Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,930
♪ MTV ♪
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,460
♪ quiet, dramatic music ♪
3
00:00:10,550 --> 00:00:12,510
♪
4
00:00:26,350 --> 00:00:28,040
♪
5
00:00:29,830 --> 00:00:31,610
[wings flutter]
6
00:00:37,100 --> 00:00:39,100
[Bobby]
You run this up the flagpole?
7
00:00:39,230 --> 00:00:41,100
[Joe sighs]
8
00:00:41,230 --> 00:00:42,840
I'm about to.
9
00:00:42,970 --> 00:00:46,110
CBP arrived.
They want a statement.
10
00:00:48,060 --> 00:00:49,940
I'm sure.
11
00:00:50,980 --> 00:00:52,850
What is our position on this?
12
00:00:54,030 --> 00:00:56,720
Everyone uses
their FBI credentials.
13
00:00:56,810 --> 00:00:58,340
We had intel on a smuggling ring
14
00:00:58,470 --> 00:01:01,120
that overlapped
with a DEA investigation,
15
00:01:01,250 --> 00:01:03,340
and we're unable
to speak on that
16
00:01:03,430 --> 00:01:05,990
for risk of jeopardizing
undercover agents
17
00:01:06,170 --> 00:01:08,910
still in the field. Just get...
18
00:01:09,040 --> 00:01:11,300
get Gutierrez on the same page.
19
00:01:12,780 --> 00:01:14,180
So, no statement.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,740
No statement.
21
00:01:19,830 --> 00:01:21,310
♪ quiet, emotional music ♪
22
00:01:21,660 --> 00:01:23,880
♪
23
00:01:29,760 --> 00:01:31,850
Boss, it ain't your fault.
24
00:01:35,460 --> 00:01:38,290
Question to ask is...
25
00:01:38,420 --> 00:01:41,900
would she still be alive
if we hadn't tried to save her?
26
00:02:14,150 --> 00:02:15,240
[Josie]
There was a time
27
00:02:15,410 --> 00:02:18,020
I thought of my father
as this...
28
00:02:19,890 --> 00:02:21,850
...immovable force.
29
00:02:21,980 --> 00:02:23,460
I would see other kids' fathers
30
00:02:23,640 --> 00:02:25,810
and think they were
so much less than mine.
31
00:02:27,340 --> 00:02:29,820
Even the bigger men
seemed smaller.
32
00:02:29,900 --> 00:02:31,860
What do you see now?
33
00:02:33,170 --> 00:02:35,560
I don't know what I see anymore.
34
00:02:38,260 --> 00:02:40,260
What do you see
when you look at yours?
35
00:02:40,390 --> 00:02:42,130
Um...
36
00:02:43,660 --> 00:02:45,400
I never knew mine.
37
00:02:46,660 --> 00:02:48,180
I had a stepfather
38
00:02:48,270 --> 00:02:50,930
who was somewhere between a...
39
00:02:52,670 --> 00:02:55,710
...a big brother and the coolest
uncle you could have kind.
40
00:02:56,890 --> 00:02:58,930
Like a friend.
41
00:03:00,850 --> 00:03:02,460
But he died when I was 16.
42
00:03:02,590 --> 00:03:04,290
How?
43
00:03:04,420 --> 00:03:06,770
Uh... [sighs]
44
00:03:06,940 --> 00:03:10,730
I found him and a friend
45
00:03:10,900 --> 00:03:14,340
shot in the back of the head
in a railroad switchyard.
46
00:03:16,430 --> 00:03:18,040
It wasn't the kind
of crime police
47
00:03:18,170 --> 00:03:21,570
were trying real hard to solve,
if you know what I mean.
48
00:03:21,740 --> 00:03:23,700
I'm sorry.
49
00:03:23,830 --> 00:03:26,130
Life is choices.
50
00:03:27,440 --> 00:03:30,310
Making bad ones
was my family's specialty.
51
00:03:32,320 --> 00:03:34,190
Now, they're all gone.
52
00:03:36,190 --> 00:03:38,970
We don't need
to talk about my family.
53
00:03:39,100 --> 00:03:41,980
We need to talk about yours.
54
00:03:42,800 --> 00:03:44,760
I shouldn't care.
55
00:03:46,940 --> 00:03:49,380
I don't know who he is.
56
00:03:51,030 --> 00:03:53,380
So why am I
so fucking scared to do this?
57
00:03:57,340 --> 00:03:59,820
What's your favorite
memory with him?
58
00:04:03,260 --> 00:04:05,390
I was in Mexico.
59
00:04:09,180 --> 00:04:11,050
I was nine.
60
00:04:13,660 --> 00:04:16,100
We were at my uncle's hacienda.
61
00:04:16,180 --> 00:04:18,580
We were taking pictures,
62
00:04:18,710 --> 00:04:20,890
and my mom wanted us
all on horses.
63
00:04:20,970 --> 00:04:25,020
Me, my sister, my father,
64
00:04:25,150 --> 00:04:28,890
my uncle, his wife,
his two sons.
65
00:04:28,980 --> 00:04:33,160
And he had a daughter.
66
00:04:34,990 --> 00:04:35,900
Maybe a year old.
67
00:04:36,030 --> 00:04:38,250
She could barely walk.
68
00:04:38,380 --> 00:04:41,780
She just stumbled around
like an old drunk,
69
00:04:41,910 --> 00:04:45,300
knocking into everything
and falling down.
70
00:04:45,430 --> 00:04:47,910
And my aunt
placed her on a horse.
71
00:04:48,040 --> 00:04:51,390
And the horse takes off
72
00:04:51,570 --> 00:04:55,310
with the baby
on its back. And...
73
00:04:56,620 --> 00:04:59,100
...we all watched in slow motion
74
00:04:59,270 --> 00:05:01,970
as this baby was
falling six feet to the ground.
75
00:05:06,190 --> 00:05:09,190
My father raced his horse up,
76
00:05:09,330 --> 00:05:12,280
jumped from it,
77
00:05:12,460 --> 00:05:15,640
catches the baby
maybe six inches off the ground,
78
00:05:15,810 --> 00:05:18,120
pulled her
to his chest and rolled.
79
00:05:21,250 --> 00:05:23,300
The baby didn't get a scratch.
80
00:05:24,820 --> 00:05:26,650
But it scared
the shit out of her,
81
00:05:26,780 --> 00:05:28,430
so she cried.
82
00:05:28,560 --> 00:05:30,000
So he handed her to my aunt,
83
00:05:30,080 --> 00:05:31,780
looked at my mother and said,
84
00:05:31,870 --> 00:05:35,050
"Maybe it's better
someone just hold the baby,"
85
00:05:35,180 --> 00:05:40,180
as if he jumped off of horses
to save infants all the time.
86
00:05:46,230 --> 00:05:47,840
I thought he was immortal.
87
00:05:49,060 --> 00:05:52,370
There's, uh...
88
00:05:52,540 --> 00:05:56,810
there's a psychology course
in building sources.
89
00:05:57,980 --> 00:06:00,160
It says your father
will always be the man he was
90
00:06:00,330 --> 00:06:02,420
in your fondest memory of him.
91
00:06:02,550 --> 00:06:04,080
Unless he was abusive,
92
00:06:04,250 --> 00:06:06,730
then it's the worst.
93
00:06:06,900 --> 00:06:08,250
And you will always be
the age you were
94
00:06:08,380 --> 00:06:10,120
when that memory was formed.
95
00:06:13,170 --> 00:06:15,300
So...
96
00:06:15,430 --> 00:06:17,960
[sighs]
97
00:06:18,130 --> 00:06:20,480
...you got to remind yourself,
you ain't nine.
98
00:06:20,610 --> 00:06:22,010
You're a woman.
99
00:06:23,270 --> 00:06:27,270
And he is half the man
you made him out to be, if that.
100
00:06:28,270 --> 00:06:30,060
[sniffles]
101
00:06:33,280 --> 00:06:35,110
I might need
to take this course.
102
00:06:35,280 --> 00:06:37,150
[chuckles]
103
00:06:37,280 --> 00:06:39,330
Imagine all the grief it would
save me dating. [laughs]
104
00:06:39,460 --> 00:06:42,330
I haven't figured out
how to apply it to that yet.
105
00:06:42,460 --> 00:06:43,640
Yeah. Let me know when you do.
106
00:06:43,770 --> 00:06:45,860
[laughs]
107
00:06:45,990 --> 00:06:47,640
Yeah.
108
00:06:50,950 --> 00:06:52,950
[exhales]
109
00:06:54,950 --> 00:06:57,870
It needs to happen this morning.
110
00:06:57,960 --> 00:06:59,390
We're a day behind.
111
00:07:01,130 --> 00:07:03,310
Your father's too smart.
He's gonna figure out
112
00:07:03,480 --> 00:07:05,480
what this isn't real quick,
113
00:07:05,620 --> 00:07:07,880
if he hasn't already.
114
00:07:07,970 --> 00:07:10,140
Then he's gonna start wondering
what this really is.
115
00:07:16,060 --> 00:07:18,720
[Denise] If you don't put
arnica on it, Pete, it'll scar.
116
00:07:18,850 --> 00:07:19,670
I don't care.
117
00:07:19,760 --> 00:07:21,410
Well, you will care
118
00:07:21,540 --> 00:07:23,500
in about three years,
and you'll really care in ten.
119
00:07:23,630 --> 00:07:24,940
[Pete]
I said I don't want it!
120
00:07:25,070 --> 00:07:26,590
[Denise]
It should've healed a week ago.
121
00:07:26,720 --> 00:07:27,990
But here's a thought,
don't pick fights,
122
00:07:28,120 --> 00:07:29,810
and there won't be anything
to have to heal.
123
00:07:29,940 --> 00:07:32,250
- Mom, I didn't pick it.
- He didn't pick it, honey.
124
00:07:33,380 --> 00:07:34,690
Catcher charged him.
Right, buddy?
125
00:07:34,770 --> 00:07:35,990
I don't know what that means.
126
00:07:36,170 --> 00:07:37,520
It means he didn't pick it.
127
00:07:37,650 --> 00:07:39,390
[Denise]
You want some milk, babe?
128
00:07:39,520 --> 00:07:41,870
- [Sam] Is that real milk?
- It's almond milk, honey.
129
00:07:42,000 --> 00:07:43,960
[Taylan]
The world is now so warped,
130
00:07:44,090 --> 00:07:45,790
we refer to the compressed juice
131
00:07:45,870 --> 00:07:47,790
of mass-produced almonds
and corn syrup as "milk."
132
00:07:47,920 --> 00:07:50,220
The extract from
a fruit or seed is a juice,
133
00:07:50,400 --> 00:07:53,140
not milk. I would
like some milk from a cow,
134
00:07:53,310 --> 00:07:54,750
from the mammaries of a cow,
135
00:07:54,880 --> 00:07:56,060
where all
actual milk is produced.
136
00:07:56,140 --> 00:07:57,360
You are so based.
137
00:07:57,490 --> 00:07:59,060
Cow's milk is in the fridge,
138
00:07:59,230 --> 00:08:01,020
and if you're old enough
to lecture me about it,
139
00:08:01,110 --> 00:08:03,060
you are certainly old enough
to walk to the refrigerator
140
00:08:03,190 --> 00:08:04,940
- and get it.
- I guess we've reached
141
00:08:05,110 --> 00:08:06,760
the part of my childhood where
you act like a total witch
142
00:08:06,890 --> 00:08:08,200
to ensure I leave the nest
upon graduation.
143
00:08:08,370 --> 00:08:10,380
[Denise scoffs] Yes, in fact,
144
00:08:10,460 --> 00:08:11,770
the minute you walk the stage,
145
00:08:11,900 --> 00:08:13,770
your bags will be packed
on the other side, waiting.
146
00:08:13,900 --> 00:08:15,030
Dad!
147
00:08:15,160 --> 00:08:16,990
Hey, you swing
a stick at the nest,
148
00:08:17,120 --> 00:08:19,080
- expect a hornet to come out.
- [Denise] Call me a bitch again.
149
00:08:19,210 --> 00:08:20,780
I said "witch." Dad!
150
00:08:20,860 --> 00:08:23,910
- [phone vibrates]
- I need a minute.
151
00:08:25,170 --> 00:08:26,430
[quietly] Fuck.
152
00:08:28,520 --> 00:08:29,790
I don't know when I became
153
00:08:29,920 --> 00:08:31,000
a second-class citizen
in my own home.
154
00:08:31,140 --> 00:08:32,620
I said I need a minute!
155
00:08:35,140 --> 00:08:38,140
When your father's office calls,
you leave him alone.
156
00:08:38,230 --> 00:08:39,580
Yeah.
157
00:08:39,710 --> 00:08:41,410
♪ ominous, dramatic music ♪
158
00:08:41,750 --> 00:08:43,710
♪
159
00:08:45,370 --> 00:08:47,500
Get her on a fucking plane.
160
00:08:54,110 --> 00:08:56,120
[siren wails in distance]
161
00:08:59,290 --> 00:09:01,210
[indistinct chatter]
162
00:09:01,560 --> 00:09:03,730
♪
163
00:09:11,260 --> 00:09:13,130
They strapped C-4 to drones
164
00:09:13,260 --> 00:09:15,090
and dive-bombed 'em
like aircraft carriers.
165
00:09:15,220 --> 00:09:17,490
We got to get our story
straight, all right?
166
00:09:17,620 --> 00:09:19,230
Ah, shit. Too late.
167
00:09:19,360 --> 00:09:21,050
Don't say a fucking word.
168
00:09:21,140 --> 00:09:22,490
Way to fucking go, guys.
169
00:09:22,670 --> 00:09:24,100
I've seen some messes
170
00:09:24,230 --> 00:09:25,710
- in my day, but this...
- It wasn't our idea
171
00:09:25,840 --> 00:09:27,280
to lay IEDs
on the migrant trail, Alan.
172
00:09:27,370 --> 00:09:28,800
If you had asked us,
we would've told you,
173
00:09:28,890 --> 00:09:30,720
the whole
fucking place is mined.
174
00:09:30,850 --> 00:09:32,330
That's why
we don't fuck around here.
175
00:09:32,460 --> 00:09:33,890
[Joe] You see,
this is the United States.
176
00:09:34,020 --> 00:09:37,330
There's no place where
we don't fuck around, Alan.
177
00:09:37,510 --> 00:09:39,290
Had you assholes
been doing your job,
178
00:09:39,420 --> 00:09:41,550
we wouldn't have to be here
in the first place.
179
00:09:41,680 --> 00:09:43,470
Yeah, like sitting on our hands
was our fucking idea.
180
00:09:43,640 --> 00:09:45,730
You'd better
be ready to mesmerize
181
00:09:45,820 --> 00:09:47,690
the fucking world with the story
that explains this.
182
00:09:47,820 --> 00:09:49,610
There is no story,
183
00:09:49,690 --> 00:09:51,430
and there'll be no statement.
184
00:09:51,560 --> 00:09:53,350
We have agents
working undercover,
185
00:09:53,480 --> 00:09:54,870
and statements
endanger their lives
186
00:09:55,000 --> 00:09:57,050
- and hinder the investigation.
- Right.
187
00:09:57,180 --> 00:09:58,400
Yeah.
188
00:09:59,620 --> 00:10:01,880
Let's see how far
you can kick that fucking ball.
189
00:10:04,360 --> 00:10:06,190
That genie's
gonna be pretty tough
190
00:10:06,320 --> 00:10:07,670
to squeeze back in the bottle.
191
00:10:07,800 --> 00:10:09,890
We're gonna need to fire
all the flares we got.
192
00:10:09,970 --> 00:10:12,110
You know what I mean?
193
00:10:12,240 --> 00:10:13,890
[sighs]
194
00:10:14,020 --> 00:10:16,110
I'll start calling in
my list of favors.
195
00:10:22,730 --> 00:10:24,120
Do you think
he can survive without you
196
00:10:24,200 --> 00:10:25,380
for a couple of minutes?
197
00:10:25,510 --> 00:10:27,640
Just superficial. It's bad,
198
00:10:27,770 --> 00:10:29,730
- but it's superficial.
- Then walk away.
199
00:10:32,910 --> 00:10:34,390
You knew.
200
00:10:37,260 --> 00:10:38,740
This is how they play.
201
00:10:38,870 --> 00:10:41,180
It's how they always played.
202
00:10:43,310 --> 00:10:45,180
Their technology got better.
203
00:10:46,660 --> 00:10:50,620
You know, it used to be
trip wires and pipe bombs.
204
00:10:50,750 --> 00:10:53,360
Now it's suicide vests
on the fucking cargo.
205
00:10:54,540 --> 00:10:55,890
Yeah, that one's new for me.
206
00:11:04,110 --> 00:11:07,030
Medivac's a day late
and a dollar fucking short.
207
00:11:08,420 --> 00:11:09,730
[Joe]
That's not medivac.
208
00:11:09,820 --> 00:11:12,040
That's for me.
209
00:11:12,210 --> 00:11:13,990
♪ quiet, dramatic music ♪
210
00:11:14,340 --> 00:11:16,950
♪
211
00:11:40,850 --> 00:11:42,500
♪ dramatic, haunting music ♪
212
00:11:42,590 --> 00:11:44,810
♪
213
00:12:13,310 --> 00:12:15,490
♪
214
00:12:40,730 --> 00:12:42,430
♪ tense, dramatic music ♪
215
00:12:42,780 --> 00:12:44,870
♪
216
00:13:07,320 --> 00:13:09,150
Buenos días.
217
00:13:09,280 --> 00:13:10,810
Buenos días, papá.
218
00:13:18,510 --> 00:13:20,900
You know, Dad, you could read
those articles on a computer.
219
00:13:21,080 --> 00:13:22,730
Think of all the trees
you'd save.
220
00:13:22,860 --> 00:13:26,600
Nobody has ever killed a tree
to make a newspaper.
221
00:13:26,780 --> 00:13:29,390
This paper is made from
all the scraps of a tree
222
00:13:29,560 --> 00:13:32,780
after it's been sliced
into boards and planks.
223
00:13:32,920 --> 00:13:36,570
Newspapers are the hot dogs of
the lumber business, chiquita.
224
00:13:38,440 --> 00:13:40,620
[chuckles]
225
00:13:44,400 --> 00:13:45,880
Don't say a word.
226
00:13:46,020 --> 00:13:47,890
It's my last vice,
and I'm keeping it.
227
00:13:48,020 --> 00:13:50,320
I don't mind the smoke.
228
00:13:50,450 --> 00:13:51,980
I think it smells good.
229
00:13:54,370 --> 00:13:56,110
Who is this girl, hmm?
230
00:13:56,240 --> 00:13:58,240
What is this upstairs?
231
00:13:59,810 --> 00:14:01,900
She's, um...
232
00:14:02,030 --> 00:14:03,680
Girlfriend?
233
00:14:03,820 --> 00:14:04,900
Hmm?
234
00:14:06,170 --> 00:14:08,520
This new love
whose hand you don't hold.
235
00:14:08,650 --> 00:14:09,950
Eyes you don't look at,
236
00:14:10,080 --> 00:14:11,520
with eyes that don't
look at you.
237
00:14:11,650 --> 00:14:13,870
This trouble...
238
00:14:15,170 --> 00:14:17,870
Let's talk about that.
239
00:14:18,000 --> 00:14:20,050
'Cause I think
you're still in it.
240
00:14:25,320 --> 00:14:26,750
They know.
241
00:14:26,840 --> 00:14:28,490
♪ quiet, tense music ♪
242
00:14:28,620 --> 00:14:30,930
"They know."
243
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
Who's "they"?
244
00:14:33,320 --> 00:14:35,060
They know.
245
00:14:36,110 --> 00:14:37,890
Who is "they"?
246
00:14:41,070 --> 00:14:43,200
They know, Daddy,
why you don't own a computer.
247
00:14:43,290 --> 00:14:45,680
- Who is "they"?
- How do you afford this house?
248
00:14:45,860 --> 00:14:47,380
How do you afford this staff?
249
00:14:47,470 --> 00:14:49,470
This is my house!
250
00:14:49,600 --> 00:14:52,430
Nobody asks me questions.
I ask the questions!
251
00:14:53,520 --> 00:14:54,950
Who is "they"?
252
00:14:56,480 --> 00:14:58,350
Who is "they"?!
253
00:14:59,570 --> 00:15:01,920
[dialogue inaudible]
254
00:15:05,530 --> 00:15:08,880
Who the fuck is "they"?
255
00:15:10,490 --> 00:15:12,320
CIA.
256
00:15:12,410 --> 00:15:13,540
Who?
257
00:15:13,620 --> 00:15:17,980
CIA Special Activities.
258
00:15:20,020 --> 00:15:22,500
This is going sideways
yesterday.
259
00:15:22,630 --> 00:15:24,460
Get Marshals ready to move.
260
00:15:24,590 --> 00:15:26,380
They came to see me in Iraq.
261
00:15:28,380 --> 00:15:29,550
What do they want?
262
00:15:29,680 --> 00:15:31,380
Hmm?
263
00:15:31,470 --> 00:15:33,080
Your help.
264
00:15:33,250 --> 00:15:34,210
With what?
265
00:15:34,340 --> 00:15:36,080
Alvaro.
266
00:15:37,260 --> 00:15:38,690
Alvaro.
267
00:15:38,820 --> 00:15:40,350
I know what he is, Dad.
268
00:15:43,180 --> 00:15:45,000
We're gearing up.
269
00:15:46,050 --> 00:15:47,880
Hey. Hey, hey.
If we go in there,
270
00:15:48,050 --> 00:15:49,570
we're gonna turn
this whole fucking thing
271
00:15:49,700 --> 00:15:50,840
- upside down.
- Yeah.
272
00:15:50,970 --> 00:15:53,140
We still have Cruz upstairs.
273
00:15:53,270 --> 00:15:56,010
We need this to play out
before we unplug an operation.
274
00:15:56,150 --> 00:15:57,760
It's already upside down.
275
00:15:57,890 --> 00:15:59,190
Fucking get Joe on the horn.
276
00:15:59,280 --> 00:16:01,190
- We've been trying.
- Fuck.
277
00:16:01,280 --> 00:16:02,760
Gear up. Get ready.
278
00:16:02,890 --> 00:16:04,630
I'll keep eyes on the house.
279
00:16:05,760 --> 00:16:09,550
[Pablo]
Let me tell you about the CIA.
280
00:16:10,720 --> 00:16:15,470
In July of 2000, heroin was
almost completely eradicated
281
00:16:15,600 --> 00:16:17,730
from the United States.
282
00:16:17,860 --> 00:16:20,430
It was impossible to find.
283
00:16:20,520 --> 00:16:23,480
Then 9/11.
284
00:16:23,610 --> 00:16:28,480
Then your CIA funded
every militia in Afghanistan
285
00:16:28,610 --> 00:16:30,530
and every poppy field
they could plant,
286
00:16:30,660 --> 00:16:32,090
and they brought back a drug
287
00:16:32,180 --> 00:16:34,050
that had been dormant
for a decade.
288
00:16:34,140 --> 00:16:36,580
That's your CIA.
289
00:16:36,710 --> 00:16:39,450
They don't care about drugs.
290
00:16:40,970 --> 00:16:43,540
And they don't care about
some South Texas congresswoman
291
00:16:43,670 --> 00:16:46,110
living in
a $6 million dollar house
292
00:16:46,240 --> 00:16:48,810
a half hour from the border.
293
00:16:49,940 --> 00:16:53,030
So they wreck your career.
294
00:16:53,160 --> 00:16:54,590
And I bet they really
wrecked it, too,
295
00:16:54,680 --> 00:16:56,250
gave you no options.
296
00:16:56,340 --> 00:16:57,900
And now you're here,
297
00:16:57,990 --> 00:16:59,640
and you don't tell me
what you want.
298
00:16:59,730 --> 00:17:01,470
It's not what I want.
299
00:17:03,300 --> 00:17:06,170
Dad, fucking go ahead, please.
300
00:17:07,690 --> 00:17:08,700
[groaning]
301
00:17:08,830 --> 00:17:11,350
♪ suspenseful music ♪
302
00:17:11,700 --> 00:17:13,570
♪
303
00:17:15,750 --> 00:17:17,570
This should answer the "how
full of shit is my daughter?"
304
00:17:17,750 --> 00:17:20,270
question floating around
in your fucking skull.
305
00:17:20,620 --> 00:17:23,360
♪
306
00:17:28,890 --> 00:17:31,500
[tires squealing]
307
00:17:36,770 --> 00:17:38,460
- [gunfire]
- [groaning]
308
00:17:42,730 --> 00:17:44,690
I got the house. Backyard.
309
00:17:47,730 --> 00:17:49,740
Sit the fuck over there.
310
00:17:49,910 --> 00:17:51,740
♪ quiet, tense music ♪
311
00:17:52,090 --> 00:17:54,310
♪
312
00:17:56,400 --> 00:18:00,310
Your brother is Alvaro Carrillo,
leader of Los Tigres.
313
00:18:00,490 --> 00:18:02,620
You're the piece of shit
who launders his money.
314
00:18:03,840 --> 00:18:05,800
Seems to be
a pretty good business.
315
00:18:05,930 --> 00:18:07,670
Option number one:
We arrest you right fucking now,
316
00:18:07,840 --> 00:18:11,020
start seizing your assets,
place you in county.
317
00:18:11,150 --> 00:18:13,060
You won't last the night,
and you know it.
318
00:18:14,590 --> 00:18:16,200
Option number two:
319
00:18:16,370 --> 00:18:18,240
A foreign operative
either funded
320
00:18:18,420 --> 00:18:21,730
or planned or both
the killing and kidnapping.
321
00:18:21,810 --> 00:18:23,550
We want him.
322
00:18:23,680 --> 00:18:25,690
You're right.
323
00:18:25,820 --> 00:18:28,650
We couldn't give a fuck how many
kilos you truck over the border.
324
00:18:28,820 --> 00:18:31,000
Different agency.
325
00:18:31,080 --> 00:18:32,210
Your brother can stay compliant,
326
00:18:32,340 --> 00:18:34,040
keep doing exactly
what he's doing.
327
00:18:34,220 --> 00:18:36,220
We don't give a fuck.
328
00:18:36,350 --> 00:18:39,050
He'll never trust you again.
329
00:18:39,130 --> 00:18:41,350
So we will place you
in witness protection,
330
00:18:41,440 --> 00:18:43,880
help you sell this house,
funnel all your money
331
00:18:44,010 --> 00:18:46,230
into new accounts
under a new name,
332
00:18:46,400 --> 00:18:48,400
and you can keep living
the life of a king
333
00:18:48,490 --> 00:18:50,800
in some fucking castle
very far from here.
334
00:18:51,930 --> 00:18:54,710
Expect mountains
and a shit ton of snow.
335
00:18:56,020 --> 00:18:57,330
You have about 30 seconds
336
00:18:57,460 --> 00:18:59,890
to make a decision
before it's made for you.
337
00:19:00,070 --> 00:19:01,850
Got two down in front.
What am I doing here?
338
00:19:01,980 --> 00:19:04,680
No snow. My wife hates the cold.
339
00:19:04,810 --> 00:19:08,380
You had two security guards
in the house across the street.
340
00:19:08,470 --> 00:19:09,640
When is their shift relieved?
341
00:19:09,820 --> 00:19:11,430
Shifts are 7:00 to 7:00.
342
00:19:11,560 --> 00:19:12,820
[Tex]
How many kids you got?
343
00:19:12,950 --> 00:19:15,080
Four. [groans]
344
00:19:15,210 --> 00:19:17,040
What's the birth date
of the youngest?
345
00:19:17,170 --> 00:19:18,560
- [kicks]
- [yells]
346
00:19:18,700 --> 00:19:19,960
July 16, 2004.
347
00:19:20,040 --> 00:19:21,700
Find the maid. Get her phone.
348
00:19:21,830 --> 00:19:23,830
Hold her in the living room.
Wife.
349
00:19:23,920 --> 00:19:25,310
- Gym.
- How long?
350
00:19:25,480 --> 00:19:27,360
- Sh-She's home by 10:00.
- Up.
351
00:19:29,140 --> 00:19:30,490
Take his ass to the living room.
352
00:19:30,620 --> 00:19:31,660
[Cruz]
Mm-hmm.
353
00:19:31,800 --> 00:19:33,450
Hey. I did not ask you.
354
00:19:33,580 --> 00:19:34,620
I asked him.
355
00:19:34,710 --> 00:19:36,370
Thought you needed an answer.
356
00:19:36,540 --> 00:19:38,020
I did need an answer,
but I did not need it from you.
357
00:19:38,150 --> 00:19:39,370
I needed it from him.
358
00:19:39,500 --> 00:19:41,200
Are you after
my sister now, too?
359
00:19:42,500 --> 00:19:44,420
The most common
four-digit passcode
360
00:19:44,500 --> 00:19:46,420
is the birth date
of the oldest child.
361
00:19:46,550 --> 00:19:48,070
The second most common is
the birth date of the youngest,
362
00:19:48,200 --> 00:19:51,600
and I already know
your birthday.
363
00:19:53,900 --> 00:19:55,470
[door opens]
364
00:19:56,600 --> 00:19:57,690
[door closes]
365
00:19:57,780 --> 00:19:59,690
- Aah!
- [grunting]
366
00:19:59,870 --> 00:20:02,700
[whimpering]
367
00:20:02,830 --> 00:20:04,310
Shh, shh. Quiet.
368
00:20:07,180 --> 00:20:08,610
You're okay.
369
00:20:08,750 --> 00:20:10,180
[sobbing]
370
00:20:10,310 --> 00:20:12,360
You're all right. Shh. Relax.
371
00:20:15,270 --> 00:20:17,670
[grunts softly]
The fuck?
372
00:20:20,060 --> 00:20:22,320
[sobbing continues]
373
00:20:23,980 --> 00:20:24,850
The fuck is this?
374
00:20:24,980 --> 00:20:26,550
- Huh?
- [whimpering]
375
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
Get up.
376
00:20:27,850 --> 00:20:29,550
- [gasping, whimpering]
- Shh!
377
00:20:29,720 --> 00:20:30,770
The fuck is this?
378
00:20:30,900 --> 00:20:32,330
No-no-no hablo--
379
00:20:32,420 --> 00:20:33,120
- Don't play games with me.
- No hablo inglés.
380
00:20:33,250 --> 00:20:34,510
I've been watching you,
381
00:20:34,640 --> 00:20:36,290
habla inglés all fucking week.
382
00:20:36,380 --> 00:20:38,780
¿Quién está escuchando?
383
00:20:38,910 --> 00:20:40,260
¿Eres policía?
384
00:20:40,340 --> 00:20:41,780
Sí.
385
00:20:41,910 --> 00:20:43,480
Yeah, sí, sí, soy policía.
386
00:20:43,650 --> 00:20:45,480
Ustedes.
387
00:20:45,610 --> 00:20:47,170
¿Yo?
388
00:20:47,310 --> 00:20:48,700
¿Yo? No, no, no, no,
no, no, no.
389
00:20:48,790 --> 00:20:51,140
Sí. Ustedes.
Ustedes están escuchando.
390
00:20:51,220 --> 00:20:53,960
-¿Quién te dio esto?
- Ustedes.
391
00:20:54,090 --> 00:20:55,490
-¿Que departamento?
- [stammering]
392
00:20:55,620 --> 00:20:57,320
DEA.
393
00:20:57,400 --> 00:20:59,100
- i¡Nombre del hombre!
- Guti--
394
00:20:59,230 --> 00:21:00,540
Gutierrez. Gutierrez.
395
00:21:02,360 --> 00:21:04,240
Well, fuck me.
396
00:21:04,370 --> 00:21:06,370
- [whimpering]
- Arriba. Arriba. Move.
397
00:21:06,500 --> 00:21:09,110
Fucking sit. Shh!
398
00:21:11,590 --> 00:21:13,380
We got to calm this shit
the fuck down.
399
00:21:13,510 --> 00:21:15,380
It's a fucking disaster
right now.
400
00:21:15,460 --> 00:21:17,420
Second security shift starts
in nine hours.
401
00:21:17,550 --> 00:21:19,030
We got the cleaning staff
arriving in 20 minutes.
402
00:21:19,210 --> 00:21:22,380
We've got bigger problems, Tex.
The maid was wired.
403
00:21:23,120 --> 00:21:25,000
Has a DEA contact.
404
00:21:25,170 --> 00:21:26,390
Guess who.
405
00:21:26,520 --> 00:21:28,650
- You're fucking kidding me.
- Mm.
406
00:21:28,740 --> 00:21:29,960
Shit.
407
00:21:30,090 --> 00:21:32,180
[line ringing]
408
00:21:32,260 --> 00:21:33,740
♪ quiet, tense music ♪
409
00:21:34,090 --> 00:21:36,440
♪
410
00:21:36,570 --> 00:21:37,790
[automated voice]
Your call has been forwarded--
411
00:21:37,920 --> 00:21:39,400
Goddamn it, Joe.
412
00:21:40,230 --> 00:21:43,190
[phone ringing]
413
00:21:51,060 --> 00:21:52,410
This is my personal.
414
00:21:52,500 --> 00:21:54,630
Yeah, well, work phone
ain't working, boss.
415
00:21:54,810 --> 00:21:55,850
What?
416
00:22:00,250 --> 00:22:02,160
What the fuck?
417
00:22:07,430 --> 00:22:08,430
Be warned,
418
00:22:08,600 --> 00:22:10,210
this is not a secure line.
419
00:22:10,300 --> 00:22:11,740
We got problems
on this Dallas deal.
420
00:22:11,870 --> 00:22:13,220
One to ten?
421
00:22:13,390 --> 00:22:15,000
Oh, we're at a ten, boss.
422
00:22:15,090 --> 00:22:16,660
Cover is exposed.
423
00:22:16,740 --> 00:22:18,310
Kitten compromised.
We had to engage.
424
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
The site is secure
but we can't hold it.
425
00:22:20,530 --> 00:22:23,140
We've got a nine-hour clock
to make a revision
426
00:22:23,310 --> 00:22:25,360
and then execute
off that revision.
427
00:22:25,450 --> 00:22:27,230
Revise or reinvent?
428
00:22:27,360 --> 00:22:29,800
Reinvent.
We need a whole new deal.
429
00:22:31,630 --> 00:22:33,060
Got ideas?
430
00:22:33,190 --> 00:22:35,150
No, that's above
my pay grade, ma'am.
431
00:22:35,240 --> 00:22:37,020
What I want to do is move to
432
00:22:37,110 --> 00:22:39,160
a secure location, but here's
the fucking kicker, ma'am.
433
00:22:39,330 --> 00:22:42,030
A staff member is an asset
for another group.
434
00:22:42,200 --> 00:22:43,600
A group you were just with.
435
00:22:43,680 --> 00:22:45,470
And her contact
is your new friend.
436
00:22:45,600 --> 00:22:47,470
First letter G?
437
00:22:47,600 --> 00:22:49,470
First letter G. Yes, ma'am.
438
00:22:52,040 --> 00:22:54,350
Get to a safe place.
439
00:22:54,480 --> 00:22:56,830
Then get on a secure line
and download Kyle
440
00:22:57,000 --> 00:22:58,220
on everything.
441
00:22:58,350 --> 00:22:59,610
Yeah. Yeah, roger that.
442
00:22:59,700 --> 00:23:01,310
And, um...
443
00:23:01,440 --> 00:23:03,090
I'm sorry, ma'am.
It went to hell real fast.
444
00:23:03,220 --> 00:23:04,880
[panting]
445
00:23:06,310 --> 00:23:08,660
What the fuck?
446
00:23:14,540 --> 00:23:16,450
[groans]
447
00:23:20,850 --> 00:23:22,720
Fuck.
448
00:23:34,520 --> 00:23:37,130
[panting]
449
00:23:47,400 --> 00:23:48,790
[phone vibrates]
450
00:23:48,920 --> 00:23:50,180
[sighs]
451
00:23:50,270 --> 00:23:51,490
You better be in the air.
452
00:23:51,660 --> 00:23:54,540
[Joe]
Ma'am, I took one in the field.
453
00:23:54,670 --> 00:23:56,930
I need, um...
454
00:23:57,020 --> 00:23:59,320
I need a surgical response team
to meet me
455
00:23:59,450 --> 00:24:00,500
at the FBO.
456
00:24:00,590 --> 00:24:01,760
Location of the hit?
457
00:24:01,890 --> 00:24:03,460
Right side.
458
00:24:03,590 --> 00:24:06,200
Uh, I think it clipped the liver
'cause the blood is really dark.
459
00:24:06,370 --> 00:24:07,810
And there's no exit.
460
00:24:07,940 --> 00:24:09,730
- Pulse?
- Hold on.
461
00:24:14,950 --> 00:24:15,990
Fuck me.
462
00:24:16,120 --> 00:24:17,820
Fifty-two.
463
00:24:17,950 --> 00:24:20,210
I'm diverting your flight
to Liberty. SRT will
464
00:24:20,300 --> 00:24:21,780
meet you at Womack.
Is there a med bag
465
00:24:21,910 --> 00:24:22,910
- in your kit?
- Getting it now.
466
00:24:23,040 --> 00:24:24,220
Run a drip.
467
00:24:24,300 --> 00:24:25,440
[copilot]
Ma'am, you okay?
468
00:24:25,570 --> 00:24:27,180
- We got a med alert.
- [Joe] Gunshot.
469
00:24:27,260 --> 00:24:29,610
Right side, no exit.
470
00:24:30,530 --> 00:24:31,530
[exhales]
471
00:24:33,180 --> 00:24:35,010
I need to call Neal.
472
00:24:35,140 --> 00:24:36,580
[Meade]
No, I need more information.
473
00:24:36,710 --> 00:24:37,930
Is the copilot there?
474
00:24:38,060 --> 00:24:39,490
He's with me.
475
00:24:39,620 --> 00:24:40,710
Let him take
your blood pressure.
476
00:24:45,330 --> 00:24:46,810
Ninety-eight over 51.
477
00:24:46,940 --> 00:24:48,290
She's a pretty fit girl.
478
00:24:48,420 --> 00:24:50,110
That's a little lower
than I would like.
479
00:24:50,240 --> 00:24:52,290
Joe, I'm hunting
a hospital closer.
480
00:24:52,420 --> 00:24:53,860
I worry it clipped the lung.
481
00:24:53,940 --> 00:24:55,070
Do you know how to do
a needle decompression?
482
00:24:55,210 --> 00:24:57,600
- I mean, I-I've--
- You're about to.
483
00:24:57,730 --> 00:25:00,380
Needle decompression kit,
it's in the bag.
484
00:25:00,470 --> 00:25:02,300
Just look for it.
485
00:25:03,300 --> 00:25:05,220
[sharp exhale]
486
00:25:06,610 --> 00:25:08,000
[wheezing]
487
00:25:10,220 --> 00:25:11,530
[copilot]
Okay, I got it.
488
00:25:12,570 --> 00:25:13,660
Okay.
489
00:25:13,830 --> 00:25:15,530
Needle goes in...
490
00:25:17,490 --> 00:25:20,140
- ...second intercostal space.
- Okay, which one's that?
491
00:25:20,320 --> 00:25:23,060
It's right here.
The cartilage is thick.
492
00:25:23,150 --> 00:25:25,890
You're gonna have
to press really hard.
493
00:25:26,020 --> 00:25:27,630
And straight down.
494
00:25:29,810 --> 00:25:32,630
Don't fucking break
that thing off in me.
495
00:25:32,720 --> 00:25:33,900
Okay.
496
00:25:34,030 --> 00:25:35,590
Ready?
497
00:25:36,990 --> 00:25:38,860
- [strains]
- [grunts]
498
00:25:41,250 --> 00:25:43,040
♪ slow, hopeful music ♪
499
00:25:43,210 --> 00:25:44,470
[gasps]
500
00:25:44,600 --> 00:25:46,650
- [panting]
- You're doing great.
501
00:25:46,740 --> 00:25:48,350
This is the farthest thing
502
00:25:48,480 --> 00:25:50,090
- from great, buddy.
- My name's Mike.
503
00:25:50,220 --> 00:25:52,740
I'm gonna get you to the ground
as fast as possible, okay?
504
00:25:52,870 --> 00:25:54,350
You need me, holler.
505
00:25:54,530 --> 00:25:56,480
Let me get us pointed down.
506
00:25:56,570 --> 00:25:58,270
- I'll be right back.
- Thank you, Mike.
507
00:25:58,360 --> 00:25:59,790
[Meade]
Joe, I am rerouting you
508
00:25:59,920 --> 00:26:03,190
to Keesler in Biloxi,
20 minutes.
509
00:26:03,360 --> 00:26:06,150
When you are stable,
we will move you to Walter Reed.
510
00:26:06,280 --> 00:26:08,100
I want to call my husband.
511
00:26:08,230 --> 00:26:09,710
I need to stay on the line, Joe.
512
00:26:09,850 --> 00:26:11,720
Use your personal.
513
00:26:13,680 --> 00:26:15,020
[cheering]
514
00:26:15,110 --> 00:26:16,420
There you go.
515
00:26:16,500 --> 00:26:19,250
There you go.
Go, Charlie!
516
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
[phone rings]
517
00:26:26,040 --> 00:26:27,950
Hey.
518
00:26:28,080 --> 00:26:29,910
I know you worry about
missing all
519
00:26:30,040 --> 00:26:31,910
the little moments,
but watching our nine year old
520
00:26:32,040 --> 00:26:35,220
play soccer is not
one to worry about.
521
00:26:35,390 --> 00:26:37,790
Match for the ages: zero-zero,
522
00:26:37,920 --> 00:26:40,960
- four painful minutes left.
- Neal?
523
00:26:41,090 --> 00:26:43,010
Joe, what is it?
524
00:26:43,140 --> 00:26:44,270
You need to know,
525
00:26:44,400 --> 00:26:47,800
the sun rises
526
00:26:47,930 --> 00:26:50,410
and sets with you.
527
00:26:50,540 --> 00:26:52,370
- Dad, what--
- Joe, are you okay?
528
00:26:52,450 --> 00:26:54,890
The girls are gonna
take this really hard.
529
00:26:56,980 --> 00:26:58,890
[exhales]
530
00:26:59,020 --> 00:27:00,810
They'll need you.
531
00:27:00,940 --> 00:27:03,420
Joe, what happened? Joe.
532
00:27:03,550 --> 00:27:04,460
We're starting to make
our descent, ma'am.
533
00:27:04,550 --> 00:27:06,030
Get you to put a seat belt on?
534
00:27:06,160 --> 00:27:08,290
Here, don't move, don't move.
I got you. Shit.
535
00:27:08,430 --> 00:27:10,250
Joe.
536
00:27:10,430 --> 00:27:13,040
♪ mournful music ♪
537
00:27:13,210 --> 00:27:14,690
Joe, are you with me?
538
00:27:14,780 --> 00:27:17,000
We got to get this bird
on the deck.
539
00:27:17,130 --> 00:27:18,130
[Neal]
Joe.
540
00:27:18,260 --> 00:27:19,870
Joe!
541
00:27:20,050 --> 00:27:22,130
Tower, this is
November-five-one-five-niner.
542
00:27:22,270 --> 00:27:23,530
You ETA on SRT?
543
00:27:23,610 --> 00:27:25,440
[tower]
Seven minutes, Nancy.
544
00:27:25,570 --> 00:27:27,400
Have an EMS standing by.
We're cutting this
545
00:27:27,530 --> 00:27:29,230
- pretty close.
- Roger, Nancy.
546
00:27:29,320 --> 00:27:31,230
You're cleared for all runways.
Choose your approach.
547
00:27:31,360 --> 00:27:32,410
[Neal]
Joe!
548
00:27:32,540 --> 00:27:34,710
[panting]
549
00:27:39,200 --> 00:27:40,850
- [indistinct chatter]
- [vehicle approaching]
550
00:27:42,890 --> 00:27:44,590
♪ pensive music ♪
551
00:27:44,940 --> 00:27:46,900
♪
552
00:27:58,690 --> 00:28:00,740
Gutierrez looking like a mole.
553
00:28:00,870 --> 00:28:03,920
[scoffs] Why doesn't that
fucking surprise me?
554
00:28:05,310 --> 00:28:06,920
What do you want to do?
555
00:28:07,050 --> 00:28:08,490
I want to get him in the vehicle
with us and back to base,
556
00:28:08,620 --> 00:28:10,660
then I want to beat the truth
out of this motherfucker.
557
00:28:10,790 --> 00:28:13,230
Stow our shit.
Let's get ready to move.
558
00:28:14,750 --> 00:28:17,890
Well... you hit
the big time now.
559
00:28:18,020 --> 00:28:19,540
Suits are flying in
from Langley.
560
00:28:19,710 --> 00:28:21,850
They want to have
a big talk with you.
561
00:28:21,930 --> 00:28:23,810
I want to have
a big talk with them.
562
00:28:23,940 --> 00:28:26,420
Well, then, today's
your lucky day. Let's go.
563
00:28:26,500 --> 00:28:27,940
No, no, no, no.
564
00:28:28,110 --> 00:28:30,990
I haven't been cleared
to vacate the scene yet.
565
00:28:31,070 --> 00:28:33,770
I need clearance from my senior.
566
00:28:33,860 --> 00:28:35,470
He just cleared you.
567
00:28:35,640 --> 00:28:37,300
Your boss ain't my boss.
568
00:28:37,430 --> 00:28:39,600
President of the United States
ain't your boss?
569
00:28:40,780 --> 00:28:44,000
Come on. Let's fucking go.
570
00:28:45,130 --> 00:28:46,780
[Gutierrez sighs]
571
00:28:52,620 --> 00:28:54,440
I'll stow that in the back.
572
00:28:54,570 --> 00:28:55,840
[exhales]
573
00:28:57,490 --> 00:28:59,670
♪ intense music ♪
574
00:29:00,020 --> 00:29:01,970
♪
575
00:29:05,020 --> 00:29:06,200
[engine starts]
576
00:29:15,900 --> 00:29:18,820
Hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
577
00:29:18,990 --> 00:29:20,340
[Kyle]
You know, in law enforcement,
578
00:29:20,470 --> 00:29:22,520
when someone
gets caught flipping,
579
00:29:22,650 --> 00:29:24,300
maybe they go to prison,
580
00:29:24,390 --> 00:29:26,520
maybe they cut a deal
and flip again,
581
00:29:26,650 --> 00:29:29,260
but when you get caught
flipping in our game...
582
00:29:30,920 --> 00:29:33,180
...we are gonna wring
every lie out of you
583
00:29:33,310 --> 00:29:35,050
and then we're gonna kill you.
584
00:29:35,140 --> 00:29:37,050
And then we're gonna
grind you up
585
00:29:37,140 --> 00:29:38,880
and fertilize the garden
at Guantanamo
586
00:29:38,970 --> 00:29:40,320
with your fucking ass.
587
00:29:40,450 --> 00:29:42,410
The fuck are you talking about?
588
00:29:42,490 --> 00:29:44,930
[groaning]
589
00:29:45,020 --> 00:29:46,410
[Kyle]
It's a three-hour drive to base.
590
00:29:46,540 --> 00:29:48,020
That's how long
you have to accept.
591
00:29:48,150 --> 00:29:50,410
And you can't lie to me,
'cause lying
592
00:29:50,590 --> 00:29:55,370
is my fucking business,
and I am the best at what I do.
593
00:30:02,210 --> 00:30:04,120
[sirens wailing]
594
00:30:07,390 --> 00:30:09,390
[Mike]
I got no vitals.
595
00:30:09,520 --> 00:30:13,350
Eyes are dilated.
596
00:30:13,440 --> 00:30:15,610
[surgeon] Oh, don't hit her
with those paddles.
597
00:30:15,700 --> 00:30:17,310
- That won't stop the blood loss.
- [Mike] There is no blood loss.
598
00:30:17,440 --> 00:30:19,790
[surgeon] It's a GSW with
no exit, the blood is internal.
599
00:30:19,920 --> 00:30:22,710
All right, let's run
a crystalloid drip, one liter.
600
00:30:22,840 --> 00:30:24,620
Can we get some oxygen?
601
00:30:26,190 --> 00:30:27,970
[air hisses]
602
00:30:28,100 --> 00:30:29,100
Let's get her up.
603
00:30:39,550 --> 00:30:41,550
- [door closes]
- [rotor whirring]
604
00:30:53,960 --> 00:30:55,740
[sighs]
605
00:30:56,440 --> 00:30:58,310
How is she?
606
00:30:58,480 --> 00:31:01,010
She had to be revived en route.
She's in surgery now.
607
00:31:01,140 --> 00:31:03,440
What does the family know?
608
00:31:03,570 --> 00:31:05,580
I have the husband en route.
609
00:31:05,660 --> 00:31:07,320
You think that's a good idea?
610
00:31:07,450 --> 00:31:09,620
He's a surgeon. I mean,
he's aware of the obstacles,
611
00:31:09,710 --> 00:31:11,060
and he could be helpful.
612
00:31:11,150 --> 00:31:13,240
- Who knows?
- That is not what I meant.
613
00:31:13,320 --> 00:31:16,630
Joe doesn't share with him.
He knows enough not to ask.
614
00:31:16,800 --> 00:31:19,200
So, what am I walking into here?
615
00:31:19,330 --> 00:31:21,810
A buzz saw. It's the lead story
on a slow Monday.
616
00:31:21,900 --> 00:31:23,420
It's the worst
possible combination.
617
00:31:23,550 --> 00:31:24,810
Is the cover holding?
618
00:31:24,990 --> 00:31:26,340
So far.
619
00:31:26,420 --> 00:31:28,030
[door closes]
620
00:31:32,470 --> 00:31:34,870
I have something
for your back pocket.
621
00:31:35,910 --> 00:31:37,870
The agent DEA sent over--
622
00:31:38,000 --> 00:31:40,610
he was working a member
of the Carrillo household.
623
00:31:40,740 --> 00:31:42,740
The maid. He had her wired.
624
00:31:42,920 --> 00:31:44,310
Took us on two suicide missions
625
00:31:44,480 --> 00:31:46,790
and never divulged
his informant in the house.
626
00:31:46,920 --> 00:31:49,050
So, if he had the maid,
627
00:31:49,140 --> 00:31:51,620
he knew security was staged
across the street.
628
00:31:53,580 --> 00:31:55,890
And he knew it was
wired into security,
629
00:31:56,060 --> 00:31:58,540
and he never shared any of it.
630
00:31:58,670 --> 00:31:59,930
You know this how?
631
00:32:00,060 --> 00:32:02,110
Things are falling
apart everywhere.
632
00:32:02,240 --> 00:32:03,460
[Westfield exhales]
633
00:32:03,590 --> 00:32:06,160
We turn this on them.
634
00:32:06,290 --> 00:32:08,290
They were the ones
that told us to work with them.
635
00:32:08,420 --> 00:32:10,860
They were the ones that
authorized the follow detail
636
00:32:10,990 --> 00:32:12,820
on Joe in the first place.
637
00:32:12,950 --> 00:32:15,380
Yeah, well, I'm gonna do
a lot more than turn it on 'em.
638
00:32:15,510 --> 00:32:17,860
I'm gonna beat 'em
over the fucking head with it.
639
00:32:19,080 --> 00:32:21,740
- [knocking]
- [door opens]
640
00:32:21,870 --> 00:32:24,830
Let me start by saying
that I am very fucking pissed
641
00:32:24,920 --> 00:32:26,440
- about--
- [door closes]
642
00:32:26,530 --> 00:32:28,660
[news anchor]
A joint statement from the FBI,
643
00:32:28,750 --> 00:32:30,920
DOJ and the DEA
644
00:32:31,050 --> 00:32:33,100
highlights the extremely
sensitive nature
645
00:32:33,180 --> 00:32:35,580
of the operation
and deep concerns
646
00:32:35,710 --> 00:32:37,710
that discussing it
would jeopardize
647
00:32:37,840 --> 00:32:40,020
the lives of undercover agents
648
00:32:40,150 --> 00:32:42,150
still in the field,
but what we do know
649
00:32:42,280 --> 00:32:43,890
is this is the largest
loss of life
650
00:32:43,980 --> 00:32:46,980
for a federal agency
since the ill-fated raid
651
00:32:47,110 --> 00:32:49,330
on the Branch Davidian
compound some 30
652
00:32:49,460 --> 00:32:51,550
- years ago.
- To this point,
653
00:32:51,680 --> 00:32:53,470
you have violated
virtually every assurance
654
00:32:53,550 --> 00:32:55,730
you gave us when we authorized
this operation.
655
00:32:55,860 --> 00:32:58,560
Wait, the operation we are on
now is so far from the operation
656
00:32:58,690 --> 00:33:00,470
- that you initially requested--
- Whose fault is that?
657
00:33:00,560 --> 00:33:02,430
- It's not ours.
- [Hollar] Did the CIA appoint
658
00:33:02,560 --> 00:33:04,520
a different deputy director
since our last meeting?
659
00:33:04,610 --> 00:33:07,310
Did Special Activities--
your program in particular--
660
00:33:07,440 --> 00:33:09,050
mysteriously find itself
under the control
661
00:33:09,130 --> 00:33:11,270
of people not standing
in this room??
662
00:33:11,400 --> 00:33:13,530
We were given a mission:
return the congresswoman,
663
00:33:13,660 --> 00:33:14,970
which we did.
664
00:33:15,100 --> 00:33:16,970
Then you gave us the task
of infiltrating
665
00:33:17,100 --> 00:33:18,620
the largest
criminal organization
666
00:33:18,750 --> 00:33:20,360
inside our closest neighbor
667
00:33:20,490 --> 00:33:22,020
with an asset
not of our choosing,
668
00:33:22,150 --> 00:33:24,110
with agencies
that we specifically warned
669
00:33:24,240 --> 00:33:25,930
- against working with.
- You were given
670
00:33:26,020 --> 00:33:27,540
a blank fucking check
for resources and assets,
671
00:33:27,670 --> 00:33:29,760
and all you've done
is commit our Army
672
00:33:29,850 --> 00:33:32,330
to its first battle in Iraq
in a fucking decade,
673
00:33:32,420 --> 00:33:34,510
and then run
a nighttime raid in Mexico
674
00:33:34,590 --> 00:33:36,600
on a human smuggling operation
675
00:33:36,770 --> 00:33:38,420
and don't bother
rescuing the smuggled humans
676
00:33:38,550 --> 00:33:39,990
when you fucking find them.
677
00:33:40,120 --> 00:33:42,430
[Westfield] We were sent in
with a team of eight
678
00:33:42,560 --> 00:33:44,820
and intel from a stateside
law enforcement agency
679
00:33:44,950 --> 00:33:46,170
that was mandated by you!
680
00:33:46,260 --> 00:33:48,390
We have never mandated
any parameters
681
00:33:48,520 --> 00:33:51,440
to the execution of your
missions, apart from avoidance
682
00:33:51,570 --> 00:33:54,220
of collateral damage
and maintaining your cover,
683
00:33:54,350 --> 00:33:56,790
both of which you have
entirely violated.
684
00:33:56,880 --> 00:33:57,750
That's fucking bullshit!
685
00:33:57,880 --> 00:33:59,840
Come on. Everybody sit down.
686
00:33:59,970 --> 00:34:02,840
Come on, sit the fuck down.
687
00:34:02,970 --> 00:34:06,710
Now, how do we
move on from this?
688
00:34:06,840 --> 00:34:08,060
Hmm?
689
00:34:08,190 --> 00:34:10,630
We're so far off
the original purpose
690
00:34:10,760 --> 00:34:12,020
of this mission
that I can hardly remember
691
00:34:12,200 --> 00:34:13,940
what the fuck it is.
692
00:34:14,020 --> 00:34:15,940
Now, what happens
when your Lioness
693
00:34:16,070 --> 00:34:18,030
is in fucking Mexico,
694
00:34:18,120 --> 00:34:20,470
a place where there is
no rule of law,
695
00:34:20,600 --> 00:34:24,210
what happens when your QRF
is outnumbered a hundred to one,
696
00:34:24,300 --> 00:34:27,340
in a nation that will see
your actions
697
00:34:27,430 --> 00:34:29,430
as a crime
698
00:34:29,610 --> 00:34:31,820
and an act of war, simultaneously?
699
00:34:31,960 --> 00:34:33,440
We are a clandestine
organization, sir--
700
00:34:33,520 --> 00:34:35,870
I don't know if you can
make that claim anymore.
701
00:34:36,000 --> 00:34:38,050
- Go fuck yourself.
- [Hollar] Are you unaware
702
00:34:38,180 --> 00:34:39,660
of the chain of command
in this room?
703
00:34:39,790 --> 00:34:41,050
You are at the bottom of it,
704
00:34:41,230 --> 00:34:43,180
so show some
fucking respect, Byron.
705
00:34:43,270 --> 00:34:45,010
[Mullins]
All right, all right.
706
00:34:45,140 --> 00:34:46,100
Come on.
707
00:34:46,230 --> 00:34:48,800
Now, we have
a series of catastrophes
708
00:34:48,890 --> 00:34:51,020
that need to be contained.
709
00:34:51,110 --> 00:34:52,800
And I need to fully understand
710
00:34:52,890 --> 00:34:55,240
if this operation is executable,
711
00:34:55,330 --> 00:34:57,940
and exactly what
the future risks are.
712
00:34:58,110 --> 00:35:00,720
If I may, we have made contact
713
00:35:00,900 --> 00:35:02,420
with Carrillo in Dallas.
714
00:35:02,510 --> 00:35:04,640
We have a Lioness
and the shadow--
715
00:35:04,730 --> 00:35:06,470
they're embedded.
716
00:35:06,600 --> 00:35:08,300
Once inside,
they were compromised
717
00:35:08,470 --> 00:35:11,650
by security personnel
unknown to the operation.
718
00:35:11,780 --> 00:35:13,210
- Why were they unknown?
- Two reasons.
719
00:35:13,340 --> 00:35:15,300
We were given a timeline
of days to insert,
720
00:35:15,430 --> 00:35:17,520
giving us no time
to mine proper intel.
721
00:35:17,610 --> 00:35:20,830
And two, the DEA agent that was
assigned to our task force
722
00:35:20,920 --> 00:35:23,400
has an informant working
in the Carrillo estate.
723
00:35:23,530 --> 00:35:26,920
This information was withheld
from us, intentionally.
724
00:35:27,100 --> 00:35:28,930
So, this renders everything
725
00:35:29,060 --> 00:35:30,450
we have done to this point
as compromised,
726
00:35:30,580 --> 00:35:33,410
and every future operation
as compromised as well.
727
00:35:33,500 --> 00:35:35,280
Define compromised.
728
00:35:35,410 --> 00:35:37,850
Carrillo physically
assaulted our Lioness,
729
00:35:37,930 --> 00:35:40,720
which caused our shadow
to have to intervene,
730
00:35:40,810 --> 00:35:43,510
which mandated QRF to have
to take control of the scene.
731
00:35:43,680 --> 00:35:46,460
QRF one has removed Carrillo
and the informant
732
00:35:46,600 --> 00:35:49,340
to a safe location
and QRF two remanded
733
00:35:49,470 --> 00:35:51,380
the compromised agent
into custody
734
00:35:51,510 --> 00:35:52,950
- at Bliss--
- [Mason] We are not authorized
735
00:35:53,080 --> 00:35:54,470
to detain a federal agent.
736
00:35:54,600 --> 00:35:56,300
Under U.S. Code 2381,
737
00:35:56,430 --> 00:35:59,300
our officers are authorized
to detain anyone
738
00:35:59,390 --> 00:36:00,740
who gives aid
to our enemies abroad
739
00:36:00,870 --> 00:36:02,390
or within the United States.
740
00:36:02,570 --> 00:36:04,530
TFO is assisting in cleaning up
the scene in Dallas.
741
00:36:04,700 --> 00:36:06,480
Meanwhile, we have to decide
whether we're gonna act
742
00:36:06,620 --> 00:36:08,400
with the information we possess
743
00:36:08,530 --> 00:36:10,530
or whether we're gonna
shut the operation down.
744
00:36:11,920 --> 00:36:13,620
I should also add
that our senior case officer
745
00:36:13,750 --> 00:36:16,150
was injured in the altercation
at the border.
746
00:36:16,230 --> 00:36:17,320
She's being treated at Keesler.
747
00:36:17,500 --> 00:36:19,370
If the operation is successful,
she will be
748
00:36:19,500 --> 00:36:22,150
- transported to Reed.
- Are you talking about Joe?
749
00:36:22,280 --> 00:36:24,070
I am, sir.
750
00:36:24,200 --> 00:36:25,290
Wounded how?
751
00:36:25,420 --> 00:36:27,510
Gunshot to the chest.
752
00:36:27,590 --> 00:36:30,030
The bullet, uh,
penetrated the liver,
753
00:36:30,160 --> 00:36:31,730
fragments entered the lungs.
754
00:36:31,900 --> 00:36:33,950
Is there a prognosis?
755
00:36:34,030 --> 00:36:35,990
- No.
- There is not.
756
00:36:39,690 --> 00:36:41,520
[sighs]
757
00:36:41,650 --> 00:36:43,480
I don't know.
758
00:36:45,610 --> 00:36:49,350
A successful mission would send
a strong message to the Chinese,
759
00:36:49,480 --> 00:36:51,180
but would have no value from
760
00:36:51,360 --> 00:36:53,970
a public perspective standpoint,
761
00:36:54,140 --> 00:36:56,140
because we must publicly deny
762
00:36:56,270 --> 00:36:57,880
that a mission took place.
763
00:36:58,010 --> 00:37:00,360
This feels like a punt.
764
00:37:01,760 --> 00:37:03,720
Slow down,
765
00:37:03,800 --> 00:37:06,330
find another way in.
766
00:37:06,460 --> 00:37:08,810
With less risk
767
00:37:08,940 --> 00:37:11,330
and a lot less
collateral damage.
768
00:37:11,420 --> 00:37:13,420
Unfortunately, sir, I...
769
00:37:13,550 --> 00:37:15,030
I don't think
we're in a stopping place.
770
00:37:15,210 --> 00:37:16,600
- Why not?
- We are currently
771
00:37:16,730 --> 00:37:19,170
holding number two in
the Chihuahua-Coahuila cartel.
772
00:37:19,340 --> 00:37:21,260
That will not go unnoticed.
773
00:37:21,430 --> 00:37:23,650
We are also holding
the agent with the DEA.
774
00:37:23,780 --> 00:37:26,650
He must either be released
or handed over to DOJ.
775
00:37:26,780 --> 00:37:29,440
Well, I don't see a plan
to go forward.
776
00:37:29,570 --> 00:37:32,270
We shift our mission focus, sir.
777
00:37:32,400 --> 00:37:35,570
We shift it from an insertion
to a hard target hit.
778
00:37:35,660 --> 00:37:38,270
We transport Carrillo
back to Mexico.
779
00:37:38,400 --> 00:37:40,970
We focus on the senior
leadership within that cartel.
780
00:37:41,060 --> 00:37:42,620
And we hope that MSS is embedded
781
00:37:42,750 --> 00:37:44,670
- with that leadership.
- [Hollar] How does that solve
782
00:37:44,760 --> 00:37:46,630
the issue that we're still
detaining a U.S. citizen
783
00:37:46,760 --> 00:37:49,460
with no authority to do so,
and a federal officer?
784
00:37:49,590 --> 00:37:51,590
The QRF will ensure
that neither return
785
00:37:51,720 --> 00:37:53,420
once the operation is complete.
786
00:37:53,550 --> 00:37:55,420
♪ slow, dramatic music ♪
787
00:37:55,770 --> 00:37:57,680
♪
788
00:37:57,810 --> 00:38:00,250
[exhales sharply]
All right.
789
00:38:00,380 --> 00:38:02,470
[sighs]
I'm stepping out.
790
00:38:06,040 --> 00:38:08,210
- [sighs]
- [door opens]
791
00:38:08,350 --> 00:38:09,870
[door closes]
792
00:38:10,040 --> 00:38:11,260
That's a black op.
793
00:38:12,350 --> 00:38:14,660
We cannot and will not
authorize one.
794
00:38:15,830 --> 00:38:18,050
I'm not saying
it shouldn't happen.
795
00:38:18,220 --> 00:38:20,310
What I'm saying is...
796
00:38:21,530 --> 00:38:23,880
...we can't authorize it.
797
00:38:24,970 --> 00:38:26,840
Understood?
798
00:38:26,930 --> 00:38:28,060
Understood, sir.
799
00:38:28,190 --> 00:38:29,630
[Mason]
We need this
800
00:38:29,710 --> 00:38:33,020
entire thing
to disappear, Byron.
801
00:38:33,110 --> 00:38:35,460
Make the whole
goddamn thing go away.
802
00:38:35,630 --> 00:38:36,850
We will.
803
00:38:42,600 --> 00:38:43,770
Get to Bliss, then Dallas.
804
00:38:43,900 --> 00:38:45,510
Find us a way
out of this tornado.
805
00:38:45,640 --> 00:38:46,990
[Meade]
How bad do you want the target?
806
00:38:47,120 --> 00:38:48,520
I don't-I don't give a shit
about the target.
807
00:38:48,650 --> 00:38:49,870
I want out.
808
00:38:50,000 --> 00:38:51,040
If the target's
the way out, so be it.
809
00:38:51,170 --> 00:38:53,740
If not, just get me contain.
810
00:38:53,870 --> 00:38:56,830
[Black Stone Wolves'
"Fallen Aggressor" playing]
811
00:39:01,310 --> 00:39:03,400
Know what that means, don't you?
812
00:39:05,790 --> 00:39:07,540
Somebody's getting it.
813
00:39:09,150 --> 00:39:11,020
Don't know what you're
talking about.
814
00:39:11,100 --> 00:39:13,280
I don't hear a thing.
815
00:39:13,370 --> 00:39:15,020
- [blow landing]
- [Gutierrez groans]
816
00:39:15,150 --> 00:39:17,150
Oh, you're so fucked.
817
00:39:17,280 --> 00:39:20,330
You know what they do to fuckers
like you in prison? Huh?
818
00:39:20,500 --> 00:39:22,460
Your asshole is gonna be
819
00:39:22,590 --> 00:39:24,290
so fucking stretched,
820
00:39:24,380 --> 00:39:27,600
I'm gonna put
my fucking foot in it.
821
00:39:27,770 --> 00:39:29,770
You take one pistol course
at Thunder Ranch,
822
00:39:29,910 --> 00:39:33,130
you think you're a fucking
special operations unit.
823
00:39:33,260 --> 00:39:35,560
- [grunts]
- [moans]
824
00:39:36,610 --> 00:39:38,480
[Kyle]
You like that?
825
00:39:38,610 --> 00:39:39,960
Huh?
826
00:39:40,090 --> 00:39:41,480
[muffled groaning]
827
00:39:48,140 --> 00:39:49,970
All right. All right.
828
00:39:50,100 --> 00:39:51,800
[gasping]
829
00:39:51,930 --> 00:39:53,760
[coughing]
830
00:39:53,930 --> 00:39:55,930
Hey! How long you been
on the maid?
831
00:39:56,060 --> 00:39:58,110
Fuck you. Fuck you.
832
00:39:58,240 --> 00:40:00,020
Asshole.
833
00:40:00,110 --> 00:40:01,330
[coughing]
834
00:40:01,500 --> 00:40:03,550
[panting]
835
00:40:05,640 --> 00:40:06,990
You know what this is?
836
00:40:07,120 --> 00:40:08,680
It's your file.
837
00:40:08,770 --> 00:40:10,990
Every case you're working,
838
00:40:11,120 --> 00:40:14,340
every request for surveillance,
every CI. Everything.
839
00:40:14,430 --> 00:40:16,430
Ain't the NSA a beautiful thing?
840
00:40:16,560 --> 00:40:19,000
[Kyle] Doesn't mention
the maid at Carrillo's house.
841
00:40:19,170 --> 00:40:21,440
Shit. Doesn't even
mention Carrillo.
842
00:40:21,610 --> 00:40:24,050
You don't have an open
investigation on him.
843
00:40:24,180 --> 00:40:25,530
The fuck we don't.
844
00:40:25,660 --> 00:40:28,570
No, I didn't say the agency,
I said you.
845
00:40:28,750 --> 00:40:31,710
This is the DEA file
on Carrillo,
846
00:40:31,790 --> 00:40:34,230
and it is pretty fucking thin.
847
00:40:34,360 --> 00:40:37,190
I got no wiretap requests,
no bank searches,
848
00:40:37,320 --> 00:40:40,150
no data mining of any kind.
849
00:40:40,240 --> 00:40:42,280
You know what I got?
850
00:40:42,410 --> 00:40:44,410
A known associate designation
851
00:40:44,550 --> 00:40:47,290
and his fucking tax returns.
852
00:40:47,370 --> 00:40:49,810
But you... [laughs]
853
00:40:49,940 --> 00:40:51,810
[groans]
854
00:40:51,990 --> 00:40:55,430
You got a wire
on his fucking maid
855
00:40:55,560 --> 00:40:57,250
and no record of it.
856
00:41:00,260 --> 00:41:02,740
There's a federal statute, 2381.
857
00:41:02,820 --> 00:41:06,000
It details our nation's
definition of treason,
858
00:41:06,130 --> 00:41:09,050
which is knowingly aiding
an enemy of the state--
859
00:41:09,220 --> 00:41:12,010
which Carrillo clearly is--
860
00:41:12,140 --> 00:41:16,790
and withholding information
from a federal agent or agency
861
00:41:16,930 --> 00:41:19,710
that results in harm to
a federal agent or agency
862
00:41:19,840 --> 00:41:23,450
is considered aiding
an enemy of the state.
863
00:41:23,580 --> 00:41:25,410
This is an act of war, Raymond.
864
00:41:25,540 --> 00:41:27,720
See, this falls under AUMF.
865
00:41:27,850 --> 00:41:31,200
It is the authorized
use of military force
866
00:41:31,330 --> 00:41:33,990
to protect the state against
867
00:41:34,070 --> 00:41:37,250
both foreign and U.S. nationals.
868
00:41:37,420 --> 00:41:42,340
AUMF number 107-40, statute 224.
869
00:41:42,430 --> 00:41:44,210
That means, Raymond,
870
00:41:44,300 --> 00:41:47,000
I can kill you for what you did
to us yesterday,
871
00:41:47,090 --> 00:41:49,170
and I can kill you
for what you won't tell us.
872
00:41:49,310 --> 00:41:52,090
♪ ominous music ♪
873
00:41:52,220 --> 00:41:53,660
- [Bobby] Hey.
- [short knocking]
874
00:42:04,060 --> 00:42:05,930
[panting]
875
00:42:13,020 --> 00:42:14,290
Where is he?
876
00:42:14,420 --> 00:42:15,720
Bathroom.
877
00:42:16,940 --> 00:42:19,940
- Anything left of him?
- I'm just getting started.
878
00:42:27,780 --> 00:42:29,780
Take that off.
879
00:42:31,300 --> 00:42:33,780
[grunts softly]
880
00:42:33,920 --> 00:42:36,350
You want to sit up?
Sit up against the wall.
881
00:42:37,610 --> 00:42:38,750
There you go.
882
00:42:38,920 --> 00:42:41,010
You're gonna feel better now.
883
00:42:41,100 --> 00:42:42,790
So...
884
00:42:45,450 --> 00:42:48,710
Your wife is Amanda.
885
00:42:48,840 --> 00:42:51,370
Her maiden name
is Petit and, uh,
886
00:42:51,540 --> 00:42:53,940
she's a physical therapist.
887
00:42:54,070 --> 00:42:55,980
Your son Rafael--
888
00:42:56,070 --> 00:42:58,330
he's 14.
889
00:42:58,420 --> 00:43:00,720
Danny is 11
and Kendra, your daughter,
890
00:43:00,900 --> 00:43:02,600
is nine.
891
00:43:02,730 --> 00:43:04,640
So, the first thing
we're gonna do
892
00:43:04,820 --> 00:43:06,080
is we're gonna release
your home address
893
00:43:06,160 --> 00:43:08,120
and then the name and location
894
00:43:08,300 --> 00:43:12,340
of their schools, and...
895
00:43:12,430 --> 00:43:15,910
Danny's tae kwon do class,
Kendra's dance class,
896
00:43:16,040 --> 00:43:18,390
the home address
of your parents,
897
00:43:18,570 --> 00:43:20,000
your in-laws,
because killing you
898
00:43:20,180 --> 00:43:21,830
isn't gonna satiate our appetite
899
00:43:21,960 --> 00:43:23,920
to do you harm
for what you've done to us.
900
00:43:25,140 --> 00:43:27,880
So, your only option
to spare your family this fate
901
00:43:28,010 --> 00:43:30,280
and any hint you might have
of a future on this planet
902
00:43:30,360 --> 00:43:31,580
is complete surrender.
903
00:43:31,710 --> 00:43:34,060
You have to surrender
everything.
904
00:43:34,190 --> 00:43:36,540
Every name, every connection,
every link to the cartel
905
00:43:36,630 --> 00:43:37,760
- and yourself.
- You don't understand.
906
00:43:37,890 --> 00:43:40,160
No, I understand everything.
907
00:43:40,290 --> 00:43:41,720
You don't understand.
908
00:43:41,850 --> 00:43:44,640
If I made a file of it,
then he would know.
909
00:43:44,770 --> 00:43:47,380
Then everybody
would fucking know.
910
00:43:48,510 --> 00:43:50,120
You think I planned yesterday?
911
00:43:51,430 --> 00:43:53,650
Half my fucking team is dead.
912
00:43:53,780 --> 00:43:57,000
Best man at my fucking wedding
got killed.
913
00:43:57,960 --> 00:43:59,300
I almost got killed.
914
00:43:59,440 --> 00:44:01,180
How did you get her?!
915
00:44:03,440 --> 00:44:05,660
She nannied my oldest son.
916
00:44:05,790 --> 00:44:07,400
I always had her.
917
00:44:07,530 --> 00:44:09,140
I had her from day one.
918
00:44:09,270 --> 00:44:11,190
I didn't wire her
919
00:44:11,270 --> 00:44:13,800
until you guys showed up.
920
00:44:14,800 --> 00:44:16,230
You don't trust me?
921
00:44:17,410 --> 00:44:18,800
Right back at you.
922
00:44:20,330 --> 00:44:21,940
- What'd she give you?
- Nothing.
923
00:44:23,550 --> 00:44:24,680
Nothing.
924
00:44:24,810 --> 00:44:26,640
He does no business
at the house.
925
00:44:26,810 --> 00:44:30,420
No phone calls,
no computers, nothing.
926
00:44:30,550 --> 00:44:31,820
No friends come over,
927
00:44:31,950 --> 00:44:33,690
no dinner guests, nothing.
928
00:44:34,910 --> 00:44:37,170
Six years she's been in that
fucking house, and I got...
929
00:44:38,300 --> 00:44:39,740
I got shit for it.
930
00:44:41,170 --> 00:44:42,390
Far as his bank accounts,
931
00:44:42,480 --> 00:44:44,050
he's got checking
and savings account.
932
00:44:44,180 --> 00:44:46,610
Never more than eight grand
in the checking.
933
00:44:46,700 --> 00:44:48,610
Three hundred grand
in the savings.
934
00:44:48,700 --> 00:44:50,970
Now, how'd he buy that house?
935
00:44:51,100 --> 00:44:52,840
Hmm?
936
00:44:52,970 --> 00:44:54,660
He fucking didn't.
937
00:44:54,840 --> 00:44:57,360
A guy named Peter Ramon built it
938
00:44:57,490 --> 00:44:58,410
and then he fucking died.
939
00:44:58,540 --> 00:45:00,800
And guess what?
940
00:45:00,930 --> 00:45:02,320
He left it to Carrillo
941
00:45:02,410 --> 00:45:04,410
in his fucking will.
942
00:45:04,500 --> 00:45:06,020
How's that for laundering money?
943
00:45:06,150 --> 00:45:08,770
It's so fucking clean,
944
00:45:08,850 --> 00:45:10,720
motherfucker could write a book.
945
00:45:12,420 --> 00:45:14,900
But proof?
One shred of evidence?
946
00:45:16,430 --> 00:45:18,430
Doesn't exist.
947
00:45:20,340 --> 00:45:22,470
[sighs]
948
00:45:24,090 --> 00:45:26,390
Thirty milligrams
of methylphenidate.
949
00:45:26,520 --> 00:45:28,310
Polygraph him.
950
00:45:30,790 --> 00:45:33,490
All right. You and you,
951
00:45:33,570 --> 00:45:34,700
you're coming with me.
952
00:45:34,840 --> 00:45:36,710
We have to clean up
a mess in Dallas.
953
00:45:36,880 --> 00:45:39,140
[clears throat]
Uh, ma'am, we've...
954
00:45:40,540 --> 00:45:42,230
We've lost comms with Joe.
955
00:45:42,320 --> 00:45:43,410
We have no contact.
956
00:45:43,500 --> 00:45:45,930
Joe is en route to Reed.
957
00:45:48,890 --> 00:45:49,940
Walter Reed?
958
00:45:50,070 --> 00:45:52,110
One slipped under her armor.
959
00:45:52,290 --> 00:45:55,380
That's right.
I might lose a best friend, too.
960
00:45:57,510 --> 00:45:59,290
What if he fails?
961
00:45:59,380 --> 00:46:00,950
Dump him in the river.
962
00:46:03,080 --> 00:46:05,040
♪ sinister music ♪
963
00:46:05,130 --> 00:46:07,080
♪
964
00:46:11,700 --> 00:46:13,180
[Randy]
Afternoon.
965
00:46:13,260 --> 00:46:15,010
Ma'am.
966
00:46:19,360 --> 00:46:20,710
Who are you?
967
00:46:22,800 --> 00:46:24,150
Would you mind having a seat?
968
00:46:31,070 --> 00:46:33,240
Now, we expected you
around 10:00.
969
00:46:33,370 --> 00:46:35,110
Yeah, well...
970
00:46:35,240 --> 00:46:37,810
I went to lunch with my friends,
and then shopping.
971
00:46:41,510 --> 00:46:42,990
Where's my husband?
972
00:46:45,250 --> 00:46:47,650
[grunts softly] Would you
hand me your cell phone?
973
00:46:47,730 --> 00:46:49,520
Por favor?
974
00:46:54,610 --> 00:46:56,310
Where is my husband?
975
00:46:56,440 --> 00:46:57,480
[sighs]
976
00:46:57,570 --> 00:46:59,830
[softly clears throat]
977
00:47:00,010 --> 00:47:02,920
We're gonna take you
to him, okay?
978
00:47:11,110 --> 00:47:12,630
[engine starts]
979
00:47:38,350 --> 00:47:40,130
♪
980
00:48:03,160 --> 00:48:05,070
♪
981
00:48:31,790 --> 00:48:33,190
♪ rousing music ♪
982
00:48:33,540 --> 00:48:35,750
♪
983
00:48:55,300 --> 00:48:56,950
♪
69177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.