All language subtitles for Mission.Impossible.S03E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:06,107 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 2 00:01:33,594 --> 00:01:35,696 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 3 00:01:35,729 --> 00:01:38,399 THE MAN YOU ARE LOOKING AT IS ORIN SELBY, 4 00:01:38,432 --> 00:01:41,169 ONE OF OUR AGENTS WHO HAS MANAGED TO BECOME 5 00:01:41,202 --> 00:01:44,638 A HIGH-RANKING MEMBER OF THE ENEMY'S INTELLIGENCE SERVICE. 6 00:01:44,672 --> 00:01:46,707 BUT THIS MAN, HELMUT KELLERMAN, 7 00:01:46,740 --> 00:01:49,510 THE ENEMY'S CHIEF OF INTERNAL SECURITY, 8 00:01:49,543 --> 00:01:51,445 HAS BEGUN TO SUSPECT SELBY. 9 00:01:51,479 --> 00:01:54,382 THEN RECENTLY, KELLERMAN CAPTURED A COURIER, 10 00:01:54,415 --> 00:01:55,883 CODE-NAMED MARCEAU, 11 00:01:55,916 --> 00:01:58,586 WHO KNOWS THAT SELBY IS AN AMERICAN AGENT. 12 00:01:58,619 --> 00:02:01,322 YOUR MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 13 00:02:01,355 --> 00:02:02,923 IS TO PROTECT SELBY 14 00:02:02,956 --> 00:02:05,159 AND PUT AN END TO THE THREAT POSED BY KELLERMAN. 15 00:02:05,193 --> 00:02:07,795 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 16 00:02:07,828 --> 00:02:09,730 BE CAUGHT OR KILLED, 17 00:02:09,763 --> 00:02:12,500 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 18 00:02:12,533 --> 00:02:15,336 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 19 00:02:15,369 --> 00:02:17,805 GOOD LUCK, JIM. 20 00:02:20,374 --> 00:02:22,443 THE LATEST REPORT FROM SELBY 21 00:02:22,476 --> 00:02:25,446 SAYS THAT MARCEAU HASN'T CRACKED YET, 22 00:02:25,479 --> 00:02:28,882 BUT HE'S UNDER INTERROGATION AROUND THE CLOCK. 23 00:02:28,916 --> 00:02:30,518 IT WON'T BE LONG. 24 00:02:30,551 --> 00:02:33,421 IS SELBY POSITIVE THAT MARCEAU CAN EXPOSE HIM? 25 00:02:33,454 --> 00:02:36,224 YES. YOU SEE, MARCEAU WAS THE AMERICAN AGENT 26 00:02:36,257 --> 00:02:38,892 WHO ARRANGED FOR SELBY'S ESCAPE FROM AMERICA. 27 00:02:38,926 --> 00:02:41,662 NOW, ALTHOUGH THEY WERE USING CODE NAMES, 28 00:02:41,695 --> 00:02:43,231 IF KELLERMAN CAN CRACK MARCEAU, 29 00:02:43,264 --> 00:02:44,498 HE CAN PIECE IT ALL TOGETHER. 30 00:02:44,532 --> 00:02:45,766 JIM, SINCE WE DON'T KNOW 31 00:02:45,799 --> 00:02:47,335 WHERE KELLERMAN IS KEEPING MARCEAU, 32 00:02:47,368 --> 00:02:48,736 WOULDN'T IT BE BETTER 33 00:02:48,769 --> 00:02:50,238 TO JUST TAKE SELBY SAFELY OUT OF THE COUNTRY? 34 00:02:50,271 --> 00:02:51,672 IT MAY COME TO THAT, CINNAMON. 35 00:02:51,705 --> 00:02:53,907 BUT I STILL THINK THERE'S A CHANCE 36 00:02:53,941 --> 00:02:57,311 THAT WE CAN RESCUE MARCEAU AND PRESERVE SELBY'S COVER 37 00:02:57,345 --> 00:03:00,714 IF WE CAN STRIKE KELLERMAN'S ONE WEAK LINK -- BROCKE. 38 00:03:02,650 --> 00:03:03,951 BROCKE. 39 00:03:08,556 --> 00:03:10,491 WELL, HE'S THE YOUNG MILITARY AID 40 00:03:10,524 --> 00:03:12,926 KELLERMAN'S PLANTED IN SELBY'S APPARATUS, HMM? 41 00:03:12,960 --> 00:03:13,927 RIGHT. 42 00:03:13,961 --> 00:03:15,229 JIM, IS SELBY EXPECTING ME? 43 00:03:15,263 --> 00:03:16,364 YES. YES, HE IS. 44 00:03:16,397 --> 00:03:18,766 YOU GOT THE LIGHTER, BARNEY? 45 00:03:18,799 --> 00:03:20,368 RIGHT HERE, JIM. 46 00:03:20,401 --> 00:03:22,403 ALL YOU DO IS PUSH THIS TO ACTIVATE THE GAS. 47 00:03:22,436 --> 00:03:25,939 IT'LL KNOCK HIM OUT FOR ABOUT 15 MINUTES, ROLLIN. 48 00:03:25,973 --> 00:03:28,642 THESE CAPSULES WILL GIVE US IMMUNITY TO THE GAS. 49 00:03:28,676 --> 00:03:31,379 THIS WILL REVIVE BROCKE WHEN WE'RE READY FOR HIM. 50 00:03:33,447 --> 00:03:35,416 NOW LET'S SEE THE PICTURES, BARNEY. 51 00:03:36,850 --> 00:03:38,852 THE SPLIT SCREEN WAS NO PROBLEM. 52 00:03:38,886 --> 00:03:41,655 YOU SEE KELLERMAN AND ROLLIN. 53 00:03:41,689 --> 00:03:44,725 I'VE NEVER EVEN MET THE MAN. 54 00:03:54,635 --> 00:03:56,604 GOOD. THAT'S FINE, BARNEY. 55 00:03:56,637 --> 00:03:59,507 AND I'VE GOT THE LIQUID NITROGEN READY. 56 00:04:01,074 --> 00:04:04,244 JUST IN CASE. 57 00:04:25,833 --> 00:04:27,701 AND, UH, THEN, BROCKE? 58 00:04:27,735 --> 00:04:30,003 WELL, I TOLD COLONEL KELLERMAN 59 00:04:30,037 --> 00:04:33,341 THAT YOU WANTED THE AMERICAN AGENT MARCEAU. 60 00:04:33,374 --> 00:04:35,943 THAT HE WAS OUT OF HIS JURISDICTION. 61 00:04:35,976 --> 00:04:38,712 BUT HE REFUSED TO HAND HIM OVER TO YOU. 62 00:04:38,746 --> 00:04:39,747 I SEE. 63 00:04:39,780 --> 00:04:42,516 [ INTERCOM BUZZES ] 64 00:04:42,550 --> 00:04:43,617 YES? 65 00:04:43,651 --> 00:04:46,887 YES, SEND HIM UP. 66 00:04:46,920 --> 00:04:48,522 [ RECEIVER CLICKS ] 67 00:04:49,457 --> 00:04:52,660 WELL, I'M AFRAID HE'S LEFT ME NO ALTERNATIVE, BROCKE. 68 00:04:52,693 --> 00:04:54,395 WHAT DO YOU MEAN? 69 00:04:54,428 --> 00:04:56,864 I MEAN, I'VE CALLED O.G.U. CENTRAL IN ON THE MATTER. 70 00:04:56,897 --> 00:04:59,633 THEY HAVE SENT AN INVESTIGATOR. 71 00:05:00,634 --> 00:05:02,836 YES, WELL... 72 00:05:02,870 --> 00:05:06,740 I SUPPOSE THAT WAS THE ONLY THING LEFT TO DO. 73 00:05:07,841 --> 00:05:09,777 IF YOU WILL EXCUSE ME, 74 00:05:09,810 --> 00:05:12,913 I HAVE MORE IMPORTANT MATTERS TO ATTEND TO. 75 00:05:12,946 --> 00:05:14,982 OF COURSE, BROCKE. 76 00:05:16,717 --> 00:05:18,786 [ DOOR CLOSES ] 77 00:05:29,930 --> 00:05:32,700 HE HAS CALLED IN O.G.U. CENTRAL! 78 00:05:32,733 --> 00:05:34,435 I KNOW. I HEARD. 79 00:05:34,468 --> 00:05:36,103 BUT AN INVESTIGATION -- 80 00:05:36,136 --> 00:05:38,672 BE CALM, BROCKE. 81 00:05:38,706 --> 00:05:40,941 HE'S ONLY TRYING TO REGAIN INITIATIVE 82 00:05:40,974 --> 00:05:42,776 IN A GAME HE'S ALREADY LOST. 83 00:05:42,810 --> 00:05:47,548 IT'S A RATHER CLEVER IDEA, BUT HE'S FINISHED. 84 00:05:47,581 --> 00:05:50,551 YOU KNOW, IN A WAY... 85 00:05:50,584 --> 00:05:52,953 YOU CAN'T HELP BUT ADMIRE HIM. 86 00:05:52,986 --> 00:05:55,823 [ KNOCK ON DOOR ] 87 00:05:55,856 --> 00:05:58,058 Man: COME IN. 88 00:06:10,604 --> 00:06:13,707 ERIC KOMI, INTELLIGENCE OFFICER, 89 00:06:13,741 --> 00:06:15,709 O.G.U. CENTRAL. 90 00:06:15,743 --> 00:06:17,911 PLEASE SIT DOWN. 91 00:06:22,149 --> 00:06:23,651 THANK YOU. 92 00:06:23,684 --> 00:06:27,488 LET US GET RIGHT TO THE POINT, SHALL WE? 93 00:06:27,521 --> 00:06:30,491 I READ THE REPORT TO O.G.U. 94 00:06:30,524 --> 00:06:33,461 IN WHICH YOU CLAIM THAT COLONEL KELLERMAN HAS, 95 00:06:33,494 --> 00:06:35,028 WITHOUT AUTHORIZATION, 96 00:06:35,062 --> 00:06:37,431 TAKEN AN AMERICAN PRISONER FROM YOUR CUSTODY, CORRECT? 97 00:06:37,465 --> 00:06:40,000 YES, BUT IT'S NOT JUST A CLAIM. 98 00:06:40,033 --> 00:06:41,435 HE'S DONE IT. 99 00:06:41,469 --> 00:06:42,870 HOW? 100 00:06:42,903 --> 00:06:45,639 BY PLACING ONE OF HIS MEN IN MY APPARATUS. 101 00:06:45,673 --> 00:06:47,140 WHO? 102 00:06:47,174 --> 00:06:49,810 LIEUTENANT BROCKE, MY MILITARY AID. 103 00:06:49,843 --> 00:06:50,944 HE KNOWS. 104 00:06:50,978 --> 00:06:53,547 OF COURSE. HE'S KNOWN ALL ALONG. 105 00:06:53,581 --> 00:06:54,548 HOW? 106 00:06:54,582 --> 00:06:56,083 SHH! 107 00:06:56,116 --> 00:06:58,586 AND WHY DO YOU THINK HE HAS DONE ALL OF THIS? 108 00:06:58,619 --> 00:07:01,455 BECAUSE HE'S A DOUBLE AGENT, A TRAITOR. 109 00:07:01,489 --> 00:07:03,657 I BELIEVE IT'S TIME FOR MY ENTRANCE 110 00:07:03,691 --> 00:07:05,158 BEFORE THEY GO TOO FAR. 111 00:07:05,192 --> 00:07:08,128 COLONEL KELLERMAN IS AFRAID THAT I WILL EXPOSE HIM 112 00:07:08,161 --> 00:07:09,530 IF I INTERROGATE 113 00:07:09,563 --> 00:07:11,031 AND BREAK THE AMERICAN AGENT. 114 00:07:11,064 --> 00:07:14,502 I SEE. AND YOU HAVE PROOF FOR ALL OF THIS? 115 00:07:14,535 --> 00:07:16,036 WELL, NO, 116 00:07:16,069 --> 00:07:19,573 BUT I THINK HIS ACTIONS CONFIRM MY SUSPICIONS. 117 00:07:19,607 --> 00:07:21,074 [ KNOCK ON DOOR ] 118 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 COME IN. 119 00:07:23,744 --> 00:07:25,546 MORNING, SELBY. 120 00:07:27,080 --> 00:07:29,917 KELLERMAN, SOMEHOW I KNEW YOU'D BE COMING IN ABOUT NOW. 121 00:07:29,950 --> 00:07:31,652 REALLY? 122 00:07:31,685 --> 00:07:36,189 YOU MUST BE A...MIND READER. 123 00:07:36,223 --> 00:07:38,058 AND THIS IS? 124 00:07:38,091 --> 00:07:40,193 YOU DON'T KNOW? 125 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 NO, I DON'T. 126 00:07:42,129 --> 00:07:45,933 ERIC KOMI, O.G.U. CENTRAL INTELLIGENCE. 127 00:07:45,966 --> 00:07:48,035 AH. SOCIAL VISIT? 128 00:07:48,068 --> 00:07:49,803 NO, BUSINESS. 129 00:07:49,837 --> 00:07:52,540 YES. SELBY HERE HAS MADE A RATHER SERIOUS CHARGE. 130 00:07:52,573 --> 00:07:55,208 HE HAS ACCUSED YOU OF HAVING TAKEN AN AMERICAN AGENT 131 00:07:55,242 --> 00:07:57,645 AWAY FROM HIM WITHOUT AUTHORIZATION. 132 00:07:57,678 --> 00:07:58,746 THAT IS CORRECT. 133 00:07:58,779 --> 00:08:00,213 AND YOU HAD NO RIGHT. 134 00:08:00,247 --> 00:08:02,616 INTERROGATING FOREIGN AGENTS IS NOT YOUR DEPARTMENT, 135 00:08:02,650 --> 00:08:03,984 IT'S MINE. 136 00:08:04,017 --> 00:08:06,654 YOU ARE CONCERNED ONLY WITH INTERNAL SECURITY. 137 00:08:06,687 --> 00:08:08,589 AND THAT IS PRECISELY THE REASON 138 00:08:08,622 --> 00:08:10,624 I TOOK THE AMERICAN AGENT AWAY -- 139 00:08:10,658 --> 00:08:12,893 BECAUSE OF INTERNAL SECURITY. 140 00:08:12,926 --> 00:08:14,027 EXPLAIN. 141 00:08:14,061 --> 00:08:15,696 I'LL BE HAPPY TO, BUT NOT HERE. 142 00:08:15,729 --> 00:08:17,731 IF YOU WOULD COME TO MY OFFICE? 143 00:08:17,765 --> 00:08:20,934 THERE HAS BEEN FAR TOO MUCH UNDERHANDEDNESS GOING ON. 144 00:08:20,968 --> 00:08:23,571 LET'S HAVE IT OUT IN THE OPEN RIGHT NOW! 145 00:08:23,604 --> 00:08:25,238 I WOULD SUGGEST PRIVACY. 146 00:08:25,272 --> 00:08:28,241 YES. YES... BUT NOT IN YOUR OFFICE. 147 00:08:28,275 --> 00:08:31,845 IN MY HOTEL ROOM AT THE HOTEL WILHELM 148 00:08:31,879 --> 00:08:33,547 IN EXACTLY ONE HOUR. 149 00:08:33,581 --> 00:08:36,316 I DEMAND THAT AGENT MARCEAU BE HANDED OVER TO ME! 150 00:08:36,349 --> 00:08:38,752 NOT UNTIL THERE IS A THOROUGH INVESTIGATION. 151 00:08:38,786 --> 00:08:40,253 I SHALL BE IN CONTACT. 152 00:08:42,155 --> 00:08:43,824 GOOD DAY. 153 00:08:46,259 --> 00:08:49,162 [ SIGHS DEEPLY ] 154 00:08:49,196 --> 00:08:50,731 [ DOOR CLOSES ] 155 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 [ DOOR CLOSES ] 156 00:09:06,179 --> 00:09:09,850 PUT THROUGH AN IMMEDIATE VOICE SCRAMBLE ON O.G.U. CENTRAL, 157 00:09:09,883 --> 00:09:12,786 DEPARTMENT "D." 158 00:09:12,820 --> 00:09:15,155 HELLO? 159 00:09:15,188 --> 00:09:19,627 UH, YES, THIS IS B-I-D-9-0-9 CALLING. 160 00:09:19,660 --> 00:09:22,696 I WANT A CHECK ON ERIC KOMI. 161 00:09:22,730 --> 00:09:27,034 I REQUESTED AN INTERAGENCY INVESTIGATION. 162 00:09:27,067 --> 00:09:30,904 I BELIEVE SELBY IS DOING IT FOR US. 163 00:09:30,938 --> 00:09:34,875 YES, I WOULD LIKE TO KNOW IF ERIC KOMI 164 00:09:34,908 --> 00:09:37,110 IS THE AUTHORIZED AGENT THAT YOU SENT 165 00:09:37,144 --> 00:09:38,746 IN ANSWER TO MY REQUEST. 166 00:09:38,779 --> 00:09:40,881 HE IS? 167 00:09:40,914 --> 00:09:42,850 OH. 168 00:09:42,883 --> 00:09:45,853 UM, UH, NO. NOTHING MORE. 169 00:09:54,361 --> 00:09:57,665 Kellerman: ALL RIGHT. LET'S START FROM THE BEGINNING. 170 00:09:57,698 --> 00:09:59,232 WHAT IS YOUR CODE NAME? 171 00:10:00,734 --> 00:10:01,969 OH, COME ON. COME ON. 172 00:10:02,002 --> 00:10:03,671 WE'VE BEEN THROUGH THIS BEFORE. 173 00:10:03,704 --> 00:10:04,938 YOU'VE ALREADY TOLD ME. 174 00:10:04,972 --> 00:10:07,074 YOU REMEMBER TELLING ME, DON'T YOU? 175 00:10:07,107 --> 00:10:09,009 [ GASPS ] 176 00:10:10,110 --> 00:10:11,845 GOOD. 177 00:10:15,683 --> 00:10:18,251 YOU REMEMBER. 178 00:10:18,285 --> 00:10:19,419 TELL ME. 179 00:10:19,452 --> 00:10:21,789 WHAT IS YOUR CODE NAME? 180 00:10:25,292 --> 00:10:26,259 MARCEAU. 181 00:10:26,293 --> 00:10:27,427 THAT'S RIGHT. 182 00:10:27,460 --> 00:10:29,262 AND YOUR JOB, MARCEAU? 183 00:10:29,296 --> 00:10:30,931 WHAT WAS YOUR JOB? 184 00:10:30,964 --> 00:10:37,137 COORDINATING... ESCAPE...PLANS. 185 00:10:39,206 --> 00:10:41,174 YES...THAT'S RIGHT. 186 00:10:41,208 --> 00:10:43,176 YOU DID THAT JOB VERY WELL. 187 00:10:43,210 --> 00:10:46,213 YOU ARRANGED MANY OF THEM, DIDN'T YOU? 188 00:10:46,246 --> 00:10:49,416 HMM? 189 00:10:49,449 --> 00:10:53,153 WELL, I AM INTERESTED IN ONE IN PARTICULAR. 190 00:10:53,186 --> 00:10:55,088 ABOUT FIVE YEARS AGO, 191 00:10:55,122 --> 00:10:59,226 A MAN ESCAPED FROM AMERICA AND BOARDED A FREIGHTER. 192 00:10:59,259 --> 00:11:01,428 YOU REMEMBER? 193 00:11:01,461 --> 00:11:04,097 [ BREATHING HEAVILY ] 194 00:11:04,131 --> 00:11:06,466 DO YOU REMEMBER THE CODE NAME... 195 00:11:06,499 --> 00:11:08,068 OF THAT OPERATION? 196 00:11:08,101 --> 00:11:10,437 EAGLE. 197 00:11:10,470 --> 00:11:13,440 EAGLE. THAT'S RIGHT. 198 00:11:13,473 --> 00:11:15,442 EAGLE. 199 00:11:15,475 --> 00:11:20,748 BUT DO YOU REMEMBER THE REAL NAME OF THE AGENT WHO ESCAPED? 200 00:11:20,781 --> 00:11:23,283 YES, YOU DO. 201 00:11:23,316 --> 00:11:25,919 TELL ME. TELL ME HIS NAME. 202 00:11:25,953 --> 00:11:27,087 COME ON. 203 00:11:27,120 --> 00:11:30,023 YOU REMEMBER, DON'T YOU?! 204 00:11:30,057 --> 00:11:31,491 WELL, TELL ME HIS NAME! 205 00:11:31,524 --> 00:11:33,761 THAT'S IT! TELL ME! 206 00:11:33,794 --> 00:11:35,162 [ GRUNTING ] 207 00:11:35,195 --> 00:11:39,132 TELL ME HIS NAME! COME ON, TELL ME! 208 00:11:45,405 --> 00:11:48,008 O.G.U. HAS INVESTIGATED SELBY'S ESCAPE, 209 00:11:48,041 --> 00:11:50,911 AND WE HAVE FOUND NOTHING THAT WOULD WARRANT SUSPICION. 210 00:11:50,944 --> 00:11:52,946 I BELIEVE MARCEAU PLANNED IT. 211 00:11:52,980 --> 00:11:54,247 LOOK AT HIS DOSSIER. 212 00:11:54,281 --> 00:11:58,451 HE MUST BE THE ONE. 213 00:11:58,485 --> 00:12:01,021 YOU UNDERSTAND, OF COURSE, COLONEL, 214 00:12:01,054 --> 00:12:03,290 THAT SELBY HAS A NUMBER OF FRIENDS... THANK YOU. 215 00:12:03,323 --> 00:12:05,025 ...ON THE CENTRAL COMMITTEE. 216 00:12:05,058 --> 00:12:07,127 YOU COULD BE PUTTING YOURSELF 217 00:12:07,160 --> 00:12:09,462 IN A VERY UNTENABLE POSITION. 218 00:12:09,496 --> 00:12:12,232 HE IS A DOUBLE AGENT! I KNOW IT. 219 00:12:12,265 --> 00:12:15,836 I CAN PROVE IT ONCE I BREAK MARCEAU. 220 00:12:15,869 --> 00:12:17,905 HOW LONG WILL THAT BE? 221 00:12:17,938 --> 00:12:19,272 SOON. 222 00:12:19,306 --> 00:12:22,009 24 HOURS? 223 00:12:22,042 --> 00:12:23,343 WELL, UH... 224 00:12:23,376 --> 00:12:26,279 I MIGHT NEED LONGER THAN THAT. 225 00:12:26,313 --> 00:12:29,817 BUT I DON'T THINK I CAN STALL SELBY'S REQUEST FOR MARCEAU 226 00:12:29,850 --> 00:12:31,251 BEYOND 24 HOURS. 227 00:12:31,284 --> 00:12:33,821 BUT WHAT IF I CAN'T BREAK THE MAN IN THAT TIME? 228 00:12:33,854 --> 00:12:36,489 THEN YOU WILL HAVE TO HAND MARCEAU BACK TO SELBY. 229 00:12:36,523 --> 00:12:37,925 BUT HE WILL KILL HIM 230 00:12:37,958 --> 00:12:40,260 OR ALLOW THE AMERICANS TO COME AND GET HIM. 231 00:12:40,293 --> 00:12:42,362 IF WHAT YOU SAY ABOUT SELBY IS TRUE, 232 00:12:42,395 --> 00:12:44,898 THEN THE AMERICANS MAY BE ON THEIR WAY NOW 233 00:12:44,932 --> 00:12:46,266 AND WILL TAKE HIM FROM YOU. 234 00:12:46,299 --> 00:12:49,069 NO. NO, NO, THEY COULD NEVER GET HIM INTO -- TO... 235 00:12:51,271 --> 00:12:54,307 TO WHERE I'M HOLDING MARCEAU UNLESS... 236 00:12:56,043 --> 00:12:57,144 UNLESS... 237 00:12:57,177 --> 00:12:58,846 UNLESS WHAT? 238 00:12:58,879 --> 00:13:03,050 UNLESS WE ALLOW THEM TO GET IN BY SETTING A TRAP. 239 00:13:04,584 --> 00:13:07,320 YES, BUT THERE'S NO WAY OF GUARANTEEING 240 00:13:07,354 --> 00:13:09,556 THAT THE AMERICANS CAN BE MANIPULATED. 241 00:13:09,589 --> 00:13:11,558 WE COULD FEED THEM INFORMATION -- 242 00:13:11,591 --> 00:13:14,394 FALSE INFORMATION AS TO WHERE MARCEAU IS HIDDEN. 243 00:13:14,427 --> 00:13:15,896 THEY ARE NOT STUPID. 244 00:13:15,929 --> 00:13:18,298 IT WOULD HAVE TO, HAVE TO LOOK LEGITIMATE. 245 00:13:18,331 --> 00:13:20,600 WELL, OF COURSE, BUT THEY WOULD HAVE TO 246 00:13:20,633 --> 00:13:23,103 FORCE ONE OF OUR PEOPLE TO TELL THEM. 247 00:13:23,136 --> 00:13:26,606 SOMEBODY... SOMEBODY VULNERABLE. 248 00:13:26,639 --> 00:13:28,108 MMM. 249 00:13:28,141 --> 00:13:30,010 BROCKE. 250 00:13:30,043 --> 00:13:32,412 THE AGENT YOU PLACED IN SELBY'S APPARATUS? 251 00:13:32,445 --> 00:13:33,413 YES, YES, YES. 252 00:13:33,446 --> 00:13:34,581 IF I WERE THE AMERICANS, 253 00:13:34,614 --> 00:13:36,549 I WOULD STRIKE DIRECTLY AT BROCKE. 254 00:13:36,583 --> 00:13:38,318 HE'S VULNERABLE. WHY? 255 00:13:38,351 --> 00:13:39,953 HE'S IN LOVE. 256 00:13:39,987 --> 00:13:42,455 UH, THE YOUNG WOMAN, NAME'S STEPHANIE, AN ACTRESS. 257 00:13:42,489 --> 00:13:45,959 IF THE AMERICANS HAVE HER, THEY HAVE BROCKE. 258 00:13:45,993 --> 00:13:48,161 THEN WE FEED BROCKE WHAT WE WANT THEM TO KNOW. 259 00:13:48,195 --> 00:13:50,530 WOULD IT BE BETTER TO TELL HIM WHAT WE PLAN TO DO? 260 00:13:50,563 --> 00:13:53,166 NO. IF HE KNEW THAT, HE WOULD NEVER PLAY THE GAME. 261 00:13:53,200 --> 00:13:55,202 WHAT IF HE FINDS OUT WHAT WE ARE DOING? 262 00:13:55,235 --> 00:13:56,937 WELL, IF IT CAME TO THAT, 263 00:13:56,970 --> 00:13:59,072 WE WOULD HAVE TO TAKE HIM OUT. 264 00:13:59,106 --> 00:14:02,042 HE -- HE'S, AFTER ALL, AN EXPENDABLE PAWN. 265 00:14:04,011 --> 00:14:09,049 NOW...ALL YOU HAVE TO DO IS TELL SELBY 266 00:14:09,082 --> 00:14:11,484 THAT BROCKE KNOWS WHERE I AM HIDING MARCEAU. 267 00:14:11,518 --> 00:14:13,353 HE'LL BRING THE AMERICANS IN. 268 00:14:13,386 --> 00:14:15,022 AHA! 269 00:14:15,055 --> 00:14:19,426 WE MIGHT CATCH A BIG ONE, HUH? 270 00:14:21,328 --> 00:14:23,563 VERY WELL, COLONEL. 271 00:14:23,596 --> 00:14:28,601 BUT, UH, FOR OUR SAKES... YOU HAD BETTER BE RIGHT. 272 00:14:28,635 --> 00:14:30,437 I AM! 273 00:14:34,307 --> 00:14:35,976 DON'T MOVE, ROLLIN. 274 00:14:36,009 --> 00:14:38,078 YOU GET IT? 275 00:14:43,150 --> 00:14:45,118 YEAH. IT'S GOING TO MAKE KIND OF A NICE LITTLE FEATURE. 276 00:14:45,152 --> 00:14:46,419 I'LL EDIT THE FILM. 277 00:14:46,453 --> 00:14:48,021 THEN I'LL GIVE YOU YOUR DIALOGUE, JIM. 278 00:14:48,055 --> 00:14:53,260 NOW, THE SCREEN... IS SPLIT BY THIS CORD. 279 00:14:53,293 --> 00:14:55,162 I'LL MARK YOUR POSITION ON THE COUCH, 280 00:14:55,195 --> 00:14:57,264 AND I'LL MARK THE POSITION OF THE CHAIR. 281 00:14:57,297 --> 00:14:58,698 DID I STAY ON MY SIDE OF THE CORD? 282 00:14:58,731 --> 00:15:01,434 PERFECT, ROLLIN. 283 00:15:17,584 --> 00:15:19,652 COLONEL KELLERMAN. 284 00:15:19,686 --> 00:15:21,221 AH, ALBERT. 285 00:15:21,254 --> 00:15:24,924 HOW DID IT GO WITH ERIC KOMI? 286 00:15:26,493 --> 00:15:28,595 HE BELIEVES ME, ALBERT. 287 00:15:28,628 --> 00:15:31,131 HE BELIEVES SELBY IS A DOUBLE AGENT. 288 00:15:35,168 --> 00:15:36,503 VERY GOOD. 289 00:15:36,536 --> 00:15:38,538 THOSE ARE THE PLANS FOR THE SECURITY BUILDING. 290 00:15:38,571 --> 00:15:40,040 THEY INDICATE ENTRANCES 291 00:15:40,073 --> 00:15:42,475 AND THE ONLY ACCESS TO MARCEAU'S CELL. 292 00:15:42,509 --> 00:15:45,012 I, I WANT YOU TO HAVE THEM. 293 00:15:47,114 --> 00:15:49,749 WELL, TAKE THEM. 294 00:15:49,782 --> 00:15:52,485 WHY? 295 00:15:52,519 --> 00:15:54,754 I WANT YOU TO PLANT THEM IN SELBY'S OFFICE 296 00:15:54,787 --> 00:15:56,623 JUST BEFORE WE MOVE IN ON HIM. 297 00:15:56,656 --> 00:15:58,558 THAT COULD BE VERY DANGEROUS. 298 00:15:58,591 --> 00:16:01,528 I DON'T SEE WHY WE HAVE TO GO THAT FAR. 299 00:16:04,097 --> 00:16:05,698 IT WILL HELP OUR CASE. 300 00:16:09,269 --> 00:16:12,772 ALBERT, THERE ARE NO ETHICS IN OUR BUSINESS... 301 00:16:12,805 --> 00:16:17,010 ESPECIALLY WHEN YOU'RE DEALING WITH A DOUBLE AGENT. 302 00:16:18,678 --> 00:16:21,081 I WILL TELL YOU WHEN TO PLANT THEM. 303 00:16:25,352 --> 00:16:27,320 THIS IS WHERE YOU STAND, JIM. 304 00:16:27,354 --> 00:16:30,423 AFTER ALL, HE IS AN EXPENDABLE PAWN. 305 00:16:30,457 --> 00:16:34,094 ALL RIGHT. IF YOU DON'T GET SELBY THIS TIME, 306 00:16:34,127 --> 00:16:35,428 YOU'RE FINISHED. 307 00:16:35,462 --> 00:16:37,664 I THOUGHT I HEARD SOMETHING. 308 00:16:37,697 --> 00:16:41,068 YOU BETTER GO. I'LL CHECK ON THE GIRL. 309 00:16:44,637 --> 00:16:47,307 THAT'S IT, JIM. 310 00:16:47,340 --> 00:16:49,276 [ RINGS ] 311 00:16:52,279 --> 00:16:53,313 YES? 312 00:16:53,346 --> 00:16:55,382 BROCKE JUST ARRIVED. 313 00:16:55,415 --> 00:16:57,350 [ TIRES SCREECH ] 314 00:17:10,163 --> 00:17:11,664 I'LL BE THERE IN FIVE MINUTES. 315 00:17:11,698 --> 00:17:14,067 ANY OF KELLERMAN'S PEOPLE FOLLOWING HIM? 316 00:17:14,101 --> 00:17:15,802 [ BRAKES SQUEAL ] 317 00:17:20,307 --> 00:17:21,474 YES. 318 00:17:21,508 --> 00:17:22,709 ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT TO DO. 319 00:17:38,791 --> 00:17:41,161 NO, ALBERT, I'M NOT GOING AWAY. 320 00:17:41,194 --> 00:17:43,330 I'VE GOT AN AUDITION TOMORROW, 321 00:17:43,363 --> 00:17:44,831 AND IT'S VERY IMPORTANT. 322 00:17:44,864 --> 00:17:48,201 PLEASE, PLEASE, STEPHANIE, JUST FOR A FEW DAYS, 323 00:17:48,235 --> 00:17:51,171 UNTIL THIS MATTER WITH SELBY IS SETTLED. 324 00:17:51,204 --> 00:17:52,539 I PROMISE YOU, WHEN IT IS OVER, 325 00:17:52,572 --> 00:17:53,673 EVERYTHING WILL BE BETTER. 326 00:17:53,706 --> 00:17:55,542 YOU KEEP SAYING THAT. 327 00:17:55,575 --> 00:17:57,877 I THINK YOU'RE JUST USING ME, ALBERT. 328 00:17:57,910 --> 00:18:00,680 NO, NO, NO, NO. THIS TIME IT WILL BE BETTER. 329 00:18:00,713 --> 00:18:02,482 IT WILL BE DIFFERENT. 330 00:18:02,515 --> 00:18:05,252 KELLERMAN HAS PROMISED ME I WILL BE REWARDED. 331 00:18:05,285 --> 00:18:07,454 THAT WILL MEAN A PROMOTION. 332 00:18:07,487 --> 00:18:09,356 HE ALSO SAID HE COULD ARRANGE 333 00:18:09,389 --> 00:18:12,392 FOR THAT, UH, APPOINTMENT YOU WANTED 334 00:18:12,425 --> 00:18:17,264 WITH THE MINISTER OF COMMUNICATIONS. 335 00:18:17,297 --> 00:18:19,766 DID HE? 336 00:18:19,799 --> 00:18:21,501 WHEN? 337 00:18:21,534 --> 00:18:22,702 [ SIGHS ] 338 00:18:22,735 --> 00:18:25,138 WHEN YOU GET BACK, OF COURSE. 339 00:18:28,241 --> 00:18:29,476 [ CHUCKLES ] 340 00:18:29,509 --> 00:18:31,311 OH, ALBERT. 341 00:18:31,344 --> 00:18:35,282 FORGIVE ME FOR BEING SO ANGRY WITH YOU. 342 00:18:35,315 --> 00:18:37,150 BUT IT'S JUST THAT -- 343 00:18:37,184 --> 00:18:39,752 OH, I CAN'T BEAR TO BE AWAY FROM YOU 344 00:18:39,786 --> 00:18:41,554 FOR EVEN A FEW DAYS. 345 00:18:41,588 --> 00:18:42,889 I KNOW. 346 00:18:45,392 --> 00:18:46,859 [ CHUCKLES ] 347 00:18:49,696 --> 00:18:51,664 I HAVE TO PACK 348 00:18:51,698 --> 00:18:56,135 IF YOU WANT ME TO LEAVE THIS AFTERNOON, HMM? 349 00:18:58,805 --> 00:19:01,608 YES, OF COURSE. 350 00:19:17,557 --> 00:19:19,559 [ DOOR CLOSES ] 351 00:19:21,261 --> 00:19:23,396 [ SIGHS ] 352 00:19:25,565 --> 00:19:28,268 [ CAR APPROACHES ] 353 00:19:46,519 --> 00:19:48,221 [ CAR DOOR CLOSES ] 354 00:19:48,255 --> 00:19:50,323 [ ENGINE TURNS OVER ] 355 00:20:24,791 --> 00:20:26,493 [ SHUTTER CLICKS ] 356 00:20:30,697 --> 00:20:32,765 [ KNOCK ON DOOR ] 357 00:20:34,901 --> 00:20:36,369 WHAT DO YOU WANT? 358 00:20:36,403 --> 00:20:38,371 O.G.U. YOU ARE WANTED FOR INTERROGATION. 359 00:20:38,405 --> 00:20:39,606 THERE MUST BE SOME MISTAKE. 360 00:20:39,639 --> 00:20:41,341 I'M A FRIEND OF ALBERT BROCKE'S. 361 00:20:41,374 --> 00:20:42,575 WE KNOW THAT. 362 00:20:42,609 --> 00:20:43,876 PLEASE GET YOUR COAT AND COME WITH ME. 363 00:21:43,536 --> 00:21:45,004 [ TIRES SCREECH ] 364 00:21:50,743 --> 00:21:52,412 [ TIRES SCREECH ] 365 00:22:07,827 --> 00:22:11,364 I'M TERRIBLY SORRY! 366 00:22:11,398 --> 00:22:13,065 OH! OH, MY LEG. 367 00:22:14,801 --> 00:22:15,835 IS IT BROKEN? 368 00:22:15,868 --> 00:22:16,903 I DON'T KNOW. 369 00:22:16,936 --> 00:22:18,805 LET ME TRY TO WALK ON IT. 370 00:22:18,838 --> 00:22:21,073 LET ME GET YOU TO A DOCTOR. 371 00:22:30,417 --> 00:22:31,684 [ CAR DOOR CLOSES ] 372 00:22:31,718 --> 00:22:32,719 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 373 00:22:35,455 --> 00:22:37,390 IT WAS NO ACCIDENT. 374 00:22:37,424 --> 00:22:39,792 IT WAS A MEETING. 375 00:22:39,826 --> 00:22:41,027 YOU SEE? 376 00:22:41,060 --> 00:22:42,662 HOW CAN YOU BE SURE? 377 00:22:42,695 --> 00:22:45,064 BICYCLE IDENTIFICATION TAG. 378 00:22:45,097 --> 00:22:46,766 IT WAS PURCHASED THIS MORNING. 379 00:22:46,799 --> 00:22:49,669 HERE IS A DUPLICATE COPY OF THE RECEIPT. 380 00:22:49,702 --> 00:22:51,538 IT WAS BOUGHT BY A MISS HELGA MAJEK. 381 00:22:51,571 --> 00:22:53,940 WE CHECKED. THERE IS NO SUCH PERSON. 382 00:22:53,973 --> 00:22:55,007 MM. 383 00:22:55,041 --> 00:22:56,142 ALSO... 384 00:22:56,175 --> 00:22:58,511 SHORTLY BEFORE THE ACCIDENT, 385 00:22:58,545 --> 00:23:00,947 STEPHANIE WENT OFF WITH THIS MAN. 386 00:23:00,980 --> 00:23:04,150 IT SEEMS THAT SELBY HAS CONTACTED THE AMERICANS 387 00:23:04,183 --> 00:23:06,753 AND THAT THEY HAVE TAKEN THE BAIT, HMM? 388 00:23:06,786 --> 00:23:09,556 YES. THE PLAN IS WORKING PERFECTLY. 389 00:23:12,492 --> 00:23:17,630 THEY WILL BE PUTTING THE SQUEEZE ON BROCKE NEXT. 390 00:23:46,493 --> 00:23:47,894 HOW'S STEPHANIE? 391 00:23:47,927 --> 00:23:48,928 SLEEPING. 392 00:23:48,961 --> 00:23:50,963 HOW LONG WILL IT TAKE? 393 00:23:50,997 --> 00:23:52,164 TWO HOURS. 394 00:23:52,198 --> 00:23:55,101 YOU CAN BRING HER AROUND THEN. 395 00:24:24,864 --> 00:24:27,033 YES, SIR. 396 00:24:27,066 --> 00:24:29,268 SHE'S LEAVING A PARCEL. 397 00:24:29,301 --> 00:24:30,637 YES, SIR. 398 00:24:40,146 --> 00:24:43,049 WE FOUND NOTHING. 399 00:24:43,082 --> 00:24:44,851 NOTHING. 400 00:24:47,053 --> 00:24:49,021 DID YOU CHECK THE DECORATION? 401 00:24:49,055 --> 00:24:50,089 NO, SIR. 402 00:24:56,095 --> 00:24:58,798 IT IS MAGNETIC TAPE. 403 00:24:58,831 --> 00:25:01,901 HAVE A REPRODUCTION MADE IMMEDIATELY, 404 00:25:01,934 --> 00:25:03,770 THEN PUT THE BOX BACK TOGETHER. 405 00:25:03,803 --> 00:25:06,606 I WANT A MAN PUT ON WHOEVER PICKS THIS UP. 406 00:25:06,639 --> 00:25:08,708 YES, SIR. 407 00:25:08,741 --> 00:25:10,777 NO ARREST UNTIL I ORDER IT. 408 00:25:10,810 --> 00:25:12,545 YES, SIR. 409 00:25:12,579 --> 00:25:13,946 [ SIGHS ] 410 00:25:13,980 --> 00:25:16,248 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 411 00:26:42,769 --> 00:26:45,371 Kellerman: WE HAVE FOUND THAT THE MAN IN THE PHOTOGRAPH 412 00:26:45,404 --> 00:26:46,806 IS DIRK MOSS. 413 00:26:46,839 --> 00:26:48,908 SUPPOSEDLY, A CANADIAN BUSINESSMAN, 414 00:26:48,941 --> 00:26:51,310 BUT I BELIEVE HE'S THE BIG ONE WE'RE AFTER. 415 00:26:51,343 --> 00:26:52,945 WHAT MAKES YOU THINK SO? 416 00:26:52,979 --> 00:26:55,347 THIS DECORATION ON THE PARCEL HE PICKED UP -- 417 00:26:55,381 --> 00:26:56,683 MAGNETIC TAPE. 418 00:26:56,716 --> 00:26:58,350 I'VE HAD A REPRODUCTION MADE. 419 00:26:58,384 --> 00:27:00,019 LISTEN. 420 00:27:00,052 --> 00:27:01,788 Cinnamon: ACTING UPON YOUR INSTRUCTIONS, 421 00:27:01,821 --> 00:27:03,389 WE HAVE PICKED UP THE GIRL AND BROCKE. 422 00:27:03,422 --> 00:27:05,191 AT FIRST, BROCKE WAS RELUCTANT TO COOPERATE, 423 00:27:05,224 --> 00:27:07,159 BUT FINALLY AGREED TO. 424 00:27:07,193 --> 00:27:10,196 HE HAS GOTTEN US THE BLUEPRINTS OF THE STATE SECURITY BUILDING 425 00:27:10,229 --> 00:27:11,898 SHOWING THE LOCATION OF MARCEAU'S CELL 426 00:27:11,931 --> 00:27:13,299 AND ACCESS TO IT. 427 00:27:13,332 --> 00:27:15,902 WE WILL AWAIT FURTHER INSTRUCTIONS. 428 00:27:15,935 --> 00:27:17,236 JUST AS YOU PREDICTED. 429 00:27:17,269 --> 00:27:20,239 THE BLUEPRINTS ARE TOTALLY INACCURATE, OF COURSE. 430 00:27:20,272 --> 00:27:23,342 WHEN THEY FOLLOW THEM, THEY WALK RIGHT INTO A TRAP. 431 00:27:23,375 --> 00:27:25,344 ALL WE HAVE TO DO IS WAIT. 432 00:27:41,160 --> 00:27:42,795 THE DRUG'S WEARING OFF. 433 00:28:33,379 --> 00:28:36,082 I WOULD STRIKE DIRECTLY AT BROCKE. 434 00:28:36,115 --> 00:28:37,349 HE'S VULNERABLE. 435 00:28:37,383 --> 00:28:39,385 Jim: YES, NOW THAT WE HAVE THE GIRL, 436 00:28:39,418 --> 00:28:41,520 WE CAN FORCE HIM TO DO ANYTHING. 437 00:28:41,553 --> 00:28:43,956 BUT WE STILL HAVE TO BE CAREFUL. 438 00:28:43,990 --> 00:28:45,758 IF BROCKE EVER SUSPECTED ANYTHING, 439 00:28:45,792 --> 00:28:47,026 HE COULD STILL WARN SELBY. 440 00:28:47,059 --> 00:28:48,828 Kellerman: IF IT CAME TO THAT, 441 00:28:48,861 --> 00:28:50,129 WE COULD TAKE HIM OUT. 442 00:28:50,162 --> 00:28:52,198 HE IS, AFTER ALL, AN EXPENDABLE PAWN. 443 00:28:55,802 --> 00:28:58,504 ALL RIGHT. IF YOU DON'T GET SELBY THIS TIME, 444 00:28:58,537 --> 00:28:59,839 YOU'RE FINISHED. 445 00:28:59,872 --> 00:29:01,908 I THOUGHT I HEARD SOMETHING. 446 00:29:01,941 --> 00:29:04,110 YOU BETTER GO. I'LL CHECK ON THE GIRL. 447 00:29:40,512 --> 00:29:43,149 [ TICKING ] 448 00:29:47,119 --> 00:29:50,056 Brocke: AND HOW IS THE INTERROGATION COMING ALONG? 449 00:29:50,089 --> 00:29:53,059 VERY WELL. I THINK MARCEAU WILL CRACK COMPLETELY 450 00:29:53,092 --> 00:29:54,326 AT THE NEXT SESSION. 451 00:29:54,360 --> 00:29:55,828 THAT IS WHY I CALLED. 452 00:29:55,862 --> 00:29:58,164 I WANT YOU TO PLANT THE BLUEPRINTS 453 00:29:58,197 --> 00:30:01,000 IN SELBY'S OFFICE THIS AFTERNOON. 454 00:30:01,033 --> 00:30:02,068 VERY GOOD. 455 00:30:03,135 --> 00:30:05,504 [ DRAWER OPENS, CLOSES ] 456 00:30:05,537 --> 00:30:07,206 [ RINGS ] 457 00:30:08,407 --> 00:30:10,276 LIEUTENANT BROCKE SPEAKING. 458 00:30:10,309 --> 00:30:12,845 ALBERT, IT'S ME, STEPHANIE. 459 00:30:12,879 --> 00:30:16,015 UH...I, UH, I'M VERY BUSY NOW. 460 00:30:16,048 --> 00:30:19,551 I WILL HAVE TO CALL YOU BACK LATER. 461 00:30:19,585 --> 00:30:21,053 OH, DON'T HANG UP. 462 00:30:21,087 --> 00:30:23,355 OH, ALBERT, I'M SO FRIGHTENED. 463 00:30:23,389 --> 00:30:25,591 NOW, LISTEN TO ME. I JUST ESCAPED. 464 00:30:25,624 --> 00:30:27,093 I WAS KIDNAPPED. 465 00:30:27,126 --> 00:30:29,395 I SEE. 466 00:30:29,428 --> 00:30:32,398 DID YOU KNOW ANY OF THEM, MR. VOEGEL? 467 00:30:32,431 --> 00:30:35,434 IS THERE SOMEONE THERE WITH YOU? 468 00:30:35,467 --> 00:30:36,435 Yes. 469 00:30:36,468 --> 00:30:37,536 KELLERMAN? 470 00:30:37,569 --> 00:30:38,570 Correct. 471 00:30:38,604 --> 00:30:41,173 WELL, HE WAS ONE OF THEM. 472 00:30:41,207 --> 00:30:43,275 WHAT? 473 00:30:43,309 --> 00:30:46,545 I, I DIDN'T KNOW THE OTHERS, BUT KELLERMAN WAS THERE. 474 00:30:46,578 --> 00:30:48,114 I SAW HIM. 475 00:30:48,147 --> 00:30:50,249 HE WAS TALKING TO A TALL MAN, AN AMERICAN. 476 00:30:50,282 --> 00:30:53,052 ARE YOU POSITIVE, MR. VOEGEL? 477 00:30:53,085 --> 00:30:54,453 YES! 478 00:30:56,555 --> 00:30:59,992 UH...UH...WHAT WAS SAID? 479 00:31:00,026 --> 00:31:01,127 [ SIGHS ] 480 00:31:01,160 --> 00:31:03,262 I ONLY CAUGHT A LITTLE OF IT. 481 00:31:03,295 --> 00:31:06,465 IT WAS SOMETHING ABOUT YOUR WARNING SELBY. 482 00:31:06,498 --> 00:31:10,336 AND THEN KELLERMAN SAID THAT YOU WERE ONLY A PAWN, 483 00:31:10,369 --> 00:31:13,572 THAT YOU WERE VULNERABLE AND EXPENDABLE. 484 00:31:13,605 --> 00:31:16,308 I SEE. 485 00:31:16,342 --> 00:31:19,611 HE SAID THAT NOW THAT THEY HAD ME, 486 00:31:19,645 --> 00:31:24,083 THEY COULD GET YOU TO DO WHATEVER THEY WANTED. 487 00:31:24,116 --> 00:31:26,318 WHAT'S GOING ON, ALBERT? 488 00:31:26,352 --> 00:31:28,287 WHAT DOES IT MEAN? 489 00:31:28,320 --> 00:31:29,688 NOTHING. 490 00:31:29,721 --> 00:31:34,626 I WILL MEET YOU IN AN HOUR, THE USUAL PLACE. 491 00:31:34,660 --> 00:31:36,929 ALL RIGHT? 492 00:31:36,963 --> 00:31:38,197 ALL RIGHT. 493 00:31:38,230 --> 00:31:40,132 I'LL BE WAITING. 494 00:31:40,166 --> 00:31:42,568 [ Dial tone ] 495 00:31:42,601 --> 00:31:44,570 [ RECEIVER CLICKS ] 496 00:31:47,039 --> 00:31:48,607 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 497 00:31:50,977 --> 00:31:52,444 ANYTHING THE MATTER? 498 00:31:52,478 --> 00:31:55,314 NO. NO. NOTHING IMPORTANT. 499 00:31:55,347 --> 00:31:56,682 GOOD. 500 00:31:56,715 --> 00:31:58,951 DON'T FORGET WHAT I TOLD YOU ABOUT THE BLUEPRINTS. 501 00:31:58,985 --> 00:32:00,119 NO, NO. I WON'T. 502 00:32:02,254 --> 00:32:04,256 [ DOOR CLOSES ] 503 00:32:29,148 --> 00:32:31,717 BUT NOW KELLERMAN WON'T BE ABLE TO HEAR. 504 00:32:31,750 --> 00:32:34,053 LISTEN TO ME, SELBY. 505 00:32:34,086 --> 00:32:35,554 I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO TELL YOU. 506 00:32:35,587 --> 00:32:36,688 GO AHEAD. 507 00:32:36,722 --> 00:32:38,991 I HAVE FOUND OUT 508 00:32:39,025 --> 00:32:41,260 THAT KELLERMAN IS THE REAL DOUBLE AGENT. 509 00:32:41,293 --> 00:32:44,630 HE INTENDS TO DESTROY US BOTH TO PROTECT HIS COVER. 510 00:32:44,663 --> 00:32:47,399 OH? HOW DID YOU FIND ALL THIS OUT? 511 00:32:47,433 --> 00:32:48,500 FROM STEPHANIE. 512 00:32:48,534 --> 00:32:50,269 WHAT ARE WE GOING TO DO? 513 00:32:50,302 --> 00:32:51,337 DO? 514 00:32:51,370 --> 00:32:53,272 NOTHING. 515 00:32:55,674 --> 00:32:57,276 BUT I DON'T UNDERSTAND. 516 00:32:57,309 --> 00:32:59,145 I DON'T TRUST YOU, BROCKE. 517 00:32:59,178 --> 00:33:00,479 FIRST, YOU SELL ME OUT -- 518 00:33:00,512 --> 00:33:02,414 NOW SUPPOSEDLY YOU'RE SELLING KELLERMAN OUT. 519 00:33:02,448 --> 00:33:05,251 HOW DO I KNOW THIS ISN'T ANOTHER ONE OF KELLERMAN'S TRAPS? 520 00:33:05,284 --> 00:33:07,453 BUT IT'S THE TRUTH. 521 00:33:07,486 --> 00:33:09,388 STEPHANIE WILL SWEAR TO IT. SHE WILL TESTIFY. 522 00:33:09,421 --> 00:33:10,522 WOULD SHE? 523 00:33:10,556 --> 00:33:12,258 YES, YES, OF COURSE SHE WOULD. 524 00:33:12,291 --> 00:33:13,725 YOU MUST BELIEVE ME. I'M TELLING THE TRUTH. 525 00:33:13,759 --> 00:33:15,227 OH, YOU'VE LIED SO MUCH. 526 00:33:15,261 --> 00:33:17,229 YOU'RE LIKE THE LITTLE BOY WHO CRIED WOLF. 527 00:33:17,263 --> 00:33:19,398 I COULD NEVER RUN THE RISK OF BELIEVING YOU. 528 00:33:19,431 --> 00:33:21,533 NO, LISTEN! HE GAVE ME THESE BLUEPRINTS 529 00:33:21,567 --> 00:33:23,269 OF THE STATE SECURITY BUILDING! 530 00:33:23,302 --> 00:33:25,771 THEY INCLUDE THE PRECISE LOCATION OF MARCEAU'S CELL! 531 00:33:25,804 --> 00:33:28,074 I WAS SUPPOSED TO PLANT THEM HERE IN YOUR OFFICE! 532 00:33:28,107 --> 00:33:29,775 ALONG WITH EVERYTHING ELSE YOU'VE PLANTED? 533 00:33:29,808 --> 00:33:32,744 YOU MUST LISTEN! HE'S GOING TO DESTROY YOU! 534 00:33:32,778 --> 00:33:34,613 I'M SURE HE WILL, WITH YOUR HELP. 535 00:33:34,646 --> 00:33:37,349 CAN'T YOU SEE? I'M IN THIS AS DEEP AS YOU ARE NOW! 536 00:33:37,383 --> 00:33:38,717 HE'S GOING TO HAVE TO KILL ME 537 00:33:38,750 --> 00:33:40,452 SO THERE WON'T BE ANY LEAKS! 538 00:33:40,486 --> 00:33:42,554 THEN MY ADVICE IS FOR YOU TO TAKE YOUR LITTLE STEPHANIE 539 00:33:42,588 --> 00:33:44,323 AND TRY TO OUTRUN HIS BULLETS. 540 00:33:46,358 --> 00:33:48,260 NOW GET OUT. 541 00:33:59,738 --> 00:34:01,573 THE BLUEPRINTS BROCKE GAVE THE AMERICAN 542 00:34:01,607 --> 00:34:03,575 SHOW THAT MARCEAU IS BEING HELD DOWN THERE. 543 00:34:03,609 --> 00:34:06,845 THAT IS WHERE I WILL SPRING THE TRAP. 544 00:34:06,878 --> 00:34:10,382 ACTUALLY, MARCEAU IS A BIT HARDER TO FIND. 545 00:34:10,416 --> 00:34:13,552 HE'S IN, UH, A SPECIAL SECURITY SECTION 546 00:34:13,585 --> 00:34:15,221 I DESIGNED MYSELF. 547 00:34:17,823 --> 00:34:19,258 [ BUZZING ] 548 00:34:33,272 --> 00:34:34,473 AHHHHH. 549 00:34:34,506 --> 00:34:36,575 [ DOOR BUZZES ] 550 00:34:36,608 --> 00:34:38,510 DOCTOR. 551 00:34:42,414 --> 00:34:44,816 BUT I HAVE BEEN USING SODIUM DIANOSINE. 552 00:34:44,850 --> 00:34:46,352 I PREFER THIOPENTAL. 553 00:34:46,385 --> 00:34:49,555 Jim: MARCEAU SHOULD HAVE GOTTEN THE DRUG BY NOW. 554 00:34:49,588 --> 00:34:52,591 JIM, HOW LONG DO WE HAVE UNTIL IT WEARS OFF? 555 00:34:52,624 --> 00:34:55,527 IT WILL CONTINUE TO FIGHT KELLERMAN'S DRUG 556 00:34:55,561 --> 00:34:56,828 FOR ABOUT AN HOUR. 557 00:34:56,862 --> 00:34:59,898 WE SHOULD HAVE GOTTEN HIM OUT OF THE BUILDING 558 00:34:59,931 --> 00:35:01,233 BY THAT TIME. 559 00:35:01,267 --> 00:35:03,402 AGAIN, 560 00:35:03,435 --> 00:35:05,604 HAVE YOU EVER HEARD OF AN AGENT 561 00:35:05,637 --> 00:35:07,406 BY THE NAME OF DIRK MOSS? 562 00:35:12,544 --> 00:35:14,680 [ SIGHS ] 563 00:35:21,487 --> 00:35:23,622 IT'S USELESS. 564 00:35:25,857 --> 00:35:28,260 [ SIGHS ] 565 00:35:28,294 --> 00:35:30,396 TELL ME, 566 00:35:30,429 --> 00:35:32,431 WHY DO YOU HAVE HIM CHAINED LIKE THAT? 567 00:35:32,464 --> 00:35:34,200 Kellerman: AN ADDED PRECAUTION. 568 00:35:34,233 --> 00:35:36,435 THE CHAIN COMPLETES AN ELECTRICAL CIRCUIT 569 00:35:36,468 --> 00:35:38,537 TO A DETONATOR. 570 00:35:38,570 --> 00:35:40,839 IF BY ANY CHANCE THE AMERICANS GOT IN 571 00:35:40,872 --> 00:35:42,508 AND TRIED TO FREE MARCEAU, 572 00:35:42,541 --> 00:35:45,177 THEY WOULD FIND HIM A HUMAN BOOBY TRAP. 573 00:35:45,211 --> 00:35:47,746 ANY ATTEMPT TO SAW, BURN, OR TAMPER WITH THE CHAIN 574 00:35:47,779 --> 00:35:51,283 AUTOMATICALLY SETS OFF AN ANTIPERSONNEL MINE. 575 00:35:51,317 --> 00:35:52,584 MARCEAU GOES, 576 00:35:52,618 --> 00:35:55,254 AND ANYBODY ELSE IN THE CELL WITH HIM GOES. 577 00:36:06,465 --> 00:36:08,934 [ RINGING ] 578 00:36:12,738 --> 00:36:14,573 HOTEL WILHELM. 579 00:36:14,606 --> 00:36:16,775 YES, THIS IS ERIC KOMI. I HAD CALLED EARLIER. 580 00:36:16,808 --> 00:36:17,976 I HAD GIVEN ORDERS 581 00:36:18,009 --> 00:36:19,845 THAT I'LL BE DINING IN MY ROOM TONIGHT. 582 00:36:19,878 --> 00:36:22,281 YES, WE HAVE THAT ORDER, SIR. 583 00:36:22,314 --> 00:36:24,216 I would like to change it. 584 00:36:24,250 --> 00:36:25,717 Instead of the salmon, 585 00:36:25,751 --> 00:36:29,388 I would like Chateaubriand with Bordelaise sauce 586 00:36:29,421 --> 00:36:30,789 FOR TWO. 587 00:36:30,822 --> 00:36:33,825 Yes, sir, certainly. 588 00:36:33,859 --> 00:36:35,727 [ Dial tone ] 589 00:36:35,761 --> 00:36:37,796 [ RECEIVER CLICKS ] 590 00:36:37,829 --> 00:36:40,666 THEY'RE HOLDING MARCEAU IN THE BASEMENT AREA, 591 00:36:40,699 --> 00:36:43,235 AND KELLERMAN'S GOT HIM BOOBY-TRAPPED. 592 00:36:43,269 --> 00:36:44,536 YOU WERE RIGHT, JIM. 593 00:36:44,570 --> 00:36:46,938 GET THE LIQUID NITROGEN READY, BARNEY. 594 00:36:46,972 --> 00:36:48,274 [ DOOR OPENS ] 595 00:36:48,307 --> 00:36:50,476 WELL, MARCEAU BREAK? 596 00:36:50,509 --> 00:36:52,444 NO. STRANGE. 597 00:36:52,478 --> 00:36:54,413 HE'S MORE RESISTANT THAN EVER. 598 00:36:54,446 --> 00:36:56,548 STRANGER THAN THAT IS A REPORT I'VE JUST RECEIVED. 599 00:36:56,582 --> 00:36:58,016 BROCKE IS RUNNING FOR THE BORDER. 600 00:36:58,049 --> 00:36:59,318 THE GIRL IS WITH HIM. 601 00:36:59,351 --> 00:37:00,552 HE MUST HAVE FOUND OUT SOMEHOW. 602 00:37:00,586 --> 00:37:02,254 MAYBE. WE WILL KNOW SOON ENOUGH. 603 00:37:02,288 --> 00:37:04,390 I'VE GIVEN ORDERS TO HAVE THEM PICKED UP. 604 00:37:04,423 --> 00:37:05,757 THEY WILL BE HERE SHORTLY. 605 00:37:21,673 --> 00:37:24,543 [ RINGS ] 606 00:37:24,576 --> 00:37:26,478 COLONEL KELLERMAN. YES? 607 00:37:26,512 --> 00:37:27,813 THEY ARE LEAVING. 608 00:37:27,846 --> 00:37:29,381 VERY GOOD. 609 00:37:29,415 --> 00:37:31,383 THEY ARE COMING. 610 00:37:31,417 --> 00:37:35,521 PUT THE BUILDING ON STAGE 2 ALERT. 611 00:37:42,027 --> 00:37:43,495 Kellerman: BUT WHY? 612 00:37:43,529 --> 00:37:46,465 WHY DID YOU DO IT, BROCKE? WHY DID YOU RUN? 613 00:37:46,498 --> 00:37:47,499 QUITE SIMPLE. 614 00:37:47,533 --> 00:37:49,501 I DIDN'T WANT TO GET KILLED. 615 00:37:49,535 --> 00:37:50,836 BY WHO? 616 00:37:50,869 --> 00:37:52,371 BY HIM! 617 00:37:52,404 --> 00:37:53,839 BUT YOU ARE IN NO DANGER. 618 00:37:53,872 --> 00:37:55,040 YOU SET ME UP. 619 00:37:55,073 --> 00:37:57,776 YOU COULDN'T AFFORD TO LET ME LIVE. 620 00:37:57,809 --> 00:37:59,678 HE IS A DOUBLE AGENT AND A TRAITOR. 621 00:37:59,711 --> 00:38:01,880 I WOULD NOT CALL OTHER PEOPLE TRAITORS, BROCKE. 622 00:38:01,913 --> 00:38:03,081 YOU ARE IN SERIOUS TROUBLE. 623 00:38:03,114 --> 00:38:04,750 LYING WILL NOT HELP YOU NOW. 624 00:38:04,783 --> 00:38:06,084 I AM NOT LYING! 625 00:38:06,117 --> 00:38:07,886 HE'S A DOUBLE AGENT, 626 00:38:07,919 --> 00:38:09,054 BUT HE VERY CLEVERLY 627 00:38:09,087 --> 00:38:10,956 LED EVERYONE TO BELIEVE IT WAS SELBY. 628 00:38:10,989 --> 00:38:12,424 HE USED US ALL AS PAWNS 629 00:38:12,458 --> 00:38:14,726 IN ORDER TO HELP TRY AND DESTROY SELBY. 630 00:38:14,760 --> 00:38:17,396 I DO NOT KNOW WHAT YOU HOPE TO ACCOMPLISH 631 00:38:17,429 --> 00:38:18,564 BY ALL THESE LIES! 632 00:38:18,597 --> 00:38:20,432 I CAN PROVE IT IS THE TRUTH! 633 00:38:20,466 --> 00:38:22,801 TELL THEM WHAT YOU SAW, WHAT YOU HEARD. 634 00:38:22,834 --> 00:38:24,002 JUST A MOMENT. 635 00:38:24,035 --> 00:38:25,737 BEFORE YOU IMPLICATE THIS YOUNG LADY, 636 00:38:25,771 --> 00:38:27,105 PERHAPS SHE CAN TELL US WHY 637 00:38:27,138 --> 00:38:29,341 SHE HAD A FORGED PASSPORT AND THIS CURRENCY 638 00:38:29,375 --> 00:38:31,677 SEWED INTO THE LINING OF HER COAT. 639 00:38:31,710 --> 00:38:33,679 I DID NOT PUT THEM THERE. 640 00:38:33,712 --> 00:38:35,814 THEY MUST HAVE BEEN PLANTED. 641 00:38:39,117 --> 00:38:41,987 I DIDN'T DO IT. 642 00:38:42,020 --> 00:38:43,955 I DIDN'T, I SWEAR. 643 00:38:43,989 --> 00:38:46,124 PERHAPS. 644 00:38:46,157 --> 00:38:50,095 BUT I'M SURE MANY INNOCENT PEOPLE HAVE BEEN EXECUTED 645 00:38:50,128 --> 00:38:52,464 BECAUSE THEY LET THEIR EMOTIONS 646 00:38:52,498 --> 00:38:54,400 RUN AWAY WITH THEIR REASON. 647 00:38:56,702 --> 00:38:58,937 TELL HIM. DON'T LET HIM FRIGHTEN YOU. 648 00:38:58,970 --> 00:39:00,672 I'M NOT FRIGHTENING HER. 649 00:39:00,706 --> 00:39:03,809 IF YOU TELL ME THE TRUTH, YOU HAVE NOTHING TO FEAR. 650 00:39:03,842 --> 00:39:05,777 IF YOU ARE LYING... 651 00:39:05,811 --> 00:39:09,448 THEN YOU HAVE A GREAT DEAL TO FEAR. 652 00:39:09,481 --> 00:39:13,051 ALL RIGHT, STEPHANIE. DON'T BE FRIGHTENED. 653 00:39:13,084 --> 00:39:14,085 TELL US. 654 00:39:17,889 --> 00:39:19,791 I-I-I... 655 00:39:19,825 --> 00:39:22,994 PLEASE, STEPHANIE, TELL THEM. 656 00:39:23,028 --> 00:39:24,062 SHH! 657 00:39:26,698 --> 00:39:28,700 GO ON. TELL US. 658 00:39:38,710 --> 00:39:40,679 ALBERT IS THE TRAITOR. 659 00:39:47,919 --> 00:39:50,956 HE WANTED ME TO LIE IF WE GOT CAUGHT. 660 00:39:50,989 --> 00:39:52,658 AND HE FORCED YOU TO FLEE WITH HIM? 661 00:39:52,691 --> 00:39:54,192 YES. 662 00:39:54,225 --> 00:39:55,994 YES! 663 00:39:56,027 --> 00:39:57,496 THANK YOU, STEPHANIE. 664 00:39:57,529 --> 00:39:58,964 YOU HAVE DONE YOUR DUTY. 665 00:39:58,997 --> 00:40:03,435 I KNOW HOW DIFFICULT IT MUST HAVE BEEN FOR YOU, 666 00:40:03,469 --> 00:40:05,437 BEING SO FOND OF ALBERT. 667 00:40:05,471 --> 00:40:07,439 MAY I GO NOW? 668 00:40:07,473 --> 00:40:08,740 YES, YES. 669 00:40:08,774 --> 00:40:11,142 BUT FIRST, YOU MUST SIGN A CONFESSION, 670 00:40:11,176 --> 00:40:12,744 WHICH I WILL DRAW UP. 671 00:40:12,778 --> 00:40:13,979 COME. 672 00:40:14,012 --> 00:40:16,515 TAKE HER TO THE DETENTION ROOM, PLEASE. 673 00:40:16,548 --> 00:40:17,883 HOLD HIM HERE. 674 00:40:17,916 --> 00:40:20,452 WE'LL CONTINUE THE INTERROGATION WHEN I RETURN. 675 00:40:23,522 --> 00:40:25,591 [ DOOR CLOSES ] 676 00:40:25,624 --> 00:40:27,626 I MADE A MISTAKE WITH YOU, ALBERT. 677 00:40:30,996 --> 00:40:32,097 WELL... 678 00:40:37,636 --> 00:40:39,605 MISTAKES CAN BE ERASED. 679 00:41:15,741 --> 00:41:17,743 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 680 00:41:34,726 --> 00:41:37,863 [ CAR DOORS OPEN, CLOSE ] 681 00:42:53,404 --> 00:42:55,774 HE SHOULD BE COMING AROUND IN A MINUTE. 682 00:43:16,828 --> 00:43:18,229 HOW LONG? 683 00:43:18,263 --> 00:43:20,398 IT'LL NEED THREE MINUTES TO FREEZE DOWN 684 00:43:20,431 --> 00:43:21,800 TO MINUS 209 DEGREES. 685 00:43:21,833 --> 00:43:23,635 THAT'LL GIVE US FIVE MINUTES 686 00:43:23,669 --> 00:43:26,171 UNTIL THE GUARDS WAKE UP. 687 00:43:26,204 --> 00:43:29,074 LET'S GET KELLERMAN. 688 00:43:51,697 --> 00:43:53,832 Cinnamon: HOLD STILL. 689 00:43:54,933 --> 00:43:56,367 DON'T MOVE. 690 00:43:59,404 --> 00:44:01,807 WHO ARE YOU? 691 00:44:01,840 --> 00:44:03,374 FRIENDS. 692 00:44:16,321 --> 00:44:19,357 ANY TAMPERING WITH THAT BOMB AND IT WILL DETONATE. 693 00:44:19,390 --> 00:44:20,759 Barney: DON'T WORRY. 694 00:44:20,792 --> 00:44:22,160 THIS IS LIQUID NITROGEN. 695 00:44:22,193 --> 00:44:23,762 CLOSE TO ABSOLUTE ZERO. 696 00:44:23,795 --> 00:44:26,364 THE MOVING PARTS IN A TRIGGERING MECHANISM 697 00:44:26,397 --> 00:44:28,867 WILL FREEZE SOLID. 698 00:45:10,475 --> 00:45:12,744 THIS IS FOR BROCKE. 699 00:45:25,023 --> 00:45:26,892 GET READY. 700 00:45:44,509 --> 00:45:46,912 NOW THE DETONATOR. 701 00:46:14,472 --> 00:46:15,941 LET'S GO. 702 00:46:27,352 --> 00:46:29,254 ALL RIGHT, GIVE US ABOUT 30 SECONDS 703 00:46:29,287 --> 00:46:32,290 BEFORE YOU START TO BRING BROCKE AROUND. 704 00:47:02,453 --> 00:47:03,922 WHAT HAPPENED? 705 00:47:03,955 --> 00:47:05,590 [ BREATHING HEAVILY ] 706 00:47:05,623 --> 00:47:06,591 NERVE GAS. 707 00:47:06,624 --> 00:47:07,592 SOMEONE... 708 00:47:07,625 --> 00:47:09,327 WHERE'S KELLERMAN? 709 00:47:09,360 --> 00:47:13,131 I SAW HIM LEAVING JUST BEFORE I BLACKED OUT. 710 00:47:13,164 --> 00:47:14,966 WHERE'S MARCEAU?! 711 00:47:39,390 --> 00:47:40,525 [ SIGHS ] 712 00:47:40,558 --> 00:47:43,228 THE AMERICANS HAVE GOT MARCEAU... 713 00:47:43,261 --> 00:47:45,263 AND HE ARRANGED IT. 714 00:47:45,296 --> 00:47:47,265 YES, I WAS WRONG. I SHOULD HAVE KNOWN. 715 00:47:47,298 --> 00:47:50,101 NOW WE MUST ACCEPT THE CONSEQUENCES. 716 00:47:50,135 --> 00:47:51,202 NO, NO, NO. 717 00:47:51,236 --> 00:47:52,337 THERE IS AN ALTERNATIVE. 718 00:47:52,370 --> 00:47:53,604 WHAT? 719 00:47:53,638 --> 00:47:56,908 KELLERMAN IS, AFTER ALL, A TRAITOR. 720 00:48:02,380 --> 00:48:05,050 YOU SETTLE THE SCORE WITH KELLERMAN. 721 00:48:05,083 --> 00:48:07,552 I WILL GO AND REINSTATE YOU WITH SELBY. 722 00:48:07,585 --> 00:48:10,288 SELBY WILL NEVER TAKE ME BACK NOW. 723 00:48:10,321 --> 00:48:11,923 YES, HE WILL. 724 00:48:11,957 --> 00:48:15,460 AND I CAN ASSURE YOU HE WILL NEVER MENTION IT. 725 00:48:15,493 --> 00:48:19,230 YOU, IN TURN, MUST NEVER MENTION THIS AFFAIR. 726 00:48:19,264 --> 00:48:21,066 CORRECT, ALBERT? 727 00:48:21,099 --> 00:48:23,901 OF COURSE, ERIC. 728 00:48:57,235 --> 00:49:00,071 BROCKE! 729 00:49:00,105 --> 00:49:02,140 MARCEAU HAS ESCAPED! 730 00:49:09,147 --> 00:49:10,548 WAIT! 731 00:49:10,581 --> 00:49:13,151 [ GUNSHOT ] 732 00:49:44,149 --> 00:49:48,086 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 49408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.