All language subtitles for Go Ahead, Brother Idź Przodem, Bracie - 01x05 - Episode 5.NF.WEBRip.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:21,800 Fuck! Fucking hell. 2 00:00:21,880 --> 00:00:23,000 Marta! 3 00:00:23,080 --> 00:00:24,400 Come on. 4 00:00:24,480 --> 00:00:28,680 - Come, honey. - Sylwek, what the fuck is going on? 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,280 We want them alive. 6 00:00:38,120 --> 00:00:39,800 Surround the house. 7 00:00:43,640 --> 00:00:46,200 Get to the car! Come on! 8 00:00:46,280 --> 00:00:47,280 Move. 9 00:00:50,600 --> 00:00:53,160 Careful! Keep your head down! 10 00:00:53,240 --> 00:00:54,240 Get in the back. 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,320 - No, get inside! - Get inside! 12 00:01:00,400 --> 00:01:02,000 Get down! 13 00:01:03,640 --> 00:01:05,400 - You got another gun? - No! 14 00:01:15,560 --> 00:01:17,520 - Who are they? - You tell me! 15 00:01:23,040 --> 00:01:26,440 - What's the plan? - Take the girls and head to the lake! 16 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 I can't do that! 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 Yes, you can! 18 00:01:32,160 --> 00:01:34,080 Not without you, Sylwek! 19 00:01:35,120 --> 00:01:37,840 Listen to me. Are you listening? Look at me. 20 00:01:37,920 --> 00:01:40,880 - Please, no... - You have to do it for our baby. 21 00:01:40,960 --> 00:01:42,640 For our little girl. 22 00:01:45,600 --> 00:01:47,320 Go! 23 00:01:48,360 --> 00:01:50,200 On three. You hear? 24 00:01:50,280 --> 00:01:51,560 Ready? One! 25 00:01:52,760 --> 00:01:54,040 Two! 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,560 - Three! - Go! 27 00:01:57,640 --> 00:01:58,680 Move out! 28 00:02:13,720 --> 00:02:17,520 Adam, they split up. Send two men to the other side. 29 00:02:45,920 --> 00:02:47,600 - Sylwek! - Marta! 30 00:02:47,680 --> 00:02:48,840 Sylwek! 31 00:02:50,640 --> 00:02:52,640 Listen to me! 32 00:02:54,720 --> 00:02:57,800 You want to help him? Save yourself and the baby. 33 00:02:57,880 --> 00:03:01,120 Marta, they'll kill us! We have to swim. 34 00:03:01,200 --> 00:03:02,560 - Yeah. - We have to. 35 00:03:03,080 --> 00:03:04,120 - Come on! - Swim! 36 00:03:04,200 --> 00:03:06,040 - Be brave. Swim! - Come on! 37 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 Come on. 38 00:03:24,560 --> 00:03:26,080 Sylwek's got it covered. 39 00:03:46,320 --> 00:03:48,160 Yeva, watch her. 40 00:04:51,760 --> 00:04:52,760 Hey! 41 00:05:10,680 --> 00:05:11,760 Don't shoot. 42 00:05:13,880 --> 00:05:15,000 Don't shoot. 43 00:05:28,440 --> 00:05:29,440 Get in the car. 44 00:05:52,280 --> 00:05:54,320 He's surrounded. He won't escape. 45 00:05:54,880 --> 00:05:56,480 Remember, I want him alive. 46 00:06:04,520 --> 00:06:05,960 TECHNICAL PROPANE-BUTANE 47 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Fuck. 48 00:06:37,000 --> 00:06:39,440 Everything's gonna be okay. I promise. 49 00:06:39,960 --> 00:06:41,080 Can you manage? 50 00:06:42,080 --> 00:06:43,160 You can do this. 51 00:06:50,800 --> 00:06:53,080 Get her to a hospital. I'll help him. 52 00:06:56,520 --> 00:06:57,640 Oskar, please. 53 00:06:58,680 --> 00:06:59,840 Be careful. 54 00:07:00,920 --> 00:07:02,000 Please. 55 00:07:10,160 --> 00:07:11,160 Jesus, no! 56 00:07:17,720 --> 00:07:20,240 Breathe. 57 00:07:21,880 --> 00:07:24,040 It's gonna be okay. I promise. 58 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 Sylwek? 59 00:08:15,320 --> 00:08:16,320 Sylwek! 60 00:08:20,000 --> 00:08:21,280 Sylwek! 61 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 Sylwek! 62 00:09:09,320 --> 00:09:12,160 GO AHEAD, BROTHER 63 00:10:05,840 --> 00:10:07,400 You first. 64 00:10:10,120 --> 00:10:11,480 Then you. 65 00:10:15,240 --> 00:10:17,000 And last of fucking all, you. 66 00:10:25,720 --> 00:10:27,800 There was a shoot-out with casualties. 67 00:10:29,520 --> 00:10:31,840 - Gwiazda? - Not sure. The cop wouldn't tell me. 68 00:10:31,920 --> 00:10:35,320 - You want me to push him? - No. Are you still there? 69 00:10:35,400 --> 00:10:39,720 - Yeah. We're about to start. - All right. Let me know when you're done. 70 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 Okay. 71 00:10:40,880 --> 00:10:44,080 - All right. Move it, whores! - Yo! Beat it! Now! 72 00:10:44,160 --> 00:10:47,520 - Get up! Moving day! - What are you lookin' at? Get moving! 73 00:10:47,600 --> 00:10:50,600 - Don't touch me! - What? Get the fuck out! 74 00:10:50,680 --> 00:10:54,240 - Move it! - Get up! Off you go! 75 00:10:54,320 --> 00:10:56,360 We're changing brothels! Go! 76 00:10:56,440 --> 00:10:58,240 Where's my husband? 77 00:10:58,320 --> 00:11:01,360 I want to know whether they were expecting this. 78 00:11:01,440 --> 00:11:04,480 You think anyone could expect this kind of thing to happen? 79 00:11:05,200 --> 00:11:08,680 I understand that you might be a little upset right now, but... 80 00:11:08,760 --> 00:11:12,520 I've fucking asked you a hundred times about my husband. 81 00:11:12,600 --> 00:11:15,520 And you have the nerve to tell me that I'm "upset"? 82 00:11:15,600 --> 00:11:19,280 You can do your duties some other time. We can't have her upset right now. 83 00:11:19,360 --> 00:11:20,520 I understand. 84 00:11:20,600 --> 00:11:22,560 One more question, and I'll go. 85 00:11:23,080 --> 00:11:27,520 When we were securing the crime scene, we found about half a million zlotys. 86 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 How did that end up there? 87 00:11:34,920 --> 00:11:38,280 What? You want that baby's death on your conscience? 88 00:11:38,360 --> 00:11:40,600 - Go. - It's a loan for a house. 89 00:11:40,680 --> 00:11:43,760 - You can check that. - You kept it under the mattress? 90 00:11:43,840 --> 00:11:46,960 - Yes! We don't trust banks! - Please leave. Now. 91 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 Fuck... 92 00:12:07,760 --> 00:12:10,560 - Skóra. CIB. - Have they found my brother-in-law? 93 00:12:10,640 --> 00:12:13,480 They're still looking. He's not at his place. 94 00:12:14,200 --> 00:12:15,440 Maybe he escaped. 95 00:12:15,520 --> 00:12:16,960 Maybe they took him. 96 00:12:19,400 --> 00:12:20,640 Please take a seat. 97 00:12:20,720 --> 00:12:23,960 What do you want from me? I gave my testimony. 98 00:12:24,480 --> 00:12:26,800 Why were you targeted? 99 00:12:28,880 --> 00:12:29,960 No idea. 100 00:12:30,760 --> 00:12:32,440 Payback for the hospital? 101 00:12:32,520 --> 00:12:37,000 But they didn't raid your buddies. They went for your brother-in-law. 102 00:12:37,080 --> 00:12:39,640 Someone gave his name to the wrong person? 103 00:12:39,720 --> 00:12:41,320 Any idea who? 104 00:12:43,960 --> 00:12:47,560 Every bit of information could help your brother-in-law. 105 00:12:56,440 --> 00:12:57,840 It's switched off. 106 00:12:57,920 --> 00:13:01,160 Nobody's listening. It's like we're in a confessional. So? 107 00:13:05,840 --> 00:13:07,760 Your father took his own life. 108 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 You inherited his debts. 109 00:13:12,240 --> 00:13:13,680 Who do you owe money to? 110 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 The banks. 111 00:13:21,640 --> 00:13:25,560 Your dad couldn't get more loans but carried on gambling anyway. 112 00:13:25,640 --> 00:13:28,880 - Where'd he get the money? - Listen. You want to help me? 113 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 How will you find Sylwek? 114 00:13:32,120 --> 00:13:35,560 I want to help, but I need to know why they wanted him. 115 00:13:38,080 --> 00:13:40,880 Oskar, you had pretty major debts... 116 00:13:40,960 --> 00:13:42,000 "Had"? 117 00:13:44,440 --> 00:13:45,440 Have. 118 00:13:47,320 --> 00:13:51,880 Perhaps... you tried to settle them and pissed off someone you shouldn't have? 119 00:13:51,960 --> 00:13:54,160 Perhaps. You tell me. 120 00:13:54,240 --> 00:13:56,760 Since you're so fucking well-informed. 121 00:14:00,200 --> 00:14:02,360 Tell me how this happened. 122 00:14:05,720 --> 00:14:07,240 First, my mom and dad had sex. 123 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 I was born eight months later as a preemie. 124 00:14:10,240 --> 00:14:11,520 Seriously? 125 00:14:11,600 --> 00:14:14,480 You could help him, but you're joking around? 126 00:14:15,080 --> 00:14:17,400 If we find his corpse, it's on you. 127 00:14:20,600 --> 00:14:21,960 Skóra... 128 00:14:23,520 --> 00:14:24,680 CIB. 129 00:14:28,960 --> 00:14:30,120 I see two options. 130 00:14:31,080 --> 00:14:35,840 Either you go to the prosecutor, press charges, and get me a lawyer... 131 00:14:36,720 --> 00:14:37,920 Or? 132 00:14:43,960 --> 00:14:45,640 Wait, Gwiazda. 133 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 Just in case. 134 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 Gwiazda! 135 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 Oskar! 136 00:15:15,400 --> 00:15:16,840 Marta's in the hospital. 137 00:15:17,400 --> 00:15:22,240 Your girl is in a hotel with Gameboy. Red and Gołaś are looking for Sylwek... 138 00:15:22,320 --> 00:15:23,520 They won't find him. 139 00:15:24,680 --> 00:15:26,680 What the fuck happened? 140 00:15:27,960 --> 00:15:32,400 - I need to borrow your car. - Is it that fucker from the hospital? 141 00:15:32,480 --> 00:15:34,080 - He tracked him down. - Keys. 142 00:15:35,080 --> 00:15:37,040 I can tell you know something. 143 00:15:37,640 --> 00:15:39,920 This is about Sylwek. Tell me the truth. 144 00:15:41,720 --> 00:15:44,960 I might know how to find him. Unofficially. 145 00:15:49,280 --> 00:15:50,400 They won't help us. 146 00:15:54,080 --> 00:15:55,880 - Get in. - You don't have to. 147 00:15:57,240 --> 00:15:58,400 Shut up and get in. 148 00:16:45,720 --> 00:16:47,720 For starters, let's set some rules. 149 00:16:50,840 --> 00:16:53,040 Let's say this is a little quiz show. 150 00:16:53,560 --> 00:16:55,320 I ask the questions. 151 00:16:56,040 --> 00:16:58,800 If you win, you get to walk out of here. 152 00:17:00,560 --> 00:17:01,840 We reward honesty. 153 00:17:01,920 --> 00:17:03,800 Silence and lies? 154 00:17:04,400 --> 00:17:05,440 Not so much. 155 00:17:05,960 --> 00:17:07,000 Is that clear? 156 00:17:13,080 --> 00:17:14,720 Wake our contestant up. 157 00:18:08,880 --> 00:18:12,880 One is a utility building with one entrance and east-facing windows. 158 00:18:12,960 --> 00:18:16,240 The other one is worse. An old warehouse at the back. 159 00:18:16,320 --> 00:18:20,200 Three floors, at least one entrance. And a fuckload of windows. 160 00:18:23,200 --> 00:18:27,320 So I'm guessing you're going to tell me what the fuck is going on here? 161 00:18:29,120 --> 00:18:32,040 We're good. They're bad. You need more? Go home. 162 00:19:18,760 --> 00:19:19,920 Okay. 163 00:19:20,000 --> 00:19:22,760 If he's in there, we call it in to our unit. 164 00:19:22,840 --> 00:19:25,440 And please, Gwiazda, no cowboy bullshit. 165 00:19:28,120 --> 00:19:30,000 Sorry I hit you back then. 166 00:19:31,120 --> 00:19:33,640 - But you kind of deserved it. - Kind of. 167 00:21:12,680 --> 00:21:14,240 When did Tomczyk hire you? 168 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 What were his orders? 169 00:21:26,000 --> 00:21:27,240 You know her? 170 00:21:30,200 --> 00:21:31,200 Who's this bitch? 171 00:21:35,760 --> 00:21:36,800 Listen. 172 00:21:36,880 --> 00:21:39,560 Tomczyk gave us the money you stole. 173 00:21:40,280 --> 00:21:42,680 But he claims he knew nothing about it. 174 00:21:42,760 --> 00:21:46,280 I get it. Your father-in-law had debts. 175 00:21:46,800 --> 00:21:50,760 Tomczyk stopped chasing the debt in exchange for a favor, correct? 176 00:21:56,560 --> 00:21:57,680 What? 177 00:21:57,760 --> 00:22:00,040 You don't... 178 00:22:02,640 --> 00:22:05,360 You don't need me. 179 00:22:06,880 --> 00:22:09,840 You're better off 180 00:22:10,920 --> 00:22:12,440 talking to yourself. 181 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Son! 182 00:22:36,760 --> 00:22:38,120 Motherfucker. 183 00:22:39,600 --> 00:22:41,520 Send me. I'll bring him to you. 184 00:22:44,120 --> 00:22:45,800 Call our neighbor. 185 00:22:46,760 --> 00:22:49,240 Let him act like a model citizen. 186 00:22:49,320 --> 00:22:51,600 Give me a chance. For fucking once. 187 00:22:55,160 --> 00:22:56,160 Sergey! 188 00:23:01,240 --> 00:23:04,240 One car, three men. I want Gwiazda alive. 189 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 I'll handle it. 190 00:23:06,280 --> 00:23:09,600 Grzesiek. Get changed. You're going with them. 191 00:23:09,680 --> 00:23:12,440 - Damian... - You're responsible for him. 192 00:23:14,360 --> 00:23:16,440 Go! Move your ass. 193 00:23:22,440 --> 00:23:24,560 Five rooms on the right, five on the left. 194 00:23:24,640 --> 00:23:25,880 Watch your head. 195 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 Fucking nothing. 196 00:23:58,520 --> 00:24:02,120 The hospital shooting. Did you have something to do with that? 197 00:24:03,400 --> 00:24:05,080 You think I'd kill my friends? 198 00:24:05,880 --> 00:24:07,120 I'm just asking. 199 00:24:10,160 --> 00:24:12,240 Who the fuck do you think I am? 200 00:24:14,400 --> 00:24:17,520 How is it possible that every law enforcement agency 201 00:24:17,600 --> 00:24:20,160 is wondering who was involved, and you just know? 202 00:24:20,800 --> 00:24:25,240 You know where his company is, you walk like you were brought up here. 203 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 It just happened. 204 00:24:26,400 --> 00:24:29,600 Oh, really? So where did the money come from? 205 00:24:30,360 --> 00:24:32,520 Did you do some dirty work for them? 206 00:24:33,640 --> 00:24:36,840 What are you mixed up in? What did you drag Sylwek into? 207 00:24:40,160 --> 00:24:43,720 Go in through the front door. Careful. Someone might be inside. 208 00:24:53,800 --> 00:24:55,160 There's one more place. 209 00:24:56,200 --> 00:25:00,520 The older son has a chick in Księży Młyn. We can kidnap her and trade her. 210 00:25:00,600 --> 00:25:04,720 Do you even hear what you're saying? I'll tell you what we're gonna do. 211 00:25:05,560 --> 00:25:09,480 We're going to our station. You'll tell us everything. 212 00:25:11,480 --> 00:25:12,640 You got it? 213 00:25:14,680 --> 00:25:15,800 Everything. 214 00:25:16,880 --> 00:25:19,720 - I can't. - You want to save Sylwek? 215 00:25:20,240 --> 00:25:22,760 Do you? Then we'll... 216 00:25:29,440 --> 00:25:31,240 Don't! Get him! 217 00:25:32,600 --> 00:25:33,640 Fuck. 218 00:25:37,520 --> 00:25:39,080 Stay with me. 219 00:25:40,760 --> 00:25:41,600 Easy. 220 00:25:41,680 --> 00:25:43,080 Mirek, stay with me. 221 00:25:44,040 --> 00:25:45,280 Stay with me. 222 00:25:46,240 --> 00:25:47,760 I'm here. Easy. 223 00:25:50,120 --> 00:25:51,520 Stay with me. 224 00:25:51,600 --> 00:25:53,360 I'm here. 225 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 Stay... 226 00:26:11,360 --> 00:26:12,520 Moron. 227 00:26:54,720 --> 00:26:55,880 You're alive. 228 00:27:02,960 --> 00:27:05,200 Thank God. Don't ever do that again. 229 00:27:06,040 --> 00:27:07,160 Get up. 230 00:27:07,240 --> 00:27:09,280 Get up! I said get up! 231 00:27:09,360 --> 00:27:12,080 Leave me the fuck alone! Don't! 232 00:27:13,760 --> 00:27:14,800 All right. Rest. 233 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 And? 234 00:27:53,080 --> 00:27:55,800 - Did he mention me? - No, he didn't rat you out. 235 00:27:57,160 --> 00:27:58,160 Take a seat. 236 00:27:58,640 --> 00:28:00,600 No survival instinct whatsoever. 237 00:28:01,440 --> 00:28:02,480 I let him go. 238 00:28:03,000 --> 00:28:05,760 How come? You were supposed to detain him. 239 00:28:05,840 --> 00:28:08,440 - I had no choice. - What if he comes after me? 240 00:28:08,520 --> 00:28:10,240 Shouldn't have set him up, then. 241 00:28:14,000 --> 00:28:15,560 I had no choice. 242 00:28:20,640 --> 00:28:22,240 Maybe it's time? 243 00:28:24,280 --> 00:28:26,200 - You think? - Mm-hmm. 244 00:28:27,640 --> 00:28:28,880 Time for what? 245 00:28:31,240 --> 00:28:36,920 You plead guilty to whatever you want, get extraordinary leniency in sentencing. 246 00:28:37,000 --> 00:28:40,360 Aśka, for fuck's sake. What are you even suggesting? 247 00:28:41,480 --> 00:28:43,640 - Testifying? - Didn't we have a deal? 248 00:28:44,440 --> 00:28:48,160 - You were to give me the Czornys, Bogdan... - Fine, but not yet. 249 00:28:49,120 --> 00:28:51,080 Damian demolished a hospital. 250 00:28:52,440 --> 00:28:55,160 He turned a CT guy's land into a shooting range, 251 00:28:55,240 --> 00:28:56,880 and I just got a call. 252 00:28:57,440 --> 00:29:00,800 They found the body of the CT chief. I have to arrest him. 253 00:29:02,640 --> 00:29:06,080 - And you'll help me. - I don't want to be a key witness. 254 00:29:06,680 --> 00:29:08,000 You have no choice. 255 00:29:08,080 --> 00:29:12,080 - There's always a choice. - You know what I have on you. 256 00:29:15,040 --> 00:29:17,000 What about what I have on you? 257 00:29:17,800 --> 00:29:19,160 - Really? - Yes. 258 00:29:23,080 --> 00:29:26,600 For example, what if I testified that... 259 00:29:27,800 --> 00:29:29,760 you've been taking money from me? 260 00:29:32,240 --> 00:29:33,480 You want to see? 261 00:29:35,360 --> 00:29:36,960 I've been recording you. 262 00:29:39,200 --> 00:29:40,520 Jesus! 263 00:29:43,800 --> 00:29:45,120 Stop it. 264 00:31:47,800 --> 00:31:48,960 Put the gun down. 265 00:31:49,480 --> 00:31:52,880 - What are you doing here? - It's me, for fuck's sake. Put it down. 266 00:31:55,840 --> 00:31:56,920 Oskar... 267 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 No. 268 00:32:51,280 --> 00:32:53,760 No... 269 00:32:56,480 --> 00:32:57,480 No. 270 00:33:03,160 --> 00:33:04,000 Help. 271 00:33:04,080 --> 00:33:05,440 Nurse! 272 00:33:07,160 --> 00:33:08,520 Nurse! 273 00:33:09,040 --> 00:33:11,240 We need help! 274 00:33:11,320 --> 00:33:13,960 Nurse! We need help! 275 00:33:14,040 --> 00:33:16,200 No, please. No... 276 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Help me. 277 00:33:20,600 --> 00:33:21,760 Doctor! 278 00:33:39,480 --> 00:33:41,200 - How many? - We don't know. 279 00:33:41,280 --> 00:33:42,640 They were already here. 280 00:33:48,840 --> 00:33:50,000 - So? - What do we do? 281 00:33:53,400 --> 00:33:56,560 - Gwiazda, what do we do? - I don't know. 282 00:33:56,640 --> 00:34:00,080 What the fuck? But you've got a lead? Do you know who... 283 00:34:01,640 --> 00:34:03,240 - Do you? - I don't know! 284 00:34:03,320 --> 00:34:06,320 - Fuck, this is about Sylwek! - I fucking know! 285 00:34:06,400 --> 00:34:11,040 - Oskar, we need to do something. - Well, then fucking do something. 286 00:34:11,120 --> 00:34:12,600 Gwiazda, for fuck's sake! 287 00:34:12,680 --> 00:34:15,280 Leave it. 288 00:34:21,640 --> 00:34:23,200 So, what do we do? 289 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 Right. 290 00:34:55,920 --> 00:35:00,040 Would you like to... say goodbye to your daughter? 291 00:36:47,200 --> 00:36:48,680 Is everything okay? 292 00:36:49,320 --> 00:36:50,320 Yeah. 293 00:36:56,200 --> 00:36:57,880 I can't close the drawer. 294 00:36:58,400 --> 00:37:01,640 I've never done anything right. I just fuck things up. 295 00:37:04,440 --> 00:37:06,560 You can't think like that. 296 00:37:09,200 --> 00:37:10,680 Then what should I think? 297 00:37:25,720 --> 00:37:27,480 Marta's in the hospital. 298 00:37:27,560 --> 00:37:28,680 Because of me. 299 00:37:31,400 --> 00:37:35,440 And Sylwek... I don't even know if he's alive. 300 00:37:39,040 --> 00:37:41,080 My mother was right. I'm no good. 301 00:37:41,160 --> 00:37:43,200 I've never done anything right. 302 00:37:46,000 --> 00:37:48,120 DIPLOMA OSKAR GWIAZDA 303 00:37:48,200 --> 00:37:51,760 What about this? It looks like you did something right. 304 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 This? 305 00:38:00,160 --> 00:38:02,160 It's just a stupid diploma. 306 00:38:03,760 --> 00:38:05,520 A stupid hobby. 307 00:38:08,480 --> 00:38:09,480 Is it? 308 00:38:15,600 --> 00:38:18,000 But this was important to you. 309 00:38:35,000 --> 00:38:36,920 Sylwek would know what to do. 310 00:38:38,040 --> 00:38:39,440 But I don't, Yeva. 311 00:38:40,000 --> 00:38:41,240 I have no idea. 312 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Oskar... 313 00:38:53,960 --> 00:38:55,760 Everything's going to be okay. 314 00:38:57,600 --> 00:39:00,280 We'll handle everything, you hear me? 315 00:39:01,960 --> 00:39:03,760 Everything's going to be okay. 316 00:39:13,680 --> 00:39:14,720 It's Marta. 317 00:39:18,520 --> 00:39:19,560 There he is. 318 00:39:28,880 --> 00:39:32,160 He came out. We're gonna follow him. What do we do? 319 00:39:32,840 --> 00:39:34,760 Okay. 320 00:39:36,600 --> 00:39:37,720 He wants him alive. 321 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 Listen, coward. 322 00:39:40,600 --> 00:39:42,800 I know what Damian wants. 323 00:39:42,880 --> 00:39:44,200 You... 324 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 Hey. 325 00:40:11,400 --> 00:40:12,680 Where's Sylwek? 326 00:40:18,000 --> 00:40:18,840 Who were they? 327 00:40:18,920 --> 00:40:21,800 - You should rest. - Don't tell me what to do. 328 00:40:24,520 --> 00:40:26,600 What did you get him into, Oskar? 329 00:40:27,600 --> 00:40:29,560 - I don't know what you mean. - Don't lie. 330 00:40:29,640 --> 00:40:34,160 - Marta, I'll find him. I promise. - Where did Sylwek get the money? 331 00:40:37,720 --> 00:40:39,400 I asked you a question. 332 00:40:41,520 --> 00:40:42,560 I don't know. 333 00:40:42,640 --> 00:40:47,000 For once, tell me the fucking truth. Where did Sylwek get the money? 334 00:40:52,040 --> 00:40:54,920 - He kept part of it for me. - Part of what? 335 00:40:55,000 --> 00:40:56,200 The money. 336 00:40:58,840 --> 00:41:01,920 I robbed a guy linked to the hospital shooting. 337 00:41:02,000 --> 00:41:04,240 And the cash for me from Dad's winnings? 338 00:41:04,320 --> 00:41:07,040 We don't deserve this. The trailer, the brothel. 339 00:41:07,120 --> 00:41:09,240 - I wanted to do something. - You? 340 00:41:11,120 --> 00:41:12,960 Look what you did, Oskar. 341 00:41:14,440 --> 00:41:15,760 Go on, look at me. 342 00:41:17,200 --> 00:41:18,600 Look at me! 343 00:41:20,800 --> 00:41:23,360 She's dead because of you. 344 00:41:31,200 --> 00:41:35,000 Everyone around you gets hurt, but you get away untouched. 345 00:41:36,600 --> 00:41:38,440 Tell me why. 346 00:41:41,360 --> 00:41:43,160 - I don't know. - You don't know? 347 00:41:48,720 --> 00:41:51,000 Because you're the problem, Oskar. 348 00:41:51,080 --> 00:41:52,680 Because you're like a cancer. 349 00:41:53,560 --> 00:41:55,160 You destroy everything. 350 00:42:06,360 --> 00:42:07,840 Just leave. 351 00:42:41,080 --> 00:42:42,800 Fucking give me it. 352 00:45:07,400 --> 00:45:09,120 Fucking took you long enough. 353 00:46:16,480 --> 00:46:17,520 No! 354 00:46:41,800 --> 00:46:43,040 Come on, bitch. 355 00:46:44,360 --> 00:46:45,640 You coward. 356 00:46:45,720 --> 00:46:46,720 Finish him. 357 00:47:15,760 --> 00:47:21,480 So, now we're finally among friends. 358 00:47:22,600 --> 00:47:25,000 We can have an honest talk. 359 00:51:16,080 --> 00:51:19,840 Subtitle translation by: Krzysiek Igielski and Kamil Borek 24447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.