Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:01,635
Here's to God--
2
00:00:03,071 --> 00:00:04,338
in ten years from now, Street,
3
00:00:04,372 --> 00:00:05,806
good friends
living large in Texas.
4
00:00:05,839 --> 00:00:08,576
Is it true, Mr. Street?
That I love Lyla Garrity?
5
00:00:08,609 --> 00:00:11,079
(announcer)
Street the only one
to be able to get to him.
6
00:00:11,112 --> 00:00:13,347
That's a gigantic hit
on Street.
7
00:00:13,381 --> 00:00:15,049
(announcer)
...Quarterback.
no one's seen this guy--
8
00:00:15,083 --> 00:00:16,684
(coach)
Start throwin' the ball.
9
00:00:16,717 --> 00:00:18,419
Hey, boy, how you doing?
Doing good.
How are you doing?
10
00:00:18,452 --> 00:00:19,753
Well, I'm hanging
in here, man.
11
00:00:19,787 --> 00:00:21,722
(Taylor)
Your dad in Iraq--
that must be hard.
12
00:00:21,755 --> 00:00:23,524
Did you forget to take
your pills yesterday?
13
00:00:23,557 --> 00:00:26,060
No.
(man)
Looked like she wandered
14
00:00:26,094 --> 00:00:27,461
into a neighbor's house
around the block.
15
00:00:27,495 --> 00:00:29,097
Is she all right?
Found her taking a bath.
16
00:00:29,130 --> 00:00:30,764
They said it's dementia.
She's okay now?
17
00:00:30,798 --> 00:00:32,700
She's fine.
She's grandma, you know?
18
00:00:32,733 --> 00:00:35,569
Jason's paralyzed.
19
00:00:35,603 --> 00:00:37,205
(Jason)
My legs are never
gonna get better.
20
00:00:37,238 --> 00:00:38,572
You and me,
we're not getting married.
21
00:00:38,606 --> 00:00:40,841
Don't say that, Jason.
22
00:00:40,874 --> 00:00:42,410
(Lyla)
What happened with us
23
00:00:42,443 --> 00:00:44,245
came from all these feelings
about Jason.
24
00:00:44,278 --> 00:00:47,615
Is something happening
between you and Riggins?
No!
25
00:00:47,648 --> 00:00:48,782
You don't steal
a cripple's girl.
26
00:00:48,816 --> 00:00:50,251
You're a coward, Riggins!
27
00:00:50,284 --> 00:00:51,485
(Joanne Street)
Welcome home.
28
00:00:53,454 --> 00:00:56,090
You are all that I have
in the whole world.
29
00:00:56,124 --> 00:00:58,126
All I have.
30
00:01:09,503 --> 00:01:11,205
[beeping]
31
00:01:42,603 --> 00:01:44,305
Come on.
32
00:01:51,512 --> 00:01:53,714
Where's my Nevermind CD?
33
00:01:53,747 --> 00:01:56,584
I don't know.
Did you leave it in your room?
34
00:01:56,617 --> 00:01:58,652
No, I didn't leave it
in my room!
35
00:01:58,686 --> 00:02:00,721
It should be right here
with the rest of Nirvana.
36
00:02:00,754 --> 00:02:03,157
Can you get it off
of the computer?
37
00:02:03,191 --> 00:02:04,825
No! I can't get it
on my computer!
38
00:02:04,858 --> 00:02:06,727
I just--
I just--
39
00:02:06,760 --> 00:02:08,229
I wanna listen to it,
40
00:02:08,262 --> 00:02:10,698
and I want the CD,
and I want it right now.
41
00:02:10,731 --> 00:02:12,400
I don't understand
why this is something
42
00:02:12,433 --> 00:02:13,867
to get so upset over.
43
00:02:13,901 --> 00:02:16,604
Because I'm crippled,
and I wanna listen to Nirvana!
44
00:02:16,637 --> 00:02:18,372
Is that so hard
to understand?
45
00:02:18,406 --> 00:02:20,140
Huh?
46
00:02:22,710 --> 00:02:25,879
I'll just have to get myself
another one.
47
00:02:25,913 --> 00:02:29,217
Sweetheart, the record store
is like four miles away.
48
00:02:29,250 --> 00:02:31,352
Well,
49
00:02:31,385 --> 00:02:33,254
I better get goin'.
50
00:03:02,650 --> 00:03:06,287
[soft pop in background]
51
00:03:06,320 --> 00:03:08,256
*
52
00:03:29,009 --> 00:03:30,844
You can find
Clay Aiken under A.
53
00:03:36,884 --> 00:03:38,686
Like he's not
your boyfriend.
54
00:03:38,719 --> 00:03:41,422
Hey, what Clay and I have
is special, okay?
55
00:03:41,455 --> 00:03:42,956
America loves him,
and so do I.
56
00:03:42,990 --> 00:03:44,925
You just need to start
respecting that.
57
00:03:44,958 --> 00:03:47,661
Why don't you send me
an invitation to the wedding?
58
00:03:47,695 --> 00:03:49,963
I would, but it's just
gonna be the two of us
59
00:03:49,997 --> 00:03:53,334
and, uh, a harpist.
60
00:03:53,367 --> 00:03:54,902
[laughing]
And, uh, Ryan Seacrest
61
00:03:54,935 --> 00:03:56,837
is gonna perform
the ceremony.
62
00:03:56,870 --> 00:03:58,372
Nice.
63
00:04:06,947 --> 00:04:07,981
Hi.
64
00:04:08,015 --> 00:04:09,049
Hi.
65
00:04:09,082 --> 00:04:10,484
[giggles]
66
00:04:15,956 --> 00:04:17,525
How are you?
Great.
67
00:04:17,558 --> 00:04:18,992
And you?
68
00:04:19,026 --> 00:04:20,861
I'm okay.
69
00:04:20,894 --> 00:04:22,330
(Melissa)
Jason, hi.
70
00:04:22,363 --> 00:04:23,897
Lyla, we gotta go.
71
00:04:23,931 --> 00:04:25,466
We're gonna
be late for class.
72
00:04:25,499 --> 00:04:27,601
You gotta go.
73
00:04:27,635 --> 00:04:29,570
Unless I don't.
74
00:04:34,842 --> 00:04:38,078
I know we have
a lot to talk about.
75
00:04:38,111 --> 00:04:39,580
Maybe--
76
00:04:39,613 --> 00:04:41,649
Yeah, yeah.
We should go somewhere.
77
00:04:46,654 --> 00:04:47,755
How do we do this?
78
00:04:47,788 --> 00:04:50,424
I'm not too sure.
79
00:04:55,429 --> 00:04:57,498
What if I put my leg
on your shoulder?
80
00:04:57,531 --> 00:04:59,633
(Street)
Higher up.
Come on, here!
81
00:04:59,667 --> 00:05:01,402
[laughing]
82
00:05:02,803 --> 00:05:04,372
Okay, okay.
I got an idea.
83
00:05:04,405 --> 00:05:05,406
Hop off.
84
00:05:11,545 --> 00:05:13,347
[grunts]
85
00:05:13,381 --> 00:05:15,048
[laughing]
86
00:05:15,082 --> 00:05:16,384
You okay?
87
00:05:16,417 --> 00:05:19,052
I'm fine. I'm fine.
88
00:05:19,086 --> 00:05:20,688
I'm good, I'm good.
89
00:05:21,922 --> 00:05:24,425
Stop gawking at me
and come here.
90
00:05:41,409 --> 00:05:43,711
It's okay.
91
00:05:43,744 --> 00:05:46,079
It's okay.
92
00:05:49,983 --> 00:05:51,985
I--I can't.
Lyla, stop.
93
00:06:56,550 --> 00:06:57,017
Ma'am, look, it's just--
94
00:06:58,218 --> 00:06:59,753
Yeah, I know that Medicare--
95
00:06:59,787 --> 00:07:01,221
Medicare says that
they'll pay for all that,
96
00:07:01,254 --> 00:07:03,491
but for some reason,
I have this bill
97
00:07:03,524 --> 00:07:06,460
saying that I owe $348.
98
00:07:06,494 --> 00:07:07,828
Matthew?
99
00:07:07,861 --> 00:07:09,897
Matthew, have you got
that leaky faucet fixed yet?
100
00:07:09,930 --> 00:07:11,632
Um, yeah, I know--
101
00:07:11,665 --> 00:07:13,000
Get your dad
to help you.
102
00:07:13,033 --> 00:07:15,936
Grandma, Dad's in Iraq,
remember?
103
00:07:15,969 --> 00:07:17,771
Hmm.
So, look, what I'm really
104
00:07:17,805 --> 00:07:20,608
trying to figure out here
is if we can maybe arrange
105
00:07:20,641 --> 00:07:21,709
some kind of
in-home visits or something...
106
00:07:21,742 --> 00:07:23,043
He's out front.
Go help him.
107
00:07:23,076 --> 00:07:25,045
if, you know, Medicare
will pay for that as well.
108
00:07:25,078 --> 00:07:27,180
[car door closes]
109
00:07:27,214 --> 00:07:30,183
Can--can you hold on
one sec?
110
00:07:30,217 --> 00:07:32,052
Go help him
with his bags.
111
00:07:32,085 --> 00:07:34,054
All right.
I'm gonna go look, okay?
Yeah.
112
00:07:39,960 --> 00:07:41,929
Dad?
113
00:07:44,998 --> 00:07:46,600
Matt.
114
00:07:47,835 --> 00:07:48,869
You're home!
115
00:07:50,170 --> 00:07:52,005
You're home!
You're home.
116
00:07:54,675 --> 00:07:57,177
(team)
P-A-N-
117
00:07:57,210 --> 00:07:59,179
T-H-
118
00:07:59,212 --> 00:08:02,215
E-R-S.
119
00:08:02,249 --> 00:08:03,817
Bring it in, guys.
120
00:08:03,851 --> 00:08:04,952
Bring 'em in, guys!
121
00:08:04,985 --> 00:08:06,520
Let's go, let's go!
122
00:08:06,554 --> 00:08:09,823
Listen up--perfection
is the order of the day.
123
00:08:09,857 --> 00:08:11,091
Anything else
is unacceptable, understood?
124
00:08:11,124 --> 00:08:12,192
(team)
Yes, sir.
125
00:08:12,225 --> 00:08:13,527
We leave the mistakes
126
00:08:13,561 --> 00:08:14,828
up to the Westcott Warriors.
127
00:08:14,862 --> 00:08:16,764
Also, First Baptist is having
128
00:08:16,797 --> 00:08:18,799
their annual Panther
dinner on Thursday night,
129
00:08:18,832 --> 00:08:20,133
so be there.
[boys groaning]
130
00:08:20,167 --> 00:08:22,135
Uh-uh, uh-uh.
I don't wanna hear it.
131
00:08:22,169 --> 00:08:24,271
(Taylor)
You'll have your jackets.
You'll have your ties.
132
00:08:24,304 --> 00:08:26,106
There's gonna be
no foul language.
133
00:08:26,139 --> 00:08:28,208
You're not gonna make
jackasses out of yourself.
134
00:08:28,241 --> 00:08:30,578
Don't embarrass me.
Don't embarrass the school.
135
00:08:30,611 --> 00:08:31,945
Understood?
(team)
Yes, sir.
136
00:08:31,979 --> 00:08:33,246
All right, coach,
break it down.
137
00:08:33,280 --> 00:08:34,715
(boy)
Come on, let's hit it!
138
00:08:34,748 --> 00:08:36,016
[overlapping shouts]
139
00:08:36,049 --> 00:08:37,551
One, two, three!
140
00:08:37,585 --> 00:08:38,719
Can't lose!
141
00:08:38,752 --> 00:08:40,153
Miss Levine told me
142
00:08:40,187 --> 00:08:42,590
that you're in real trouble
in her English class.
143
00:08:42,623 --> 00:08:45,859
Yeah, well, why don't we just
put me into an easier class?
144
00:08:45,893 --> 00:08:47,728
That's not really
the problem, is it?
145
00:08:47,761 --> 00:08:50,263
I hear you got an oral report
due this week.
146
00:08:50,297 --> 00:08:52,265
You started reading
that book yet?
147
00:08:52,299 --> 00:08:54,334
Uh, no, I haven't,
148
00:08:54,367 --> 00:08:56,637
but I am
lookin' forward to it.
149
00:08:56,670 --> 00:08:59,006
You get help
on your homework, Tim?
150
00:08:59,039 --> 00:09:01,274
Maybe from
the Rally Girls sometimes?
151
00:09:01,308 --> 00:09:02,843
No.
152
00:09:02,876 --> 00:09:04,712
Never.
153
00:09:04,745 --> 00:09:06,279
Not once.
154
00:09:06,313 --> 00:09:08,081
Uh, you know,
155
00:09:08,115 --> 00:09:09,950
that Scarlet Letter paper
that y'all wrote--
156
00:09:09,983 --> 00:09:13,020
I mean, Julie was up all night
long writing that one.
157
00:09:13,053 --> 00:09:14,988
Did--did you write that one?
Oh, yeah.
158
00:09:15,022 --> 00:09:15,989
You did?
Yep.
159
00:09:16,023 --> 00:09:17,591
Oh!
Could I see it?
160
00:09:20,694 --> 00:09:23,296
Wow, "Modern Themes
in The Scarlet Letter."
161
00:09:23,330 --> 00:09:25,265
A-.
Look at that.
162
00:09:25,298 --> 00:09:27,300
What's The Scarlet Letter
about, Tim?
163
00:09:27,334 --> 00:09:29,637
You know
what it's about.
164
00:09:29,670 --> 00:09:31,672
I do know.
Yeah.
165
00:09:31,705 --> 00:09:33,607
What's The Scarlet Letter
about?
166
00:09:34,808 --> 00:09:37,778
It's about, uh,
a gal that, uh,
167
00:09:37,811 --> 00:09:39,279
named Scarlet,
obviously--
168
00:09:39,312 --> 00:09:41,048
[exhales]
Tim,
169
00:09:41,081 --> 00:09:42,750
you did not write
this paper.
170
00:09:42,783 --> 00:09:44,652
What's the big deal?
171
00:09:44,685 --> 00:09:46,353
Well, the big deal is
that it's part of my job
172
00:09:46,386 --> 00:09:48,789
to make sure that
you don't grow up stupid.
173
00:09:48,822 --> 00:09:50,658
It's bad for the world.
174
00:09:50,691 --> 00:09:52,760
[snickers]
That's not funny, Tim.
175
00:09:52,793 --> 00:09:54,662
That is not funny.
176
00:09:54,695 --> 00:09:56,363
So you know what--I'm making it
my personal responsibility
177
00:09:56,396 --> 00:09:58,365
to make sure that you don't
get any more free passes
178
00:09:58,398 --> 00:10:00,367
from your teachers.
179
00:10:00,400 --> 00:10:03,070
From here on in, you're gonna
sink or you're gonna swim,
180
00:10:03,103 --> 00:10:05,639
based on you,
based on your work.
181
00:10:05,673 --> 00:10:07,040
You get me?
182
00:10:07,074 --> 00:10:09,209
We're two wins away
from playoffs, Mrs. Taylor.
183
00:10:09,242 --> 00:10:10,944
I appreciate that.
184
00:10:10,978 --> 00:10:12,212
The timing of this
couldn't be worse.
185
00:10:12,245 --> 00:10:13,346
Well, I'm sorry.
186
00:10:13,380 --> 00:10:15,683
I don't pass,
I don't play.
187
00:10:15,716 --> 00:10:19,787
Well, then, I think
we'd better get you to pass.
188
00:10:19,820 --> 00:10:22,222
Yep!
Yeah!
189
00:10:22,255 --> 00:10:23,824
Oh, yeah!
Yeah, baby!
190
00:10:23,857 --> 00:10:25,358
Mike Jones
191
00:10:25,392 --> 00:10:27,695
for the ladies,
baby, yeah!
192
00:10:27,728 --> 00:10:29,362
Good Lord,
that boy's good.
193
00:10:29,396 --> 00:10:30,363
Herc.
194
00:10:30,397 --> 00:10:31,732
Hmm?
195
00:10:31,765 --> 00:10:33,133
How do I have sex?
196
00:10:35,035 --> 00:10:37,370
Oh, my goodness.
My boy's growin' up.
197
00:10:37,404 --> 00:10:38,806
No, seriously.
198
00:10:38,839 --> 00:10:40,307
I just need
a little information.
199
00:10:40,340 --> 00:10:42,976
I kinda had a...
200
00:10:43,010 --> 00:10:45,746
a little--
a little mishap, if you will.
201
00:10:45,779 --> 00:10:47,715
Mishap?
202
00:10:47,748 --> 00:10:49,850
Yeah.
By yourself
or with a girl?
203
00:10:49,883 --> 00:10:50,984
With a girl.
204
00:10:51,018 --> 00:10:52,252
[chuckling]
205
00:10:52,285 --> 00:10:54,254
I just--
I was having trouble, uh--
206
00:10:54,287 --> 00:10:56,857
I was having trouble...
207
00:10:56,890 --> 00:10:59,026
staying at attention.
208
00:10:59,059 --> 00:11:00,928
You know what I mean?
209
00:11:00,961 --> 00:11:02,763
I do know
what you mean,
210
00:11:02,796 --> 00:11:04,297
but I'm proud of you
anyway.
211
00:11:04,331 --> 00:11:07,034
Where'd you find her?
It's not important.
212
00:11:07,067 --> 00:11:08,435
I didn't catch
that name.
213
00:11:08,468 --> 00:11:10,804
Who was this again?
214
00:11:10,838 --> 00:11:11,872
It was Lyla.
215
00:11:11,905 --> 00:11:12,906
Come on.
216
00:11:12,940 --> 00:11:13,907
No!
217
00:11:13,941 --> 00:11:16,276
Boo!
Uh-uh!
218
00:11:16,309 --> 00:11:18,211
What--
what are you sayin' to me?
219
00:11:18,245 --> 00:11:19,947
Well, of course
your ding dong went soft.
220
00:11:19,980 --> 00:11:21,882
It was tryin'
to protect you.
I know, I know.
221
00:11:21,915 --> 00:11:24,451
All right, it wasn't,
like, my proudest moment,
222
00:11:24,484 --> 00:11:27,187
but, you know, if you'd
hold back on the judgment
223
00:11:27,220 --> 00:11:29,122
just a little bit right now,
that'd be great.
224
00:11:29,156 --> 00:11:30,758
'Cause this is really
helping me right now.
225
00:11:30,791 --> 00:11:32,760
I know what you want.
I know what you want.
226
00:11:32,793 --> 00:11:34,461
You wanna grab her
and do her, huh?
227
00:11:34,494 --> 00:11:36,429
Make her forget about
that other guy, right?
228
00:11:36,463 --> 00:11:37,998
Bang the bejezus out
of her, right?
229
00:11:38,031 --> 00:11:40,433
Exactly. That's exactly
what I want to do.
230
00:11:40,467 --> 00:11:41,735
Yeah.
Not gonna happen.
231
00:11:41,769 --> 00:11:43,804
Least not for a while,
anyway.
232
00:11:48,341 --> 00:11:50,443
Why not?
233
00:11:50,477 --> 00:11:52,980
Dude, you're like
a newborn baby.
234
00:11:53,013 --> 00:11:54,915
You don't know how
to do anything.
235
00:11:54,948 --> 00:11:57,450
Look, man, whatever
worked for you before
236
00:11:57,484 --> 00:11:59,753
may not work now,
you know?
237
00:11:59,787 --> 00:12:02,455
You just gotta figure out
what turns you on, you know?
238
00:12:02,489 --> 00:12:05,492
Like, will I ever
be able to--
239
00:12:05,525 --> 00:12:07,060
What, shoot fireworks?
240
00:12:07,094 --> 00:12:08,295
Yeah.
Have a super happy
fun time?
241
00:12:08,328 --> 00:12:09,763
Yeah.
Yes.
242
00:12:09,797 --> 00:12:12,099
Probably.
Just maybe not every time.
243
00:12:14,367 --> 00:12:16,203
Look,
244
00:12:16,236 --> 00:12:19,907
nothing's like it was,
you know?
245
00:12:19,940 --> 00:12:22,309
But don't look
so glum, man.
246
00:12:22,342 --> 00:12:25,045
There's more to life
than hit it and quit it, QB,
247
00:12:25,078 --> 00:12:26,213
trust me.
248
00:12:29,817 --> 00:12:31,018
[chuckling]
249
00:12:32,085 --> 00:12:33,053
(Tami)
Landry.
250
00:12:33,086 --> 00:12:34,822
Landry.
Hi.
251
00:12:34,855 --> 00:12:36,489
How you doing?
252
00:12:36,523 --> 00:12:38,826
Good.
Do you know
Tim Riggins?
253
00:12:38,859 --> 00:12:40,794
He's lookin' for
an English tutor,
254
00:12:40,828 --> 00:12:43,396
and I think you would
be just perfect.
Do you?
255
00:12:43,430 --> 00:12:45,966
Yeah, I do, and I just
want you to know
256
00:12:45,999 --> 00:12:48,235
that he wants to really
improve his grades.
257
00:12:48,268 --> 00:12:50,103
He's looking
to expand his mind.
258
00:12:50,137 --> 00:12:51,404
Don't go easy on him.
259
00:12:51,438 --> 00:12:53,206
Spend as much time
as you need.
260
00:12:53,240 --> 00:12:55,375
Do whatever you need to do,
and y'all get in there
261
00:12:55,408 --> 00:12:57,077
and get it goin'.
262
00:12:57,110 --> 00:12:58,846
And I think you'll be great.
Thanks, Landry.
263
00:12:58,879 --> 00:12:59,847
Okay, um--
264
00:12:59,880 --> 00:13:01,548
Good luck.
265
00:13:01,581 --> 00:13:03,116
Okay.
266
00:13:03,150 --> 00:13:04,551
[whistle blows]
267
00:13:05,886 --> 00:13:07,287
Go!
268
00:13:11,291 --> 00:13:12,559
Set!
269
00:13:13,894 --> 00:13:15,162
Hut!
270
00:13:18,131 --> 00:13:19,432
(Taylor)
There it is.
271
00:13:19,466 --> 00:13:21,134
That's nice, Matt.
272
00:13:21,168 --> 00:13:22,169
That's nice.
273
00:13:26,907 --> 00:13:28,275
Set.
274
00:13:28,308 --> 00:13:30,043
(Crowley)
Coach Taylor,
you seen this?
275
00:13:30,077 --> 00:13:31,211
Huh?
276
00:13:31,244 --> 00:13:32,913
Texas Football magazine.
277
00:13:32,946 --> 00:13:35,415
Top ten high school coaches
in the state of Texas.
278
00:13:35,448 --> 00:13:37,417
You're on this list.
279
00:13:37,450 --> 00:13:39,286
Right there, Coach.
Oh, there's no livin'
with him now.
280
00:13:39,319 --> 00:13:42,155
Better watch what you say.
Says "up and coming."
281
00:13:42,189 --> 00:13:44,391
How 'bout that?
282
00:13:44,424 --> 00:13:46,393
(Crowley)
Coach, we're getting T-shirts
with that on it.
283
00:13:46,426 --> 00:13:48,428
It'll be on the radio.
(McGill)
Sweaters.
284
00:13:48,461 --> 00:13:50,263
That's a three-minute break.
Three minutes.
285
00:13:50,297 --> 00:13:51,298
Let's go!
286
00:13:51,331 --> 00:13:53,066
[whistle blows]
287
00:13:55,068 --> 00:13:56,336
Hey, Dad.
288
00:13:56,369 --> 00:13:58,605
Lookin' good, Matt.
Thanks.
289
00:13:58,638 --> 00:14:00,440
I think I'm gonna take off.
I got some sleep to catch up on.
290
00:14:00,473 --> 00:14:03,043
Wait, can you hold on
a minute?
291
00:14:03,076 --> 00:14:05,045
I want you to meet the coach.
Hey, come here, come here.
292
00:14:05,078 --> 00:14:06,579
This is my dad.
293
00:14:06,613 --> 00:14:08,148
Coach!
294
00:14:08,181 --> 00:14:09,416
Yeah.
295
00:14:09,449 --> 00:14:12,052
Uh, this is my dad,
Henry Saracen.
296
00:14:12,085 --> 00:14:14,054
This is Coach Taylor.
This is my dad.
297
00:14:14,087 --> 00:14:15,555
How do you do?
Pleasure to meet you.
298
00:14:15,588 --> 00:14:16,890
(Taylor)
Pleasure to meet you.
299
00:14:16,924 --> 00:14:18,491
You're, uh,
you're on leave?
300
00:14:18,525 --> 00:14:21,028
Yeah, he's home
for two weeks.
301
00:14:21,061 --> 00:14:22,595
That's good--you gonna get to
see your son play a little bit?
I hope so.
302
00:14:22,629 --> 00:14:24,631
He's done a hell of a job
leading this team, I tell you.
303
00:14:24,664 --> 00:14:27,067
Not too much trouble
from him, huh?
304
00:14:27,100 --> 00:14:29,102
He's a little bit of trouble.
He's not too much trouble.
305
00:14:29,136 --> 00:14:30,938
A little bit of trouble,
huh? He's gotta be.
306
00:14:30,971 --> 00:14:32,505
He's been a pleasure to teach,
I can tell you that.
307
00:14:32,539 --> 00:14:36,910
I didn't know
he had it in him.
308
00:14:36,944 --> 00:14:38,211
(Taylor)
He's got plenty in him.
309
00:14:38,245 --> 00:14:40,147
He's been a good
team leader out here.
310
00:14:40,180 --> 00:14:42,349
I'll tell you what.
You can be proud of your son.
311
00:14:42,382 --> 00:14:43,683
Just hope he keeps doin'
okay under pressure.
312
00:14:43,716 --> 00:14:45,352
(Taylor)
You betcha.
313
00:14:45,385 --> 00:14:47,587
Well, I gotta run, Coach.
I'll talk to you later.
314
00:14:47,620 --> 00:14:49,089
It was a pleasure
to meet you.
Very nice meeting you.
315
00:14:49,122 --> 00:14:50,423
I'll see you
at home, Son.
316
00:14:50,457 --> 00:14:52,059
Yeah, I'll see you
at home, Dad.
317
00:14:52,092 --> 00:14:53,560
Thanks--thanks, Coach.
318
00:15:01,701 --> 00:15:02,402
He's probably just
having a hard time
319
00:15:03,670 --> 00:15:04,637
trying to express himself.
320
00:15:04,671 --> 00:15:05,638
Yeah, maybe.
321
00:15:05,672 --> 00:15:07,474
You know what it is?
322
00:15:07,507 --> 00:15:09,642
He's probably all messed up
from the war.
323
00:15:09,676 --> 00:15:11,611
That's exactly what it is--
he's gone war crazy
324
00:15:11,644 --> 00:15:13,480
from the, you know, Operation
Freedom flashbacks and stuff.
325
00:15:13,513 --> 00:15:15,515
He's not war crazy.
326
00:15:15,548 --> 00:15:17,517
He's just--
327
00:15:17,550 --> 00:15:19,119
He--he should see you play.
328
00:15:19,152 --> 00:15:20,587
I mean, if you get him
to one of the games,
329
00:15:20,620 --> 00:15:22,289
he'll understand
what all of the fuss is about.
330
00:15:22,322 --> 00:15:25,425
Yeah, I guess.
Maybe.
331
00:15:25,458 --> 00:15:28,996
Is he gonna help you get some
in-home care for your grandma?
332
00:15:29,029 --> 00:15:31,531
Well, yeah, he's gonna
straighten all that out.
333
00:15:31,564 --> 00:15:33,266
I mean, really, this was,
like, a perfect time
334
00:15:33,300 --> 00:15:34,501
for him to come home
335
00:15:34,534 --> 00:15:36,003
because, clearly,
I can't get it done.
336
00:15:36,036 --> 00:15:37,104
(Landry)
You know what, Matty?
337
00:15:37,137 --> 00:15:38,405
I think what he needs
338
00:15:38,438 --> 00:15:41,208
is to come and see...
339
00:15:41,241 --> 00:15:43,510
my new band,
Crucifictorious!
340
00:15:43,543 --> 00:15:46,446
Anyone?
Broken Spoke.
341
00:15:46,479 --> 00:15:48,548
This Friday
after the game.
342
00:15:48,581 --> 00:15:50,417
Doors open at 11:00--you gotta
get there early, though.
343
00:15:50,450 --> 00:15:51,718
It's gonna be pretty packed.
344
00:15:51,751 --> 00:15:53,286
We have to go
to that, don't we?
345
00:15:53,320 --> 00:15:55,022
Well, if we don't go,
346
00:15:55,055 --> 00:15:58,425
I don't really think anyone
else is gonna be there, so--
347
00:16:00,060 --> 00:16:01,494
[knock on door]
348
00:16:01,528 --> 00:16:02,595
Yep.
349
00:16:04,797 --> 00:16:06,166
Hi.
350
00:16:06,199 --> 00:16:07,500
Hey.
351
00:16:07,534 --> 00:16:10,637
[TV plays]
352
00:16:10,670 --> 00:16:12,305
Guess what I have.
353
00:16:12,339 --> 00:16:13,573
What?
354
00:16:13,606 --> 00:16:16,476
Dirty, dirty,
355
00:16:16,509 --> 00:16:18,211
dirty
356
00:16:18,245 --> 00:16:20,680
quad porn.
357
00:16:20,713 --> 00:16:22,182
What?
358
00:16:22,215 --> 00:16:23,550
(woman)
Before you engage
359
00:16:23,583 --> 00:16:26,019
in any sexual activity
with a partner,
360
00:16:26,053 --> 00:16:28,421
it will be helpful to know
how your new body works.
361
00:16:28,455 --> 00:16:31,691
This can most effectively
be done by masturbation.
362
00:16:31,724 --> 00:16:34,461
Listen, Lyla, can we just shut
this off and talk for a few--
No.
363
00:16:34,494 --> 00:16:37,197
I know it's not exactly
the porn you were expecting,
364
00:16:37,230 --> 00:16:39,299
but there's some
useful stuff in here.
365
00:16:39,332 --> 00:16:40,600
Keeping an open mind
366
00:16:40,633 --> 00:16:43,103
and using your imagination
in the wheelchair
367
00:16:43,136 --> 00:16:46,206
can allow for spontaneity
and pleasure
368
00:16:46,239 --> 00:16:47,274
in sexual activity.
369
00:16:47,307 --> 00:16:48,541
Enjoy yourself.
370
00:16:48,575 --> 00:16:51,311
I wasn't expecting
any porn.
371
00:16:51,344 --> 00:16:53,380
No, Jason, wait!
372
00:16:54,781 --> 00:16:57,117
Listen,
I know this is weird,
373
00:16:57,150 --> 00:16:58,718
but we can
get through this.
374
00:16:58,751 --> 00:17:00,353
That's not what I'm--
375
00:17:00,387 --> 00:17:01,621
I think we were
really close before.
376
00:17:01,654 --> 00:17:03,256
It's not about sex.
377
00:17:03,290 --> 00:17:06,226
And a lot of couples
have very good luck
378
00:17:06,259 --> 00:17:07,760
in the shower.
379
00:17:07,794 --> 00:17:10,363
You wanna get laid
that bad, call Riggins.
380
00:17:15,535 --> 00:17:17,137
(Landry)
You know what?
381
00:17:17,170 --> 00:17:18,771
I don't know
about you, Tim,
382
00:17:18,805 --> 00:17:21,574
but I am excited
about your new journey
383
00:17:21,608 --> 00:17:23,643
into the wonderful world
of American literature.
384
00:17:23,676 --> 00:17:25,378
I really, really am.
385
00:17:25,412 --> 00:17:28,181
What do you think of
the name Crucifictorious?
386
00:17:28,215 --> 00:17:30,550
I wanted to go with
Stigmatalingus,
387
00:17:30,583 --> 00:17:33,120
but I, uh, got outvoted.
They're both crap, Landry.
388
00:17:33,153 --> 00:17:34,421
I mean, that's great.
389
00:17:34,454 --> 00:17:35,722
You are entitled
to your opinion.
390
00:17:35,755 --> 00:17:37,457
That's just what makes
America so great.
391
00:17:37,490 --> 00:17:39,259
Just being honest.
392
00:17:39,292 --> 00:17:42,129
Okay, Of Mice and Men.
393
00:17:42,162 --> 00:17:44,131
The good news is it's a short
book--it's a hundred pages,
394
00:17:44,164 --> 00:17:46,299
so you can pretty much
rock it out in one night.
395
00:17:46,333 --> 00:17:47,834
Right on that.
396
00:17:49,836 --> 00:17:52,405
Oh, my God,
you can't read, can you?
397
00:17:52,439 --> 00:17:54,207
Is that it?
398
00:17:54,241 --> 00:17:56,143
You're one of those kids who
just slipped through the cracks?
399
00:17:56,176 --> 00:17:58,278
I can read, you joke.
400
00:17:58,311 --> 00:18:00,147
I just choose not to.
401
00:18:00,180 --> 00:18:02,215
That's cute.
That's real cute.
402
00:18:04,851 --> 00:18:08,155
(Landry)
I got a show
y'all might wanna come to.
403
00:18:08,188 --> 00:18:09,856
(Saracen)
Still like it
almost burnt?
404
00:18:09,889 --> 00:18:12,192
Yes, sir.
There you go.
Look at that.
405
00:18:12,225 --> 00:18:14,261
It's good, Matthew.
Thanks.
406
00:18:14,294 --> 00:18:16,129
Beats the hell out of
them MREs.
407
00:18:16,896 --> 00:18:18,131
[tapping fork]
408
00:18:18,165 --> 00:18:19,532
(Mrs. Saracen)
Is that one done?
409
00:18:19,566 --> 00:18:20,733
Oh, yeah, it's done.
410
00:18:20,767 --> 00:18:25,438
[continues tapping]
411
00:18:25,472 --> 00:18:27,474
Relax.
412
00:18:27,507 --> 00:18:29,842
What is she
so nervous for?
413
00:18:29,876 --> 00:18:32,712
She's always like this--that's
what I was trying to tell you.
414
00:18:32,745 --> 00:18:35,315
That's why I wanna try
and get a nurse in here
415
00:18:35,348 --> 00:18:36,716
or something like that.
416
00:18:36,749 --> 00:18:38,318
[tapping]
I'm not nervous.
417
00:18:38,351 --> 00:18:39,552
I--I know.
418
00:18:39,586 --> 00:18:42,322
So, what's it, um,
419
00:18:42,355 --> 00:18:45,292
wh-what's it like
over there in Iraq?
420
00:18:45,325 --> 00:18:46,626
Good.
Building schools.
421
00:18:46,659 --> 00:18:48,195
Doing a lot of good.
422
00:18:48,228 --> 00:18:50,397
Yeah, so when do you think
it's gonna be over?
423
00:18:50,430 --> 00:18:52,899
When do you think you can
come home for--for good?
424
00:18:52,932 --> 00:18:54,501
I tell you this--
we're not gonna leave
425
00:18:54,534 --> 00:18:56,236
until those people
have a stable government.
426
00:18:56,269 --> 00:18:59,606
You know, uh,
427
00:18:59,639 --> 00:19:02,209
there's some people
who think that we should just,
428
00:19:02,242 --> 00:19:04,877
you know, get everybody
out of there and come home.
429
00:19:04,911 --> 00:19:06,446
Do you know what would
happen if we left?
430
00:19:06,479 --> 00:19:08,515
How many innocent
people would die?
431
00:19:08,548 --> 00:19:11,351
We're gonna stay until we
finish what we started, Matt.
432
00:19:11,384 --> 00:19:13,920
Well, I'm not really saying--
I wasn't saying anything.
433
00:19:13,953 --> 00:19:17,290
I just, you know, I just
like it when you're home.
434
00:19:23,230 --> 00:19:24,631
[horn honks]
435
00:19:26,399 --> 00:19:27,467
Hey, I got you.
436
00:19:27,500 --> 00:19:29,269
No, I got it.
Come on, now.
437
00:19:29,302 --> 00:19:30,637
I already dragged
the other one out here.
438
00:19:30,670 --> 00:19:32,872
I can drag
this one out too.
439
00:19:32,905 --> 00:19:34,541
You're gonna do the last 3 feet
and take all the credit for it?
440
00:19:34,574 --> 00:19:36,509
I'm not gonna give you
the credit now.
441
00:19:36,543 --> 00:19:37,544
I got the other one out--
Hey--
442
00:19:40,747 --> 00:19:42,782
[laughs]
443
00:19:42,815 --> 00:19:44,984
I can't believe
you just did that.
444
00:19:45,017 --> 00:19:47,620
I didn't do anything.
Look at that!
445
00:19:47,654 --> 00:19:49,456
Come on, just--
That's a disaster.
446
00:19:49,489 --> 00:19:51,258
I'll get it.
I'll get it.
447
00:19:51,291 --> 00:19:52,692
Let me ask you something.
448
00:19:52,725 --> 00:19:54,794
Did you, by chance,
make it your personal mission
449
00:19:54,827 --> 00:19:57,397
to take over the education
of Tim Riggins?
450
00:19:57,430 --> 00:19:58,531
I am, actually, yes.
451
00:19:58,565 --> 00:20:00,367
You know, I found out
452
00:20:00,400 --> 00:20:02,369
that he's been having
the Rally Girls do his homework
453
00:20:02,402 --> 00:20:04,504
for I don't know how long.
454
00:20:04,537 --> 00:20:06,406
That's very nice of you,
but we both are aware
455
00:20:06,439 --> 00:20:08,541
of the no pass,
no play policy.
456
00:20:08,575 --> 00:20:10,377
Yeah, I'm very aware
of that, mm-hmm.
457
00:20:10,410 --> 00:20:11,611
And if you would
just think about this...
458
00:20:11,644 --> 00:20:13,246
I know that you're
not about to say...
459
00:20:13,280 --> 00:20:14,381
if just for
the next couple games.
460
00:20:14,414 --> 00:20:15,682
what I think
you're about to say,
461
00:20:15,715 --> 00:20:17,984
because you know what
the answer is gonna be.
462
00:20:18,017 --> 00:20:20,853
He's been cheatin',
honey, and I don't
even want to ask you
463
00:20:20,887 --> 00:20:23,323
if you knew that
he's been cheating,
but he's been cheating,
464
00:20:23,356 --> 00:20:24,491
and I know you don't want me
to turn my back on that.
465
00:20:24,524 --> 00:20:25,958
No, I didn't know
he was cheating,
466
00:20:25,992 --> 00:20:28,461
and I know how important
the kid's schooling is.
467
00:20:28,495 --> 00:20:30,430
What I'm saying is that
the next couple of games--
468
00:20:30,463 --> 00:20:32,332
Do you, though? You think
it's as important as winning?
469
00:20:32,365 --> 00:20:33,566
I mean, really, do you?
470
00:20:33,600 --> 00:20:35,368
You're really asking me
that question?
471
00:20:35,402 --> 00:20:36,936
You're asking me that question?
Can you answer the question?
472
00:20:36,969 --> 00:20:38,638
No, I can't answer
the question,
473
00:20:38,671 --> 00:20:40,307
because you won't
let me finish talking.
474
00:20:40,340 --> 00:20:41,641
Well, you know what,
475
00:20:41,674 --> 00:20:42,975
it does not do
Tim Riggins a bit of good
476
00:20:43,009 --> 00:20:44,511
to grow up ignorant
and mean and dumb.
477
00:20:44,544 --> 00:20:45,978
What are you talking about?
478
00:20:46,012 --> 00:20:47,514
That's what you are encouraging
with these boys.
479
00:20:47,547 --> 00:20:48,681
I'm not encouraging that.
Yes, you are!
480
00:20:48,715 --> 00:20:49,882
I know how important
his education is.
481
00:20:49,916 --> 00:20:51,318
No, you're making
'em feel like
482
00:20:51,351 --> 00:20:52,685
what this town
makes 'em feel like,
483
00:20:52,719 --> 00:20:54,787
which is that football
is the most important thing.
484
00:20:54,821 --> 00:20:57,924
If we send that message to him,
that's what he's gonna believe.
485
00:20:57,957 --> 00:20:59,459
You've gotta be
kidding me.
No, I'm not.
486
00:20:59,492 --> 00:21:00,560
You gotta be kidding me.
I'm not kidding you.
487
00:21:00,593 --> 00:21:02,762
You know I'm not
kidding you.
488
00:21:02,795 --> 00:21:04,597
[cell phone rings]
I can't believe that we're
even disagreeing about this.
489
00:21:04,631 --> 00:21:06,999
I can't believe you're even
asking me to do that.
490
00:21:07,033 --> 00:21:08,301
Hello.
491
00:21:08,335 --> 00:21:09,502
Coach Taylor.
492
00:21:09,536 --> 00:21:10,670
Yeah.
493
00:21:10,703 --> 00:21:12,439
I'll get the rest
of the garbage.
494
00:21:12,472 --> 00:21:14,807
Hey, Coach.
Yes, sir.
495
00:21:19,412 --> 00:21:22,815
Well, I mean, I can't make
any commitments, obviously--
496
00:21:26,486 --> 00:21:28,355
Well, sure.
497
00:21:28,388 --> 00:21:30,490
All right, well, I'll look
forward to your call.
498
00:21:30,523 --> 00:21:33,760
You can consider the
conversation open, of course.
499
00:21:33,793 --> 00:21:36,429
All right, you too.
500
00:21:36,463 --> 00:21:38,398
Thanks, Coach.
501
00:21:41,801 --> 00:21:43,002
What?
Who was that?
502
00:21:47,073 --> 00:21:49,476
That was the assistant coach
from over at UT.
503
00:21:49,509 --> 00:21:53,780
They wanted to know
if I had any interest
504
00:21:53,813 --> 00:21:56,048
in quarterback coach
next season.
505
00:21:57,149 --> 00:21:58,351
Uh-uh.
506
00:22:00,620 --> 00:22:01,921
That's what the man said.
507
00:22:01,954 --> 00:22:03,423
Nuh-uh.
Really?
508
00:22:03,456 --> 00:22:05,592
Get outta here!
509
00:22:05,625 --> 00:22:06,693
You're full of it!
Really?
510
00:22:11,498 --> 00:22:12,064
(Landry)
Hey, Riggins.
511
00:22:13,132 --> 00:22:15,502
Hey, Riggins,
512
00:22:15,535 --> 00:22:17,103
when do you
want to get together
513
00:22:17,136 --> 00:22:18,838
and work on that
book report?
514
00:22:18,871 --> 00:22:20,707
Oh, man,
I haven't read that.
515
00:22:20,740 --> 00:22:22,409
Why have you not
read it?
516
00:22:22,442 --> 00:22:24,444
I don't know.
I didn't get around to it.
517
00:22:24,477 --> 00:22:26,479
Okay, just checking.
That's great.
518
00:22:26,513 --> 00:22:30,483
Um, you know if you don't pass,
you don't play, right?
519
00:22:30,517 --> 00:22:31,751
What do you want me to do?
520
00:22:31,784 --> 00:22:33,152
You want me to read it
to you myself?
521
00:22:33,185 --> 00:22:37,657
"A few miles south of Soledad,
the Salinas River
522
00:22:37,690 --> 00:22:39,559
"drops in close
to the hillside bank
523
00:22:39,592 --> 00:22:41,694
"and runs deep and green.
524
00:22:41,728 --> 00:22:43,930
"The water is warm, too,
for it has slipped twinkling
525
00:22:43,963 --> 00:22:45,732
"over the yellow sands
in the sunlight
526
00:22:45,765 --> 00:22:47,534
before reaching
the narrow pool."
527
00:22:47,567 --> 00:22:49,836
What did I just say
just now?
528
00:22:51,704 --> 00:22:53,840
I don't know--some stuff
about a river.
529
00:22:53,873 --> 00:22:56,142
Okay, well, what did this
river look like?
530
00:22:56,175 --> 00:22:58,077
It's real pretty, Landry.
531
00:23:00,447 --> 00:23:01,814
Okay.
532
00:23:01,848 --> 00:23:03,850
"On one side
of the river"--
533
00:23:03,883 --> 00:23:06,453
What the hell is Riggins
doin' in there?
534
00:23:06,486 --> 00:23:08,955
Studying.
535
00:23:11,758 --> 00:23:14,126
Hey, Dad. What, uh--
536
00:23:14,160 --> 00:23:16,596
what are you doing?
Your grandma's
driving me crazy.
537
00:23:16,629 --> 00:23:18,565
I had to get out
of the house.
538
00:23:18,598 --> 00:23:21,033
She can be a little much
sometimes.
539
00:23:21,067 --> 00:23:22,969
Why didn't you tell me
how bad it was?
540
00:23:23,002 --> 00:23:24,671
Well, it's not that bad--
[alarm beeps]
541
00:23:26,138 --> 00:23:27,139
Grandma!
542
00:23:29,041 --> 00:23:30,477
Grandma!
543
00:23:31,644 --> 00:23:32,612
Grandma!
Huh?
544
00:23:32,645 --> 00:23:33,780
Grandma, you all right?
545
00:23:33,813 --> 00:23:35,014
You gotta be
kidding me.
546
00:23:35,047 --> 00:23:37,617
What did I tell you
about using the stove?
547
00:23:37,650 --> 00:23:40,019
What is wrong with you?
You're acting like a damn child!
548
00:23:40,052 --> 00:23:41,854
Dad, calm down.
It was an accident.
549
00:23:41,888 --> 00:23:43,990
I told you three times
to lay away from the stove!
550
00:23:44,023 --> 00:23:45,525
Dad, don't yell at her.
You're just gonna scare her.
551
00:23:45,558 --> 00:23:47,627
You okay?
No, no, no.
[sniffling]
552
00:23:47,660 --> 00:23:49,762
Don't cry, it's okay.
I don't even know
what happened, honey.
553
00:23:49,796 --> 00:23:52,599
Why is he mad at me?
He's not.
He's just scared.
554
00:23:52,632 --> 00:23:55,635
All right? We were
all just scared,
all right?
555
00:23:55,668 --> 00:23:58,738
What happened?
It's all right.
It's all over, okay?
556
00:23:58,771 --> 00:24:00,807
You all right?
557
00:24:00,840 --> 00:24:02,942
It's not your fault,
okay?
558
00:24:05,712 --> 00:24:08,915
The Medicare is not gonna
pay for at-home care
559
00:24:08,948 --> 00:24:11,217
unless she has a definitive
diagnosis of Alzheimer's.
560
00:24:11,250 --> 00:24:13,953
Well, let's get her
a diagnosis, then.
561
00:24:17,957 --> 00:24:19,659
What about a home?
What?
562
00:24:19,692 --> 00:24:22,161
My veterans' benefits
should cover that.
563
00:24:22,194 --> 00:24:23,896
(woman)
Yeah, there's some
homes in the area.
564
00:24:23,930 --> 00:24:25,765
But she's Matt's
legal guardian.
565
00:24:25,798 --> 00:24:28,034
If she's in a home,
that's not gonna work.
566
00:24:29,536 --> 00:24:31,170
There's another option.
567
00:24:31,203 --> 00:24:33,540
Mr. Saracen, you might be able
to get out of your service
568
00:24:33,573 --> 00:24:35,241
if there's no one else
to look--
569
00:24:35,274 --> 00:24:36,709
No, I can't do that.
570
00:24:36,743 --> 00:24:39,546
What? Why not?
That would be perfect.
571
00:24:39,579 --> 00:24:41,213
It's out of the question, Matt.
We're not done over there yet.
572
00:24:41,247 --> 00:24:42,782
But, Dad, it's grandma--
573
00:24:42,815 --> 00:24:44,283
I'm not gonna argue
about it with you.
574
00:24:44,316 --> 00:24:46,052
We all have to make
sacrifices.
575
00:24:46,085 --> 00:24:47,520
I know, I underst--
576
00:24:47,554 --> 00:24:49,789
Stop, Matt.
577
00:24:49,822 --> 00:24:52,625
Thank you.I think
we've heard enough here.
578
00:24:56,028 --> 00:24:57,664
(Landry)
"Slim said, 'You hadda, George.
I swear you hadda.
579
00:24:57,697 --> 00:24:59,666
"Come on with me.'
580
00:24:59,699 --> 00:25:02,802
"He led George to the
entrance of the trail
"and up toward the highway.
581
00:25:02,835 --> 00:25:05,938
"Curley and Carlson
looked after them,
and Carlson said,
582
00:25:05,972 --> 00:25:08,975
'What the hell you suppose
is eatin' them two guys?'"
583
00:25:11,611 --> 00:25:14,113
Damn.
584
00:25:14,146 --> 00:25:17,116
The guy shot
his best friend.
585
00:25:17,149 --> 00:25:20,720
Intense.
586
00:25:20,753 --> 00:25:23,990
Now he's become the kind of man
he said he never wanted to be.
587
00:25:24,023 --> 00:25:25,257
Exactly.
588
00:25:25,291 --> 00:25:26,726
I gotcha.
Exactly.
589
00:25:26,759 --> 00:25:28,595
Without Lennie, George
lost all his humanity.
590
00:25:28,628 --> 00:25:30,162
Yeah, that's messed up.
591
00:25:31,731 --> 00:25:33,600
Okay, so oral report.
592
00:25:33,633 --> 00:25:36,603
All right, first, you give
a brief plot summary,
593
00:25:36,636 --> 00:25:39,872
and then you list the themes
and how they relate to you.
594
00:25:39,906 --> 00:25:43,042
So how do they
relate to you?
595
00:25:44,176 --> 00:25:45,645
Go.
596
00:25:45,678 --> 00:25:47,880
I don't know.
597
00:25:47,914 --> 00:25:49,649
You don't--
[laughs]
598
00:25:49,682 --> 00:25:51,884
Okay, we just got done
discussing this whole thing.
599
00:25:51,918 --> 00:25:53,986
That was talking.
This is different.
600
00:25:54,020 --> 00:25:56,322
How is this different?
This is the same exact thing.
601
00:25:56,355 --> 00:25:57,857
Just tell me what you--
602
00:25:57,890 --> 00:26:00,126
Seriously, what do you
want me to say?
603
00:26:00,159 --> 00:26:02,294
You know, why don't you
just do it for me?
604
00:26:02,328 --> 00:26:04,864
Just do it for you?
Yeah.
605
00:26:04,897 --> 00:26:06,132
No, I'm not gonna
just do it for you.
606
00:26:06,165 --> 00:26:07,634
I mean--
[stammers]
607
00:26:07,667 --> 00:26:10,302
My God, you really
are ridiculous.
608
00:26:10,336 --> 00:26:12,304
Do you just have the Rally
Girls do everything for you?
609
00:26:12,338 --> 00:26:14,306
I mean, do they
just chew your food
610
00:26:14,340 --> 00:26:16,743
and wipe your butt for you--
how does this work?
611
00:26:16,776 --> 00:26:19,278
I just sat here
and read the entire--
612
00:26:19,311 --> 00:26:21,280
the entire book to you,
613
00:26:21,313 --> 00:26:22,882
and you have nothing to say.
614
00:26:22,915 --> 00:26:24,751
There's gotta be something
in this head of yours
615
00:26:24,784 --> 00:26:26,686
that you can relate to.
I don't know.
616
00:26:26,719 --> 00:26:28,621
There's gotta be something!
I don't know.
617
00:26:28,655 --> 00:26:30,790
What don't you know?
Okay, listen--listen.
618
00:26:30,823 --> 00:26:33,059
Okay, this--this is a book
619
00:26:33,092 --> 00:26:35,161
about two best friends
620
00:26:35,194 --> 00:26:37,797
who have a dream
that gets crushed.
621
00:26:37,830 --> 00:26:40,032
They have a dream
that gets crushed.
622
00:26:40,066 --> 00:26:42,702
You can't tell me that
there's not something
623
00:26:42,735 --> 00:26:44,771
in this head of yours
that you can relate this to.
624
00:26:44,804 --> 00:26:47,807
There's gotta be
something! My Go--
625
00:26:47,840 --> 00:26:50,777
You know, here's an example
how I can relate to this.
626
00:26:50,810 --> 00:26:54,246
I would really, really
like to shoot you right now.
627
00:26:54,280 --> 00:26:55,848
Okay, so you know what?
628
00:26:55,882 --> 00:26:57,116
Just take the book,
and I'm done.
629
00:26:57,149 --> 00:26:59,351
You can figure it out
on your own from here.
630
00:27:06,859 --> 00:27:08,327
Jason.
Hey, Mrs. Taylor.
631
00:27:08,360 --> 00:27:10,362
How are you, honey?
I'm good, I'm good.
632
00:27:10,396 --> 00:27:12,832
Um, how are you?
I'm good.
633
00:27:12,865 --> 00:27:14,433
Did you wheel yourself
all the way over here?
634
00:27:14,466 --> 00:27:15,935
Yeah, I did.
635
00:27:15,968 --> 00:27:18,838
It's no big deal.
I do it all the time.
636
00:27:18,871 --> 00:27:21,207
Oh, my--well,
did you want to see Coach?
637
00:27:21,240 --> 00:27:23,209
He's not here.
He's at a meeting.
638
00:27:23,242 --> 00:27:25,845
And then we got
this church dinner.
639
00:27:25,878 --> 00:27:27,847
Um, well, you know what?
Come on inside.
640
00:27:27,880 --> 00:27:31,183
You know what?
I was just thinking about you.
641
00:27:31,217 --> 00:27:33,753
I was just thinking about
when you might
642
00:27:33,786 --> 00:27:36,288
feel like you're ready
to go back to school.
643
00:27:37,857 --> 00:27:39,258
I, uh,
644
00:27:39,291 --> 00:27:41,728
I haven't really
thought about it yet.
645
00:27:41,761 --> 00:27:44,831
Just keep in mind that you can
come back any time you want.
646
00:27:44,864 --> 00:27:46,766
I mean, you don't have to,
you know,
647
00:27:46,799 --> 00:27:49,168
wait for the new semester
or anything like that.
648
00:27:49,201 --> 00:27:50,837
I know.
649
00:27:50,870 --> 00:27:52,171
You've practically
got all your courses
650
00:27:52,204 --> 00:27:54,073
taken care of anyway.
651
00:27:54,106 --> 00:27:56,275
You've only got
a few credits left.
652
00:27:56,308 --> 00:27:58,110
Yeah, just, I'm--
653
00:27:58,144 --> 00:28:01,881
I don't know if I'm ready
to be part of the, uh,
654
00:28:01,914 --> 00:28:05,151
Dillon High rumor mill
right now.
655
00:28:05,184 --> 00:28:07,153
I got enough to handle.
656
00:28:07,186 --> 00:28:10,022
Are you talking about
that thing with Lyla?
657
00:28:10,056 --> 00:28:12,859
I'm just so confused,
you know.
658
00:28:12,892 --> 00:28:14,861
It's just--
659
00:28:16,495 --> 00:28:18,765
I saw Lyla the other day,
660
00:28:18,798 --> 00:28:20,066
and we just--
661
00:28:20,099 --> 00:28:21,901
Don't tell Coach, please.
662
00:28:21,934 --> 00:28:23,502
Oh, no.
I won't.
663
00:28:23,535 --> 00:28:25,905
We kinda, sorta
664
00:28:25,938 --> 00:28:28,074
tried to get back
together, and--
665
00:28:30,409 --> 00:28:32,178
I want to.
I just want to, you know?
666
00:28:32,211 --> 00:28:34,814
But I'm just having
such a hard time with it.
667
00:28:34,847 --> 00:28:35,882
It's just--
668
00:28:35,915 --> 00:28:37,817
It's just--it's Lyla.
669
00:28:37,850 --> 00:28:39,185
I wish it was someone else.
670
00:28:39,218 --> 00:28:40,920
I wish it was someone
different.
671
00:28:40,953 --> 00:28:43,022
I wish I could just hate her
and walk away from it
672
00:28:43,055 --> 00:28:45,858
and be done with it, 'cause
it would be so much easier.
673
00:28:47,126 --> 00:28:48,360
Be a lot easier.
674
00:28:48,394 --> 00:28:50,229
But I love her, you know?
And--
675
00:28:52,965 --> 00:28:54,834
We were gonna get married.
676
00:28:54,867 --> 00:28:55,968
Mm.
677
00:28:56,002 --> 00:28:57,403
That's a hard thing.
678
00:28:57,436 --> 00:28:59,872
It's a hard, hard thing.
679
00:29:02,108 --> 00:29:04,343
But I will say
680
00:29:04,376 --> 00:29:07,980
there's no weakness
in forgiveness.
681
00:29:09,481 --> 00:29:12,151
If that's what you decide.
682
00:29:24,396 --> 00:29:26,265
Look what I found.
683
00:29:26,298 --> 00:29:29,101
Your mom gave it to me
about a hundred years ago.
684
00:29:29,135 --> 00:29:30,402
You want it?
685
00:29:30,436 --> 00:29:32,271
Sure.
686
00:29:33,272 --> 00:29:34,373
Thanks.
687
00:29:40,312 --> 00:29:42,849
Talked to your Aunt Peg
in Oklahoma,
688
00:29:42,882 --> 00:29:45,084
and she said she's willing
to have you live with her.
689
00:29:48,187 --> 00:29:49,521
You don't have to do that.
690
00:29:49,555 --> 00:29:52,358
I can stay here
and take care of grandma
691
00:29:52,391 --> 00:29:55,127
just like I--
just like I've been doing.
692
00:29:55,161 --> 00:29:56,996
Something's gotta be done,
all right?
693
00:29:57,029 --> 00:29:58,130
And I found a home for her.
694
00:29:58,164 --> 00:30:00,232
Grandma's not even--she's--
695
00:30:00,266 --> 00:30:02,301
She won't even know
anyone there.
696
00:30:02,334 --> 00:30:05,504
Matt, look,
697
00:30:05,537 --> 00:30:07,306
I know this ain't easy.
698
00:30:07,339 --> 00:30:08,841
All right?
Let me help you with that.
699
00:30:08,875 --> 00:30:10,142
It's fine.
700
00:30:10,176 --> 00:30:11,143
Let me help you.
I'm gonna be late.
701
00:30:11,177 --> 00:30:12,979
I just gotta go, okay?
702
00:30:14,914 --> 00:30:16,215
[door closes]
703
00:30:16,248 --> 00:30:17,884
(pastor)
Let us pray.
704
00:30:17,917 --> 00:30:20,519
Dear Lord,
our heavenly Father,
705
00:30:20,552 --> 00:30:23,189
we ask that you give
these boys
706
00:30:23,222 --> 00:30:25,925
the strength
to be guided by you
707
00:30:25,958 --> 00:30:29,395
and to be vessels
for your saving message.
708
00:30:29,428 --> 00:30:32,564
And to play with the passion
709
00:30:32,598 --> 00:30:35,301
that you yourself
have blessed them with.
710
00:30:35,334 --> 00:30:37,436
Amen.
(worshippers)
Amen.
711
00:30:37,469 --> 00:30:38,971
Let's have some barbecue.
712
00:30:41,941 --> 00:30:43,943
(Taylor)
Hey.
713
00:30:43,976 --> 00:30:45,444
(Riggins)
Coach.
714
00:30:45,477 --> 00:30:47,446
(Taylor)
I don't give you
the impression
715
00:30:47,479 --> 00:30:50,216
that I think of you as only
a football player, do I?
716
00:30:50,249 --> 00:30:52,618
I bring this up because,
as usual,
717
00:30:52,651 --> 00:30:55,087
my wife is always right.
718
00:30:55,121 --> 00:30:57,289
You got your midterms
comin' up.
719
00:30:57,323 --> 00:30:59,591
I'm gonna be in contact
with your teachers.
720
00:30:59,625 --> 00:31:01,527
I'm gonna know
what's goin' on.
721
00:31:01,560 --> 00:31:03,495
There are gonna be
no more free rides.
722
00:31:03,529 --> 00:31:05,965
You're gonna start
paying.
723
00:31:07,233 --> 00:31:10,069
And hear me
when I say this.
724
00:31:10,102 --> 00:31:12,638
No pass...
725
00:31:12,671 --> 00:31:14,974
no play.
726
00:31:16,642 --> 00:31:18,945
So, uh,
where's your dad?
727
00:31:18,978 --> 00:31:20,612
He's not coming.
728
00:31:22,114 --> 00:31:24,483
But I thought you said
he was gonna come.
729
00:31:24,516 --> 00:31:26,618
Yeah, but he's just
not coming, okay?
730
00:31:26,652 --> 00:31:28,620
He had something to do.
731
00:31:28,654 --> 00:31:31,357
That kinda sucks. What
does he have that's--
I don't know.
732
00:31:31,390 --> 00:31:33,993
He just had something
that was going on, okay?
733
00:31:36,628 --> 00:31:38,330
Are you okay?
No, I'm not.
734
00:31:38,364 --> 00:31:39,999
And you picking at me's
not helping,
735
00:31:40,032 --> 00:31:42,268
so could we just
not talk about it?
736
00:31:43,502 --> 00:31:45,604
Yeah--yeah, Matt.
Whatever.
737
00:31:56,715 --> 00:32:00,052
[sound of crowd cheering]
738
00:32:08,560 --> 00:32:10,096
(announcer)
Midway through
the third quarter,
739
00:32:10,129 --> 00:32:13,032
Westcott, 24.
Dillon, 14.
740
00:32:13,065 --> 00:32:14,133
(Saracen)
White 40!
741
00:32:14,166 --> 00:32:17,103
White 40!
742
00:32:17,136 --> 00:32:19,238
White 40! Hut!
743
00:32:19,271 --> 00:32:22,408
(announcer)
He drops back. He's got Dolia!
He's wide open in the flats.
744
00:32:22,441 --> 00:32:25,577
(Coach)
Guys, he's open!
Get him! Get him!
745
00:32:25,611 --> 00:32:27,946
Come on, son.
You gotta get rid of that!
746
00:32:29,581 --> 00:32:32,051
Get up, Son.
Let's go! Get up!
747
00:32:32,084 --> 00:32:36,088
(announcer)
Matt Saracen is just not
on his game tonight, folks.
748
00:32:42,528 --> 00:32:44,563
(announcer)
Oh, it's a bad pitch!
749
00:32:44,596 --> 00:32:47,066
Williams picks it up.
750
00:32:47,099 --> 00:32:49,568
Oh, a nice stiff arm as he
makes it to the outside!
751
00:32:49,601 --> 00:32:53,439
He gotten through!
He's got one man to beat.
752
00:32:53,472 --> 00:32:56,742
Oh! Smash Williams,
touchdown!
753
00:32:56,775 --> 00:32:59,145
Dillon Panthers, touchdown!
754
00:32:59,178 --> 00:33:02,281
Saracen! Come here.
755
00:33:02,314 --> 00:33:03,615
Let me tell you
something.
756
00:33:03,649 --> 00:33:05,484
Let me tell you something--
Smash is out there.
757
00:33:05,517 --> 00:33:07,586
He is covering
for your ass right now.
758
00:33:07,619 --> 00:33:10,322
You better screw your head on
real tight, you understand me?
759
00:33:10,356 --> 00:33:12,258
Yes, Coach.
760
00:33:14,493 --> 00:33:17,229
Come on, you heard him.
Get your head in the game, boy.
761
00:33:17,263 --> 00:33:19,998
(announcer)
Here in the fourth quarter,
Westcott with the ball.
762
00:33:21,500 --> 00:33:22,501
(Taylor)
Hey!
763
00:33:22,534 --> 00:33:24,403
Hey!
That's nice!
764
00:33:24,436 --> 00:33:26,805
(announcer)
And that is gonna bring up
the fourth down.
765
00:33:26,838 --> 00:33:28,640
Dolia, Smash,
come here, come here.
766
00:33:28,674 --> 00:33:30,442
We're going for the block.
We're going for the block.
767
00:33:30,476 --> 00:33:32,144
And I want creeper right.
Creeper right, you understand?
768
00:33:32,178 --> 00:33:33,312
Hey, get there.
769
00:33:47,859 --> 00:33:50,496
(announcer)
And Dillon gets it back.
770
00:33:52,131 --> 00:33:53,565
All right, let's get up
and now let's go.
771
00:33:53,599 --> 00:33:55,367
Capitalize right here.
772
00:33:55,401 --> 00:33:57,603
Time to capitalize, baby.
Come on.
773
00:33:57,636 --> 00:33:59,838
(Smash)
Hey, get on your feet
and make some noise!
774
00:33:59,871 --> 00:34:03,109
Get up and make some noise!
775
00:34:03,142 --> 00:34:05,644
Hey, listen, they press their
cornerback tight on first down.
776
00:34:05,677 --> 00:34:07,179
I wanna go deep.
777
00:34:07,213 --> 00:34:09,115
One big play wipes away
all the little mistakes.
778
00:34:09,148 --> 00:34:10,382
We walk outta here winners.
Do you understand me?
779
00:34:10,416 --> 00:34:12,518
Yes, sir.
What's the call?
780
00:34:12,551 --> 00:34:13,785
Pro gun right,
X, Y cross.
781
00:34:13,819 --> 00:34:15,187
Got it?
And let it fly.
782
00:34:15,221 --> 00:34:16,688
Throw it long,
you understand?
783
00:34:16,722 --> 00:34:18,624
Do, it, Matt. Make something
happen, baby! Come on!
784
00:34:18,657 --> 00:34:20,792
(announcer)
And here comes Matt Saracen
back onto the field,
785
00:34:20,826 --> 00:34:22,694
with plenty of time
here in the fourth quarter
786
00:34:22,728 --> 00:34:25,331
to get his team
back into this.
787
00:34:27,699 --> 00:34:30,402
Green 12!
788
00:34:33,239 --> 00:34:34,373
Hut!
789
00:34:36,708 --> 00:34:40,246
(announcer)
Oh! The safety
is out of position.
790
00:34:40,279 --> 00:34:42,381
Williams streaking up
the sideline.
791
00:34:42,414 --> 00:34:45,083
Matt Saracen
lets it fly!
792
00:34:49,688 --> 00:34:52,124
Oh, no! No!
793
00:34:52,158 --> 00:34:56,262
He just overthrew
Smash Williams by a mile.
794
00:34:56,295 --> 00:34:59,131
That could have been
an easy touchdown for Dillon.
795
00:34:59,165 --> 00:35:00,366
Start warming up Weston.
796
00:35:00,399 --> 00:35:02,634
Weston, let's go!
Warm it up.
797
00:35:02,668 --> 00:35:04,270
Time!
Time!
798
00:35:04,303 --> 00:35:05,304
[whistle blows]
799
00:35:05,337 --> 00:35:07,373
Get off the field, boys!
800
00:35:07,406 --> 00:35:09,541
Step out.
It's not your night, son.
801
00:35:09,575 --> 00:35:12,378
Come on,
shake it off!
802
00:35:13,612 --> 00:35:15,181
All right, get out there.
803
00:35:15,214 --> 00:35:17,316
Get in there.
Take over.
804
00:35:17,349 --> 00:35:20,252
(announcer)
Coach Taylor's benched
Matt Saracen and is sending in
805
00:35:20,286 --> 00:35:23,289
his second string
quarterback Brett Weston.
806
00:35:23,322 --> 00:35:25,457
Now this might be
a risky move,
807
00:35:25,491 --> 00:35:28,260
but the way Saracen
has played tonight, folks,
808
00:35:28,294 --> 00:35:29,695
what does Coach Taylor
have to lose?
809
00:36:08,267 --> 00:36:09,635
There you go!
810
00:36:14,306 --> 00:36:15,807
(Taylor)
There you go!
811
00:36:22,714 --> 00:36:24,316
(man)
Good game, Coach.
812
00:36:24,350 --> 00:36:25,717
Very good.
Yes, sir!
813
00:36:36,428 --> 00:36:38,830
You'll get 'em
next time, Matt.
814
00:36:38,864 --> 00:36:41,267
You're sending me
to Oklahoma.
815
00:36:41,300 --> 00:36:43,269
You can play football
anywhere.
816
00:36:43,302 --> 00:36:45,504
Go to hell, Dad.
817
00:36:45,537 --> 00:36:47,239
What'd you say?
I said go to hell.
818
00:36:47,273 --> 00:36:49,241
Matt, just get in the truck
right now, and we'll talk--
819
00:36:49,275 --> 00:36:50,976
I'm not getting in the
truck, and I'm not
gonna go home.
820
00:36:51,009 --> 00:36:53,545
I thought you were gonna
come home from Iraq
821
00:36:53,579 --> 00:36:56,248
and actually be able
to help, but you've only
made things worse.
822
00:36:56,282 --> 00:36:57,683
Do you know what,
actually?
823
00:36:57,716 --> 00:36:59,685
Why don't you
just go back to Iraq?
824
00:36:59,718 --> 00:37:02,388
'Cause things worked out a lot
better when you were there.
825
00:37:02,421 --> 00:37:03,522
Really, you calling me
all the time--"Help me.
826
00:37:03,555 --> 00:37:05,291
"Grandma
can't do anything right.
827
00:37:05,324 --> 00:37:07,025
I don't know what to do.
I don't know what to do."
828
00:37:07,058 --> 00:37:08,560
I'm sorry--it's hard to pay the
rent and go to school and take--
829
00:37:08,594 --> 00:37:09,795
Try being me
for five minutes!
830
00:37:09,828 --> 00:37:10,929
Try being you?
What have you done?
831
00:37:10,962 --> 00:37:12,964
You think I wanna
come home to this?
832
00:37:12,998 --> 00:37:14,833
Now get in the truck.
I'm not going anywhere
with you.
833
00:37:14,866 --> 00:37:16,502
Get in the truck.
You get in the truck.
834
00:37:16,535 --> 00:37:17,769
Where you gonna go?
835
00:37:17,803 --> 00:37:19,605
I don't know.
836
00:37:20,972 --> 00:37:23,309
Let me know
when you go back to Iraq.
837
00:37:25,043 --> 00:37:27,979
Let's go to our house.
Come on, you, let's go.
838
00:37:28,013 --> 00:37:29,715
Come on.
839
00:37:33,652 --> 00:37:33,985
[heavy metal]
840
00:37:35,354 --> 00:37:40,459
[indistinct lyrics]
841
00:37:40,492 --> 00:37:42,328
* You can count on
your son *
842
00:37:42,361 --> 00:37:44,696
[screaming indistinctly]
843
00:37:44,730 --> 00:37:51,403
* You don't stand
right by my side *
844
00:37:51,437 --> 00:37:56,375
[screaming lyrics]
845
00:37:56,408 --> 00:37:58,444
[music stops]
846
00:38:06,518 --> 00:38:08,687
Lookee here.
847
00:38:08,720 --> 00:38:10,322
Wow.
848
00:38:10,356 --> 00:38:11,323
[chuckles]
849
00:38:11,357 --> 00:38:13,525
What do you think?
850
00:38:13,559 --> 00:38:15,527
That's some
intense stuff, man.
851
00:38:15,561 --> 00:38:16,895
Very intense.
852
00:38:16,928 --> 00:38:19,965
Showed up.
Didn't think you would.
853
00:38:19,998 --> 00:38:21,833
You wanna know why?
854
00:38:21,867 --> 00:38:24,035
Why?
855
00:38:24,069 --> 00:38:25,671
'Cause you're looking
at a B-.
856
00:38:25,704 --> 00:38:27,373
You got a B-?
857
00:38:27,406 --> 00:38:28,707
Not too shabby, huh?
There you go.
858
00:38:28,740 --> 00:38:30,909
Look at you, turning into
a scholar on me.
859
00:38:30,942 --> 00:38:33,779
I appreciate your help, man.
I really do.
860
00:38:33,812 --> 00:38:37,649
And I'm sorry I just caught
the last bit of your, uh,
861
00:38:37,683 --> 00:38:38,650
set there, so--
862
00:38:38,684 --> 00:38:39,951
No, no, no, don't worry.
863
00:38:39,985 --> 00:38:41,520
We got a whole 'nother set
coming up, so--
864
00:38:41,553 --> 00:38:43,889
No worries, my friend,
we'll put you--
865
00:38:43,922 --> 00:38:45,657
you know, you're with me,
866
00:38:45,691 --> 00:38:47,426
so we'll put you right
up here at the front, okay?
867
00:38:47,459 --> 00:38:48,627
That's great.
868
00:38:48,660 --> 00:38:50,462
You can't just
stand there, though.
869
00:38:50,496 --> 00:38:52,998
You gotta--
You gotta do that a lot.
870
00:39:11,149 --> 00:39:13,385
(Street)
You're incredibly stealthy.
871
00:39:13,419 --> 00:39:14,953
[giggles]
872
00:39:14,986 --> 00:39:17,923
You could be like
a glamorous jewel thief.
Shut up.
873
00:39:17,956 --> 00:39:20,692
You could go into breaking
and entering for a living.
874
00:39:26,197 --> 00:39:27,966
What are you
doing here, Lyla?
875
00:39:27,999 --> 00:39:30,469
Can't seem to kick
the habit.
876
00:39:30,502 --> 00:39:31,637
[laughs]
877
00:39:45,717 --> 00:39:47,753
If it's gonna end
between us,
878
00:39:47,786 --> 00:39:50,989
I guess
I can't help that.
879
00:39:51,022 --> 00:39:53,592
But...
880
00:39:53,625 --> 00:39:56,762
it can't end the way
it did the other night.
881
00:40:00,999 --> 00:40:04,169
I just wanted to be close
to you again, Jason.
882
00:40:05,203 --> 00:40:07,773
I'm trying, Lyla.
883
00:40:07,806 --> 00:40:10,676
I really am.
884
00:40:18,950 --> 00:40:21,520
I love you.
885
00:40:23,154 --> 00:40:25,190
I know.
886
00:40:30,596 --> 00:40:32,230
(Tami)
Hey.
887
00:40:32,263 --> 00:40:34,966
What are you doing?
888
00:40:38,169 --> 00:40:40,539
I just don't
want him to go.
889
00:40:45,544 --> 00:40:48,714
Come on.
Let's get ready for bed.
890
00:40:51,683 --> 00:40:54,052
That's it.
891
00:40:54,085 --> 00:40:57,255
Grandma's going into a home,
and I'm going to Oklahoma.
892
00:40:57,288 --> 00:40:59,791
Do you want me
to talk to him?
893
00:40:59,825 --> 00:41:03,061
I'll talk to him, see if
we can work something out.
894
00:41:04,229 --> 00:41:06,932
Nothing to work out.
895
00:41:06,965 --> 00:41:09,067
Listen to me.
We're all family here.
896
00:41:09,100 --> 00:41:12,070
I'll do anything I can for you.
You know that.
897
00:41:12,103 --> 00:41:13,605
Hell, Buddy Garrity,
898
00:41:13,639 --> 00:41:15,807
he ain't gonna let you
cross the state line
899
00:41:15,841 --> 00:41:17,509
without finishing
this season.
900
00:41:17,543 --> 00:41:19,711
He'll call out the damn
National Guard if he has to.
901
00:41:21,747 --> 00:41:23,148
I hate him.
902
00:41:24,816 --> 00:41:26,852
I hate my dad.
903
00:41:29,020 --> 00:41:32,023
Hey, don't do that.
904
00:41:32,057 --> 00:41:34,159
Don't make that mistake.
905
00:41:36,094 --> 00:41:37,696
You think about
what you just said.
906
00:41:37,729 --> 00:41:38,897
You get ready to go,
come inside.
907
00:41:38,930 --> 00:41:40,265
I'll take you home.
908
00:41:41,833 --> 00:41:45,537
[indistinct downbeat
lyrics]
64844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.