All language subtitles for Friday.Night.Lights.S01E10.Its.Different.For.Girls.1080p.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,203 She's on the phone right now with Matt Saracen. 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,241 It's becoming that thing that we always knew was gonna happen with our little girl. 3 00:00:07,275 --> 00:00:09,310 Mr. Hunt's been scouting high school ball since before we were born. 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,146 You make his top 100 list, you're good to go. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,048 (Hunt) You had a rough time out there tonight. 6 00:00:14,082 --> 00:00:16,250 To be honest, I'm worried about your strength and size. 7 00:00:16,284 --> 00:00:19,787 So what you should work on is lifting and conditioning. 8 00:00:19,820 --> 00:00:23,191 Try to get some power in those legs and upper body. 9 00:00:23,224 --> 00:00:24,825 Unh! 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,694 (girl) Did you hear what Lyla did? 11 00:00:26,727 --> 00:00:28,396 (girl #2) Yeah, I did. (girl #3) No, I haven't. 12 00:00:28,429 --> 00:00:31,399 She slept with Riggins. 13 00:00:31,432 --> 00:00:33,167 Anybody but her. 14 00:00:35,636 --> 00:00:37,738 You go and steal a cripple's girl but you won't fight a cripple? 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,807 You're a coward, Riggins! 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,610 You know me and the guys always got your back. 17 00:00:42,643 --> 00:00:44,378 We're gonna take care of this, man. 18 00:01:12,906 --> 00:01:15,176 (Miss Der) Let's do this. 19 00:01:15,209 --> 00:01:17,645 Ready? Five, six, seven, eight. 20 00:01:17,678 --> 00:01:20,114 One, two, three, four, five. 21 00:01:20,148 --> 00:01:21,782 Ride it, Brittany. Arms straight and tight. 22 00:01:21,815 --> 00:01:23,651 Yeah. 23 00:01:23,684 --> 00:01:25,819 (Miss Der) Lyla, you're late. 24 00:01:25,853 --> 00:01:28,656 I know. I'm sorry. I don't want apologies. 25 00:01:28,689 --> 00:01:31,792 The Classic is five days away and you're a captain. This is not acceptable. 26 00:01:31,825 --> 00:01:33,794 Do you understand? Yes, ma'am. 27 00:01:33,827 --> 00:01:35,629 Is it wrong to enjoy this? 28 00:01:35,663 --> 00:01:38,799 All right, let's do our liberties. 29 00:01:38,832 --> 00:01:41,802 Girls on top are Jessica, Grace, and Lyla. 30 00:01:41,835 --> 00:01:43,671 Ready? 31 00:01:43,704 --> 00:01:47,141 Five, six, seven, eight. One, two-- 32 00:01:47,175 --> 00:01:49,243 No, it's a basic liberty, Lyla. 33 00:01:49,277 --> 00:01:53,181 Summer camp stuff. What's going on with you? 34 00:01:53,214 --> 00:01:55,449 I guess Tim Riggins banged the balance right out of her. 35 00:01:55,483 --> 00:01:57,618 Let's do it again. 36 00:01:57,651 --> 00:01:59,387 It's like he doesn't want us to be together. 37 00:01:59,420 --> 00:02:01,422 I don't know if that's-- 38 00:02:01,455 --> 00:02:03,524 I love my dad, but he is a sick, twisted individual. 39 00:02:03,557 --> 00:02:06,294 The only way to handle him is to stand up to him. 40 00:02:06,327 --> 00:02:08,429 Well, that's gonna be kind of hard seeing as he's kind of the coach. 41 00:02:08,462 --> 00:02:10,664 Don't worry. He's all bark and no bite. 42 00:02:10,698 --> 00:02:12,666 Most of the time. 43 00:02:12,700 --> 00:02:15,669 How about you come over tomorrow night? 44 00:02:15,703 --> 00:02:18,472 I mean, is that gonna be okay with your mom and your dad? 45 00:02:18,506 --> 00:02:21,275 'Cause I don't know-- Matt, you gotta get out of that mindset. 46 00:02:21,309 --> 00:02:24,445 Otherwise, he's just gonna squash this. 47 00:02:24,478 --> 00:02:26,447 Uh, whatever, whatever this is. 48 00:02:26,480 --> 00:02:28,782 Right, and about that. Um... 49 00:02:28,816 --> 00:02:33,287 What happened on the field the other night after the-- after the football game, 50 00:02:33,321 --> 00:02:35,456 what I did, when I kissed you, that was wrong. 51 00:02:35,489 --> 00:02:37,191 And I just didn't want you to think that 52 00:02:37,225 --> 00:02:39,793 I thought that maybe-- [giggles] 53 00:02:39,827 --> 00:02:41,729 That's what I think about it. 54 00:02:41,762 --> 00:02:43,231 I'll see you later. 55 00:02:48,702 --> 00:02:50,338 You okay? Yeah. 56 00:02:50,371 --> 00:02:52,340 Need any help? 57 00:02:52,373 --> 00:02:54,342 No, I got it. I got it. 58 00:02:54,375 --> 00:02:56,377 All right, son. 59 00:02:56,410 --> 00:02:58,479 I don't know if I trust this thing. 60 00:02:58,512 --> 00:03:01,782 (Joanne) Just special for you. There you go. 61 00:03:01,815 --> 00:03:04,552 Here, let me get the door. 62 00:03:04,585 --> 00:03:06,887 Good job on the ramp, Dad. Thank you, son. 63 00:03:09,590 --> 00:03:12,493 (Mrs. Street) Welcome home. 64 00:03:12,526 --> 00:03:14,495 So what happened to your office? 65 00:03:14,528 --> 00:03:16,964 Oh, I moved it upstairs. No big deal. 66 00:03:16,997 --> 00:03:19,233 Your mom did a pretty good job, huh? 67 00:03:19,267 --> 00:03:22,770 Yeah, it's-- It's nice. Yeah. 68 00:03:22,803 --> 00:03:25,639 What do you want to put this? Just right there. 69 00:03:25,673 --> 00:03:28,742 So, uh... So I'll be using the guest bathroom? 70 00:03:28,776 --> 00:03:30,911 Well, yeah. Okay. 71 00:03:30,944 --> 00:03:32,880 I mean, we're gonna convert the utility closet 72 00:03:32,913 --> 00:03:35,783 just as soon as we can afford it. 73 00:03:35,816 --> 00:03:37,785 Why don't we let him get settled in? 74 00:03:37,818 --> 00:03:39,787 And, uh...you got some barbecue, right? 75 00:03:39,820 --> 00:03:41,855 Oh, yeah, yeah. I have it in the fridge. 76 00:03:41,889 --> 00:03:44,725 Okay. All right. 77 00:03:44,758 --> 00:03:46,494 Thanks. 78 00:03:54,635 --> 00:03:56,370 Hmph. 79 00:04:10,584 --> 00:04:13,587 [heartfelt instrumental music] 80 00:04:55,396 --> 00:04:56,564 (caller) I've seen 'em, and that team can't play a lick. 81 00:04:59,066 --> 00:05:01,602 We oughta just send out the JV and give our boys a rest. 82 00:05:01,635 --> 00:05:04,472 (Sammy Meade) Well, I hear you, friend, but that's why 83 00:05:04,505 --> 00:05:07,007 Coach Taylor's gotta be careful. You know, too much confidence... 84 00:05:07,040 --> 00:05:09,009 Can we please listen to something other than football? 85 00:05:09,042 --> 00:05:10,811 No. It's giving me a headache. 86 00:05:10,844 --> 00:05:13,547 (Tami) Yes, we can, baby. Do you want me to sing? 87 00:05:13,581 --> 00:05:15,383 I love to sing. No, please. 88 00:05:15,416 --> 00:05:17,585 I'll be gone on Saturday. Where are you going on Saturday? 89 00:05:17,618 --> 00:05:19,753 There's this music festival at Belton Lake. Matt's gonna take me. 90 00:05:19,787 --> 00:05:22,623 You're not going out with Matt on Saturday. 91 00:05:22,656 --> 00:05:24,792 We agreed that I get one date a weekend. 92 00:05:24,825 --> 00:05:26,627 Yeah, well, how you think you're gonna get out to Belton Lake? 93 00:05:26,660 --> 00:05:28,028 Landry's gonna take us. 94 00:05:28,061 --> 00:05:31,832 Who is Landry? The Lance kid. 95 00:05:31,865 --> 00:05:34,368 You're not going to Belton Lake with Lance. 96 00:05:34,402 --> 00:05:36,537 You won't be going out with Matt Saracen on Saturday 97 00:05:36,570 --> 00:05:40,774 because Matt Saracen's gonna be with me at the cheerleading thing. 98 00:05:40,808 --> 00:05:43,777 Are you serious? Yes, I am. We're all going. 99 00:05:43,811 --> 00:05:46,814 It's the Cheerleading Divisional Championship. 100 00:05:46,847 --> 00:05:49,517 No, it's not! It's the Cheerleading Classic. 101 00:05:49,550 --> 00:05:51,819 Well, I didn't read the whole email, but it's important, and we're all going. 102 00:05:51,852 --> 00:05:55,022 Let me think about that. Pass. 103 00:05:55,055 --> 00:05:57,658 Cheerleading is more pointless than football. 104 00:05:57,691 --> 00:06:00,394 That is a sexist-- a sexist remark that you just made. 105 00:06:00,428 --> 00:06:02,396 They support us every weekend. 106 00:06:02,430 --> 00:06:04,532 Now it's time for us to support them. 107 00:06:04,565 --> 00:06:07,067 That's what's gonna happen. End of conversation. 108 00:06:07,100 --> 00:06:09,537 You people are sick. And I want my own car. 109 00:06:09,570 --> 00:06:10,771 She wants her own car. [laughs] 110 00:06:10,804 --> 00:06:13,106 Dream on, kid! 111 00:06:13,140 --> 00:06:15,576 So I don't get it. If we're suing 'cause we need money, 112 00:06:15,609 --> 00:06:17,578 then how can we afford a lawyer? 113 00:06:17,611 --> 00:06:19,880 He doesn't get paid unless we win. 114 00:06:19,913 --> 00:06:21,715 So what am I supposed to do? Nothing, he just wants to visit with you. 115 00:06:21,749 --> 00:06:23,851 Ask you a few questions. He's a really nice man. 116 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 He's already helped us out a lot. 117 00:06:25,919 --> 00:06:27,988 You okay with this? Tomorrow night at 7:00. 118 00:06:28,021 --> 00:06:29,990 We'll both be here with you the entire time. 119 00:06:30,023 --> 00:06:32,426 Doesn't hurt to hear him out. 120 00:06:32,460 --> 00:06:34,662 Doesn't mean I like it. 121 00:06:34,695 --> 00:06:36,797 Are you sure you're gonna be okay here by yourself? 122 00:06:36,830 --> 00:06:40,067 Mom. You call me on my cell if you need anything. 123 00:06:40,100 --> 00:06:42,703 Mom, I can take care of myself, all right? 124 00:06:42,736 --> 00:06:45,939 Promise. I...I promise. 125 00:06:45,973 --> 00:06:48,576 Love you. Love you too. 126 00:06:48,609 --> 00:06:49,777 Mwah! 127 00:06:53,180 --> 00:06:54,682 Have a good day. Call me! 128 00:06:54,715 --> 00:06:57,585 Love you! Okay. 129 00:06:57,618 --> 00:06:58,886 Have a good day. 130 00:07:08,762 --> 00:07:12,132 [whistles] 131 00:07:12,165 --> 00:07:13,967 Excuse me. Hey! Yo, new girl! 132 00:07:14,001 --> 00:07:16,737 Where I'm supposed to be and like-- 133 00:07:16,770 --> 00:07:19,239 Hey, yo, hey, miss. Look, I'm sorry. I don't know your name yet. 134 00:07:19,272 --> 00:07:22,242 All right, look. Slow up, slow up. Talk to the Smash. 135 00:07:22,275 --> 00:07:24,612 All right, well, I'll call you back later, okay? 136 00:07:24,645 --> 00:07:27,748 All right, bye. Well, isn't this cute? 137 00:07:27,781 --> 00:07:30,551 Look, I'm just here to bring out the welcome wagon. 138 00:07:35,088 --> 00:07:37,491 Hold up. Waverly? 139 00:07:37,525 --> 00:07:39,760 Hello, Brian. Damn, girl! 140 00:07:39,793 --> 00:07:42,596 Look, I don't know where you been, but time's sure been good to you. 141 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 Well, thank you. It's been a while, I know. 142 00:07:44,665 --> 00:07:46,767 It's been a little bit. It's been a little bit. 143 00:07:46,800 --> 00:07:49,903 Oh, there, hold on. I gotta go, that's my dad. I'll see you later. 144 00:07:49,937 --> 00:07:51,905 Brian in the flesh. How you doing, son? 145 00:07:51,939 --> 00:07:54,542 I'm good, Pastor. 146 00:07:54,575 --> 00:07:57,645 I see you catching up with my daughter. Yeah, we just-- 147 00:07:57,678 --> 00:08:00,047 Yeah, we just catching up. 148 00:08:00,080 --> 00:08:02,149 All right. You remember me now, right? 149 00:08:02,182 --> 00:08:05,686 Oh, yeah. You have a good day, all right? 150 00:08:05,719 --> 00:08:09,222 Yes, sir. Right. 151 00:08:09,256 --> 00:08:12,192 (Riggins) Out of your league, Williams. You know that. 152 00:08:12,225 --> 00:08:14,061 No such thing. Smash is one size fits all. 153 00:08:14,094 --> 00:08:16,530 [laughter] 154 00:08:16,564 --> 00:08:18,298 Ain't her dad a preacher? What you know about it? 155 00:08:18,331 --> 00:08:20,668 Last time you been south of the border, 156 00:08:20,701 --> 00:08:22,836 you was with your mama on your very first birthday. 157 00:08:22,870 --> 00:08:24,071 My mom lives in Oklahoma. 158 00:08:24,104 --> 00:08:25,839 [laughter] 159 00:08:26,907 --> 00:08:28,876 Hey, I bet you 100 bucks 160 00:08:28,909 --> 00:08:31,244 Saracen gets up on Coach's daughter 161 00:08:31,278 --> 00:08:35,082 before Smash even touches that Waverly priss-ass Grady. 162 00:08:35,115 --> 00:08:38,686 Mmm, done, baby. How about it, QB1? 163 00:08:38,719 --> 00:08:41,689 Think you can get the v-chip out of Julie before I can work my magic? 164 00:08:41,722 --> 00:08:44,057 I think you should shut up. Oh, come on, man. 165 00:08:44,091 --> 00:08:46,326 You afraid of a little bet or something? 166 00:08:46,359 --> 00:08:48,195 I think it's a good time to stop talking. 167 00:08:48,228 --> 00:08:50,230 Come here. 168 00:08:50,263 --> 00:08:52,199 (Smash) Oh, we just talking a little smack, Coach. 169 00:09:04,845 --> 00:09:06,947 (Miss Der) Five, six, seven, eight. 170 00:09:06,980 --> 00:09:10,217 D.H.S.! We're back again! 171 00:09:10,250 --> 00:09:12,586 Blue and gold! 172 00:09:12,620 --> 00:09:15,088 Let's win! Panthers! 173 00:09:15,122 --> 00:09:17,257 Let's practice our scales. Y'all get in your stunt groups. 174 00:09:17,290 --> 00:09:20,928 Don't worry about it. Just be tight. You'll be fine. Sweet. 175 00:09:20,961 --> 00:09:23,163 Maybe we get can some tips on your favorite sexual position. 176 00:09:23,196 --> 00:09:25,733 Shut up, Brittany. I'm tired of hearing it. 177 00:09:25,766 --> 00:09:27,868 Wow, my arm's a little sore. Hope I can hold the cradle. 178 00:09:27,901 --> 00:09:30,170 (Miss Der) Five, six, seven, eight. 179 00:09:30,203 --> 00:09:32,740 One, two, three, four, five, six, seven-- 180 00:09:32,773 --> 00:09:35,008 Whoa! Are you okay? 181 00:09:35,042 --> 00:09:38,145 What the hell is your problem?! It wasn't her. It was you. 182 00:09:38,178 --> 00:09:40,113 Hey, enough! Quit it. 183 00:09:40,147 --> 00:09:43,050 Hey! What is going on over here? 184 00:09:43,083 --> 00:09:45,318 Anybody? Please enlighten me. 185 00:09:45,352 --> 00:09:49,623 Whatever is going on between you guys, you need to work it out. 186 00:09:49,657 --> 00:09:52,626 Now we have been working for this Saturday all year. 187 00:09:52,660 --> 00:09:54,762 And I don't know what you've been doing all week. 188 00:09:54,795 --> 00:09:57,230 Are you with this team? Yes, ma'am. 189 00:09:57,264 --> 00:10:00,701 You're sure. Yes, ma'am. 190 00:10:02,069 --> 00:10:05,072 All right, then. Let's do it again. 191 00:10:09,242 --> 00:10:11,779 (Mrs. Dunn) Hey, Jason! 192 00:10:11,812 --> 00:10:13,647 How are you? 193 00:10:13,681 --> 00:10:16,383 (Jason) I'm fine. 194 00:10:16,416 --> 00:10:18,786 I missed you guys. 195 00:10:18,819 --> 00:10:22,289 Hey. Look, he's back. I told you he would be. 196 00:10:22,322 --> 00:10:25,292 Hey, squirt. Been watching the Cowboys this year? 197 00:10:25,325 --> 00:10:29,229 Yeah. Can you walk? 198 00:10:29,262 --> 00:10:31,064 Jake, that's not very nice. 199 00:10:31,098 --> 00:10:33,300 Sorry. It's okay. It's all right. 200 00:10:33,333 --> 00:10:36,937 No, buddy, I can't yet. 201 00:10:36,970 --> 00:10:38,939 But, uh... 202 00:10:38,972 --> 00:10:40,974 I bet I could beat you in a race. 203 00:10:45,345 --> 00:10:46,980 Come on, buddy. 204 00:10:55,723 --> 00:10:57,691 [laughter] 205 00:10:57,725 --> 00:10:59,893 All right, you got me that time. 206 00:10:59,927 --> 00:11:02,429 Want to do it again? I probably shouldn't, buddy. 207 00:11:02,462 --> 00:11:05,032 I don't sweat like normal people anymore. 208 00:11:05,065 --> 00:11:07,234 Come on, it's time for your snacks anyway. You guys can play later, all right? 209 00:11:07,267 --> 00:11:09,737 All right. See you later, Jason. 210 00:11:09,770 --> 00:11:12,272 Hey, Jake, don't play in the street, all right? 211 00:11:12,305 --> 00:11:15,709 That's a one-time thing. All right, bye. 212 00:11:15,743 --> 00:11:17,745 Whew. 213 00:11:38,431 --> 00:11:40,033 Hey. 214 00:11:40,067 --> 00:11:41,368 Hi. 215 00:11:44,171 --> 00:11:45,906 I have nothing to say to you. 216 00:11:49,810 --> 00:11:51,912 Don't come back here. 217 00:11:59,953 --> 00:12:02,255 (Levine) Note Homer's double standard in how Ulysses 218 00:12:02,289 --> 00:12:05,025 is treated with extreme forgiveness 219 00:12:05,058 --> 00:12:08,195 for his dalliance with Circe in the Odyssey. 220 00:12:08,228 --> 00:12:10,764 Yeah, well, Ulysses was a pimp. [laughter] 221 00:12:10,798 --> 00:12:13,033 Look, I'm just saying. 222 00:12:13,066 --> 00:12:16,169 It's all about the seed and the egg. You know, the flower and the bee. 223 00:12:16,203 --> 00:12:18,138 A man's job is to spread the pollen 224 00:12:18,171 --> 00:12:20,173 and the woman's job is to grow it. 225 00:12:20,207 --> 00:12:23,010 But you can only grow one seed at a time, right? 226 00:12:23,043 --> 00:12:25,078 I--I don't follow you exactly. What I was trying-- 227 00:12:25,112 --> 00:12:30,550 I think what he's trying to say is that monogamy isn't natural. 228 00:12:30,583 --> 00:12:34,154 The male species is hardwired for genetic diversity. 229 00:12:34,187 --> 00:12:37,090 So the instinct is to, you know, 230 00:12:37,124 --> 00:12:40,027 fertilize as many eggs as possible, to have sex. 231 00:12:40,060 --> 00:12:42,295 Exactly. [laughter] 232 00:12:42,329 --> 00:12:44,865 Yeah, but human beings are different. 233 00:12:44,898 --> 00:12:47,467 I mean, civilization is based on the repression of instincts. 234 00:12:47,500 --> 00:12:50,337 When we act contrary to our instincts, 235 00:12:50,370 --> 00:12:52,372 that's when things get interesting. 236 00:12:52,405 --> 00:12:57,310 A lot of people would say that monogamy is a state of higher evolution. 237 00:12:57,344 --> 00:13:00,380 With the right person. 238 00:13:07,187 --> 00:13:09,056 What's up, baby? Listen. 239 00:13:10,423 --> 00:13:12,392 I'm having a party. You should come. 240 00:13:12,425 --> 00:13:14,995 We should kick it like a football, baby. 241 00:13:15,028 --> 00:13:17,397 We're gonna have a little pool party, a little suds and buds, 242 00:13:17,430 --> 00:13:20,200 if you know what I'm talking about. No. 243 00:13:20,233 --> 00:13:23,536 Everybody's cool with your little trip. If that's what you're into. 244 00:13:23,570 --> 00:13:26,473 But I'm not gonna judge it. I love it-- What's up? 245 00:13:26,506 --> 00:13:29,542 What's up? 246 00:13:29,576 --> 00:13:32,479 What's up, Riggs? 247 00:13:32,512 --> 00:13:35,815 I was just leaving. 248 00:13:39,953 --> 00:13:41,121 Man. 249 00:13:45,926 --> 00:13:47,895 What are you doing? 250 00:13:47,928 --> 00:13:51,198 Don't you know you're sitting with the school slut? 251 00:13:51,231 --> 00:13:55,969 Let 'em look, Lyla. I don't care. 252 00:14:03,176 --> 00:14:05,145 It's different for girls. 253 00:14:05,178 --> 00:14:07,080 You can sleep around all you want 254 00:14:07,114 --> 00:14:08,916 and people think you're cool. 255 00:14:08,949 --> 00:14:11,118 I make one mistake-- 256 00:14:11,151 --> 00:14:14,988 And it was a mistake. 257 00:14:18,625 --> 00:14:20,994 Tim, you're making it worse. 258 00:14:21,028 --> 00:14:22,462 You can't be here. 259 00:14:32,072 --> 00:14:34,441 What the hell was that? What are you talking about? 260 00:14:34,474 --> 00:14:36,443 Sitting with Lyla in the cafeteria. 261 00:14:36,476 --> 00:14:38,445 Don't you know you're just making this worse for her? 262 00:14:38,478 --> 00:14:40,680 Yeah, she kind of just mentioned that. 263 00:14:40,713 --> 00:14:44,317 Why don't you stay away from her, then? Stay out of it. 264 00:14:47,955 --> 00:14:50,257 You're in love with her. 265 00:14:54,161 --> 00:14:55,428 Yeah. 266 00:15:02,235 --> 00:15:04,337 (Buddy) What do you got? 267 00:15:04,371 --> 00:15:08,575 Oh, good, good, good. That's what I thought, that you had that one. 268 00:15:08,608 --> 00:15:10,577 Sweet. Good job, sir. 269 00:15:10,610 --> 00:15:13,446 Good day. Is that 12? It was 12. 270 00:15:13,480 --> 00:15:16,016 Oh, yeah, that's what we like to hear. 271 00:15:16,049 --> 00:15:19,119 Hello, Ben. Ben Beck. Long time no see. 272 00:15:19,152 --> 00:15:22,255 Now I will warn you, I am hot-- you walk in here tonight, 273 00:15:22,289 --> 00:15:26,359 you may drive out in a new truck, I'm not kidding you. 274 00:15:26,393 --> 00:15:29,696 Are you all right, partner? You look like you just seen a ghost. 275 00:15:29,729 --> 00:15:33,333 I want you to know. Brittany put some stuff on the internet about Lyla. 276 00:15:33,366 --> 00:15:37,637 Other kids added to it, but I'm pretty sure Brittany's the one who started it. 277 00:15:37,670 --> 00:15:41,241 Stuff on the internet. 278 00:15:41,274 --> 00:15:44,644 What--what are you talking about, Ben? 279 00:15:44,677 --> 00:15:48,648 It's bad. I'm not gonna lie to you. 280 00:15:48,681 --> 00:15:54,254 Alice is home with her right now trying to figure out what in God's name possessed her. 281 00:15:54,287 --> 00:15:56,656 I felt like I owed you an apology in person. 282 00:15:56,689 --> 00:16:02,162 Lyla doesn't deserve this No matter what she did. 283 00:16:02,195 --> 00:16:05,232 (Tami) It was medieval. You know, it was like The Scarlet Letter 284 00:16:05,265 --> 00:16:09,269 or something watching that girl walk across the cafeteria 285 00:16:09,302 --> 00:16:11,504 and everybody just glared at her. 286 00:16:11,538 --> 00:16:14,241 That's high school. At least they didn't burn her at the goal post. 287 00:16:14,274 --> 00:16:16,409 [doorbell rings] I'm telling you-- 288 00:16:16,443 --> 00:16:18,411 Go see who that is, please. 289 00:16:22,149 --> 00:16:23,583 Uh, hey, sir. 290 00:16:25,452 --> 00:16:26,586 Ma'am. 291 00:16:26,619 --> 00:16:30,157 I was just wondering-- 292 00:16:30,190 --> 00:16:32,725 Sorry, I was just wondering if-- 293 00:16:32,759 --> 00:16:34,294 Is Julie here? 294 00:16:34,327 --> 00:16:36,296 Hey, Matt. Hi, Dad. 295 00:16:36,329 --> 00:16:39,599 Me and Matt are gonna go watch some TV. 296 00:16:39,632 --> 00:16:41,634 If that's okay. 297 00:16:41,668 --> 00:16:43,636 (Julie) Hey, Mom. 298 00:16:43,670 --> 00:16:46,406 We're gonna watch some TV. (Matt) Hi, Mrs. Coach. 299 00:16:46,439 --> 00:16:49,209 All right, um, well-- 300 00:16:49,242 --> 00:16:53,546 What about tackling drills? Y'all do a lot of those? 301 00:16:53,580 --> 00:16:55,548 Yes, sir, every day, every single day. 302 00:16:55,582 --> 00:16:58,185 Coach used to always yell at practice that, uh, 303 00:16:58,218 --> 00:17:00,587 "Good defense wins football games." 304 00:17:00,620 --> 00:17:04,091 I mean you personally. Me personally? 305 00:17:04,124 --> 00:17:05,758 Yeah, mm-hmm. Tackling drills? 306 00:17:05,792 --> 00:17:08,761 Heh. 307 00:17:10,263 --> 00:17:12,465 I was the quarterback. 308 00:17:12,499 --> 00:17:14,734 Yeah, I realize that. 309 00:17:14,767 --> 00:17:16,736 But I was just wondering if at any time 310 00:17:16,769 --> 00:17:19,072 during a practice or a scrimmage 311 00:17:19,106 --> 00:17:22,075 or really any time at all before you got hurt in that game, 312 00:17:22,109 --> 00:17:25,345 did Coach Taylor ever personally instruct you, 313 00:17:25,378 --> 00:17:27,847 Jason Street, on how to make a tackle? 314 00:17:27,880 --> 00:17:31,084 He didn't have to. Okay. 315 00:17:31,118 --> 00:17:34,354 Because I played quarterback. 316 00:17:34,387 --> 00:17:36,089 Okay, so that's a no. 317 00:17:36,123 --> 00:17:38,125 I guess so, I-- 318 00:17:42,129 --> 00:17:44,631 Are you trying to say this is Coach Taylor's fault? 319 00:17:44,664 --> 00:17:48,668 No, no, I'm just trying to find out what happened. 'Cause I threw the interception. 320 00:17:48,701 --> 00:17:52,372 And I got pissed off and I went and tackled somebody. That was-- that's how it happened. 321 00:17:52,405 --> 00:17:55,108 I know, I know, but when you tackled him you had your head down 322 00:17:55,142 --> 00:17:57,777 because no one had ever taught you any other way-- 323 00:17:57,810 --> 00:18:00,447 I cannot believe this-- you said if we were gonna sue anybody, it was gonna be the school, Dad. 324 00:18:00,480 --> 00:18:02,882 We said nothing about Coach Taylor. Jason, take it easy. 325 00:18:02,915 --> 00:18:05,518 This was not Coach Taylor's fault. 326 00:18:05,552 --> 00:18:08,655 Coach Taylor did not make that tackle, I did. I know, and-- 327 00:18:08,688 --> 00:18:12,692 Sir...sir...y'all-- y'all can try and get me to say whatever you want me to say, 328 00:18:12,725 --> 00:18:15,895 but I'm not gonna say that it was Coach's fault. 329 00:18:15,928 --> 00:18:18,265 All I want you to do is tell the truth. 330 00:18:18,298 --> 00:18:21,768 And that's what you've done, right? 331 00:18:23,436 --> 00:18:25,438 Heh. 332 00:18:25,472 --> 00:18:27,440 Honey, will you stop pacing, please? 333 00:18:27,474 --> 00:18:29,442 What do you suppose they're doing in there? 334 00:18:29,476 --> 00:18:31,444 Probably having sex. [giggles] 335 00:18:31,478 --> 00:18:33,446 That's not funny. Well, it's a little bit funny. 336 00:18:33,480 --> 00:18:35,548 That's not funny. Sit down and play cards. 337 00:18:35,582 --> 00:18:38,151 I don't like the fact that he just shows up here. 338 00:18:38,185 --> 00:18:40,687 That's not right. Well, I don't necessarily like it much either. 339 00:18:40,720 --> 00:18:42,922 Where are you going? I'm gonna go out there. 340 00:18:42,955 --> 00:18:44,557 Come back here right now. Back in a second, get something to drink. 341 00:18:44,591 --> 00:18:45,925 Don't go out there. Don't-- 342 00:18:45,958 --> 00:18:47,527 You--you warm enough? 343 00:18:47,560 --> 00:18:49,262 Yeah, I'm good. 344 00:18:49,296 --> 00:18:51,264 All right. 345 00:18:51,298 --> 00:18:53,366 Hey, how we doing out here? 346 00:18:53,400 --> 00:18:55,168 Uh, good. 347 00:18:55,202 --> 00:18:57,637 We're just watching TV. 348 00:18:57,670 --> 00:18:59,706 What's with the blanket? Who told you you could get a blanket out? 349 00:18:59,739 --> 00:19:02,509 It's cold in here. That's 'cause I like to keep the AC low. 350 00:19:02,542 --> 00:19:05,445 Yeah, hence the blanket. How much longer till the program's over, honey? 351 00:19:05,478 --> 00:19:07,880 Dad. It's a school night, honey. 352 00:19:07,914 --> 00:19:10,483 It's 9:00, Dad. Yeah, but I probably... 353 00:19:10,517 --> 00:19:12,852 I should probably get going home anyway though. 354 00:19:12,885 --> 00:19:15,255 No, no, no, you really don't have to. 355 00:19:15,288 --> 00:19:18,325 No, no, no, I don't like to leave my grandma home at night. 356 00:19:18,358 --> 00:19:20,393 So it's probably better-- 357 00:19:20,427 --> 00:19:23,963 Will you just tell-- Good night, Mrs. Taylor. 358 00:19:23,996 --> 00:19:26,333 (Tami) Oh, good night, Matt. Um... 359 00:19:26,366 --> 00:19:29,302 [clears throat] 360 00:19:29,336 --> 00:19:31,571 I'll see you tomorrow. Good night, Coach. 361 00:19:31,604 --> 00:19:33,440 Bye, Matt. 362 00:19:33,473 --> 00:19:35,775 I'll see you tomorrow. Bye, Matt. 363 00:19:38,611 --> 00:19:41,214 [front door closes] 364 00:19:41,248 --> 00:19:43,883 Thanks. 365 00:19:43,916 --> 00:19:45,652 (Tami) Sorry, babe. 366 00:19:49,021 --> 00:19:50,690 They had a blanket. 367 00:19:50,723 --> 00:19:53,660 You're an idiot. 368 00:20:04,671 --> 00:20:06,539 [knock on door] Hey, you. 369 00:20:06,573 --> 00:20:08,741 Hey, Daddy. 370 00:20:11,644 --> 00:20:14,781 You okay? Yeah. 371 00:20:14,814 --> 00:20:17,384 Just doing some research. 372 00:20:22,389 --> 00:20:26,526 Um, Mom and I, we're turning in. 373 00:20:26,559 --> 00:20:30,029 Good night, Daddy. Good night, baby. 374 00:20:49,682 --> 00:20:50,617 [marching band playing Rock and Roll Part Two] 375 00:20:51,984 --> 00:20:54,421 ** 376 00:20:56,989 --> 00:21:00,593 (all) Hey! 377 00:21:00,627 --> 00:21:03,730 Hey! 378 00:21:03,763 --> 00:21:04,997 Hey! 379 00:21:06,833 --> 00:21:11,471 [crowd cheers] 380 00:21:15,074 --> 00:21:17,744 All right, thank you, ladies. Can I have your attention? 381 00:21:17,777 --> 00:21:19,846 We're hunting for a big "W" this weekend. 382 00:21:19,879 --> 00:21:22,482 But I think everyone should know that these ladies 383 00:21:22,515 --> 00:21:26,353 sitting up front right here also are gonna be hunting for their own "W" this weekend. 384 00:21:26,386 --> 00:21:28,688 Because Saturday they're gonna be 385 00:21:28,721 --> 00:21:31,624 at the Cheer America Championship Classic. 386 00:21:31,658 --> 00:21:33,860 Suzanne, if you'd step up here. 387 00:21:33,893 --> 00:21:37,364 Ms. Der, if you'd step up here please. 388 00:21:37,397 --> 00:21:39,332 Let's give a big hand. Suzanne. 389 00:21:39,366 --> 00:21:43,336 [cheers and applause] 390 00:21:43,370 --> 00:21:45,505 From the team, I just want to say-- 391 00:21:45,538 --> 00:21:49,342 I want to say from us to you, 392 00:21:49,376 --> 00:21:53,580 good luck, go get 'em, and this time we're gonna be supporting you. 393 00:21:53,613 --> 00:21:55,348 All right? 394 00:21:55,382 --> 00:21:56,849 [cheering] 395 00:21:56,883 --> 00:21:59,752 Well, thank you, Coach. 396 00:21:59,786 --> 00:22:01,454 Oh. 397 00:22:01,488 --> 00:22:02,889 Just one more thing. 398 00:22:02,922 --> 00:22:04,724 Ladies! 399 00:22:04,757 --> 00:22:08,327 [laughter and cheers] 400 00:22:17,837 --> 00:22:19,338 Oh... 401 00:22:28,648 --> 00:22:30,817 Blue! Gold! 402 00:22:30,850 --> 00:22:33,152 Go, Panthers! 403 00:22:33,185 --> 00:22:35,522 Blue! Gold! 404 00:22:35,555 --> 00:22:38,825 Go, Panthers! 405 00:22:38,858 --> 00:22:42,895 Go, Panthers! Go, Panthers! 406 00:22:42,929 --> 00:22:48,501 Go, Panthers! Go, Panthers, go! 407 00:22:48,535 --> 00:22:50,537 Matt Saracen's got some nice-looking legs. 408 00:22:50,570 --> 00:22:52,071 Go, Panthers! 409 00:22:52,104 --> 00:22:53,940 Go, Panthers! 410 00:23:00,112 --> 00:23:03,115 [crowd shrieking and laughing] 411 00:23:12,592 --> 00:23:13,826 Hey, where's Lyla? 412 00:23:13,860 --> 00:23:16,028 How should I know? 413 00:23:16,062 --> 00:23:18,431 I don't know. She's not out there. 414 00:23:26,873 --> 00:23:29,442 Hi, Lyla. Missed you at the pep rally. 415 00:23:29,476 --> 00:23:31,844 What's the matter? 416 00:23:36,716 --> 00:23:38,751 Well, that's just bush league. 417 00:23:38,785 --> 00:23:40,820 We don't listen to those jackasses. 418 00:23:40,853 --> 00:23:42,822 Come on. 419 00:23:42,855 --> 00:23:45,492 I just thought, let 'em talk, you know? 420 00:23:45,525 --> 00:23:50,663 Let 'em say what they're gonna say, and I'll just... 421 00:23:50,697 --> 00:23:53,032 tough it out. 422 00:23:56,035 --> 00:23:59,438 I'm quitting the cheerleading team. 423 00:24:01,574 --> 00:24:05,845 That's a big move. Sure you want to do that? 424 00:24:05,878 --> 00:24:10,550 My parents dressed me up in cheerleader outfits 425 00:24:10,583 --> 00:24:13,720 and took me to Panthers games since I was five. 426 00:24:13,753 --> 00:24:16,756 Becoming a cheerleader for the Dillon Panthers was like 427 00:24:16,789 --> 00:24:18,958 this dream come true. 428 00:24:18,991 --> 00:24:20,927 And I bought into it. 429 00:24:20,960 --> 00:24:23,229 But you know what? 430 00:24:23,262 --> 00:24:26,866 The truth is since Jason's accident, 431 00:24:26,899 --> 00:24:30,002 I've been pretending. 432 00:24:30,036 --> 00:24:33,172 And I am done pretending, Mrs. Taylor, 433 00:24:33,205 --> 00:24:35,742 that I care about any of this. 434 00:24:41,948 --> 00:24:44,784 (coach) Come on, Smash, get out there! Go! 435 00:24:52,091 --> 00:24:54,126 [whistle blows] 436 00:24:57,564 --> 00:24:59,065 (Taylor) What was that number? 437 00:24:59,098 --> 00:25:00,600 4-4 something. What? 438 00:25:00,633 --> 00:25:02,101 4-4-6. Let me see that. 439 00:25:02,134 --> 00:25:05,037 (Smash) Gotta pump! Huh, huh! 440 00:25:05,071 --> 00:25:07,306 Damn, either they're getting slower or he's getting faster. One or the other. 441 00:25:07,339 --> 00:25:09,308 (McGill) Must be eating his Wheaties. 442 00:25:09,341 --> 00:25:11,944 Whatever he's eating, let's make sure he keeps eating them. 443 00:25:11,978 --> 00:25:14,213 Hey, that's nice, Smash. Come on, set it up again now. 444 00:25:14,246 --> 00:25:15,715 [knock on door] 445 00:25:23,590 --> 00:25:25,558 What? 446 00:25:25,592 --> 00:25:27,794 I just need to talk to you for a minute. Go ahead. 447 00:25:27,827 --> 00:25:30,062 Look, I don't want this whole thing to be awkward. 448 00:25:30,096 --> 00:25:32,231 You don't want what to be awkward? 449 00:25:32,264 --> 00:25:34,233 This whole thing between Julie and I. 450 00:25:34,266 --> 00:25:36,235 Julie and me. Huh? 451 00:25:36,268 --> 00:25:38,104 It's Julie and me. It's a common mistake. 452 00:25:38,137 --> 00:25:40,740 Go ahead. Right, it's just-- 453 00:25:40,773 --> 00:25:42,742 Look, I'm kind of sensing that-- 454 00:25:42,775 --> 00:25:45,978 I'm sensing that you have a problem with it. 455 00:25:46,012 --> 00:25:47,980 You're sensing right. 456 00:25:48,014 --> 00:25:51,017 We're both interested in each other, okay? 457 00:25:51,050 --> 00:25:53,586 And--and I'm not gonna stop seeing her 458 00:25:53,620 --> 00:25:55,588 because of you or because of anybody else-- 459 00:25:55,622 --> 00:25:58,057 Saracen, stop right there. 460 00:25:58,090 --> 00:26:00,860 If I don't want you seeing my daughter, you're not gonna see my daughter. 461 00:26:00,893 --> 00:26:04,030 No, you don't understand-- You can go now. 462 00:26:04,063 --> 00:26:05,932 I don't think you heard what I said. You can go now. 463 00:26:05,965 --> 00:26:08,267 But-- You can go now. 464 00:26:08,300 --> 00:26:10,703 Have you talked with Jason? No. 465 00:26:10,737 --> 00:26:14,273 He won't even come near me. 466 00:26:14,306 --> 00:26:17,844 Sweetheart... 467 00:26:17,877 --> 00:26:19,846 Listen, look at me. 468 00:26:19,879 --> 00:26:23,082 I know you feel awful. Okay? 469 00:26:23,115 --> 00:26:26,085 If there was some magic thing I could do to make all this go away, 470 00:26:26,118 --> 00:26:29,088 believe me, I would do it. But I can't. 471 00:26:29,121 --> 00:26:31,724 You made a mistake and it's over. 472 00:26:31,758 --> 00:26:35,628 And the important thing is is that you learn something from it. 473 00:26:35,662 --> 00:26:37,864 You know what my mama used to say? 474 00:26:39,932 --> 00:26:42,101 God created sin so that we might know His mercy. 475 00:26:47,073 --> 00:26:50,643 Okay. Okay? 476 00:26:50,677 --> 00:26:53,312 Hold up. Where's the okra? 477 00:26:53,345 --> 00:26:55,181 I've been making this gumbo since Michael Jackson had a nose like yours. 478 00:26:55,214 --> 00:26:57,049 You're messing me up now. 479 00:26:57,083 --> 00:26:58,885 Sheila, look, you can't dress like that for Pastor. 480 00:26:58,918 --> 00:27:01,387 You get changed. I'll finish this up. 481 00:27:01,420 --> 00:27:05,191 And you're just running around here. Go calm down somewhere. And Sheila looks fine. 482 00:27:05,224 --> 00:27:06,793 She look all right. 483 00:27:06,826 --> 00:27:08,995 Did you hear that? 484 00:27:09,028 --> 00:27:10,262 [knock on door] 485 00:27:10,296 --> 00:27:12,932 Ahem. Coming! 486 00:27:12,965 --> 00:27:14,934 Hey, how you doing, Brian? You all right? 487 00:27:14,967 --> 00:27:16,669 Good to see you, son. 488 00:27:16,703 --> 00:27:18,204 Hey, what's up, Wave. Hi. 489 00:27:18,237 --> 00:27:20,006 Family dinner. Yeah, a little something. 490 00:27:20,039 --> 00:27:22,775 Nice, very nice. 491 00:27:22,809 --> 00:27:24,744 Oh, Lord, bless this food, sanctify it. 492 00:27:24,777 --> 00:27:26,713 Let it be nourishment to our bodies, minds and spirits. 493 00:27:26,746 --> 00:27:29,816 In Jesus' name we pray and give thanks. Amen. (all) Amen. 494 00:27:29,849 --> 00:27:32,952 All right, spill it, Wave. Now, Brian, we just sat down here. 495 00:27:32,985 --> 00:27:35,822 It's all right, Mama. I just want to know what she been up to. 496 00:27:35,855 --> 00:27:38,290 I think Daddy would rather talk about football. 497 00:27:38,324 --> 00:27:41,728 You were in Africa, right? It was kind of missionary work? 498 00:27:41,761 --> 00:27:45,231 No, it was actually like a Christian outreach program. 499 00:27:45,264 --> 00:27:47,700 Okay. Got a friend of mine. 500 00:27:47,734 --> 00:27:50,169 He's a big, you know, muckety-muck in the Episcopal Church. 501 00:27:50,202 --> 00:27:53,840 And they do a lot of helping people out. They're building houses and hospitals. 502 00:27:53,873 --> 00:27:56,709 And so they took my baby girl away. 503 00:27:56,743 --> 00:27:58,878 You know, they got a lot of resources. 504 00:27:58,911 --> 00:28:01,313 Doing things that we can't do, so you know how it is. 505 00:28:01,347 --> 00:28:04,016 So what was it like? I mean, you got any pictures? 506 00:28:04,050 --> 00:28:06,853 Shoot, I've never even been outside Texas. 507 00:28:06,886 --> 00:28:10,222 I don't know. It was fun, hard work, nice people. 508 00:28:10,256 --> 00:28:12,992 Well, you know, since she's back 509 00:28:13,025 --> 00:28:16,128 we're trying to re-focus and get our eyes back on this college thing. 510 00:28:16,162 --> 00:28:18,998 Oh, I know that's right. Education goes a long way. 511 00:28:19,031 --> 00:28:21,400 Football don't last forever. 512 00:28:21,433 --> 00:28:25,004 You know, since you mentioned that, Brian, how's that SAT class going? 513 00:28:25,037 --> 00:28:29,708 Oh, it's good. It's going real good. 514 00:28:45,324 --> 00:28:46,793 Yes? 515 00:28:53,332 --> 00:28:55,968 I guess--I guess what I came here to tell you 516 00:28:56,002 --> 00:29:00,039 is that Lyla is completely in love with you. 517 00:29:00,072 --> 00:29:02,909 And always has been and always will be. 518 00:29:02,942 --> 00:29:05,511 She's going through hell right now, Street. 519 00:29:07,947 --> 00:29:09,181 Hell. 520 00:29:09,215 --> 00:29:11,183 I'm sure she is. 521 00:29:11,217 --> 00:29:13,853 People at school are just ripping on her. 522 00:29:13,886 --> 00:29:17,123 I mean, she quit cheer. She's losing it. 523 00:29:17,156 --> 00:29:21,260 And I know it means probably nothing coming from me. 524 00:29:21,293 --> 00:29:23,262 [exhales deeply] 525 00:29:23,295 --> 00:29:25,331 But I thought you should know. 526 00:29:25,364 --> 00:29:29,168 Well, I'm sure you can help her out with that. 527 00:29:33,239 --> 00:29:35,141 I messed up. Tim-- 528 00:29:35,174 --> 00:29:37,944 I messed up big time. 529 00:29:37,977 --> 00:29:40,779 And I'm sorry. 530 00:29:59,999 --> 00:30:01,133 Hey, morning, babe. Listen, we need to get going early today. 531 00:30:03,269 --> 00:30:05,004 The brake fluid lights are on the truck. I gotta pick some up. 532 00:30:05,037 --> 00:30:06,505 You need to tell me when that happens. I did tell you. 533 00:30:06,538 --> 00:30:08,507 I have a ride. You have a ride? With who? 534 00:30:08,540 --> 00:30:12,578 With Matt. And we're going to the movies on Saturday. Excuse me? 535 00:30:12,611 --> 00:30:16,115 Saturday we're going to the movies, and we'll be back for the cheerleading thing. 536 00:30:16,148 --> 00:30:18,184 And there. So I'm gonna go. 537 00:30:18,217 --> 00:30:20,252 Wait a minute. Wait a minute. 538 00:30:20,286 --> 00:30:22,521 Where are you going, and are they here? 539 00:30:22,554 --> 00:30:24,857 Out front? What--honey...honey... 540 00:30:24,891 --> 00:30:26,893 Hey. Hey, hey, hey! 541 00:30:26,926 --> 00:30:28,928 (Matt) Hey, how y'all doin'? 542 00:30:28,961 --> 00:30:30,997 Coach. Miss--Mrs. Coach. 543 00:30:31,030 --> 00:30:33,900 (Taylor) Julie...Julie... 544 00:30:35,034 --> 00:30:37,003 Who is that other one in the-- 545 00:30:37,036 --> 00:30:39,071 Who's driving the car? 546 00:30:39,105 --> 00:30:41,040 Y'all please drive safely! See y'all later. 547 00:30:41,073 --> 00:30:43,976 (Tami) Watch the curb, whoever you are. 548 00:30:44,010 --> 00:30:47,046 (Taylor) Tell you what I'm gonna do is I'm gonna have a talk with that boy. 549 00:30:47,079 --> 00:30:49,581 (Tami) You're gonna have a talk with Matt Saracen? 550 00:30:49,615 --> 00:30:52,351 I'm gonna have a Matt chat is what I'm gonna do. I'm gonna have a little Matt chat. 551 00:30:52,384 --> 00:30:55,221 Sounds like a truly terrible idea. 552 00:30:55,254 --> 00:30:58,324 Wescott's last five games. I want you to take a look at those over the weekend, 553 00:30:58,357 --> 00:31:00,326 and Monday morning, first thing, I want you to be able 554 00:31:00,359 --> 00:31:02,561 to talk about their defense knowledgably. 555 00:31:02,594 --> 00:31:05,431 Y-y-you want me to do this over the weekend? 556 00:31:05,464 --> 00:31:07,566 That's right. Is that a problem? 557 00:31:07,599 --> 00:31:11,170 I--I kinda had plans with Julie this weekend. 558 00:31:11,203 --> 00:31:15,307 Oh. Well, I wasn't aware of that. 559 00:31:15,341 --> 00:31:19,912 But I do know that you're QB1 on the Dillon Panthers, 560 00:31:19,946 --> 00:31:22,014 and this team's got a damn good chance of making the playoffs. 561 00:31:22,048 --> 00:31:24,216 So I'm sure you'll prioritize. 562 00:31:24,250 --> 00:31:27,019 Yes, sir. 563 00:31:28,955 --> 00:31:31,223 We're gonna go get 'em tonight. 564 00:31:31,257 --> 00:31:33,692 I told you, I'm not going all the way over there for some stupid football game. 565 00:31:33,725 --> 00:31:35,995 Then how about after? I'll pick you up at your house. 566 00:31:36,028 --> 00:31:37,964 Hey, Smash. Hey. 567 00:31:37,997 --> 00:31:39,665 Have a great game tonight. I will. 568 00:31:39,698 --> 00:31:42,101 And we will be watching. 569 00:31:42,134 --> 00:31:45,171 Don't--don't even worry about them. Don't even worry about them. 570 00:31:45,204 --> 00:31:48,607 Okay, look, we had dinner, and you asked me all your questions. 571 00:31:48,640 --> 00:31:51,710 And blah, blah, blah. We caught up. So just go score some goals. 572 00:31:51,743 --> 00:31:55,081 You know I ain't gonna give up that easy. Smash don't take no for an answer. 573 00:31:55,114 --> 00:31:57,716 Yeah, but he loves to refer to himself in the third person. 574 00:31:57,749 --> 00:31:59,718 Which, by the way, is incredibly annoying. 575 00:31:59,751 --> 00:32:01,954 Right now, Smash! Coach is pissed! 576 00:32:01,988 --> 00:32:03,622 Bus is leaving. I'll be right there, sir! 577 00:32:03,655 --> 00:32:05,624 Hurry up! I'm comin'! 578 00:32:05,657 --> 00:32:07,693 Miniature golf. You and me. 579 00:32:07,726 --> 00:32:11,397 Nobody from the team. No football talk. 580 00:32:11,430 --> 00:32:13,365 What do you say? We on? 581 00:32:13,399 --> 00:32:15,267 I'll think about it. 582 00:32:17,736 --> 00:32:20,372 (TV announcer) Well, the game's over, and the Dillon Panthers 583 00:32:20,406 --> 00:32:22,741 put a world of hurt on the winless Timberwolves tonight. 584 00:32:22,774 --> 00:32:25,611 First quarter, Matt Saracen gives to Smash Williams 585 00:32:25,644 --> 00:32:28,080 for an easy score and an early seven-point lead. 586 00:32:28,114 --> 00:32:30,249 Fix it. 587 00:32:30,282 --> 00:32:32,551 And that was the story tonight as young Mr. Williams 588 00:32:32,584 --> 00:32:35,121 lit the Timberwolves' defense up for 166 yards rushing, 589 00:32:35,154 --> 00:32:37,089 Good game. seven receptions, 590 00:32:37,123 --> 00:32:39,025 and three, count 'em, three touchdowns. Good. 591 00:32:39,058 --> 00:32:41,093 Halftime featured a performance 592 00:32:41,127 --> 00:32:43,429 by the Dillon JC Drill Team, 593 00:32:43,462 --> 00:32:45,431 who are competing in tomorrow's Cheer America Championship Classic. 594 00:32:45,464 --> 00:32:47,133 Get up. 595 00:32:47,166 --> 00:32:48,500 [laughing] 596 00:32:48,534 --> 00:32:50,069 Matthew. Yeah? 597 00:32:50,102 --> 00:32:51,437 Okay, your part's starting. 598 00:32:51,470 --> 00:32:53,439 What did I tell you? Huh? 599 00:32:53,472 --> 00:32:55,774 If you move those feet-- look at that. 600 00:32:55,807 --> 00:32:59,045 Well, whenever this is done, I gotta watch these game tapes, okay? 601 00:33:15,694 --> 00:33:18,730 Mmm... Oh, that's-- Oh! 602 00:33:18,764 --> 00:33:21,467 I got my eyes set on UT now. Oh, yeah? That's a really good school. 603 00:33:21,500 --> 00:33:23,669 You think you have a chance? Hell, yeah. 604 00:33:23,702 --> 00:33:26,372 Long as I stay healthy and get my touches. 605 00:33:26,405 --> 00:33:28,707 Well, no, I meant academically. 606 00:33:28,740 --> 00:33:32,344 'Cause it's really hard to get in there now, even if you are in-state. 607 00:33:32,378 --> 00:33:35,314 Yeah, well, I'm working on my studies and stuff. 608 00:33:35,347 --> 00:33:37,316 All right, you might wanna start by doing your homework. 609 00:33:37,349 --> 00:33:38,684 [giggles] 610 00:33:40,519 --> 00:33:43,355 You, uh... still thinking about med school? 611 00:33:43,389 --> 00:33:46,358 Wow, you don't forget anything, do you? 612 00:33:46,392 --> 00:33:48,760 Steel trap, baby. Steel trap. 613 00:33:48,794 --> 00:33:50,796 I still remember when we first moved here. 614 00:33:50,829 --> 00:33:52,598 Ooh, nice. 615 00:33:52,631 --> 00:33:55,434 It'd be you, Sheila, and Missy 616 00:33:55,467 --> 00:33:57,603 in the back of the choir room playing doctor. 617 00:33:57,636 --> 00:33:59,605 You never let me play, though. 618 00:33:59,638 --> 00:34:01,607 Well, that's because you always wanted to play dirty, 619 00:34:01,640 --> 00:34:03,609 and we were running a nice, clean hospital. 620 00:34:03,642 --> 00:34:05,844 It ain't my fault you always needed an operation, baby. 621 00:34:05,877 --> 00:34:08,347 I was just trying to help you out. 622 00:34:08,380 --> 00:34:11,750 Whatever. I don't know. People change, and... 623 00:34:11,783 --> 00:34:14,253 that may not be the best thing for me right now. 624 00:34:14,286 --> 00:34:16,322 Although I know it would make Daddy happy. 625 00:34:16,355 --> 00:34:18,357 Yeah, well, your dad is the man. 626 00:34:18,390 --> 00:34:21,127 I mean, letting you go to Africa and all. 627 00:34:21,160 --> 00:34:24,096 I guess. 628 00:34:24,130 --> 00:34:27,266 You know, most people who do something like that talk about it all the time. 629 00:34:27,299 --> 00:34:30,402 You know, letting you know how in touch with their roots they are. 630 00:34:30,436 --> 00:34:33,472 (girl) Hey, girls, look, it's Smash. You don't want to talk about it. 631 00:34:33,505 --> 00:34:35,241 Hey! Hey. 632 00:34:35,274 --> 00:34:37,543 Good game. That was awesome. 633 00:34:37,576 --> 00:34:39,578 Hey, look, we going all the way to state. Oh, yeah, we are. 634 00:34:39,611 --> 00:34:42,614 Pack your bags, baby. Pack your pompoms. 635 00:34:42,648 --> 00:34:45,217 Make sure to bring a swimsuit too. 636 00:34:45,251 --> 00:34:47,519 Uh... Sorry, I get a little bit excited about it. 637 00:34:47,553 --> 00:34:49,555 Hey... your nose is bleeding. 638 00:34:49,588 --> 00:34:51,790 You okay? Uh... 639 00:34:51,823 --> 00:34:54,260 I'm cool, I'm cool. Sit down for a second. 640 00:34:54,293 --> 00:34:57,696 [sighs] Sorry, this is a little embarrassing. 641 00:35:00,432 --> 00:35:04,736 You know, I don't think you spent that money on an SAT class. 642 00:35:04,770 --> 00:35:06,238 Yeah? 643 00:35:07,673 --> 00:35:09,908 Well, I'm... 644 00:35:09,941 --> 00:35:11,710 [giggles] 645 00:35:11,743 --> 00:35:14,480 I'm starting to think you didn't go to Africa. 646 00:35:17,183 --> 00:35:19,418 Please say something. 647 00:35:19,451 --> 00:35:22,254 What do you want me to say, Lyla? That everything's fine? 648 00:35:22,288 --> 00:35:24,556 'Cause I'm sorry, I can't do it. 649 00:35:24,590 --> 00:35:26,392 I don't lie as well as you do. 650 00:35:29,695 --> 00:35:31,663 I'm so sorry. 651 00:35:31,697 --> 00:35:34,300 It was one mistake. 652 00:35:34,333 --> 00:35:37,503 One mistake... would have been you cheating on me. 653 00:35:37,536 --> 00:35:41,340 But two was when you lied to me. Please stop. 654 00:35:41,373 --> 00:35:43,575 Three was when I found out it was with my best friend. 655 00:35:43,609 --> 00:35:45,877 What else you gotta tell me, huh? 656 00:35:45,911 --> 00:35:48,180 What else you wanna get off your chest while you're out here 657 00:35:48,214 --> 00:35:50,449 feeling sorry for yourself? I was there for you, Jason! 658 00:35:50,482 --> 00:35:53,652 I was the only one that was there for you! Every single day! 659 00:35:53,685 --> 00:35:55,654 I was there for you every night! 660 00:35:55,687 --> 00:35:58,324 I made one mistake! 661 00:35:58,357 --> 00:36:00,559 That's great. You want credit? You want credit for sticking by me? 662 00:36:00,592 --> 00:36:03,195 I did not ask for this. 663 00:36:03,229 --> 00:36:05,597 And I damn sure did not ask 664 00:36:05,631 --> 00:36:08,334 for the one person in this world that I loved 665 00:36:08,367 --> 00:36:10,802 to break my friggin' heart. 666 00:36:13,405 --> 00:36:15,874 I didn't ask for this either, Jason. 667 00:36:17,809 --> 00:36:21,480 Seeing you in that hospital broke my heart. 668 00:36:21,513 --> 00:36:25,651 I was so lost and alone. 669 00:36:25,684 --> 00:36:29,388 And I screwed up. 670 00:36:29,421 --> 00:36:33,359 And if you choose to never forgive me for that, I understand. 671 00:36:35,961 --> 00:36:40,599 Believe me when I say that you are all that I have in the whole world. 672 00:36:43,535 --> 00:36:45,304 All I have. 673 00:36:51,543 --> 00:36:53,945 I just can't. I can't! 674 00:37:14,266 --> 00:37:15,601 (Miss Der) And we are here to represent the Panthers, right? 675 00:37:17,969 --> 00:37:20,706 [girls cheer] 676 00:37:25,744 --> 00:37:28,447 All right, let's go. Come on, girls! 677 00:37:30,449 --> 00:37:32,584 (cheerleaders) Hey, hey! Here we go! 678 00:37:35,854 --> 00:37:37,989 (Tami) Honey, you're late. We got to go. I know I'm late. 679 00:37:38,023 --> 00:37:40,692 We started at the crack of dawn, and the round took six hours. Slow over there. 680 00:37:40,726 --> 00:37:43,695 How'd you play? I don't wanna talk about it. 681 00:37:43,729 --> 00:37:47,333 I'll tell you what we gotta do, though, is I gotta-- I gotta maybe sell the house, 682 00:37:47,366 --> 00:37:49,501 and then I get a membership over at Buddy's country club. 683 00:37:49,535 --> 00:37:51,970 What we need to do is we need to go. You want me to make you a sandwich? 684 00:37:52,003 --> 00:37:53,972 Yeah. No tomato, please. Mustard. 685 00:37:54,005 --> 00:37:56,074 Well, hurry it up, because we got to go. 686 00:37:56,107 --> 00:37:58,844 The cheerleading thing is now. Where's Julie? 687 00:37:58,877 --> 00:38:01,046 Well, our daughter Julie is going to meet us there 688 00:38:01,079 --> 00:38:03,849 because she's getting a ride with Matt Saracen. 689 00:38:03,882 --> 00:38:06,352 What do you mean, a ride with Matt? 690 00:38:06,385 --> 00:38:08,620 Well, she's been over at his house all morning long, 691 00:38:08,654 --> 00:38:13,325 going over some game tapes that, uh, you gave him to work on this weekend? 692 00:38:13,359 --> 00:38:15,961 Oh. Yeah, well, I didn't know that-- Hmm. 693 00:38:15,994 --> 00:38:18,730 Yeah, apparently the Matt chat didn't go as well as you expected. 694 00:38:18,764 --> 00:38:21,500 Oh, and she wanted me to tell you to go 695 00:38:21,533 --> 00:38:23,835 right strong ISO when you're in the nickel package. 696 00:38:23,869 --> 00:38:26,004 Apparently, they got a corner that's short and slow. 697 00:38:26,037 --> 00:38:27,939 So your daughter is now interested in football, 698 00:38:27,973 --> 00:38:29,941 which is another thing you got going for you. 699 00:38:29,975 --> 00:38:31,743 She said that? Mm-hmm. 700 00:38:31,777 --> 00:38:33,379 She said it like that? Good job, coach. 701 00:38:33,412 --> 00:38:35,347 That's pretty good. 702 00:38:35,381 --> 00:38:37,883 [knock on door] 703 00:38:37,916 --> 00:38:39,885 Ma'am. I'm sorry to bother you. 704 00:38:39,918 --> 00:38:41,887 What do you want, son? 705 00:38:41,920 --> 00:38:43,889 Sir, I just want a minute with your daughter, sir. 706 00:38:43,922 --> 00:38:46,892 What are you doing here? Guys, I'll be right out. 707 00:38:46,925 --> 00:38:48,660 I'll be right out. 708 00:38:51,096 --> 00:38:55,367 You know that cheerleading thing you have today? Regionals. The championships? 709 00:38:55,401 --> 00:38:58,136 I think you should go. Why? 710 00:38:58,169 --> 00:39:00,672 Because you're an amazing cheerleader, 711 00:39:00,706 --> 00:39:02,908 and I think you have that same feeling that I get when I play. 712 00:39:02,941 --> 00:39:04,976 The "nothing else matters" feeling. 713 00:39:05,010 --> 00:39:07,779 I think-- 714 00:39:07,813 --> 00:39:10,649 I think you need that right now. 715 00:39:10,682 --> 00:39:12,618 I don't wanna see you give up... 716 00:39:12,651 --> 00:39:14,586 because of what we had between us. 717 00:39:14,620 --> 00:39:16,054 Whatever-- whatever it was. 718 00:39:16,087 --> 00:39:17,556 [José González's Storm] 719 00:39:17,589 --> 00:39:21,827 * As soon as the storm is over * 720 00:39:21,860 --> 00:39:26,632 * And all the fog is clear 721 00:39:26,665 --> 00:39:31,870 * As soon as the storm is over * 722 00:39:31,903 --> 00:39:36,642 * I've promised to send out for you * 723 00:39:36,675 --> 00:39:40,946 * As soon as the storm is over * 724 00:39:40,979 --> 00:39:44,115 See? I told you. They're still doing the individual competition. 725 00:39:44,149 --> 00:39:47,686 They always do the individual first. 726 00:39:47,719 --> 00:39:50,188 (Tami) You just wanna be the coach of everything. 727 00:39:50,221 --> 00:39:53,191 No, you just like to rush us out of the house all the time. Where's Julie? 728 00:39:53,224 --> 00:39:55,461 All right, y'all remember. It's N.H.F.S. rules. 729 00:39:55,494 --> 00:39:57,796 That means no jewelry whatsoever. 730 00:39:57,829 --> 00:40:00,165 No belly rings, no tongue rings, anything like that. 731 00:40:00,198 --> 00:40:02,801 If you have scorpion double downs, if you have scale double downs, 732 00:40:02,834 --> 00:40:05,704 make sure that you have spotters. 733 00:40:05,737 --> 00:40:09,708 One foot must be on the competition mat at all times. 734 00:40:09,741 --> 00:40:12,511 Also, as soon as the music begins, the scoring process starts. 735 00:40:12,544 --> 00:40:14,980 You got it? Good luck, y'all. You're gonna do great. 736 00:40:15,013 --> 00:40:17,115 [sniffling] 737 00:40:22,053 --> 00:40:26,592 Hey... You all right? 738 00:40:26,625 --> 00:40:29,561 Yeah. Yeah, I'm cool. Just a little nosebleed, that's all. 739 00:40:29,595 --> 00:40:31,830 (Taylor) "Little," hell. 740 00:40:34,800 --> 00:40:36,702 I'll see you out there. 741 00:40:38,169 --> 00:40:40,105 You liked every second of it. 742 00:40:40,138 --> 00:40:42,608 Hey, coach. Good to see you. Good to see you. 743 00:40:42,641 --> 00:40:45,143 Hey, man, how you doing? I wish you could have been out there on the golf course. 744 00:40:45,176 --> 00:40:48,146 Good one. I wish I shot 64. 745 00:40:49,948 --> 00:40:51,116 Hey. 746 00:41:01,893 --> 00:41:05,063 Excuse me. Excuse me. Kick butt. 747 00:41:05,096 --> 00:41:06,898 Give me extra pins. I don't want any bows flying on the... 748 00:41:06,932 --> 00:41:09,501 I'm here. Hi. Hello. 749 00:41:09,535 --> 00:41:11,036 A little late, aren't you? Yeah, sorry. 750 00:41:11,069 --> 00:41:13,004 Name. Lyla Garrity. 751 00:41:13,038 --> 00:41:16,007 Ohh. Yeah, the whore with the web site. 752 00:41:16,041 --> 00:41:19,210 Well, I thought I heard you weren't going on. 753 00:41:19,244 --> 00:41:21,913 Well, you heard wrong. Sign me in. 754 00:41:23,649 --> 00:41:26,184 You heard the girl. 755 00:41:26,217 --> 00:41:28,754 Brittany, Lyla's flying. 756 00:41:28,787 --> 00:41:31,523 "Go, Panthers" on three. 757 00:41:31,557 --> 00:41:34,192 One, two, three... Go, Panthers! 758 00:41:34,225 --> 00:41:37,195 All right, you guys, line up. Let's do this. 759 00:41:37,228 --> 00:41:41,232 [heartfelt instrumental music] 760 00:41:41,266 --> 00:41:44,235 ** 59573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.