Aber nicht mit Absicht. Sondern. - Sondern? 221 00:25:39,680 --> 00:25:42,640 Ich wollte dich beschützen. 222 00:25:42,760 --> 00:25:46,760 Beschützen? Hat nicht so wirklich funktioniert. 223 00:25:49,200 --> 00:25:53,200 (Leise:) Ich weiß. 224 00:25:54,200 --> 00:25:57,280 Wollte ich aber wirklich. 225 00:25:57,400 --> 00:26:01,400 Ich habe dabei nur nicht verstanden, 226 00:26:02,600 --> 00:26:06,600 dass das mit mir und Alex wirklich was ist. 227 00:26:08,240 --> 00:26:12,240 Mia, ich will dir jetzt mal was erklären. Okay? 228 00:26:12,840 --> 00:26:16,360 So wie du mir immer alles erklärst. 229 00:26:16,480 --> 00:26:19,760 Wärst du von Anfang an ehrlich gewesen, 230 00:26:19,880 --> 00:26:23,880 wäre ich die Allerletzte gewesen, die dich aufgehalten hätte. 231 00:26:24,280 --> 00:26:26,040 Aber du bist in einem Moment zu mir gekommen, 232 00:26:26,160 --> 00:26:28,360 wo ich selbst Liebeskummer hatte. 233 00:26:28,480 --> 00:26:31,520 Hast von mir verlangt, dass ich dir die Entscheidung abnehme. 234 00:26:31,640 --> 00:26:33,920 Und dass ich dir meinen Segen gebe. 235 00:26:34,040 --> 00:26:38,040 Und darauf hatte ich einfach keinen Bock. Deshalb hab ich nein gesagt. 236 00:26:39,640 --> 00:26:42,600 Dass du dich nicht dran hältst, damit habe ich eh gerechnet. 237 00:26:42,720 --> 00:26:46,720 Aber dann hättest du von Anfang an auf mich scheißen sollen. 238 00:26:47,440 --> 00:26:50,400 Ja, du sollst ehrlich sein. 239 00:26:50,520 --> 00:26:54,520 Zu anderen, aber vor allem zu dir selbst. 240 00:26:56,080 --> 00:27:00,080 Deine Moral-Standpauken klingen immer so mega klug. Schlau. 241 00:27:03,400 --> 00:27:07,360 Ich habe mich lange Zeit schlechter und dümmer als du gefühlt. 242 00:27:07,480 --> 00:27:11,480 Aber, weißt du, Mia, am Ende kommt es nicht darauf an, was man sagt, 243 00:27:11,880 --> 00:27:15,880 sondern was man tut. - Stimmt. 244 00:27:19,720 --> 00:27:23,720 Alles, was du sagst, stimmt. 245 00:27:25,920 --> 00:27:29,920 Ich will mich aufrichtig bei dir entschuldigen. Bitte... 246 00:27:36,400 --> 00:27:40,400 So, ausgebügelt. 247 00:27:47,880 --> 00:27:51,880 Prost. 248 00:27:55,040 --> 00:27:58,760 Kiki... - Du willst immer noch meinen Segen haben, oder? 249 00:27:58,880 --> 00:28:01,560 Dabei brauchst du deinen eignen. 250 00:28:01,680 --> 00:28:05,680 Hierauf hören! 251 00:28:06,080 --> 00:28:10,080 Sag mal, was willst du eigentlich mit meinen Brüsten machen? - Alles. 252 00:28:13,480 --> 00:28:17,360 # I wanna get closer to you 253 00:28:17,480 --> 00:28:19,280 # And I better know what to do 254 00:28:19,400 --> 00:28:21,400 # Who's gonna be the first one to move? 255 00:28:21,520 --> 00:28:25,520 # I wanna get closer to you 256 00:28:25,720 --> 00:28:27,760 # I was chasing highs 257 00:28:27,880 --> 00:28:29,680 # Then I found you 258 00:28:29,800 --> 00:28:31,720 # We're doing it in slow motion 259 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 # We're doing it in slow motion 260 00:28:33,920 --> 00:28:36,200 # I was chasing highs 261 00:28:36,320 --> 00:28:38,160 # Then I found you 262 00:28:38,280 --> 00:28:42,240 # You are getting closer in slow motion 263 00:28:42,360 --> 00:28:45,960 # I'm chasing hi-hi-hi-highs 264 00:28:46,080 --> 00:28:50,080 # I'm chasing hi-hi-hi-hi-highs 265 00:28:50,400 --> 00:28:54,400 # I'm chasing hi-hi-hi-highs 266 00:28:55,400 --> 00:28:59,400 # You are getting closer in slow motion 267 00:29:05,640 --> 00:29:09,640 * Sie lachen zusammen und unterhalten sich. * 268 00:29:17,760 --> 00:29:19,400 # I was chasing highs 269 00:29:19,520 --> 00:29:21,160 # Then I found you 270 00:29:21,280 --> 00:29:23,160 # We're doing it in slow motion 271 00:29:23,280 --> 00:29:25,240 # We're doing it in slow motion 272 00:29:25,360 --> 00:29:27,560 # I was chasing highs 273 00:29:27,680 --> 00:29:29,640 # Then I found you 274 00:29:29,760 --> 00:29:33,120 # You are getting closer in slow motion 275 00:29:33,240 --> 00:29:37,240 # I'm chasing hi-hi-hi-highs 276 00:29:37,440 --> 00:29:41,440 # I'm chasing hi-hi-hi-hi-highs 277 00:29:41,760 --> 00:29:45,760 # I'm chasing hi-hi-hi-highs 278 00:29:46,640 --> 00:29:50,640 # You are getting closer in slow motion 279 00:29:51,320 --> 00:29:55,320 ARD-Text im Auftrag von Funk (2019) 19295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.