Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,240
.
2
00:00:08,200 --> 00:00:12,200
* Kussgeräusche *
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,760
* Kussgeräusche *
4
00:00:36,040 --> 00:00:40,040
* Leises Seufzen *
5
00:00:42,760 --> 00:00:46,760
(Frauenstimme aus dem Tablet:)
Wir wollen alles!
6
00:00:48,720 --> 00:00:52,440
Und alles jetzt.
7
00:00:52,560 --> 00:00:56,200
Sofort.
8
00:00:56,320 --> 00:01:00,320
Und wir können es haben.
9
00:01:07,840 --> 00:01:10,560
Habe ich dich jetzt
angemacht oder die Szene?
10
00:01:10,680 --> 00:01:13,120
Hä?
11
00:01:13,240 --> 00:01:17,240
Wolltest du mich küssen?
Oder hat dich das da angemacht?
12
00:01:18,560 --> 00:01:22,560
War doch schön gerade, oder?
13
00:01:24,640 --> 00:01:27,640
Wahrscheinlich
hat mich alles angemacht.
14
00:01:27,760 --> 00:01:31,760
Neben einer wunderhübschen Frau zu
liegen, Leuten beim Sex zuzugucken.
15
00:01:34,440 --> 00:01:38,440
Guckst du keine Pornos, oder was?
- Doch.
16
00:01:38,600 --> 00:01:42,600
Okay, was ist dann dein Problem?
17
00:01:42,800 --> 00:01:46,800
Ich habe nur eine Frage gestellt.
- Du stellst nie nur 'ne Frage.
18
00:02:01,840 --> 00:02:05,840
Ist gut.
19
00:02:06,320 --> 00:02:10,320
Okay, wollen wir weiter gucken?
20
00:02:13,640 --> 00:02:17,640
Okay. Was machen wir dann?
21
00:02:20,920 --> 00:02:24,920
# Woman
22
00:02:25,920 --> 00:02:29,120
# Cupped hand is burning ice
23
00:02:29,240 --> 00:02:32,560
# Tangled up in morning white
24
00:02:32,680 --> 00:02:35,600
# Do you ever really know
25
00:02:35,720 --> 00:02:39,720
# Can you ever really know
26
00:02:44,920 --> 00:02:48,920
# Woman
27
00:02:50,760 --> 00:02:53,600
# And I don't know
the loneliness she long
28
00:02:53,720 --> 00:02:57,720
# I don't hear the
frosty words that call inside
29
00:03:03,320 --> 00:03:07,320
* Er atmet tief durch. * - Okay.
30
00:03:07,480 --> 00:03:11,480
Was ist dann erlaubt? - Küssen.
31
00:03:13,320 --> 00:03:17,320
Sonst nichts? - Fummeln.
32
00:03:21,360 --> 00:03:25,360
Fummeln.
33
00:03:25,720 --> 00:03:29,720
# I can't read your mind
though I'm trying all the time
34
00:03:31,440 --> 00:03:35,440
# I don't know,
I can see it in your eyes
35
00:03:37,720 --> 00:03:41,720
# As the night descends,
it's always slow again
36
00:03:43,920 --> 00:03:47,920
# I am left in awe
of the woman I adore, oh
37
00:03:55,920 --> 00:03:58,400
Baden ist wirklich geil.
38
00:03:58,520 --> 00:04:02,520
Sag ich doch.
39
00:04:02,640 --> 00:04:06,040
Lass mal gucken, wie lange
wir hier drin bleiben können.
40
00:04:06,160 --> 00:04:09,560
Wie viele Tage? - Okay.
41
00:04:09,680 --> 00:04:13,200
Aber dann müssen wir
hier drin auch fürs Abi lernen.
42
00:04:13,320 --> 00:04:17,320
(Stöhnt:) Heute nicht.
Es sind Ferien und Sonntag.
43
00:04:19,920 --> 00:04:22,520
Quasi doppelt frei.
44
00:04:22,640 --> 00:04:25,560
Ja, aber du willst doch
nicht doppelt sitzen bleiben?
45
00:04:25,680 --> 00:04:29,680
Ich bin nicht sitzen geblieben.
Ich habe wiederholt.
46
00:04:37,440 --> 00:04:41,160
Du, kann ich dich was fragen?
47
00:04:41,280 --> 00:04:43,920
Ja?
48
00:04:44,040 --> 00:04:48,040
Warum bist du überhaupt so
vorsichtig? Du weißt, was ich meine.
49
00:04:52,360 --> 00:04:56,360
Immer noch wegen Kiki?
- Das hat nichts mit Kiki zu tun.
50
00:04:57,400 --> 00:05:01,400
Ich hab schon mit ihr geredet.
- Und? Alles cool?
51
00:05:04,640 --> 00:05:08,640
Ja, alles cool.
52
00:05:09,520 --> 00:05:12,840
Cool. Siehst du, muss man schnell
machen, mit dem Pflaster.
53
00:05:14,520 --> 00:05:18,520
Und was ist es dann?
Schlechte Erfahrungen?
54
00:05:27,400 --> 00:05:31,360
Bist du deshalb bi?
55
00:05:31,480 --> 00:05:35,480
Allein diese Aussage ist Grund genug,
nur noch was mit Mädchen anzufangen.
56
00:05:36,640 --> 00:05:38,800
Genauso könnte ich dich fragen,
57
00:05:38,920 --> 00:05:41,600
warum du nur klarkommst,
One-Night-Stands zu haben.
58
00:05:41,720 --> 00:05:44,760
Und nicht warten kannst.
- Ja, das könntest du.
59
00:05:44,880 --> 00:05:48,040
Und? - Es ist kompliziert.
60
00:05:48,160 --> 00:05:52,160
Ja.
61
00:05:52,520 --> 00:05:55,520
Weil Mama und Papa einem
Porsche und Wohnung kaufen?
62
00:05:55,640 --> 00:05:57,960
Ich habe gesagt, dass die
Wohnung meiner Schwester gehört.
63
00:05:58,080 --> 00:06:02,080
Und wo ist deine Schwester?
- Auf Bali. - Hartes Leben.
64
00:06:03,440 --> 00:06:07,440
Klar. Nur weil man Geld hat,
hat man keine Probleme mehr.
65
00:06:10,360 --> 00:06:14,360
Mit meinen Eltern ist nichts leicht.
66
00:06:19,120 --> 00:06:21,680
Das Wasser ist kalt, wir gehen raus.
67
00:06:21,800 --> 00:06:25,800
Hey. Mit meinen Eltern ist
auch nichts einfach. Tut mir leid.
68
00:06:42,880 --> 00:06:46,880
Easy.
69
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
* Er stöhnt. *
70
00:06:55,280 --> 00:06:58,920
# Heute gehen wir gar nicht raus,
wir bleiben im Pyjama zu Haus
71
00:06:59,040 --> 00:07:03,040
# Nur wir Zwei, wie im Traum
72
00:07:14,800 --> 00:07:18,800
Jetzt? - Ja.
73
00:07:18,920 --> 00:07:20,880
Okay. Auf 3.
74
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
1, 2, 3.
75
00:07:47,120 --> 00:07:50,600
Alles okay?
76
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
(Kurz:) Ja.
77
00:07:54,120 --> 00:07:57,840
Doch ganz schön kalt.
78
00:07:57,960 --> 00:08:01,840
Wieder hoch?
79
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Ja. - Okay.
80
00:08:04,640 --> 00:08:07,800
* Er bibbert. *
81
00:08:07,920 --> 00:08:11,920
* Er geht die Treppe rauf. *
82
00:08:16,440 --> 00:08:20,440
Samuel hat mir geschrieben, er spielt
nächste Woche. Bock auf Gästeliste?
83
00:08:23,600 --> 00:08:27,600
Ja. Klar.
84
00:08:49,680 --> 00:08:52,360
Wahrheit oder Pflicht?
85
00:08:52,480 --> 00:08:56,480
Wahrheit.
86
00:08:58,480 --> 00:09:02,480
Warum ich?
87
00:09:05,800 --> 00:09:09,800
Weil du weißt, wer ich bin.
88
00:09:18,600 --> 00:09:22,600
Wahrheit.
89
00:09:28,080 --> 00:09:32,080
Warum bist du so vorsichtig?
90
00:09:36,640 --> 00:09:40,080
Ich hatte meinen ersten Freund
mit 13, er war fünf Jahre älter.
91
00:09:42,520 --> 00:09:46,000
Der große Bruder
von einer Freundin von mir.
92
00:09:46,120 --> 00:09:49,120
Ich habe ihn auf seiner
Geburtstagsparty kennengelernt.
93
00:09:49,240 --> 00:09:53,240
Sein 18.
Ich war ziemlich verknallt in ihn.
94
00:09:56,480 --> 00:10:00,480
Und er hat mir
viele Komplimente gemacht.
95
00:10:00,920 --> 00:10:04,920
Ich dachte, er mag mich auch.
96
00:10:05,360 --> 00:10:07,480
Als wir zusammen waren,
97
00:10:07,600 --> 00:10:10,880
hat er mir nur noch Druck
gemacht, mit ihm zu schlafen.
98
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
Das wollte ich nicht.
Ich habe es dann doch gemacht.
99
00:10:21,040 --> 00:10:24,880
Danach hat er
sich nie wieder gemeldet.
100
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
Aber Leute in der Schule wussten was.
101
00:10:30,040 --> 00:10:34,040
In der Zeit ging
es mir ziemlich scheiße.
102
00:10:34,840 --> 00:10:38,840
Und ich konnte eigentlich
mit niemandem drüber reden.
103
00:10:39,760 --> 00:10:43,760
Auch nicht mit meinen Eltern.
104
00:10:44,760 --> 00:10:48,760
Danach bin ich vorsichtig geworden.
105
00:10:58,800 --> 00:11:01,600
Ich hatte später dann
noch was mit einem Mädchen.
106
00:11:01,720 --> 00:11:05,720
Aber das war vorbei, bevor ich
nach Deutschland gekommen bin.
107
00:11:10,600 --> 00:11:14,600
(Flüstert:) Das war alles.
108
00:11:19,200 --> 00:11:23,200
Überhaupt keinen Druck. Wir
haben alle Zeit der Welt, okay?
109
00:11:26,360 --> 00:11:30,360
Okay.
110
00:11:33,160 --> 00:11:37,160
* Musik setzt ein. *
111
00:11:52,440 --> 00:11:56,440
Ich liebe Mathe.
112
00:11:57,360 --> 00:12:00,320
Ganz schön heiß, oder?
- Ja, ein bisschen.
113
00:12:00,440 --> 00:12:03,440
# Love you
114
00:12:03,560 --> 00:12:06,240
# Need you
115
00:12:06,360 --> 00:12:08,640
# Love you
116
00:12:08,760 --> 00:12:12,760
# All I need is you
117
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
# Love you
118
00:12:16,160 --> 00:12:20,160
# All I need is you
119
00:12:21,000 --> 00:12:23,200
Oh, la, la.
120
00:12:23,320 --> 00:12:26,440
Was willst du?
- Haben wir keine gute Laune?
121
00:12:26,560 --> 00:12:29,240
Doch, sehr.
122
00:12:29,360 --> 00:12:32,400
Hast du "Grumpy Cat" wütend gemacht?
- Ich hoffe nicht.
123
00:12:33,320 --> 00:12:35,240
Ja, das hoffen wir alle, immer.
124
00:12:35,360 --> 00:12:36,720
Hans!
125
00:12:36,840 --> 00:12:40,840
(Türklingel)
126
00:12:44,360 --> 00:12:48,360
Da ist ein Mädchen mit Suppe.
- (Kiki:) Huhu, ich bin es.
127
00:12:50,320 --> 00:12:54,320
Also wegen mir keinen Stress.
128
00:12:59,680 --> 00:13:03,680
Was soll die Scheiße, Mann?
129
00:13:09,560 --> 00:13:13,560
(Verlegen:) Ich habe Suppe gemacht.
130
00:13:13,960 --> 00:13:17,960
Kiki...
131
00:13:19,400 --> 00:13:22,800
Es ist eine Sache, Scheiße zu bauen
und sich dafür zu entschuldigen.
132
00:13:22,920 --> 00:13:26,920
Aber das
ist wirklich das Allerletzte.
133
00:13:30,920 --> 00:13:34,920
Warum hast du gelogen?
134
00:13:35,400 --> 00:13:38,200
Ich weiß nicht.
135
00:13:38,320 --> 00:13:42,320
Ist ja jetzt auch egal.
War eh von Anfang an... - Was?
136
00:13:44,440 --> 00:13:48,440
Ich kann das Kiki nicht antun.
- Was? Was?!
137
00:13:52,680 --> 00:13:56,680
Du bist echt unfassbar.
138
00:14:08,080 --> 00:14:12,080
* Tür fällt laut ins Schloss. *
139
00:14:21,720 --> 00:14:25,720
* Sie schluchzt leise. *
140
00:14:27,920 --> 00:14:29,400
# Ich will, dass du mich brauchst
141
00:14:29,520 --> 00:14:31,840
# Ich will, dass du mich brauchst
142
00:14:31,960 --> 00:14:35,960
# Ich will, dass du mich brauchst
143
00:14:36,880 --> 00:14:39,360
# Ich brauchs, dass du mich brauchst
144
00:14:39,480 --> 00:14:42,320
# Ich brauchs, dass du mich brauchst
145
00:14:42,440 --> 00:14:46,440
# Ich will, dass du mich
brauchst, will, dass du mich brauchst
146
00:14:58,560 --> 00:15:02,560
# Ich brauchs, dass du mich brauchst
147
00:15:37,680 --> 00:15:41,680
* Geräusch Herzklopfen
und schweres Atmen *
148
00:15:49,400 --> 00:15:53,400
* Geräusch Herzklopfen
und schweres Atmen *
149
00:15:56,240 --> 00:16:00,240
Alex?
150
00:16:01,840 --> 00:16:05,840
Alexander?
151
00:16:12,560 --> 00:16:15,360
* Er röchelt. *
- Ist was passiert?
152
00:16:15,480 --> 00:16:19,480
Alex?
153
00:16:19,720 --> 00:16:23,720
* Er jammert und röchelt. *
154
00:16:27,280 --> 00:16:31,280
* Geräusch Herzklopfen *
155
00:16:38,440 --> 00:16:42,440
* Alex röchelt *
156
00:16:51,800 --> 00:16:54,680
* Alex weint. *
157
00:16:54,800 --> 00:16:58,080
Ich...
158
00:16:58,200 --> 00:17:02,200
Ich...
159
00:17:10,760 --> 00:17:14,760
* Er atmet schwer. *
160
00:17:32,680 --> 00:17:36,600
Kannst du heute hierbleiben, bitte?
161
00:17:36,720 --> 00:17:40,720
Ich gehe nirgendwo hin.
(Flüstert:) Ich bleib hier.
162
00:17:42,240 --> 00:17:45,280
Ich bleib hier. Ja?
163
00:17:45,400 --> 00:17:49,400
Ich bleib hier. - * Er weint. *
164
00:17:58,520 --> 00:18:02,520
* Alex beruhigt sich etwas. *
165
00:18:04,160 --> 00:18:08,080
Ist es immer
noch 50 Euro mit Frühstück?
166
00:18:08,200 --> 00:18:12,200
* Alex muss lachen. *
167
00:18:14,520 --> 00:18:18,520
Danke.
168
00:18:23,960 --> 00:18:27,960
* Sphärische Musik *
169
00:18:50,680 --> 00:18:54,680
* Musik endet, Stille *
170
00:19:12,720 --> 00:19:16,720
* Alex grummelt leise. *
171
00:19:27,600 --> 00:19:31,600
Du, weißt was?
172
00:19:33,440 --> 00:19:37,440
Ich habe gestern geträumt,
dass es mir ganz schlecht geht.
173
00:19:41,320 --> 00:19:45,320
Und dass ich vor dir geweint habe.
174
00:19:51,360 --> 00:19:55,360
Vollkommen bescheuert.
- Mega komisch.
175
00:19:59,880 --> 00:20:03,880
Ich habe auch von dir geträumt.
- Voll Klischee.
176
00:20:39,240 --> 00:20:43,240
* Er atmet schwer ein. *
177
00:21:32,960 --> 00:21:34,880
* Klospülung *
178
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
Und das ist alles in den
letzten drei Tagen passiert?
179
00:21:39,600 --> 00:21:43,440
Und ich habe nur auf der Couch
gelegen und versucht, zu lernen.
180
00:21:43,560 --> 00:21:47,360
Weiß auch nicht,
wie das so eskalieren konnte.
181
00:21:47,480 --> 00:21:50,240
War irgendwie
alles ein bisschen viel.
182
00:21:50,360 --> 00:21:54,360
Das verstehe ich.
Aber ich verstehe auch Kiki.
183
00:21:55,880 --> 00:21:58,120
Es ist einfach scheiße gelaufen.
- Mega.
184
00:22:02,280 --> 00:22:06,280
Aber das mit Alex,
der muss doch in Therapie.
185
00:22:08,200 --> 00:22:11,800
Er hatte schon so ein Vorgespräch.
War nicht sein erster Anfall.
186
00:22:13,960 --> 00:22:17,960
Krass, hat er dir nicht erzählt,
woher das kommt? - Nicht wirklich.
187
00:22:22,040 --> 00:22:26,040
Jonas lässt gerade auch niemanden an
sich ran. Selbst Matteo nicht.
188
00:22:27,360 --> 00:22:30,800
Shit.
189
00:22:30,920 --> 00:22:34,920
Weißwein? - Weißwein!
190
00:22:49,560 --> 00:22:53,560
* Musik *
191
00:23:10,720 --> 00:23:14,720
Zwei Weißwein, bitte. - Alles klar.
192
00:23:15,960 --> 00:23:19,320
Hi. Zwei Wodka.
193
00:23:19,440 --> 00:23:23,440
Was geht bei euch girls?
- Carlos, was meinst du?
194
00:23:26,480 --> 00:23:28,560
Kiki tötet mich,
wenn ich mit dir rede.
195
00:23:28,680 --> 00:23:32,440
Mega Bitch, oder nicht.
196
00:23:32,560 --> 00:23:36,120
Guck mal, ich will dich nicht
belästigen, mich geht das nichts an.
197
00:23:36,240 --> 00:23:40,240
Das ist euer Beef,
aber es fällt auf mich zurück.
198
00:23:41,960 --> 00:23:44,040
Ihr ging es wirklich
Kacke in den letzten Tagen.
199
00:23:44,160 --> 00:23:46,720
Und das hat save mit dir zu tun.
200
00:23:46,840 --> 00:23:50,280
Es wäre ein
netter, korrekter und feiner Zug,
201
00:23:50,400 --> 00:23:54,400
einfach die Wogen zu bügeln,
es geschmeidig zu machen.
202
00:23:58,360 --> 00:24:02,120
Ich mein ja nur,
das wäre für alle vorteilhaft.
203
00:24:02,240 --> 00:24:05,560
Gutes Gespräch.
204
00:24:05,680 --> 00:24:09,680
Ey, das macht zwei Euro.
- Ich mach das.
205
00:24:14,320 --> 00:24:18,320
Danke. Oh, oh, zwei Angry Birds.
206
00:24:22,440 --> 00:24:24,280
Mamma mia.
207
00:24:24,400 --> 00:24:27,440
Ich weiß, ich habe Scheiße gebaut.
Ich rede mit ihr.
208
00:24:27,560 --> 00:24:29,440
Ich habe gerade auch
schon Ärger mit Carlos gekriegt.
209
00:24:29,560 --> 00:24:33,560
Carlos?
210
00:24:36,720 --> 00:24:39,040
Yip,
hier bleibt niemand lange allein.
211
00:24:39,160 --> 00:24:40,240
Außer ich.
212
00:24:40,360 --> 00:24:44,000
Außer ich! - Ja, genau.
213
00:24:44,120 --> 00:24:48,120
Hallo? - Du hast Alah.
- Du hast gleich Stress, Alter.
214
00:25:07,960 --> 00:25:10,240
Kiki. Ich weiß, ich bin
wahrscheinlich die Letzte,
215
00:25:10,360 --> 00:25:12,600
mit der du gerade reden willst.
216
00:25:12,720 --> 00:25:16,720
Ich muss mich dringend
bei dir entschuldigen.
217
00:25:17,640 --> 00:25:21,640
Alles, was ich gemacht habe, war...
- Scheinheilig?
218
00:25:22,480 --> 00:25:26,480
Scheinheilig. Und...
- Niederträchtig.
219
00:25:27,480 --> 00:25:31,040
Auch.
220
00:25:31,160 --> 00:25:35,160
Aber nicht mit Absicht.
Sondern. - Sondern?
221
00:25:39,680 --> 00:25:42,640
Ich wollte dich beschützen.
222
00:25:42,760 --> 00:25:46,760
Beschützen? Hat nicht
so wirklich funktioniert.
223
00:25:49,200 --> 00:25:53,200
(Leise:) Ich weiß.
224
00:25:54,200 --> 00:25:57,280
Wollte ich aber wirklich.
225
00:25:57,400 --> 00:26:01,400
Ich habe dabei nur nicht verstanden,
226
00:26:02,600 --> 00:26:06,600
dass das mit mir
und Alex wirklich was ist.
227
00:26:08,240 --> 00:26:12,240
Mia, ich will dir jetzt
mal was erklären. Okay?
228
00:26:12,840 --> 00:26:16,360
So wie du mir immer alles erklärst.
229
00:26:16,480 --> 00:26:19,760
Wärst du von Anfang
an ehrlich gewesen,
230
00:26:19,880 --> 00:26:23,880
wäre ich die Allerletzte gewesen,
die dich aufgehalten hätte.
231
00:26:24,280 --> 00:26:26,040
Aber du bist in einem
Moment zu mir gekommen,
232
00:26:26,160 --> 00:26:28,360
wo ich selbst Liebeskummer hatte.
233
00:26:28,480 --> 00:26:31,520
Hast von mir verlangt, dass
ich dir die Entscheidung abnehme.
234
00:26:31,640 --> 00:26:33,920
Und dass ich dir meinen Segen gebe.
235
00:26:34,040 --> 00:26:38,040
Und darauf hatte ich einfach keinen
Bock. Deshalb hab ich nein gesagt.
236
00:26:39,640 --> 00:26:42,600
Dass du dich nicht dran hältst,
damit habe ich eh gerechnet.
237
00:26:42,720 --> 00:26:46,720
Aber dann hättest du von Anfang
an auf mich scheißen sollen.
238
00:26:47,440 --> 00:26:50,400
Ja, du sollst ehrlich sein.
239
00:26:50,520 --> 00:26:54,520
Zu anderen,
aber vor allem zu dir selbst.
240
00:26:56,080 --> 00:27:00,080
Deine Moral-Standpauken
klingen immer so mega klug. Schlau.
241
00:27:03,400 --> 00:27:07,360
Ich habe mich lange Zeit
schlechter und dümmer als du gefühlt.
242
00:27:07,480 --> 00:27:11,480
Aber, weißt du, Mia, am Ende kommt
es nicht darauf an, was man sagt,
243
00:27:11,880 --> 00:27:15,880
sondern was man tut.
- Stimmt.
244
00:27:19,720 --> 00:27:23,720
Alles, was du sagst, stimmt.
245
00:27:25,920 --> 00:27:29,920
Ich will mich aufrichtig
bei dir entschuldigen. Bitte...
246
00:27:36,400 --> 00:27:40,400
So, ausgebügelt.
247
00:27:47,880 --> 00:27:51,880
Prost.
248
00:27:55,040 --> 00:27:58,760
Kiki... - Du willst immer
noch meinen Segen haben, oder?
249
00:27:58,880 --> 00:28:01,560
Dabei brauchst du deinen eignen.
250
00:28:01,680 --> 00:28:05,680
Hierauf hören!
251
00:28:06,080 --> 00:28:10,080
Sag mal, was willst du eigentlich
mit meinen Brüsten machen? - Alles.
252
00:28:13,480 --> 00:28:17,360
# I wanna get closer to you
253
00:28:17,480 --> 00:28:19,280
# And I better know what to do
254
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
# Who's gonna be
the first one to move?
255
00:28:21,520 --> 00:28:25,520
# I wanna get closer to you
256
00:28:25,720 --> 00:28:27,760
# I was chasing highs
257
00:28:27,880 --> 00:28:29,680
# Then I found you
258
00:28:29,800 --> 00:28:31,720
# We're doing it in slow motion
259
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
# We're doing it in slow motion
260
00:28:33,920 --> 00:28:36,200
# I was chasing highs
261
00:28:36,320 --> 00:28:38,160
# Then I found you
262
00:28:38,280 --> 00:28:42,240
# You are getting
closer in slow motion
263
00:28:42,360 --> 00:28:45,960
# I'm chasing hi-hi-hi-highs
264
00:28:46,080 --> 00:28:50,080
# I'm chasing hi-hi-hi-hi-highs
265
00:28:50,400 --> 00:28:54,400
# I'm chasing hi-hi-hi-highs
266
00:28:55,400 --> 00:28:59,400
# You are getting
closer in slow motion
267
00:29:05,640 --> 00:29:09,640
* Sie lachen zusammen
und unterhalten sich. *
268
00:29:17,760 --> 00:29:19,400
# I was chasing highs
269
00:29:19,520 --> 00:29:21,160
# Then I found you
270
00:29:21,280 --> 00:29:23,160
# We're doing it in slow motion
271
00:29:23,280 --> 00:29:25,240
# We're doing it in slow motion
272
00:29:25,360 --> 00:29:27,560
# I was chasing highs
273
00:29:27,680 --> 00:29:29,640
# Then I found you
274
00:29:29,760 --> 00:29:33,120
# You are getting
closer in slow motion
275
00:29:33,240 --> 00:29:37,240
# I'm chasing hi-hi-hi-highs
276
00:29:37,440 --> 00:29:41,440
# I'm chasing hi-hi-hi-hi-highs
277
00:29:41,760 --> 00:29:45,760
# I'm chasing hi-hi-hi-highs
278
00:29:46,640 --> 00:29:50,640
# You are getting
closer in slow motion
279
00:29:51,320 --> 00:29:55,320
ARD-Text im Auftrag von Funk (2019)
19295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.