All language subtitles for Go Ahead, Brother Idź Przodem, Bracie - 01x06 - Episode 6.NF.WEBRip.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,240 --> 00:01:19,080 GO AHEAD, BROTHER 2 00:01:31,840 --> 00:01:33,920 He was shot from three feet away. 3 00:01:34,000 --> 00:01:37,400 You want me to believe he got caught off guard like that? 4 00:01:38,600 --> 00:01:40,760 Oleg got caught off guard too. 5 00:01:40,840 --> 00:01:44,480 Since this Gwiazda is so great, maybe you should hire him. 6 00:01:44,560 --> 00:01:46,640 I'll think about it once I get him. 7 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Right. 8 00:02:03,960 --> 00:02:05,280 Okay, are you sure? 9 00:02:05,360 --> 00:02:06,480 Do you believe him? 10 00:02:07,400 --> 00:02:08,400 Okay. 11 00:02:10,240 --> 00:02:11,400 Thanks, Johnny. 12 00:02:20,120 --> 00:02:21,320 May I speak openly? 13 00:02:29,240 --> 00:02:31,680 When Damian was hired, 14 00:02:31,760 --> 00:02:34,920 he guaranteed that his father would accept his place. 15 00:02:35,000 --> 00:02:39,600 That created a certain balance which allowed me to operate in peace. 16 00:02:39,680 --> 00:02:41,360 But it has been disturbed. 17 00:02:41,440 --> 00:02:42,800 His methods? 18 00:02:42,880 --> 00:02:44,680 All the damage he's done? 19 00:02:44,760 --> 00:02:46,560 He's completely unpredictable. 20 00:02:46,640 --> 00:02:49,880 I don't believe the situation can be rectified. 21 00:02:49,960 --> 00:02:52,320 Damian is pure chaos. 22 00:02:52,400 --> 00:02:54,360 What we need is order. 23 00:03:00,040 --> 00:03:01,720 Tell me something, Tomczyk. 24 00:03:02,320 --> 00:03:06,440 You're dancing around the topic like a fucking ballerina in Swan Lake. 25 00:03:06,520 --> 00:03:08,360 So, what's the point? 26 00:03:10,680 --> 00:03:13,320 The point is that, in my opinion, 27 00:03:14,200 --> 00:03:17,680 everything would suggest that we should, 28 00:03:18,680 --> 00:03:20,640 one way or the other, 29 00:03:21,920 --> 00:03:23,240 eliminate the Czornys. 30 00:03:24,600 --> 00:03:26,280 What are your expectations? 31 00:03:31,720 --> 00:03:34,000 I would like you to give me 32 00:03:35,320 --> 00:03:37,040 their entire business. 33 00:03:39,200 --> 00:03:40,200 Is that all? 34 00:03:51,640 --> 00:03:54,160 Hi, Red. Oskar isn't picking up. 35 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 He's not back? 36 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 Okay. 37 00:04:01,160 --> 00:04:02,960 All right, thanks. Bye. Hey. 38 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 Marta doesn't know either. 39 00:04:09,920 --> 00:04:12,280 He didn't tell you who attacked you? 40 00:04:13,560 --> 00:04:18,160 If you don't know where he is... then he's already dead. 41 00:04:24,520 --> 00:04:26,800 So, he did tell you something? 42 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 I don't know. He was talking about some people. 43 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 What people? 44 00:04:32,920 --> 00:04:35,920 - I don't know. - The ones who attacked you? 45 00:04:36,000 --> 00:04:38,760 - I don't know. - We're taking you back with us. 46 00:04:38,840 --> 00:04:39,960 You'll testify. 47 00:04:40,040 --> 00:04:42,960 - You know everything. - Maybe you'll remember more. 48 00:04:52,920 --> 00:04:54,560 - Hello? - Hi there, Yeva. 49 00:04:55,400 --> 00:04:57,600 Is your boyfriend looking for me? 50 00:04:57,680 --> 00:04:58,680 Is that him? 51 00:05:01,120 --> 00:05:04,160 I'm sorry. I'm not going to come to work anymore. 52 00:05:04,240 --> 00:05:08,640 Yeva, think very carefully about what you're going to say next. 53 00:05:08,720 --> 00:05:10,720 So that you don't regret it later. 54 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 Okay? 55 00:05:13,120 --> 00:05:16,600 - Yes. - I'll ask again, and you'll answer nicely. 56 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Where is h... 57 00:05:21,160 --> 00:05:23,840 It's nothing. The lady I clean a house for. 58 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Come on. 59 00:05:27,680 --> 00:05:32,160 - Can we stop by my place? - Marta is waiting at the police station. 60 00:05:32,240 --> 00:05:33,280 I have epilepsy. 61 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 I need to take my medication. 62 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 Fuck. 63 00:05:43,200 --> 00:05:45,680 How many people do they have? What gear? 64 00:05:46,720 --> 00:05:47,920 Shut your mouth. 65 00:05:49,480 --> 00:05:50,880 Sylwek, how many exits? 66 00:05:52,040 --> 00:05:53,200 I said something. 67 00:05:54,120 --> 00:05:55,480 I'm talking to you! 68 00:05:58,400 --> 00:06:03,360 I don't wanna talk to you, Gwiazda. 69 00:06:03,440 --> 00:06:07,000 I thought they knocked you out. We've gotta get out of here. 70 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 What did I say? 71 00:06:17,440 --> 00:06:18,640 What's so funny? 72 00:06:18,720 --> 00:06:19,880 Want another one? 73 00:06:23,320 --> 00:06:25,080 Why are you so tense, man? 74 00:06:26,000 --> 00:06:28,600 Damian will cut off your friend's feet. 75 00:06:28,680 --> 00:06:30,520 We'll see who's laughing then. 76 00:06:30,600 --> 00:06:32,960 Sylwek, he wants to give you a pedicure. 77 00:06:34,280 --> 00:06:36,360 Can you imagine him in prison? 78 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Nope. 79 00:06:39,640 --> 00:06:43,200 He'd keep threatening everyone with his little brother. 80 00:07:02,880 --> 00:07:04,800 You find this fucking funny too? 81 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 Huh? 82 00:07:05,920 --> 00:07:07,600 Is this funny? Huh? 83 00:07:13,400 --> 00:07:15,200 You think I won't do it? 84 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 Hey. 85 00:07:16,320 --> 00:07:18,600 - You think I won't fucking do it? - Hey. 86 00:07:18,680 --> 00:07:20,120 You think I won't?! 87 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 Fuck! 88 00:07:26,480 --> 00:07:28,680 You know you'll get 25 years for him? 89 00:07:30,400 --> 00:07:34,560 He won't make it. He'll have an accident waiting for trial. 90 00:07:35,400 --> 00:07:38,720 That's right. They'll say you took your own life. 91 00:07:38,800 --> 00:07:41,040 - Do you really need that? - Yeah. 92 00:07:41,920 --> 00:07:44,800 Let us go, and get the fuck out while you can. 93 00:07:44,880 --> 00:07:46,240 Go into hiding. 94 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 Spain... 95 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 You can get ten good years before the CIB tracks you down. 96 00:07:51,320 --> 00:07:54,200 Or the statute of limitations might expire. 97 00:07:56,320 --> 00:07:57,920 This is not a life for you. 98 00:07:58,480 --> 00:08:01,920 - You're just not cut out for it. - Nothing wrong with that. 99 00:08:03,000 --> 00:08:04,280 Let us go, man. 100 00:08:04,360 --> 00:08:05,600 And get the fuck out. 101 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 We'll help you. 102 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 Grzesiek. 103 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 Take a break. 104 00:08:23,040 --> 00:08:26,160 Well, gentlemen? Let's pick up the pace a bit. 105 00:08:49,480 --> 00:08:50,520 Oksana! 106 00:08:51,680 --> 00:08:53,520 Honey, what's going on? 107 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 What happened? 108 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 He's a cop. 109 00:08:58,160 --> 00:09:01,080 Distract him somehow, and then come to me, okay? 110 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 Hello. 111 00:09:05,440 --> 00:09:06,280 Hello. 112 00:09:06,360 --> 00:09:08,440 Eight women sleep in that room. 113 00:09:08,520 --> 00:09:09,640 I don't understand. 114 00:09:09,720 --> 00:09:12,440 You can't go in. Understand? You can't. 115 00:09:12,520 --> 00:09:15,440 I didn't introduce myself. Hello. I'm Oksana. 116 00:09:15,520 --> 00:09:17,600 - Sebastian. - Nice shirt. 117 00:09:17,680 --> 00:09:18,520 Thanks, but... 118 00:09:18,600 --> 00:09:23,240 What a cheeky guy. You push and push! People rest there after work! 119 00:09:23,320 --> 00:09:24,840 Artem, darling! 120 00:09:24,920 --> 00:09:27,960 - Come here. I want you to meet someone. - Hello. 121 00:10:07,520 --> 00:10:10,880 - What's going on? Why are the police here? - Listen to me. 122 00:10:10,960 --> 00:10:16,480 As soon as I leave, pack your things, take Artem, and run away. 123 00:10:16,560 --> 00:10:19,520 Tell no one where you're going. Not even the girls. 124 00:10:19,600 --> 00:10:22,280 - Yeva, is this about Mr. Tomczyk? - Yes. 125 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 - You're in danger. - Yeva... 126 00:10:27,320 --> 00:10:28,720 Please, be careful. 127 00:10:34,040 --> 00:10:35,120 Cool. 128 00:10:35,200 --> 00:10:36,400 You can do it. 129 00:10:36,480 --> 00:10:37,480 Yeah. 130 00:10:37,520 --> 00:10:39,360 I've got you. Go on. 131 00:10:39,440 --> 00:10:41,480 - You've got me? - Yeah. 132 00:10:41,560 --> 00:10:42,560 Hold me. 133 00:10:43,200 --> 00:10:44,880 - Come on. - Fuck. 134 00:10:44,960 --> 00:10:47,240 Everything will be fine. 135 00:10:47,320 --> 00:10:48,920 Quiet. 136 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 Holy shit. 137 00:11:29,280 --> 00:11:32,800 Tomczyk threatened he'd give me over to you if I didn't pay. 138 00:11:33,840 --> 00:11:35,320 I needed help. 139 00:11:35,840 --> 00:11:38,680 Sylwek didn't want to do it. It was my idea. 140 00:11:43,160 --> 00:11:48,360 If you didn't act on his orders, then how did he know about your plan? 141 00:11:50,720 --> 00:11:53,280 - He planted a camera. - That was me. 142 00:11:57,760 --> 00:11:59,760 How did he know the plan? 143 00:12:01,760 --> 00:12:03,840 Maybe his CIB contact helped him. 144 00:12:03,920 --> 00:12:05,240 Go on. 145 00:12:05,800 --> 00:12:07,080 Then let him go. 146 00:12:08,520 --> 00:12:11,160 I'll tell you everything. Just let him go. 147 00:12:15,680 --> 00:12:17,040 We're gonna die here. 148 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 You can take it. 149 00:12:21,800 --> 00:12:22,800 Is that her? 150 00:12:24,440 --> 00:12:26,680 Skóra. She questioned me yesterday. 151 00:12:28,960 --> 00:12:32,120 She knew I paid him off. Only he could've told her. 152 00:12:33,160 --> 00:12:36,240 - What did she want? - To see if I'd rat on Tomczyk. 153 00:12:36,320 --> 00:12:39,760 Kill him if you want, and leave us alone, man. 154 00:12:41,280 --> 00:12:43,000 Which one of you killed Oleg? 155 00:12:45,320 --> 00:12:47,800 Who killed Oleg? 156 00:12:47,880 --> 00:12:48,720 - Me. - Me. 157 00:12:48,800 --> 00:12:50,200 Shut up! 158 00:12:51,400 --> 00:12:54,920 It was me. I can get rid of Tomczyk. Just let him go. 159 00:12:55,000 --> 00:12:56,400 Stop it, Gwiazda! 160 00:12:56,480 --> 00:12:58,920 - It was me! - It was me. 161 00:12:59,000 --> 00:13:00,880 - Me. - It was me! 162 00:13:36,880 --> 00:13:38,360 Hi, Yeva. This is Marta. 163 00:13:38,440 --> 00:13:39,960 Please help me. I need... 164 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 See ya. 165 00:13:51,040 --> 00:13:55,480 We shouldn't be living like this. Fucking hiding around some old factories? 166 00:13:55,560 --> 00:13:59,720 Bogdan called a meeting. All of us are supposed to come. 167 00:14:03,840 --> 00:14:08,400 - Did I tell you how he replaced Felek? - He was killed by his bodyguard, right? 168 00:14:08,480 --> 00:14:12,840 And the bodyguard? Killed by Bogdan. Before he could start talking. 169 00:14:14,800 --> 00:14:16,040 I remember that day. 170 00:14:16,880 --> 00:14:18,920 Something was in the air. 171 00:14:21,040 --> 00:14:22,040 Like today. 172 00:14:23,640 --> 00:14:26,080 - Let's finish this. It's do or die. - Dad! 173 00:14:27,240 --> 00:14:28,160 You're staying. 174 00:14:28,240 --> 00:14:31,320 You've gotta be fucking joking. You're gonna need me. 175 00:14:32,280 --> 00:14:35,880 Sonny, you can't go to that meeting alone. 176 00:14:36,680 --> 00:14:37,800 I'll take Grzesiek. 177 00:14:38,800 --> 00:14:40,280 If anything goes wrong, 178 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 leave town. 179 00:14:43,200 --> 00:14:44,520 I left you some money. 180 00:14:56,600 --> 00:14:58,480 What's wrong with that boy? 181 00:14:59,640 --> 00:15:00,920 Where did I go wrong? 182 00:15:01,520 --> 00:15:03,720 Grzesiek! Get down! 183 00:15:03,800 --> 00:15:08,200 - You're coming with me. - No! No more waiting like some chauffeur! 184 00:15:09,040 --> 00:15:10,080 Get down! 185 00:15:11,880 --> 00:15:13,800 Fuck! When I get my hands on you... 186 00:15:14,880 --> 00:15:16,800 Dad, stay calm. 187 00:15:17,760 --> 00:15:19,160 - No. - Come on, Grzesiek. 188 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 Come on. 189 00:15:29,480 --> 00:15:31,560 So? Have you made a decision? 190 00:15:34,200 --> 00:15:35,320 - I'll help. - "Help." 191 00:15:35,400 --> 00:15:39,200 Why don't you just fucking buy me some Velcro shoes? 192 00:15:39,280 --> 00:15:43,360 - There's no shame in accepting help, boss. - Fuck off, Johnny! 193 00:15:50,280 --> 00:15:51,280 There. 194 00:15:53,720 --> 00:15:55,120 What would you do? 195 00:15:57,200 --> 00:16:00,240 Tomczyk is unpredictable. 196 00:16:00,800 --> 00:16:01,960 He has no honor. 197 00:16:03,200 --> 00:16:04,720 I'd bet on the Czornys. 198 00:16:11,800 --> 00:16:13,080 We've gotta go, boss. 199 00:16:19,000 --> 00:16:20,560 This is your cue. 200 00:16:20,640 --> 00:16:25,320 If I put it on my right hand, we choose the Czornys. 201 00:16:26,080 --> 00:16:28,960 If I put it on the left, then it's Tomczyk. 202 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 Okay. 203 00:16:30,560 --> 00:16:32,400 And if... 204 00:16:33,200 --> 00:16:34,240 And if what? 205 00:16:35,920 --> 00:16:38,160 If I put it in my pocket, 206 00:16:40,480 --> 00:16:41,480 do both. 207 00:16:43,080 --> 00:16:45,440 Tomczyk... and the Czornys. 208 00:17:06,160 --> 00:17:10,800 The bus to Kyiv will leave from platform ten at 1:20 p.m. 209 00:17:10,880 --> 00:17:12,400 Please take your seats. 210 00:17:12,480 --> 00:17:13,760 You're pretty. 211 00:17:18,720 --> 00:17:19,840 You're prettier. 212 00:17:20,400 --> 00:17:23,360 - I apologize for her. - It's all right. 213 00:17:25,080 --> 00:17:27,560 - How old are you? - Ten. 214 00:17:27,640 --> 00:17:28,880 You little liar. 215 00:17:28,960 --> 00:17:30,240 Eight. 216 00:17:35,080 --> 00:17:38,280 - You're not scared? - Of what? 217 00:17:38,360 --> 00:17:39,960 To go back home. 218 00:17:41,600 --> 00:17:43,160 All right. Move along. 219 00:18:20,000 --> 00:18:21,640 FATHER 220 00:18:26,000 --> 00:18:29,120 - What's up? - Sonny, check the cameras. 221 00:18:29,880 --> 00:18:31,000 Hold on. 222 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 Fuck... 223 00:18:51,120 --> 00:18:52,960 - Let me see. - It's too tight. 224 00:18:53,040 --> 00:18:54,840 - Let me. - No, it's too small! 225 00:18:57,440 --> 00:18:58,480 Fuck! 226 00:19:03,720 --> 00:19:04,720 Are you serious? 227 00:19:04,800 --> 00:19:08,720 Do you have some kind of... fucking problem with me? 228 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 Tell me. 229 00:19:09,840 --> 00:19:11,680 You're not happy with anything. 230 00:19:12,720 --> 00:19:14,920 I need you to calm down, okay? 231 00:19:15,000 --> 00:19:18,080 You wanted me to kill Sergey? I did. 232 00:19:18,640 --> 00:19:22,400 What else do I have to do? What the fuck do I have to prove? 233 00:19:23,640 --> 00:19:26,640 You wanted to prove yourself? You got the chance. 234 00:19:27,160 --> 00:19:28,240 Don't ruin it. 235 00:19:29,960 --> 00:19:34,120 Do you remember that boy who knocked my tooth out in the fourth grade? 236 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 We've gotta go! 237 00:19:36,440 --> 00:19:39,640 He was laughing at you, so you put a rod in his bike. 238 00:19:39,720 --> 00:19:43,520 And you hit his face with it until he spat out half his teeth. 239 00:19:45,160 --> 00:19:46,200 We've gotta go. 240 00:19:46,280 --> 00:19:49,320 You were in primary school. You were half my height. 241 00:19:49,880 --> 00:19:51,600 I was defending you, man. 242 00:19:51,680 --> 00:19:53,680 That wasn't your fucking role! 243 00:19:54,480 --> 00:19:56,920 I was supposed to defend you, get it? 244 00:19:57,760 --> 00:19:59,760 I was the big brother. 245 00:20:02,840 --> 00:20:07,160 That's not how it happened, Grześ. That guy was laughing at you. 246 00:20:09,840 --> 00:20:11,800 So I whacked him with a brick. 247 00:20:14,560 --> 00:20:15,960 But he was bigger. 248 00:20:16,040 --> 00:20:18,480 He lunged at me. Started beating me. 249 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 And you just fucking watched. 250 00:20:22,640 --> 00:20:24,000 You even apologized to him. 251 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 You're lying. 252 00:20:30,800 --> 00:20:35,560 The rod was lying on the ground. You couldn't help me, so I helped myself. 253 00:20:36,480 --> 00:20:40,920 You even smeared yourself with his blood and told Dad that you defended me. 254 00:20:41,000 --> 00:20:44,080 Stop fucking lying! 255 00:20:44,160 --> 00:20:45,600 Stop it, got it?! 256 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Stop it! 257 00:20:47,240 --> 00:20:48,520 Stop lying! 258 00:20:48,600 --> 00:20:50,800 - Know why I didn't say anything? - Shut up. 259 00:20:52,760 --> 00:20:54,160 You're my brother. 260 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 Sit down. 261 00:24:05,120 --> 00:24:06,640 - Hold on. - Leave it to me. 262 00:24:10,160 --> 00:24:12,720 - Are you expecting something? - You tell me. 263 00:24:40,320 --> 00:24:41,320 Hi. 264 00:24:43,120 --> 00:24:44,320 Where's your old man? 265 00:24:45,200 --> 00:24:47,160 He's not well. A heart condition. 266 00:25:03,800 --> 00:25:05,200 I'll be frank with you. 267 00:25:05,280 --> 00:25:09,840 You're putting me in a very uncomfortable situation. 268 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Both of you. 269 00:25:14,920 --> 00:25:17,520 You're in such a hurry to run things 270 00:25:18,240 --> 00:25:21,760 that you're ready to fuck everything up? 271 00:25:24,080 --> 00:25:28,440 - Everything I've built over so many years? - I just have one question. 272 00:25:29,040 --> 00:25:32,720 Afterward, you can do what you will, Bogdan, so may I? 273 00:25:39,840 --> 00:25:40,880 Easy. 274 00:25:48,840 --> 00:25:53,200 Tomczyk claims he didn't really know the Georgian. 275 00:26:02,480 --> 00:26:04,720 And this is a lady from the CIB. 276 00:26:04,800 --> 00:26:05,920 Skóra. 277 00:26:09,840 --> 00:26:10,880 So I'm wondering. 278 00:26:13,280 --> 00:26:15,160 What did they want with him? 279 00:26:15,240 --> 00:26:18,600 What did they have on him? Why did they want him arrested? 280 00:26:21,760 --> 00:26:23,320 - Speak. - This is absurd! 281 00:26:23,400 --> 00:26:25,920 It's doctored. A deepfake. Come on, Bogdan. 282 00:26:26,000 --> 00:26:28,720 You can't believe him. He wants to set me up. 283 00:26:38,240 --> 00:26:40,040 Johnny, for fuck's sake! 284 00:27:36,240 --> 00:27:37,280 Fuck... 285 00:28:03,080 --> 00:28:04,320 I've defended you. 286 00:28:05,600 --> 00:28:07,680 - I did it. - You did. 287 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 It will be fine. 288 00:28:13,280 --> 00:28:14,360 You hear me? 289 00:28:16,080 --> 00:28:18,040 You're fucking awesome, Grzesiek. 290 00:28:44,280 --> 00:28:45,280 Fucking hell... 291 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 Sylwek. 292 00:28:58,000 --> 00:28:59,160 Sylwek! 293 00:28:59,240 --> 00:29:00,400 Stay with me. 294 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 Sylwek. 295 00:29:29,240 --> 00:29:30,240 Grzesiek? 296 00:29:50,840 --> 00:29:51,840 Bogdan too. 297 00:30:00,760 --> 00:30:01,760 Tomczyk got away. 298 00:30:10,640 --> 00:30:12,160 Hey, do something. 299 00:30:14,360 --> 00:30:17,400 I told you all I knew. Now fucking help him! Please. 300 00:30:46,080 --> 00:30:47,080 Son or daughter? 301 00:30:58,120 --> 00:31:02,240 Sleep, my prince, sleep 302 00:31:03,400 --> 00:31:09,640 Let yourself dream dreams, sleep 303 00:31:09,720 --> 00:31:11,600 When the missile hit... 304 00:31:11,680 --> 00:31:13,480 Sleep, my dreamer, sleep 305 00:31:13,560 --> 00:31:16,640 ...I should've died along with him, but... 306 00:31:16,720 --> 00:31:21,520 One must sleep To make all dreams come true 307 00:31:21,600 --> 00:31:25,680 Today, for the first time since he died, I cried. 308 00:31:26,360 --> 00:31:29,080 The sun will rise 309 00:31:29,160 --> 00:31:31,240 It's so good to cry. 310 00:31:31,320 --> 00:31:36,160 Mom will hug you 311 00:31:36,240 --> 00:31:37,920 Sleep 312 00:31:38,600 --> 00:31:40,240 - Marta... - Yeva. 313 00:31:40,800 --> 00:31:42,600 I'm begging you. Focus. 314 00:31:44,080 --> 00:31:45,160 If you know... 315 00:31:45,800 --> 00:31:49,200 If you know where Sylwek is, I'm begging you. Help me out. 316 00:31:50,120 --> 00:31:51,120 Okay? 317 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 Sleep 318 00:32:08,480 --> 00:32:11,440 Don't try anything. You won't find him. Got it? 319 00:32:14,000 --> 00:32:16,480 So, the knife perforated his intestine. 320 00:32:16,560 --> 00:32:20,760 In two hours, he'll run a fever. In three, he'll get sepsis. 321 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 You better hurry. 322 00:32:22,320 --> 00:32:25,720 You kill Tomczyk, and he goes to the hospital, clear? 323 00:32:36,680 --> 00:32:37,680 Fuck... 324 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 Take this. 325 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 My number is on it. 326 00:32:44,520 --> 00:32:46,520 Just in case we get separated. 327 00:32:47,200 --> 00:32:49,440 - Separated? - Yes, separated. 328 00:32:53,320 --> 00:32:54,360 We'll stay close by. 329 00:32:56,320 --> 00:32:58,520 - Something's missing. - Under the seat. 330 00:33:06,160 --> 00:33:09,400 - And I'm supposed to trust you? - Got any other options? 331 00:33:50,680 --> 00:33:51,680 Fucking hell! 332 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 There! 333 00:33:58,080 --> 00:33:59,080 Fuck. 334 00:34:08,680 --> 00:34:09,680 Hello? 335 00:34:11,600 --> 00:34:15,120 Tomczyk. The Czornys killed my brother-in-law. 336 00:34:15,200 --> 00:34:18,240 - I found his body. He was tortured. - My condolences. 337 00:34:18,320 --> 00:34:21,720 We both have beef with them. We can help each other. 338 00:34:21,800 --> 00:34:24,520 Oh, really? And you want to get revenge? 339 00:34:24,600 --> 00:34:27,680 I know where they are. I just need gear and people. 340 00:34:27,760 --> 00:34:29,760 I've still got the robbery money. 341 00:34:31,120 --> 00:34:32,240 Go on. 342 00:34:34,400 --> 00:34:35,400 Two million. 343 00:34:40,680 --> 00:34:42,480 Or the house. Just help me! 344 00:34:45,280 --> 00:34:46,280 Hello?! 345 00:34:47,200 --> 00:34:48,200 Say something. 346 00:34:52,240 --> 00:34:53,240 Oskar. 347 00:34:53,800 --> 00:34:56,080 You sound like you're really upset. 348 00:34:56,840 --> 00:34:59,240 - Do you hear what I'm saying?! - Listen. 349 00:34:59,320 --> 00:35:03,120 If you've got information on the whereabouts of a man 350 00:35:03,200 --> 00:35:06,480 accused of a crime, you should inform the police. 351 00:35:08,560 --> 00:35:09,920 You think it's tapped? 352 00:35:11,680 --> 00:35:13,680 Hello, Tom... Fucking hell! 353 00:35:14,520 --> 00:35:16,760 - You scared him off. - Thanks for that. 354 00:35:16,840 --> 00:35:17,840 What now? 355 00:35:17,920 --> 00:35:18,920 I'm thinking! 356 00:35:19,960 --> 00:35:21,040 Think faster. 357 00:36:12,360 --> 00:36:14,880 We've survived worse things together. 358 00:36:17,480 --> 00:36:18,840 I'll get our passports. 359 00:36:20,160 --> 00:36:21,240 Argentina? 360 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 Bobek, pour me one more. 361 00:36:51,400 --> 00:36:52,400 There! 362 00:37:06,880 --> 00:37:09,120 How long have you been chasing Bogdan? 363 00:37:10,160 --> 00:37:11,160 Ten years. 364 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 Some kind of management reshuffle? 365 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 Maybe. 366 00:37:18,760 --> 00:37:21,600 - And what do you know about... - Wait. 367 00:37:23,080 --> 00:37:25,200 Gwiazda. I've got something for you. 368 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 One second. 369 00:37:27,320 --> 00:37:28,960 I need to find Tomczyk. 370 00:37:31,040 --> 00:37:32,200 I don't know him. 371 00:37:32,280 --> 00:37:36,080 So, if I find his phone with your number, it's a coincidence? 372 00:37:37,760 --> 00:37:40,760 The man you're talking about is my informant. 373 00:37:40,840 --> 00:37:42,600 Just fucking stop already. 374 00:37:43,480 --> 00:37:46,040 If I find him within an hour, you're safe. 375 00:37:49,480 --> 00:37:50,640 The address, Skóra. 376 00:37:53,560 --> 00:37:54,760 I'm not sure. 377 00:37:56,200 --> 00:37:57,360 He's got a hideout. 378 00:37:58,600 --> 00:38:02,040 We checked Tomczyk's office and house. 379 00:38:02,120 --> 00:38:04,680 But no luck. 380 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 Here. 381 00:38:10,080 --> 00:38:11,080 Marta... 382 00:38:12,840 --> 00:38:17,400 Even if we were to arrest him, pimping is a charge that won't stick. 383 00:38:17,480 --> 00:38:20,400 What about taking part in kidnapping my husband? 384 00:38:20,480 --> 00:38:21,480 Marta. 385 00:38:23,800 --> 00:38:26,440 We can't be sure he's behind that kidnapping. 386 00:38:27,440 --> 00:38:29,240 And we don't know where he is. 387 00:38:49,720 --> 00:38:51,800 Tomczyk called me from this number. 388 00:38:52,280 --> 00:38:53,800 He was afraid of Oskar. 389 00:38:55,120 --> 00:38:58,720 Why would he be afraid of him if he's innocent? 390 00:39:00,440 --> 00:39:04,280 Jesus, just do something. Track that number and help me find him. 391 00:39:04,360 --> 00:39:06,320 Easy. 392 00:39:35,040 --> 00:39:39,960 We're going in with no recon. We have to assume they are armed. 393 00:39:40,040 --> 00:39:41,800 Sylwek is our only focus. 394 00:39:43,240 --> 00:39:44,800 We have to save his ass. 395 00:39:46,200 --> 00:39:50,920 And we can make fun of him that he let himself be caught by some fucking thieves. 396 00:39:55,280 --> 00:39:56,280 Careful, boss. 397 00:39:56,840 --> 00:39:57,880 I've got you. 398 00:39:59,840 --> 00:40:01,080 There. 399 00:40:01,160 --> 00:40:02,880 Okay. That's enough. 400 00:40:09,960 --> 00:40:13,560 What did I fucking tell you? Go to your rooms and stay there! 401 00:40:13,640 --> 00:40:15,000 I'll just get my stuff. 402 00:40:15,880 --> 00:40:16,920 I'm sorry, boss. 403 00:40:18,160 --> 00:40:19,880 Julia will be here soon. 404 00:40:21,000 --> 00:40:23,640 How about you take a nap before your journey? 405 00:40:24,960 --> 00:40:25,960 Thanks, Bobek. 406 00:40:36,640 --> 00:40:37,640 Sonia. 407 00:40:41,880 --> 00:40:42,880 Sonia. 408 00:40:45,840 --> 00:40:48,400 Sonia? 409 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 Oh, you fucking... 410 00:41:01,640 --> 00:41:03,560 You stupid whore! 411 00:41:21,000 --> 00:41:23,880 Are the girls in their rooms? You hide as well. 412 00:41:23,960 --> 00:41:27,040 Don't come out. You didn't see me, you don't know me. 413 00:41:45,760 --> 00:41:46,920 Oskar... 414 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 Remember what I said about your father? 415 00:41:55,960 --> 00:41:56,960 Remember? 416 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 That he was an honorable man. 417 00:42:00,480 --> 00:42:04,480 I hope you inherited that remarkable trait from him. 418 00:42:06,200 --> 00:42:07,200 Oskar... 419 00:42:08,120 --> 00:42:12,720 You and I, we can achieve great things together. 420 00:42:14,720 --> 00:42:15,800 Watch the time. 421 00:42:17,760 --> 00:42:19,600 With me, you'll have anything. 422 00:42:20,640 --> 00:42:23,240 Oskar, just look. 423 00:42:23,320 --> 00:42:24,600 I don't have a gun. 424 00:42:25,840 --> 00:42:28,480 You wouldn't shoot an unarmed man. 425 00:42:29,480 --> 00:42:30,800 You're not like that. 426 00:42:32,160 --> 00:42:33,280 You're a good per... 427 00:42:40,160 --> 00:42:41,160 It's done. 428 00:42:42,640 --> 00:42:44,840 You hear? It's done. 429 00:42:55,760 --> 00:42:56,960 You motherfucker. 430 00:42:58,440 --> 00:42:59,440 Her too. 431 00:43:00,360 --> 00:43:01,760 That wasn't the deal. 432 00:43:06,160 --> 00:43:07,160 Stay calm. 433 00:43:07,240 --> 00:43:09,120 Just stay calm, Oskar. 434 00:43:09,200 --> 00:43:10,200 Stay calm. 435 00:43:14,600 --> 00:43:15,880 Just let me go. 436 00:43:47,280 --> 00:43:48,280 Is it done? 437 00:43:51,480 --> 00:43:52,760 Gwiazda, is it done? 438 00:43:56,840 --> 00:43:57,840 Yes. 439 00:44:11,440 --> 00:44:12,880 Your buddies are here. 440 00:46:31,920 --> 00:46:33,080 Are you there? 441 00:46:34,640 --> 00:46:35,840 No surrender, right? 442 00:46:35,920 --> 00:46:38,760 I did what I was supposed to. What about Sylwek? 443 00:46:38,840 --> 00:46:40,160 What else do you want? 444 00:46:41,040 --> 00:46:42,040 More like who? 445 00:46:44,680 --> 00:46:45,720 Take a guess. 446 00:46:46,840 --> 00:46:48,840 I'm waiting for you by the forest. 447 00:47:07,840 --> 00:47:08,960 Oskar. 448 00:47:12,320 --> 00:47:13,480 You destroy everything. 449 00:47:16,200 --> 00:47:17,560 What did you get into? 450 00:47:56,200 --> 00:47:57,360 You won't make it. 451 00:48:46,280 --> 00:48:47,280 I'm here. 452 00:48:48,480 --> 00:48:49,480 Were you hit? 453 00:48:51,840 --> 00:48:52,840 No. 454 00:48:53,360 --> 00:48:54,600 I'm just tired. 455 00:48:57,120 --> 00:48:58,400 You've done well. 456 00:49:02,280 --> 00:49:03,640 You promised me. 457 00:49:12,920 --> 00:49:13,920 Well... 458 00:49:15,720 --> 00:49:16,720 shoot already. 459 00:49:22,240 --> 00:49:25,320 EMERGENCY ROOM 460 00:51:15,760 --> 00:51:18,320 POLICE 461 00:53:23,120 --> 00:53:26,640 ONE MONTH LATER 462 00:53:26,720 --> 00:53:29,880 DAD OSKAR 463 00:53:34,480 --> 00:53:36,480 DIPLOMA OSKAR GWIAZDA 464 00:53:53,480 --> 00:53:55,040 Morning. 465 00:53:55,120 --> 00:53:56,240 Good morning. 466 00:54:21,960 --> 00:54:24,440 - Don't go. - I've gotta go to work. 467 00:55:06,360 --> 00:55:09,360 I've been home a week, and nothing. Not even a text. 468 00:55:16,840 --> 00:55:18,080 I know what you did. 469 00:55:22,200 --> 00:55:23,640 Gwiazda, it is not okay. 470 00:55:27,040 --> 00:55:28,040 But... 471 00:55:34,800 --> 00:55:35,920 Can I come in? 472 00:55:39,400 --> 00:55:40,520 I got work. 473 00:55:40,600 --> 00:55:41,800 What work? 474 00:55:47,320 --> 00:55:48,640 Send Marta my best. 475 00:55:51,040 --> 00:55:52,560 You don't owe them. 476 01:00:50,400 --> 01:00:54,080 Subtitle translation by: Krzysiek Igielski and Kamil Borek 32116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.