All language subtitles for Mission.Impossible.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:06,140 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 2 00:01:56,617 --> 00:01:58,586 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 3 00:01:58,619 --> 00:02:01,789 THE MAN YOU'RE LOOKING AT IS MILOS KURO, 4 00:02:01,822 --> 00:02:03,757 MINISTER OF CULTURE AND DIRECTOR 5 00:02:03,791 --> 00:02:06,694 OF THE NATIONAL THEATER OF THE UCR. 6 00:02:06,727 --> 00:02:08,629 KURO HAS BEEN BOMBARDING HIS PEOPLE 7 00:02:08,662 --> 00:02:10,664 WITH VICIOUS ANTI-AMERICAN PROPAGANDA 8 00:02:10,698 --> 00:02:13,434 IN ORDER TO DISCREDIT THE UCR's PREMIER -- 9 00:02:13,467 --> 00:02:14,902 LEON VADOS. 10 00:02:14,935 --> 00:02:17,605 CONSIDERED A PROGRESSIVE BEHIND THE IRON CURTAIN, 11 00:02:17,638 --> 00:02:20,174 VADOS IS ATTEMPTING TO NEGOTIATE 12 00:02:20,208 --> 00:02:23,544 A NONAGGRESSION PACT BETWEEN HIS COUNTRY AND OURS. 13 00:02:23,577 --> 00:02:27,181 YOUR MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 14 00:02:27,215 --> 00:02:29,283 IS TO STOP KURO BEFORE HE DESTROYS 15 00:02:29,317 --> 00:02:31,885 ALL HOPES FOR PEACE BETWEEN OUR TWO COUNTRIES. 16 00:02:31,919 --> 00:02:33,687 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 17 00:02:33,721 --> 00:02:35,623 BE CAUGHT OR KILLED, 18 00:02:35,656 --> 00:02:39,427 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 19 00:02:39,460 --> 00:02:41,729 PLEASE DISPOSE OF THIS RECORDING 20 00:02:41,762 --> 00:02:43,364 IN THE USUAL MANNER. 21 00:02:43,397 --> 00:02:44,632 GOOD LUCK, JIM. 22 00:03:13,861 --> 00:03:16,664 [ TONE SOUNDS ] 23 00:03:17,998 --> 00:03:20,701 [ PITCH INCREASES ] 24 00:03:31,745 --> 00:03:33,581 1... 25 00:03:33,614 --> 00:03:35,416 2... 26 00:03:35,449 --> 00:03:37,785 3... 27 00:03:37,818 --> 00:03:40,454 4...5... 28 00:03:40,488 --> 00:03:42,290 6. 29 00:03:49,630 --> 00:03:51,532 NOW WHAT DID YOU HEAR? 30 00:03:51,565 --> 00:03:53,634 JUST YOUR COUNTING, JIM. 31 00:03:53,667 --> 00:03:55,803 YOU DIDN'T HEAR THE SHOTS? 32 00:03:55,836 --> 00:03:57,037 NO, BUT WHY? 33 00:03:57,070 --> 00:03:59,473 RADAR -- CREATES A SOUND ENVELOPE. 34 00:03:59,507 --> 00:04:02,343 THE ONLY THING YOU CAN HEAR INSIDE IS WHAT'S PIPED IN. 35 00:04:02,376 --> 00:04:04,512 THEN WHERE THE PREMIER SITS WILL BE CRITICAL. 36 00:04:04,545 --> 00:04:07,014 UNLESS HE'S SEATED DIRECTLY UNDER THE DISK, 37 00:04:07,047 --> 00:04:08,582 IT'S ALL OVER, CINNAMON. 38 00:04:08,616 --> 00:04:09,950 NOW HOW ABOUT THE ADS? 39 00:04:09,983 --> 00:04:11,919 THEY START RUNNING IN TOMORROW'S NEWSPAPERS. 40 00:04:11,952 --> 00:04:14,822 I'LL BE DOING PRESS INTERVIEWS RIGHT UP UNTIL THE OPENING. 41 00:04:14,855 --> 00:04:16,624 WELL, KEEP THEM CONTROVERSIAL. 42 00:04:16,657 --> 00:04:18,792 I DON'T WANT KURO TO BE ABLE TO OPEN A NEWSPAPER 43 00:04:18,826 --> 00:04:20,828 OR TURN ON A TELEVISION SET WITHOUT SEEING YOU. 44 00:04:20,861 --> 00:04:22,763 YOU ALL SET FOR THE MOB SCENE, ROLLIN? 45 00:04:22,796 --> 00:04:24,498 YES, JIM, WE'LL HAVE ENOUGH ACTORS 46 00:04:24,532 --> 00:04:26,500 TO POSE AS POLICE AND PICKETS AND, UH, 47 00:04:26,534 --> 00:04:28,769 PROBABLY GET SOME GOOD NEWSPAPER COVERAGE. 48 00:04:28,802 --> 00:04:31,071 ALSO PICKED UP SOME REAL FANATICS. 49 00:04:31,104 --> 00:04:33,874 GOOD, THEN WE'RE ALL SET TO GIVE MR. KURO 50 00:04:33,907 --> 00:04:35,909 THE MOST ANTI-AMERICAN PROPAGANDA WEAPON 51 00:04:35,943 --> 00:04:37,978 HE'S EVER HAD. 52 00:04:42,983 --> 00:04:44,718 [ Slavic accent ] THE SWINE. 53 00:04:44,752 --> 00:04:46,620 HE WAITS TILL I AM OUT OF THE COUNTRY 54 00:04:46,654 --> 00:04:48,422 TO PREACH HIS REVISIONIST POISON. 55 00:04:48,456 --> 00:04:49,723 BUT WHAT HARM DOES HE DO? 56 00:04:49,757 --> 00:04:52,393 HERE IN AMERICA, IT IS REPORTED, YES, 57 00:04:52,426 --> 00:04:55,363 BUT AT HOME, NOT ONE WORD. 58 00:04:55,396 --> 00:04:56,664 IN OUR PRESS, 59 00:04:56,697 --> 00:04:58,632 THE NEWS IS STILL OF AMERICAN IMPERIALISM 60 00:04:58,666 --> 00:05:00,000 IN SOUTHEAST ASIA. 61 00:05:00,033 --> 00:05:01,602 [ CHUCKLES ] 62 00:05:01,635 --> 00:05:03,003 THESE PICTURES SHOW 63 00:05:03,036 --> 00:05:06,340 WHAT COEXISTENCE REALLY MEANS, MM? 64 00:05:06,374 --> 00:05:08,609 NOW, THIS IS THE KIND OF CREATIVE PROPAGANDA I CAN USE. 65 00:05:08,642 --> 00:05:09,610 AH. 66 00:05:09,643 --> 00:05:11,745 [ KNOCK ON DOOR ] 67 00:05:16,750 --> 00:05:17,885 GOOD EVENING. 68 00:05:17,918 --> 00:05:19,953 LEE CONRAD, STATE DEPARTMENT. 69 00:05:23,891 --> 00:05:25,893 YES, MR. CONRAD. 70 00:05:25,926 --> 00:05:26,994 COME IN, PLEASE. 71 00:05:27,027 --> 00:05:28,028 THANK YOU. 72 00:05:29,497 --> 00:05:30,731 YOUR EXCELLENCY... 73 00:05:30,764 --> 00:05:33,066 I'VE BEEN ASSIGNED TO ARRANGE AN EVENING 74 00:05:33,100 --> 00:05:34,902 OF ENTERTAINMENT FOR YOU. 75 00:05:34,935 --> 00:05:36,570 I'VE HAD ALMOST A WEEK 76 00:05:36,604 --> 00:05:39,440 OF YOUR STATE DEPARTMENT'S ORGANIZED BOREDOM. 77 00:05:39,473 --> 00:05:42,376 SINCE TONIGHT IS MY LAST NIGHT IN YOUR COUNTRY, 78 00:05:42,410 --> 00:05:45,112 I'D PREFER TO SPEND IT WITHOUT A WATCHDOG. 79 00:05:45,145 --> 00:05:47,715 I'M NOT A WATCHDOG, YOUR EXCELLENCY. 80 00:05:47,748 --> 00:05:48,949 I'M YOUR HOST. 81 00:05:48,982 --> 00:05:51,619 I'M QUITE SURE YOU'LL ENJOY THE EVENING 82 00:05:51,652 --> 00:05:53,654 I HAVE PLANNED FOR YOU. 83 00:05:59,727 --> 00:06:01,795 I'VE READ ABOUT THIS PLAY. 84 00:06:05,499 --> 00:06:08,068 PREMIER VADOS AND YOUR PRESIDENT 85 00:06:08,101 --> 00:06:10,938 ARE THE ONLY TWO CHARACTERS, HMM? 86 00:06:10,971 --> 00:06:12,640 THAT'S CORRECT. 87 00:06:12,673 --> 00:06:16,710 I TRUST YOU HAVE A SENSE OF HUMOR. 88 00:06:19,547 --> 00:06:24,117 I'M CURIOUS TO SEE WHAT YOU AMERICANS THINK... 89 00:06:24,151 --> 00:06:25,586 IS FUNNY. 90 00:06:27,788 --> 00:06:29,790 [ INDISTINCT SHOUTING ] 91 00:06:42,235 --> 00:06:44,638 Woman: WHAT DOES SHE MEAN -- TRYING TO PUT ON A PLAY LIKE THAT? 92 00:06:44,672 --> 00:06:46,206 Woman #2: I CAN'T BELIEVE THEY WOULD LET HER DO IT! 93 00:06:46,239 --> 00:06:47,608 Man: WHAT'S THIS COUNTRY COMING TO?! 94 00:06:47,641 --> 00:06:50,143 IT'S OPENING NIGHT, AND THERE'S AN ANGRY 95 00:06:50,177 --> 00:06:53,547 AND ALMOST VIOLENT CROWD HERE AT THE DELPHI THEATRE 96 00:06:53,581 --> 00:06:55,148 WHERE JOAN VINCENT'S PLAY 97 00:06:55,182 --> 00:06:58,085 "AT THE SUMMIT" IS TO HAVE ITS PREMIERE. 98 00:06:58,118 --> 00:07:00,087 Woman: SHE OUGHT TO BE DEPORTED! 99 00:07:00,120 --> 00:07:01,489 Woman #2: TRAITOR! 100 00:07:01,522 --> 00:07:02,890 Man: WHY DON'T YOU GET OUT? 101 00:07:02,923 --> 00:07:04,958 [ MOB YELLING ] 102 00:07:10,964 --> 00:07:12,866 GET OUT! 103 00:07:14,602 --> 00:07:16,970 LET'S MOVE IN A LITTLE CLOSER AND SEE WHAT'S HAPPENING. 104 00:07:17,004 --> 00:07:19,707 [ YELLING CONTINUES ] 105 00:07:19,740 --> 00:07:24,044 IT IS A VIOLENT DISAGREEMENT OVER THE POLITICAL ARGUMENT 106 00:07:24,077 --> 00:07:25,879 THAT'S OFFERED IN THE PLAY. 107 00:07:25,913 --> 00:07:27,981 NOW HERE IS THE AUTHORESS OVER HERE -- MISS VINCENT. 108 00:07:28,015 --> 00:07:29,717 WHAT DO YOU THINK OF THIS DEMONSTRATION? 109 00:07:29,750 --> 00:07:31,084 WHAT'S YOUR REACTION? 110 00:07:31,118 --> 00:07:32,252 GET A SHOT OF THAT. 111 00:07:32,285 --> 00:07:34,187 LOOK, YOU KNOW AS WELL AS I DO, 112 00:07:34,221 --> 00:07:36,657 YOU CANNOT LOCK UP IDEAS WITH A PADLOCK. 113 00:07:36,690 --> 00:07:39,727 YOU'RE THE ONE THAT OUGHT TO BE LOCKED UP! 114 00:07:39,760 --> 00:07:41,094 YOU LOUSY TRAITOR! 115 00:07:41,128 --> 00:07:42,195 TRAITOR! TRAITOR! 116 00:07:42,229 --> 00:07:44,231 LOOK, DISSENT IS NOT TREASON. 117 00:07:44,264 --> 00:07:46,233 IT IS GUARANTEED BY THE CONSTITUTION 118 00:07:46,266 --> 00:07:48,235 OF THE UNITED STATES OF AMERICA. 119 00:07:48,268 --> 00:07:50,738 Man: IF YOU DON'T LIKE IT, WHY DON'T YOU GET OUT?! 120 00:07:50,771 --> 00:07:51,772 GET OUT! YEAH! 121 00:07:57,044 --> 00:07:58,812 ALL RIGHT, BACK OFF, BACK OFF. 122 00:07:58,846 --> 00:08:00,080 EVERYBODY, BACK. 123 00:08:00,113 --> 00:08:01,749 I WANT EVERYBODY TO CLEAR THIS AREA. 124 00:08:01,782 --> 00:08:03,083 RIGHT NOW. CLEAR THE AREA. 125 00:08:03,116 --> 00:08:05,519 LOOK, THE POLICE CAN CLOSE UP THE THEATRE, 126 00:08:05,553 --> 00:08:07,888 BUT THEY CANNOT STOP YOU FROM READING MY PLAY. 127 00:08:07,921 --> 00:08:09,156 Man: YEAH, THAT'S RIGHT! 128 00:08:09,189 --> 00:08:10,924 HERE, TAKE A COPY OF THAT. 129 00:08:10,958 --> 00:08:13,260 GO ON, YOU TAKE THAT HOME. READ IT. 130 00:08:13,293 --> 00:08:16,564 GO ON. HERE, TAKE THAT HOME. READ IT, NOW. 131 00:08:16,597 --> 00:08:17,731 GIVE THAT A GOOD READ. 132 00:08:17,765 --> 00:08:19,166 YOU'LL FIND OUT WHAT THAT SAYS 133 00:08:19,199 --> 00:08:20,701 ABOUT THE RIGHTS OF THE PEOPLE. 134 00:08:20,734 --> 00:08:22,570 HERE YOU ARE, SIR. 135 00:08:22,603 --> 00:08:25,138 HEY, AREN'T YOU MILOS KURO? 136 00:08:27,174 --> 00:08:29,109 JOAN, COME HERE! 137 00:08:33,013 --> 00:08:35,148 THIS IS MILOS KURO FROM THE UCR. 138 00:08:35,182 --> 00:08:37,651 IT SEEMS THAT GOVERNMENT CENSORSHIP 139 00:08:37,685 --> 00:08:39,152 HAS RUINED OUR EVENING. 140 00:08:39,186 --> 00:08:41,722 GOVERNMENT HAS NOTHING TO DO WITH THIS, SIR. 141 00:08:41,755 --> 00:08:42,956 THIS IS A LOCAL MATTER. 142 00:08:42,990 --> 00:08:44,558 WELL, IT'S GOVERNMENTAL. 143 00:08:44,592 --> 00:08:47,227 IF IT'S LOCAL, STATE, CITY, OR COUNTRY, 144 00:08:47,260 --> 00:08:50,230 ANY WAY YOU MAP THIS, THIS IS CENSORSHIP. 145 00:08:50,263 --> 00:08:53,200 AND WHAT DO YOU CALL THIS IN YOUR COUNTRY? 146 00:08:54,768 --> 00:08:55,903 IN THE UCR, 147 00:08:55,936 --> 00:08:58,639 THERE IS NO SUCH THING AS CENSORSHIP. 148 00:08:58,672 --> 00:09:01,108 THERE WE DO NOT FEAR NEW IDEAS. 149 00:09:01,141 --> 00:09:02,710 WE WELCOME THEM. 150 00:09:02,743 --> 00:09:04,311 WELL, IN THAT CASE, 151 00:09:04,344 --> 00:09:06,747 WHAT ARE THE CHANCES OF DOING THE PLAY IN YOUR COUNTRY? 152 00:09:06,780 --> 00:09:11,084 WELL, IT'S, UH, IT'S NOT FAIR TO ASK THAT 153 00:09:11,118 --> 00:09:13,621 WITHOUT MY HAVING SEEN THE PLAY. 154 00:09:13,654 --> 00:09:16,123 WELL, IF THAT'S ALL THAT IT TAKES, 155 00:09:16,156 --> 00:09:17,925 YOU WILL SEE IT. 156 00:09:17,958 --> 00:09:21,061 YES, ALL RIGHT, ALL RIGHT, I AGREE, 157 00:09:21,094 --> 00:09:24,598 MR. PREMIER, AN ALLIANCE. 158 00:09:24,632 --> 00:09:27,267 AN ALLIANCE, MR. PRESIDENT, 159 00:09:27,300 --> 00:09:32,806 AN ALLIANCE HAS BEEN DEFINED AS TWO THIEVES, 160 00:09:32,840 --> 00:09:34,875 EACH WITH HIS HAND SO ENTANGLED 161 00:09:34,908 --> 00:09:37,377 IN THE OTHER MAN'S POCKET THAT THEY CANNOT 162 00:09:37,410 --> 00:09:39,279 SEPARATELY PLUNDER A THIRD. 163 00:09:39,312 --> 00:09:42,716 IT APPEARS AT THIS POINT THERE MAY NOT BE A THIRD. 164 00:09:42,750 --> 00:09:45,886 STILL, MR. PRESIDENT... 165 00:09:45,919 --> 00:09:48,989 STILL, IT MEANS PEACE. 166 00:09:49,022 --> 00:09:52,259 "ON THE DARKENED WALL, THE FLAGS OF BOTH COUNTRIES 167 00:09:52,292 --> 00:09:53,827 SLOWLY MATERIALIZE." 168 00:09:53,861 --> 00:09:55,162 PEACE... 169 00:09:55,195 --> 00:09:57,798 PEACE WAS ONCE DESCRIBED AS A PERIOD OF CHEATING 170 00:09:57,831 --> 00:09:59,232 BETWEEN TWO WARS. 171 00:10:03,771 --> 00:10:10,711 A PERIOD OF CHEATING, PERHAPS, BUT STILL A PERIOD. 172 00:10:10,744 --> 00:10:12,913 YES, A PERIOD. 173 00:10:12,946 --> 00:10:14,614 CURTAIN. 174 00:10:16,016 --> 00:10:17,250 IT'S SUPERB. 175 00:10:17,284 --> 00:10:18,852 YOU ARE A GREAT TALENT, 176 00:10:18,886 --> 00:10:21,789 AND YOU GENTLEMEN WERE PERFECT, SUBTLE, SATIRIC, 177 00:10:21,822 --> 00:10:23,156 BUT IN NO WAY CARICATURES. 178 00:10:23,190 --> 00:10:24,992 OH, MARVELOUS. 179 00:10:25,025 --> 00:10:27,160 DOES THAT MEAN YOU'LL ALLOW US TO DO THE PLAY IN THE UCR? 180 00:10:27,194 --> 00:10:28,762 OH, YES. 181 00:10:28,796 --> 00:10:30,330 OUR PEOPLE MUST SEE THIS, EVEN IF YOURS CANNOT. 182 00:10:30,363 --> 00:10:32,099 I PROMISE YOU A TOP PRODUCTION, 183 00:10:32,132 --> 00:10:35,002 AND EVEN THOUGH WE ARE NOT BOUND BY COPYRIGHT LAWS 184 00:10:35,035 --> 00:10:37,871 WITH YOUR COUNTRY, I PROMISE YOU FULL ROYALTIES 185 00:10:37,905 --> 00:10:40,874 AND DRAMATIST'S PREROGATIVES. 186 00:10:40,908 --> 00:10:43,043 MISS VINCENT, YOU CANNOT DO THIS. 187 00:10:43,076 --> 00:10:46,079 IF YOUR PLAY IS PRODUCED IN THE UCR, 188 00:10:46,113 --> 00:10:48,716 YOU'LL BE BRANDED AS A TRAITOR HERE IN THE UNITED STATES. 189 00:10:48,749 --> 00:10:50,350 WELL, I HOPE NOT. 190 00:10:50,383 --> 00:10:51,885 LOOK, I DON'T CARE. 191 00:10:51,919 --> 00:10:53,420 I'VE SPENT TWO YEARS WRITING THIS PLAY. 192 00:10:53,453 --> 00:10:56,023 I WANT TO SEE IT DONE. 193 00:10:56,056 --> 00:10:58,091 WE'RE READY TO LEAVE. THE SOONER, THE BETTER. 194 00:10:58,125 --> 00:11:00,260 YOU, OF COURSE, MUST BE THERE 195 00:11:00,293 --> 00:11:03,430 TO HANDLE WHATEVER CHANGES DURING REHEARSALS, 196 00:11:03,463 --> 00:11:05,398 BUT FOR THE ACTORS, I SHALL USE 197 00:11:05,432 --> 00:11:08,135 THE TWO GREATEST STARS OF MY COUNTRY -- 198 00:11:08,168 --> 00:11:10,437 VITOL ENZOR AND ANTON USAKOS. 199 00:11:13,206 --> 00:11:14,975 BUT YOU SAID IT YOURSELF, 200 00:11:15,008 --> 00:11:17,077 EVANSON AND PETERS ARE PERFECT. 201 00:11:17,110 --> 00:11:20,447 WELL, YES, BUT IN THE UCR, THEY ARE UNKNOWN. 202 00:11:20,480 --> 00:11:23,884 WE NEED OUR STARS TO ATTRACT THE AUDIENCE. 203 00:11:23,917 --> 00:11:27,287 BUT I PROMISED SAM AND JIMMY. 204 00:11:30,490 --> 00:11:33,994 I DO IT WITH ENZOR AND USAKOS, 205 00:11:34,027 --> 00:11:36,429 OR I DON'T DO IT AT ALL. 206 00:11:45,505 --> 00:11:50,143 Jim: BARNEY, THIS IS THE AREA ABOVE THE BALCONY. 207 00:11:50,177 --> 00:11:52,946 WHAT'S DEPARTURE TIME? 208 00:11:52,980 --> 00:11:54,948 CONFIRM BOTH RESERVATIONS. THANK YOU. 209 00:11:54,982 --> 00:11:56,149 [ RECEIVER CLICKS ] 210 00:11:56,183 --> 00:11:57,818 YOUR PLANE LEAVES IN AN HOUR. 211 00:11:57,851 --> 00:11:59,219 RIGHT. 212 00:11:59,252 --> 00:12:01,321 JIM, CAN YOU GET BACK INTO THE UCR IN TIME? 213 00:12:01,354 --> 00:12:03,857 YEAH, THAT WON'T BE A PROBLEM. WE'VE GOT ANOTHER ONE. 214 00:12:03,891 --> 00:12:05,759 NOBODY IS ALLOWED INSIDE THAT THEATER AT ANY TIME 215 00:12:05,793 --> 00:12:07,094 WITHOUT A SPECIAL CLEARANCE. 216 00:12:07,127 --> 00:12:09,229 SOMEBODY PLANTED A BOMB IN THERE LAST WEEK, 217 00:12:09,262 --> 00:12:11,464 AND THE WHOLE PLACE IS LOCKED UP TIGHTER THAN FORT KNOX. 218 00:12:11,498 --> 00:12:13,166 THAT'S RIGHT, JIM -- 219 00:12:13,200 --> 00:12:15,368 GUARDS INSIDE AND OUT, EACH ONE WITH A SENTRY DOG. 220 00:13:05,185 --> 00:13:07,154 COMRADE ENZOR, HOW DO YOU DO? 221 00:13:07,187 --> 00:13:08,288 MY NAME IS -- 222 00:13:08,321 --> 00:13:10,257 I KNOW. I KNOW WHO YOU ARE. 223 00:13:10,290 --> 00:13:11,324 COME IN. 224 00:13:35,615 --> 00:13:38,818 ASK YOUR QUESTIONS AND GET OUT. 225 00:13:40,353 --> 00:13:41,889 QUESTIONS, NO. 226 00:13:41,922 --> 00:13:43,190 JUST ANSWERS. 227 00:13:43,223 --> 00:13:46,326 ANSWERS? FROM THE SECRET POLICE? 228 00:13:46,359 --> 00:13:48,495 AND SINCE WHEN DOES A MEMBER 229 00:13:48,528 --> 00:13:51,965 OF THE SECRET POLICE HAVE AN AMERICAN PASSPORT? 230 00:13:56,503 --> 00:13:58,338 "DAVID MORGAN." 231 00:13:58,371 --> 00:14:01,574 THE BROADWAY PRODUCER? 232 00:14:01,608 --> 00:14:05,112 YES, I HAVE A PROPOSITION FOR YOU. 233 00:14:31,371 --> 00:14:33,373 [ VEHICLE APPROACHING ] 234 00:14:52,725 --> 00:14:55,228 SO "KING LEAR" ON BROADWAY -- 235 00:14:55,262 --> 00:14:57,264 THAT IS WHAT YOU OFFER ME. 236 00:14:57,297 --> 00:15:00,400 WITH A 12-WEEK GUARANTEE OF $6,000 A WEEK 237 00:15:00,433 --> 00:15:02,135 IN AMERICAN DOLLARS. 238 00:15:02,169 --> 00:15:04,972 HOW OFTEN DO I HAVE TO PROVE MY LOYALTY? 239 00:15:05,005 --> 00:15:07,474 HAVEN'T I PERFORMED WHAT I'VE BEEN TOLD 240 00:15:07,507 --> 00:15:09,142 WHERE I'VE BEEN TOLD? 241 00:15:09,176 --> 00:15:12,412 ALL RIGHT, FOR THE 100th TIME, I LOVE MY COUNTRY, 242 00:15:12,445 --> 00:15:14,381 I LOVE OUR GLORIOUS PREMIER. 243 00:15:14,414 --> 00:15:16,516 I LOVE PROPAGANDA MINISTER KURO. 244 00:15:16,549 --> 00:15:19,252 I AM HONORED TO BE A PEOPLE'S ARTIST, 245 00:15:19,286 --> 00:15:22,422 AND I HAVE NO DESIRE TO LEAVE THE COUNTRY. 246 00:15:22,455 --> 00:15:24,992 YOU IDIOT! DON'T YOU UNDERSTAND? 247 00:15:25,025 --> 00:15:27,160 I'M NOT FROM YOUR SECRET POLICE. 248 00:15:27,194 --> 00:15:28,495 I AM DAVID MORGAN. 249 00:15:31,398 --> 00:15:33,967 EVEN IF WHAT YOU SAY IS TRUE, 250 00:15:34,001 --> 00:15:36,303 YOU KNOW I AM NOT ALLOWED TO LEAVE THE COUNTRY. 251 00:15:36,336 --> 00:15:38,605 THAT WE CAN TAKE CARE OF. 252 00:15:38,638 --> 00:15:40,640 NOW, THERE IS A CONTRACT -- 253 00:15:40,673 --> 00:15:43,576 RUN OF THE PLAY CONTRACT -- ALREADY SIGNED. 254 00:15:43,610 --> 00:15:46,313 HERE IS A CERTIFIED CHECK 255 00:15:46,346 --> 00:15:49,549 FOR $50,000 NEGOTIABLE ANYWHERE IN THE UNITED STATES, 256 00:15:49,582 --> 00:15:51,651 AND THIS WILL GET YOU OUT OF THE COUNTRY. 257 00:16:18,545 --> 00:16:21,648 BUT THIS IS YOUR PASSPORT. 258 00:16:21,681 --> 00:16:27,120 YES, WHICH SHOULD BE NO PROBLEM FOR AN ACTOR OF YOUR RANGE. 259 00:17:20,440 --> 00:17:23,810 [ DOG BARKS AND GROWLS ] 260 00:17:23,843 --> 00:17:27,114 HE ONLY BITES WHEN I TELL HIM TO. 261 00:17:27,147 --> 00:17:30,049 I HAVE A TABLE FOR BACKSTAGE. 262 00:18:05,518 --> 00:18:07,587 YOU'RE ABSOLUTELY BRILLIANT AT MAKEUP. 263 00:18:07,620 --> 00:18:09,222 IN OUR COUNTRY, 264 00:18:09,256 --> 00:18:12,525 ACTORS MASTER EVERY NUANCE OF THEIR ART. 265 00:19:06,413 --> 00:19:08,348 NOW I'LL SHOW YOU THE LIGHT PANEL. 266 00:19:08,381 --> 00:19:09,682 WHAT ARE YOU DOING? 267 00:19:09,716 --> 00:19:11,584 THEY BROUGHT THE CONFERENCE TABLE. 268 00:19:11,618 --> 00:19:13,786 THANK YOU. 269 00:19:18,258 --> 00:19:19,626 A MIRACLE. 270 00:19:19,659 --> 00:19:21,694 FOR ONCE, THEY SENT EXACTLY WHAT WAS DESCRIBED 271 00:19:21,728 --> 00:19:22,795 IN THE SCRIPT. 272 00:19:22,829 --> 00:19:24,331 IT'S PERFECT. 273 00:19:24,364 --> 00:19:25,765 OH, BY THE WAY, 274 00:19:25,798 --> 00:19:28,435 I HAVE A FEW LITTLE DIALOGUE CHANGES TO SUGGEST. 275 00:19:28,468 --> 00:19:31,571 NOTHING MAJOR. 276 00:19:33,005 --> 00:19:34,974 YOU KNOW, THIS COULD WORK. 277 00:19:35,007 --> 00:19:36,843 OH, YES. 278 00:19:36,876 --> 00:19:39,412 WELL, YOU'D BETTER GET STARTED. 279 00:19:39,446 --> 00:19:42,782 WELL, I'LL GET PACKED. 280 00:19:42,815 --> 00:19:43,983 NO, NO. 281 00:19:44,016 --> 00:19:45,452 ALL YOU CAN TAKE 282 00:19:45,485 --> 00:19:46,886 IS WHAT I BROUGHT INTO THE COUNTRY. 283 00:19:46,919 --> 00:19:48,888 YOU CAN'T TAKE ANYTHING ALONG 284 00:19:48,921 --> 00:19:51,491 THAT CAN IDENTIFY YOU AT THE BORDER. 285 00:19:51,524 --> 00:19:54,227 BUT MY AWARDS, MY PICTURES, MY MEMENTOS. 286 00:19:54,261 --> 00:19:56,229 EVERYTHING YOU NEED 287 00:19:56,263 --> 00:19:58,865 IS IN THE BACK OF MY LIMOUSINE. 288 00:19:58,898 --> 00:20:01,668 BUT TO LEAVE BEHIND A LIFETIME... 289 00:20:01,701 --> 00:20:04,671 I'M SORRY, BUT THERE'S NO OTHER WAY 290 00:20:04,704 --> 00:20:07,840 IF YOU WANT TO START A NEW LIFE. 291 00:20:34,467 --> 00:20:36,569 GOOD LUCK. 292 00:20:42,975 --> 00:20:45,312 ONE THING PUZZLES ME. 293 00:20:45,345 --> 00:20:47,514 IF I HAVE YOUR PASSPORT, 294 00:20:47,547 --> 00:20:50,383 HOW WILL YOU GET OUT OF THE COUNTRY? 295 00:20:50,417 --> 00:20:53,720 I'LL TELL YOU THAT WHEN I SEE YOU IN NEW YORK. 296 00:21:10,737 --> 00:21:13,039 MR. MORGAN. 297 00:21:13,072 --> 00:21:15,308 READY, SIR. 298 00:21:18,110 --> 00:21:19,879 [ CAR DOOR OPENS ] 299 00:21:42,569 --> 00:21:44,571 [ SIGHS ] 300 00:22:26,579 --> 00:22:28,481 NO, IT'S NOT THE SAME. 301 00:22:28,515 --> 00:22:30,650 THAT CHANGES THE ENTIRE MEANING OF THE SCENE. 302 00:22:30,683 --> 00:22:31,684 IT DOESN'T CHANGE IT. 303 00:22:31,718 --> 00:22:32,919 IT INTENSIFIES THE MEANING, 304 00:22:32,952 --> 00:22:34,554 DRIVES THE POINT HOME. 305 00:22:34,587 --> 00:22:35,955 DRIVES, YES, LIKE A SLEDGEHAMMER. 306 00:22:35,988 --> 00:22:37,557 GOOD. THEN THEY'LL REMEMBER, 307 00:22:37,590 --> 00:22:39,091 AND WE WILL HAVE SUCCEEDED 308 00:22:39,125 --> 00:22:41,628 IN MAKING THEM CHANGE THEIR WAY OF THINKING. 309 00:22:41,661 --> 00:22:43,029 [ SIGHS ] NOT THIS WAY. 310 00:22:43,062 --> 00:22:46,032 IT'S NOT THEATER, IT'S DULL BALD PROPAGANDA. 311 00:22:46,065 --> 00:22:48,034 THE WAR FOR MEN'S MINDS. 312 00:22:48,067 --> 00:22:50,637 WHOEVER WINS THAT WAR WILL WIN EVERYTHING. 313 00:22:50,670 --> 00:22:52,639 Usakos: SORRY TO BE LATE. 314 00:22:52,672 --> 00:22:55,408 I APOLOGIZE, MY DEAR. 315 00:22:55,442 --> 00:22:57,577 I WAS READING YOUR LOVELY SCRIPT 316 00:22:57,610 --> 00:22:59,579 AND LOST ALL TRACK OF TIME. 317 00:22:59,612 --> 00:23:02,048 NONSENSE. EACH OF OUR STARS ARRIVES LATE 318 00:23:02,081 --> 00:23:05,051 BECAUSE NEITHER WANTS TO BE KEPT WAITING BY THE OTHER. 319 00:23:05,084 --> 00:23:06,919 ENZOR IS NOT HERE? 320 00:23:06,953 --> 00:23:09,188 HOW DARE HE KEEP ME WAITING? 321 00:23:09,221 --> 00:23:12,124 Rollin: IT IS NOT I WHO HAS KEPT YOU WAITING. 322 00:23:12,158 --> 00:23:15,895 IT WAS THOSE FOOL GUARDS WITH THEIR DOGS. 323 00:23:17,964 --> 00:23:20,533 WELL, LET'S NOT WASTE ANY MORE TIME. 324 00:23:20,567 --> 00:23:22,034 LET'S GET TO WORK. 325 00:24:02,642 --> 00:24:04,644 Kuro: ALL RIGHT, LET'S TRY IT AGAIN 326 00:24:04,677 --> 00:24:06,212 FROM THE START OF ACT TWO. 327 00:24:06,245 --> 00:24:07,814 DON'T PRESS. 328 00:24:07,847 --> 00:24:10,517 WE'RE JUST READING FOR UNDERSTANDING. 329 00:24:10,550 --> 00:24:13,252 AND, ENZOR, A LITTLE SLOWER, IF YOU PLEASE, 330 00:24:13,285 --> 00:24:15,254 TO GIVE ME A CHANCE 331 00:24:15,287 --> 00:24:17,590 TO EXPRESS SOME MEANING. 332 00:24:17,624 --> 00:24:19,025 LIKE KURO, I'D BE GRATEFUL 333 00:24:19,058 --> 00:24:21,027 IF YOU COULD JUST EXPRESS SOME UNDERSTANDING. 334 00:24:21,060 --> 00:24:23,062 YOU WOULD BE GRATEFUL? 335 00:24:23,095 --> 00:24:25,264 Kuro: PLEASE, GENTLEMEN. IT'S A READING. 336 00:24:25,297 --> 00:24:27,266 JUST FOR COMPREHENSION. 337 00:24:27,299 --> 00:24:29,268 AND A LITTLE SLOWER. 338 00:24:29,301 --> 00:24:31,871 ALL RIGHT, WHERE ARE WE? 339 00:24:34,607 --> 00:24:35,975 MR. PREMIER, 340 00:24:36,008 --> 00:24:38,511 YOU SHOULD THANK THE GOD YOU DON'T BELIEVE IN 341 00:24:38,545 --> 00:24:40,980 FOR IMPERIALISTS. 342 00:24:41,013 --> 00:24:44,784 ANTI-IMPERIALISM IS FINISHED WITHOUT US. 343 00:24:44,817 --> 00:24:47,787 PERHAPS. YOU KNOW, YOU SOUND LIKE A CLERGYMAN 344 00:24:47,820 --> 00:24:50,256 GRATEFUL FOR THE EXISTENCE OF EVIL, 345 00:24:50,289 --> 00:24:53,560 SINCE WITHOUT IT, HE'D BE OUT OF BUSINESS. 346 00:24:53,593 --> 00:24:55,294 BUSINESS? OH. 347 00:24:55,327 --> 00:24:57,229 BUSINESS IS SIMPLE. 348 00:24:57,263 --> 00:24:58,565 IT'S MONEY. 349 00:24:58,598 --> 00:24:59,699 OTHER PEOPLE'S MONEY. 350 00:24:59,732 --> 00:25:00,933 WHICH BRINGS US BACK TO -- 351 00:25:00,967 --> 00:25:02,301 ONLY THE ROOT OF IT. 352 00:25:02,334 --> 00:25:05,171 ENZOR! WILL YOU PLEASE STOP STEPPING ON MY LINES? 353 00:25:05,204 --> 00:25:07,874 YOUR LINE WAS FINISHED. 354 00:25:10,977 --> 00:25:13,713 PERHAPS WHAT MR. USAKOS MEANS 355 00:25:13,746 --> 00:25:17,083 IS THAT THERE'S MORE TO A SPEECH THAN JUST THE WORDS. 356 00:25:18,885 --> 00:25:20,853 EXACTLY, MY DEAR. 357 00:25:20,887 --> 00:25:22,855 THANK YOU. 358 00:25:22,889 --> 00:25:24,857 YOU ARE VERY UNDERSTANDING 359 00:25:24,891 --> 00:25:28,561 TO LET SOMETHING OF MY INNER FEELINGS COME OUT. 360 00:25:28,595 --> 00:25:30,797 IS THAT ALTOGETHER A GOOD IDEA? 361 00:25:31,931 --> 00:25:33,866 ENOUGH! 362 00:25:36,235 --> 00:25:38,237 ENOUGH OF THIS SESSION! 363 00:25:38,270 --> 00:25:40,973 LEARN THE LINES AS QUICKLY AS YOU CAN! 364 00:25:41,007 --> 00:25:44,276 I WANT TO GET THIS PLAY ON ITS FEET! 365 00:25:44,310 --> 00:25:47,146 I WANT TO TALK TO YOU. 366 00:26:16,843 --> 00:26:18,177 AS I HAVE SAID... 367 00:26:18,210 --> 00:26:20,179 SIMPLY TRYING TO PERFORM THE ROLE. 368 00:26:20,212 --> 00:26:21,748 YOU KNOW HOW I PERFORM A ROLE, DON'T YOU? 369 00:26:21,781 --> 00:26:22,749 I KNOW HOW... 370 00:26:22,782 --> 00:26:23,983 DID I PROVOKE HIM? 371 00:26:24,016 --> 00:26:25,652 YOU PROVOKED HIM, YOU PROVOKED ME. 372 00:26:25,685 --> 00:26:28,254 YOU PROVOKE ALL OF US ALL DAY LONG! 373 00:26:28,287 --> 00:26:30,322 I WAS SIMPLY TALKING ABOUT THE ROLE. 374 00:26:30,356 --> 00:26:32,324 [ Fainter ] THAT'S ALL I'M INTERESTED IN. 375 00:26:32,358 --> 00:26:34,627 I'M SIMPLY TRYING TO PERFORM A ROLE. 376 00:26:34,661 --> 00:26:36,729 YOU KNOW HOW I PERFORM A ROLE. 377 00:26:36,763 --> 00:26:38,030 WHAT? 378 00:26:38,064 --> 00:26:40,032 YOU PROVOKE HIM, YOU PROVOKE ME. 379 00:26:40,066 --> 00:26:42,802 YOU PROVOKE ALL OF US ALL DAY LONG! 380 00:26:46,038 --> 00:26:49,108 [ YELLING CONTINUES, VERY FAINT ] 381 00:26:51,010 --> 00:26:52,078 I AM INTERESTED IN THE PART. 382 00:26:52,111 --> 00:26:53,913 YOU ARE BEHAVING LIKE A CHILD! 383 00:26:53,946 --> 00:26:55,181 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 384 00:26:55,214 --> 00:26:57,784 I'LL TRY NOT TO OFFEND THE OLD WOMAN. 385 00:26:57,817 --> 00:26:59,852 YOU BETTER DO MORE THAN TRY, VITOL. 386 00:26:59,886 --> 00:27:02,188 THIS PLAY HAS BECOME VERY IMPORTANT TO ME, 387 00:27:02,221 --> 00:27:04,991 MORE IMPORTANT THAN YOUR FUTURE. 388 00:27:29,115 --> 00:27:31,050 ANY OTHERS? 389 00:27:31,083 --> 00:27:32,819 THAT'S EVERYTHING. 390 00:27:32,852 --> 00:27:34,153 YOU MAY PASS. 391 00:27:43,062 --> 00:27:44,296 WAIT! 392 00:28:02,481 --> 00:28:05,117 THE ARTS MEDAL OF THE UCR. 393 00:28:05,151 --> 00:28:07,319 WHERE DID YOU GET THIS? 394 00:28:10,890 --> 00:28:12,959 WHERE DID YOU GET THIS? 395 00:28:26,005 --> 00:28:29,508 "PRESENTED TO COMRADE VITOL ENZOR." 396 00:28:29,541 --> 00:28:31,377 WHERE DID YOU GET THIS? 397 00:28:34,981 --> 00:28:36,482 MR. MORGAN IS UNACCUSTOMED 398 00:28:36,515 --> 00:28:38,484 TO BEING QUESTIONED THIS WAY. 399 00:28:38,517 --> 00:28:40,452 WELL, WE ARE NOT UNACCUSTOMED TO DEALING WITH THIEVES. 400 00:28:40,486 --> 00:28:42,221 YOU ARE MISTAKEN. 401 00:28:42,254 --> 00:28:45,825 MR. ENZOR GAVE THIS MEDALLION TO MR. MORGAN AS A MEMENTO. 402 00:28:45,858 --> 00:28:48,294 WHY DID HE NOT DECLARE IT? WHY WAS IT HIDDEN? 403 00:28:48,327 --> 00:28:50,029 AMERICAN CUSTOMS. 404 00:28:50,062 --> 00:28:52,331 WHY SHOULD MR. MORGAN HAVE TO PAY IMPORT DUTY ON IT? 405 00:28:52,364 --> 00:28:54,100 I'M SURE YOU UNDERSTAND THAT. 406 00:28:55,567 --> 00:28:57,236 WHY DON'T YOU CALL MR. ENZOR 407 00:28:57,269 --> 00:28:59,538 IF YOU DON'T BELIEVE WHAT HE'S SAYING? 408 00:28:59,571 --> 00:29:01,107 HAVE IT VERIFIED. 409 00:29:01,140 --> 00:29:02,208 I'LL PAY FOR THE CALL. 410 00:29:10,216 --> 00:29:13,419 CALL HIM IF YOU DON'T BELIEVE ME. 411 00:29:13,452 --> 00:29:15,387 THERE IS NO NEED. 412 00:29:15,421 --> 00:29:18,424 YOU MAY PASS. 413 00:29:27,333 --> 00:29:29,301 I WAS SO FRIGHTENED I ALMOST FORGOT. 414 00:29:29,335 --> 00:29:31,070 IN THIS COUNTRY, 415 00:29:31,103 --> 00:29:34,473 THERE IS ALWAYS ONE ACCEPTABLE EXPLANATION IN SUCH MATTERS. 416 00:30:05,204 --> 00:30:07,940 [ DOG BARKS, GROWLS ] 417 00:31:15,474 --> 00:31:17,910 [ DOG GROWLS ] 418 00:31:36,128 --> 00:31:37,363 ANTON, 419 00:31:37,396 --> 00:31:38,965 WHY CAN'T YOU BE REASONABLE? 420 00:31:38,998 --> 00:31:41,233 I CANNOT WORK WITH HIM. IT IS IMPOSSIBLE. 421 00:31:41,267 --> 00:31:43,335 I HAVE HAD A LONG TALK WITH HIM. 422 00:31:43,369 --> 00:31:45,204 HE IS NOT A PROFESSIONAL. 423 00:31:45,237 --> 00:31:47,373 THEN YOU MUST BE THE PROFESSIONAL. PAY NO ATTENTION TO HIM. 424 00:31:47,406 --> 00:31:49,641 WHEN YOU WORK WITH A PIG, 425 00:31:49,675 --> 00:31:53,012 HOW DO YOU NOT PAY ATTENTION TO THE SMELL? 426 00:31:56,115 --> 00:31:57,483 ACTORS. 427 00:31:57,516 --> 00:31:59,118 CHILDREN. 428 00:32:29,448 --> 00:32:32,751 ALL RIGHT. LET'S START AGAIN FROM WHERE WE LEFT OFF. 429 00:32:32,784 --> 00:32:34,753 YOUR LINE, VITOL. 430 00:32:34,786 --> 00:32:36,755 "I THINK, MR. PRESIDENT, 431 00:32:36,788 --> 00:32:39,525 WE CAN STOP FENCING," ET CETERA. 432 00:33:02,748 --> 00:33:04,716 I'M SURE WE DO. 433 00:33:04,750 --> 00:33:08,020 WE WANT POWER, TOTAL POWER. 434 00:33:08,054 --> 00:33:11,390 Rollin: BUT THAT WE CANNOT QUITE HAVE, NEITHER OF US. 435 00:33:11,423 --> 00:33:14,626 NOT IN THIS ERA OF NUCLEAR WEAPONS. 436 00:34:15,221 --> 00:34:16,288 MR. PREMIER... 437 00:34:16,322 --> 00:34:17,456 JUST A MOMENT. 438 00:34:17,489 --> 00:34:19,458 INSTEAD OF WHAT IS INDICATED HERE, 439 00:34:19,491 --> 00:34:21,593 WHAT IF I WALK AWAY FROM HIM 440 00:34:21,627 --> 00:34:25,131 AFTER THAT LINE, AS IF -- 441 00:34:25,164 --> 00:34:28,500 AS IF I COULD SEE THE IMPENDING HOLOCAUST? 442 00:34:28,534 --> 00:34:31,137 AND WHILE YOU ARE SEEING THIS, UH, 443 00:34:31,170 --> 00:34:32,538 THIS VISION, 444 00:34:32,571 --> 00:34:35,274 WHAT DO I DO, PLAY TO YOUR BACK? 445 00:34:35,307 --> 00:34:38,310 DON'T CHANGE THE BLOCKING. 446 00:34:38,344 --> 00:34:39,711 I AM ONLY THINKING 447 00:34:39,745 --> 00:34:42,348 OF WHAT WOULD BE BEST FOR THIS SCENE, 448 00:34:42,381 --> 00:34:44,350 NOT THE EGO. 449 00:35:11,910 --> 00:35:13,745 CUE, PLEASE. 450 00:35:13,779 --> 00:35:15,781 NUCLEAR WEAPONS. 451 00:35:17,783 --> 00:35:20,186 MR. PREMIER, 452 00:35:20,219 --> 00:35:23,155 DO WE REALLY HAVE A CHOICE? 453 00:36:53,279 --> 00:36:55,013 ITS OWN SUPERIORITY 454 00:36:55,046 --> 00:36:57,616 IS THE ONE THING EACH NATION KNOWS. 455 00:36:57,649 --> 00:36:59,251 IT NEED NOT BE PROVED. 456 00:36:59,285 --> 00:37:00,686 APPARENTLY, IT MUST BE, 457 00:37:00,719 --> 00:37:02,954 AND PROVED AGAIN EVERY GENERATION, 458 00:37:02,988 --> 00:37:04,790 TO THIS ONE, THE NEXT -- 459 00:37:04,823 --> 00:37:06,792 HOW, BY DESTROYING THE WORLD? 460 00:37:06,825 --> 00:37:08,760 I DON'T KNOW HOW LONG 461 00:37:08,794 --> 00:37:12,464 YOU ARE GOING TO CONTINUE STEPPING ON MY LINES. 462 00:37:12,498 --> 00:37:15,033 I AM TRYING TO CONTROL MYSELF, 463 00:37:15,066 --> 00:37:18,370 BUT I AM OPERATING UNDER A MOST DIFFICULT HANDICAP. 464 00:37:18,404 --> 00:37:20,539 YES. LACK OF TALENT. 465 00:37:20,572 --> 00:37:22,274 I WILL NOT STAND 466 00:37:22,308 --> 00:37:25,544 FOR THIS CHEAP SNIDE BAITING ANY LONGER. 467 00:37:25,577 --> 00:37:26,745 LOOK, LOOK, LOOK. 468 00:37:26,778 --> 00:37:28,747 THERE'S NO REASON FOR ALL THIS. 469 00:37:28,780 --> 00:37:30,349 GENTLEMEN, GENTLEMEN, PLEASE. 470 00:37:30,382 --> 00:37:32,351 MR. USAKOS, I KNOW THAT IT'S DIFFICULT 471 00:37:32,384 --> 00:37:34,353 FOR AN ACTOR OF YOUR STATURE 472 00:37:34,386 --> 00:37:37,356 TO BE DOING THE SMALLER ROLE OF THE AMERICAN PRESIDENT. 473 00:37:37,389 --> 00:37:39,525 WHAT? 474 00:37:39,558 --> 00:37:41,527 A SMALLER PART? 475 00:37:41,560 --> 00:37:44,530 YOU HAVE THE AUDACITY 476 00:37:44,563 --> 00:37:48,534 TO KNOWINGLY CAST ME IN A SMALLER PART THAN HIS? 477 00:37:48,567 --> 00:37:50,669 AS STANISLAVSKY SAID, THERE ARE NO SMALL PARTS, 478 00:37:50,702 --> 00:37:52,838 ONLY SMALL ACTORS. 479 00:38:00,446 --> 00:38:04,383 I WARNED YOU WHAT WOULD HAPPEN IF YOU GOADED HIM. 480 00:38:04,416 --> 00:38:06,918 HOW COULD I HELP IT? HE'S A POMPOUS ASS. 481 00:38:06,952 --> 00:38:09,087 BESIDES, HE'S TOTALLY WRONG FOR THE PART. 482 00:38:09,120 --> 00:38:11,056 YOU KNOW, HE HAS A POINT. 483 00:38:11,089 --> 00:38:12,658 THANK YOU FOR YOUR OPINION. 484 00:38:12,691 --> 00:38:15,361 WHO WOULD YOU SUGGEST I GET TO REPLACE HIM? 485 00:38:15,394 --> 00:38:17,629 JIM EVANSON, THE AMERICAN ACTOR 486 00:38:17,663 --> 00:38:19,365 WHO WAS GOING TO DO THE ROLE IN NEW YORK. 487 00:38:19,398 --> 00:38:21,500 HE'S PERFECT FOR THE PRESIDENT. 488 00:38:21,533 --> 00:38:22,968 YOU KNOW, THAT'S TRUE. 489 00:38:23,001 --> 00:38:25,471 THE PART REALLY SHOULD BE PLAYED BY AN AMERICAN. 490 00:38:27,873 --> 00:38:30,776 AT LEAST GIVE JIM A CHANCE. HE'S HERE. 491 00:38:30,809 --> 00:38:32,544 HERE? 492 00:38:32,578 --> 00:38:34,112 WHY? 493 00:38:34,145 --> 00:38:36,515 HE'S MY HUSBAND. 494 00:38:37,849 --> 00:38:39,718 THAT'S BESIDE THE POINT. 495 00:38:39,751 --> 00:38:42,821 I KNOW IT SOUNDS LIKE NEPOTISM, BUT JIM'S REALLY A FINE ACTOR. 496 00:38:42,854 --> 00:38:45,023 YOU KNOW THAT 'CAUSE YOU'VE SEEN HIM YOURSELF. 497 00:38:49,828 --> 00:38:51,963 [ SIGHS ] 498 00:38:51,997 --> 00:38:54,433 ALL RIGHT, WE'LL TRY HIM. 499 00:38:54,466 --> 00:38:56,468 BUT I PROMISE NOTHING. 500 00:38:59,004 --> 00:39:01,907 I'LL BE WAITING IN MY DRESSING ROOM. 501 00:39:08,947 --> 00:39:12,851 IF HE MAKES TROUBLE WITH EVANSON... 502 00:39:12,884 --> 00:39:16,588 IT WILL BE THE LAST TROUBLE HE EVER MAKES. 503 00:39:20,692 --> 00:39:23,061 OKAY, LET'S TRY IT ONCE, ROLLIN. 504 00:39:23,094 --> 00:39:25,864 TAKE IT FROM HERE. 505 00:39:25,897 --> 00:39:28,734 [ With accent ] "NOT IN MY COUNTRY. 506 00:39:28,767 --> 00:39:31,136 "AND IT COMFORTS ME TO KNOW 507 00:39:31,169 --> 00:39:33,739 THERE IS NO PAPER LIKE THIS TO COUNT." 508 00:39:33,772 --> 00:39:36,442 Rollin's voice [ With accent ] NOT IN MY COUNTRY. 509 00:39:36,475 --> 00:39:38,710 BUT IT COMFORTS ME TO KNOW 510 00:39:38,744 --> 00:39:42,614 IT IS SAFE IN MY SWISS BANK ACCOUNT. 511 00:39:45,050 --> 00:39:47,486 GOOD. TELL JIM TO KEEP THE SAME PACE 512 00:39:47,519 --> 00:39:48,987 AS WHEN WE MADE THIS TAPE, 513 00:39:49,020 --> 00:39:50,689 NO MATTER WHAT KURO DIRECTS HIM TO DO. 514 00:39:50,722 --> 00:39:52,458 HOW FAR OUT OF SYNC CAN WE BE? 515 00:39:52,491 --> 00:39:54,860 THERE'S ONLY SO MUCH ADJUSTMENT I CAN MAKE. 516 00:39:54,893 --> 00:39:57,896 YOU'LL HAVE TO GIVE ME ALL THE HELP YOU CAN. 517 00:40:11,543 --> 00:40:13,745 [ DOG BARKS ] 518 00:40:51,850 --> 00:40:54,185 MR. EVANSON, GOOD TO SEE YOU AGAIN. 519 00:40:54,219 --> 00:40:55,787 MR. KURO, THANK YOU SO MUCH 520 00:40:55,821 --> 00:40:57,155 FOR GIVING ME THIS CHANCE. 521 00:40:57,188 --> 00:40:58,890 I'M GLAD YOU COULD BE WITH US. 522 00:40:58,924 --> 00:41:01,226 ALLOW ME TO INTRODUCE VITOL ENZOR. JAMES EVANSON. 523 00:41:01,259 --> 00:41:02,227 A PLEASURE. 524 00:41:02,260 --> 00:41:03,762 GLAD TO MEET YOU, SIR. 525 00:41:03,795 --> 00:41:06,998 WELL, SHALL WE START RIGHT IN? 526 00:41:07,032 --> 00:41:09,200 I'M AFRAID I'LL HAVE TO WORK WITH A SCRIPT. 527 00:41:09,234 --> 00:41:10,969 JOAN TOLD ME THERE HAVE BEEN SOME CHANGES. 528 00:41:11,002 --> 00:41:12,003 Kuro: OF COURSE, OF COURSE. 529 00:41:12,037 --> 00:41:13,071 Rollin: YOU CAN SIT HERE. 530 00:41:13,104 --> 00:41:15,106 THANK YOU. 531 00:41:28,887 --> 00:41:31,122 [ GROWLS ] 532 00:41:31,156 --> 00:41:32,591 WHAT IS IT, BUJ? 533 00:41:37,763 --> 00:41:40,065 [ GROWLING ] 534 00:41:41,299 --> 00:41:42,868 [ BARKING ] 535 00:41:44,636 --> 00:41:46,137 [ GROWLS ] 536 00:41:46,171 --> 00:41:50,075 [ BARKING AND GROWLING ] 537 00:41:57,115 --> 00:41:59,050 [ DOG BARKING AND GROWLING ] 538 00:42:00,251 --> 00:42:01,820 [ GROWLS ] 539 00:42:01,853 --> 00:42:03,822 [ BARKING ] 540 00:42:03,855 --> 00:42:05,090 [ HIGH-PITCHED TONE SOUNDS ] 541 00:42:05,123 --> 00:42:07,225 [ WHINING AND BARKING ] 542 00:42:12,598 --> 00:42:14,032 [ BREATHES DEEPLY ] 543 00:42:14,065 --> 00:42:15,801 [ TONE SOUNDS ] 544 00:42:15,834 --> 00:42:17,535 [ PITCH DECREASES ] 545 00:42:19,037 --> 00:42:21,306 Rollin: "SO AT LAST I THINK WE HAVE FOUND 546 00:42:21,339 --> 00:42:23,241 AN AREA IN WHICH WE ARE IN ACCORD." 547 00:42:23,274 --> 00:42:24,876 Phelps: "YES. 548 00:42:24,910 --> 00:42:27,278 "WE'VE AGREED WE CAN'T HAVE A WORLD WITHOUT WAR -- 549 00:42:27,312 --> 00:42:29,280 "APPARENTLY NO ONE WANTS THAT -- 550 00:42:29,314 --> 00:42:32,283 "BUT WE CAN MAKE SURE THAT THE WARS WE NEED 551 00:42:32,317 --> 00:42:36,021 "TO ENSURE OUR OWN PROSPERITY BE LITTLE WARS -- 552 00:42:36,054 --> 00:42:37,756 LITTLE AND INEXPENSIVE." 553 00:42:37,789 --> 00:42:40,025 LIKE INSURANCE PREMIUMS 554 00:42:40,058 --> 00:42:42,961 AGAINST AN UNPROFITABLE ARMAGEDDON. 555 00:42:42,994 --> 00:42:44,963 "VERY WELL PUT, MR. PREMIER." 556 00:42:44,996 --> 00:42:48,800 UH...YOU KNOW, I REALLY FEEL THAT I COULD DO BETTER 557 00:42:48,834 --> 00:42:51,202 IF I DIDN'T HAVE THIS BOOK IN MY HAND. 558 00:42:51,236 --> 00:42:53,204 I'M A VERY QUICK STUDY. 559 00:42:53,238 --> 00:42:55,907 WOULD YOU MIND A SHORT BREAK? 560 00:42:55,941 --> 00:42:57,709 NOT AT ALL. 561 00:42:57,743 --> 00:43:00,378 YOU BOTH WORK SO WELL TOGETHER. YOU'VE MADE MY WORK SIMPLE. 562 00:43:00,411 --> 00:43:02,848 WE'LL MEET BACK HERE IN ONE HOUR. 563 00:43:15,861 --> 00:43:17,896 [ KNOCK ON DOOR ] 564 00:43:17,929 --> 00:43:19,665 COME. 565 00:43:21,867 --> 00:43:25,336 AH. MISS VINCENT. MR. ENZOR. 566 00:43:25,370 --> 00:43:28,273 YOU HAVE GIVEN ME MANY, MANY MEMORABLE HOURS 567 00:43:28,306 --> 00:43:29,741 IN THE THEATER, SIR. 568 00:43:29,775 --> 00:43:31,276 THANK YOU, YOUR EXCELLENCY. 569 00:43:31,309 --> 00:43:33,912 AND YOU, MISS VINCENT, I UNDERSTAND NOW 570 00:43:33,945 --> 00:43:36,848 THAT YOU HAVE, UH, WRITTEN A SMALL MASTERPIECE 571 00:43:36,882 --> 00:43:39,317 IN WHICH I APPEAR AS ONE OF THE CHARACTERS. 572 00:43:39,350 --> 00:43:41,853 THANK YOU, YOUR EXCELLENCY. THAT'S WHY WE'RE HERE. 573 00:43:41,887 --> 00:43:44,189 I'M WORRIED THAT YOU'RE NOT GOING TO LIKE MY PLAY. 574 00:43:44,222 --> 00:43:46,124 NOT LIKE IT? 575 00:43:46,157 --> 00:43:49,394 I ASSURE YOU, MISS VINCENT, I'M NOT THIN-SKINNED. 576 00:43:49,427 --> 00:43:53,064 I ENJOY SATIRE, EVEN AT MY OWN EXPENSE. 577 00:43:53,098 --> 00:43:55,834 BUT MY PLAY IS NOT BEING PRODUCED AS I WROTE IT. 578 00:43:55,867 --> 00:43:59,037 KURO HAS CHANGED ITS ENTIRE MEANING. 579 00:43:59,070 --> 00:44:03,274 WELL, I'M SURE HE HAS HIS REASONS. 580 00:44:03,308 --> 00:44:05,176 HE DOES. 581 00:44:05,210 --> 00:44:08,113 I THINK HE MEANS TO DISCREDIT YOU SO THAT HE CAN SEIZE POWER. 582 00:44:08,146 --> 00:44:11,883 I HAVE KNOWN KURO FOR 20 YEARS -- 583 00:44:11,917 --> 00:44:15,086 FOUGHT BESIDE HIM AT THE WORST TIMES. 584 00:44:15,120 --> 00:44:18,089 IT IS INCONCEIVABLE TO ME THAT HE WOULD BETRAY ME. 585 00:44:18,123 --> 00:44:20,692 THEN, PLEASE, YOUR EXCELLENCY, MAY I SUGGEST 586 00:44:20,726 --> 00:44:23,895 THAT YOU COME TO THE THEATER FOR AT LEAST ONE REHEARSAL? 587 00:44:23,929 --> 00:44:25,731 HEAR THE PLAY FOR YOURSELF. 588 00:44:25,764 --> 00:44:27,365 I WILL COME TO THE OPENING. 589 00:44:27,398 --> 00:44:29,935 NO. YOU CAN'T WAIT TILL THEN. 590 00:44:29,968 --> 00:44:31,803 I MEAN, MR. PREMIER, 591 00:44:31,837 --> 00:44:34,005 I AM BEING DIRECTED TO PLAY YOU 592 00:44:34,039 --> 00:44:36,041 AS A FOOL AND A FRAUD. 593 00:44:39,878 --> 00:44:41,813 FORGIVE ME FOR BEING LATE, MR. PREMIER. 594 00:44:41,847 --> 00:44:43,048 I WAS UNAVOIDABLY DETAINED. 595 00:44:43,081 --> 00:44:44,716 I UNDERSTAND, 596 00:44:44,750 --> 00:44:46,985 BUT WHEN ONE IS WITH ONE'S ADVISORS, 597 00:44:47,018 --> 00:44:49,320 ONE MUST KEEP TRACK OF TIME. 598 00:44:49,354 --> 00:44:52,090 MORE AND MORE SO AS THE YEARS GO BY. 599 00:44:52,123 --> 00:44:54,259 YET, JUST PRESSURES 600 00:44:54,292 --> 00:44:57,896 CAN MAKE OUR RESPONSIBILITIES BEARABLE. 601 00:44:57,929 --> 00:45:00,131 THAT AND POWER. AND MONEY. 602 00:45:00,165 --> 00:45:02,133 I WOULD THINK THAT EVEN IN YOUR COUNTRY 603 00:45:02,167 --> 00:45:04,169 MONEY HAS A CERTAIN VALUE. 604 00:45:04,202 --> 00:45:05,904 NOT IN MY COUNTRY. 605 00:45:05,937 --> 00:45:07,906 AND IT COMFORTS ME TO KNOW 606 00:45:07,939 --> 00:45:11,476 THAT THERE IS NO PAPER LIKE THIS TO COUNT. 607 00:45:11,509 --> 00:45:14,045 A DEFENSE FUND IS STILL THE SAME THING? 608 00:45:14,079 --> 00:45:15,947 ESPECIALLY IN THESE TROUBLED TIMES. 609 00:45:15,981 --> 00:45:17,916 AFTER ALL, 610 00:45:17,949 --> 00:45:21,352 A LEADER'S FIRST DUTY IS TO RESIST. 611 00:45:21,386 --> 00:45:23,354 MR. PREMIER, IF WE ARE EVER 612 00:45:23,388 --> 00:45:25,390 GOING TO RESOLVE OUR DIFFERENCES... 613 00:45:28,259 --> 00:45:30,295 UH, YOU KNOW, 614 00:45:30,328 --> 00:45:33,231 THERE'S SOMETHING ABOUT THIS CROSS THAT BOTHERS ME. 615 00:45:33,264 --> 00:45:35,366 IT GOES AGAINST THE NEW WORDS. 616 00:45:35,400 --> 00:45:38,770 WELL, WHAT WOULD BE MORE NATURAL? 617 00:45:42,173 --> 00:45:47,145 WELL, I THINK PERHAPS IF I, UM... 618 00:45:47,178 --> 00:45:51,516 IF I CROSS TO HERE JUST BEFORE HIS NEXT LINE... 619 00:45:53,551 --> 00:45:55,787 ALL RIGHT. LET'S TRY IT. 620 00:45:55,821 --> 00:45:58,756 START AGAIN FROM YOUR ENTRANCE, STAGE LEFT. 621 00:46:09,935 --> 00:46:11,102 [ KNOCKS TWICE ] 622 00:46:13,238 --> 00:46:15,306 FORGIVE ME FOR BEING LATE, MR. PREMIER. 623 00:46:15,340 --> 00:46:16,875 I WAS UNAVOIDABLY DETAINED. 624 00:46:16,908 --> 00:46:18,409 I UNDERSTAND. 625 00:46:18,443 --> 00:46:20,578 WHEN ONE IS WITH ONE'S MISTRESS, 626 00:46:20,611 --> 00:46:23,214 ONE LOSES ALL TRACK OF TIME. 627 00:46:23,248 --> 00:46:25,550 MORE AND MORE AS THE YEARS GO ON. 628 00:46:25,583 --> 00:46:28,954 BUT IT IS SUCH PLEASURES THAT MAKES 629 00:46:28,987 --> 00:46:31,289 OUR RESPONSIBILITIES BEARABLE. 630 00:46:31,322 --> 00:46:34,259 THAT AND POWER. AND MONEY. 631 00:46:34,292 --> 00:46:36,394 I WOULD THINK, EVEN IN YOUR COUNTRY, 632 00:46:36,427 --> 00:46:38,163 THAT MONEY WOULD HAVE A -- 633 00:46:38,196 --> 00:46:39,965 A CERTAIN VALUE. 634 00:46:39,998 --> 00:46:41,967 NOT IN MY COUNTRY, 635 00:46:42,000 --> 00:46:43,568 BUT IT COMFORTS ME TO KNOW 636 00:46:43,601 --> 00:46:46,204 IT IS SAFE IN MY SWISS BANK ACCOUNT. 637 00:46:46,237 --> 00:46:48,073 [ BOTH CHUCKLING ] 638 00:46:48,106 --> 00:46:49,875 YES, A LITTLE RETIREMENT FUND 639 00:46:49,908 --> 00:46:51,209 IS A GOOD THING. 640 00:46:51,242 --> 00:46:53,178 ESPECIALLY IN THESE TROUBLED TIMES. 641 00:46:53,211 --> 00:46:54,579 AFTER ALL, 642 00:46:54,612 --> 00:46:59,050 A LEADER'S FIRST DUTY IS TO HIMSELF. 643 00:46:59,084 --> 00:47:01,052 STOP! 644 00:47:07,358 --> 00:47:09,427 STOP THIS IMMEDIATELY! 645 00:47:24,242 --> 00:47:26,878 YOU ACTUALLY INTEND TO PRESENT 646 00:47:26,912 --> 00:47:29,414 THIS OBSCENITY TO OUR PEOPLE? 647 00:47:29,447 --> 00:47:31,883 PORTRAYING ME AS A -- AS A LECHER, 648 00:47:31,917 --> 00:47:33,251 AS A THIEVING -- AS A -- 649 00:47:33,284 --> 00:47:35,253 UH, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, SIR? 650 00:47:35,286 --> 00:47:36,955 OF COURSE NOT. 651 00:47:38,523 --> 00:47:42,160 LOOK. READ FOR YOURSELF. 652 00:48:08,053 --> 00:48:10,055 BUT THIS ISN'T THE PLAY. 653 00:48:11,522 --> 00:48:16,227 YOUR EXCELLENCY, THIS IS NOT THE PLAY WE WERE DOING. 654 00:48:16,261 --> 00:48:19,597 THIS -- THIS IS, UM, PERJURY. 655 00:48:19,630 --> 00:48:22,633 YOU HEARD YOURSELF THE LINES THAT WERE SPOKEN. 656 00:48:22,667 --> 00:48:25,103 YOU HAVE THE EVIDENCE OF YOUR OWN EARS. 657 00:48:25,136 --> 00:48:26,671 YES. 658 00:48:26,704 --> 00:48:29,074 I HAVE EXCELLENT HEARING -- ALSO AN EXCELLENT MEMORY. 659 00:48:29,107 --> 00:48:31,642 DID YOU NOT HAVE MR. ENZOR, WHO IS ME, 660 00:48:31,676 --> 00:48:34,279 SAY THAT HE HAD A -- A MISTRESS, 661 00:48:34,312 --> 00:48:37,515 THAT HE HAD A FUND OF STOLEN MONEY IN A SWISS BANK ACCOUNT, 662 00:48:37,548 --> 00:48:40,385 AND THAT HIS FIRST DUTY IS TO HIMSELF? 663 00:48:40,418 --> 00:48:43,221 BUT, N-NO ONE SAID THIS, YOUR EXCELLENCY. 664 00:48:43,254 --> 00:48:45,523 IT ISN'T -- I-IT'S IMPOSSIBLE. 665 00:48:45,556 --> 00:48:48,960 I -- I -- I NEVER SAW OR HEARD A WORD BEFORE! 666 00:48:48,994 --> 00:48:51,229 I HAVE NOTHING TO DO WITH THIS! 667 00:48:51,262 --> 00:48:52,630 THIS ISN'T THE PLAY! 668 00:48:52,663 --> 00:48:54,399 THERE'S A MISTAKE OF SOME KIND! 669 00:48:54,432 --> 00:48:56,134 I APPEAL TO YOU! 670 00:48:56,167 --> 00:48:58,169 [ INDISTINCT SHOUTING ] 671 00:49:45,516 --> 00:49:49,454 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 47167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.