All language subtitles for Mission.Impossible.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:05,539 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 2 00:01:00,428 --> 00:01:02,430 [ CHEERS AND APPLAUSE ON TELEVISION ] 3 00:01:09,203 --> 00:01:12,473 DO YOU HAVE A 30-RPM TAPE RECORDER? 4 00:01:53,714 --> 00:01:55,316 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 5 00:01:55,349 --> 00:01:57,851 THE MAN YOU'RE LOOKING AT IS LEWIS PARMA, 6 00:01:57,885 --> 00:02:01,722 WHO, BY EXTORTION, KIDNAPPING, AND MURDER, 7 00:02:01,755 --> 00:02:03,724 IS COMING CLOSE TO TAKING CONTROL 8 00:02:03,757 --> 00:02:05,726 OF THE FOOD DISTRIBUTION INDUSTRY 9 00:02:05,759 --> 00:02:07,528 FOR THE ENTIRE UNITED STATES. 10 00:02:07,561 --> 00:02:10,464 USING HIS CONTROL OF FOOD PRICES AS LEVERAGE, 11 00:02:10,498 --> 00:02:13,467 PARMA IS NOW MOVING TOWARDS POSITIONS OF POWER 12 00:02:13,501 --> 00:02:15,203 IN OTHER IMPORTANT AREAS 13 00:02:15,236 --> 00:02:17,338 OF BUSINESS, LABOR, AND GOVERNMENT. 14 00:02:17,371 --> 00:02:20,541 YOUR MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 15 00:02:20,574 --> 00:02:23,244 IS TO PUT LEWIS PARMA OUT OF BUSINESS. 16 00:02:23,277 --> 00:02:25,879 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 17 00:02:25,913 --> 00:02:27,815 BE CAUGHT OR KILLED, 18 00:02:27,848 --> 00:02:30,618 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 19 00:02:30,651 --> 00:02:33,654 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 20 00:02:33,687 --> 00:02:35,256 GOOD LUCK, JIM. 21 00:02:41,262 --> 00:02:43,564 [ SIZZLING ] 22 00:02:52,940 --> 00:02:54,942 [ FOOTSTEPS ] 23 00:03:32,446 --> 00:03:35,316 SO FAR, WE CAN'T POSSIBLY PIN ANYTHING ON PARMA. 24 00:03:35,349 --> 00:03:37,418 HE RUNS A COMPLETELY LEGITIMATE BUSINESS. 25 00:03:37,451 --> 00:03:41,322 ANYTHING IRREGULAR IS HANDLED BY HIS ASSISTANT, AL ROSS. 26 00:03:41,355 --> 00:03:42,456 WE'RE NOT AFTER ROSS. 27 00:03:42,490 --> 00:03:44,392 NO, HE ONLY PASSES ALONG ORDERS. 28 00:03:44,425 --> 00:03:46,660 WE'RE OUT TO GET PARMA, AND THERE'S ONLY ONE WAY TO DO IT. 29 00:03:46,694 --> 00:03:48,562 PARMA DOES IT FOR US. 30 00:03:48,596 --> 00:03:49,897 EXACTLY. 31 00:03:49,930 --> 00:03:52,400 NOW FIRST, WE'VE GOT TO GET SOMEONE TO TALK. 32 00:03:52,433 --> 00:03:55,269 SOMEONE WHOSE TESTIMONY COULD SHAKE PARMA UP GOOD. 33 00:03:55,303 --> 00:03:57,405 PARMA'S BOYS DON'T TALK. THAT'S HIS STRENGTH. 34 00:03:57,438 --> 00:03:59,507 WELL, THAT'S RIGHT, BECAUSE IN THE PAST, 35 00:03:59,540 --> 00:04:01,008 NO MATTER WHAT THE CIRCUMSTANCES 36 00:04:01,041 --> 00:04:03,544 OR THE CHARGES, PARMA HAS ALWAYS GOTTEN THEM OFF. 37 00:04:03,577 --> 00:04:04,845 JIM, IN THE FACE OF THAT, 38 00:04:04,878 --> 00:04:07,481 HOW CAN WE POSSIBLY CONVINCE ONE OF PARMA'S MEN 39 00:04:07,515 --> 00:04:08,816 THAT HE'S LET HIM DOWN? 40 00:04:08,849 --> 00:04:10,918 WHEN A MAN BEGINS TO DOUBT HIS OWN MIND, 41 00:04:10,951 --> 00:04:13,687 YOU CAN MAKE HIM BELIEVE ALMOST ANYTHING, CINNAMON. 42 00:04:13,721 --> 00:04:15,956 DR. LOOMIS AGREES THAT SEEING THE SAME FACES 43 00:04:15,989 --> 00:04:17,491 ON DIFFERENT PEOPLE 44 00:04:17,525 --> 00:04:19,527 WILL SHAKE OUR MAN UP VERY EFFECTIVELY. 45 00:04:19,560 --> 00:04:20,861 WILL DR. LOOMIS BE WITH US? 46 00:04:20,894 --> 00:04:22,996 YES. HE'S JOINING US AT THE WAREHOUSE. 47 00:04:23,030 --> 00:04:24,332 IS THAT SET, WILLY? 48 00:04:24,365 --> 00:04:25,566 READY ANY TIME. 49 00:04:25,599 --> 00:04:27,368 DID YOU PERFECT THE CHOKE-OUT TECHNIQUE 50 00:04:27,401 --> 00:04:28,536 THAT YOU'RE GOING TO USE? 51 00:04:28,569 --> 00:04:30,704 YES. IT WON'T LEAVE A MARK. 52 00:04:30,738 --> 00:04:33,341 GOOD. WELL, AM I IN THE PRODUCE BUSINESS? 53 00:04:33,374 --> 00:04:34,675 YEAH, JIM. 54 00:04:34,708 --> 00:04:36,977 I MADE THE DEAL WITH LEONE'S WIDOW THIS MORNING. 55 00:04:37,010 --> 00:04:38,846 HOW ABOUT THE APARTMENT, CINNAMON? 56 00:04:38,879 --> 00:04:40,681 WE CAN MOVE IN ANY TIME. 57 00:04:40,714 --> 00:04:42,816 WELL, ALL WE HAVE TO DO NOW 58 00:04:42,850 --> 00:04:45,886 IS MAKE PARMA MAD ENOUGH TO KILL ME. 59 00:04:45,919 --> 00:04:47,621 THAT PART'S EASY, JIM. 60 00:04:47,655 --> 00:04:49,990 WHAT I'M WORRIED ABOUT IS HOW TO KEEP YOU ALIVE. 61 00:04:50,023 --> 00:04:51,725 WE DON'T KNOW WHO THE KILLER WILL BE 62 00:04:51,759 --> 00:04:52,860 OR HOW HE WILL OPERATE. 63 00:04:52,893 --> 00:04:54,862 IT'S A LOT OF RISK, JIM. 64 00:04:54,895 --> 00:04:56,730 WE DON'T HAVE ANY CHOICE. 65 00:04:56,764 --> 00:05:00,033 WE'LL BE ABLE TO CONTROL WHERE HE TRIES IT AND WHEN. 66 00:05:00,067 --> 00:05:01,402 BEYOND THAT... 67 00:05:04,605 --> 00:05:05,906 OH, HARPER, HARPER. 68 00:05:05,939 --> 00:05:08,676 WE'VE BEEN ALL THROUGH THIS BEFORE. 69 00:05:08,709 --> 00:05:10,778 YOU TELL THE MAYOR AND HIS COMMISSION 70 00:05:10,811 --> 00:05:12,780 THAT YOU MADE YOUR RECOMMENDATIONS, 71 00:05:12,813 --> 00:05:17,084 AND THEN YOU TELL THEM THAT I SAID NO. 72 00:05:17,117 --> 00:05:18,986 OH, COME ON. I CAN WRING THAT TOWN DRY. 73 00:05:19,019 --> 00:05:20,788 INSIDE OF A WEEK, 74 00:05:20,821 --> 00:05:23,123 THEY WON'T BE ABLE TO BUY A PORK CHOP, A PIECE OF BREAD, 75 00:05:23,156 --> 00:05:24,692 OR A STICK OF BUTTER. 76 00:05:24,725 --> 00:05:26,960 MAYBE THEY'LL UNDERSTAND THAT, HUH? 77 00:05:26,994 --> 00:05:28,729 [ RECEIVER CLICKS ] 78 00:05:28,762 --> 00:05:31,799 INSIDE OF AN HOUR, ONE HOUR, THEY'LL ACCEPT MY TERMS. 79 00:05:31,832 --> 00:05:33,100 I'D BET ON IT. 80 00:05:33,133 --> 00:05:34,935 NOT WITH ME, LEW. 81 00:05:34,968 --> 00:05:36,904 ALL RIGHT. 82 00:05:36,937 --> 00:05:39,139 THERE WAS A GUY HERE IN TOWN, A PRODUCE MAN. 83 00:05:39,172 --> 00:05:40,541 LEONE. 84 00:05:40,574 --> 00:05:42,576 YEAH, YEAH, LEONE. I DON'T KNOW. 85 00:05:42,610 --> 00:05:44,578 HE KEPT WANTING TO TALK TO THE DISTRICT ATTORNEY. 86 00:05:44,612 --> 00:05:47,581 HE AIN'T GOING TO TALK TO NOBODY. 87 00:05:47,615 --> 00:05:49,049 I'M SORRY TO HEAR ABOUT THAT. 88 00:05:49,082 --> 00:05:50,918 WHAT HAPPENED TO HIS BUSINESS? 89 00:05:50,951 --> 00:05:54,087 I'M GOING TO SEE THE NEW OWNER LATER ON TODAY. 90 00:05:54,121 --> 00:05:57,458 GOOD. NO POINT IN WASTING TIME. 91 00:06:27,154 --> 00:06:28,589 OKAY, AS SOON AS WE UNLOAD THIS, 92 00:06:28,622 --> 00:06:29,957 I'LL PHONE IN THE WAREHOUSE ORDERS. 93 00:06:42,169 --> 00:06:43,971 GOT A NICE LITTLE BUSINESS. 94 00:06:44,004 --> 00:06:45,606 SOMETHING I CAN DO FOR YOU? 95 00:06:45,639 --> 00:06:47,140 YOU MR. MORGAN? 96 00:06:47,174 --> 00:06:49,877 YEAH, I'M MORGAN. CAN I SELL YOU A FEW THOUSAND TOMATOES? 97 00:06:49,910 --> 00:06:51,512 MAYBE. 98 00:06:51,545 --> 00:06:53,581 FINE. COME ON INSIDE. 99 00:06:53,614 --> 00:06:54,882 [ GRUNTS ] 100 00:06:57,785 --> 00:07:00,588 WE CAN PROVIDE DAILY OR WEEKLY DELIVERY SERVICE, 101 00:07:00,621 --> 00:07:02,990 GOT A COLD-STORAGE FACILITY. 102 00:07:03,023 --> 00:07:05,459 PRICES DEPEND ON THE AMOUNT OF BUSINESS YOU DO. 103 00:07:05,493 --> 00:07:07,027 YEAH, WELL, UH, 104 00:07:07,060 --> 00:07:09,162 WE'RE NOT EXACTLY IN THE MARKET FOR PRODUCE RIGHT NOW. 105 00:07:09,196 --> 00:07:11,198 WELL, THEN, WHAT DO YOU WANT? 106 00:07:11,231 --> 00:07:12,566 YOU EVER HEAR 107 00:07:12,600 --> 00:07:14,234 OF THE AMERICAN FOOD COOPERATIVE? 108 00:07:14,267 --> 00:07:15,836 YEAH, I HEARD OF IT. 109 00:07:15,869 --> 00:07:18,972 WELL, I'M THE AFC REPRESENTATIVE IN THIS AREA. 110 00:07:19,006 --> 00:07:21,709 WE'D LIKE TO SIGN YOU UP. 111 00:07:21,742 --> 00:07:23,611 WE CAN DO A LOT FOR YOU. 112 00:07:23,644 --> 00:07:27,515 WE HANDLE ALL YOUR COLLECTIVE BARGAINING PROBLEMS, 113 00:07:27,548 --> 00:07:29,617 LABOR RELATIONS, SECURITY. 114 00:07:29,650 --> 00:07:31,852 WHAT'S THAT MEAN -- SECURITY? 115 00:07:31,885 --> 00:07:33,721 WELL, THERE'S A LOT OF VANDALISM 116 00:07:33,754 --> 00:07:35,222 AND STEALING IN THIS AREA. 117 00:07:35,255 --> 00:07:37,858 WE TAKE CARE OF THAT, AND WE KEEP YOUR PRICES UP. 118 00:07:37,891 --> 00:07:40,894 WHAT DO YOU GET OUT OF ALL THIS? 119 00:07:40,928 --> 00:07:43,230 WELL, WE JUST TAKE A SMALL PIECE OF YOUR ACTION, 120 00:07:43,263 --> 00:07:44,898 AND, UH... EVERY NOW AND THEN, 121 00:07:44,932 --> 00:07:47,034 WE SUGGEST WHO YOU CAN SELL TO AND WHO YOU DON'T. 122 00:07:47,067 --> 00:07:49,036 YOU DON'T REALLY THINK YOU CAN MAKE THAT STINKING, 123 00:07:49,069 --> 00:07:50,638 OLD PROTECTION RACKET WORK, DO YOU? 124 00:07:50,671 --> 00:07:52,640 NOW GET OUT! 125 00:07:52,673 --> 00:07:54,107 HEY! 126 00:07:54,141 --> 00:07:56,744 BEAT IT! 127 00:08:01,181 --> 00:08:03,717 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 128 00:08:07,320 --> 00:08:11,659 I DIDN'T LIKE THIS STUFF ANYWAY, DID YOU? 129 00:08:15,796 --> 00:08:17,264 HEY! 130 00:08:29,577 --> 00:08:31,745 [ THUDDING ] 131 00:08:38,952 --> 00:08:41,755 [ THUDDING CONTINUES ] 132 00:09:30,370 --> 00:09:34,675 WHEN YOU'RE READY TO SIGN, CALL US. 133 00:10:24,191 --> 00:10:26,059 ROLLIN, WE'D BETTER GET GOING. 134 00:10:26,093 --> 00:10:27,260 I'M READY. 135 00:10:27,294 --> 00:10:28,662 WILLY. 136 00:10:36,970 --> 00:10:38,672 YES, SIR, CAN I HELP YOU? 137 00:10:38,706 --> 00:10:39,740 IS THAT PARMA'S OFFICE? 138 00:10:39,773 --> 00:10:40,808 YES. 139 00:10:43,744 --> 00:10:45,879 YOU OWE ME $1,800 FOR DAMAGES 140 00:10:45,913 --> 00:10:47,180 IN DESTROYED STOCK. 141 00:10:47,214 --> 00:10:49,016 I'M HERE TO COLLECT IT. IS THAT CLEAR? 142 00:10:49,049 --> 00:10:50,083 IS THAT CLEAR?! 143 00:10:50,117 --> 00:10:51,218 YES! 144 00:10:51,251 --> 00:10:52,820 FINE. 145 00:10:56,924 --> 00:10:58,692 WHO THE DEVIL ARE YOU? 146 00:10:58,726 --> 00:11:02,763 NAME'S MORGAN. MORGAN WHOLESALE PRODUCE. 147 00:11:04,431 --> 00:11:06,099 HERE'S YOUR RECEIPT. 148 00:11:06,133 --> 00:11:08,268 DON'T YOU EVER TRY A STUNT LIKE THAT AGAIN, PARMA, 149 00:11:08,301 --> 00:11:10,804 BECAUSE THE NEXT TIME, I'LL KILL YOU. 150 00:11:15,242 --> 00:11:17,377 WHAT DID HE WANT? WHAT HAPPENED? 151 00:11:17,410 --> 00:11:19,813 YOU GOT A JOB TO DO. 152 00:11:19,847 --> 00:11:22,983 I WANT MORGAN TAKEN CARE OF. 153 00:11:23,016 --> 00:11:25,185 I WANT HIM DEAD... 154 00:11:25,218 --> 00:11:28,288 AND I MEAN NOW! 155 00:11:43,036 --> 00:11:47,107 YEAH. YEAH, I GOT YOU. 156 00:11:47,140 --> 00:11:48,175 OKAY. 157 00:11:48,208 --> 00:11:49,743 [ RECEIVER CLICKS ] 158 00:11:49,777 --> 00:11:51,244 VIC DUCHELL JUST GOT BACK IN TOWN LAST NIGHT. 159 00:11:51,278 --> 00:11:52,913 DO YOU KNOW WHERE TO REACH HIM? 160 00:11:52,946 --> 00:11:54,114 YEAH. 161 00:11:54,147 --> 00:11:56,316 HE'S THE BEST WE GOT. PUT HIM ON IT. 162 00:11:57,951 --> 00:12:01,755 [ ROTARY TELEPHONE DIALING ] 163 00:12:01,789 --> 00:12:05,058 VICTOR DUCHELL. D-U-C-H-E-L-L. 164 00:12:05,092 --> 00:12:07,394 LAST KNOWN ADDRESS, DENBY APARTMENTS. 165 00:12:07,427 --> 00:12:11,364 5'10", 155 POUNDS, BROWN HAIR, BROWN EYES, 166 00:12:11,398 --> 00:12:14,167 AND A SMALL SCAR ON HIS RIGHT CHEEK. 167 00:12:14,201 --> 00:12:16,169 CINNAMON, TELL WILMINGTON I WANT 168 00:12:16,203 --> 00:12:18,238 EVERYTHING THEY'VE GOT ON HIM AS SOON AS POSSIBLE. 169 00:12:18,271 --> 00:12:19,973 IS ROLLIN STILL FOLLOWING HIM? 170 00:12:20,007 --> 00:12:21,174 HE'LL STAY WITH HIM 171 00:12:21,208 --> 00:12:23,376 UNTIL HE MAKES SOME KIND OF MOVE. 172 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 UH-HUH. 173 00:12:39,993 --> 00:12:42,495 AL ROSS, PLEASE. 174 00:12:42,529 --> 00:12:45,866 AL, VIC DUCHELL. 175 00:12:45,899 --> 00:12:49,436 YOUR PROBLEM WILL BE TAKEN CARE OF TONIGHT. 176 00:12:49,469 --> 00:12:51,571 RIGHT. 177 00:12:51,604 --> 00:12:53,941 [ RECEIVER CLICKS ] 178 00:13:00,547 --> 00:13:03,250 ROLLIN SAYS DUCHELL CASED THE MORGAN APARTMENT 179 00:13:03,283 --> 00:13:04,484 VERY CAREFULLY. 180 00:13:04,517 --> 00:13:06,453 THEN HE WENT OUT AND BOUGHT A SHOTGUN, 181 00:13:06,486 --> 00:13:08,188 TWO BOXES OF SHELLS FOR IT, 182 00:13:08,221 --> 00:13:11,258 A BOX OF .45-CALIBER AMMUNITION, A SHORT LENGTH OF PIPE, 183 00:13:11,291 --> 00:13:13,326 SEVERAL FITTINGS, AND A BROOM. 184 00:13:13,360 --> 00:13:14,461 BROOM? 185 00:13:14,494 --> 00:13:16,296 THAT'S WHAT I SAID. "BROOM." 186 00:13:16,329 --> 00:13:18,431 WHAT DOES ALL THAT ADD UP TO? 187 00:13:44,024 --> 00:13:45,525 JIM, I'M CONVINCED 188 00:13:45,558 --> 00:13:47,360 THAT IF WE CAN FIGURE OUT THE PURPOSE 189 00:13:47,394 --> 00:13:50,030 OF THE .45 AMMUNITION, WE'VE GOT OUR ANSWER. 190 00:13:50,063 --> 00:13:53,833 THERE'S NO WAY TO USE A .45 SLUG IN A SHOTGUN. 191 00:13:56,036 --> 00:13:58,038 UNLESS... UNLESS, OF COURSE 192 00:13:58,071 --> 00:14:00,040 HE'S NOT GOING TO USE IT IN A SHOTGUN AT ALL. 193 00:14:00,073 --> 00:14:03,176 BARNEY, YOU CAN'T BUY JUST ONE BULLET, CAN YOU? 194 00:14:03,210 --> 00:14:04,644 NO, I DON'T THINK YOU CAN. 195 00:14:04,677 --> 00:14:06,213 THAT'S IT. 196 00:14:06,246 --> 00:14:08,048 HE BOUGHT A WHOLE BOX, BUT HE ONLY NEEDS ONE -- 197 00:14:08,081 --> 00:14:09,416 AS A DETONATOR. 198 00:14:09,449 --> 00:14:12,485 JIM, IT ALL ADDS UP. THE SHOTGUN, THE BROOM -- 199 00:14:12,519 --> 00:14:13,954 THE PIPE FITTINGS. 200 00:14:13,987 --> 00:14:18,258 THAT'S IT. HE'S MAKING A RIFLE GRENADE. 201 00:14:31,371 --> 00:14:32,539 GREAT, HANK. THANKS. 202 00:14:32,572 --> 00:14:35,108 I'LL MEET YOU THERE IN 20 MINUTES. 203 00:14:35,142 --> 00:14:36,476 [ RECEIVER CLICKS ] 204 00:14:36,509 --> 00:14:38,111 JIM, THEY HAVE A CLOSED-CIRCUIT UNIT 205 00:14:38,145 --> 00:14:39,446 WITH PROJECTOR IN THEIR SHIPPING ROOM. 206 00:14:39,479 --> 00:14:40,513 THEY'LL LET ME HAVE IT. 207 00:14:40,547 --> 00:14:42,182 DO YOU THINK THAT WILL DO IT? 208 00:14:42,215 --> 00:14:44,251 IT'S JUST A SMALLER VERSION OF WHAT YOU SEE IN A THEATER 209 00:14:44,284 --> 00:14:45,986 WHEN THEY TELEVISE AN AUTO RACE OR A FIGHT. 210 00:14:46,019 --> 00:14:47,054 HOW LONG DO YOU NEED? 211 00:14:47,087 --> 00:14:48,956 CAN YOU GIVE ME AN HOUR? 212 00:14:48,989 --> 00:14:50,991 CALL ME WHEN YOU'RE READY. 213 00:14:53,426 --> 00:14:56,296 WILLY, FOLLOW THEM IN BY ABOUT 10 MINUTES, 214 00:14:56,329 --> 00:14:59,166 THEN GO WAIT FOR DUCHELL. 215 00:15:09,742 --> 00:15:11,945 [ COIN DROPS ] 216 00:15:17,684 --> 00:15:20,620 HE'S JUST LEAVING. 217 00:15:27,394 --> 00:15:28,996 HOW'S IT LOOK? 218 00:15:29,029 --> 00:15:30,697 JUST RIGHT. 219 00:15:30,730 --> 00:15:33,566 LET'S TEST THE PROJECTOR. 220 00:16:11,171 --> 00:16:13,173 [ ENGINE SHUTS OFF ] 221 00:16:17,577 --> 00:16:21,248 [ VAN DOOR OPENS, CLOSES ] 222 00:16:21,281 --> 00:16:22,615 [ ENGINE TURNS OVER ] 223 00:16:37,597 --> 00:16:39,599 [ CAR DOOR CLOSES ] 224 00:18:32,879 --> 00:18:34,881 [ CAR DOOR CLOSES ] 225 00:18:44,391 --> 00:18:45,725 [ RIFLE COCKS ] 226 00:19:07,947 --> 00:19:10,350 [ ENGINE TURNS OVER ] 227 00:19:21,994 --> 00:19:23,896 [ SIREN WAILING ] 228 00:19:23,930 --> 00:19:25,665 [ TIRES SCREECHING ] 229 00:19:28,000 --> 00:19:30,203 [ CAR DOOR CLOSES ] 230 00:19:38,278 --> 00:19:41,881 WHAT'S GOING ON OUT HERE? 231 00:19:41,914 --> 00:19:43,716 [ CHOKING ] 232 00:20:56,323 --> 00:20:59,326 LOUSY FOOD. 233 00:20:59,359 --> 00:21:00,593 WHAT'S THE SENSE 234 00:21:00,627 --> 00:21:02,629 IN BEING ABLE TO ORDER ANYTHING YOU WANT 235 00:21:02,662 --> 00:21:05,432 IF THE FOOD'S SO LOUSY YOU CAN'T EVEN EAT IT? 236 00:21:11,604 --> 00:21:13,706 WHAT AM I DOING HERE? 237 00:21:19,512 --> 00:21:21,414 HE'S AT IT AGAIN, HUH? 238 00:21:23,049 --> 00:21:26,553 CAN I HAVE A LIGHT? 239 00:21:28,388 --> 00:21:29,956 WHAT'S GOING ON HERE? 240 00:21:29,989 --> 00:21:31,924 EAT YOUR BREAKFAST, VIC. 241 00:21:31,958 --> 00:21:35,528 I WANT TO FIND OUT WHAT'S GOING ON HERE! 242 00:21:41,534 --> 00:21:45,638 NOW YOU LISTEN, PUNK, AND YOU LISTEN GOOD. 243 00:21:45,672 --> 00:21:47,774 WE'RE SICK AND TIRED OF YOUR PHONY AMNESIA. 244 00:21:47,807 --> 00:21:50,042 THE COURT PSYCHIATRIST DIDN'T BUY IT, 245 00:21:50,076 --> 00:21:52,779 THE GOVERNOR'S CLEMENCY SECRETARY DIDN'T BUY IT, 246 00:21:52,812 --> 00:21:54,381 AND WE DON'T BUY IT. 247 00:21:54,414 --> 00:21:55,715 YEAH -- DROP IT! 248 00:22:00,853 --> 00:22:02,455 THAT'S BETTER. 249 00:22:02,489 --> 00:22:04,791 MAKES IT EASIER ON ALL OF US. 250 00:22:04,824 --> 00:22:08,561 YOU WANT ANYTHING ELSE, TRUITT? 251 00:22:10,430 --> 00:22:11,931 YEAH. 252 00:22:11,964 --> 00:22:14,434 PULL THE PLUG OUT OF THAT CLOCK. 253 00:22:38,825 --> 00:22:40,727 THERE'S NOTHING. NOT A LINE. 254 00:22:40,760 --> 00:22:42,128 ARE YOU SURE VIC DID THE JOB? 255 00:22:42,161 --> 00:22:43,696 I TOLD YOU -- 256 00:22:43,730 --> 00:22:44,831 I DROVE BY MORGAN'S PLACE A LITTLE WHILE AGO. 257 00:22:44,864 --> 00:22:46,132 THE WHOLE APARTMENT'S BLOWN OUT. 258 00:22:46,165 --> 00:22:47,934 THEN WHY HASN'T VIC CHECKED IN? 259 00:22:47,967 --> 00:22:50,136 WHY IS THERE NOTHING IN THE PAPERS, HUH? 260 00:22:50,169 --> 00:22:53,473 I DON'T KNOW. I'LL CHECK A LATER EDITION. 261 00:22:53,506 --> 00:22:54,641 WAIT A MINUTE. 262 00:22:54,674 --> 00:22:56,042 PASS THE WORD AROUND. 263 00:22:56,075 --> 00:22:58,411 ANYBODY SEES VICTOR, GET IN TOUCH RIGHT AWAY. 264 00:22:58,445 --> 00:22:59,712 YOU HEAR? 265 00:22:59,746 --> 00:23:01,481 RIGHT AWAY! 266 00:23:02,749 --> 00:23:04,751 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 267 00:23:04,784 --> 00:23:07,153 AND YOU'RE ABSOLUTELY SURE OF THE ROUTINE? 268 00:23:07,186 --> 00:23:09,422 I'VE GONE OVER EVERY STEP OF IT 269 00:23:09,456 --> 00:23:12,058 WITH THE PRISON DOCTOR. 270 00:23:12,091 --> 00:23:14,761 DUCHELL'S FILE. IT'S NOT GOOD. 271 00:23:19,499 --> 00:23:21,568 IT'S GOING TO BE TOUGHER THAN WE THOUGHT. 272 00:23:21,601 --> 00:23:22,802 IS THERE SOME TROUBLE? 273 00:23:22,835 --> 00:23:24,804 ONE MISTAKE, AND WE'RE OUT OF BUSINESS. 274 00:23:24,837 --> 00:23:27,006 DUCHELL'S BEEN THROUGH ALL THIS BEFORE. 275 00:23:27,039 --> 00:23:29,041 PARMA GOT HIM PARDONED EIGHT HOURS 276 00:23:29,075 --> 00:23:31,010 BEFORE HIS SCHEDULED EXECUTION. 277 00:23:31,043 --> 00:23:32,479 AND HE NEVER TALKED. 278 00:24:00,540 --> 00:24:02,642 [ BUZZER SOUNDS ] 279 00:24:13,720 --> 00:24:15,822 DID YOU HEAR? DID YOU HEAR FROM THE GOVERNOR? 280 00:24:15,855 --> 00:24:17,056 IT DOESN'T LOOK 281 00:24:17,089 --> 00:24:18,925 LIKE HE'S GOING TO INTERVENE, JOEY. 282 00:24:21,761 --> 00:24:23,630 BUT IT'S NOT TIME. 283 00:24:23,663 --> 00:24:25,832 LOOK AT THE CLOCK. IT'S NOT 10:00. 284 00:24:25,865 --> 00:24:27,534 WE KNOW THAT, JOEY. 285 00:24:27,567 --> 00:24:28,901 DOC JUST WANTS TO CHECK YOU OVER, THAT'S ALL. 286 00:24:28,935 --> 00:24:31,103 SIT DOWN, JOEY. 287 00:24:31,137 --> 00:24:34,240 YEAH, BUT IT'S... IT'S NOT TIME. 288 00:24:34,273 --> 00:24:36,809 UNBUTTON YOUR SHIRT, JOEY. 289 00:24:38,745 --> 00:24:40,580 YEAH. 290 00:25:01,200 --> 00:25:03,135 WAIT A MINUTE. WHAT ARE YOU DOING? 291 00:25:03,169 --> 00:25:04,604 LEAVE IT, JOEY. 292 00:25:04,637 --> 00:25:05,938 IT'S OKAY. 293 00:25:07,574 --> 00:25:08,775 WHY? 294 00:25:08,808 --> 00:25:11,277 IT'S NECESSARY, JOEY. 295 00:25:11,310 --> 00:25:14,180 WHAT -- WHAT FOR? 296 00:25:18,951 --> 00:25:21,020 OH, THAT'S SO... 297 00:25:21,053 --> 00:25:24,156 THAT'S SO THEY'LL KNOW WHEN MY HEART STOPS, HUH? 298 00:25:26,993 --> 00:25:30,129 SO THEY'LL KNOW WHEN I... I'M DEAD. 299 00:25:30,162 --> 00:25:31,731 GUARD. 300 00:25:39,171 --> 00:25:40,907 [ LOCK DISENGAGES ] 301 00:25:49,616 --> 00:25:52,685 [ Voice breaking ] THAT'S SO THEY'LL KNOW WHEN I'M DEAD. 302 00:26:04,296 --> 00:26:05,998 WHY DON'T THEY KILL YOU FIRST? 303 00:26:06,032 --> 00:26:08,100 WHY DON'T THEY KILL YOU FIRST, HUH? 304 00:26:08,134 --> 00:26:11,804 I KILLED BY ACCIDENT, BUT YOU DID IT FOR MONEY. 305 00:26:11,838 --> 00:26:13,806 YOU DID IT FOR MONEY. 306 00:26:16,242 --> 00:26:20,246 HIM FIRST, NOT ME! 307 00:26:30,757 --> 00:26:34,226 [ SOBBING ] 308 00:26:50,209 --> 00:26:52,278 OKAY, BUT YOU'LL HAVE TO MAKE IT FAST. 309 00:26:52,311 --> 00:26:54,647 I'LL BE OUT BY 10:00. 310 00:26:55,882 --> 00:26:58,050 [ DOOR CLOSES, LOCKS ] 311 00:27:01,187 --> 00:27:02,889 [ LOCK DISENGAGES ] 312 00:27:08,094 --> 00:27:10,096 [ LOCKS ENGAGES ] 313 00:27:33,920 --> 00:27:36,122 [ SIGHS ] 314 00:27:36,155 --> 00:27:37,456 I'M SORRY, VIC. 315 00:27:37,489 --> 00:27:40,026 THE STATE SUPREME COURT TURNED US DOWN. 316 00:27:40,059 --> 00:27:41,427 WE NEVER REALLY HAD A CHANCE. 317 00:27:41,460 --> 00:27:43,062 IT WAS UNANIMOUS. 318 00:27:43,095 --> 00:27:46,165 ARE YOU SUPPOSED TO BE MY LAWYER? 319 00:27:46,198 --> 00:27:47,834 OH, COME ON, VIC. 320 00:27:47,867 --> 00:27:51,003 CUT IT OUT. IT'S NO USE ANYMORE. 321 00:27:54,473 --> 00:27:57,844 LOOK, I DON'T KNOW WHAT THIS IS ALL ABOUT. 322 00:27:57,877 --> 00:27:59,178 I DON'T KNOW HIM. 323 00:27:59,211 --> 00:28:00,479 I DON'T KNOW HIM. 324 00:28:00,512 --> 00:28:02,148 I DON'T KNOW YOU. 325 00:28:04,116 --> 00:28:05,818 I FIGURE I'M ON DEATH ROW, 326 00:28:05,852 --> 00:28:08,420 BUT I DON'T KNOW HOW I GOT HERE OR WHY. 327 00:28:12,358 --> 00:28:14,827 I NEVER KNOW WHETHER TO BELIEVE YOU. 328 00:28:14,861 --> 00:28:16,162 I HAVEN'T KNOWN 329 00:28:16,195 --> 00:28:18,831 SINCE THE DAY I WAS APPOINTED TO DEFEND YOU. 330 00:28:18,865 --> 00:28:21,801 APPOINTED? BY THE COURT? 331 00:28:21,834 --> 00:28:24,070 TWENTY-SEVEN MONTHS AGO. 332 00:28:25,872 --> 00:28:28,140 WHERE'S PARMA? WHY HASN'T HE BEEN TO SEE ME? 333 00:28:28,174 --> 00:28:30,376 WHY HASN'T HE GOTTEN ME A REAL LAWYER 334 00:28:30,409 --> 00:28:31,510 INSTEAD OF A DAME? 335 00:28:31,543 --> 00:28:33,980 COME ON, VIC. CUT IT OUT. 336 00:28:34,013 --> 00:28:35,948 THERE'S SO LITTLE TIME. 337 00:28:35,982 --> 00:28:38,484 GET PARMA. I WANT TO SEE HIM. 338 00:28:38,517 --> 00:28:40,252 YOU'VE BEEN SAYING THAT 339 00:28:40,286 --> 00:28:42,955 SINCE THE NIGHT YOU WERE ARRESTED. 340 00:28:42,989 --> 00:28:44,423 PARMA SAYS HE DOESN'T KNOW YOU. 341 00:28:44,456 --> 00:28:46,292 PARMA SAYS HE'S NEVER HEARD OF YOU. 342 00:28:46,325 --> 00:28:48,527 NOW, IT'S RIGHT HERE IN THE TESTIMONY. 343 00:28:48,560 --> 00:28:50,129 [ PAGES RUSTLING ] 344 00:28:51,998 --> 00:28:55,301 YOU'VE READ IT YOURSELF 100 TIMES. 345 00:28:55,334 --> 00:28:58,004 I WANT THAT SHIPMENT KEPT OFF THE MARKET 346 00:28:58,037 --> 00:29:00,406 UNTIL WE CAN MOVE THE PRICE TO $1.57. 347 00:29:00,439 --> 00:29:05,044 I DON'T CARE HOW MANY INVESTIGATIONS THEY START. 348 00:29:05,077 --> 00:29:07,013 THE PUBLIC'S GOT TO EAT. 349 00:29:07,046 --> 00:29:09,348 THEY CAN'T EAT UNLESS THEY BUY FROM US. 350 00:29:09,381 --> 00:29:11,250 THAT'S ALL. 351 00:29:12,451 --> 00:29:15,154 THIS EXPLAINS WHY WE HAVEN'T HEARD FROM VIC. 352 00:29:15,187 --> 00:29:17,256 HE'S PROBABLY HOLED UP SOMEWHERE. 353 00:29:17,289 --> 00:29:18,524 TRY TO FIND HIM. 354 00:29:18,557 --> 00:29:20,526 I WANT HIM OUT OF THE COUNTRY. 355 00:29:26,265 --> 00:29:29,335 THE TRIAL NEVER HAPPENED. I'D HAVE REMEMBERED IT. 356 00:29:29,368 --> 00:29:30,837 IT HAPPENED, VIC. 357 00:29:30,870 --> 00:29:33,339 THE TRIAL, THE APPEAL, THE CLEMENCY HEARINGS. 358 00:29:33,372 --> 00:29:35,074 IT ALL HAPPENED, 359 00:29:35,107 --> 00:29:37,509 AND YOU WERE THERE, JUST LIKE YOU'RE HERE, 360 00:29:37,543 --> 00:29:39,411 AND JUST LIKE YOU'RE GOING TO GO 361 00:29:39,445 --> 00:29:42,048 THROUGH THAT DOOR AT 11:00. 362 00:29:43,282 --> 00:29:45,952 IF YOU REALLY CAN'T REMEMBER, 363 00:29:45,985 --> 00:29:47,486 I FEEL SORRIER FOR YOU 364 00:29:47,519 --> 00:29:50,890 THAN I'VE EVER FELT FOR ANYONE IN MY LIFE. 365 00:29:50,923 --> 00:29:52,458 BECAUSE IF YOU'VE REALLY LOST YOUR MEMORY, 366 00:29:52,491 --> 00:29:54,994 EVEN THE GOVERNOR'S OFFER OF CLEMENCY WON'T SAVE YOU. 367 00:29:55,027 --> 00:29:58,164 WHAT OFFER? 368 00:30:00,933 --> 00:30:02,534 [ PAPERS RUSTLING ] 369 00:30:15,547 --> 00:30:17,583 A LIFE SENTENCE IN EXCHANGE 370 00:30:17,616 --> 00:30:19,986 FOR SENDING PARMA TO THE GAS CHAMBER? 371 00:30:20,019 --> 00:30:22,554 FORGET IT. NO DEAL. 372 00:30:25,091 --> 00:30:27,894 WELL, I'M SORRY, VIC. 373 00:30:27,927 --> 00:30:31,397 I'VE DONE EVERYTHING I CAN. 374 00:30:31,430 --> 00:30:33,265 [ BUZZER SOUNDS ] 375 00:30:44,944 --> 00:30:47,313 Jim: SORRY, MISS HUGHES. YOU'LL HAVE TO LEAVE. 376 00:30:47,346 --> 00:30:48,915 I UNDERSTAND, WARDEN. 377 00:30:48,948 --> 00:30:50,216 WARDEN? 378 00:30:50,249 --> 00:30:52,451 WHERE'S WARDEN KINGMAN? I KNOW HIM. 379 00:30:52,484 --> 00:30:55,854 THEN YOU ALSO KNOW THAT HE DIED LAST MARCH, VIC. 380 00:31:00,927 --> 00:31:03,295 WAIT. 381 00:31:10,269 --> 00:31:11,370 YOU GET PARMA. 382 00:31:11,403 --> 00:31:13,539 YOU TELL HIM I'VE KEPT MY MOUTH SHUT, 383 00:31:13,572 --> 00:31:15,274 AND I'M KEEPING MY MOUTH SHUT, 384 00:31:15,307 --> 00:31:17,176 BUT HE'S GOT TO GET ME OUT OF THIS. 385 00:31:17,209 --> 00:31:18,510 IT'S NO USE, VIC. 386 00:31:18,544 --> 00:31:20,146 YOU TELL HIM, 387 00:31:20,179 --> 00:31:24,083 AND TELL HIM THERE'S NOT MUCH TIME LEFT. 388 00:31:24,116 --> 00:31:26,885 [ LOCK ENGAGES ] 389 00:31:29,621 --> 00:31:31,290 [ LOCK DISENGAGES ] 390 00:31:43,069 --> 00:31:44,503 JOSEPH FRANCIS TRUITT, 391 00:31:44,536 --> 00:31:47,406 I HOLD HERE AN ORDER FOR YOU TO BE PUT TO DEATH 392 00:31:47,439 --> 00:31:50,009 IN THE LETHAL GAS CHAMBER OF THIS STATE 393 00:31:50,042 --> 00:31:51,577 ON THIS DATE AND AT THIS TIME 394 00:31:51,610 --> 00:31:54,546 FOR THE MURDER OF ONE MARY TRUITT, A HUMAN BEING. 395 00:31:54,580 --> 00:31:57,283 IT IS NOW MY DUTY TO CARRY OUT THAT ORDER. 396 00:32:08,060 --> 00:32:09,161 SIT DOWN, JOEY. 397 00:32:32,418 --> 00:32:34,153 LET'S GO. 398 00:32:50,369 --> 00:32:52,671 [ DOOR SLAMS ] 399 00:32:52,704 --> 00:32:56,442 [ Sobbing ] NO. NO. 400 00:33:00,646 --> 00:33:03,049 [ MOANING ] 401 00:33:13,059 --> 00:33:14,693 NO. 402 00:33:14,726 --> 00:33:15,727 [ SOBBING ] 403 00:33:15,761 --> 00:33:17,063 NO. 404 00:33:17,096 --> 00:33:20,266 NO, PLEASE, NO! 405 00:33:20,299 --> 00:33:22,434 [ SOBBING ] 406 00:33:30,142 --> 00:33:32,644 NO. HELP ME! 407 00:33:32,678 --> 00:33:35,781 HELP ME. 408 00:33:35,814 --> 00:33:38,250 HELP ME. 409 00:33:38,284 --> 00:33:40,486 [ SOBBING ] 410 00:33:40,519 --> 00:33:43,322 [ METAL CLICKS ] 411 00:33:49,095 --> 00:33:51,297 HELP ME. 412 00:34:02,241 --> 00:34:03,709 HELP ME. 413 00:34:03,742 --> 00:34:05,177 [ DOOR SLAMS ] 414 00:34:30,869 --> 00:34:32,838 [ DOOR SLIDES OPEN ] 415 00:34:32,871 --> 00:34:34,740 [ DOOR SLAMS ] 416 00:34:41,613 --> 00:34:43,249 WARDEN. 417 00:34:43,282 --> 00:34:45,117 YES, VIC. 418 00:34:45,151 --> 00:34:47,453 HOW MUCH TIME? 419 00:34:49,621 --> 00:34:51,790 ABOUT HALF AN HOUR. 420 00:34:57,263 --> 00:34:59,765 WARDEN, THERE'S SOMETHING WRONG WITH MY HEAD. 421 00:34:59,798 --> 00:35:01,500 I DON'T REMEMBER MY TRIAL, 422 00:35:01,533 --> 00:35:03,602 OR HOW I GOT HERE, OR ANYTHING. 423 00:35:03,635 --> 00:35:05,171 YOU DO REMEMBER 424 00:35:05,204 --> 00:35:07,439 KILLING THAT MAN AND HIS WIFE, DON'T YOU, VIC? 425 00:35:28,827 --> 00:35:30,862 [ WATER RUSHING ] 426 00:35:42,308 --> 00:35:43,775 THE WORD'S OUT. 427 00:35:43,809 --> 00:35:46,445 I FIGURE WE'LL TURN UP SOMETHING BEFORE THE END OF THE DAY. 428 00:35:46,478 --> 00:35:48,447 GOOD. 429 00:35:48,480 --> 00:35:51,317 I GOT A COUPLE MORE JOBS FOR YOU. 430 00:35:51,350 --> 00:35:53,352 [ TELEPHONE RINGS ] 431 00:35:55,454 --> 00:35:56,855 YEAH. 432 00:35:56,888 --> 00:35:58,590 LEW? 433 00:35:58,624 --> 00:35:59,658 Lewis: Yeah? 434 00:35:59,691 --> 00:36:00,826 THIS IS VIC. 435 00:36:00,859 --> 00:36:04,530 VIC. VIC, WHERE ARE YOU? 436 00:36:04,563 --> 00:36:09,201 DAWSON'S WAREHOUSE, 122nd AND TOWNSHEND. 437 00:36:09,235 --> 00:36:11,803 I'LL SEND AL OVER TO HELP YOU GET OUT OF TOWN. 438 00:36:11,837 --> 00:36:15,707 DON'T. COME YOURSELF. 439 00:36:15,741 --> 00:36:18,344 THERE'S SOMETHING I GOT TO TELL YOU. 440 00:36:18,377 --> 00:36:19,811 ALL RIGHT. 441 00:36:19,845 --> 00:36:24,450 I'LL BE THERE IN ABOUT 35 MINUTES. 442 00:36:24,483 --> 00:36:26,318 DID HE BUY IT? 443 00:36:26,352 --> 00:36:27,953 HE BOUGHT IT. 444 00:36:27,986 --> 00:36:29,621 YOU'RE ON. 445 00:36:38,730 --> 00:36:40,432 [ BUZZER SOUNDS ] 446 00:36:50,041 --> 00:36:51,843 [ LOCK DISENGAGES ] 447 00:36:51,877 --> 00:36:54,480 OKAY, BUT YOU HAVE TO MAKE IT FAST. 448 00:36:55,847 --> 00:36:56,915 [ DOOR CLOSES ] 449 00:36:56,948 --> 00:36:59,285 DID YOU TALK TO PARMA? 450 00:37:02,488 --> 00:37:03,889 [ LOCK DISENGAGES ] 451 00:37:06,325 --> 00:37:07,659 WELL, DID YOU TALK TO PARMA? 452 00:37:07,693 --> 00:37:09,295 YES, I TALKED TO PARMA. 453 00:37:09,328 --> 00:37:10,862 HE SAID JUST WHAT HE'S BEEN SAYING 454 00:37:10,896 --> 00:37:11,997 SINCE YOU WERE ARRESTED. 455 00:37:12,030 --> 00:37:13,665 HE SAYS HE'S NEVER HEARD OF YOU. 456 00:37:13,699 --> 00:37:16,435 VIC, STOP PROTECTING HIM. TAKE THE GOVERNOR'S DEAL. 457 00:37:16,468 --> 00:37:18,470 TELL HIM WHAT YOU KNOW ABOUT PARMA. 458 00:37:18,504 --> 00:37:20,372 SAVE YOURSELF. YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN. 459 00:37:20,406 --> 00:37:21,707 YOU'RE WRONG. 460 00:37:21,740 --> 00:37:23,475 PARMA'S GOT SOMETHING UP HIS SLEEVE. 461 00:37:23,509 --> 00:37:25,411 HE'S NOT GOING TO LET ME WALK IN THERE. 462 00:37:25,444 --> 00:37:26,945 I KNOW IT. 463 00:37:28,780 --> 00:37:32,851 ALL RIGHT, VIC. HAVE IT YOUR OWN WAY. 464 00:37:32,884 --> 00:37:35,387 GUARD. 465 00:37:44,663 --> 00:37:46,798 LOOK, VIC, 466 00:37:46,832 --> 00:37:48,700 WHAT DOES IT TAKE FOR YOU TO REALIZE 467 00:37:48,734 --> 00:37:50,736 THAT PARMA'S JUST USING YOU? 468 00:37:50,769 --> 00:37:54,906 I MEAN, HE COULDN'T CARE LESS WHAT HAPPENS TO YOU. 469 00:37:54,940 --> 00:37:57,976 YOU'LL SEE. 470 00:37:58,009 --> 00:37:59,778 [ SIGHS ] 471 00:37:59,811 --> 00:38:02,448 [ LOCK DISENGAGES ] 472 00:38:02,481 --> 00:38:03,849 [ FOOTSTEPS ] 473 00:38:03,882 --> 00:38:08,387 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 474 00:38:10,522 --> 00:38:12,658 [ LOCK ENGAGES ] 475 00:40:42,207 --> 00:40:44,042 [ BUZZER SOUNDS ] 476 00:41:00,859 --> 00:41:02,694 [ LOCK DISENGAGES ] 477 00:41:10,936 --> 00:41:12,738 [ LOCK DISENGAGES ] 478 00:41:43,569 --> 00:41:45,203 [ BUZZER SOUNDS ] 479 00:41:49,808 --> 00:41:51,276 [ LOCK DISENGAGES ] 480 00:42:01,653 --> 00:42:03,722 [ LOCK DISENGAGES ] 481 00:42:12,297 --> 00:42:14,199 STAND UP PLEASE, VIC. 482 00:42:20,305 --> 00:42:23,141 VICTOR PIETRO DUCHELL, 483 00:42:23,174 --> 00:42:25,711 I HOLD HERE AN ORDER FOR YOU TO BE PUT TO DEATH 484 00:42:25,744 --> 00:42:27,846 IN THE LETHAL GAS CHAMBER OF THIS STATE 485 00:42:27,879 --> 00:42:29,347 ON THIS DATE AND AT THIS TIME 486 00:42:29,380 --> 00:42:32,718 FOR THE MURDERS OF LUCIEN AND ELLEN MORGAN, 487 00:42:32,751 --> 00:42:34,653 TWO HUMAN BEINGS. 488 00:42:34,686 --> 00:42:37,255 I ALSO HOLD HERE AN ORDER OF EXECUTIVE CLEMENCY 489 00:42:37,288 --> 00:42:40,358 SIGNED BY THE GOVERNOR ORDERING A STAY OF EXECUTION 490 00:42:40,391 --> 00:42:42,260 ON THE CONDITION THAT YOU OFFER 491 00:42:42,293 --> 00:42:43,829 PROOF OF YOUR WILLINGNESS 492 00:42:43,862 --> 00:42:45,697 TO PROVIDE EVIDENCE THAT CAN BE USED 493 00:42:45,731 --> 00:42:47,899 IN THE PROSECUTION FOR NUMEROUS CAPITAL OFFENSES 494 00:42:47,933 --> 00:42:50,168 OF ONE LEWIS GEORGE PARMA. 495 00:42:50,201 --> 00:42:52,638 ARE YOU WILLING TO DO THIS AT THIS TIME? 496 00:42:56,875 --> 00:43:00,679 NO. PARMA WON'T LET ME DIE. 497 00:43:00,712 --> 00:43:02,914 YOU'LL SEE. 498 00:43:02,948 --> 00:43:05,984 SIT DOWN, VIC. 499 00:43:15,193 --> 00:43:16,995 LET'S GO. 500 00:43:22,868 --> 00:43:25,303 EASY, VIC, EASY. 501 00:43:25,336 --> 00:43:27,138 EASY. 502 00:43:29,274 --> 00:43:30,241 GET PARMA! 503 00:43:30,275 --> 00:43:31,943 GET LEW PARMA! 504 00:43:31,977 --> 00:43:33,912 HE CAN'T LET ME DIE LIKE THIS! 505 00:43:33,945 --> 00:43:36,381 GET PARMA! 506 00:43:48,794 --> 00:43:51,396 PARMA'S GONNA COME AND GET ME OUT OF THIS. 507 00:43:51,429 --> 00:43:53,331 DON'T FIGHT US, VIC. MAKE IT EASY FOR ALL OF US. 508 00:43:53,364 --> 00:43:55,333 MAKE IT EASY? WHY SHOULD I MAKE IT EASY FOR YOU? 509 00:43:55,366 --> 00:43:57,402 [ BREATHING HEAVILY ] 510 00:44:27,465 --> 00:44:28,900 OHH! 511 00:44:38,209 --> 00:44:42,848 NO! NO! NO! NO! 512 00:45:08,874 --> 00:45:10,475 [ GAS HISSING ] 513 00:47:01,319 --> 00:47:03,889 I'LL TELL YOU! I'LL TELL YOU! 514 00:47:03,922 --> 00:47:07,158 I'LL TELL YOU ANYTHING YOU WANT TO KNOW! 515 00:47:07,192 --> 00:47:09,360 ANYTHING YOU WANT TO KNOW. ANYTHING YOU WANT TO KNOW. 516 00:47:09,394 --> 00:47:11,529 I'LL TELL YOU ANYTHING YOU WANT TO KNOW. 517 00:47:11,562 --> 00:47:13,098 ANYTHING YOU WANT TO KNOW. 518 00:47:13,131 --> 00:47:16,034 OHHH. 519 00:47:16,067 --> 00:47:17,635 START TALKING. 520 00:47:17,668 --> 00:47:21,139 GET ME OUT OF HERE! GET ME OUT OF HERE! 521 00:47:21,172 --> 00:47:22,908 NOT TILL YOU TELL ME WHAT I WANT TO HEAR. 522 00:47:22,941 --> 00:47:24,475 [ DOORKNOB RATTLING ] 523 00:47:30,681 --> 00:47:33,651 [ PANTING ] 524 00:47:33,684 --> 00:47:36,054 ALL RIGHT. 525 00:47:36,087 --> 00:47:37,555 ALL RIGHT. 526 00:47:37,588 --> 00:47:42,560 I DID SEVEN JOBS FOR PARMA, $2,500 A JOB. 527 00:47:42,593 --> 00:47:47,498 THE ARRANGEMENTS WERE ALWAYS HANDLED BY AL ROSS. 528 00:47:48,599 --> 00:47:53,638 THE FIRST WAS A WHOLESALE-WHOLESALE... 529 00:47:53,671 --> 00:47:56,607 WHOLESALE POULTRY GUY, AND THEN... 530 00:47:56,641 --> 00:47:58,609 THERE WAS... 531 00:47:58,643 --> 00:48:00,912 THERE WAS FRANK DAYTON. 532 00:48:00,946 --> 00:48:02,347 HE WAS THE PRESIDENT 533 00:48:02,380 --> 00:48:07,585 OF AMERICAN PRODUCE ASSOCIATION. 534 00:48:07,618 --> 00:48:11,089 PARMA WAS IN THE ROOM WHEN ROSS GAVE ME THAT CONTRACT. 535 00:48:11,122 --> 00:48:13,624 PARMA SAID, "I DON'T WANT HIM TO DIE EASY." 536 00:48:13,658 --> 00:48:17,395 AND THEN THERE WAS, UH... MORRIS LOVELL, 537 00:48:17,428 --> 00:48:19,297 INTERSTATE PRODUCE. 538 00:48:19,330 --> 00:48:20,999 AND ANOTHER GUY 539 00:48:21,032 --> 00:48:23,268 NAMED DAVID, UH... 540 00:48:23,301 --> 00:48:24,669 CARLYLE... 541 00:48:24,702 --> 00:48:26,104 OF NORTHWESTERN PACKERS. 542 00:48:26,137 --> 00:48:28,673 AND I KILLED THEM ALL FOR PARMA. 543 00:48:28,706 --> 00:48:30,275 THAT'S ENOUGH! 544 00:48:30,308 --> 00:48:34,079 I KILLED THEM ALL FOR PARMA! 545 00:48:34,112 --> 00:48:37,082 SHUT UP! VIC! I KILLED THEM ALL FOR PARMA! 546 00:48:37,115 --> 00:48:39,417 [ MUMBLING ] 547 00:48:41,386 --> 00:48:42,353 A GUY NAMED LANG 548 00:48:42,387 --> 00:48:44,022 IN SAN FRANCISCO, 549 00:48:44,055 --> 00:48:47,092 A GUY NAMED PHILLIPS IN DENVER... 550 00:48:55,100 --> 00:48:57,268 FIND YOUR WAY IN THERE. KILL HIM! 551 00:48:57,302 --> 00:49:00,972 KILL HIM! KILL HIM! 552 00:49:01,006 --> 00:49:02,540 [ VIC MUMBLING ] 553 00:49:02,573 --> 00:49:04,342 [ GUNS COCK ] 554 00:49:24,762 --> 00:49:26,464 [ PANTING ] 555 00:49:42,680 --> 00:49:46,617 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 37494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.