Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:01,869
Dad?
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,706
You're home!
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,275
Hello, Brian.
4
00:00:07,308 --> 00:00:08,409
Waverly?
5
00:00:08,442 --> 00:00:09,810
Damn, girl, look.
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,179
I don't know
where you been,
7
00:00:11,212 --> 00:00:12,513
but time's sure been
good to you.
8
00:00:12,546 --> 00:00:13,581
You said if we were gonna
sue anybody,
9
00:00:13,614 --> 00:00:15,049
it was gonna be
the school, Dad.
10
00:00:15,083 --> 00:00:16,284
You said nothing
about Coach Taylor.
11
00:00:16,317 --> 00:00:17,451
Jason.
Take it easy, okay?
12
00:00:17,485 --> 00:00:18,619
This was not
Coach Taylor's fault.
13
00:00:18,652 --> 00:00:19,687
Coach Taylor
did not make that tackle.
14
00:00:19,720 --> 00:00:22,090
I did.
15
00:00:22,123 --> 00:00:23,791
[smoke detector beeping]
What did I tell you
about using the stove?
16
00:00:23,824 --> 00:00:26,127
What?
You're acting
like a damn child.
17
00:00:26,160 --> 00:00:28,396
Calm down, it's just--
it was an accident.
18
00:00:28,429 --> 00:00:30,298
Are you okay?
It's okay.
I don't even know
what happened.
19
00:00:30,331 --> 00:00:32,400
I thought you were gonna
come home and be able to help,
20
00:00:32,433 --> 00:00:33,834
but you've only
made things worse.
21
00:00:33,867 --> 00:00:35,503
Now get in the truck.
22
00:00:35,536 --> 00:00:37,438
Go to hell, Dad.
23
00:00:42,210 --> 00:00:45,546
[Sammy Meade on radio]
Well, it is just
a couple of more days
24
00:00:45,579 --> 00:00:48,749
until the future of Dillon
football is determined
25
00:00:48,782 --> 00:00:51,585
by the outcome of
the Buckley-Arnett Mead game.
26
00:00:51,619 --> 00:00:53,221
Buckley's star running back,
Denny,
27
00:00:53,254 --> 00:00:54,722
is hotter than a pistol
right now, folks.
28
00:00:54,755 --> 00:00:56,157
And if he can help his team
29
00:00:56,190 --> 00:00:58,326
overcome powerhouse
Arnett Mead,
30
00:00:58,359 --> 00:01:01,429
that means our Panthers
will be in the playoffs.
31
00:01:01,462 --> 00:01:03,597
It all comes down
to Friday night, Panther fans.
32
00:01:03,631 --> 00:01:06,867
The hog's out of the gate,
the clock is ticking,
and it is on.
33
00:01:06,900 --> 00:01:08,236
[whistles blowing]
34
00:01:08,269 --> 00:01:09,837
We are not gonna sit
on our asses
35
00:01:09,870 --> 00:01:12,540
to wait and see if Buckley
beats Arnett Mead this Friday
36
00:01:12,573 --> 00:01:13,707
or not, gentlemen.
37
00:01:13,741 --> 00:01:15,143
We're gonna stay focused,
38
00:01:15,176 --> 00:01:16,710
and we're gonna stay working.
39
00:01:16,744 --> 00:01:18,579
Some things you can control.
40
00:01:18,612 --> 00:01:19,747
Some things you cannot.
41
00:01:19,780 --> 00:01:21,282
Time, you cannot control.
42
00:01:21,315 --> 00:01:23,384
Time's our enemy.
43
00:01:23,417 --> 00:01:25,686
I do not want y'all driving
yourselves crazy this week.
44
00:01:25,719 --> 00:01:27,388
What happens, happens.
45
00:01:27,421 --> 00:01:29,157
Ain't no spell
46
00:01:29,190 --> 00:01:31,692
or no bag of juju
gonna change that.
47
00:01:31,725 --> 00:01:33,594
So what we're gonna do
is we're gonna stay out here
48
00:01:33,627 --> 00:01:35,396
and we're gonna
work our asses off.
49
00:01:35,429 --> 00:01:37,565
If the good Lord
and/or Buckley defense
50
00:01:37,598 --> 00:01:40,201
decides we should get
one more shot at this thing,
51
00:01:40,234 --> 00:01:43,437
well, by God,
we're gonna be ready for it.
52
00:01:43,471 --> 00:01:44,872
Arnett Mead's got Johnson.
53
00:01:44,905 --> 00:01:47,241
Everybody say he's one of
the best QBs in the state,
54
00:01:47,275 --> 00:01:49,210
but he can't win a game
by himself.
55
00:01:49,243 --> 00:01:51,545
The way I see it,
Buckley need to play Denny.
56
00:01:51,579 --> 00:01:52,813
He had three sacks
last Friday.
57
00:01:52,846 --> 00:01:54,382
He's cold-blooded.
58
00:01:54,415 --> 00:01:56,284
Ain't got nothing on me,
but he cold-blooded.
59
00:01:56,317 --> 00:01:58,252
Hey, where you going?
60
00:01:58,286 --> 00:01:59,620
I got a trumpet
needs polishing.
61
00:01:59,653 --> 00:02:03,291
(Smash)
She gonna try to play me.
62
00:02:03,324 --> 00:02:04,925
She don't even get it.
63
00:02:04,958 --> 00:02:08,429
She don't even get it.
64
00:02:08,462 --> 00:02:11,632
Buckley's got to make them
spread the defense.
65
00:02:11,665 --> 00:02:13,467
Not be so
one-dimensional.
66
00:02:13,501 --> 00:02:14,802
That's the only way
they got a chance.
67
00:02:14,835 --> 00:02:15,869
Well, I'll tell Coach--
68
00:02:15,903 --> 00:02:18,572
[crash]
Oh, shoot.
69
00:02:18,606 --> 00:02:19,840
[quietly]
Damn it.
70
00:02:19,873 --> 00:02:22,276
I'll get it.
I'm sorry.
71
00:02:22,310 --> 00:02:24,612
(Henry)
She making any sense
at all?
72
00:02:24,645 --> 00:02:25,813
Think Arnett Mead
could possibly lose?
73
00:02:25,846 --> 00:02:27,415
They're favored
by a lot,
74
00:02:27,448 --> 00:02:28,916
but Buckley does have Denny.
75
00:02:28,949 --> 00:02:30,551
I mean,
he can be surprising.
76
00:02:30,584 --> 00:02:32,786
He can just
break a game open, so...
77
00:02:32,820 --> 00:02:35,189
Well, I hope Denny
kicks Arnett Mead's ass.
78
00:02:35,223 --> 00:02:36,824
'Cause I'd like
to see you QB
79
00:02:36,857 --> 00:02:38,226
in that playoff game.
80
00:02:38,259 --> 00:02:39,560
You won't even
be here then, anyway.
81
00:02:39,593 --> 00:02:40,728
(Mrs. Saracen)
Denny, Denny's good.
82
00:02:40,761 --> 00:02:42,696
Actually, I will.
83
00:02:42,730 --> 00:02:45,266
I'm not gonna go back
to Iraq.
84
00:02:45,299 --> 00:02:47,435
(Mrs. Saracen)
He's been good a long time.
85
00:02:47,468 --> 00:02:50,704
I'm gonna stay here
with you and Grandma.
86
00:02:50,738 --> 00:02:52,240
Really?
87
00:02:52,273 --> 00:02:54,442
Yeah.
88
00:02:54,475 --> 00:02:56,344
If that's all right with you.
89
00:02:57,978 --> 00:03:00,614
Yeah, that's fine.
All right.
90
00:03:00,648 --> 00:03:01,849
(Mrs. Saracen)
Spread the defense!
91
00:03:01,882 --> 00:03:03,451
I got you
spreading the defense--
92
00:03:03,484 --> 00:03:05,453
Arnett Mead tries
to key on Denny,
93
00:03:05,486 --> 00:03:06,854
eight in the box.
Honey?
94
00:03:06,887 --> 00:03:08,522
Will you just think
about something else?
95
00:03:08,556 --> 00:03:09,790
What do you want me
to think about?
96
00:03:09,823 --> 00:03:10,924
There's things going on
in the world.
97
00:03:10,958 --> 00:03:12,426
You could think about...
98
00:03:12,460 --> 00:03:13,827
the little children in...
99
00:03:13,861 --> 00:03:15,729
Oh, my heavens.
India...
100
00:03:15,763 --> 00:03:17,498
You know what,
there is nothing else
101
00:03:17,531 --> 00:03:18,966
to think about.
Oh, baby.
102
00:03:18,999 --> 00:03:20,434
There is nothing else
to think about.
103
00:03:20,468 --> 00:03:21,869
You can think
about how much you love me.
104
00:03:21,902 --> 00:03:23,437
That's a good idea.
105
00:03:23,471 --> 00:03:24,872
Why wouldn't you think
about that?
106
00:03:24,905 --> 00:03:26,707
(man)
Coach Eric Taylor?
107
00:03:26,740 --> 00:03:27,941
Hi.
108
00:03:27,975 --> 00:03:29,577
Yeah?
109
00:03:29,610 --> 00:03:30,678
[car door shuts]
110
00:03:30,711 --> 00:03:32,380
What's this?
111
00:03:32,413 --> 00:03:34,315
You've been served.
112
00:03:36,016 --> 00:03:37,485
Served by who?
113
00:03:37,518 --> 00:03:38,686
Jason Street's family.
114
00:03:38,719 --> 00:03:41,589
(Tami)
What?
115
00:03:41,622 --> 00:03:43,391
Have a good one.
116
00:03:45,659 --> 00:03:46,794
Uh, hey, Coach.
117
00:03:46,827 --> 00:03:48,462
Uh, you think
old Buckley's
118
00:03:48,496 --> 00:03:50,498
got a shot
against Arnett Mead?
119
00:03:55,569 --> 00:03:58,539
[Explosions in the Sky's
Remember Me as a Time of Day]
120
00:04:41,515 --> 00:04:42,182
I can't believe
they would sue us.
121
00:04:44,618 --> 00:04:46,987
You raised Jason Street.
122
00:04:47,020 --> 00:04:49,089
You raised him
on that football field.
123
00:04:49,122 --> 00:04:51,559
How could they possibly
blame you
124
00:04:51,592 --> 00:04:52,860
for what happened?
125
00:04:52,893 --> 00:04:54,728
Oh, it's-- it's
one of those things.
126
00:04:54,762 --> 00:04:56,764
You can't make it personal.
127
00:04:56,797 --> 00:04:59,032
They were probably
advised to do it by lawyers.
128
00:04:59,066 --> 00:05:00,734
It's what people do now.
129
00:05:00,768 --> 00:05:02,570
It's what they do.
130
00:05:02,603 --> 00:05:04,338
[sighs]
131
00:05:04,372 --> 00:05:07,675
We're covered by the school,
and it's...
132
00:05:07,708 --> 00:05:09,042
It's not personal.
133
00:05:09,076 --> 00:05:10,878
You just gotta
look at it that way.
134
00:05:10,911 --> 00:05:12,946
Mmm...
That's just
what people do.
135
00:05:12,980 --> 00:05:15,716
[Tami exhales deeply]
136
00:05:15,749 --> 00:05:18,686
[country rock music]
137
00:05:18,719 --> 00:05:20,721
*
138
00:05:44,044 --> 00:05:46,013
Ah.
Morning, Clint.
139
00:05:46,046 --> 00:05:47,915
How you doing today?
140
00:05:47,948 --> 00:05:49,149
Busy.
141
00:05:49,182 --> 00:05:50,818
Got a big game
Friday night.
142
00:05:50,851 --> 00:05:53,020
I got some interesting theories
on Arnett Mead,
143
00:05:53,053 --> 00:05:55,423
if you--if you got some time
to talk about it.
144
00:05:55,456 --> 00:05:56,857
Can't shoot the bull today.
145
00:05:56,890 --> 00:05:58,626
I've got a lot of work
waiting in the back.
146
00:06:01,028 --> 00:06:02,596
Okay, I'll just,
uh...
147
00:06:02,630 --> 00:06:04,932
I'll leave the money
on the counter.
148
00:06:15,676 --> 00:06:17,845
[angry rock music]
149
00:06:17,878 --> 00:06:19,079
*
150
00:06:30,958 --> 00:06:33,461
(Matt)
Are--are we asking
if Grandma's tests
151
00:06:33,494 --> 00:06:35,529
are covered under--
under the F1 provision?
152
00:06:35,563 --> 00:06:36,764
No, 'cause I think the F1,
153
00:06:36,797 --> 00:06:39,600
it only covers the bloodwork.
154
00:06:39,633 --> 00:06:41,134
I mean, I can't
make heads or tails
155
00:06:41,168 --> 00:06:42,770
of any of this.
156
00:06:45,072 --> 00:06:47,908
So how's the, uh,
job hunt going?
157
00:06:47,941 --> 00:06:50,444
Not really
a boom town here, Matt.
158
00:06:50,478 --> 00:06:51,645
Hold on.
159
00:06:51,679 --> 00:06:54,214
Yes, I need
to speak to somebody
160
00:06:54,247 --> 00:06:55,716
about my mother's
coverage.
161
00:06:55,749 --> 00:06:58,151
Name is Lorraine Saracen.
162
00:06:58,185 --> 00:06:59,887
[humming]
163
00:06:59,920 --> 00:07:02,122
Jason Street should not be
suing the Panthers.
164
00:07:02,155 --> 00:07:03,791
(Tyra)
Why not?
165
00:07:03,824 --> 00:07:05,192
'Cause they've done
so much for him?
166
00:07:05,225 --> 00:07:06,527
What, they bought him
some flowers,
167
00:07:06,560 --> 00:07:08,028
gave him a football,
168
00:07:08,061 --> 00:07:11,031
threw him some
lame-ass pancake supper.
169
00:07:11,064 --> 00:07:12,933
You know, I'm sure that
just about covers everything.
170
00:07:12,966 --> 00:07:14,167
(Bob)
Well, look who it is.
Tyra the mouth.
171
00:07:14,201 --> 00:07:15,636
Your money, honey,
172
00:07:15,669 --> 00:07:16,804
is on the counter
for lunch.
173
00:07:16,837 --> 00:07:18,572
(Bob)
Honey? Honey.
174
00:07:18,606 --> 00:07:20,741
(Angela)
Yes, uh...
175
00:07:20,774 --> 00:07:23,877
Seen these jeans
your daughter's wearing?
176
00:07:23,911 --> 00:07:25,713
What?
You okay with these?
177
00:07:25,746 --> 00:07:27,581
What?
178
00:07:27,615 --> 00:07:29,149
[scoffs]
179
00:07:29,182 --> 00:07:31,752
Man, you ladies have
a genetically superior ass.
180
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
It runs in this family.
181
00:07:33,153 --> 00:07:35,055
[scoffs]
182
00:07:35,088 --> 00:07:36,189
Bye, Mom.
I'm leaving.
183
00:07:36,223 --> 00:07:37,525
Oh, bye.
184
00:07:37,558 --> 00:07:38,692
I'll see you later.
Okay.
185
00:07:40,794 --> 00:07:42,630
I'm telling you,
I was at Clint's store
186
00:07:42,663 --> 00:07:43,931
and he wouldn't even
look me in the eye.
187
00:07:43,964 --> 00:07:45,065
I told you
188
00:07:45,098 --> 00:07:46,867
that this was going to happen.
189
00:07:46,900 --> 00:07:48,536
Now it's in the papers?
190
00:07:48,569 --> 00:07:49,637
It's done, it's done.
191
00:07:49,670 --> 00:07:50,904
On top of being
the crippled kid,
192
00:07:50,938 --> 00:07:51,905
now everyone's
just gonna hate me.
193
00:07:51,939 --> 00:07:53,073
Jason...
Thanks a lot.
194
00:07:53,106 --> 00:07:54,975
You knew we had no choice.
You had it.
195
00:07:55,008 --> 00:07:56,243
You don't go
against the Panthers
196
00:07:56,276 --> 00:07:57,277
in this town
and you know that.
197
00:07:57,310 --> 00:07:58,879
Jason, you knew
198
00:07:58,912 --> 00:08:00,147
this was gonna happen.
199
00:08:00,180 --> 00:08:01,749
And I said it was
a bad idea!
200
00:08:01,782 --> 00:08:03,751
All right.
201
00:08:03,784 --> 00:08:06,153
(Mrs. Street)
Jason...
202
00:08:06,186 --> 00:08:08,856
Honey.
203
00:08:08,889 --> 00:08:12,125
I'm your mother.
204
00:08:12,159 --> 00:08:16,029
And there is nothing
that I wouldn't do for you.
205
00:08:17,698 --> 00:08:21,168
To give you what you need
to survive right now,
206
00:08:21,201 --> 00:08:23,270
we need money.
207
00:08:23,303 --> 00:08:26,039
I'm just...
208
00:08:26,073 --> 00:08:27,174
I've come to terms
with the fact
209
00:08:27,207 --> 00:08:28,776
that there are people
in this town
210
00:08:28,809 --> 00:08:30,678
who aren't gonna
understand that.
211
00:08:33,614 --> 00:08:35,082
I'm...
212
00:08:38,085 --> 00:08:40,320
I am so sorry I have
to put you through this.
213
00:08:40,353 --> 00:08:41,689
Mom...
214
00:08:41,722 --> 00:08:42,690
You have no idea--
Mom.
215
00:08:42,723 --> 00:08:43,724
You have no idea.
216
00:08:46,326 --> 00:08:48,161
I mean...
It's okay, I'm not--
217
00:08:48,195 --> 00:08:51,732
Coach should've put you
through tackling drills, right?
218
00:08:51,765 --> 00:08:53,967
He should've done that.
219
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
I'm sorry, honey.
220
00:09:02,075 --> 00:09:04,845
May--maybe he should've.
221
00:09:06,747 --> 00:09:08,181
Maybe he should've.
222
00:09:09,182 --> 00:09:10,684
[kiss]
223
00:09:15,322 --> 00:09:16,624
Everybody in?
224
00:09:16,657 --> 00:09:18,291
All right, listen up.
225
00:09:18,325 --> 00:09:20,894
Little issue has come
to my attention, gentlemen.
226
00:09:20,928 --> 00:09:23,230
The annual
Women's Booster League
227
00:09:23,263 --> 00:09:24,998
Rodeo Fundraiser and Fair.
228
00:09:25,032 --> 00:09:27,100
[players groaning]
Shut up, shut up.
229
00:09:27,134 --> 00:09:28,268
(assistant coach)
Hey, hey, hey.
230
00:09:28,301 --> 00:09:30,037
I know y'all would rather be
231
00:09:30,070 --> 00:09:31,371
sweating out game night
by yourselves
232
00:09:31,404 --> 00:09:32,740
instead of being
at the rodeo.
233
00:09:32,773 --> 00:09:34,041
So would I.
But you know what?
234
00:09:34,074 --> 00:09:36,644
These women work hard.
It's a good cause.
235
00:09:36,677 --> 00:09:39,613
So we are all
gonna show our asses up there
236
00:09:39,647 --> 00:09:42,315
with smiles
on our faces.
237
00:09:42,349 --> 00:09:44,251
Now let's go
have some fun.
238
00:09:48,956 --> 00:09:51,058
Oh, really?
That game...
239
00:09:51,091 --> 00:09:53,160
Hang on just a second.
Matt Saracen.
240
00:09:53,193 --> 00:09:54,194
Hey, Mr. Garrity.
241
00:09:54,227 --> 00:09:55,228
How you doin', son?
242
00:09:55,262 --> 00:09:56,930
I'm doing all right.
243
00:09:56,964 --> 00:09:58,331
What can I do
for you?
244
00:09:58,365 --> 00:09:59,833
Well, if you're busy,
I don't want to--
245
00:09:59,867 --> 00:10:00,901
Wait a minute.
That's all right.
246
00:10:00,934 --> 00:10:02,002
Roger, Roger.
247
00:10:02,035 --> 00:10:03,170
Take care of that
for me.
248
00:10:03,203 --> 00:10:04,204
I'll be right back.
249
00:10:04,237 --> 00:10:05,639
Are you sure?
Thank you, sir.
250
00:10:05,673 --> 00:10:06,740
I really didn't want
to interrupt you...
251
00:10:06,774 --> 00:10:08,241
Oh no, no, nonsense, son.
Okay.
252
00:10:08,275 --> 00:10:10,678
Those are just people.
You're my quarterback.
253
00:10:10,711 --> 00:10:12,713
[chuckling]
Okay.
254
00:10:12,746 --> 00:10:14,047
My dad's decided
to stay here in Dillon
255
00:10:14,081 --> 00:10:16,784
and not go back
to Iraq.
256
00:10:16,817 --> 00:10:18,251
So that I--I can stay here,
257
00:10:18,285 --> 00:10:20,788
and I don't have to move
to Oklahoma with my aunt.
258
00:10:20,821 --> 00:10:23,223
Well, that's damn good.
[chuckles]
259
00:10:23,256 --> 00:10:24,291
We'd hate to lose you.
260
00:10:24,324 --> 00:10:25,859
[laughing]
Thanks.
261
00:10:25,893 --> 00:10:27,661
Well, anyway, since--
Since he's not gonna be
262
00:10:27,695 --> 00:10:28,896
working in Iraq,
263
00:10:28,929 --> 00:10:30,330
he needs to be
working here.
264
00:10:30,363 --> 00:10:32,666
And--and there's not
265
00:10:32,700 --> 00:10:33,934
a lot of work here.
266
00:10:33,967 --> 00:10:37,104
So I was just curious
267
00:10:37,137 --> 00:10:38,806
if maybe you...
268
00:10:38,839 --> 00:10:40,908
If you know
of anything.
269
00:10:40,941 --> 00:10:42,309
That--or--
270
00:10:42,342 --> 00:10:43,811
Have any suggestions,
maybe.
271
00:10:43,844 --> 00:10:46,246
Well, Matt...
272
00:10:46,279 --> 00:10:47,881
I'll tell you
what you do.
273
00:10:47,915 --> 00:10:49,950
If you will send your dad
over to me,
274
00:10:49,983 --> 00:10:52,052
I can put him to work
immediately.
275
00:10:52,085 --> 00:10:54,454
You know, I probably--
I could use a new salesman.
276
00:10:54,487 --> 00:10:56,256
Our sales are going
through the roof right now.
277
00:10:56,289 --> 00:10:57,791
You send your daddy
278
00:10:57,825 --> 00:10:59,693
over to me,
and I'll take care of him.
279
00:10:59,727 --> 00:11:01,061
How's that sound?
Are you--
280
00:11:01,094 --> 00:11:03,196
Th--thank you so much,
Mr. Garrity.
281
00:11:03,230 --> 00:11:04,364
Oh, you're welcome, son.
282
00:11:04,397 --> 00:11:06,199
Come back and see me.
I will, I will.
283
00:11:06,233 --> 00:11:07,901
Yeah.
Hey, you like to hunt?
284
00:11:07,935 --> 00:11:09,737
All right.
Oh hey, listen.
285
00:11:09,770 --> 00:11:12,072
I was just gonna let you know,
your bill's up to about $294.04.
286
00:11:12,105 --> 00:11:15,108
So you can bring a check in
sometime, that'd be great.
287
00:11:15,142 --> 00:11:16,309
[bell dings]
Thanks.
288
00:11:16,343 --> 00:11:17,845
All right.
Bye.
289
00:11:21,481 --> 00:11:23,116
Hey, Mitch.
290
00:11:25,018 --> 00:11:26,987
Can I talk to you
a minute?
291
00:11:34,394 --> 00:11:36,429
Eric, man,
I am so sorry.
292
00:11:36,463 --> 00:11:38,065
I don't know who it was
behind this.
293
00:11:38,098 --> 00:11:40,901
I know it's not you.
294
00:11:43,303 --> 00:11:45,505
I-I just didn't know
what else to do, man.
I understand.
295
00:11:45,538 --> 00:11:47,808
You know, I--
Hey, listen,
when I got served the papers,
296
00:11:47,841 --> 00:11:49,810
I said, "I know this isn't
coming from Mitch and Joanne.
297
00:11:49,843 --> 00:11:50,944
I know it's not."
298
00:11:50,978 --> 00:11:52,846
Expenses are astronomical,
Coach.
299
00:11:52,880 --> 00:11:54,281
Look, I understand.
Eric--
300
00:11:54,314 --> 00:11:57,184
You probably realize, too,
it's not a great idea
301
00:11:57,217 --> 00:11:58,819
to get yourself involved
in a lawsuit
302
00:11:58,852 --> 00:12:01,188
that's gonna cause you
that much additional pain.
303
00:12:01,221 --> 00:12:03,390
And you know this is
gonna get you nowhere.
304
00:12:07,327 --> 00:12:09,396
I'm not so sure
that's the case.
305
00:12:09,429 --> 00:12:12,065
Well, hell, Mitch,
what are you gonna do?
306
00:12:12,099 --> 00:12:13,934
What are you gonna do?
You're gonna sue the school?
307
00:12:13,967 --> 00:12:16,336
What are you gonna prove?
That the school was negligent?
308
00:12:16,369 --> 00:12:18,038
And how the hell
are you gonna do that?
309
00:12:18,071 --> 00:12:19,773
I was there.
You were there.
310
00:12:19,807 --> 00:12:21,474
Everybody was there.
I can't talk to you
about this.
311
00:12:21,508 --> 00:12:22,475
Mitch, it was
a horrible accident,
312
00:12:22,509 --> 00:12:24,044
but it was nobody's fault.
313
00:12:24,077 --> 00:12:25,979
It was nobody's fault.
314
00:12:26,013 --> 00:12:29,216
I cannot talk to you
about this.
315
00:12:32,585 --> 00:12:34,554
You think this is tough
for you?
316
00:12:34,587 --> 00:12:37,057
You wanna try
losing your child's legs
317
00:12:37,090 --> 00:12:39,059
and losing
your child's future
318
00:12:39,092 --> 00:12:41,962
and every penny
that you ever saved.
319
00:12:41,995 --> 00:12:43,964
Try that on
for size.
320
00:12:43,997 --> 00:12:45,365
And then after that,
try--try finding
321
00:12:45,398 --> 00:12:47,300
where in the hell you're gonna
come up with money
322
00:12:47,334 --> 00:12:49,136
to put up
the ramps and doorways
323
00:12:49,169 --> 00:12:51,805
all over your house,
and pay for the unending
324
00:12:51,839 --> 00:12:53,573
equipment
and physical therapy.
325
00:12:53,606 --> 00:12:56,076
Hell, I don't want
to sue anyone.
326
00:12:56,109 --> 00:12:58,111
It's killing me
to do this.
327
00:13:00,981 --> 00:13:02,883
But since
I'm already dead...
328
00:13:06,253 --> 00:13:07,354
It doesn't matter anyway,
329
00:13:07,387 --> 00:13:09,122
now does it?
330
00:13:12,559 --> 00:13:15,162
Just get the hell
out of here, Coach.
331
00:13:35,315 --> 00:13:36,183
I don't know anything
about selling cars.
332
00:13:37,885 --> 00:13:38,919
Hello, Matt!
Hey, Mr. Garrity.
333
00:13:38,952 --> 00:13:40,053
How are you, son?
334
00:13:40,087 --> 00:13:42,189
This is my dad,
Hen--Henry Saracen.
335
00:13:42,222 --> 00:13:44,958
Henry, very nice
to meet you, sir.
Very nice to meet you.
336
00:13:44,992 --> 00:13:46,960
Welcome to Garrity Motors.
Thank you.
337
00:13:46,994 --> 00:13:49,096
We are very proud
to have our very own
338
00:13:49,129 --> 00:13:51,331
quarterback's dad
on our team, I can
tell you that right now.
339
00:13:51,364 --> 00:13:53,233
Well, I appreciate that.
340
00:13:53,266 --> 00:13:54,301
You bet.
341
00:13:54,334 --> 00:13:55,468
Just step back here
342
00:13:55,502 --> 00:13:56,469
and we'll set y'all up.
343
00:13:56,503 --> 00:13:57,938
Easy as pie.
344
00:13:57,971 --> 00:13:59,139
Matt, take a look
at some cars.
345
00:13:59,172 --> 00:14:00,473
Test-drive one
if you want to.
346
00:14:00,507 --> 00:14:02,275
Yeah, okay.
This way, Henry.
347
00:14:02,309 --> 00:14:04,211
I--let me tell you,
this is really, really simple.
348
00:14:04,244 --> 00:14:06,413
And we got
a friendly, friendly place.
349
00:14:06,446 --> 00:14:08,015
Lot of people I think
you'll enjoy working...
350
00:14:09,616 --> 00:14:11,919
Hey, Waverly.
351
00:14:11,952 --> 00:14:13,086
How's the tuba looking?
352
00:14:13,120 --> 00:14:14,421
Bright and shiny
like your forehead.
353
00:14:14,454 --> 00:14:16,223
And it's a trumpet.
354
00:14:16,256 --> 00:14:19,126
How's the endless speculation
of who's gonna win
355
00:14:19,159 --> 00:14:21,261
that game you guys
were talking about going?
356
00:14:21,294 --> 00:14:22,930
Yeah, well, it's not like
my whole life
357
00:14:22,963 --> 00:14:23,997
don't hang in the balance.
358
00:14:24,031 --> 00:14:25,498
Is that why
you walked out on me
359
00:14:25,532 --> 00:14:26,934
at the diner yesterday?
360
00:14:26,967 --> 00:14:28,535
I didn't walk out on you.
361
00:14:28,568 --> 00:14:30,103
You weren't talking to me,
anyway.
362
00:14:30,137 --> 00:14:31,638
I was sitting
right next to you.
363
00:14:31,671 --> 00:14:33,573
That is so not
the same thing.
364
00:14:33,606 --> 00:14:35,008
All right, look.
365
00:14:35,042 --> 00:14:37,177
Look, I know
you been gone a while.
366
00:14:37,210 --> 00:14:39,479
But there's a few rules about
what's right and what's wrong
367
00:14:39,512 --> 00:14:40,513
that you need to know.
368
00:14:40,547 --> 00:14:42,215
Number one,
369
00:14:42,249 --> 00:14:43,984
don't nobody walk out
on Smash.
370
00:14:44,017 --> 00:14:45,485
Oh, good.
371
00:14:45,518 --> 00:14:46,987
The return
of the third person.
372
00:14:47,020 --> 00:14:48,155
[laughs]
You know,
373
00:14:48,188 --> 00:14:49,990
as fascinating as it is
to sit there
374
00:14:50,023 --> 00:14:51,992
and listen to everyone talk
about how great you are,
375
00:14:52,025 --> 00:14:54,394
the Waverly
has better things to do.
376
00:14:54,427 --> 00:14:56,696
What's wrong with you, girl?
You know you like me.
377
00:14:56,729 --> 00:14:58,265
I do like you.
378
00:14:58,298 --> 00:14:59,566
I just...
379
00:14:59,599 --> 00:15:00,968
I don't think we have
anything in common.
380
00:15:01,001 --> 00:15:02,435
Yeah, we do.
381
00:15:02,469 --> 00:15:04,571
Look, you tell me what you
want to have in common,
382
00:15:04,604 --> 00:15:05,638
and I'll get it in common.
383
00:15:05,672 --> 00:15:07,140
Come on,
work with me, girl.
384
00:15:07,174 --> 00:15:08,976
I'm trying here.
All right.
385
00:15:09,009 --> 00:15:11,278
Um...is there anything
about you
386
00:15:11,311 --> 00:15:13,513
that isn't football
24/7?
387
00:15:13,546 --> 00:15:15,415
Hell, yeah.
388
00:15:17,750 --> 00:15:19,686
Uh...
389
00:15:19,719 --> 00:15:21,989
Anything else
that you talk about?
390
00:15:22,022 --> 00:15:24,557
Do you have
any other friends that...
391
00:15:24,591 --> 00:15:27,227
Matt Saracen
and Julie Taylor.
392
00:15:27,260 --> 00:15:28,661
We chill all the time.
393
00:15:28,695 --> 00:15:30,497
Talk about
a whole mess of stuff
394
00:15:30,530 --> 00:15:31,498
besides football.
395
00:15:31,531 --> 00:15:33,133
I mean...
396
00:15:33,166 --> 00:15:35,702
Immigration, Iraq...
397
00:15:35,735 --> 00:15:37,270
books, music.
398
00:15:37,304 --> 00:15:39,606
Stem cell research.
Global warming. You name it.
399
00:15:39,639 --> 00:15:41,108
In fact,
I'm going to the rodeo
400
00:15:41,141 --> 00:15:42,275
with them on Friday.
401
00:15:42,309 --> 00:15:43,643
You should come along.
402
00:15:43,676 --> 00:15:45,112
See what I mean.
403
00:15:46,513 --> 00:15:47,981
All right.
404
00:15:48,015 --> 00:15:51,151
We'll give the Waverlash
one last try.
405
00:15:51,184 --> 00:15:52,652
The Waverlash?
Mm-hmm.
406
00:15:52,685 --> 00:15:54,121
That's what you called it?
407
00:15:54,154 --> 00:15:57,124
Oh, that Smash mouth
contagious, girl.
408
00:15:57,157 --> 00:15:58,325
Matt, sweetie?
409
00:15:58,358 --> 00:16:00,127
Don't forget
about my tea.
410
00:16:00,160 --> 00:16:01,661
I know, I won't, Gran--
The water's almost ready there.
411
00:16:01,694 --> 00:16:04,097
You know, I hate for you
to wait on me,
412
00:16:04,131 --> 00:16:06,066
but I promised y'all I wouldn't
mess with that stove.
413
00:16:09,402 --> 00:16:11,238
Oh, shoot.
414
00:16:11,271 --> 00:16:13,106
[kettle whistling]
Um, I'm so sorry.
415
00:16:13,140 --> 00:16:14,507
I'm so sorry.
416
00:16:14,541 --> 00:16:15,675
I've been sitting
at the library
417
00:16:15,708 --> 00:16:17,377
for an hour.
And that's my fault.
418
00:16:17,410 --> 00:16:19,446
And I apologize.
It's just that my--
419
00:16:19,479 --> 00:16:20,780
My grandma called,
and she thought
420
00:16:20,813 --> 00:16:23,050
that there was this really
big mouse in the house,
421
00:16:23,083 --> 00:16:25,152
so I came home,
and then this whole place
was sort of a mess.
422
00:16:25,185 --> 00:16:27,054
So I started
cleaning it up.
423
00:16:27,087 --> 00:16:29,222
And then I remembered
that I had to get dinner ready
424
00:16:29,256 --> 00:16:30,523
before my dad gets home,
Matty, I sure could
use that tea.
425
00:16:30,557 --> 00:16:32,159
and I gotta make tea
for my grandma.
426
00:16:32,192 --> 00:16:34,361
It's on its way, Grandma.
427
00:16:34,394 --> 00:16:36,429
Um, so I gotta be--
Okay, how about
you make dinner
428
00:16:36,463 --> 00:16:38,598
and I'll make your grandma
some tea?
429
00:16:38,631 --> 00:16:40,633
Yeah?
430
00:16:40,667 --> 00:16:42,435
Yeah.
431
00:16:42,469 --> 00:16:45,138
Well, thanks.
432
00:16:45,172 --> 00:16:46,739
Would now be a bad time
to tell you
433
00:16:46,773 --> 00:16:48,441
that I told Smash
that we'd double-date
434
00:16:48,475 --> 00:16:49,809
with him and Waverly
and we'd pretend
435
00:16:49,842 --> 00:16:52,079
that we do that a lot,
and we talk about
436
00:16:52,112 --> 00:16:54,381
all sorts of neat stuff
besides football?
437
00:16:58,285 --> 00:17:00,287
I heard you!
The last time you went out
with this loser,
438
00:17:00,320 --> 00:17:02,455
you were gone
for three days.
I won't have that again--
439
00:17:02,489 --> 00:17:03,490
All right, all right,
all right!
No!
440
00:17:03,523 --> 00:17:04,791
I said no.
You heard me.
No?
441
00:17:04,824 --> 00:17:06,393
What the hell
is the matter with you?
442
00:17:06,426 --> 00:17:07,694
Are you telling me
when I can and can't
443
00:17:07,727 --> 00:17:08,828
leave this house?
444
00:17:08,861 --> 00:17:10,197
It has nothing to do--
Are you high?
445
00:17:10,230 --> 00:17:11,598
Bob, it has nothing
to do with that--
446
00:17:11,631 --> 00:17:12,799
(Bob)
You know why
people leave you?
447
00:17:12,832 --> 00:17:14,534
Because you
drive people crazy!
448
00:17:14,567 --> 00:17:16,103
Put a bullet in my head.
449
00:17:16,136 --> 00:17:17,370
[Angela shouting]
Get out of my way!
450
00:17:17,404 --> 00:17:18,538
[both yelling]
451
00:17:18,571 --> 00:17:20,173
Get out of my way!
452
00:17:20,207 --> 00:17:21,508
Don't you dare touch her.
Tyra!
453
00:17:21,541 --> 00:17:23,110
Get the hell away from her!
Get the hell out!
454
00:17:23,143 --> 00:17:25,145
Don't you ever
touch my mother again.
455
00:17:25,178 --> 00:17:26,713
I will kill you!
[Angela shrieking]
456
00:17:26,746 --> 00:17:29,149
I'll kill you!
Get the hell out!
457
00:17:29,182 --> 00:17:30,183
You understand?
458
00:17:30,217 --> 00:17:31,518
Do you understand me?
459
00:17:31,551 --> 00:17:33,286
Get out, get out.
460
00:17:33,320 --> 00:17:35,688
Get out, get out.
461
00:17:35,722 --> 00:17:37,190
[screaming]
Do it!
462
00:17:37,224 --> 00:17:38,691
Do it!
Get out of here!
463
00:17:38,725 --> 00:17:40,593
Do it.
Get out, get out.
464
00:17:40,627 --> 00:17:42,229
Do it.
465
00:17:43,863 --> 00:17:45,532
[fire poker
drops to floor]
466
00:17:45,565 --> 00:17:46,566
(Angela)
Oh, my God.
467
00:17:53,873 --> 00:17:55,508
Hey, babe.
468
00:17:57,444 --> 00:18:00,079
I love you guys.
469
00:18:01,448 --> 00:18:02,682
And you guys
470
00:18:02,715 --> 00:18:04,584
are the best parents
in the world.
471
00:18:07,487 --> 00:18:08,788
Good night.
472
00:18:15,162 --> 00:18:16,763
No, honey.
473
00:18:16,796 --> 00:18:19,532
Something terrible
must've happened.
474
00:18:19,566 --> 00:18:21,100
Julie?
475
00:18:25,872 --> 00:18:27,674
There's no adult
looking out for him.
476
00:18:27,707 --> 00:18:29,276
I mean, it's crazy.
477
00:18:29,309 --> 00:18:31,411
He's just by himself,
doing the cooking,
478
00:18:31,444 --> 00:18:33,313
and the cleaning,
the shopping.
479
00:18:33,346 --> 00:18:34,814
He takes care
of his grandma.
480
00:18:34,847 --> 00:18:36,449
His dad's been home
for two weeks,
481
00:18:36,483 --> 00:18:38,618
and there's still a table
full of insurance forms
482
00:18:38,651 --> 00:18:39,852
for his grandma.
483
00:18:39,886 --> 00:18:43,156
And he has school,
and work, and football.
484
00:18:45,592 --> 00:18:47,160
I just...
485
00:18:47,194 --> 00:18:49,462
I feel like
it's just gonna crush him.
486
00:18:49,496 --> 00:18:51,731
Nothing's going to crush
Matt Saracen.
487
00:18:51,764 --> 00:18:54,301
He's like a little stinkbug.
You can't crush him.
488
00:18:54,334 --> 00:18:55,802
He's tough.
489
00:18:55,835 --> 00:18:56,869
He'll be fine.
490
00:18:56,903 --> 00:18:58,571
(Tami)
Well...I do think
491
00:18:58,605 --> 00:19:00,307
it is an awful lot
for one 16-year-old
492
00:19:00,340 --> 00:19:01,808
to have to handle.
493
00:19:01,841 --> 00:19:03,576
I might be able
to do something.
494
00:19:03,610 --> 00:19:04,644
I don't know.
495
00:19:04,677 --> 00:19:05,812
Have him come see me
at school.
496
00:19:05,845 --> 00:19:09,316
Okay.
Thanks, Mom.
497
00:19:09,349 --> 00:19:11,284
Good night.
Good night.
498
00:19:11,318 --> 00:19:12,852
You're the best.
Good.
499
00:19:12,885 --> 00:19:14,354
(Taylor)
What do you mean,
she's the best?
500
00:19:14,387 --> 00:19:15,422
What about me?
501
00:19:15,455 --> 00:19:16,956
Hey!
502
00:19:16,989 --> 00:19:18,591
[soft knock]
503
00:19:22,829 --> 00:19:24,864
Aren't you gonna get up?
504
00:19:27,634 --> 00:19:30,970
[crying]
I don't think
he's coming back.
505
00:19:31,003 --> 00:19:32,705
God, Mom,
he's just a stupid guy.
506
00:19:32,739 --> 00:19:35,642
It's not like Jesus Christ
just left you.
507
00:19:35,675 --> 00:19:38,911
[sobbing]
508
00:19:38,945 --> 00:19:43,583
I'm just not used
to being alone.
509
00:19:43,616 --> 00:19:47,220
But you're not alone.
510
00:19:47,254 --> 00:19:49,556
You got me.
511
00:20:09,776 --> 00:20:11,978
Nice, Henry.
512
00:20:12,011 --> 00:20:13,546
Bagged 'em.
513
00:20:16,316 --> 00:20:18,718
Oh...
514
00:20:18,751 --> 00:20:20,653
God.
515
00:20:20,687 --> 00:20:22,589
[exhales]
516
00:20:25,592 --> 00:20:26,859
Where'd they go?
517
00:20:26,893 --> 00:20:28,761
I thought they were ready
to take delivery
518
00:20:28,795 --> 00:20:29,929
when I handed them to you.
519
00:20:29,962 --> 00:20:31,030
Well, it turned out
it wasn't
520
00:20:31,063 --> 00:20:32,732
a good time for them,
financially.
521
00:20:32,765 --> 00:20:34,734
Henry...
522
00:20:34,767 --> 00:20:37,804
It's never a bad time
with 5.9% financing.
523
00:20:37,837 --> 00:20:41,541
Never a bad time.
524
00:20:41,574 --> 00:20:43,710
I got an idea.
Follow me.
525
00:20:46,313 --> 00:20:48,748
I tell you what I'd like
for you to do,
526
00:20:48,781 --> 00:20:50,650
I'd like for you
to wear this.
527
00:20:50,683 --> 00:20:52,985
And it'll just
help to remind people
528
00:20:53,019 --> 00:20:58,024
that you served this country
for 20 years.
529
00:20:58,057 --> 00:21:00,727
I don't know if I would
think that was right,
530
00:21:00,760 --> 00:21:02,829
using that to sell cars.
531
00:21:02,862 --> 00:21:05,498
Well, Henry...
532
00:21:05,532 --> 00:21:10,470
um, salesmen...
533
00:21:10,503 --> 00:21:12,004
they sell themselves.
534
00:21:12,038 --> 00:21:14,441
I mean you are
what you are.
535
00:21:14,474 --> 00:21:15,875
And that's something
to be proud of.
536
00:21:15,908 --> 00:21:17,377
And I'll just tell you
right now,
537
00:21:17,410 --> 00:21:18,711
I have
the greatest respect...
538
00:21:18,745 --> 00:21:20,980
for our men
in the military.
539
00:21:21,013 --> 00:21:23,950
You guys are what
makes this country great.
540
00:21:23,983 --> 00:21:27,019
And God bless you.
541
00:21:33,693 --> 00:21:35,662
All right.
542
00:21:36,929 --> 00:21:38,498
Yes, sir.
543
00:21:38,531 --> 00:21:41,701
I think that'll help.
Looks good.
544
00:21:56,616 --> 00:21:57,884
Someone sleeping over?
545
00:21:57,917 --> 00:21:59,018
There's sheets on the couch.
546
00:21:59,051 --> 00:22:02,455
No, that's my dad.
547
00:22:02,489 --> 00:22:04,591
Him and mom are just
fighting a lot now.
548
00:22:04,624 --> 00:22:06,125
They're just like
pissed at each other
549
00:22:06,158 --> 00:22:09,462
even when nothing's
going on.
550
00:22:09,496 --> 00:22:10,630
I think it's just all...
551
00:22:10,663 --> 00:22:12,599
All this, you know?
552
00:22:12,632 --> 00:22:13,900
Jason, do you think
this lawsuit
553
00:22:13,933 --> 00:22:17,069
is the best idea?
554
00:22:17,103 --> 00:22:18,638
You been
talkin' to Buddy?
555
00:22:18,671 --> 00:22:20,039
No.
556
00:22:20,072 --> 00:22:22,609
I'm just asking you
as someone who loves you.
557
00:22:22,642 --> 00:22:24,477
And is on your side.
558
00:22:24,511 --> 00:22:27,580
I can't come up with
anything else.
559
00:22:27,614 --> 00:22:29,148
I mean, everything
costs so damn much.
560
00:22:29,181 --> 00:22:31,418
I mean, there's just...
561
00:22:31,451 --> 00:22:33,986
But everyone would have
looked out for your family.
562
00:22:34,020 --> 00:22:35,855
The town cripple?
563
00:22:35,888 --> 00:22:37,857
How long do you think
that charity
564
00:22:37,890 --> 00:22:39,559
would have lasted, huh?
565
00:22:39,592 --> 00:22:41,628
It's killing me to have to
do this to coach.
566
00:22:41,661 --> 00:22:44,597
And it's killing me
to have to do this
to the team.
567
00:22:44,631 --> 00:22:46,098
But maybe they're all right.
568
00:22:46,132 --> 00:22:48,635
The lawyers, my parents,
maybe they're right.
569
00:22:48,668 --> 00:22:51,003
Maybe someone teaches me
how to tackle somebody,
570
00:22:51,037 --> 00:22:54,841
I'm not in a chair.
571
00:22:54,874 --> 00:22:56,909
We're not in this mess.
572
00:23:00,046 --> 00:23:02,782
If you think this is
for the best,
573
00:23:02,815 --> 00:23:05,051
then I'm with you.
574
00:23:09,556 --> 00:23:11,524
What is it with you
that you wanna
575
00:23:11,558 --> 00:23:12,892
screw your life up for me?
576
00:23:12,925 --> 00:23:15,795
Love makes us
kind of stupid.
577
00:23:17,630 --> 00:23:20,867
Well, thank God for that.
578
00:23:29,542 --> 00:23:31,177
Hey, Dad!
579
00:23:31,210 --> 00:23:34,146
How was the first day
at work?
580
00:23:34,180 --> 00:23:35,147
It was great.
581
00:23:35,181 --> 00:23:36,749
Yeah?
Sell a bunch of cars?
582
00:23:36,783 --> 00:23:39,619
Actually, no.
583
00:23:39,652 --> 00:23:42,655
What are you up to?
584
00:23:42,689 --> 00:23:45,124
Um, you know, history.
585
00:23:45,157 --> 00:23:49,829
All right, I'm gonna
wash up for dinner.
586
00:23:58,805 --> 00:24:00,707
Hey.
587
00:24:00,740 --> 00:24:02,709
Hey.
588
00:24:05,244 --> 00:24:08,014
So what are you doing
out here?
589
00:24:08,047 --> 00:24:12,151
Honestly, I was just kinda
wishing that Arnett Mead
590
00:24:12,184 --> 00:24:14,721
loses to Buckley
and then we get to go
591
00:24:14,754 --> 00:24:16,022
to the playoffs.
592
00:24:16,055 --> 00:24:17,557
And then I don't have
to spend every day
593
00:24:17,590 --> 00:24:19,158
of the rest of my life
594
00:24:19,191 --> 00:24:22,161
wondering what if as I'm
punching at the feed store.
595
00:24:22,194 --> 00:24:27,099
The feed store?
596
00:24:27,133 --> 00:24:29,736
Yeah, okay.
597
00:24:29,769 --> 00:24:31,738
What is all that?
598
00:24:31,771 --> 00:24:34,641
This is some kind
of frozen casserole.
599
00:24:34,674 --> 00:24:36,643
My mom made it.
600
00:24:36,676 --> 00:24:38,911
Just thought
it would help out.
601
00:24:38,945 --> 00:24:40,747
Am I really
that pathetic?
602
00:24:40,780 --> 00:24:43,249
No, you're not pathetic.
603
00:24:43,282 --> 00:24:45,885
You just...
You just do so much
604
00:24:45,918 --> 00:24:49,589
that I just thought
you could use some help out.
605
00:24:59,832 --> 00:25:01,267
I don't know
what I was expecting
606
00:25:01,300 --> 00:25:03,502
to be different
with my dad living here.
607
00:25:07,574 --> 00:25:10,042
Maybe he just needs some time
to settle in.
608
00:25:10,076 --> 00:25:11,978
It seems like
the more he settles in,
609
00:25:12,011 --> 00:25:18,651
the more uncomfortable
he gets.
610
00:25:18,685 --> 00:25:19,986
I don't know.
611
00:25:20,019 --> 00:25:21,754
I guess I wanted him
to want to be here,
612
00:25:21,788 --> 00:25:24,591
not just to be here.
613
00:25:26,893 --> 00:25:28,060
It makes sense, though.
614
00:25:28,094 --> 00:25:30,763
He's been in the Army
for 20 years.
615
00:25:30,797 --> 00:25:33,199
That's what he does,
what he's good at.
616
00:25:33,232 --> 00:25:35,267
That's what he takes pride
in doing.
617
00:25:35,301 --> 00:25:37,336
Now he's trying
to be a dad.
618
00:25:37,369 --> 00:25:40,172
And that means he's gotta
wake up and sell used cars
619
00:25:40,206 --> 00:25:43,009
every morning
for Buddy Garrity.
620
00:25:43,042 --> 00:25:46,312
I can't take it personally
that he's not happy here.
621
00:25:46,345 --> 00:25:47,814
Matt, you can just
get angry.
622
00:25:47,847 --> 00:25:49,649
No, I can't.
623
00:25:49,682 --> 00:25:53,653
He's trying.
624
00:26:11,370 --> 00:26:11,971
Welcome,
ladies and gentlemen
625
00:26:13,940 --> 00:26:15,608
to the annual Women's
Booster's Club Rodeo Fair!
626
00:26:15,642 --> 00:26:17,343
* You take your all right
627
00:26:17,376 --> 00:26:19,812
* You take your can't wait
628
00:26:19,846 --> 00:26:23,049
* A lot of bring it on
and some damn straight *
629
00:26:23,082 --> 00:26:25,184
* And mix it all up
630
00:26:25,217 --> 00:26:30,790
* With some down home
southern drawl y'all *
631
00:26:30,823 --> 00:26:34,193
* You got to yee-haw
I'm talkin' big time *
632
00:26:34,226 --> 00:26:38,330
* I mean saddle up
and hold on tight *
633
00:26:38,364 --> 00:26:43,235
* And if know
what I'm talkin' about y'all *
634
00:26:43,269 --> 00:26:44,837
* Yeah
635
00:26:44,871 --> 00:26:48,775
* How about a yee-haw
636
00:26:51,043 --> 00:26:53,112
I'm getting gray hair
over this Arnett Mead game.
637
00:26:53,145 --> 00:26:54,647
Getting gray hair
over this damn lawsuit.
638
00:26:54,681 --> 00:26:56,315
I'm getting a lot
of gray hair this week.
639
00:26:56,348 --> 00:26:58,785
And I'll tell you,
if this job gets cut out
640
00:26:58,818 --> 00:27:00,787
from under me, there ain't
gonna be no more coaching.
That's not gonna happen.
641
00:27:00,820 --> 00:27:02,689
No, that's what'll happen.
642
00:27:02,722 --> 00:27:05,291
Don't forget how good you are
at what you do.
643
00:27:05,324 --> 00:27:07,694
That's the problem,
it's not up to me.
644
00:27:11,463 --> 00:27:13,432
I know we gotta go
to the rodeo.
645
00:27:13,465 --> 00:27:15,201
Sorry, I know.
646
00:27:15,234 --> 00:27:18,337
So there's
this art house theater
647
00:27:18,370 --> 00:27:19,939
about 40 miles from here.
648
00:27:19,972 --> 00:27:21,674
I saw just Cocteau's
Beauty and the Beast.
649
00:27:21,708 --> 00:27:23,242
It was really cool.
650
00:27:23,275 --> 00:27:25,344
I mean, even Matt liked it.
Wait, pause.
651
00:27:25,377 --> 00:27:27,680
Matt goes to
foreign art films with you?
652
00:27:27,714 --> 00:27:29,816
Yeah.
653
00:27:29,849 --> 00:27:31,450
Uh, Smash does too.
654
00:27:31,483 --> 00:27:33,986
He thought it was
really interesting.
655
00:27:34,020 --> 00:27:35,154
Really?
656
00:27:35,187 --> 00:27:36,956
Man, what the hell
is Julie
657
00:27:36,989 --> 00:27:38,124
getting my ass into?
658
00:27:38,157 --> 00:27:41,027
Italian cinema?
659
00:27:41,060 --> 00:27:42,394
Hey, have you heard anything
about the game?
660
00:27:42,428 --> 00:27:43,462
Oh, you ain't hear?
661
00:27:43,495 --> 00:27:44,864
What?
662
00:27:44,897 --> 00:27:46,132
Danny blew a knee.
663
00:27:46,165 --> 00:27:47,199
No!
664
00:27:47,233 --> 00:27:49,101
No!
665
00:27:49,135 --> 00:27:50,837
Oh man, we're finished.
666
00:27:50,870 --> 00:27:52,939
Man, this is over.
We're done.
667
00:27:52,972 --> 00:27:54,807
Man, this ain't exactly
going the way I was hoping.
668
00:27:54,841 --> 00:27:57,109
What?
669
00:27:57,143 --> 00:27:58,377
What are you talking about?
670
00:27:58,410 --> 00:28:00,479
Man, I've never
known a girl like this.
671
00:28:00,512 --> 00:28:02,081
Like what?
672
00:28:02,114 --> 00:28:03,415
Like she won't
pay attention to me,
673
00:28:03,449 --> 00:28:04,450
but I know she likes me.
674
00:28:04,483 --> 00:28:06,085
Maybe that's just her way
675
00:28:06,118 --> 00:28:08,354
of getting you
to pay attention to her.
676
00:28:08,387 --> 00:28:09,956
I don't wanna
pay attention to her.
677
00:28:09,989 --> 00:28:11,457
I want her
to pay attention to me.
678
00:28:11,490 --> 00:28:13,993
Okay.
That's how
I'm used to it.
679
00:28:14,026 --> 00:28:15,728
If you like her...
680
00:28:15,762 --> 00:28:18,497
maybe you should
get used to a new way.
681
00:28:18,530 --> 00:28:20,332
Wait, seriously,
Denny blew out his knee?
682
00:28:20,366 --> 00:28:24,804
[cheers and applause]
683
00:28:24,837 --> 00:28:26,806
Yeah, baby!
Yeah!
684
00:28:26,839 --> 00:28:29,508
I never thought
I'd be rooting for Buckley.
685
00:28:29,541 --> 00:28:32,044
Buddy Garrity.
Yes, Ma'am.
686
00:28:32,078 --> 00:28:35,114
I'm sorry, it was just on,
I swear.
687
00:28:35,147 --> 00:28:36,348
You promised.
No, I know--I'm here.
688
00:28:36,382 --> 00:28:38,484
Hey, I'll be back.
689
00:28:38,517 --> 00:28:39,518
Would you come on now?
690
00:28:39,551 --> 00:28:40,953
You're with me, Buddy.
691
00:28:40,987 --> 00:28:43,155
Thanks.
692
00:28:46,158 --> 00:28:50,462
Hey, Mom, did you ever think
of moving out of Dillon?
693
00:28:50,496 --> 00:28:51,864
I did leave Dillon.
694
00:28:51,898 --> 00:28:54,066
I moved to Dallas
when I was 18.
695
00:28:54,100 --> 00:28:57,103
So then what happened--I mean,
why'd you leave?
696
00:28:57,136 --> 00:28:59,005
I fell in love
with your father.
697
00:28:59,038 --> 00:29:02,374
I came up here
to visit and he wouldn't
698
00:29:02,408 --> 00:29:04,443
go to Dallas, so...
You never know.
699
00:29:04,476 --> 00:29:06,913
Can I talk to you for a minute?
700
00:29:09,849 --> 00:29:12,184
Just one second.
One second.
701
00:29:12,218 --> 00:29:14,220
Just for a minute.
702
00:29:14,253 --> 00:29:17,189
No drama.
Just for a minute, please.
703
00:29:17,223 --> 00:29:18,958
I can't explain this to her
anymore, I can't.
704
00:29:18,991 --> 00:29:20,159
This was too much, Bob.
705
00:29:20,192 --> 00:29:21,293
It was too much.
706
00:29:44,884 --> 00:29:45,952
You ready for this?
707
00:29:45,985 --> 00:29:47,019
Yep.
708
00:29:48,287 --> 00:29:50,089
Let's go.
709
00:30:07,039 --> 00:30:10,309
Tyra, people have fights.
710
00:30:10,342 --> 00:30:12,011
People do have fights.
711
00:30:12,044 --> 00:30:15,581
They don't
have fights every day.
712
00:30:15,614 --> 00:30:18,517
They don't let men
beat the hell out of them.
713
00:30:18,550 --> 00:30:21,487
Don't look at me
like that, honey.
714
00:30:23,890 --> 00:30:28,360
Mom, you know, I love you more
than anything in this world.
715
00:30:28,394 --> 00:30:31,430
So much.
716
00:30:31,463 --> 00:30:35,201
You're an amazing woman
and you are a damn good mother.
717
00:30:38,204 --> 00:30:42,008
But God, you are such a loser
when it comes to men.
718
00:30:43,675 --> 00:30:45,878
You're gonna let that man
back into our house,
719
00:30:45,912 --> 00:30:47,379
and I will not accept it.
720
00:30:47,413 --> 00:30:49,481
Well, it is not
your decision.
721
00:30:49,515 --> 00:30:52,551
I'm making it my decision.
722
00:30:52,584 --> 00:30:54,220
I love you too much
to watch him
723
00:30:54,253 --> 00:30:56,956
do that to you anymore.
724
00:31:00,526 --> 00:31:01,961
He comes back,
I'm moving out.
725
00:31:01,994 --> 00:31:03,329
Oh, Tyra, don't be silly--
726
00:31:03,362 --> 00:31:06,632
I'm serious.
727
00:31:06,665 --> 00:31:10,169
It's him or me.
You choose.
728
00:31:20,012 --> 00:31:21,213
I could so take that guy.
729
00:31:24,951 --> 00:31:28,454
So, uh, how'd you like
that concert at UT?
730
00:31:28,487 --> 00:31:29,621
Concert at UT?
731
00:31:29,655 --> 00:31:30,990
Yeah.
732
00:31:31,023 --> 00:31:32,624
Oh, you mean the one
I went to
733
00:31:32,658 --> 00:31:34,093
with Matt and Julie.
734
00:31:34,126 --> 00:31:35,527
Yeah, that one.
735
00:31:35,561 --> 00:31:37,263
Come on, man.
Keep your feet solid!
736
00:31:37,296 --> 00:31:42,234
Okay, who'd you say you saw
perform at the concert?
737
00:31:42,268 --> 00:31:45,504
It was, uh, this band.
738
00:31:45,537 --> 00:31:47,306
Aw!
739
00:31:47,339 --> 00:31:49,408
What were they called?
740
00:31:49,441 --> 00:31:51,243
Do you even know?
741
00:31:51,277 --> 00:31:55,414
I mean, was it a band?
Or was it a man?
742
00:31:55,447 --> 00:31:56,482
Or was it a woman?
743
00:31:56,515 --> 00:31:59,685
Was it a symphony orchestra?
744
00:31:59,718 --> 00:32:01,653
Do you ever hang out
with Matt and Julie?
745
00:32:01,687 --> 00:32:03,956
I...
746
00:32:03,990 --> 00:32:06,625
You got 'em to lie to me?
747
00:32:06,658 --> 00:32:08,327
It's your own damn fault.
748
00:32:08,360 --> 00:32:11,330
You can't even see what's
right in front of you.
749
00:32:11,363 --> 00:32:13,465
I'm Smash.
750
00:32:13,499 --> 00:32:14,967
Ugh!
751
00:32:15,001 --> 00:32:17,469
Who wants to see me
take on this sorry ass
752
00:32:17,503 --> 00:32:18,737
arm wrestling champ?
753
00:32:18,770 --> 00:32:20,306
[cheering]
754
00:32:20,339 --> 00:32:21,573
That's right.
Yeah.
755
00:32:21,607 --> 00:32:23,209
I got five on it, baby.
756
00:32:23,242 --> 00:32:24,576
That's all you do is talk.
757
00:32:24,610 --> 00:32:27,379
Come on, baby, let's go.
758
00:32:34,786 --> 00:32:36,222
Hey.
759
00:32:40,159 --> 00:32:43,595
You okay?
760
00:32:43,629 --> 00:32:47,599
Not really.
761
00:32:47,633 --> 00:32:49,401
No.
762
00:32:49,435 --> 00:32:52,071
What's wrong?
763
00:32:52,104 --> 00:32:54,306
My mom's gonna be an idiot
764
00:32:54,340 --> 00:32:56,275
and let that jerk
back into our house.
765
00:32:56,308 --> 00:32:58,410
I'm sorry.
766
00:32:58,444 --> 00:33:01,680
There's a trait in the women
in my family
767
00:33:01,713 --> 00:33:06,118
that just drives men crazy.
768
00:33:06,152 --> 00:33:09,521
They treat us like crap
and always come back for more.
769
00:33:09,555 --> 00:33:14,093
That's, uh...
770
00:33:14,126 --> 00:33:17,663
That's actually what I was
here to talk to you about.
771
00:33:17,696 --> 00:33:21,333
I am truly sorry.
772
00:33:21,367 --> 00:33:23,335
For everything
that has happened.
773
00:33:23,369 --> 00:33:25,537
For what
I've put you through.
774
00:33:25,571 --> 00:33:28,807
Everything that happened.
775
00:33:28,840 --> 00:33:31,377
I was a complete jerk
and I am so sorry.
776
00:33:36,815 --> 00:33:40,419
If you would even consider
giving me a second chance, Tyra,
777
00:33:40,452 --> 00:33:42,788
believe me,
it'll be so different.
778
00:33:46,292 --> 00:33:49,261
Sorry.
779
00:33:49,295 --> 00:33:53,665
You know, so many times,
I would have loved...
780
00:33:53,699 --> 00:33:57,136
to hear those words
come out of your mouth.
781
00:33:57,169 --> 00:34:00,539
God, I'd love to say yes.
782
00:34:01,840 --> 00:34:04,610
But I'd hate myself
for it.
783
00:34:04,643 --> 00:34:06,812
I'd be a hypocrite,
you know?
784
00:34:09,515 --> 00:34:11,683
I guess timing's
everything.
785
00:34:26,298 --> 00:34:27,733
That's what
I'm talkin' about!
786
00:34:27,766 --> 00:34:29,135
That's what
I'm talkin' about!
787
00:34:29,168 --> 00:34:31,403
The Smash, baby!
788
00:34:31,437 --> 00:34:32,738
[laughing]
789
00:35:23,289 --> 00:35:25,824
Ladies and gentlemen,
our first cowboy out tonight--
790
00:35:25,857 --> 00:35:28,294
And, ladies and gentlemen,
here's a little treat for you.
791
00:35:28,327 --> 00:35:29,295
...has blocked the kick!
792
00:35:29,328 --> 00:35:30,429
They've got the ball!
793
00:35:30,462 --> 00:35:33,432
Across mid-field!
794
00:35:33,465 --> 00:35:34,933
He's gonna score!
795
00:35:34,966 --> 00:35:37,169
He's gonna score!
796
00:35:37,203 --> 00:35:39,171
The 20, the 10!
797
00:35:39,205 --> 00:35:40,706
Touchdown!
798
00:35:40,739 --> 00:35:42,908
(rodeo announcer)
Dillon fans, get ready!
799
00:35:42,941 --> 00:35:45,911
We're going
to the playoffs!
800
00:36:20,779 --> 00:36:22,848
* Comin' for
to carry me home *
801
00:36:27,753 --> 00:36:30,989
Thank you, Lord,
for letting Buckley win.
802
00:36:31,022 --> 00:36:34,293
I know that it was nothing
short of a miracle.
803
00:36:34,326 --> 00:36:36,495
And I thank you
for that miracle.
804
00:36:36,528 --> 00:36:39,465
I know you truly are
an all-powerful God
805
00:36:39,498 --> 00:36:41,500
to let such a crap team win.
806
00:36:41,533 --> 00:36:42,801
I know I've sinned,
807
00:36:42,834 --> 00:36:44,303
but I have to ask
for one more thing.
808
00:36:44,336 --> 00:36:45,837
And I know that you know
what it is
809
00:36:45,871 --> 00:36:48,840
before I ask for it.
810
00:36:48,874 --> 00:36:50,709
The playoffs.
811
00:36:50,742 --> 00:36:53,579
State.
812
00:36:53,612 --> 00:36:54,913
If it's your will,
813
00:36:54,946 --> 00:36:57,416
let us win State,
dear God.
814
00:36:57,449 --> 00:37:00,419
In Jesus' name.
Amen.
815
00:37:18,837 --> 00:37:20,272
Coach.
816
00:37:24,743 --> 00:37:26,712
Listen.
817
00:37:26,745 --> 00:37:31,750
I just came out here
to let you know...
818
00:37:31,783 --> 00:37:33,985
that no matter
what anyone says,
819
00:37:34,019 --> 00:37:36,522
no matter what happens
with this whole lawsuit thing,
820
00:37:36,555 --> 00:37:39,391
just know that it was...
821
00:37:39,425 --> 00:37:42,694
it was not in my hands.
822
00:37:42,728 --> 00:37:44,596
And I was against it.
823
00:37:44,630 --> 00:37:48,800
And that you'll always
be my coach.
824
00:38:07,653 --> 00:38:10,322
Hey, Dad!
How's it goin'?
825
00:38:10,356 --> 00:38:12,558
Goin' good.
How you doin'?
826
00:38:12,591 --> 00:38:13,925
Good.
827
00:38:13,959 --> 00:38:15,961
Can I interest you
in a Malibu?
828
00:38:15,994 --> 00:38:19,665
Uh, yeah,
I wouldn't mind one.
829
00:38:19,698 --> 00:38:20,732
Um...
830
00:38:20,766 --> 00:38:23,101
Look...
831
00:38:23,134 --> 00:38:25,404
I know
that you hate it here.
832
00:38:25,437 --> 00:38:28,507
It's kind of obvious
in the mornings
833
00:38:28,540 --> 00:38:30,409
when you're getting dressed.
834
00:38:30,442 --> 00:38:31,577
And you're putting on
the Buddy Garrity
835
00:38:31,610 --> 00:38:32,611
American flag pin.
836
00:38:32,644 --> 00:38:33,945
I'll get used to it.
837
00:38:33,979 --> 00:38:35,614
I don't think you need to.
838
00:38:35,647 --> 00:38:37,849
I can keep
taking care of grandma
839
00:38:37,883 --> 00:38:39,551
and going to school,
it's okay.
840
00:38:39,585 --> 00:38:40,852
No, really, Dad.
841
00:38:40,886 --> 00:38:43,889
She's been doing
really well lately and...
842
00:38:43,922 --> 00:38:46,558
Look, you can go back
to Iraq.
843
00:38:46,592 --> 00:38:48,927
I know how much it means
to you to be there.
844
00:38:48,960 --> 00:38:51,597
And it means so much to me
that you wanted to stay here.
845
00:38:51,630 --> 00:38:54,666
But it's okay.
846
00:38:54,700 --> 00:38:56,468
I don't know
if I can agree to that.
847
00:38:56,502 --> 00:38:58,069
You have
no legal guardian.
848
00:38:58,103 --> 00:39:01,673
Dad, I don't know that I can
let you not agree to that.
849
00:39:07,613 --> 00:39:10,081
Not really much of
a car salesman, am I?
850
00:39:10,115 --> 00:39:12,484
Yeah, but you're
a really good soldier.
851
00:39:12,518 --> 00:39:14,019
Sometimes
that doesn't mean much.
852
00:39:14,052 --> 00:39:17,389
Yeah, well,
sometimes it does.
853
00:39:26,898 --> 00:39:28,600
What are you doing?
Where are you going?
854
00:39:28,634 --> 00:39:30,736
I told you, it was him or me.
855
00:39:30,769 --> 00:39:33,439
I wasn't kidding.
856
00:39:35,741 --> 00:39:38,610
Tyra, did you
really think that
857
00:39:38,644 --> 00:39:42,147
I would choose a man
over my daughter?
858
00:39:45,784 --> 00:39:47,118
Well, I wouldn't.
859
00:40:19,184 --> 00:40:21,052
I'm sorry about last night.
860
00:40:23,154 --> 00:40:26,758
I'm sorry that I got
Matt and Julie to lie for me.
861
00:40:26,792 --> 00:40:29,961
They feel bad, you're pissed.
862
00:40:29,995 --> 00:40:33,465
And it's all my fault.
863
00:40:33,499 --> 00:40:35,501
And I'm truly sorry
about that.
864
00:40:35,534 --> 00:40:38,770
Yeah, me too.
865
00:40:38,804 --> 00:40:40,238
There's something else
I gotta say.
866
00:40:40,271 --> 00:40:45,877
Yeah, I like myself.
867
00:40:45,911 --> 00:40:49,481
And I love football.
868
00:40:49,515 --> 00:40:52,584
I love it.
869
00:40:52,618 --> 00:40:54,553
I love the game.
870
00:40:54,586 --> 00:40:55,987
I love the crowds.
871
00:40:56,021 --> 00:40:59,525
I love the attention.
872
00:40:59,558 --> 00:41:01,893
I love being a star.
873
00:41:01,927 --> 00:41:03,562
I can't help it.
874
00:41:03,595 --> 00:41:04,896
It's a beautiful thing.
It's just who I am.
875
00:41:04,930 --> 00:41:08,967
It's how God made me.
876
00:41:09,000 --> 00:41:10,702
I like you a lot, Waverly.
877
00:41:10,736 --> 00:41:13,539
I mean...
878
00:41:13,572 --> 00:41:15,907
more than I've ever liked
any other girl.
879
00:41:15,941 --> 00:41:19,177
But...
880
00:41:19,210 --> 00:41:21,747
if you don't like me
for me...
881
00:41:21,780 --> 00:41:24,249
then I gotta live with it.
882
00:41:24,282 --> 00:41:28,286
'Cause I can't be nobody
but the Smash.
883
00:41:28,319 --> 00:41:31,056
And yes, I like talking
about myself
884
00:41:31,089 --> 00:41:33,525
in the third person.
885
00:41:33,559 --> 00:41:35,226
Something tells me
deep down inside
886
00:41:35,260 --> 00:41:36,862
you like it too.
887
00:41:46,638 --> 00:41:49,808
I'll see you around, Smash.
888
00:42:14,065 --> 00:42:17,168
(Sammy Meade)
Sometimes the problem is
that what's gonna happen
889
00:42:17,202 --> 00:42:18,770
just isn't up to you.
890
00:42:18,804 --> 00:42:21,139
Then fate takes a turnaround
to the backyard
891
00:42:21,172 --> 00:42:24,075
and suddenly it is
all up to you.
892
00:42:24,109 --> 00:42:26,077
Brace yourself, Dillon.
893
00:42:26,111 --> 00:42:29,047
We're going into
a hell of a game.
61690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.