All language subtitles for Friday.Night.Lights.S01E09.Full.Hearts.1080p.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:06,440 Is something happening between you and Riggins? 2 00:00:06,474 --> 00:00:08,642 No! 3 00:00:08,676 --> 00:00:09,743 You're gonna steal a cripple's girl, 4 00:00:09,777 --> 00:00:11,045 but you won't fight a cripple? 5 00:00:11,079 --> 00:00:12,246 You're a coward, Riggins! 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,781 Always will be. 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,283 I would like to tell both of you 8 00:00:15,316 --> 00:00:17,051 that I'm going on a date with Matt Saracen. 9 00:00:17,085 --> 00:00:20,221 Boys think about sex every single minute of the day. 10 00:00:20,254 --> 00:00:21,389 You're sweet, 11 00:00:21,422 --> 00:00:22,656 and I don't want to see you get hurt. 12 00:00:22,690 --> 00:00:24,092 I love you too, Dad. 13 00:00:24,125 --> 00:00:25,393 (Smash) All right, how much? 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,195 300. A month? 15 00:00:27,228 --> 00:00:28,296 Try a week. 16 00:00:28,329 --> 00:00:29,297 All right, can I pay you next week? 17 00:00:29,330 --> 00:00:30,731 You're good for it. 18 00:00:30,764 --> 00:00:32,166 (Reverend Grady) He's gonna need 19 00:00:32,200 --> 00:00:34,135 a little financial assistance, 20 00:00:34,168 --> 00:00:35,269 'cause of the exams that he's gonna have to take. 21 00:00:35,303 --> 00:00:37,671 Let's show him how much 22 00:00:37,705 --> 00:00:39,773 we love him and we want him 23 00:00:39,807 --> 00:00:41,075 to make us all proud. 24 00:00:41,109 --> 00:00:42,510 (congregation) Amen. 25 00:00:43,711 --> 00:00:45,179 * Thank you, Jesus 26 00:00:45,213 --> 00:00:47,681 * Thank you, Jesus, thank you, Jesus * 27 00:00:47,715 --> 00:00:49,283 * My worship is for real 28 00:00:49,317 --> 00:00:52,686 * My worship is for real 29 00:00:52,720 --> 00:00:55,289 * Lord, I love you, Lord, I love you * 30 00:00:55,323 --> 00:00:57,791 * Lord, I love you, Lord, I love you * 31 00:00:57,825 --> 00:01:00,161 * My worship is for real 32 00:01:00,194 --> 00:01:03,164 * My worship is for real * 33 00:01:03,197 --> 00:01:04,865 * Lord, I love you, Lord, I love you * 34 00:01:04,898 --> 00:01:07,801 * Lord, I love you, Lord, I love you * 35 00:01:07,835 --> 00:01:09,870 * My worship is for real 36 00:01:09,903 --> 00:01:12,406 * My worship is for real 37 00:01:12,440 --> 00:01:14,442 * Yeah 38 00:01:14,475 --> 00:01:15,876 * Yes 39 00:01:15,909 --> 00:01:22,150 ** 40 00:01:22,183 --> 00:01:25,319 (Reverend Grady) Romans 2:16 tells us, 41 00:01:25,353 --> 00:01:27,188 "The day will surely come 42 00:01:27,221 --> 00:01:30,224 when God will judge all of our secret lives." 43 00:01:30,258 --> 00:01:32,393 [congregation agreeing] 44 00:01:32,426 --> 00:01:36,197 (Reverend Grady) If we turn away from God, and begin to worship 45 00:01:36,230 --> 00:01:39,233 foreign Gods, God will surely know. 46 00:01:39,267 --> 00:01:41,902 You know how He will know it? 47 00:01:41,935 --> 00:01:43,871 Hebrews 4:12 tells us 48 00:01:43,904 --> 00:01:45,439 that God will discern 49 00:01:45,473 --> 00:01:48,276 the thoughts and the intents of our hearts. 50 00:01:48,309 --> 00:01:50,744 (congregation) Amen, amen. 51 00:01:50,778 --> 00:01:53,381 (Reverend Grady) There are secret things that belongs to God, 52 00:01:53,414 --> 00:01:56,284 but the revealed things belongs to us. 53 00:01:56,317 --> 00:01:58,286 [congregation agrees] 54 00:01:58,319 --> 00:02:02,190 Brother Brian, our prayers are with you this Friday. 55 00:02:02,223 --> 00:02:05,226 We are praying that God will give you the strength 56 00:02:05,259 --> 00:02:07,861 to run all over Gatling this Friday. 57 00:02:07,895 --> 00:02:10,498 [cheers and applause] 58 00:02:10,531 --> 00:02:12,433 (Corrina) Amen. 59 00:02:12,466 --> 00:02:14,468 [laughing] 60 00:02:14,502 --> 00:02:16,504 * My worship is for real 61 00:02:16,537 --> 00:02:18,239 * Say thank you, Jesus 62 00:02:18,272 --> 00:02:19,873 * Thank you, Jesus 63 00:02:19,907 --> 00:02:21,175 * Thank you, Jesus 64 00:02:21,209 --> 00:02:22,876 * Thank you, Jesus 65 00:02:22,910 --> 00:02:25,279 * My worship is for real 66 00:02:25,313 --> 00:02:27,581 * My worship is for real 67 00:02:27,615 --> 00:02:29,250 * Lord, I love you 68 00:02:29,283 --> 00:02:30,384 Hey there, Lyla. 69 00:02:30,418 --> 00:02:32,486 [whispering] Hi. 70 00:02:32,520 --> 00:02:34,388 * My worship is for real 71 00:02:34,422 --> 00:02:37,925 * My worship is for real 72 00:02:37,958 --> 00:02:40,861 [choir continues faintly] 73 00:02:40,894 --> 00:02:46,934 ** 74 00:03:02,983 --> 00:03:05,586 I'm sorry. 75 00:03:07,455 --> 00:03:10,424 There are no words that could ever express that, 76 00:03:10,458 --> 00:03:13,327 but I am so sorry. 77 00:03:21,369 --> 00:03:22,570 Please. 78 00:03:22,603 --> 00:03:24,004 Did you have sex with him? 79 00:03:24,037 --> 00:03:27,641 [crying] 80 00:03:27,675 --> 00:03:28,976 How many times? 81 00:03:29,009 --> 00:03:30,411 Jason, please-- 82 00:03:30,444 --> 00:03:31,912 Oh, come on. How many? 83 00:03:34,348 --> 00:03:36,384 You can go. 84 00:04:04,645 --> 00:04:07,615 [heartfelt instrumental music] 85 00:04:49,990 --> 00:04:50,858 [Sammy on radio] This is Slammin' Sammy Meade 86 00:04:52,526 --> 00:04:54,328 talkin' Panther football-- 87 00:04:54,362 --> 00:04:55,396 we got a caller on the line. Chuck, whattya know? 88 00:04:55,429 --> 00:04:56,997 (Chuck) Hey, Sammy. 89 00:04:57,030 --> 00:04:58,666 I got a bad feeling about this game Friday night. 90 00:04:58,699 --> 00:05:01,034 I mean, Gatling looks mighty hard. 91 00:05:01,068 --> 00:05:02,536 Road games are never good, 92 00:05:02,570 --> 00:05:04,004 but heading over there to Gatling 93 00:05:04,037 --> 00:05:05,673 is like going to another planet. 94 00:05:05,706 --> 00:05:08,376 You know what I'm saying. (Sammy) I do, I do. 95 00:05:08,409 --> 00:05:09,577 (Chuck) I mean, it's inner-city. It's tough. 96 00:05:09,610 --> 00:05:11,512 It's the hood. 97 00:05:11,545 --> 00:05:13,747 And that Junior Silverio makes their defense brutal. 98 00:05:13,781 --> 00:05:15,416 (Sammy) That's Silverio, and I'll tell you what, 99 00:05:15,449 --> 00:05:16,584 they don't call that defense 100 00:05:16,617 --> 00:05:18,352 the Black Hole of Gatling 101 00:05:18,386 --> 00:05:19,687 for their good looks. 102 00:05:19,720 --> 00:05:20,954 But we do have an interesting situation 103 00:05:20,988 --> 00:05:22,956 with Smash Williams. 104 00:05:22,990 --> 00:05:24,958 Now, Gatling is his hometown. It's where he grew up. 105 00:05:24,992 --> 00:05:26,960 And he's going against his childhood rival, 106 00:05:26,994 --> 00:05:28,696 Junior Silverio. 107 00:05:28,729 --> 00:05:30,431 (Chuck) Yeah, yeah, that Junior 108 00:05:30,464 --> 00:05:31,999 isn't a middle linebacker, though. 109 00:05:32,032 --> 00:05:33,667 He's your worst nightmare. Hey, Brian! 110 00:05:33,701 --> 00:05:35,102 Get those cleats off my table. 111 00:05:35,135 --> 00:05:36,970 Where's your mind at, boy? 112 00:05:37,004 --> 00:05:38,972 They're talking about Junior like he's the Second Coming. 113 00:05:39,006 --> 00:05:40,073 He ain't got nothing on me. 114 00:05:40,107 --> 00:05:41,442 Well, you just let 'em talk. 115 00:05:41,475 --> 00:05:43,444 You do your talking on the field. 116 00:05:43,477 --> 00:05:45,078 Hey, Ma, are we spending the night in Gatling? 117 00:05:45,112 --> 00:05:46,647 I want to see if Jennifer and Nicole still live there. 118 00:05:46,680 --> 00:05:48,682 Yeah, Mama, can we go and see the old house? 119 00:05:48,716 --> 00:05:50,150 We are not going to fool around. 120 00:05:50,183 --> 00:05:52,085 We're going to watch your brother play. 121 00:05:52,119 --> 00:05:53,521 Can we go see Dad? 122 00:05:56,657 --> 00:05:58,692 We're not going to no cemetery. 123 00:05:58,726 --> 00:05:59,993 We moved away from there for a reason. 124 00:06:00,027 --> 00:06:01,462 Now y'all hurry up. 125 00:06:01,495 --> 00:06:02,763 You make me late again, 126 00:06:02,796 --> 00:06:04,097 you're gonna be walking to school. 127 00:06:04,131 --> 00:06:06,033 Almost ready for school? Mm-hmm. 128 00:06:06,066 --> 00:06:08,135 She's on the phone right now with Matt Saracen. 129 00:06:08,168 --> 00:06:10,070 I don't think this thing's going away. 130 00:06:10,103 --> 00:06:11,805 I have not even had my coffee yet. 131 00:06:11,839 --> 00:06:13,607 Well, I'm just saying-- Don't want to talk about this-- 132 00:06:13,641 --> 00:06:14,708 It's becoming a thing. I mean, it's a thing. 133 00:06:14,742 --> 00:06:15,709 And you know what thing it is? 134 00:06:15,743 --> 00:06:17,010 It's that thing 135 00:06:17,044 --> 00:06:18,111 that we always knew was gonna happen 136 00:06:18,145 --> 00:06:19,613 to our little girl. 137 00:06:19,647 --> 00:06:21,615 It's that thing-- that thing is happening now. 138 00:06:21,649 --> 00:06:23,083 Well, at least she's not interested 139 00:06:23,116 --> 00:06:24,151 in a serial killer, or-- 140 00:06:24,184 --> 00:06:26,019 or one of the Riggins. 141 00:06:26,053 --> 00:06:27,788 I've got the keys. Come on, honey, let's go. 142 00:06:27,821 --> 00:06:29,657 All right, let's go, let's go. 143 00:06:38,065 --> 00:06:41,435 [players chattering] 144 00:06:41,469 --> 00:06:42,603 No, get off me! 145 00:06:42,636 --> 00:06:44,204 I know, I know. 146 00:06:44,237 --> 00:06:45,739 Hey, Saracen. 147 00:06:45,773 --> 00:06:47,541 Whatcha gonna do about Riggins, man? 148 00:06:47,575 --> 00:06:49,176 What do you want me to do? 149 00:06:49,209 --> 00:06:51,178 The dude tried to beat up a guy in a wheelchair. 150 00:06:51,211 --> 00:06:52,646 That's as low as it gets. 151 00:06:52,680 --> 00:06:54,548 I thought you were captain. 152 00:06:54,582 --> 00:06:55,783 Captains are supposed to be leaders. 153 00:06:55,816 --> 00:06:56,784 Step on him. 154 00:06:56,817 --> 00:06:58,151 All right, man? 155 00:06:58,185 --> 00:06:59,820 Let's do something about this. 156 00:07:37,591 --> 00:07:39,159 (girl) Hi, Lyla. 157 00:07:39,192 --> 00:07:40,894 (Tyra) Garrity! 158 00:07:42,696 --> 00:07:44,832 Garrity. 159 00:07:44,865 --> 00:07:46,867 Yo, Garrity, just hold up. 160 00:07:49,169 --> 00:07:50,170 Hi, Tyra. 161 00:07:50,203 --> 00:07:51,805 So I heard... 162 00:07:51,839 --> 00:07:53,641 What'd you hear? 163 00:07:53,674 --> 00:07:55,142 Jason punched out Tim. 164 00:07:55,175 --> 00:07:56,744 Oh, right. 165 00:07:56,777 --> 00:07:58,512 Yeah, yeah. I heard you were there. 166 00:07:58,546 --> 00:08:00,714 Yeah, I was. 167 00:08:00,748 --> 00:08:02,850 So why'd he do it? 168 00:08:02,883 --> 00:08:04,918 I don't know. 169 00:08:04,952 --> 00:08:08,188 Maybe just a misunderstanding. You know guys. 170 00:08:08,221 --> 00:08:10,123 Oh, yeah, misunderstandings. That's funny. 171 00:08:10,157 --> 00:08:12,192 The rumors are flying, just so you're aware. 172 00:08:12,225 --> 00:08:14,628 Yeah, well, I'm sure they're not true. 173 00:08:14,662 --> 00:08:17,230 Right, well, I didn't even tell you what they were. 174 00:08:18,932 --> 00:08:20,701 You know, I know 175 00:08:20,734 --> 00:08:21,902 you and Tim have been 176 00:08:21,935 --> 00:08:24,137 spending a lot of time together. 177 00:08:24,171 --> 00:08:25,639 I got a-- 178 00:08:25,673 --> 00:08:27,841 I got ethics class, so I gotta go. 179 00:08:27,875 --> 00:08:30,978 Right. 180 00:08:34,915 --> 00:08:37,618 I was wondering if you could give me a little help 181 00:08:37,651 --> 00:08:38,752 on this hotel situation. 182 00:08:38,786 --> 00:08:40,153 What hotel situation, Mayor? 183 00:08:40,187 --> 00:08:42,255 For this Friday night. 184 00:08:42,289 --> 00:08:44,224 Oh. Gatling isn't exactly... 185 00:08:44,257 --> 00:08:45,759 rolling out the welcome wagon. 186 00:08:45,793 --> 00:08:49,262 Seems they want to put us up in the Cheyenne Motel. 187 00:08:49,296 --> 00:08:50,831 At the risk of sounding 188 00:08:50,864 --> 00:08:53,300 like a snob, I don't want to get shot in a drive-by 189 00:08:53,333 --> 00:08:54,568 this weekend, is all. 190 00:08:54,602 --> 00:08:55,636 Call me crazy. 191 00:08:55,669 --> 00:08:56,670 [laughter] 192 00:08:56,704 --> 00:08:57,905 I don't think 193 00:08:57,938 --> 00:08:59,172 there's any worry of that though. 194 00:08:59,206 --> 00:09:00,273 That's not necessary. 195 00:09:00,307 --> 00:09:01,909 Anyway, there's a meeting set up 196 00:09:01,942 --> 00:09:03,577 tomorrow night, to work this whole thing through. 197 00:09:03,611 --> 00:09:05,846 Problem is, I've got a prior commitment. 198 00:09:05,879 --> 00:09:08,181 Left solely in Buddy Garrity's hands, 199 00:09:08,215 --> 00:09:10,851 this whole thing could spin way out of control. 200 00:09:10,884 --> 00:09:13,186 Buddy can be a tad abrasive when I'm not there 201 00:09:13,220 --> 00:09:15,255 to be the yin to his yang, as it were. 202 00:09:15,288 --> 00:09:16,657 [uncomfortable laughter] 203 00:09:16,690 --> 00:09:17,691 Tami. 204 00:09:17,725 --> 00:09:19,259 Mmm? 205 00:09:19,292 --> 00:09:21,294 Tami, you are the perfect person for this job. 206 00:09:21,328 --> 00:09:22,963 Oh, come-- What do you say? 207 00:09:22,996 --> 00:09:25,599 You want me to be Buddy Garrity's yang? 208 00:09:25,633 --> 00:09:27,200 Yin, actually. 209 00:09:27,234 --> 00:09:28,335 Well, I don't-- No, you would be wonderful. 210 00:09:28,368 --> 00:09:29,803 You'd be wonderful. 211 00:09:29,837 --> 00:09:30,904 Oh, well, I don't think I-- You know, that-- 212 00:09:30,938 --> 00:09:32,806 Oh, thank you so much! 213 00:09:32,840 --> 00:09:34,975 [school bell rings] I'll see you all Friday night, right? 214 00:09:35,008 --> 00:09:36,243 Oh, well then-- 215 00:09:36,276 --> 00:09:37,978 Oh, Tami... wear something pretty. 216 00:09:38,011 --> 00:09:39,279 And, you know... [clears throat] 217 00:09:39,312 --> 00:09:40,748 And, uh... 218 00:09:40,781 --> 00:09:42,616 You'll have 'em eating out of your hand. 219 00:09:42,650 --> 00:09:44,384 Oh, all right, well, I'll, um... 220 00:09:44,417 --> 00:09:45,953 That's... 221 00:09:45,986 --> 00:09:47,320 Babe, got things to do. 222 00:09:47,354 --> 00:09:49,289 Honey... A yin and a-- 223 00:09:49,322 --> 00:09:51,358 I don't understand what I'm even doing, honey! 224 00:09:51,391 --> 00:09:52,926 Can I just say that you're choosing 225 00:09:52,960 --> 00:09:53,961 to date a football player? 226 00:09:53,994 --> 00:09:55,729 Like, voluntarily? 227 00:09:55,763 --> 00:09:57,965 He's Matt. He's not a football player. 228 00:09:57,998 --> 00:09:59,733 He's starting quarterback. 229 00:09:59,767 --> 00:10:02,235 But, I mean, 230 00:10:02,269 --> 00:10:04,371 he doesn't buy into the whole jock thing. 231 00:10:04,404 --> 00:10:06,840 He's normal. Relatively. 232 00:10:06,874 --> 00:10:08,842 Yeah, well, we'll see how long that lasts. 233 00:10:08,876 --> 00:10:10,377 You are so jaded. 234 00:10:10,410 --> 00:10:11,945 People change. 235 00:10:11,979 --> 00:10:13,280 Fast. 236 00:10:13,313 --> 00:10:16,850 Especially when they're on the team. 237 00:10:16,884 --> 00:10:19,286 (Landry) You know, you gotta make a change, my friend. 238 00:10:19,319 --> 00:10:20,888 This is extremely important. 239 00:10:20,921 --> 00:10:23,256 This isn't just a first date, this... 240 00:10:23,290 --> 00:10:24,858 This is your-- 241 00:10:24,892 --> 00:10:26,393 your pre-release party. 242 00:10:26,426 --> 00:10:29,062 My what? We're on the brink here. 243 00:10:29,096 --> 00:10:31,264 I mean, Dillon is a .500 team right now, 244 00:10:31,298 --> 00:10:32,933 but you beat Gatling this Friday-- 245 00:10:32,966 --> 00:10:34,401 which, good luck with that, by the way-- 246 00:10:34,434 --> 00:10:36,036 and then you're a winning team again, 247 00:10:36,069 --> 00:10:37,838 which is just instant rock star status. 248 00:10:37,871 --> 00:10:40,307 All--all these things are older than we are. 249 00:10:40,340 --> 00:10:41,374 Well, it's called retro, 250 00:10:41,408 --> 00:10:43,010 and the chicks dig it, trust me. 251 00:10:43,043 --> 00:10:44,678 Oh, I forgot you're such an expert about that. 252 00:10:44,712 --> 00:10:46,279 Your last girlfriend was what, 253 00:10:46,313 --> 00:10:47,815 Jenny Emil? 254 00:10:47,848 --> 00:10:49,382 That was like fifth grade or something? 255 00:10:49,416 --> 00:10:51,351 I mean, that's fine. If you wanna get personal, 256 00:10:51,384 --> 00:10:52,886 I mean, you know, that still hurts. 257 00:10:52,920 --> 00:10:54,688 And it was, you know, it was a bad breakup. 258 00:10:54,722 --> 00:10:55,723 So thank you for bringing that back up. 259 00:10:55,756 --> 00:10:57,024 I appreciate that. Sorry. 260 00:10:57,057 --> 00:10:58,425 That's fine, I mean, I'm just trying 261 00:10:58,458 --> 00:11:00,027 to help you out, and you wanna get all personal. 262 00:11:00,060 --> 00:11:01,729 All right, well then, let's get back to helping me out 263 00:11:01,762 --> 00:11:02,896 and stop this heart-to-heart. 264 00:11:02,930 --> 00:11:04,898 No, no, no! What's wrong with these? 265 00:11:04,932 --> 00:11:07,034 This is something that Matt Saracen would wear. 266 00:11:07,067 --> 00:11:09,002 Julie Taylor's about to go on her first date 267 00:11:09,036 --> 00:11:10,003 with a football player. 268 00:11:10,037 --> 00:11:11,071 She doesn't want the man, 269 00:11:11,104 --> 00:11:12,339 she wants the myth. 270 00:11:12,372 --> 00:11:13,974 So you gotta pull out 271 00:11:14,007 --> 00:11:16,476 your big guns here, buddy. 272 00:11:16,509 --> 00:11:18,445 Now tell me, can you say... 273 00:11:18,478 --> 00:11:21,348 "Members Only"? 274 00:11:24,351 --> 00:11:27,387 Junior Silverio is the key to the Gatling defense. 275 00:11:27,420 --> 00:11:31,058 We shut him down, we shut down this team. 276 00:11:31,091 --> 00:11:32,826 Pudnick, get you up here. 277 00:11:32,860 --> 00:11:36,797 [players cheer him on] 278 00:11:36,830 --> 00:11:38,031 This is him right here. 279 00:11:38,065 --> 00:11:39,833 And it would be him too. 280 00:11:39,867 --> 00:11:42,002 If he was bigger, stronger, and could actually tackle, 281 00:11:42,035 --> 00:11:43,103 it would be him. 282 00:11:43,136 --> 00:11:44,972 Now look, we're not gonna run 283 00:11:45,005 --> 00:11:46,373 from this guy. 284 00:11:46,406 --> 00:11:47,841 We are gonna go through this bump. 285 00:11:47,875 --> 00:11:49,810 We're gonna punch a hole 286 00:11:49,843 --> 00:11:50,944 right through the heart 287 00:11:50,978 --> 00:11:52,512 of this Eagles defense, you understand? 288 00:11:52,545 --> 00:11:53,747 (players) Yes, sir! 289 00:11:53,781 --> 00:11:55,749 It is going to be a war. 290 00:11:55,783 --> 00:11:57,350 And we're gonna make a statement 291 00:11:57,384 --> 00:11:58,952 that's gonna lead us all the way to State! 292 00:11:58,986 --> 00:12:00,387 (players) Yes, sir! 293 00:12:00,420 --> 00:12:02,055 Bring it in. Let's go, let's go! 294 00:12:02,089 --> 00:12:05,525 [players shouting] 295 00:12:05,558 --> 00:12:07,761 (Smash) One, two, three! 296 00:12:07,795 --> 00:12:09,362 (players) Panthers! 297 00:12:09,396 --> 00:12:11,398 What's up, Street? What's up, fellas? 298 00:12:11,431 --> 00:12:12,833 Me and the guys wanted to come by. 299 00:12:12,866 --> 00:12:13,901 How are you, man? Oh, yeah. 300 00:12:13,934 --> 00:12:15,435 How you doing? 301 00:12:15,468 --> 00:12:16,837 Ain't y'all supposed to be getting ready 302 00:12:16,870 --> 00:12:18,371 for Gatling this week? Yeah, man. 303 00:12:18,405 --> 00:12:20,140 Been getting Saracen killed back there, I hear. 304 00:12:20,173 --> 00:12:21,842 [laughter] 305 00:12:21,875 --> 00:12:23,043 You got my message, man? 306 00:12:23,076 --> 00:12:25,378 Yeah, yeah. I got your message. 307 00:12:25,412 --> 00:12:26,847 If there's one thing we don't allow, 308 00:12:26,880 --> 00:12:28,115 it's for somebody to hit our quarterback. 309 00:12:28,148 --> 00:12:29,950 Riggins didn't hit me. 310 00:12:29,983 --> 00:12:31,118 I hit him. 311 00:12:31,151 --> 00:12:33,120 And I am fine. So... 312 00:12:33,153 --> 00:12:34,988 Don't make anything of it, all right? 313 00:12:35,022 --> 00:12:37,858 Where did all the pictures on the wall go, man? 314 00:12:37,891 --> 00:12:40,193 Just, uh...I been here for a while, man. 315 00:12:40,227 --> 00:12:42,529 You know, just wanted to change things up, you know? 316 00:12:42,562 --> 00:12:43,997 The nurse outside told us 317 00:12:44,031 --> 00:12:45,498 that we're your first visitors today. 318 00:12:45,532 --> 00:12:46,967 Where's Lyla? 319 00:12:47,000 --> 00:12:48,201 She just not around, or what? 320 00:12:48,235 --> 00:12:49,436 Busy. 321 00:12:49,469 --> 00:12:50,904 Yeah? 322 00:12:54,141 --> 00:12:56,910 Riggins and Lyla? 323 00:13:01,248 --> 00:13:03,016 You know me and the guys always got your back. 324 00:13:10,891 --> 00:13:11,424 Look, I'm just asking you 325 00:13:12,926 --> 00:13:14,161 to watch her for a couple hours, okay? 326 00:13:14,194 --> 00:13:15,562 I'll give you Julie's number. 327 00:13:15,595 --> 00:13:17,931 It's just... she doesn't like... 328 00:13:17,965 --> 00:13:20,000 the idea of being alone at night, so... 329 00:13:20,033 --> 00:13:21,434 You know, I'm-- I'm really thrilled 330 00:13:21,468 --> 00:13:22,602 about the idea of being left alone 331 00:13:22,635 --> 00:13:24,204 with your grandmother at night. 332 00:13:24,237 --> 00:13:26,039 You know how I feel about the whole situation. 333 00:13:26,073 --> 00:13:27,574 Landry, my grandma is not a witch. 334 00:13:27,607 --> 00:13:29,109 Okay? She's just not. 335 00:13:29,142 --> 00:13:31,244 Hey, Matt. 336 00:13:31,278 --> 00:13:33,947 Come here. Hey, Lance, how you doin'? 337 00:13:33,981 --> 00:13:35,182 Uh, it's--it's Landry. 338 00:13:35,215 --> 00:13:36,850 Huh? Yeah. It's Landry. 339 00:13:36,884 --> 00:13:37,918 Listen, can I talk to you for a second? 340 00:13:37,951 --> 00:13:39,452 Uh, yeah. 341 00:13:39,486 --> 00:13:41,855 What's--what's up, Coach? 342 00:13:41,889 --> 00:13:43,123 Big date night tonight? 343 00:13:43,156 --> 00:13:45,225 Oh, yeah, but, uh... 344 00:13:45,258 --> 00:13:47,194 I'm gonna have her home early, right after the movie. 345 00:13:47,227 --> 00:13:49,062 Oh, I know you will. I know you will. 346 00:13:49,096 --> 00:13:50,130 What's going on with Riggins? 347 00:13:50,163 --> 00:13:52,199 Uh...what do you mean? 348 00:13:52,232 --> 00:13:54,034 What I mean is, I have eyes. 349 00:13:54,067 --> 00:13:55,568 I wanna know what's going on out there. 350 00:13:55,602 --> 00:13:58,571 You--all due respect, sir, I just don't really feel 351 00:13:58,605 --> 00:14:00,073 it's my place to say anything, 352 00:14:00,107 --> 00:14:02,609 so I'm gonna-- I'm--I'm not going to. 353 00:14:02,642 --> 00:14:04,511 You know what, I appreciate your allegiance 354 00:14:04,544 --> 00:14:06,513 to your teammates, but you're also team captain. 355 00:14:06,546 --> 00:14:08,481 So if there's somethin' going on out there 356 00:14:08,515 --> 00:14:10,083 that's gonna affect his game Friday night, 357 00:14:10,117 --> 00:14:11,484 I suggest that you tell me. 358 00:14:11,518 --> 00:14:13,486 Well, it's-- it's just a rumor. 359 00:14:13,520 --> 00:14:14,955 What kind of rumor? 360 00:14:14,988 --> 00:14:16,924 Somethin' about somebody he hooked up with. 361 00:14:16,957 --> 00:14:19,092 Or--maybe. Someone he hooked up with. 362 00:14:19,126 --> 00:14:21,061 And I don't even think it's true, 363 00:14:21,094 --> 00:14:22,229 so that's why I don't really want-- 364 00:14:22,262 --> 00:14:24,097 Who is it? 365 00:14:24,131 --> 00:14:25,899 Spit it out. 366 00:14:25,933 --> 00:14:27,500 Doesn't need to be anything between us, spit it out. 367 00:14:27,534 --> 00:14:29,236 With Lyla. 368 00:14:29,269 --> 00:14:31,104 Lyla Garrity? 369 00:14:31,138 --> 00:14:33,907 Yeah. 370 00:14:33,941 --> 00:14:36,109 All right. 371 00:14:36,143 --> 00:14:37,911 Can I go now? Yeah, have a good time at the movies. 372 00:14:37,945 --> 00:14:40,113 Hey--my daughter and I talk a lot. 373 00:14:40,147 --> 00:14:42,149 Okay. 374 00:14:45,986 --> 00:14:47,220 Hey, Jordanna called. 375 00:14:47,254 --> 00:14:48,989 They invited us to a barbeque tomorrow, 376 00:14:49,022 --> 00:14:49,990 when we get to Gatling. 377 00:14:50,023 --> 00:14:51,624 Hold up. 378 00:14:51,658 --> 00:14:53,526 You're gonna put Brian and Junior in the same room? 379 00:14:53,560 --> 00:14:55,628 Look, they may be enemies on the field, 380 00:14:55,662 --> 00:14:57,130 but off the field, the Silverios 381 00:14:57,164 --> 00:14:58,966 are still some of our best friends. 382 00:14:58,999 --> 00:15:00,267 Huh, well, why'd you move us away from them? 383 00:15:00,300 --> 00:15:02,235 Because Dillon is safer, that's why. 384 00:15:02,269 --> 00:15:04,037 Yeah, and whiter, too. 385 00:15:04,071 --> 00:15:06,606 You move us to Dillon to get us out of the ghetto? 386 00:15:06,639 --> 00:15:08,275 Or to get us away from Dad? 387 00:15:13,146 --> 00:15:14,714 You don't know what you're talking about. 388 00:15:14,747 --> 00:15:16,683 No, I really want to bring it up. 389 00:15:16,716 --> 00:15:18,151 Like, we--we should talk about this. 390 00:15:18,185 --> 00:15:20,053 You need to shut your mouth. 391 00:15:20,087 --> 00:15:21,554 Mama, I'm serious-- 392 00:15:21,588 --> 00:15:22,956 Take your smart mouth and your plate 393 00:15:22,990 --> 00:15:26,026 and get away from my table. 394 00:15:26,059 --> 00:15:29,096 You don't talk to me like that. 395 00:15:31,698 --> 00:15:34,667 [doorbell rings] 396 00:15:34,701 --> 00:15:36,169 Hey. Evening, Coach. 397 00:15:36,203 --> 00:15:37,170 Wait, wait, wait. 398 00:15:37,204 --> 00:15:40,140 Is that a Members Only jacket? 399 00:15:40,173 --> 00:15:41,975 Uh...yeah, what-- what do you think? 400 00:15:42,009 --> 00:15:42,976 You think it's okay? 401 00:15:43,010 --> 00:15:44,077 Hey, Matt. How are you? 402 00:15:44,111 --> 00:15:45,078 Come on in. I'm fine. 403 00:15:45,112 --> 00:15:46,246 How are you doing, ma'am? 404 00:15:46,279 --> 00:15:47,314 (Tami) Great. You look nice. 405 00:15:47,347 --> 00:15:48,648 (Matt) Well, thank you. 406 00:15:48,681 --> 00:15:50,317 Um...is--is Julie here? 407 00:15:50,350 --> 00:15:52,119 Is she ready? Hey, Matt. 408 00:15:52,152 --> 00:15:53,286 Hi--hi. 409 00:15:53,320 --> 00:15:54,287 Uh-uh. All right. 410 00:15:54,321 --> 00:15:55,355 Um, you know what? 411 00:15:55,388 --> 00:15:57,290 You look really nice. Thanks. 412 00:15:57,324 --> 00:15:59,159 (Tami) Let me just have a quick word with little Jules. 413 00:15:59,192 --> 00:16:00,994 Why don't y'all go wait in the living room? 414 00:16:01,028 --> 00:16:02,195 And, um... 415 00:16:02,229 --> 00:16:04,197 We'll just be a-- just a sec, okay? 416 00:16:04,231 --> 00:16:05,298 (Taylor and Matt) All right. 417 00:16:05,332 --> 00:16:07,267 Just come on, just for one second. 418 00:16:07,300 --> 00:16:09,669 (Taylor) Why don't you take your Members Only jacket off 419 00:16:09,702 --> 00:16:11,404 and hang it on the coat rack? Sorry, what? 420 00:16:11,438 --> 00:16:12,739 Hang your jacket up, Matt. 421 00:16:12,772 --> 00:16:15,308 Oh, yeah. 422 00:16:15,342 --> 00:16:18,011 This is not actually what you're gonna wear on your date. 423 00:16:18,045 --> 00:16:19,112 But this is what people wear on dates. 424 00:16:19,146 --> 00:16:20,747 Not that other dress. 425 00:16:20,780 --> 00:16:22,349 I know, but baby, this is not what you wear on dates. 426 00:16:22,382 --> 00:16:24,617 And you can't even walk in those shoes. 427 00:16:24,651 --> 00:16:26,153 Come on. 428 00:16:26,186 --> 00:16:28,021 I love you. Come on. 429 00:16:28,055 --> 00:16:29,622 You want a beer? 430 00:16:29,656 --> 00:16:31,191 Uh, no thanks. I'm driving. 431 00:16:31,224 --> 00:16:33,126 I was joking. 432 00:16:33,160 --> 00:16:35,695 (Julie) So, um, have you heard 433 00:16:35,728 --> 00:16:37,297 good things about the movie? 434 00:16:37,330 --> 00:16:39,199 Oh, yeah, one of my people recommended it, so... 435 00:16:39,232 --> 00:16:40,800 You mean Landry? 436 00:16:40,833 --> 00:16:43,370 Yeah. 437 00:16:43,403 --> 00:16:45,105 Uh, can I get-- 438 00:16:45,138 --> 00:16:46,639 Can I just get two for Eragon, please? 439 00:16:46,673 --> 00:16:48,241 I'm sorry, sir. Eragon is sold out. 440 00:16:48,275 --> 00:16:50,143 Oh, I'm Matt Saracen. 441 00:16:52,712 --> 00:16:54,447 QB1? 442 00:16:54,481 --> 00:16:56,049 [laugh] 443 00:16:56,083 --> 00:16:57,750 Quarterback? 444 00:16:57,784 --> 00:16:59,152 And...? 445 00:16:59,186 --> 00:17:00,387 And I thought that you 446 00:17:00,420 --> 00:17:01,821 held tickets for football players. 447 00:17:01,854 --> 00:17:04,424 Not since Reyes started a fight in the balcony. 448 00:17:04,457 --> 00:17:06,059 It took three security guards [cell phone ringing] 449 00:17:06,093 --> 00:17:07,727 to break that one up. 450 00:17:07,760 --> 00:17:09,396 Yeah, but he's not on the team anymore, so it's-- 451 00:17:09,429 --> 00:17:10,663 it's okay. Hello? 452 00:17:10,697 --> 00:17:12,265 You can give me those tickets. 453 00:17:12,299 --> 00:17:14,667 Uh...yeah. 454 00:17:14,701 --> 00:17:16,269 Yeah, yeah, just a second. 455 00:17:16,303 --> 00:17:18,138 Matt, it's, um-- 456 00:17:18,171 --> 00:17:19,772 Your people is calling. 457 00:17:19,806 --> 00:17:21,141 Huh? 458 00:17:21,174 --> 00:17:23,410 Hello? 459 00:17:23,443 --> 00:17:25,312 Whoa, I told you, if anything goes wrong, 460 00:17:25,345 --> 00:17:26,679 just turn on the Discovery Channel. 461 00:17:26,713 --> 00:17:28,148 She'll be all right. 462 00:17:28,181 --> 00:17:29,716 Okay, okay. 463 00:17:29,749 --> 00:17:31,484 All right, all right. I'll be right there. 464 00:17:31,518 --> 00:17:33,453 Um, we gotta go back to my house. 465 00:17:35,722 --> 00:17:37,824 (Matt) Look, um, I'm really sorry 466 00:17:37,857 --> 00:17:40,093 that we had to come back here, it's just-- 467 00:17:40,127 --> 00:17:41,428 It's only going to take like a second, so I'll-- 468 00:17:41,461 --> 00:17:42,762 Okay, look, look, look, 469 00:17:42,795 --> 00:17:44,431 I-I swear I did not touch her. 470 00:17:44,464 --> 00:17:46,099 We were watching TV, and she just started flipping out. 471 00:17:46,133 --> 00:17:47,500 Where is she? 472 00:17:47,534 --> 00:17:51,438 She's in the clos--she locked herself in the closet. 473 00:17:51,471 --> 00:17:52,839 What closet? Right over here. 474 00:17:52,872 --> 00:17:57,277 [Mrs. Saracen crying] 475 00:17:57,310 --> 00:17:58,311 Gr--Grandma? 476 00:17:58,345 --> 00:18:00,313 I'm gonna come in, okay? 477 00:18:00,347 --> 00:18:02,149 (Mrs. Saracen) I'm not gonna let him touch me like that! 478 00:18:02,182 --> 00:18:03,850 I did not touch her-- I know, it's fine. 479 00:18:03,883 --> 00:18:07,220 Um, Grandma, I'm gonna have to come in there, okay? 480 00:18:07,254 --> 00:18:09,222 I want Joel. I want Joel. 481 00:18:09,256 --> 00:18:10,290 She's asking for Joel-- 482 00:18:10,323 --> 00:18:11,724 Yeah, it's my grandfather. 483 00:18:11,758 --> 00:18:12,859 Your grandpa's been dead for six years-- 484 00:18:12,892 --> 00:18:14,127 I know, I know that. 485 00:18:14,161 --> 00:18:15,428 [sobbing] Joel... 486 00:18:15,462 --> 00:18:17,464 Oh... I want Joel... 487 00:18:17,497 --> 00:18:19,532 I want Joel. 488 00:18:19,566 --> 00:18:21,268 [deep voice] Dar--darling? 489 00:18:21,301 --> 00:18:23,336 Are you-- are you in there, darling? 490 00:18:23,370 --> 00:18:25,538 Joel, is that you? 491 00:18:25,572 --> 00:18:27,840 Oh, it's--it's me. 492 00:18:27,874 --> 00:18:29,342 Hey, sweetheart. I'm gonna-- 493 00:18:29,376 --> 00:18:31,344 I'm gonna need you to come out of there, okay? 494 00:18:31,378 --> 00:18:32,912 Joel. 495 00:18:32,945 --> 00:18:35,348 Sing to me. 496 00:18:35,382 --> 00:18:36,883 Sing our song. 497 00:18:41,288 --> 00:18:45,225 * Mist--Mister Sandman 498 00:18:45,258 --> 00:18:47,394 * Bring me a dream 499 00:18:47,427 --> 00:18:49,562 * Make her complexion 500 00:18:49,596 --> 00:18:51,898 * Like peaches and cream 501 00:18:51,931 --> 00:18:56,503 * And then I'll know my lonely nights are over * 502 00:18:56,536 --> 00:18:57,870 * Sandman 503 00:18:57,904 --> 00:18:59,372 * Sandman 504 00:18:59,406 --> 00:19:01,274 * I'm all alone 505 00:19:01,308 --> 00:19:03,510 * So please turn on your magic beam * 506 00:19:03,543 --> 00:19:05,545 [laughing] 507 00:19:05,578 --> 00:19:08,381 * Sandman, bring me a dream 508 00:19:08,415 --> 00:19:10,250 * Bum bum bum bum bum bum bum * 509 00:19:10,283 --> 00:19:12,785 (both) * Mister Sandman 510 00:19:12,819 --> 00:19:15,388 * Bring me a dream 511 00:19:15,422 --> 00:19:17,790 * Make her the sweetest 512 00:19:17,824 --> 00:19:20,793 * That I've ever seen 513 00:19:20,827 --> 00:19:22,395 That's-- that's our song. 514 00:19:22,429 --> 00:19:24,397 Oh, that's how we do it. 515 00:19:24,431 --> 00:19:25,498 (Mrs. Saracen) Oh, Joel. 516 00:19:25,532 --> 00:19:27,400 Oh, that bed looks good. 517 00:19:27,434 --> 00:19:28,401 (Matt) There you go. 518 00:19:28,435 --> 00:19:29,902 See you in my dreams, okay? 519 00:19:29,936 --> 00:19:32,239 I love you. 520 00:19:32,272 --> 00:19:33,940 I love you too. 521 00:19:33,973 --> 00:19:36,509 Okay? 522 00:19:36,543 --> 00:19:38,311 Mister Sandman. 523 00:19:38,345 --> 00:19:40,280 You better get sweet dreams, so he can come. 524 00:19:40,313 --> 00:19:41,314 [giggles] 525 00:19:41,348 --> 00:19:42,849 You get some sleep. 526 00:19:49,856 --> 00:19:51,458 Um... 527 00:19:53,260 --> 00:19:55,628 I'll--I'll just get Landry to take me home. 528 00:19:55,662 --> 00:19:57,597 Okay. 529 00:20:13,880 --> 00:20:15,582 Ly-ly? You in there? 530 00:20:15,615 --> 00:20:16,949 Comin' in, precious. 531 00:20:16,983 --> 00:20:18,418 [door opens] 532 00:20:19,452 --> 00:20:22,255 Honey... 533 00:20:22,289 --> 00:20:24,491 You didn't come down for breakfast. 534 00:20:24,524 --> 00:20:26,426 You're late for school, honey. 535 00:20:28,628 --> 00:20:30,997 Carpe diem. 536 00:20:31,030 --> 00:20:33,600 Daddy, I'll be right down, okay? 537 00:20:33,633 --> 00:20:35,302 Okay. 538 00:20:38,070 --> 00:20:40,273 [door closes] 539 00:20:40,307 --> 00:20:42,041 Seems like you got home mighty early 540 00:20:42,074 --> 00:20:43,610 from your date last night. 541 00:20:43,643 --> 00:20:45,578 How was the movie? 542 00:20:45,612 --> 00:20:46,679 Was it good or... 543 00:20:46,713 --> 00:20:48,615 You realize we can't talk about 544 00:20:48,648 --> 00:20:49,949 these kind of things, right? 545 00:20:49,982 --> 00:20:51,484 Oh, right, sorry. I lost my head. 546 00:20:51,518 --> 00:20:52,552 I apologize. 547 00:20:52,585 --> 00:20:54,887 We never went to a movie. 548 00:20:54,921 --> 00:20:58,057 And, no, we weren't parked somewhere or anything. 549 00:20:58,090 --> 00:20:59,492 Matt just got a call, 550 00:20:59,526 --> 00:21:01,628 and he needed to help out his grandma. 551 00:21:01,661 --> 00:21:02,995 Sorry about that. 552 00:21:04,464 --> 00:21:06,999 It was...sort of okay. 553 00:21:07,033 --> 00:21:09,035 It was like... the first time 554 00:21:09,068 --> 00:21:11,504 I actually go to see the real Matt Saracen. 555 00:21:13,072 --> 00:21:15,007 Hmm. 556 00:21:15,041 --> 00:21:16,643 I totally blew it. 557 00:21:16,676 --> 00:21:18,545 And that stupid jacket didn't help any. 558 00:21:18,578 --> 00:21:20,913 Well, Matt, there's no reason to blame the couture. 559 00:21:20,947 --> 00:21:22,582 Just 'cause you couldn't pull it off. 560 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 I end up singing to my grandma. 561 00:21:24,984 --> 00:21:26,386 Look, all I asked you to do 562 00:21:26,419 --> 00:21:27,654 was watch her for a couple hours-- 563 00:21:27,687 --> 00:21:28,921 Okay, listen, Casanova. 564 00:21:28,955 --> 00:21:30,490 You singing to your grandma 565 00:21:30,523 --> 00:21:31,924 was probably the only thing that you did right. 566 00:21:31,958 --> 00:21:33,092 Oh, yeah? Why is that? 567 00:21:33,125 --> 00:21:35,662 Well, I mean, Julie totally bought it. 568 00:21:35,695 --> 00:21:37,430 She told me so on the way home. 569 00:21:37,464 --> 00:21:38,631 What'd she say? 570 00:21:38,665 --> 00:21:40,433 Well, she said that it was sweet. 571 00:21:40,467 --> 00:21:42,101 And vulnerable. 572 00:21:42,134 --> 00:21:43,636 Sweet and vulnerable? 573 00:21:43,670 --> 00:21:45,538 Mm-hmm. That's what she said? 574 00:21:48,441 --> 00:21:50,076 Great, sweet and vulnerable 575 00:21:50,109 --> 00:21:51,611 is like a kitten, Landry, not a boyfriend. 576 00:21:51,644 --> 00:21:53,112 Well, calm down, I mean, you gotta-- 577 00:21:53,145 --> 00:21:55,348 you gotta take what you got and work with it. 578 00:21:55,382 --> 00:21:58,351 You know, drop the whole quarterback macho thing. 579 00:21:58,385 --> 00:21:59,952 You clearly can't pull that one off. 580 00:21:59,986 --> 00:22:02,522 And, you know, you use the sensitive, artistic thing. 581 00:22:02,555 --> 00:22:04,457 So you think there actually might still be a chance 582 00:22:04,491 --> 00:22:06,559 that she's kind of maybe like, a little bit-- 583 00:22:06,593 --> 00:22:08,695 Singing to your grandma may be the one thing 584 00:22:08,728 --> 00:22:11,964 that gets you into Julie Taylor's funhouse. What? 585 00:22:11,998 --> 00:22:13,966 Don't tell me you haven't thought about that. 586 00:22:14,000 --> 00:22:16,369 That's--that-- that's just wrong. 587 00:22:17,804 --> 00:22:20,139 We're just gonna have to tell those people 588 00:22:20,172 --> 00:22:21,574 that they're gonna have to provide 589 00:22:21,608 --> 00:22:23,576 first class accommodations for us, 590 00:22:23,610 --> 00:22:25,612 just like we gave them 591 00:22:25,645 --> 00:22:26,713 when they came here, and it's as simple as that. 592 00:22:26,746 --> 00:22:28,381 That's what we do. 593 00:22:28,415 --> 00:22:30,383 Well, I think, you know, it's gonna be important 594 00:22:30,417 --> 00:22:32,385 not to put them on the defensive. 595 00:22:32,419 --> 00:22:34,086 And I'm not sure that that's gonna be the best way 596 00:22:34,120 --> 00:22:35,988 for us to get what we want. 597 00:22:36,022 --> 00:22:38,725 Oh, Tammy, you know how these people are. 598 00:22:38,758 --> 00:22:41,461 Oh. Well-- 599 00:22:41,494 --> 00:22:43,095 They don't-- they don't like us. 600 00:22:43,129 --> 00:22:45,064 But I still think that we might wanna just 601 00:22:45,097 --> 00:22:46,799 give it a little bit of a different approach. 602 00:22:46,833 --> 00:22:49,802 Just sort of, you know, tip it on its head a little bit, 603 00:22:49,836 --> 00:22:51,003 if you know what I mean. 604 00:22:51,037 --> 00:22:52,572 I know. 605 00:22:52,605 --> 00:22:54,674 I know. 606 00:22:54,707 --> 00:22:57,043 I see why my daughter loves you, though. 607 00:22:57,076 --> 00:22:58,745 She speaks so highly of you. 608 00:22:58,778 --> 00:23:00,012 Aww...she's a sweet girl. 609 00:23:00,046 --> 00:23:01,414 Yeah. 610 00:23:01,448 --> 00:23:04,016 Have you seen anything lately with her, 611 00:23:04,050 --> 00:23:05,485 anything different? 612 00:23:05,518 --> 00:23:07,520 She got some big problem or something? 613 00:23:07,554 --> 00:23:09,155 Well, um... 614 00:23:09,188 --> 00:23:10,757 She's not eating, and she just seems... 615 00:23:10,790 --> 00:23:12,492 distracted. 616 00:23:12,525 --> 00:23:14,761 You know, I'm thinking maybe it's just that... 617 00:23:14,794 --> 00:23:16,028 teenage girl thing. 618 00:23:16,062 --> 00:23:17,697 But I--what do I know? 619 00:23:17,730 --> 00:23:19,566 I think, as a parent, best thing you can do 620 00:23:19,599 --> 00:23:21,734 is, uh... 621 00:23:21,768 --> 00:23:23,436 just don't try to fix it. 622 00:23:23,470 --> 00:23:24,704 Just--just be there for her. 623 00:23:24,737 --> 00:23:27,139 Just let her know you love her. 624 00:23:27,173 --> 00:23:29,075 That's good. 625 00:23:29,108 --> 00:23:31,778 You know, you and I are gonna make a great team. 626 00:23:31,811 --> 00:23:34,180 Because I can tell you just kill 'em with kindness. 627 00:23:34,213 --> 00:23:35,648 Okay. And I'll just, uh, 628 00:23:35,682 --> 00:23:37,517 I'll put a little pressure on 'em, 629 00:23:37,550 --> 00:23:39,719 and see if we can squeeze some nicer digs out of 'em. 630 00:23:39,752 --> 00:23:42,154 Oh, okay. All right, then. 631 00:23:42,188 --> 00:23:45,625 You need to get the lead out of your ass before Friday. 632 00:23:45,658 --> 00:23:47,059 Come on, let's go. Push! 633 00:23:47,093 --> 00:23:50,196 [grunting] 634 00:23:50,229 --> 00:23:51,831 Don't worry. 635 00:23:51,864 --> 00:23:54,667 I'll be ready for prime time, just like Dad taught me. 636 00:23:54,701 --> 00:23:56,536 Would you shut up about Dad 637 00:23:56,569 --> 00:23:58,137 and stop bringing him up? 638 00:23:58,170 --> 00:24:00,139 Look, we going to the city where he died. 639 00:24:00,172 --> 00:24:02,074 And I don't know why we're not allowed to talk about him. 640 00:24:02,108 --> 00:24:03,075 Don't you think that's weird? 641 00:24:03,109 --> 00:24:04,677 No. 642 00:24:04,711 --> 00:24:05,878 Mom might hate him, but that don't mean I do. 643 00:24:05,912 --> 00:24:07,647 Seven. 644 00:24:07,680 --> 00:24:09,582 I remember the guy who taught me how to throw a spiral. 645 00:24:09,616 --> 00:24:11,551 And took us fishing. Your point is? 646 00:24:11,584 --> 00:24:12,785 And gave me my nickname 647 00:24:12,819 --> 00:24:15,221 after I crashed my bike into the water heater. 648 00:24:15,254 --> 00:24:16,556 Well, you know what? 649 00:24:16,589 --> 00:24:17,824 I remember other things, Brian. 650 00:24:17,857 --> 00:24:20,627 Don't matter, Sheila. He was our dad. 651 00:24:20,660 --> 00:24:23,830 [grunting] I don't see what the big mystery is. 652 00:24:23,863 --> 00:24:25,565 The only mystery is how you can move your mouth so fast, 653 00:24:25,598 --> 00:24:26,699 but your legs are moving so slow. 654 00:24:26,733 --> 00:24:27,734 Come on. 655 00:24:27,767 --> 00:24:28,901 [grunting] 656 00:24:28,935 --> 00:24:30,737 Brian, let's go. 657 00:24:30,770 --> 00:24:31,871 [panting] 658 00:24:31,904 --> 00:24:33,906 Oh, my God, Brian! 659 00:24:33,940 --> 00:24:35,508 Breathe, breathe! 660 00:24:35,542 --> 00:24:37,610 [raspy panting] Breathe. 661 00:24:39,812 --> 00:24:41,848 Yeah, clean as a whistle. 662 00:24:41,881 --> 00:24:43,583 Yeah, at this point, 663 00:24:43,616 --> 00:24:44,784 I'm thinking it's just anxiety. 664 00:24:44,817 --> 00:24:46,586 You been under any stress lately? 665 00:24:46,619 --> 00:24:47,787 Yeah. 666 00:24:47,820 --> 00:24:50,256 We got a big game coming up on Friday. 667 00:24:50,289 --> 00:24:52,124 Oh, yeah. Gatling defense. 668 00:24:52,158 --> 00:24:54,594 Yeah. I'd be stressing too. 669 00:24:54,627 --> 00:24:56,729 Just get some rest, okay, and you'll be fine. 670 00:24:56,763 --> 00:24:57,930 And take it to 'em, okay? 671 00:24:57,964 --> 00:24:59,131 Yes, sir. All right. 672 00:24:59,165 --> 00:25:00,733 Thanks. 673 00:25:00,767 --> 00:25:02,869 See? No big deal. So just chill. 674 00:25:02,902 --> 00:25:04,871 Oh, please don't tell me to chill. 675 00:25:04,904 --> 00:25:06,939 Since when did you start having anxiety attacks? 676 00:25:06,973 --> 00:25:08,908 You know I always get excited before games. 677 00:25:10,209 --> 00:25:12,845 Did your face always break out too? 678 00:25:12,879 --> 00:25:14,246 Look... 679 00:25:14,280 --> 00:25:16,549 You either tell me what's going on, 680 00:25:16,583 --> 00:25:17,884 or Mom's gonna find out. 681 00:25:17,917 --> 00:25:20,152 Come on. [sighs] 682 00:25:20,186 --> 00:25:22,321 Look, it's just some pick-me-ups I've been taking. 683 00:25:22,354 --> 00:25:24,290 I got it from my trainer. It's all legit. 684 00:25:24,323 --> 00:25:25,558 [whispering] Pick-me-ups? 685 00:25:25,592 --> 00:25:26,826 What, from some fake bodybuilder 686 00:25:26,859 --> 00:25:28,194 at some stupid gym? 687 00:25:28,227 --> 00:25:29,328 Look, don't check me on this, all right? 688 00:25:29,361 --> 00:25:30,730 I know what I'm doing. 689 00:25:30,763 --> 00:25:32,164 It's just gonna give me a little edge. 690 00:25:32,198 --> 00:25:33,265 Boy, since the time you were nine years old, 691 00:25:33,299 --> 00:25:34,767 it's been all about you. 692 00:25:34,801 --> 00:25:35,902 You never have to do anything around the house, 693 00:25:35,935 --> 00:25:37,670 Sheila-- just so you can practice. 694 00:25:37,704 --> 00:25:39,572 Somebody's gotta step up and be the man of the house 695 00:25:39,606 --> 00:25:40,940 now that Dad's not around. 696 00:25:40,973 --> 00:25:42,875 You are gonna get into trouble. 697 00:25:42,909 --> 00:25:43,976 Do you not understand this? 698 00:25:44,010 --> 00:25:45,678 Look, Sheila, let me just-- 699 00:25:45,712 --> 00:25:47,680 let me just be clear with you, all right? 700 00:25:47,714 --> 00:25:49,315 Football is my life. 701 00:25:49,348 --> 00:25:51,918 That's all I got in this world. 702 00:25:51,951 --> 00:25:54,687 I need your help. 703 00:25:54,721 --> 00:25:57,289 Are we cool? 704 00:25:58,758 --> 00:26:00,627 For now. All right. 705 00:26:35,027 --> 00:26:36,729 Hyuh! 706 00:26:52,444 --> 00:26:55,281 [grunting] 707 00:27:00,019 --> 00:27:01,253 Hi. 708 00:27:01,287 --> 00:27:02,989 Coach. 709 00:27:03,022 --> 00:27:04,356 How you doing? 710 00:27:04,390 --> 00:27:06,358 Good. Better than you. 711 00:27:06,392 --> 00:27:07,960 You got Gatling this weekend. 712 00:27:07,994 --> 00:27:09,328 [chuckles] 713 00:27:09,361 --> 00:27:10,863 Well, you know what? 714 00:27:10,897 --> 00:27:12,865 We're gonna be patient with the offense. 715 00:27:12,899 --> 00:27:13,866 We're gonna take what we can, is what we're gonna do. 716 00:27:13,900 --> 00:27:14,967 I know you're busy, 717 00:27:15,001 --> 00:27:16,435 but I just wanted to let you know 718 00:27:16,468 --> 00:27:17,737 I played in that scrimmage the other night. 719 00:27:17,770 --> 00:27:19,872 And, uh... think I did pretty well. 720 00:27:19,906 --> 00:27:21,440 I heard you did. I heard you threw the ball well. 721 00:27:21,473 --> 00:27:23,042 And I heard you gave 'em hell. 722 00:27:23,075 --> 00:27:24,911 And I'm sorry I couldn't have been there. 723 00:27:24,944 --> 00:27:27,379 Did you, uh... 724 00:27:27,413 --> 00:27:29,348 did you hear anything else? 725 00:27:29,381 --> 00:27:31,718 Yeah. 726 00:27:31,751 --> 00:27:33,820 Yeah, I heard. 727 00:27:35,087 --> 00:27:37,790 Sorry I laid your fullback out. 728 00:27:39,926 --> 00:27:41,660 You all right? 729 00:27:43,029 --> 00:27:45,397 You know, it's just you think you... 730 00:27:45,431 --> 00:27:48,768 you think you know someone, and then you don't. 731 00:27:48,801 --> 00:27:50,302 Just don't. 732 00:27:50,336 --> 00:27:52,104 I didn't come here to talk about that. 733 00:27:52,138 --> 00:27:53,873 But I want you to know that, 734 00:27:53,906 --> 00:27:57,009 you know, you don't have to be alone with it either. 735 00:27:57,043 --> 00:27:59,045 I want you to know that. 736 00:27:59,078 --> 00:28:00,446 Oh, thank you. 737 00:28:00,479 --> 00:28:02,448 I understand. 738 00:28:02,481 --> 00:28:04,050 I appreciate it. 739 00:28:06,352 --> 00:28:09,388 [vacuum whirring] 740 00:28:12,859 --> 00:28:14,761 [shuts vacuum off] 741 00:28:18,464 --> 00:28:20,967 Anybody but her! 742 00:28:23,903 --> 00:28:25,437 Your brother's a jackass. 743 00:28:25,471 --> 00:28:27,106 Whoo! 744 00:28:27,139 --> 00:28:28,474 [car starts] 745 00:28:28,507 --> 00:28:30,042 [tires spin out] 746 00:28:33,379 --> 00:28:36,015 I hope Lyla was worth it, little brother. 747 00:28:36,048 --> 00:28:38,350 Whee hoo! Ahh. 748 00:28:38,384 --> 00:28:40,820 You have the best barbecue I've ever tasted in Gatling. 749 00:28:40,853 --> 00:28:43,489 And I swear, if you ever repeat that to anybody, 750 00:28:43,522 --> 00:28:45,424 I will deny, deny, deny. 751 00:28:45,457 --> 00:28:47,093 But it is-- we don't have anything 752 00:28:47,126 --> 00:28:48,828 that comes close to that in Dillon. 753 00:28:48,861 --> 00:28:49,829 Oh, we know. 754 00:28:49,862 --> 00:28:51,798 Oh, I'm sure you do. 755 00:28:51,831 --> 00:28:54,967 Ah, Dwight, can you just quite flirting with the coach's wife? 756 00:28:55,001 --> 00:28:57,837 Let's get down to business right here, all right? 757 00:28:57,870 --> 00:29:00,106 Now, this roach motel, 758 00:29:00,139 --> 00:29:02,809 fleabag motel, just ain't gonna fly. 759 00:29:02,842 --> 00:29:03,910 Put us in a wing. 760 00:29:03,943 --> 00:29:05,878 Just rent a wing at the Remington. 761 00:29:05,912 --> 00:29:07,479 And we can just move on from there. 762 00:29:07,513 --> 00:29:08,915 And here's another thing-- 763 00:29:08,948 --> 00:29:10,016 The Remington is a five-star hotel, buddy. 764 00:29:10,049 --> 00:29:11,851 That's not even a start. 765 00:29:11,884 --> 00:29:13,385 You know what? 766 00:29:13,419 --> 00:29:16,122 When we bring that entire town of Dillon over here, 767 00:29:16,155 --> 00:29:18,124 which you know is gonna happen, 768 00:29:18,157 --> 00:29:20,927 this place is gonna be sold out. 769 00:29:20,960 --> 00:29:24,396 Concession business is gonna go through the roof. 770 00:29:24,430 --> 00:29:27,867 Now, I bet if you picked up the phone 771 00:29:27,900 --> 00:29:30,202 and called the hotel and explained that to them, 772 00:29:30,236 --> 00:29:34,907 they would bring those rates down. 773 00:29:34,941 --> 00:29:36,843 You sure you don't coach football? 774 00:29:36,876 --> 00:29:38,410 [laughter] 775 00:29:38,444 --> 00:29:40,112 I leave that to my husband. 776 00:29:42,048 --> 00:29:45,017 * Oh, oh, oh, it's on again * 777 00:29:45,051 --> 00:29:47,920 * Tell me where we're partyin' * 778 00:29:47,954 --> 00:29:50,589 * Tell me where we're partyin' * 779 00:29:50,622 --> 00:29:52,992 * I hear that it's on again 780 00:29:53,025 --> 00:29:54,526 * It's on again 781 00:29:54,560 --> 00:29:57,096 * Tell me where we're partyin' * 782 00:29:57,129 --> 00:29:59,565 * Tell me where we're partyin' * 783 00:29:59,598 --> 00:30:01,433 * I hear that it's on again 784 00:30:01,467 --> 00:30:03,435 * No, no, no, no, no 785 00:30:03,469 --> 00:30:05,972 * No, no, no, no 786 00:30:06,005 --> 00:30:08,440 * No, no, no, no, no 787 00:30:08,474 --> 00:30:09,842 * No, no, no, no 788 00:30:09,876 --> 00:30:11,043 * You can't handle that 789 00:30:11,077 --> 00:30:13,045 * No, no, no, no, no 790 00:30:13,079 --> 00:30:14,914 * No, no, no, no 791 00:30:14,947 --> 00:30:16,048 * Can you handle that? 792 00:30:16,082 --> 00:30:17,917 * No, no, no, no, no 793 00:30:17,950 --> 00:30:19,518 * No, no, no, no 794 00:30:19,551 --> 00:30:20,853 * You can't handle this 795 00:30:20,887 --> 00:30:25,892 ** 796 00:30:29,962 --> 00:30:32,064 [knocks] 797 00:30:32,098 --> 00:30:33,632 Hey. 798 00:30:33,665 --> 00:30:37,103 To, uh, to what do I owe this visit? 799 00:30:37,136 --> 00:30:39,605 Oh, nothing, really. I just, um... 800 00:30:39,638 --> 00:30:42,474 figured we're the only two left in town. 801 00:30:42,508 --> 00:30:44,576 So...stopped by to rent a movie. 802 00:30:44,610 --> 00:30:47,914 Then...I had a better idea. 803 00:30:47,947 --> 00:30:50,116 I figured, what the hell. 804 00:30:51,951 --> 00:30:53,119 Yeah? 805 00:30:53,152 --> 00:30:54,220 [laughs] 806 00:30:54,253 --> 00:30:55,988 What else am I doing tonight? 807 00:30:57,156 --> 00:30:59,591 Oh, hey, Corrina! 808 00:30:59,625 --> 00:31:02,061 Hit me, baby. 809 00:31:02,094 --> 00:31:03,129 Hey, Junior. 810 00:31:03,162 --> 00:31:04,496 What's up man? 811 00:31:04,530 --> 00:31:05,564 Long time no see. 812 00:31:05,597 --> 00:31:06,565 What up, dog? 813 00:31:06,598 --> 00:31:08,500 [hip-hop music playing] 814 00:31:08,534 --> 00:31:10,903 (woman) Don't eat it. [laughs] 815 00:31:10,937 --> 00:31:13,139 (Smash) Whenever you have a barbecue in the hood, 816 00:31:13,172 --> 00:31:15,241 everybody just show up at your house? Yeah. 817 00:31:15,274 --> 00:31:18,144 But, hey... remember Tony Corwin? 818 00:31:18,177 --> 00:31:20,612 Yeah. Doing a bid for 10. 819 00:31:20,646 --> 00:31:22,014 Armed robbery. 820 00:31:22,048 --> 00:31:24,616 Damn. 821 00:31:24,650 --> 00:31:26,018 Seems like you and me 822 00:31:26,052 --> 00:31:27,954 are just about the only guys from the hood 823 00:31:27,987 --> 00:31:29,055 that got a decent shot. 824 00:31:29,088 --> 00:31:31,557 [scoffs] 825 00:31:31,590 --> 00:31:33,592 But, you know, coming back here just some-- 826 00:31:33,625 --> 00:31:35,127 It just opens up old wounds. 827 00:31:35,161 --> 00:31:37,229 Michael was the reason we stayed here. 828 00:31:37,263 --> 00:31:38,530 And after he died, 829 00:31:38,564 --> 00:31:40,166 I thought it was better for us to leave. 830 00:31:40,199 --> 00:31:41,333 I hate to admit it, girl, 831 00:31:41,367 --> 00:31:44,070 but sometimes, I don't even miss him. 832 00:31:44,103 --> 00:31:46,138 I know I don't miss staying up late at night, 833 00:31:46,172 --> 00:31:49,075 wondering whether he coming home or not. 834 00:31:49,108 --> 00:31:51,010 I actually think we might 835 00:31:51,043 --> 00:31:52,578 be better off with him dead. 836 00:31:57,316 --> 00:31:58,284 Brian. 837 00:31:58,317 --> 00:31:59,986 Brian! 838 00:32:02,154 --> 00:32:03,655 Baby! 839 00:32:06,725 --> 00:32:08,060 [laughing] 840 00:32:08,094 --> 00:32:09,161 [both laughing] 841 00:32:09,195 --> 00:32:11,363 That was awful! 842 00:32:11,397 --> 00:32:13,165 Shh. Shh. 843 00:32:13,199 --> 00:32:14,633 [laughing] 844 00:32:14,666 --> 00:32:17,603 Well, come on. Do it again. 845 00:32:17,636 --> 00:32:19,571 Yeah! Oh, my God. 846 00:32:19,605 --> 00:32:21,107 [both laughing] 847 00:32:21,140 --> 00:32:22,674 No way. 848 00:32:22,708 --> 00:32:26,312 [imitating Riggins] Here's to good friends in Texas. 849 00:32:26,345 --> 00:32:28,014 Texas forever. 850 00:32:30,016 --> 00:32:31,717 [imitating Lyla] I'm the perfect Lyla Garrity! 851 00:32:31,750 --> 00:32:33,952 Go, Panthers! 852 00:32:35,354 --> 00:32:37,223 [laughing] 853 00:32:38,624 --> 00:32:40,259 God. 854 00:32:40,292 --> 00:32:43,662 Can you believe that's all these people talk about? 855 00:32:45,764 --> 00:32:47,366 You think you'll ever forgive him? 856 00:32:49,135 --> 00:32:50,702 Will you ever forgive her? 857 00:32:53,372 --> 00:32:55,607 Here's to real friends in Texas. 858 00:32:55,641 --> 00:32:57,376 Amen. 859 00:33:07,353 --> 00:33:09,355 Lord have mercy. 860 00:33:09,388 --> 00:33:11,090 You know you missed bed check. 861 00:33:11,123 --> 00:33:12,424 I know. 862 00:33:12,458 --> 00:33:13,725 I'll talk to coach and smooth things out. 863 00:33:13,759 --> 00:33:15,327 But where you been? 864 00:33:15,361 --> 00:33:17,063 I went to go see the old house. 865 00:33:19,131 --> 00:33:21,033 I'm sorry, Mama. Uh-uh. 866 00:33:31,710 --> 00:33:34,046 Let me ask you something. 867 00:33:34,080 --> 00:33:36,148 What all do you remember about that night? 868 00:33:36,182 --> 00:33:37,816 Dad's accident? Mm-hmm. 869 00:33:37,849 --> 00:33:40,652 I remember it was late, 870 00:33:40,686 --> 00:33:42,654 and Dad was coming home from work by himself. 871 00:33:42,688 --> 00:33:45,424 And...some lady ran a red light, 872 00:33:45,457 --> 00:33:48,260 and he never stood a chance. 873 00:33:48,294 --> 00:33:50,362 Uncle Rookie showed me the pictures once. 874 00:33:50,396 --> 00:33:51,697 You're right. 875 00:33:51,730 --> 00:33:53,765 It was late at night. 876 00:33:53,799 --> 00:33:55,667 But he wasn't coming home from work, 877 00:33:55,701 --> 00:33:57,203 and he wasn't by his self. 878 00:33:57,236 --> 00:33:58,770 Who was he with? Doesn't matter. 879 00:33:58,804 --> 00:34:01,173 You don't know, and I didn't either. 880 00:34:01,207 --> 00:34:03,742 Now, your daddy wasn't 881 00:34:03,775 --> 00:34:05,277 a perfect man. 882 00:34:05,311 --> 00:34:07,379 [chuckles] Lord knows we had our share of problems. 883 00:34:07,413 --> 00:34:08,847 But I just need you to know... 884 00:34:08,880 --> 00:34:11,683 that I loved him. 885 00:34:11,717 --> 00:34:13,219 And he loved you. 886 00:34:13,252 --> 00:34:15,287 I know I still get angry sometimes. 887 00:34:15,321 --> 00:34:17,256 And then I get sad, and then I... 888 00:34:17,289 --> 00:34:20,359 I say stupid stuff like I did tonight. 889 00:34:22,128 --> 00:34:24,196 He'd have been so proud of you. 890 00:34:24,230 --> 00:34:26,732 There wasn't a person in the world 891 00:34:26,765 --> 00:34:28,200 your daddy couldn't charm. 892 00:34:28,234 --> 00:34:30,102 You got that from him. 893 00:34:30,136 --> 00:34:32,438 I just thank God... 894 00:35:18,250 --> 00:35:19,351 (field announcer) Please welcome the Dillon Panthers! 895 00:35:21,520 --> 00:35:26,458 [cheers and applause] 896 00:35:26,492 --> 00:35:30,196 And now, your own Gatling Eagles! 897 00:35:30,229 --> 00:35:31,530 [cheers and applause] 898 00:35:45,877 --> 00:35:47,246 Y'all goin' down! 899 00:35:47,279 --> 00:35:48,780 Y'all on the wrong side of town now! 900 00:35:48,814 --> 00:35:51,383 This is my home! Yo! 901 00:35:51,417 --> 00:35:53,919 That's what I'm talkin' 'bout! Y'all ain't ready! 902 00:35:53,952 --> 00:35:55,487 Yeah, that's what I'm talkin' about, baby. 903 00:35:55,521 --> 00:35:57,289 Let's go! 904 00:35:57,323 --> 00:36:00,192 [shouting] 905 00:36:00,226 --> 00:36:02,294 [whistle blowing] 906 00:36:08,567 --> 00:36:09,801 [whistle blowing] 907 00:36:09,835 --> 00:36:11,337 Get 'em out of here, guys! 908 00:36:11,370 --> 00:36:12,471 Guys, get 'em the hell out of here! 909 00:36:12,504 --> 00:36:14,406 Come on. Let's go. 910 00:36:14,440 --> 00:36:16,542 (Taylor) Let's put our heads together right now. 911 00:36:16,575 --> 00:36:18,510 We knew this is what was coming. 912 00:36:18,544 --> 00:36:20,279 And we knew this is what they were gonna bring. 913 00:36:20,312 --> 00:36:21,813 Now let's go give it right back to 'em. 914 00:36:21,847 --> 00:36:22,814 You understand me? 915 00:36:22,848 --> 00:36:23,982 (team) Yes, sir! 916 00:36:24,015 --> 00:36:25,817 Play smart tonight! 917 00:36:25,851 --> 00:36:27,419 Smash! Hey, I'm right here, coach. 918 00:36:27,453 --> 00:36:28,854 Take them out. 919 00:36:28,887 --> 00:36:31,223 This ain't their house, this is my house! 920 00:36:31,257 --> 00:36:33,292 My field! My blood is in this house! 921 00:36:33,325 --> 00:36:35,594 They wanna live the pain, we gonna give 'em pain! 922 00:36:35,627 --> 00:36:37,563 We takin' this house back tonight! 923 00:36:37,596 --> 00:36:40,432 [all cheer] 924 00:36:40,466 --> 00:36:43,902 (game announcer) You talk about slobber-knocker football, 925 00:36:43,935 --> 00:36:46,405 this has been one ferocious match-up. 926 00:36:46,438 --> 00:36:47,639 A defensive battle. 927 00:36:47,673 --> 00:36:50,442 And here we are in the fourth quarter, 928 00:36:50,476 --> 00:36:52,278 deadlocked at zero, zero. 929 00:36:52,311 --> 00:36:53,512 Smash Williams has been shut down. 930 00:36:53,545 --> 00:36:55,314 Saracen's been contained. 931 00:36:55,347 --> 00:36:58,250 And Tim Riggins has been beaten like an old rug. 932 00:36:58,284 --> 00:36:59,585 And the punishment has been handed out 933 00:36:59,618 --> 00:37:01,453 by Gatling's huge middle linebacker, 934 00:37:01,487 --> 00:37:04,356 Junior Silverio. 935 00:37:04,390 --> 00:37:07,859 First and ten on their own 12. 936 00:37:07,893 --> 00:37:09,895 Saracen hands off on the run to Smash. 937 00:37:09,928 --> 00:37:12,331 Oh, and he's hit immediately by Silverio! 938 00:37:12,364 --> 00:37:14,300 (field announcer) Junior Silverio on the tackle. 939 00:37:14,333 --> 00:37:18,604 [hip-hop music] 940 00:37:18,637 --> 00:37:20,872 Saracen drops back. 941 00:37:20,906 --> 00:37:23,542 He's got Smash Williams open on the left for a screen. 942 00:37:23,575 --> 00:37:26,478 Ohh! And he's hit by Silverio again. 943 00:37:26,512 --> 00:37:28,347 (field announcer) Silverio again on the side. 944 00:37:28,380 --> 00:37:29,581 (Taylor) Put him on his back, right now! 945 00:37:29,615 --> 00:37:31,583 You put him on his back! 946 00:37:31,617 --> 00:37:33,385 [whistle blows] 947 00:37:33,419 --> 00:37:34,686 (game announcer) They have to be careful here, 948 00:37:34,720 --> 00:37:35,921 standing near their own goal line. 949 00:37:41,026 --> 00:37:42,928 Oh, and Riggins is hit! 950 00:37:42,961 --> 00:37:45,631 He's hit by Silverio for a safety. 951 00:37:45,664 --> 00:37:48,967 And that is two points for the Gatling Eagles! 952 00:37:49,000 --> 00:37:51,002 And it may not be pretty, folks, 953 00:37:51,036 --> 00:37:52,638 but it might be enough, and-- 954 00:37:52,671 --> 00:37:54,506 Hold on, hold on. Looks like-- 955 00:37:54,540 --> 00:37:56,542 Looks like Riggins is hurt. 956 00:37:56,575 --> 00:37:58,477 Being helped off the field by Smash. 957 00:37:58,510 --> 00:37:59,911 And it does not look good. 958 00:37:59,945 --> 00:38:02,614 It has just gone from bad to worse here 959 00:38:02,648 --> 00:38:04,316 for Coach Taylor. 960 00:38:04,350 --> 00:38:06,084 (girl) Hey, slut, Riggins is over here. 961 00:38:06,117 --> 00:38:07,519 (second girl) Riggins is that way! 962 00:38:07,553 --> 00:38:09,321 (girl) What are you gonna do, huh? 963 00:38:09,355 --> 00:38:11,357 How was Riggins? We heard about it. 964 00:38:11,390 --> 00:38:15,026 Hey, Lyla, does Riggins prefer boxers or briefs? 965 00:38:15,060 --> 00:38:16,462 What are they saying? 966 00:38:16,495 --> 00:38:17,996 I don't know, I can't... 967 00:38:18,029 --> 00:38:19,331 (girl) Who's next? 968 00:38:19,365 --> 00:38:21,433 Eeny, meeny, miny, moe! 969 00:38:21,467 --> 00:38:22,934 [all shouting at once] 970 00:38:22,968 --> 00:38:25,971 (girl) You get around, girl. 971 00:38:26,004 --> 00:38:27,706 Hey! 972 00:38:27,739 --> 00:38:28,940 What was that? 973 00:38:28,974 --> 00:38:30,509 Ohh! 974 00:38:30,542 --> 00:38:32,077 (girl) Damn, bitch. 975 00:38:32,110 --> 00:38:33,579 What the hell is going on? 976 00:38:33,612 --> 00:38:35,347 [girls laughter] 977 00:38:35,381 --> 00:38:36,682 I don't know. I'm going down there. 978 00:38:36,715 --> 00:38:38,083 Wait, wait, wait. This one's me. 979 00:38:38,116 --> 00:38:39,385 This one's me. This one's me. 980 00:38:39,418 --> 00:38:40,452 I'll be right back, babe. 981 00:38:40,486 --> 00:38:42,053 I'll take care of this. 982 00:38:42,087 --> 00:38:43,355 (game announcer) 25-yard kickoff return by... 983 00:38:43,389 --> 00:38:44,956 I'll be back. 984 00:38:44,990 --> 00:38:47,993 First and ten, Gatling from their own 40-yard-line. 985 00:38:56,001 --> 00:38:58,437 Honey, what happened out there? 986 00:38:58,470 --> 00:39:01,373 What's going on? 987 00:39:02,608 --> 00:39:04,476 You gotta tell me, baby. 988 00:39:06,011 --> 00:39:07,413 What is it? 989 00:39:09,415 --> 00:39:11,717 I lost Jason. 990 00:39:11,750 --> 00:39:13,419 What? 991 00:39:18,657 --> 00:39:21,026 I was unfaithful, Daddy. 992 00:39:26,131 --> 00:39:28,734 Well... 993 00:39:28,767 --> 00:39:30,836 [crowd cheering] 994 00:39:32,170 --> 00:39:34,139 We all... 995 00:39:34,172 --> 00:39:35,140 make mistakes. 996 00:39:35,173 --> 00:39:38,777 And we--we grow up. 997 00:39:38,810 --> 00:39:41,179 But you're my little girl. 998 00:39:41,212 --> 00:39:42,581 You're my daughter, 999 00:39:42,614 --> 00:39:45,150 and I want you to always remember that. 1000 00:39:47,786 --> 00:39:50,789 You've never left a game before. 1001 00:39:50,822 --> 00:39:53,592 [sniffles] 1002 00:39:53,625 --> 00:39:56,094 It's only a game. 1003 00:39:56,127 --> 00:39:58,664 You're my daughter. 1004 00:40:02,067 --> 00:40:05,170 All right, offense on me! On me, listen up now. 1005 00:40:05,203 --> 00:40:07,038 Listen, we got one more shot at this. 1006 00:40:07,072 --> 00:40:08,507 Let's make it count. You understand? 1007 00:40:08,540 --> 00:40:09,641 Let's go get 'em! 1008 00:40:09,675 --> 00:40:11,142 Let's go! Let's go! 1009 00:40:11,176 --> 00:40:14,179 [cheers and applause] 1010 00:40:15,814 --> 00:40:17,182 Riggins! 1011 00:40:19,084 --> 00:40:21,620 It's time for you to give the best you got. 1012 00:40:21,653 --> 00:40:23,655 You got one more in you? Yes, sir. 1013 00:40:23,689 --> 00:40:25,423 All right, then. Let's go. 1014 00:40:30,228 --> 00:40:32,631 (game announcer) Well, this is all she wrote, folks. 1015 00:40:32,664 --> 00:40:35,200 Taylor has 13 seconds left to work with. 1016 00:40:35,233 --> 00:40:36,835 Hold on a second. 1017 00:40:36,868 --> 00:40:39,605 The big Tim Riggins is coming onto the field! 1018 00:40:39,638 --> 00:40:41,540 He is really digging deep here tonight 1019 00:40:41,573 --> 00:40:43,742 and showing his teammates what he's made of. 1020 00:40:43,775 --> 00:40:45,210 Way to tough it out, Rig. 1021 00:40:46,845 --> 00:40:48,747 All right, Rig. Do this. 1022 00:40:48,780 --> 00:40:50,248 Let's go, gentlemen. Guys, listen up. 1023 00:40:50,281 --> 00:40:52,250 We're going pro, right, 28, shovel. 1024 00:40:52,283 --> 00:40:54,085 On one. Ready? 1025 00:40:54,119 --> 00:40:55,654 (game announcer) Now, the Dillon faithful 1026 00:40:55,687 --> 00:40:57,656 are on their feet. 1027 00:40:57,689 --> 00:41:00,592 Let's see if Coach Taylor can put some lipstick on this pig. 1028 00:41:00,626 --> 00:41:02,227 Two eight! 1029 00:41:02,260 --> 00:41:03,495 (Silverio) Get ready! 1030 00:41:03,529 --> 00:41:04,830 Get ready, Smash! 1031 00:41:04,863 --> 00:41:06,498 2! 38! 1032 00:41:06,532 --> 00:41:07,533 Hut! 1033 00:41:09,267 --> 00:41:10,836 (game announcer) He pitches it off to Smash! 1034 00:41:10,869 --> 00:41:12,704 Oh, and Silverio's got him in his sights! 1035 00:41:12,738 --> 00:41:14,105 Oh! Oh! 1036 00:41:14,139 --> 00:41:16,742 And he has laid down on Tim Riggins! 1037 00:41:16,775 --> 00:41:18,143 And he has sprung! 1038 00:41:18,176 --> 00:41:19,611 Smash Williams down the left side! 1039 00:41:19,645 --> 00:41:22,581 Do you believe in miracles, folks?! 1040 00:41:22,614 --> 00:41:25,216 Because I just saw one! 1041 00:41:25,250 --> 00:41:27,252 Touchdown! Dillon Panthers! 1042 00:41:27,285 --> 00:41:29,921 And that is the ball game! 1043 00:41:29,955 --> 00:41:33,625 Dillon wins! Dillon wins! 1044 00:41:33,659 --> 00:41:37,262 [cheers and applause] 1045 00:41:37,295 --> 00:41:38,664 (woman) * Say, yeah! 1046 00:41:38,697 --> 00:41:40,666 (choir) * Yeah! 1047 00:41:40,699 --> 00:41:41,867 (woman) * Yeah! * 1048 00:41:41,900 --> 00:41:43,535 (choir) * Yeah! 1049 00:41:43,569 --> 00:41:44,670 (woman) * Yeah! 1050 00:41:44,703 --> 00:41:46,538 (choir) * Yeah! 1051 00:41:46,572 --> 00:41:48,607 That was a great game! 1052 00:41:48,640 --> 00:41:49,875 (woman) * Say hallelujah 1053 00:41:49,908 --> 00:41:51,543 (choir) * Hallelujah 1054 00:41:51,577 --> 00:41:52,778 (woman) * Thank you, Jesus 1055 00:41:52,811 --> 00:41:53,779 (choir) * Thank you, Jesus 1056 00:41:53,812 --> 00:41:56,748 Um...I gotta go. 1057 00:41:56,782 --> 00:41:58,183 (woman) * Lord, I love you 1058 00:41:58,216 --> 00:41:59,751 (choir) * Lord, I love you 1059 00:41:59,785 --> 00:42:01,787 (woman) * Say you're so worthy 1060 00:42:01,820 --> 00:42:03,555 (choir) * You're so worthy 1061 00:42:03,589 --> 00:42:04,623 How's your shoulder? 1062 00:42:04,656 --> 00:42:05,757 I'll live. Yeah? 1063 00:42:05,791 --> 00:42:07,158 Yeah. Yeah, you will. 1064 00:42:07,192 --> 00:42:08,660 (choir) * Lord, I love you 1065 00:42:08,694 --> 00:42:09,761 (woman) * Lord, I love you 1066 00:42:09,795 --> 00:42:12,764 * Everybody say yeah 1067 00:42:12,798 --> 00:42:13,899 (choir) * Yeah 1068 00:42:13,932 --> 00:42:15,667 (woman) * Say yeah 1069 00:42:15,701 --> 00:42:16,802 (choir) * Yeah 1070 00:42:16,835 --> 00:42:18,269 (woman) * Say yeah 1071 00:42:18,303 --> 00:42:19,671 Come here, baby. 1072 00:42:19,705 --> 00:42:20,906 [laughing] 1073 00:42:20,939 --> 00:42:22,708 Let's go home, Mama. 1074 00:42:22,741 --> 00:42:23,975 Let's go home. 1075 00:42:24,009 --> 00:42:25,777 Yes, baby, let's go home. 1076 00:42:25,811 --> 00:42:27,345 Let's go home. 1077 00:42:27,378 --> 00:42:28,780 Let's go home. 1078 00:42:28,814 --> 00:42:30,916 Oh, I'm so proud of you. 1079 00:42:30,949 --> 00:42:31,983 (woman) * Yeah 1080 00:42:32,017 --> 00:42:33,351 (choir) * Yeah 1081 00:42:33,384 --> 00:42:34,853 (woman) * Say hallelujah 1082 00:42:34,886 --> 00:42:36,254 (choir) * Hallelujah 1083 00:42:36,287 --> 00:42:37,789 (woman) * Thank you, Jesus 1084 00:42:37,823 --> 00:42:38,957 (choir) * Thank you, Jesus * 74008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.