All language subtitles for Mission.Impossible.S01E11.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,456 --> 00:02:04,825 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 2 00:02:04,858 --> 00:02:07,361 YOU REMEMBER DR. MARTHA RICHARDS. 3 00:02:07,395 --> 00:02:10,398 TWO YEARS AGO, WHILE ON VACATION IN AUSTRIA, 4 00:02:10,431 --> 00:02:13,201 SHE MET AND MARRIED DR. KURT ZUBROVNIK. 5 00:02:13,234 --> 00:02:15,303 SHE NEVER RETURNED TO AMERICA, 6 00:02:15,336 --> 00:02:18,272 CONTINUING HER EXTREMELY IMPORTANT RESEARCH WORK 7 00:02:18,306 --> 00:02:19,673 WITH HER HUSBAND IN AUSTRIA. 8 00:02:19,707 --> 00:02:21,242 ABOUT A YEAR AGO, 9 00:02:21,275 --> 00:02:23,311 KURT ZUBROVNIK WAS BURNED TO DEATH 10 00:02:23,344 --> 00:02:25,479 IN A LABORATORY FIRE IN THEIR HOME. 11 00:02:25,513 --> 00:02:28,182 MARTHA WENT ON WORKING AFTER HER HUSBAND'S DEATH, 12 00:02:28,216 --> 00:02:29,883 BUT RECENTLY STOPPED SENDING US 13 00:02:29,917 --> 00:02:31,652 THE RESULTS OF HER EXPERIMENTS. 14 00:02:31,685 --> 00:02:34,388 WE HAVE REASON TO BELIEVE IT IS BECAUSE THIS MAN, 15 00:02:34,422 --> 00:02:36,590 SIGMUND POLYAK, IS PRESSURING HER 16 00:02:36,624 --> 00:02:38,592 TO WORK BEHIND THE IRON CURTAIN. 17 00:02:38,626 --> 00:02:40,594 IF IT WERE AN ORDINARY PRESSURE, 18 00:02:40,628 --> 00:02:43,797 WE COULD FIGHT IT, BUT POLYAK IS A MEDIUM, 19 00:02:43,831 --> 00:02:46,567 AND MARTHA ZUBROVNIK IS BEING ASKED TO DEFECT 20 00:02:46,600 --> 00:02:48,669 BY THE GHOST OF HER DEAD HUSBAND. 21 00:02:48,702 --> 00:02:51,939 MR. BRIGGS, YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 22 00:02:51,972 --> 00:02:53,441 WOULD BE TO KEEP HER 23 00:02:53,474 --> 00:02:55,476 FROM GOING BEHIND THE IRON CURTAIN 24 00:02:55,509 --> 00:02:57,811 AND GET HER WORKING FOR US AGAIN. 25 00:02:57,845 --> 00:03:00,781 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 26 00:03:00,814 --> 00:03:02,716 BE CAUGHT OR KILLED, 27 00:03:02,750 --> 00:03:05,686 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 28 00:03:05,719 --> 00:03:08,389 PLEASE DISPOSE OF THIS RECORDING 29 00:03:08,422 --> 00:03:09,923 IN THE USUAL MANNER. 30 00:03:21,769 --> 00:03:23,337 [ SIZZLING ] 31 00:04:31,372 --> 00:04:33,874 Man, whispering: Martha... 32 00:04:33,907 --> 00:04:36,644 Martha... 33 00:04:36,677 --> 00:04:39,847 this is Kurt. 34 00:04:39,880 --> 00:04:43,551 Barney: YOU CAN'T SEE A BEAM OF LIGHT, CORRECT? 35 00:04:43,584 --> 00:04:45,353 IT'S BECAUSE I'M USING A BLACK LIGHT. 36 00:04:45,386 --> 00:04:47,087 NOW WATCH WHAT HAPPENS WHEN I PUT MY HAND 37 00:04:47,120 --> 00:04:49,723 OVER THE SLAVE PROJECTOR. 38 00:04:52,626 --> 00:04:53,961 Dan: VERY NICE. 39 00:04:53,994 --> 00:04:57,331 ALL RIGHT, BE A PSYCHIC RESEARCH TEAM 40 00:04:57,365 --> 00:05:00,901 ANXIOUS TO DOCUMENT A VALID SUPERNATURAL EVENT. 41 00:05:00,934 --> 00:05:04,071 I CAN'T GO WITH YOU, BECAUSE MARTHA ZUBROVNIK KNOWS ME. 42 00:05:04,104 --> 00:05:05,706 ARIANA -- 43 00:05:05,739 --> 00:05:07,040 WHITE WINE AND SODA, PLEASE. 44 00:05:07,074 --> 00:05:09,042 WOULD YOU CARE FOR A DRINK? 45 00:05:09,076 --> 00:05:10,611 [ ALL CHUCKLING ] 46 00:05:10,644 --> 00:05:13,681 OH, I BROUGHT A TAPE HERE OF A SEANCE I CONDUCTED. 47 00:05:13,714 --> 00:05:15,416 I'D LIKE YOU TO HEAR IT. 48 00:05:15,449 --> 00:05:18,486 Dan: DR. ZUBROVNIK SWORE TO HIS WIFE BEFORE HIS DEATH, 49 00:05:18,519 --> 00:05:22,089 IF IT WAS POSSIBLE FOR HIM TO COME BACK FROM THE GRAVE, 50 00:05:22,122 --> 00:05:25,058 HE WOULD... AND HE SEEMS TO BE DOING IT. 51 00:05:27,395 --> 00:05:29,763 THIS IS THE MAN THROUGH WHOM HE SPEAKS. 52 00:05:29,797 --> 00:05:32,433 FAMILIARIZE YOURSELF WITH HIS BACKGROUND. 53 00:05:32,466 --> 00:05:33,834 A FAKE ON THE CASE, HUH? 54 00:05:33,867 --> 00:05:36,504 OH, I WISH YOU WOULDN'T USE THAT WORD. 55 00:05:36,537 --> 00:05:38,038 FAKES EXIST, ARIANA. 56 00:05:38,071 --> 00:05:40,374 I KNOW, BUT... YOU KNOW HOW I HATE 57 00:05:40,408 --> 00:05:42,976 ANY DISHONESTY IN REGARD TO THE SUPERNATURAL. 58 00:05:43,010 --> 00:05:45,579 I KNOW NOTHING ABOUT THE SUPERNATURAL. 59 00:05:45,613 --> 00:05:46,947 NEITHER DO I. 60 00:05:46,980 --> 00:05:48,882 WHY DON'T WE JUST CONVINCE MRS. ZUBROVNIK 61 00:05:48,916 --> 00:05:50,083 SHE'S BEING TAKEN? 62 00:05:50,117 --> 00:05:52,553 WE DON'T KNOW THE GHOST IS NOT REAL. 63 00:05:52,586 --> 00:05:54,655 THANK YOU FOR THAT. 64 00:05:54,688 --> 00:05:55,856 OH, COME ON, DAN. 65 00:05:55,889 --> 00:05:57,425 TO MARTHA ZUBROVNIK, 66 00:05:57,458 --> 00:05:59,126 THE SPIRIT OF HER DEAD HUSBAND EXISTS. 67 00:05:59,159 --> 00:06:01,562 YOU CAN'T FIGHT THAT BELIEF WITH LOGIC. 68 00:06:01,595 --> 00:06:04,398 WELL, IF YOU CAN'T FIGHT GHOSTS WITH LOGIC, 69 00:06:04,432 --> 00:06:05,933 FIGHT GHOSTS WITH GHOSTS. 70 00:06:05,966 --> 00:06:07,635 THAT'S RIGHT. 71 00:06:07,668 --> 00:06:09,803 WHY DON'T YOU USE THE EARPHONES? 72 00:06:09,837 --> 00:06:13,106 DAN WAS AT THE SEANCE, AND HE'S FAMILIAR WITH IT. 73 00:06:15,809 --> 00:06:20,514 DAN...YOU KNOW THE TRUTH ABOUT ME. 74 00:06:20,548 --> 00:06:21,882 WHY SO MUCH SELLING, 75 00:06:21,915 --> 00:06:24,084 SO MUCH LOUD CONFIDENCE IN ME? 76 00:06:24,117 --> 00:06:25,953 ROLLIN AND BARNEY ARE SURE 77 00:06:25,986 --> 00:06:28,689 THAT YOU'RE AS MUCH A FAKE AS POLYAK. 78 00:06:28,722 --> 00:06:30,624 FOR THE SAKE OF THE MISSION, 79 00:06:30,658 --> 00:06:33,427 I DON'T WANT THEM ABSOLUTELY SURE. 80 00:06:33,461 --> 00:06:34,962 [ BEE BUZZING ] 81 00:07:10,197 --> 00:07:12,432 [ BEE BUZZING ] 82 00:07:13,166 --> 00:07:14,768 A BEE. 83 00:07:14,802 --> 00:07:16,804 BEES DON'T FLY AT NIGHT. 84 00:07:26,113 --> 00:07:27,815 HELLO! 85 00:07:31,552 --> 00:07:33,821 I THOUGHT WE WERE EXPECTED. 86 00:07:34,922 --> 00:07:37,024 HELLO? 87 00:07:52,640 --> 00:07:54,875 HELLO! 88 00:07:54,908 --> 00:07:56,644 [ GROWLING ] 89 00:08:02,282 --> 00:08:06,654 [ SNARLING ] 90 00:08:06,687 --> 00:08:08,055 SHH. 91 00:08:09,823 --> 00:08:11,759 SHH. 92 00:08:11,792 --> 00:08:13,093 [ GROWLING ] 93 00:08:13,126 --> 00:08:16,564 WE WON'T HURT YOU. 94 00:08:17,631 --> 00:08:18,966 WE WON'T HURT HIM? 95 00:08:18,999 --> 00:08:21,134 SHH. 96 00:08:21,168 --> 00:08:23,604 STAY. STAY. 97 00:08:23,637 --> 00:08:25,839 BE CALM. 98 00:08:25,873 --> 00:08:27,575 BE CALM. 99 00:08:27,608 --> 00:08:31,278 REMEMBER MANY KINDNESSES. 100 00:08:31,311 --> 00:08:33,146 GOOD DOG. 101 00:08:33,180 --> 00:08:34,948 GOOD DOG. 102 00:08:42,956 --> 00:08:44,592 Woman: WHO'S THAT? 103 00:08:44,625 --> 00:08:45,859 DR. ZUBROVNIK? 104 00:08:45,893 --> 00:08:48,696 YES. I BELIEVE WE'RE EXPECTED. 105 00:08:48,729 --> 00:08:50,964 OH, YES, OF COURSE. 106 00:08:50,998 --> 00:08:53,834 I'M SO SORRY, MISTER...? 107 00:08:53,867 --> 00:08:55,569 ROLLIN HAND. 108 00:08:55,603 --> 00:08:58,939 MADAME DOMBE? MR. COLLIER. 109 00:08:58,972 --> 00:09:02,275 DID YOU HAVE A DIFFICULT TRIP FROM VIENNA? 110 00:09:02,309 --> 00:09:05,646 NO, IT WAS QUITE LOVELY UNTIL JUST NOW, 111 00:09:05,679 --> 00:09:07,080 WHEN WE RAN INTO YOUR DOG. 112 00:09:07,114 --> 00:09:08,782 WHAT DOG? 113 00:09:08,816 --> 00:09:10,684 A BIG DOG THAT LOOKS AS IF IT MIGHT BE PART WOLF. 114 00:09:10,718 --> 00:09:14,121 WILBUR? WHERE DID HE GO? 115 00:09:14,154 --> 00:09:15,823 HE RAN OUT THE DOOR. 116 00:09:15,856 --> 00:09:17,991 IT WAS OPEN WHEN WE ARRIVED. 117 00:09:18,025 --> 00:09:20,861 WHEN MY HUSBAND DIED, THE DOG WENT WILD, 118 00:09:20,894 --> 00:09:23,964 AND HE HASN'T BEEN SEEN IN THE HOUSE SINCE. 119 00:09:25,365 --> 00:09:27,167 LET ME SHOW YOU TO YOUR ROOMS. 120 00:09:27,200 --> 00:09:28,669 OH, THANK YOU. 121 00:09:28,702 --> 00:09:31,705 YOU MUST BE SO TIRED AFTER THE LONG TRIP. 122 00:09:33,340 --> 00:09:36,043 I'M SO PLEASED YOU COULD COME. 123 00:09:40,714 --> 00:09:42,983 HAVE YOU HAD SOMETHING TO EAT? 124 00:09:43,016 --> 00:09:45,018 YES, WE STOPPED ON THE WAY. 125 00:09:45,052 --> 00:09:48,622 OH, MR. POLYAK, THESE ARE THE PSYCHIC RESEARCH PEOPLE. 126 00:09:48,656 --> 00:09:51,959 SIGMUND POLYAK, AND MY ASSISTANT, MR. KROGER. 127 00:09:51,992 --> 00:09:53,226 HOW DO YOU DO? 128 00:09:53,260 --> 00:09:54,995 HOW DO YOU DO? 129 00:09:55,028 --> 00:09:56,196 ROLLIN HAND. 130 00:09:56,229 --> 00:09:57,364 ARIANA DOMBE. 131 00:09:57,397 --> 00:09:58,932 BARNEY COLLIER. 132 00:09:58,966 --> 00:10:00,200 THE SKEPTICS. 133 00:10:00,233 --> 00:10:02,770 YOU SHOULD BE GLAD THAT THEY'RE HERE. 134 00:10:02,803 --> 00:10:05,005 THEY CAN ONLY HELP TO DOCUMENT 135 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 WHAT YOU'VE ALREADY PROVED. 136 00:10:07,074 --> 00:10:09,176 WE'D MUCH PREFER FINDING REAL EVIDENCE 137 00:10:09,209 --> 00:10:11,411 OF THE SUPERNATURAL THAN NOT FINDING IT. 138 00:10:11,444 --> 00:10:13,046 YES, OF COURSE. 139 00:10:13,080 --> 00:10:15,015 WILL YOU EXCUSE ME? 140 00:10:16,884 --> 00:10:19,119 COME THIS WAY. 141 00:10:22,823 --> 00:10:24,958 GENTLEMEN, THIS IS YOUR ROOM. 142 00:10:24,992 --> 00:10:26,827 OH, I HOPE YOU DON'T MIND. 143 00:10:26,860 --> 00:10:28,996 I LEFT TWO CASES OF EQUIPMENT 144 00:10:29,029 --> 00:10:31,164 IN THE HALLWAY DOWNSTAIRS. 145 00:10:31,198 --> 00:10:32,666 OF COURSE NOT. 146 00:10:32,700 --> 00:10:34,001 WE'VE HEARD A GREAT DEAL 147 00:10:34,034 --> 00:10:35,435 ABOUT YOUR INTEREST IN THE SPIRIT WORLD. 148 00:10:35,468 --> 00:10:37,270 WE LOOK FORWARD TO A DEMONSTRATION. 149 00:10:37,304 --> 00:10:39,873 PERHAPS YOU'D CARE TO JOIN US IN AN HOUR OR SO. 150 00:10:39,907 --> 00:10:41,041 YOU AND MR. POLYAK? 151 00:10:41,074 --> 00:10:44,644 YES...AND MY HUSBAND. 152 00:10:50,951 --> 00:10:53,787 [ BUZZING ] 153 00:10:55,989 --> 00:10:57,791 [ THUNDER CRASHES ] 154 00:11:02,830 --> 00:11:04,431 LOOKS LIKE IT'S TRYING TO RAIN. 155 00:11:04,464 --> 00:11:06,366 YES. 156 00:11:11,038 --> 00:11:13,173 SO, CAMERAS WITH ALARMS 157 00:11:13,206 --> 00:11:18,178 AND CLOCKS THAT RECORD THE EXACT TIME THEY'RE TRIPPED. 158 00:11:18,211 --> 00:11:21,081 YES, AND ELECTRIC EYES THAT TRIP THE CAMERAS, 159 00:11:21,114 --> 00:11:23,383 AND A HEAT SENSOR THAT WILL RECORD 160 00:11:23,416 --> 00:11:25,753 ANY MOVEMENT OF GHOSTLY MATERIAL. 161 00:11:31,524 --> 00:11:33,994 IS EVERYTHING ALMOST READY? 162 00:11:34,027 --> 00:11:34,995 ALMOST. 163 00:11:35,028 --> 00:11:35,996 GOOD. 164 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 [ THUNDER CRASHES ] 165 00:11:43,804 --> 00:11:45,138 THIS CASKET HAS BEEN LOCKED 166 00:11:45,172 --> 00:11:47,741 SINCE MY HUSBAND PUT A MESSAGE IN IT 167 00:11:47,775 --> 00:11:49,442 JUST AFTER WE WERE MARRIED. 168 00:11:49,476 --> 00:11:52,846 HE SAID THAT IF ANYTHING SHOULD HAPPEN TO HIM, 169 00:11:52,880 --> 00:11:55,248 HE WOULD TRY TO COME BACK TO ME. 170 00:11:55,282 --> 00:11:58,251 TONIGHT IS THE ANNIVERSARY OF HIS DEATH. 171 00:11:58,285 --> 00:12:01,454 NOT ANOTHER SOUL KNOWS WHAT IS IN THIS BOX BUT ME. 172 00:12:03,056 --> 00:12:05,425 THAT'S LIKE THE MESSAGE HOUDINI LEFT FOR DUNNINGER. 173 00:12:05,458 --> 00:12:08,028 I THINK WE HAVE GREATER POSSIBILITIES. 174 00:12:08,061 --> 00:12:10,163 KURT AND I WERE A LITTLE CLOSER 175 00:12:10,197 --> 00:12:11,932 THAN HOUDINI AND DUNNINGER. 176 00:12:11,965 --> 00:12:15,435 PLEASE, SIT DOWN, EVERYONE. 177 00:12:29,449 --> 00:12:31,518 [ THUNDER CRASHES ] 178 00:12:40,227 --> 00:12:43,763 NOW...JOIN HANDS. 179 00:12:46,299 --> 00:12:48,168 YOUR LEFT FOOT SHOULD BE TOUCHING 180 00:12:48,201 --> 00:12:50,503 THE FOOT OF THE PERSON SITTING BESIDE YOU. 181 00:12:54,074 --> 00:12:56,209 MY CONTROL IS NAMED DUDOIR. 182 00:12:56,243 --> 00:12:58,345 HE WAS AN ALSATIAN PUGILIST 183 00:12:58,378 --> 00:13:01,181 WHO WAS KILLED IN THE BOXING RING. 184 00:13:01,214 --> 00:13:04,184 I WILL TRY TO REACH HIM. 185 00:13:08,121 --> 00:13:10,858 DUDOIR. 186 00:13:10,891 --> 00:13:12,459 WE ARE HERE. 187 00:13:13,526 --> 00:13:16,496 DUDOIR, WE ARE SIX TONIGHT. 188 00:13:16,529 --> 00:13:17,998 [ THUNDER RUMBLING ] 189 00:13:25,138 --> 00:13:30,310 DUDOIR, WE ARE WAITING. 190 00:13:46,626 --> 00:13:49,863 I FEEL THAT YOU ARE COMING CLOSER... 191 00:13:49,897 --> 00:13:54,267 APPROACHING FROM BEYOND. 192 00:13:54,301 --> 00:13:58,071 COME INTO ME, DUDOIR. 193 00:13:58,105 --> 00:14:02,842 COME INTO THIS PLACE THROUGH ME. 194 00:14:08,215 --> 00:14:12,519 DUDOIR, I FEEL THAT YOU ARE NEAR. 195 00:14:12,552 --> 00:14:17,190 WHY IS IT SO DIFFICULT FOR YOU TO COME? 196 00:14:27,467 --> 00:14:30,637 Dudoir: THERE IS DOUBT. 197 00:14:30,670 --> 00:14:32,940 [ THUNDER CRASHES ] 198 00:14:34,407 --> 00:14:38,979 YES, THERE IS DOUBT, DUDOIR, BUT IT WILL GO AWAY. 199 00:14:39,012 --> 00:14:42,082 WE ARE GRATEFUL, DUDOIR, GRATEFUL, 200 00:14:42,115 --> 00:14:46,019 THAT YOU HAVE COME TO US... 201 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 SO QUICKLY. 202 00:14:59,399 --> 00:15:04,604 Dudoir: THE PROMISE MADE WILL BE FULFILLED... 203 00:15:04,637 --> 00:15:10,043 BUT THERE ARE THOSE AMONG YOU 204 00:15:10,077 --> 00:15:12,112 WHO DO NOT BELIEVE. 205 00:15:12,145 --> 00:15:16,416 OH...PLEASE, COME BACK, DUDOIR. 206 00:15:16,449 --> 00:15:19,219 THEY MEAN YOU NO HARM. 207 00:15:19,252 --> 00:15:22,222 DUDOIR, DON'T LEAVE US. 208 00:15:22,255 --> 00:15:25,058 EYES CLOSED, EVERYONE. NO ONE MOVE. 209 00:15:34,634 --> 00:15:38,038 Dudoir: I...AM...WITH YOU. 210 00:15:38,071 --> 00:15:43,110 THERE IS A MESSAGE FOR MARTHA. 211 00:15:43,143 --> 00:15:49,016 YOUR WORK MUST GO QUICKLY TO ITS CONCLUSION. 212 00:15:49,049 --> 00:15:51,985 WHEN YOU ARE FINISHED, 213 00:15:52,019 --> 00:15:55,989 KURT WILL COME TO YOU HIMSELF. 214 00:15:56,023 --> 00:16:00,227 FOUR...SEVEN... 215 00:16:00,260 --> 00:16:03,096 BACK 19. 216 00:16:03,130 --> 00:16:07,067 DEATH, NOT LIFE, 217 00:16:07,100 --> 00:16:11,504 IS THE OVERTURE TO ETERNITY. 218 00:16:13,506 --> 00:16:15,975 [ THUNDER CRASHES ] 219 00:16:19,312 --> 00:16:21,681 NO ONE ELSE KNEW. 220 00:16:21,714 --> 00:16:24,417 I WAS THE ONLY ONE. 221 00:16:24,451 --> 00:16:28,155 I WILL TRY TO WORK HARDER. 222 00:16:28,188 --> 00:16:31,424 I WILL TRY, I WILL TRY. 223 00:16:31,458 --> 00:16:33,260 OH, KURT. 224 00:16:34,627 --> 00:16:36,329 KURT. 225 00:16:41,301 --> 00:16:43,436 YOU ALL RIGHT? 226 00:16:43,470 --> 00:16:44,604 YES. 227 00:16:44,637 --> 00:16:47,307 NO ONE ELSE COULD HAVE KNOWN 228 00:16:47,340 --> 00:16:49,042 THE COMBINATION... 229 00:16:49,076 --> 00:16:50,477 OR THE MESSAGE. 230 00:16:50,510 --> 00:16:53,213 I WAS THE ONLY ONE WHO KNEW. 231 00:16:53,246 --> 00:16:56,349 FOUR...SEVEN... 232 00:16:56,383 --> 00:16:58,451 BACK 19. 233 00:17:00,353 --> 00:17:03,290 OPEN THE BOX QUICKLY, PLEASE. 234 00:17:06,726 --> 00:17:09,162 [ THUNDER CRASHES ] 235 00:17:53,573 --> 00:17:55,275 "DEATH, NOT LIFE, 236 00:17:55,308 --> 00:17:57,844 "IS THE OVERTURE TO ETERNITY. 237 00:17:57,877 --> 00:17:59,512 KURT." 238 00:18:03,450 --> 00:18:07,154 THANK YOU, MR. POLYAK. 239 00:18:09,389 --> 00:18:11,758 AND THANK YOU, DEAR, DEAR KURT. 240 00:18:11,791 --> 00:18:15,795 THERE IS LIFE AFTER DEATH. 241 00:18:23,170 --> 00:18:25,505 [ BUZZING ] 242 00:18:27,207 --> 00:18:29,542 [ THUNDER CRASHES ] 243 00:18:39,586 --> 00:18:41,788 [ THUNDER CRASHES ] 244 00:18:44,457 --> 00:18:49,496 WERE YOU IMPRESSED BY WHAT YOU WITNESSED? 245 00:18:49,529 --> 00:18:50,497 VERY. 246 00:18:50,530 --> 00:18:53,200 AND YOU, MR. COLLIER? 247 00:18:53,233 --> 00:18:55,268 VERY IMPRESSED. 248 00:18:55,302 --> 00:18:56,469 I WAS GREATLY MOVED. 249 00:18:56,503 --> 00:18:58,505 IT SEEMS TO ME THERE IS NO DOUBT 250 00:18:58,538 --> 00:19:00,640 THERE IS A SPIRIT IN THIS HOUSE. 251 00:19:02,942 --> 00:19:06,145 MARTHA, I WILL SEE YOU TO YOUR ROOM. 252 00:19:09,649 --> 00:19:11,384 Martha: GOOD NIGHT. 253 00:19:11,418 --> 00:19:12,885 Barney: GOOD NIGHT. 254 00:19:12,919 --> 00:19:15,154 [ THUNDER RUMBLES ] 255 00:19:26,466 --> 00:19:27,800 WHAT ABOUT THAT BOX? 256 00:19:27,834 --> 00:19:30,503 THE BOX COULDN'T HAVE BEEN TAMPERED WITH. 257 00:19:30,537 --> 00:19:32,672 THE RUST ON THE HINGES WAS REAL. 258 00:19:32,705 --> 00:19:35,275 YOU SAW THE PAPER -- YELLOW WITH AGE. 259 00:19:35,308 --> 00:19:38,645 AND THE SEALS ON THE ENVELOPE HAVE NOT BEEN TOUCHED. 260 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 ARIANA, HE WAS GOOD, 261 00:19:40,713 --> 00:19:44,617 BUT WASN'T HIS VOICE A LITTLE OBVIOUS? 262 00:19:44,651 --> 00:19:45,885 PERHAPS. 263 00:19:45,918 --> 00:19:49,722 PERHAPS? COME ON. LEVEL WITH US, ARIANA. 264 00:19:49,756 --> 00:19:51,758 THAT WAS NONSENSE. 265 00:19:51,791 --> 00:19:53,726 PERHAPS. 266 00:19:57,697 --> 00:19:59,666 I'LL TRY TO CONCENTRATE. 267 00:19:59,699 --> 00:20:02,469 KURT WANTS YOUR WORK TO GO WELL 268 00:20:02,502 --> 00:20:04,337 AND TO BE COMPLETED. 269 00:20:05,472 --> 00:20:07,440 [ ALARM BUZZES ] 270 00:20:13,513 --> 00:20:14,681 [ DOG BARKING ] 271 00:20:14,714 --> 00:20:16,616 [ GROWLING ] 272 00:20:24,424 --> 00:20:25,825 [ THUNDER CRASHES ] 273 00:20:25,858 --> 00:20:26,893 [ HOWLS ] 274 00:20:38,471 --> 00:20:39,739 COULD HE BE ANGRY WITH ME? 275 00:20:39,772 --> 00:20:40,973 POSSIBLY. 276 00:20:41,007 --> 00:20:42,742 EVERYTHING ISN'T SUPERNATURAL. 277 00:20:42,775 --> 00:20:44,677 IT WAS VIBRATION FROM THE THUNDERSTORM. 278 00:20:44,711 --> 00:20:45,945 THE WHOLE HOUSE SHOOK. 279 00:20:45,978 --> 00:20:49,482 BARNEY, MAYBE MR. POLYAK IS RIGHT. 280 00:20:49,516 --> 00:20:52,885 YOU CLAIM TO BE OBJECTIVE, MR. HAND. 281 00:20:52,919 --> 00:20:54,887 YOU KNOW YOU DON'T REALLY BELIEVE THAT. 282 00:20:54,921 --> 00:20:56,889 AND WHY DO YOU SAY THAT? 283 00:20:56,923 --> 00:20:59,359 I AM A MEDIUM. I FEEL IT. 284 00:20:59,392 --> 00:21:02,895 YOU ARE NOT ORIENTED TO BE A BELIEVER. 285 00:21:09,936 --> 00:21:12,372 [ THUNDER RUMBLES ] 286 00:21:18,010 --> 00:21:20,780 WHY DID YOU LET HER THINK POLYAK IS RIGHT? 287 00:21:20,813 --> 00:21:23,850 WELL, WE MUSTN'T LET HER FEEL WE SUSPECT POLYAK 288 00:21:23,883 --> 00:21:25,918 IF WE'RE GOING TO EXPOSE HIM. 289 00:21:25,952 --> 00:21:28,020 WELL, ARE YOU SURE YOU CAN? 290 00:21:28,054 --> 00:21:29,989 WHAT DO YOU MEAN? 291 00:21:30,022 --> 00:21:32,625 WELL, THERE'S NO NEED TO LIE ABOUT IT. 292 00:21:32,659 --> 00:21:34,727 I TOLD HIM THE TRUTH. 293 00:21:34,761 --> 00:21:39,031 THERE IS A SPIRIT -- A GHOST, IF YOU PREFER -- 294 00:21:39,065 --> 00:21:41,033 IN THIS HOUSE. 295 00:21:41,067 --> 00:21:44,737 I THOUGHT YOU WERE JUST BEING TACTFUL. 296 00:21:44,771 --> 00:21:48,074 I'M NEVER TACTFUL ABOUT THE SUPERNATURAL. 297 00:21:48,107 --> 00:21:51,744 WELL, THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 298 00:21:51,778 --> 00:21:55,548 YOU SEE, MADAME ZUBROVNIK WANTS TO BELIEVE 299 00:21:55,582 --> 00:21:59,018 THAT THE SPIRIT HERE IS KIND AND LOVING. 300 00:21:59,051 --> 00:22:02,922 BUT THE SPIRIT HERE ISN'T KIND AND LOVING. 301 00:22:02,955 --> 00:22:06,058 UNFORTUNATELY, IT'S QUITE MALEVOLENT. 302 00:22:06,092 --> 00:22:09,796 YOU SEE, SPIRITS DON'T USUALLY MOVE ABOUT. 303 00:22:09,829 --> 00:22:11,698 THEY GENERALLY REMAIN 304 00:22:11,731 --> 00:22:15,368 NEAR THE PLACE WHERE THE DEATH OCCURRED, 305 00:22:15,402 --> 00:22:18,538 AND THAT'S WHERE YOU'LL FIND THE TRUTH, NOT HERE. 306 00:22:18,571 --> 00:22:20,740 AND ZUBROVNIK WAS BURNED TO DEATH 307 00:22:20,773 --> 00:22:22,108 IN HIS LABORATORY. 308 00:22:22,141 --> 00:22:23,643 [ THUNDER RUMBLING ] 309 00:22:26,546 --> 00:22:28,948 [ BUZZING ] 310 00:22:31,584 --> 00:22:33,820 [ THUNDER CRASHES ] 311 00:22:55,041 --> 00:22:56,643 KILL THE LIGHT. 312 00:22:56,676 --> 00:22:58,745 WE'LL USE THE BURNER. 313 00:23:02,014 --> 00:23:04,584 YOU WANT US TO HOLD HANDS OR SOMETHING? 314 00:23:04,617 --> 00:23:06,018 NO, NO, NO. 315 00:23:06,052 --> 00:23:08,154 I WANT YOU TO SIT QUIET AND TRY TO HELP ME. 316 00:23:21,901 --> 00:23:24,771 [ THUNDER RUMBLES ] 317 00:23:24,804 --> 00:23:28,541 MY CONTROL IS A YOUNG GIRL OF 16, FRANCES, 318 00:23:28,575 --> 00:23:30,076 WHO DIED IN 1900. 319 00:23:37,550 --> 00:23:39,486 FRANCES. 320 00:23:41,554 --> 00:23:42,922 FRANCES? 321 00:23:42,955 --> 00:23:45,525 CAN YOU HEAR ME? 322 00:23:45,558 --> 00:23:49,195 THIS IS ARIANA. 323 00:23:51,030 --> 00:23:53,666 I AM FAR FROM HOME... 324 00:23:53,700 --> 00:23:57,737 BUT I KNOW THAT YOU CAN HEAR ME. 325 00:23:59,872 --> 00:24:01,207 [ THUNDER CRASHES ] 326 00:24:03,710 --> 00:24:06,078 FRANCES! 327 00:24:06,112 --> 00:24:08,615 PLEASE. 328 00:24:11,751 --> 00:24:13,653 HEAR ME... 329 00:24:13,686 --> 00:24:16,122 AND TALK TO ME. 330 00:24:19,158 --> 00:24:22,061 WE ARE ANXIOUS. 331 00:24:22,094 --> 00:24:25,765 WE ARE SO ANXIOUS... 332 00:24:25,798 --> 00:24:28,735 TO TALK TO YOU. 333 00:24:31,270 --> 00:24:32,772 FRANCES. 334 00:24:41,147 --> 00:24:44,083 Frances: [ Whispering ] Ariana... 335 00:24:44,116 --> 00:24:49,656 I...hear...you. 336 00:24:52,625 --> 00:24:53,660 FRANCES. 337 00:24:53,693 --> 00:24:56,262 FRANCES... 338 00:24:56,295 --> 00:24:58,598 THERE WAS A FIRE HERE A YEAR AGO, 339 00:24:58,631 --> 00:24:59,932 AND A MAN WAS BURNED. 340 00:24:59,966 --> 00:25:03,002 [ FRANCES GASPING ] 341 00:25:03,035 --> 00:25:04,170 YES! 342 00:25:13,045 --> 00:25:14,547 FRANCES. 343 00:25:18,918 --> 00:25:20,987 FRANCES, CAN YOU HEAR ME? 344 00:25:22,589 --> 00:25:23,890 FRANCES! 345 00:25:23,923 --> 00:25:26,893 FRANCES, PLEASE COME BACK AND TALK TO US. 346 00:25:26,926 --> 00:25:28,861 YOU WERE HERE A MOMENT AGO. 347 00:25:28,895 --> 00:25:30,763 Frances: AAAHHHH! 348 00:25:33,332 --> 00:25:38,871 I...AM...HERE. 349 00:25:41,240 --> 00:25:42,308 FRANCES! 350 00:25:42,341 --> 00:25:43,810 [ THUNDER CRASHES ] 351 00:25:45,812 --> 00:25:48,781 THERE IS DEATH... 352 00:25:48,815 --> 00:25:54,053 AND AGONY AND TORMENT CLOSE TO YOU. 353 00:25:54,086 --> 00:25:58,057 I DON'T LIKE TO TALK ABOUT IT. 354 00:25:58,090 --> 00:26:00,026 IT...HAS AN... 355 00:26:00,059 --> 00:26:02,795 UNQUENCHABLE POWER. 356 00:26:02,829 --> 00:26:05,331 IT HATES. IT HATES! 357 00:26:05,364 --> 00:26:08,935 IT CANNOT BE CONTROLLED... 358 00:26:08,968 --> 00:26:11,638 AND IT WILL KILL! 359 00:26:24,116 --> 00:26:25,384 OH. 360 00:26:25,417 --> 00:26:28,154 THAT WAS THE SPIRIT OF THE FIRE... 361 00:26:28,187 --> 00:26:31,090 BUT IT'S NOT THE ONE WE EXPECTED. 362 00:26:31,123 --> 00:26:32,959 IT'S ANOTHER SPIRIT. 363 00:26:40,299 --> 00:26:41,668 [ THUNDER CRASHES ] 364 00:26:41,701 --> 00:26:43,903 [ BUZZING ] 365 00:26:54,847 --> 00:26:56,082 OH. 366 00:26:56,115 --> 00:26:58,084 ARIANA, ARE YOU ALL RIGHT? 367 00:26:58,117 --> 00:26:59,752 YES. 368 00:26:59,786 --> 00:27:02,221 THE SPIRIT OF THE MAN WHO DIED IN THE FIRE -- 369 00:27:02,254 --> 00:27:05,357 THAT WAS NOT THE SPIRIT OF KURT ZUBROVNIK. 370 00:27:05,391 --> 00:27:08,227 THAT'S IT. KURT ZUBROVNIK IS ALIVE. 371 00:27:08,260 --> 00:27:09,962 I DON'T KNOW HOW I KNOW. 372 00:27:09,996 --> 00:27:12,899 MY SUBCONSCIOUS KNOWS, AND THAT'S HOW IT TELLS ME. 373 00:27:12,932 --> 00:27:15,134 YOU MEAN YOU CAME TO THE CONCLUSION 374 00:27:15,167 --> 00:27:18,204 THAT KURT IS ALIVE ON THE BASIS OF HER SEANCE? 375 00:27:18,237 --> 00:27:19,438 NO, I DON'T KNOW 376 00:27:19,471 --> 00:27:21,273 HOW SHE CAME TO THAT CONCLUSION, 377 00:27:21,307 --> 00:27:22,408 BUT IT'S LOGICAL. 378 00:27:22,441 --> 00:27:24,076 NOW, LOOK. 379 00:27:24,110 --> 00:27:26,345 THE COMBINATION OF THE LOCK, 380 00:27:26,378 --> 00:27:28,748 THE CONTENTS OF THE LETTER. 381 00:27:28,781 --> 00:27:30,016 NOW, LOOK. 382 00:27:30,049 --> 00:27:32,218 WE BOTH KNOW THAT BOX WAS NOT TAMPERED WITH. 383 00:27:32,251 --> 00:27:34,921 NEITHER WAS THE LETTER. SO KURT IS ALIVE. 384 00:27:34,954 --> 00:27:37,289 THEY'RE GETTING INFORMATION FROM HIM. 385 00:27:37,323 --> 00:27:39,926 THEY'RE EVEN TORTURING HIM, POSSIBLY. 386 00:27:39,959 --> 00:27:44,230 IF KURT IS ALIVE, WHAT WAS THAT? 387 00:27:44,263 --> 00:27:47,700 THAT WAS THE SPIRIT OF THE MAN WHO REALLY DIED. 388 00:27:47,734 --> 00:27:49,168 IT'S QUITE POSSIBLE 389 00:27:49,201 --> 00:27:52,705 THAT THEY COULD HAVE BURNED SOMEONE ELSE. 390 00:27:52,739 --> 00:27:56,909 THEY KNEW OF KURT'S INTEREST IN SPIRITUALISM 391 00:27:56,943 --> 00:27:58,377 THROUGH POLYAK, 392 00:27:58,410 --> 00:28:00,847 SO THEY FAKED HIS DEATH 393 00:28:00,880 --> 00:28:02,314 IN ORDER TO GET CONTROL OF MARTHA'S RESEARCH. 394 00:28:02,348 --> 00:28:06,252 NOW ALL WE HAVE TO DO IS...IS FIND KURT. 395 00:28:06,285 --> 00:28:08,821 WHEN I PUT THE LUGGAGE IN THE STOREROOM, 396 00:28:08,855 --> 00:28:11,724 I SAW A TRUNK IN THERE THAT BELONGS TO POLYAK. 397 00:28:11,758 --> 00:28:14,193 LET'S GET A LOOK AT IT. 398 00:28:14,226 --> 00:28:16,195 NOW, WAIT A MINUTE. WHAT ABOUT MARTHA? 399 00:28:16,228 --> 00:28:18,230 SUPPOSE SHE'S NOT ON THE UP-AND-UP. 400 00:28:18,264 --> 00:28:21,033 SUPPOSE SHE'S FAKING THIS WHOLE THING TO DEFECT. 401 00:28:21,067 --> 00:28:22,301 IT'S TOO ELABORATE. 402 00:28:22,334 --> 00:28:24,370 SHE WOULDN'T GO TO ALL THAT TROUBLE. 403 00:28:24,403 --> 00:28:26,338 LET'S TAKE A LOOK AT THE TRUNK. 404 00:28:26,372 --> 00:28:29,341 MAYBE THERE'S A CLUE AS TO WHERE KURT IS HIDDEN. 405 00:28:29,375 --> 00:28:30,943 ALL RIGHT. ARIANA? 406 00:28:30,977 --> 00:28:33,079 NO, YOU LEAVE ME ALONE IN HERE. 407 00:28:33,112 --> 00:28:35,815 YOU TRY YOUR WAY, AND I'LL TRY MINE. 408 00:28:50,396 --> 00:28:52,364 [ THUNDER CRASHES ] 409 00:29:09,115 --> 00:29:11,317 THAT'S IT. 410 00:29:21,427 --> 00:29:22,428 [ CLICK ] 411 00:29:22,461 --> 00:29:24,530 YOU GOT IT. 412 00:29:24,563 --> 00:29:26,165 THAT WASN'T ME. 413 00:29:30,036 --> 00:29:32,471 IT'S BOLTED. 414 00:29:33,840 --> 00:29:35,041 GET THE WINDOW. 415 00:29:38,577 --> 00:29:40,346 CAN WE GET OUT THE WINDOW? 416 00:29:40,379 --> 00:29:41,914 WE'RE TOO HIGH TO JUMP. 417 00:29:45,051 --> 00:29:47,053 [ THUNDER CRASHES ] 418 00:30:01,333 --> 00:30:02,601 GIVE ME A HAND. 419 00:30:02,634 --> 00:30:05,037 GET THAT ELECTRIC HEATER OVER THERE 420 00:30:05,071 --> 00:30:07,206 AND RIP THE CORD OFF OF IT. 421 00:30:15,915 --> 00:30:17,917 [ THUNDER CRASHES ] 422 00:30:26,158 --> 00:30:27,393 OH! 423 00:30:35,634 --> 00:30:38,938 HOW DID YOU GET IN HERE, MADAME? 424 00:30:42,141 --> 00:30:44,176 THE DOOR WAS OPEN. 425 00:30:44,210 --> 00:30:47,947 ARE YOU IN THE HABIT OF ENTERING 426 00:30:47,980 --> 00:30:49,648 EVERY OPEN DOOR? 427 00:30:49,681 --> 00:30:54,220 WELL, ISN'T THIS WHERE THE FIRE STARTED? 428 00:30:54,253 --> 00:30:57,123 WHY DOES THAT CONCERN YOU? 429 00:30:57,156 --> 00:30:58,257 WELL, I'M INTERESTED 430 00:30:58,290 --> 00:31:00,259 IN THE CIRCUMSTANCES OF THE DEATH. 431 00:31:02,428 --> 00:31:04,463 [ COUGHING ] 432 00:31:09,468 --> 00:31:11,237 [ HUMMING ] 433 00:31:17,176 --> 00:31:19,145 I THINK THE MAGNET IS GOING TO WORK. 434 00:31:20,446 --> 00:31:22,181 [ GRUNTS ] 435 00:31:23,582 --> 00:31:25,918 ALMOST HAD IT. 436 00:31:35,261 --> 00:31:36,996 GOOD BOY. 437 00:31:41,633 --> 00:31:42,969 GET THE TRUNK. 438 00:31:44,570 --> 00:31:47,073 [ THUNDER CRASHES ] 439 00:31:47,106 --> 00:31:50,442 WE WERE ONLY DISCUSSING THE SUPERNATURAL. 440 00:31:50,476 --> 00:31:53,245 NOW, WHY SHOULD THAT UPSET YOU? 441 00:31:53,279 --> 00:31:54,546 I SHOULD PREFER 442 00:31:54,580 --> 00:31:57,583 NOT TO CONTINUE THIS DISCUSSION. 443 00:32:01,187 --> 00:32:04,991 KROGER. 444 00:32:07,026 --> 00:32:08,360 I WANT A WORD WITH YOU. 445 00:32:08,394 --> 00:32:09,595 AND I WITH YOU. 446 00:32:13,665 --> 00:32:15,301 [ FOOTSTEPS ] 447 00:32:20,306 --> 00:32:22,441 HOW ARE YOU BOYS DOING? 448 00:32:22,474 --> 00:32:24,510 DID YOU FIND ANYTHING? 449 00:32:24,543 --> 00:32:27,513 NOT WHAT WE WERE LOOKING FOR. 450 00:32:27,546 --> 00:32:29,081 HOW ABOUT YOU? 451 00:32:29,115 --> 00:32:33,385 I HAD A VISION OF KURT ZUBROVNIK, OF STREETS, 452 00:32:33,419 --> 00:32:35,187 A SMALL COMMUNITY NOT FAR FROM HERE, 453 00:32:35,221 --> 00:32:37,223 AND THE BUTCHERING OF LAMBS AND CATTLE. 454 00:32:40,392 --> 00:32:42,728 THE TOWN WE DROVE THROUGH. 455 00:32:42,761 --> 00:32:44,096 MAYBE. 456 00:32:44,130 --> 00:32:46,965 THAT'S AS GOOD A GUESS AS ANY. 457 00:33:03,582 --> 00:33:05,217 [ THUNDER CRASHES ] 458 00:33:08,787 --> 00:33:10,122 GENTLEMEN. 459 00:33:10,156 --> 00:33:13,025 GOOD EVENING, MR. POLYAK. 460 00:33:19,498 --> 00:33:22,634 SOMEBODY HAS TRIPPED THIS CAMERA BY HAND. 461 00:33:22,668 --> 00:33:23,769 MY APOLOGIES. 462 00:33:23,802 --> 00:33:26,438 I ACCIDENTALLY MOVED THE LEVER. 463 00:33:26,472 --> 00:33:29,341 LET'S SEE IF YOU CAUGHT ANYTHING. 464 00:33:43,655 --> 00:33:46,358 THAT LOOKS LIKE THE WAY OUT. 465 00:33:54,433 --> 00:33:57,636 [ WHIMPERING ] 466 00:34:01,107 --> 00:34:02,574 COME ON, ARIANA. 467 00:34:02,608 --> 00:34:04,210 WAIT A SECOND. 468 00:34:20,392 --> 00:34:22,594 TRYING TO FIND KURT ZUBROVNIK 469 00:34:22,628 --> 00:34:25,264 WAS A GOOD IDEA 10 MINUTES AGO. 470 00:34:25,297 --> 00:34:27,233 [ DOG WHIMPERING ] 471 00:34:29,168 --> 00:34:30,769 KURT ZUBROVNIK IS DEAD. 472 00:34:34,173 --> 00:34:37,776 WHAT'S THAT BLUR IN THE CORNER? 473 00:34:37,809 --> 00:34:39,445 IT'S A BEE. 474 00:34:44,150 --> 00:34:46,218 [ BUZZING ] 475 00:34:48,487 --> 00:34:50,589 THERE'S NO POINT IN GOING ON. HE'S DEAD. 476 00:34:50,622 --> 00:34:52,558 THEY'LL MOVE THE BODY IMMEDIATELY. 477 00:34:52,591 --> 00:34:56,295 HOW DO YOU KNOW THIS? HOW DID HE DIE? 478 00:34:56,328 --> 00:34:58,197 I CAN'T TELL YOU THAT. 479 00:34:58,230 --> 00:35:01,500 ALL I KNOW IS WHAT I KNOW, WHAT I FEEL. 480 00:35:02,601 --> 00:35:05,237 ARE YOU SURE ABOUT WHAT YOU FEEL? 481 00:35:05,271 --> 00:35:08,440 ALL I KNOW IS WHAT I FEEL, NOT WHAT I THINK. 482 00:35:08,474 --> 00:35:10,876 [ DOG WHIMPERS ] 483 00:35:12,878 --> 00:35:14,680 [ RINGING ] 484 00:35:16,482 --> 00:35:17,583 HELLO? 485 00:35:17,616 --> 00:35:19,785 YES, THIS IS HE. 486 00:35:25,324 --> 00:35:27,626 YES. 487 00:35:36,868 --> 00:35:38,404 KROGER. 488 00:35:56,588 --> 00:35:57,856 WHAT HAPPENED? 489 00:35:57,889 --> 00:35:59,858 I THINK KURT IS DEAD. 490 00:36:05,597 --> 00:36:09,235 IF POLYAK'S SOURCE OF INFORMATION IS GONE, 491 00:36:09,268 --> 00:36:12,204 AND HE LOSES CONTROL OVER MARTHA, 492 00:36:12,238 --> 00:36:14,673 HE COULD MAKE A SUDDEN MOVE. 493 00:36:14,706 --> 00:36:16,242 YOU'RE RIGHT. 494 00:36:23,249 --> 00:36:25,284 [ THUNDER CRASHES ] 495 00:36:30,822 --> 00:36:33,392 I'M SO SORRY, BUT WE HAVE TO LEAVE TOMORROW. 496 00:36:33,425 --> 00:36:36,428 FORGIVE ME FOR BRINGING YOU SUCH A GREAT DISTANCE 497 00:36:36,462 --> 00:36:37,796 FOR SO BRIEF A VISIT. 498 00:36:37,829 --> 00:36:39,365 WHERE ARE YOU GOING? 499 00:36:39,398 --> 00:36:41,667 I MUST COMPLETE MY WORK. 500 00:36:41,700 --> 00:36:43,769 AWAY FROM THIS PLACE, 501 00:36:43,802 --> 00:36:47,973 DR. ZUBROVNIK WILL BE ABLE TO CONCENTRATE. 502 00:36:50,776 --> 00:36:54,813 I'M AFRAID YOU'LL HAVE TO PREPARE TO LEAVE AS WELL. 503 00:37:16,001 --> 00:37:18,870 IF SHE LEAVES WITH POLYAK, WE'RE FINISHED. 504 00:37:21,740 --> 00:37:23,475 [ THUNDER CRASHES ] 505 00:37:23,509 --> 00:37:24,510 [ SLAM ] 506 00:37:28,680 --> 00:37:31,417 Kroger: POLYAK, THE DOOR IS LOCKED! 507 00:37:38,457 --> 00:37:39,491 AHH! 508 00:37:42,994 --> 00:37:44,830 [ GLASS BREAKS ] 509 00:37:47,633 --> 00:37:48,967 KROGER! 510 00:37:49,000 --> 00:37:50,969 WHAT IS IT? 511 00:37:58,510 --> 00:38:00,446 KROGER! 512 00:38:05,351 --> 00:38:07,619 [ THUNDER RUMBLING ] 513 00:38:14,593 --> 00:38:16,562 HE'S DEAD. 514 00:38:30,141 --> 00:38:32,744 [ THUNDER CRASHES ] 515 00:38:47,158 --> 00:38:49,628 OUR ONLY CHANCE IS TO HAVE ANOTHER SEANCE 516 00:38:49,661 --> 00:38:50,829 BEFORE THEY GET AWAY. 517 00:38:50,862 --> 00:38:52,831 BARNEY, HOW LONG WILL IT TAKE YOU 518 00:38:52,864 --> 00:38:55,434 TO RIG UP THE PROJECTOR IN THE LIVING ROOM? 519 00:38:55,467 --> 00:38:57,936 TWENTY TO TWENTY-FIVE MINUTES AT THE MOST. 520 00:38:57,969 --> 00:39:00,472 ARIANA, I WANT YOU TO GET MARTHA TO AGREE 521 00:39:00,506 --> 00:39:02,841 TO ANOTHER SEANCE TONIGHT, IN HALF AN HOUR. 522 00:39:02,874 --> 00:39:05,477 AT THIS SEANCE, I WANT YOU TO GO INTO A TRANCE. 523 00:39:05,511 --> 00:39:07,379 HAVE THE GHOST OF KURT ZUBROVNIK 524 00:39:07,413 --> 00:39:09,147 ACCUSE POLYAK OF BEING A MURDERER, 525 00:39:09,180 --> 00:39:11,049 AND HAVING HELD HIM PRISONER. 526 00:39:11,082 --> 00:39:13,084 OH, ROLLIN, I CAN'T. I'M SORRY. 527 00:39:13,118 --> 00:39:15,621 THE ONLY WAY TO BREAK A MAN LIKE THIS 528 00:39:15,654 --> 00:39:17,889 IS TO HAVE HIM TRAP HIMSELF. 529 00:39:17,923 --> 00:39:20,058 YOU MUSTN'T ASK ME TO DO THIS. 530 00:39:20,091 --> 00:39:22,127 YOU KNOW WHAT I TOLD BRIGGS. 531 00:39:22,160 --> 00:39:25,697 I DON'T LIKE BEING DISHONEST ABOUT THE SUPERNATURAL. 532 00:39:25,731 --> 00:39:28,700 BARNEY, WE'RE ON OUR OWN. BETTER GET STARTED. 533 00:39:28,734 --> 00:39:31,136 ARIANA, CAN YOU AT LEAST STALL MARTHA 534 00:39:31,169 --> 00:39:33,805 FOR HALF AN HOUR WHILE WE'RE IN THE LIVING ROOM? 535 00:39:33,839 --> 00:39:35,674 OH, DON'T BE ANGRY WITH ME. 536 00:39:35,707 --> 00:39:38,510 ALL RIGHT. I'LL TRY TO ARRANGE ANOTHER SEANCE. 537 00:39:38,544 --> 00:39:40,746 BUT THE REST IS UP TO YOU. 538 00:39:47,052 --> 00:39:48,587 Martha: YES? WHO IS IT? 539 00:39:48,620 --> 00:39:51,156 IT'S ARIANA. 540 00:39:51,189 --> 00:39:52,891 I KNOW HOW TIRED YOU MUST BE, 541 00:39:52,924 --> 00:39:55,093 BUT I'D LIKE TO TALK TO YOU. 542 00:39:55,126 --> 00:39:56,628 COME IN. 543 00:39:56,662 --> 00:39:58,430 WHAT IS IT? 544 00:39:58,464 --> 00:40:00,766 WELL, MADAME, I WAS HOPING TO PERSUADE YOU 545 00:40:00,799 --> 00:40:03,101 TO PUT YOUR TRIP OFF FOR A COUPLE OF DAYS. 546 00:40:03,134 --> 00:40:05,871 WE'VE BEEN SO IMPRESSED BY WHAT'S HAPPENED HERE, 547 00:40:05,904 --> 00:40:07,906 WE'D REALLY LIKE TO DOCUMENT IT. 548 00:40:07,939 --> 00:40:10,542 I THINK THAT YOU'VE GOT ENOUGH ALREADY. 549 00:40:10,576 --> 00:40:13,078 I MUST GET AWAY FROM HERE AND CONCENTRATE 550 00:40:13,111 --> 00:40:14,646 AND COMPLETE MY WORK. 551 00:40:14,680 --> 00:40:16,682 THAT'S WHAT KURT WANTS. 552 00:40:16,715 --> 00:40:18,183 [ KNOCK ON DOOR ] 553 00:40:18,216 --> 00:40:21,152 MARTHA, ARE YOU ALL RIGHT? 554 00:40:21,186 --> 00:40:23,655 MARTHA, MAY I COME INSIDE? 555 00:40:23,689 --> 00:40:24,923 YES. COME IN. 556 00:40:35,233 --> 00:40:38,069 I, UM...WAS HOPING TO PERSUADE DR. ZUBROVNIK 557 00:40:38,103 --> 00:40:40,739 TO DELAY HER TRIP FOR A COUPLE OF DAYS. 558 00:40:40,772 --> 00:40:42,774 WERE YOU? 559 00:40:57,122 --> 00:40:59,558 WE CANNOT DELAY OUR DEPARTURE 560 00:40:59,591 --> 00:41:01,560 JUST FOR PSYCHIC RESEARCH. 561 00:41:01,593 --> 00:41:05,497 BUT I FEEL HER HUSBAND'S PRESENCE VERY CLOSE TO ME. 562 00:41:05,531 --> 00:41:07,699 YOU FEEL HIM? 563 00:41:07,733 --> 00:41:11,102 YES. LIKE YOU, I'M A MEDIUM, AND I FEEL I CAN REACH HIM. 564 00:41:11,136 --> 00:41:12,838 A MEDIUM? 565 00:41:12,871 --> 00:41:14,806 IT WOULD BE WONDERFUL IF HE COULD COME TO ME 566 00:41:14,840 --> 00:41:16,975 THROUGH SOMEONE ELSE AS WELL. 567 00:41:17,008 --> 00:41:18,844 THERE WILL BE NO ONE ELSE. 568 00:41:18,877 --> 00:41:20,679 WELL, THEN, PERHAPS MADAME ZUBROVNIK 569 00:41:20,712 --> 00:41:21,980 AND I ALONE COULD -- 570 00:41:22,013 --> 00:41:24,550 NO! YOU MUSTN'T DENY HIM TO ME. 571 00:41:24,583 --> 00:41:26,585 HE MAY HAVE SOMETHING IMPORTANT TO SAY TO ME. 572 00:41:26,618 --> 00:41:28,820 PLEASE BRING HIM TO ME, EITHER OF YOU. 573 00:41:31,289 --> 00:41:36,027 VERY WELL, BUT WE MUST DO IT IMMEDIATELY. 574 00:41:36,061 --> 00:41:38,196 I'LL CHANGE AT ONCE. 575 00:41:44,302 --> 00:41:46,237 OKAY, TRY IT. 576 00:41:51,176 --> 00:41:53,545 PERFECT. 577 00:41:53,579 --> 00:41:55,547 [ DOOR OPENS ] 578 00:42:08,126 --> 00:42:10,095 WE'RE GOING TO HAVE ANOTHER SEANCE. 579 00:42:10,128 --> 00:42:11,329 OH, REALLY? WONDERFUL. 580 00:42:11,362 --> 00:42:12,631 [ THUNDER CRASHES ] 581 00:42:33,284 --> 00:42:34,953 [ THUNDER CRASHES ] 582 00:42:40,626 --> 00:42:42,594 IT ALWAYS HAPPENS WHEN THERE'S A STORM. 583 00:42:42,628 --> 00:42:44,696 WELL, LET'S WAIT, THEN. 584 00:42:44,730 --> 00:42:46,865 NO, NO. THERE ISN'T TIME. 585 00:42:46,898 --> 00:42:47,933 SIT DOWN. 586 00:42:47,966 --> 00:42:49,300 [ THUNDER CRASHES ] 587 00:42:50,368 --> 00:42:51,803 PLEASE SIT DOWN. 588 00:43:05,150 --> 00:43:10,088 DUDOIR, THESE ARE MOMENTS OF ANXIETY. 589 00:43:10,121 --> 00:43:13,391 MARTHA ZUBROVNIK FEELS, 590 00:43:13,424 --> 00:43:16,094 AND SOME OTHERS OF US FEEL, 591 00:43:16,127 --> 00:43:20,031 THAT THE SPIRIT OF HER HUSBAND IS NEAR, 592 00:43:20,065 --> 00:43:23,134 URGENTLY DEMANDING AUDIENCE. 593 00:43:25,336 --> 00:43:27,839 DUDOIR... 594 00:43:27,873 --> 00:43:32,644 IS...KURT...DISTURBED? 595 00:43:32,678 --> 00:43:36,181 IS...HE...NEAR YOU? 596 00:43:42,020 --> 00:43:43,922 Dudoir: YES. 597 00:43:43,955 --> 00:43:46,925 HE IS NEAR ME. 598 00:43:46,958 --> 00:43:49,661 HE IS IMPATIENT. 599 00:43:49,695 --> 00:43:55,100 THERE ARE STILL STRANGERS WITH YOU. 600 00:43:55,133 --> 00:43:57,435 THEY ANNOY HIM. 601 00:43:57,468 --> 00:44:02,273 HIS WIFE MUST FINISH HER WORK. 602 00:44:02,307 --> 00:44:05,010 WHEN SHE ARRIVES, 603 00:44:05,043 --> 00:44:09,815 KURT WILL COME TO HER HIMSELF. 604 00:44:09,848 --> 00:44:14,052 HE IS PROUD OF HER 605 00:44:14,085 --> 00:44:16,021 AND OF HER WORK, 606 00:44:16,054 --> 00:44:20,358 BUT HE DOES NOT WANT TO SPEAK TO HER AGAIN 607 00:44:20,391 --> 00:44:23,228 UNTIL SHE HAS ARRIVED 608 00:44:23,261 --> 00:44:25,864 AT HER DESTINATION. 609 00:44:27,265 --> 00:44:28,433 Man: MARTHA! 610 00:44:28,466 --> 00:44:30,368 MARTHA! 611 00:44:30,401 --> 00:44:31,903 I... 612 00:44:31,937 --> 00:44:33,238 I WILL SPEAK TO YOU. 613 00:44:33,271 --> 00:44:35,173 MARTHA! 614 00:44:35,206 --> 00:44:40,245 MARTHA...IT IS I. 615 00:44:40,278 --> 00:44:42,013 IT IS KURT. 616 00:44:43,481 --> 00:44:45,116 IT IS I... 617 00:44:45,150 --> 00:44:46,985 WHAT IS THIS INTERFERENCE? 618 00:44:47,018 --> 00:44:49,855 BREAKING THE LAWS OF INFINITY 619 00:44:49,888 --> 00:44:51,723 TO COME TO YOU. 620 00:44:51,757 --> 00:44:54,826 MARTHA, THIS IS TRICKERY. 621 00:44:54,860 --> 00:44:57,262 NO. 622 00:44:57,295 --> 00:45:00,065 NO, I'M SURE IT'S KURT'S VOICE. 623 00:45:00,098 --> 00:45:01,132 I KNOW IT. 624 00:45:01,166 --> 00:45:04,936 Kurt: MARTHA...MARTHA. 625 00:45:04,970 --> 00:45:07,405 I AM WITH YOU. 626 00:45:07,438 --> 00:45:10,141 I DO LOVE YOU. 627 00:45:10,175 --> 00:45:12,177 HOW CAN THIS BE KURT'S VOICE 628 00:45:12,210 --> 00:45:13,845 COMING FROM THIS WOMAN? 629 00:45:13,879 --> 00:45:15,981 SHE DOES NOT HAVE A CONTROL. 630 00:45:16,014 --> 00:45:18,416 Kurt: DO NOT BE AFRAID. 631 00:45:18,449 --> 00:45:21,019 I THOUGHT YOU WERE ANGRY WITH ME. 632 00:45:21,052 --> 00:45:23,154 I AM NOT ANGRY WITH YOU. 633 00:45:23,188 --> 00:45:26,057 IT IS ANOTHER MAN WHO WAS ANGRY. 634 00:45:27,458 --> 00:45:29,761 [ THUNDER CRASHES ] 635 00:45:31,529 --> 00:45:33,865 MARTHA, WHAT YOU ARE HEARING IS FAKERY. 636 00:45:33,899 --> 00:45:34,900 [ COUGHING ] 637 00:45:36,434 --> 00:45:38,770 I DON'T UNDERSTAND. 638 00:45:38,804 --> 00:45:40,906 WHAT MAN IS ANGRY? 639 00:45:40,939 --> 00:45:45,410 Kurt: IT IS A SIMPLE MAN WHO WAS MURDERED. 640 00:45:45,443 --> 00:45:47,278 [ COUGHING ] 641 00:45:48,279 --> 00:45:51,049 HE WAS A BEEKEEPER. 642 00:45:51,082 --> 00:45:54,853 IT WAS HE, THE BEEKEEPER, WHO WAS ANGRY. 643 00:45:54,886 --> 00:45:57,522 I DON'T UNDERSTAND IT. THE DAMPER IS OPEN. 644 00:45:57,555 --> 00:45:59,324 [ COUGHING ] 645 00:45:59,357 --> 00:46:01,026 MR. POLYAK? 646 00:46:01,059 --> 00:46:03,228 WHAT'S HAPPENING? 647 00:46:03,261 --> 00:46:06,031 [ THUNDER CRASHING ] 648 00:46:06,064 --> 00:46:07,498 [ COUGHING ] 649 00:46:07,532 --> 00:46:09,935 [ THUNDER CRASHING ] 650 00:46:17,308 --> 00:46:19,277 [ COUGHING ] 651 00:46:31,522 --> 00:46:33,524 [ COUGHING CONTINUES ] 652 00:46:39,297 --> 00:46:40,565 [ SIGHS ] 653 00:46:42,500 --> 00:46:44,335 [ BUZZING ] 654 00:46:44,369 --> 00:46:46,104 [ THUNDER RUMBLING ] 655 00:46:53,411 --> 00:46:55,180 OHH! 656 00:46:55,213 --> 00:46:59,017 AHH! 657 00:46:59,050 --> 00:47:01,386 Polyak: OHH! 658 00:47:01,419 --> 00:47:02,587 MR. POLYAK? 659 00:47:02,620 --> 00:47:04,122 WHAT'S WRONG WITH THE BOLT? 660 00:47:04,155 --> 00:47:06,091 I CAN'T BUDGE IT. IT'S STUCK. 661 00:47:06,124 --> 00:47:07,092 AHH! 662 00:47:07,125 --> 00:47:09,094 IS THAT BEES? 663 00:47:09,127 --> 00:47:10,428 MR. POLYAK? 664 00:47:10,461 --> 00:47:12,130 [ BUZZING ] 665 00:47:24,943 --> 00:47:26,411 [ THUNDER CRASHING ] 666 00:47:44,262 --> 00:47:46,064 THANK YOU. 667 00:47:46,097 --> 00:47:47,165 YES. 668 00:47:49,100 --> 00:47:50,468 WE WISH YOU WOULD CHANGE YOUR MIND. 669 00:47:50,501 --> 00:47:52,003 I DON'T THINK I WILL. 670 00:47:52,037 --> 00:47:54,205 I WANT TO STAY HERE, WHERE KURT IS. 671 00:47:54,239 --> 00:47:57,175 AND I'LL WORK WELL, NOW THAT I KNOW THE TRUTH. 672 00:47:57,208 --> 00:48:00,645 WE NEED YOU, AND WE'LL MISS YOU. 673 00:48:00,678 --> 00:48:02,413 THANK YOU, MR. HAND. 674 00:48:02,447 --> 00:48:04,615 I'LL START SENDING THE REPORTS AGAIN. 675 00:48:04,649 --> 00:48:05,984 GOOD. 676 00:48:06,017 --> 00:48:08,419 GOODBYE. GOODBYE, MR. COLLIER. 677 00:48:08,453 --> 00:48:10,288 GOODBYE. 678 00:48:10,321 --> 00:48:12,557 GOODBYE, AND THANK YOU. 679 00:48:12,590 --> 00:48:14,325 GOODBYE. 680 00:48:14,359 --> 00:48:16,327 THANK YOU. 681 00:48:37,382 --> 00:48:41,552 ARIANA...HOW DID YOU KNOW ABOUT THAT BEEKEEPER? 682 00:48:41,586 --> 00:48:45,723 I SAW BEES. IT WAS A HUNCH. 683 00:48:45,756 --> 00:48:49,227 ARIANA, I'LL NEVER DOUBT YOU AGAIN... 684 00:48:49,260 --> 00:48:50,595 OUT LOUD. 685 00:48:50,628 --> 00:48:53,064 AND YOU, ROLLIN? 686 00:48:53,098 --> 00:48:57,335 WELL, I DON'T KNOW. 687 00:48:57,368 --> 00:48:59,070 YOU DON'T KNOW. 688 00:48:59,104 --> 00:49:00,371 [ SIGHS ] 689 00:49:00,405 --> 00:49:04,175 THEN I GAVE MY GREATEST PERFORMANCE. 690 00:49:13,384 --> 00:49:16,054 [ BUZZING ] 45238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.