Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:06,440
Is something happening
between you and Riggins?
2
00:00:06,474 --> 00:00:08,642
No!
3
00:00:08,676 --> 00:00:09,743
You're gonna steal
a cripple's girl,
4
00:00:09,777 --> 00:00:11,045
but you won't fight
a cripple?
5
00:00:11,079 --> 00:00:12,246
You're a coward, Riggins!
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,781
Always will be.
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,283
I would like to tell
both of you
8
00:00:15,316 --> 00:00:17,051
that I'm going on a date
with Matt Saracen.
9
00:00:17,085 --> 00:00:20,221
Boys think about sex
every single minute of the day.
10
00:00:20,254 --> 00:00:21,389
You're sweet,
11
00:00:21,422 --> 00:00:22,656
and I don't want
to see you get hurt.
12
00:00:22,690 --> 00:00:24,092
I love you too, Dad.
13
00:00:24,125 --> 00:00:25,393
(Smash)
All right, how much?
14
00:00:25,426 --> 00:00:27,195
300.
A month?
15
00:00:27,228 --> 00:00:28,296
Try a week.
16
00:00:28,329 --> 00:00:29,297
All right,
can I pay you next week?
17
00:00:29,330 --> 00:00:30,731
You're good for it.
18
00:00:30,764 --> 00:00:32,166
(Reverend Grady)
He's gonna need
19
00:00:32,200 --> 00:00:34,135
a little
financial assistance,
20
00:00:34,168 --> 00:00:35,269
'cause of the exams
that he's gonna have to take.
21
00:00:35,303 --> 00:00:37,671
Let's show him how much
22
00:00:37,705 --> 00:00:39,773
we love him
and we want him
23
00:00:39,807 --> 00:00:41,075
to make us all proud.
24
00:00:41,109 --> 00:00:42,510
(congregation)
Amen.
25
00:00:43,711 --> 00:00:45,179
* Thank you, Jesus
26
00:00:45,213 --> 00:00:47,681
* Thank you, Jesus,
thank you, Jesus *
27
00:00:47,715 --> 00:00:49,283
* My worship is for real
28
00:00:49,317 --> 00:00:52,686
* My worship is for real
29
00:00:52,720 --> 00:00:55,289
* Lord, I love you,
Lord, I love you *
30
00:00:55,323 --> 00:00:57,791
* Lord, I love you,
Lord, I love you *
31
00:00:57,825 --> 00:01:00,161
* My worship is for real
32
00:01:00,194 --> 00:01:03,164
* My worship
is for real *
33
00:01:03,197 --> 00:01:04,865
* Lord, I love you,
Lord, I love you *
34
00:01:04,898 --> 00:01:07,801
* Lord, I love you,
Lord, I love you *
35
00:01:07,835 --> 00:01:09,870
* My worship is for real
36
00:01:09,903 --> 00:01:12,406
* My worship is for real
37
00:01:12,440 --> 00:01:14,442
* Yeah
38
00:01:14,475 --> 00:01:15,876
* Yes
39
00:01:15,909 --> 00:01:22,150
**
40
00:01:22,183 --> 00:01:25,319
(Reverend Grady)
Romans 2:16 tells us,
41
00:01:25,353 --> 00:01:27,188
"The day will surely come
42
00:01:27,221 --> 00:01:30,224
when God will judge
all of our secret lives."
43
00:01:30,258 --> 00:01:32,393
[congregation agreeing]
44
00:01:32,426 --> 00:01:36,197
(Reverend Grady)
If we turn away from God,
and begin to worship
45
00:01:36,230 --> 00:01:39,233
foreign Gods,
God will surely know.
46
00:01:39,267 --> 00:01:41,902
You know how He will know it?
47
00:01:41,935 --> 00:01:43,871
Hebrews 4:12 tells us
48
00:01:43,904 --> 00:01:45,439
that God will discern
49
00:01:45,473 --> 00:01:48,276
the thoughts and the intents
of our hearts.
50
00:01:48,309 --> 00:01:50,744
(congregation)
Amen, amen.
51
00:01:50,778 --> 00:01:53,381
(Reverend Grady)
There are secret things
that belongs to God,
52
00:01:53,414 --> 00:01:56,284
but the revealed things
belongs to us.
53
00:01:56,317 --> 00:01:58,286
[congregation agrees]
54
00:01:58,319 --> 00:02:02,190
Brother Brian, our prayers
are with you this Friday.
55
00:02:02,223 --> 00:02:05,226
We are praying that God
will give you the strength
56
00:02:05,259 --> 00:02:07,861
to run all over Gatling
this Friday.
57
00:02:07,895 --> 00:02:10,498
[cheers and applause]
58
00:02:10,531 --> 00:02:12,433
(Corrina)
Amen.
59
00:02:12,466 --> 00:02:14,468
[laughing]
60
00:02:14,502 --> 00:02:16,504
* My worship is for real
61
00:02:16,537 --> 00:02:18,239
* Say thank you, Jesus
62
00:02:18,272 --> 00:02:19,873
* Thank you, Jesus
63
00:02:19,907 --> 00:02:21,175
* Thank you, Jesus
64
00:02:21,209 --> 00:02:22,876
* Thank you, Jesus
65
00:02:22,910 --> 00:02:25,279
* My worship is for real
66
00:02:25,313 --> 00:02:27,581
* My worship is for real
67
00:02:27,615 --> 00:02:29,250
* Lord, I love you
68
00:02:29,283 --> 00:02:30,384
Hey there, Lyla.
69
00:02:30,418 --> 00:02:32,486
[whispering]
Hi.
70
00:02:32,520 --> 00:02:34,388
* My worship is for real
71
00:02:34,422 --> 00:02:37,925
* My worship is for real
72
00:02:37,958 --> 00:02:40,861
[choir continues faintly]
73
00:02:40,894 --> 00:02:46,934
**
74
00:03:02,983 --> 00:03:05,586
I'm sorry.
75
00:03:07,455 --> 00:03:10,424
There are no words
that could ever express that,
76
00:03:10,458 --> 00:03:13,327
but I am so sorry.
77
00:03:21,369 --> 00:03:22,570
Please.
78
00:03:22,603 --> 00:03:24,004
Did you have sex with him?
79
00:03:24,037 --> 00:03:27,641
[crying]
80
00:03:27,675 --> 00:03:28,976
How many times?
81
00:03:29,009 --> 00:03:30,411
Jason, please--
82
00:03:30,444 --> 00:03:31,912
Oh, come on.
How many?
83
00:03:34,348 --> 00:03:36,384
You can go.
84
00:04:04,645 --> 00:04:07,615
[heartfelt instrumental music]
85
00:04:49,990 --> 00:04:50,858
[Sammy on radio]
This is Slammin' Sammy Meade
86
00:04:52,526 --> 00:04:54,328
talkin' Panther football--
87
00:04:54,362 --> 00:04:55,396
we got a caller on the line.
Chuck, whattya know?
88
00:04:55,429 --> 00:04:56,997
(Chuck)
Hey, Sammy.
89
00:04:57,030 --> 00:04:58,666
I got a bad feeling
about this game Friday night.
90
00:04:58,699 --> 00:05:01,034
I mean,
Gatling looks mighty hard.
91
00:05:01,068 --> 00:05:02,536
Road games are never good,
92
00:05:02,570 --> 00:05:04,004
but heading over there
to Gatling
93
00:05:04,037 --> 00:05:05,673
is like going
to another planet.
94
00:05:05,706 --> 00:05:08,376
You know what I'm saying.
(Sammy) I do, I do.
95
00:05:08,409 --> 00:05:09,577
(Chuck)
I mean, it's inner-city.
It's tough.
96
00:05:09,610 --> 00:05:11,512
It's the hood.
97
00:05:11,545 --> 00:05:13,747
And that Junior Silverio
makes their defense brutal.
98
00:05:13,781 --> 00:05:15,416
(Sammy)
That's Silverio,
and I'll tell you what,
99
00:05:15,449 --> 00:05:16,584
they don't call that defense
100
00:05:16,617 --> 00:05:18,352
the Black Hole of Gatling
101
00:05:18,386 --> 00:05:19,687
for their good looks.
102
00:05:19,720 --> 00:05:20,954
But we do have
an interesting situation
103
00:05:20,988 --> 00:05:22,956
with Smash Williams.
104
00:05:22,990 --> 00:05:24,958
Now, Gatling is his hometown.
It's where he grew up.
105
00:05:24,992 --> 00:05:26,960
And he's going against
his childhood rival,
106
00:05:26,994 --> 00:05:28,696
Junior Silverio.
107
00:05:28,729 --> 00:05:30,431
(Chuck)
Yeah, yeah, that Junior
108
00:05:30,464 --> 00:05:31,999
isn't a middle linebacker,
though.
109
00:05:32,032 --> 00:05:33,667
He's your worst nightmare.
Hey, Brian!
110
00:05:33,701 --> 00:05:35,102
Get those cleats
off my table.
111
00:05:35,135 --> 00:05:36,970
Where's your
mind at, boy?
112
00:05:37,004 --> 00:05:38,972
They're talking about Junior
like he's the Second Coming.
113
00:05:39,006 --> 00:05:40,073
He ain't got nothing
on me.
114
00:05:40,107 --> 00:05:41,442
Well, you just let 'em talk.
115
00:05:41,475 --> 00:05:43,444
You do your talking
on the field.
116
00:05:43,477 --> 00:05:45,078
Hey, Ma, are we spending
the night in Gatling?
117
00:05:45,112 --> 00:05:46,647
I want to see if Jennifer
and Nicole still live there.
118
00:05:46,680 --> 00:05:48,682
Yeah, Mama, can we go
and see the old house?
119
00:05:48,716 --> 00:05:50,150
We are not going
to fool around.
120
00:05:50,183 --> 00:05:52,085
We're going
to watch your brother play.
121
00:05:52,119 --> 00:05:53,521
Can we go see Dad?
122
00:05:56,657 --> 00:05:58,692
We're not going
to no cemetery.
123
00:05:58,726 --> 00:05:59,993
We moved away from there
for a reason.
124
00:06:00,027 --> 00:06:01,462
Now y'all hurry up.
125
00:06:01,495 --> 00:06:02,763
You make me late again,
126
00:06:02,796 --> 00:06:04,097
you're gonna be walking
to school.
127
00:06:04,131 --> 00:06:06,033
Almost ready for school?
Mm-hmm.
128
00:06:06,066 --> 00:06:08,135
She's on the phone right now
with Matt Saracen.
129
00:06:08,168 --> 00:06:10,070
I don't think
this thing's going away.
130
00:06:10,103 --> 00:06:11,805
I have not even
had my coffee yet.
131
00:06:11,839 --> 00:06:13,607
Well, I'm just saying--
Don't want to talk about this--
132
00:06:13,641 --> 00:06:14,708
It's becoming a thing.
I mean, it's a thing.
133
00:06:14,742 --> 00:06:15,709
And you know what thing
it is?
134
00:06:15,743 --> 00:06:17,010
It's that thing
135
00:06:17,044 --> 00:06:18,111
that we always knew
was gonna happen
136
00:06:18,145 --> 00:06:19,613
to our little girl.
137
00:06:19,647 --> 00:06:21,615
It's that thing--
that thing is happening now.
138
00:06:21,649 --> 00:06:23,083
Well, at least
she's not interested
139
00:06:23,116 --> 00:06:24,151
in a serial killer, or--
140
00:06:24,184 --> 00:06:26,019
or one of the Riggins.
141
00:06:26,053 --> 00:06:27,788
I've got the keys.
Come on, honey, let's go.
142
00:06:27,821 --> 00:06:29,657
All right, let's go,
let's go.
143
00:06:38,065 --> 00:06:41,435
[players chattering]
144
00:06:41,469 --> 00:06:42,603
No, get off me!
145
00:06:42,636 --> 00:06:44,204
I know, I know.
146
00:06:44,237 --> 00:06:45,739
Hey, Saracen.
147
00:06:45,773 --> 00:06:47,541
Whatcha gonna do
about Riggins, man?
148
00:06:47,575 --> 00:06:49,176
What do you want me
to do?
149
00:06:49,209 --> 00:06:51,178
The dude tried to beat up
a guy in a wheelchair.
150
00:06:51,211 --> 00:06:52,646
That's as low
as it gets.
151
00:06:52,680 --> 00:06:54,548
I thought you were captain.
152
00:06:54,582 --> 00:06:55,783
Captains are supposed
to be leaders.
153
00:06:55,816 --> 00:06:56,784
Step on him.
154
00:06:56,817 --> 00:06:58,151
All right, man?
155
00:06:58,185 --> 00:06:59,820
Let's do something
about this.
156
00:07:37,591 --> 00:07:39,159
(girl)
Hi, Lyla.
157
00:07:39,192 --> 00:07:40,894
(Tyra)
Garrity!
158
00:07:42,696 --> 00:07:44,832
Garrity.
159
00:07:44,865 --> 00:07:46,867
Yo, Garrity,
just hold up.
160
00:07:49,169 --> 00:07:50,170
Hi, Tyra.
161
00:07:50,203 --> 00:07:51,805
So I heard...
162
00:07:51,839 --> 00:07:53,641
What'd you hear?
163
00:07:53,674 --> 00:07:55,142
Jason punched out Tim.
164
00:07:55,175 --> 00:07:56,744
Oh, right.
165
00:07:56,777 --> 00:07:58,512
Yeah, yeah.
I heard you were there.
166
00:07:58,546 --> 00:08:00,714
Yeah, I was.
167
00:08:00,748 --> 00:08:02,850
So why'd he do it?
168
00:08:02,883 --> 00:08:04,918
I don't know.
169
00:08:04,952 --> 00:08:08,188
Maybe just a misunderstanding.
You know guys.
170
00:08:08,221 --> 00:08:10,123
Oh, yeah, misunderstandings.
That's funny.
171
00:08:10,157 --> 00:08:12,192
The rumors are flying,
just so you're aware.
172
00:08:12,225 --> 00:08:14,628
Yeah, well,
I'm sure they're not true.
173
00:08:14,662 --> 00:08:17,230
Right, well, I didn't even
tell you what they were.
174
00:08:18,932 --> 00:08:20,701
You know, I know
175
00:08:20,734 --> 00:08:21,902
you and Tim have been
176
00:08:21,935 --> 00:08:24,137
spending a lot
of time together.
177
00:08:24,171 --> 00:08:25,639
I got a--
178
00:08:25,673 --> 00:08:27,841
I got ethics class,
so I gotta go.
179
00:08:27,875 --> 00:08:30,978
Right.
180
00:08:34,915 --> 00:08:37,618
I was wondering if you could
give me a little help
181
00:08:37,651 --> 00:08:38,752
on this hotel situation.
182
00:08:38,786 --> 00:08:40,153
What hotel situation,
Mayor?
183
00:08:40,187 --> 00:08:42,255
For this Friday night.
184
00:08:42,289 --> 00:08:44,224
Oh.
Gatling isn't exactly...
185
00:08:44,257 --> 00:08:45,759
rolling out
the welcome wagon.
186
00:08:45,793 --> 00:08:49,262
Seems they want to put us up
in the Cheyenne Motel.
187
00:08:49,296 --> 00:08:50,831
At the risk of sounding
188
00:08:50,864 --> 00:08:53,300
like a snob, I don't want
to get shot in a drive-by
189
00:08:53,333 --> 00:08:54,568
this weekend, is all.
190
00:08:54,602 --> 00:08:55,636
Call me crazy.
191
00:08:55,669 --> 00:08:56,670
[laughter]
192
00:08:56,704 --> 00:08:57,905
I don't think
193
00:08:57,938 --> 00:08:59,172
there's any worry
of that though.
194
00:08:59,206 --> 00:09:00,273
That's not necessary.
195
00:09:00,307 --> 00:09:01,909
Anyway, there's
a meeting set up
196
00:09:01,942 --> 00:09:03,577
tomorrow night, to work
this whole thing through.
197
00:09:03,611 --> 00:09:05,846
Problem is,
I've got a prior commitment.
198
00:09:05,879 --> 00:09:08,181
Left solely
in Buddy Garrity's hands,
199
00:09:08,215 --> 00:09:10,851
this whole thing
could spin way out of control.
200
00:09:10,884 --> 00:09:13,186
Buddy can be a tad abrasive
when I'm not there
201
00:09:13,220 --> 00:09:15,255
to be the yin to his yang,
as it were.
202
00:09:15,288 --> 00:09:16,657
[uncomfortable laughter]
203
00:09:16,690 --> 00:09:17,691
Tami.
204
00:09:17,725 --> 00:09:19,259
Mmm?
205
00:09:19,292 --> 00:09:21,294
Tami, you are the perfect person
for this job.
206
00:09:21,328 --> 00:09:22,963
Oh, come--
What do you say?
207
00:09:22,996 --> 00:09:25,599
You want me to be
Buddy Garrity's yang?
208
00:09:25,633 --> 00:09:27,200
Yin, actually.
209
00:09:27,234 --> 00:09:28,335
Well, I don't--
No, you would be wonderful.
210
00:09:28,368 --> 00:09:29,803
You'd be wonderful.
211
00:09:29,837 --> 00:09:30,904
Oh, well, I don't think I--
You know, that--
212
00:09:30,938 --> 00:09:32,806
Oh, thank you so much!
213
00:09:32,840 --> 00:09:34,975
[school bell rings]
I'll see you all
Friday night, right?
214
00:09:35,008 --> 00:09:36,243
Oh, well then--
215
00:09:36,276 --> 00:09:37,978
Oh, Tami...
wear something pretty.
216
00:09:38,011 --> 00:09:39,279
And, you know...
[clears throat]
217
00:09:39,312 --> 00:09:40,748
And, uh...
218
00:09:40,781 --> 00:09:42,616
You'll have 'em
eating out of your hand.
219
00:09:42,650 --> 00:09:44,384
Oh, all right, well,
I'll, um...
220
00:09:44,417 --> 00:09:45,953
That's...
221
00:09:45,986 --> 00:09:47,320
Babe, got things to do.
222
00:09:47,354 --> 00:09:49,289
Honey...
A yin and a--
223
00:09:49,322 --> 00:09:51,358
I don't understand
what I'm even doing, honey!
224
00:09:51,391 --> 00:09:52,926
Can I just say
that you're choosing
225
00:09:52,960 --> 00:09:53,961
to date a football player?
226
00:09:53,994 --> 00:09:55,729
Like, voluntarily?
227
00:09:55,763 --> 00:09:57,965
He's Matt.
He's not a football player.
228
00:09:57,998 --> 00:09:59,733
He's starting quarterback.
229
00:09:59,767 --> 00:10:02,235
But, I mean,
230
00:10:02,269 --> 00:10:04,371
he doesn't buy into
the whole jock thing.
231
00:10:04,404 --> 00:10:06,840
He's normal.
Relatively.
232
00:10:06,874 --> 00:10:08,842
Yeah, well, we'll see
how long that lasts.
233
00:10:08,876 --> 00:10:10,377
You are so jaded.
234
00:10:10,410 --> 00:10:11,945
People change.
235
00:10:11,979 --> 00:10:13,280
Fast.
236
00:10:13,313 --> 00:10:16,850
Especially when
they're on the team.
237
00:10:16,884 --> 00:10:19,286
(Landry)
You know, you gotta
make a change, my friend.
238
00:10:19,319 --> 00:10:20,888
This is
extremely important.
239
00:10:20,921 --> 00:10:23,256
This isn't just
a first date, this...
240
00:10:23,290 --> 00:10:24,858
This is your--
241
00:10:24,892 --> 00:10:26,393
your pre-release party.
242
00:10:26,426 --> 00:10:29,062
My what?
We're on the brink here.
243
00:10:29,096 --> 00:10:31,264
I mean, Dillon is
a .500 team right now,
244
00:10:31,298 --> 00:10:32,933
but you beat Gatling
this Friday--
245
00:10:32,966 --> 00:10:34,401
which, good luck
with that, by the way--
246
00:10:34,434 --> 00:10:36,036
and then you're
a winning team again,
247
00:10:36,069 --> 00:10:37,838
which is just
instant rock star status.
248
00:10:37,871 --> 00:10:40,307
All--all these things
are older than we are.
249
00:10:40,340 --> 00:10:41,374
Well, it's called retro,
250
00:10:41,408 --> 00:10:43,010
and the chicks dig it,
trust me.
251
00:10:43,043 --> 00:10:44,678
Oh, I forgot you're such
an expert about that.
252
00:10:44,712 --> 00:10:46,279
Your last girlfriend
was what,
253
00:10:46,313 --> 00:10:47,815
Jenny Emil?
254
00:10:47,848 --> 00:10:49,382
That was like fifth grade
or something?
255
00:10:49,416 --> 00:10:51,351
I mean, that's fine.
If you wanna get personal,
256
00:10:51,384 --> 00:10:52,886
I mean, you know,
that still hurts.
257
00:10:52,920 --> 00:10:54,688
And it was, you know,
it was a bad breakup.
258
00:10:54,722 --> 00:10:55,723
So thank you
for bringing that back up.
259
00:10:55,756 --> 00:10:57,024
I appreciate that.
Sorry.
260
00:10:57,057 --> 00:10:58,425
That's fine, I mean,
I'm just trying
261
00:10:58,458 --> 00:11:00,027
to help you out,
and you wanna get all personal.
262
00:11:00,060 --> 00:11:01,729
All right, well then,
let's get back to helping me out
263
00:11:01,762 --> 00:11:02,896
and stop this
heart-to-heart.
264
00:11:02,930 --> 00:11:04,898
No, no, no!
What's wrong with these?
265
00:11:04,932 --> 00:11:07,034
This is something
that Matt Saracen would wear.
266
00:11:07,067 --> 00:11:09,002
Julie Taylor's about to go
on her first date
267
00:11:09,036 --> 00:11:10,003
with a football player.
268
00:11:10,037 --> 00:11:11,071
She doesn't want the man,
269
00:11:11,104 --> 00:11:12,339
she wants the myth.
270
00:11:12,372 --> 00:11:13,974
So you gotta pull out
271
00:11:14,007 --> 00:11:16,476
your big guns here, buddy.
272
00:11:16,509 --> 00:11:18,445
Now tell me,
can you say...
273
00:11:18,478 --> 00:11:21,348
"Members Only"?
274
00:11:24,351 --> 00:11:27,387
Junior Silverio is the key
to the Gatling defense.
275
00:11:27,420 --> 00:11:31,058
We shut him down,
we shut down this team.
276
00:11:31,091 --> 00:11:32,826
Pudnick, get you up here.
277
00:11:32,860 --> 00:11:36,797
[players cheer him on]
278
00:11:36,830 --> 00:11:38,031
This is him right here.
279
00:11:38,065 --> 00:11:39,833
And it would be him too.
280
00:11:39,867 --> 00:11:42,002
If he was bigger, stronger,
and could actually tackle,
281
00:11:42,035 --> 00:11:43,103
it would be him.
282
00:11:43,136 --> 00:11:44,972
Now look,
we're not gonna run
283
00:11:45,005 --> 00:11:46,373
from this guy.
284
00:11:46,406 --> 00:11:47,841
We are gonna go through
this bump.
285
00:11:47,875 --> 00:11:49,810
We're gonna punch a hole
286
00:11:49,843 --> 00:11:50,944
right through the heart
287
00:11:50,978 --> 00:11:52,512
of this Eagles defense,
you understand?
288
00:11:52,545 --> 00:11:53,747
(players)
Yes, sir!
289
00:11:53,781 --> 00:11:55,749
It is going to be a war.
290
00:11:55,783 --> 00:11:57,350
And we're gonna
make a statement
291
00:11:57,384 --> 00:11:58,952
that's gonna lead us
all the way to State!
292
00:11:58,986 --> 00:12:00,387
(players)
Yes, sir!
293
00:12:00,420 --> 00:12:02,055
Bring it in.
Let's go, let's go!
294
00:12:02,089 --> 00:12:05,525
[players shouting]
295
00:12:05,558 --> 00:12:07,761
(Smash)
One, two, three!
296
00:12:07,795 --> 00:12:09,362
(players)
Panthers!
297
00:12:09,396 --> 00:12:11,398
What's up, Street?
What's up, fellas?
298
00:12:11,431 --> 00:12:12,833
Me and the guys
wanted to come by.
299
00:12:12,866 --> 00:12:13,901
How are you, man?
Oh, yeah.
300
00:12:13,934 --> 00:12:15,435
How you doing?
301
00:12:15,468 --> 00:12:16,837
Ain't y'all supposed to be
getting ready
302
00:12:16,870 --> 00:12:18,371
for Gatling this week?
Yeah, man.
303
00:12:18,405 --> 00:12:20,140
Been getting Saracen
killed back there, I hear.
304
00:12:20,173 --> 00:12:21,842
[laughter]
305
00:12:21,875 --> 00:12:23,043
You got my message, man?
306
00:12:23,076 --> 00:12:25,378
Yeah, yeah.
I got your message.
307
00:12:25,412 --> 00:12:26,847
If there's one thing
we don't allow,
308
00:12:26,880 --> 00:12:28,115
it's for somebody
to hit our quarterback.
309
00:12:28,148 --> 00:12:29,950
Riggins didn't hit me.
310
00:12:29,983 --> 00:12:31,118
I hit him.
311
00:12:31,151 --> 00:12:33,120
And I am fine.
So...
312
00:12:33,153 --> 00:12:34,988
Don't make anything of it,
all right?
313
00:12:35,022 --> 00:12:37,858
Where did all the pictures
on the wall go, man?
314
00:12:37,891 --> 00:12:40,193
Just, uh...I been here
for a while, man.
315
00:12:40,227 --> 00:12:42,529
You know, just wanted
to change things up, you know?
316
00:12:42,562 --> 00:12:43,997
The nurse outside
told us
317
00:12:44,031 --> 00:12:45,498
that we're
your first visitors today.
318
00:12:45,532 --> 00:12:46,967
Where's Lyla?
319
00:12:47,000 --> 00:12:48,201
She just not around,
or what?
320
00:12:48,235 --> 00:12:49,436
Busy.
321
00:12:49,469 --> 00:12:50,904
Yeah?
322
00:12:54,141 --> 00:12:56,910
Riggins and Lyla?
323
00:13:01,248 --> 00:13:03,016
You know me and the guys
always got your back.
324
00:13:10,891 --> 00:13:11,424
Look, I'm just asking you
325
00:13:12,926 --> 00:13:14,161
to watch her for
a couple hours, okay?
326
00:13:14,194 --> 00:13:15,562
I'll give you
Julie's number.
327
00:13:15,595 --> 00:13:17,931
It's just...
she doesn't like...
328
00:13:17,965 --> 00:13:20,000
the idea of being alone
at night, so...
329
00:13:20,033 --> 00:13:21,434
You know, I'm--
I'm really thrilled
330
00:13:21,468 --> 00:13:22,602
about the idea
of being left alone
331
00:13:22,635 --> 00:13:24,204
with your grandmother
at night.
332
00:13:24,237 --> 00:13:26,039
You know how I feel
about the whole situation.
333
00:13:26,073 --> 00:13:27,574
Landry, my grandma
is not a witch.
334
00:13:27,607 --> 00:13:29,109
Okay?
She's just not.
335
00:13:29,142 --> 00:13:31,244
Hey, Matt.
336
00:13:31,278 --> 00:13:33,947
Come here.
Hey, Lance, how you doin'?
337
00:13:33,981 --> 00:13:35,182
Uh, it's--it's Landry.
338
00:13:35,215 --> 00:13:36,850
Huh? Yeah.
It's Landry.
339
00:13:36,884 --> 00:13:37,918
Listen, can I talk to you
for a second?
340
00:13:37,951 --> 00:13:39,452
Uh, yeah.
341
00:13:39,486 --> 00:13:41,855
What's--what's up, Coach?
342
00:13:41,889 --> 00:13:43,123
Big date night tonight?
343
00:13:43,156 --> 00:13:45,225
Oh, yeah, but, uh...
344
00:13:45,258 --> 00:13:47,194
I'm gonna have her home early,
right after the movie.
345
00:13:47,227 --> 00:13:49,062
Oh, I know you will.
I know you will.
346
00:13:49,096 --> 00:13:50,130
What's going on
with Riggins?
347
00:13:50,163 --> 00:13:52,199
Uh...what do you mean?
348
00:13:52,232 --> 00:13:54,034
What I mean is,
I have eyes.
349
00:13:54,067 --> 00:13:55,568
I wanna know
what's going on out there.
350
00:13:55,602 --> 00:13:58,571
You--all due respect, sir,
I just don't really feel
351
00:13:58,605 --> 00:14:00,073
it's my place
to say anything,
352
00:14:00,107 --> 00:14:02,609
so I'm gonna--
I'm--I'm not going to.
353
00:14:02,642 --> 00:14:04,511
You know what, I appreciate
your allegiance
354
00:14:04,544 --> 00:14:06,513
to your teammates,
but you're also team captain.
355
00:14:06,546 --> 00:14:08,481
So if there's somethin'
going on out there
356
00:14:08,515 --> 00:14:10,083
that's gonna affect
his game Friday night,
357
00:14:10,117 --> 00:14:11,484
I suggest that you tell me.
358
00:14:11,518 --> 00:14:13,486
Well, it's--
it's just a rumor.
359
00:14:13,520 --> 00:14:14,955
What kind of rumor?
360
00:14:14,988 --> 00:14:16,924
Somethin' about somebody
he hooked up with.
361
00:14:16,957 --> 00:14:19,092
Or--maybe.
Someone he hooked up with.
362
00:14:19,126 --> 00:14:21,061
And I don't even
think it's true,
363
00:14:21,094 --> 00:14:22,229
so that's why
I don't really want--
364
00:14:22,262 --> 00:14:24,097
Who is it?
365
00:14:24,131 --> 00:14:25,899
Spit it out.
366
00:14:25,933 --> 00:14:27,500
Doesn't need to be anything
between us, spit it out.
367
00:14:27,534 --> 00:14:29,236
With Lyla.
368
00:14:29,269 --> 00:14:31,104
Lyla Garrity?
369
00:14:31,138 --> 00:14:33,907
Yeah.
370
00:14:33,941 --> 00:14:36,109
All right.
371
00:14:36,143 --> 00:14:37,911
Can I go now?
Yeah, have a good time
at the movies.
372
00:14:37,945 --> 00:14:40,113
Hey--my daughter and I
talk a lot.
373
00:14:40,147 --> 00:14:42,149
Okay.
374
00:14:45,986 --> 00:14:47,220
Hey, Jordanna called.
375
00:14:47,254 --> 00:14:48,989
They invited us
to a barbeque tomorrow,
376
00:14:49,022 --> 00:14:49,990
when we get to Gatling.
377
00:14:50,023 --> 00:14:51,624
Hold up.
378
00:14:51,658 --> 00:14:53,526
You're gonna put Brian
and Junior in the same room?
379
00:14:53,560 --> 00:14:55,628
Look, they may be enemies
on the field,
380
00:14:55,662 --> 00:14:57,130
but off the field,
the Silverios
381
00:14:57,164 --> 00:14:58,966
are still some
of our best friends.
382
00:14:58,999 --> 00:15:00,267
Huh, well, why'd you
move us away from them?
383
00:15:00,300 --> 00:15:02,235
Because Dillon is safer,
that's why.
384
00:15:02,269 --> 00:15:04,037
Yeah, and whiter, too.
385
00:15:04,071 --> 00:15:06,606
You move us to Dillon to get us
out of the ghetto?
386
00:15:06,639 --> 00:15:08,275
Or to get us
away from Dad?
387
00:15:13,146 --> 00:15:14,714
You don't know
what you're talking about.
388
00:15:14,747 --> 00:15:16,683
No, I really want
to bring it up.
389
00:15:16,716 --> 00:15:18,151
Like, we--we should
talk about this.
390
00:15:18,185 --> 00:15:20,053
You need to shut your mouth.
391
00:15:20,087 --> 00:15:21,554
Mama, I'm serious--
392
00:15:21,588 --> 00:15:22,956
Take your smart mouth
and your plate
393
00:15:22,990 --> 00:15:26,026
and get away
from my table.
394
00:15:26,059 --> 00:15:29,096
You don't talk to me
like that.
395
00:15:31,698 --> 00:15:34,667
[doorbell rings]
396
00:15:34,701 --> 00:15:36,169
Hey.
Evening, Coach.
397
00:15:36,203 --> 00:15:37,170
Wait, wait, wait.
398
00:15:37,204 --> 00:15:40,140
Is that a Members Only jacket?
399
00:15:40,173 --> 00:15:41,975
Uh...yeah, what--
what do you think?
400
00:15:42,009 --> 00:15:42,976
You think it's okay?
401
00:15:43,010 --> 00:15:44,077
Hey, Matt.
How are you?
402
00:15:44,111 --> 00:15:45,078
Come on in.
I'm fine.
403
00:15:45,112 --> 00:15:46,246
How are you doing, ma'am?
404
00:15:46,279 --> 00:15:47,314
(Tami)
Great. You look nice.
405
00:15:47,347 --> 00:15:48,648
(Matt)
Well, thank you.
406
00:15:48,681 --> 00:15:50,317
Um...is--is Julie here?
407
00:15:50,350 --> 00:15:52,119
Is she ready?
Hey, Matt.
408
00:15:52,152 --> 00:15:53,286
Hi--hi.
409
00:15:53,320 --> 00:15:54,287
Uh-uh.
All right.
410
00:15:54,321 --> 00:15:55,355
Um, you know what?
411
00:15:55,388 --> 00:15:57,290
You look really nice.
Thanks.
412
00:15:57,324 --> 00:15:59,159
(Tami)
Let me just have
a quick word with little Jules.
413
00:15:59,192 --> 00:16:00,994
Why don't y'all go wait
in the living room?
414
00:16:01,028 --> 00:16:02,195
And, um...
415
00:16:02,229 --> 00:16:04,197
We'll just be a--
just a sec, okay?
416
00:16:04,231 --> 00:16:05,298
(Taylor and Matt)
All right.
417
00:16:05,332 --> 00:16:07,267
Just come on,
just for one second.
418
00:16:07,300 --> 00:16:09,669
(Taylor)
Why don't you take
your Members Only jacket off
419
00:16:09,702 --> 00:16:11,404
and hang it on
the coat rack?
Sorry, what?
420
00:16:11,438 --> 00:16:12,739
Hang your jacket up, Matt.
421
00:16:12,772 --> 00:16:15,308
Oh, yeah.
422
00:16:15,342 --> 00:16:18,011
This is not actually what
you're gonna wear on your date.
423
00:16:18,045 --> 00:16:19,112
But this is what
people wear on dates.
424
00:16:19,146 --> 00:16:20,747
Not that other dress.
425
00:16:20,780 --> 00:16:22,349
I know, but baby, this is
not what you wear on dates.
426
00:16:22,382 --> 00:16:24,617
And you can't even walk
in those shoes.
427
00:16:24,651 --> 00:16:26,153
Come on.
428
00:16:26,186 --> 00:16:28,021
I love you.
Come on.
429
00:16:28,055 --> 00:16:29,622
You want a beer?
430
00:16:29,656 --> 00:16:31,191
Uh, no thanks.
I'm driving.
431
00:16:31,224 --> 00:16:33,126
I was joking.
432
00:16:33,160 --> 00:16:35,695
(Julie)
So, um, have you heard
433
00:16:35,728 --> 00:16:37,297
good things
about the movie?
434
00:16:37,330 --> 00:16:39,199
Oh, yeah, one of my people
recommended it, so...
435
00:16:39,232 --> 00:16:40,800
You mean Landry?
436
00:16:40,833 --> 00:16:43,370
Yeah.
437
00:16:43,403 --> 00:16:45,105
Uh, can I get--
438
00:16:45,138 --> 00:16:46,639
Can I just get two
for Eragon, please?
439
00:16:46,673 --> 00:16:48,241
I'm sorry, sir.
Eragon is sold out.
440
00:16:48,275 --> 00:16:50,143
Oh, I'm Matt Saracen.
441
00:16:52,712 --> 00:16:54,447
QB1?
442
00:16:54,481 --> 00:16:56,049
[laugh]
443
00:16:56,083 --> 00:16:57,750
Quarterback?
444
00:16:57,784 --> 00:16:59,152
And...?
445
00:16:59,186 --> 00:17:00,387
And I thought
that you
446
00:17:00,420 --> 00:17:01,821
held tickets
for football players.
447
00:17:01,854 --> 00:17:04,424
Not since Reyes started
a fight in the balcony.
448
00:17:04,457 --> 00:17:06,059
It took
three security guards
[cell phone ringing]
449
00:17:06,093 --> 00:17:07,727
to break that one up.
450
00:17:07,760 --> 00:17:09,396
Yeah, but he's not
on the team anymore, so it's--
451
00:17:09,429 --> 00:17:10,663
it's okay.
Hello?
452
00:17:10,697 --> 00:17:12,265
You can give me
those tickets.
453
00:17:12,299 --> 00:17:14,667
Uh...yeah.
454
00:17:14,701 --> 00:17:16,269
Yeah, yeah, just a second.
455
00:17:16,303 --> 00:17:18,138
Matt, it's, um--
456
00:17:18,171 --> 00:17:19,772
Your people is calling.
457
00:17:19,806 --> 00:17:21,141
Huh?
458
00:17:21,174 --> 00:17:23,410
Hello?
459
00:17:23,443 --> 00:17:25,312
Whoa, I told you,
if anything goes wrong,
460
00:17:25,345 --> 00:17:26,679
just turn on
the Discovery Channel.
461
00:17:26,713 --> 00:17:28,148
She'll be all right.
462
00:17:28,181 --> 00:17:29,716
Okay, okay.
463
00:17:29,749 --> 00:17:31,484
All right, all right.
I'll be right there.
464
00:17:31,518 --> 00:17:33,453
Um, we gotta
go back to my house.
465
00:17:35,722 --> 00:17:37,824
(Matt)
Look, um, I'm really sorry
466
00:17:37,857 --> 00:17:40,093
that we had
to come back here, it's just--
467
00:17:40,127 --> 00:17:41,428
It's only going to take
like a second, so I'll--
468
00:17:41,461 --> 00:17:42,762
Okay, look, look, look,
469
00:17:42,795 --> 00:17:44,431
I-I swear
I did not touch her.
470
00:17:44,464 --> 00:17:46,099
We were watching TV, and she
just started flipping out.
471
00:17:46,133 --> 00:17:47,500
Where is she?
472
00:17:47,534 --> 00:17:51,438
She's in the clos--she
locked herself in the closet.
473
00:17:51,471 --> 00:17:52,839
What closet?
Right over here.
474
00:17:52,872 --> 00:17:57,277
[Mrs. Saracen crying]
475
00:17:57,310 --> 00:17:58,311
Gr--Grandma?
476
00:17:58,345 --> 00:18:00,313
I'm gonna come in,
okay?
477
00:18:00,347 --> 00:18:02,149
(Mrs. Saracen)
I'm not gonna let him
touch me like that!
478
00:18:02,182 --> 00:18:03,850
I did not touch her--
I know, it's fine.
479
00:18:03,883 --> 00:18:07,220
Um, Grandma, I'm gonna
have to come in there, okay?
480
00:18:07,254 --> 00:18:09,222
I want Joel.
I want Joel.
481
00:18:09,256 --> 00:18:10,290
She's asking for Joel--
482
00:18:10,323 --> 00:18:11,724
Yeah, it's my grandfather.
483
00:18:11,758 --> 00:18:12,859
Your grandpa's been dead
for six years--
484
00:18:12,892 --> 00:18:14,127
I know, I know that.
485
00:18:14,161 --> 00:18:15,428
[sobbing]
Joel...
486
00:18:15,462 --> 00:18:17,464
Oh...
I want Joel...
487
00:18:17,497 --> 00:18:19,532
I want Joel.
488
00:18:19,566 --> 00:18:21,268
[deep voice]
Dar--darling?
489
00:18:21,301 --> 00:18:23,336
Are you--
are you in there, darling?
490
00:18:23,370 --> 00:18:25,538
Joel, is that you?
491
00:18:25,572 --> 00:18:27,840
Oh, it's--it's me.
492
00:18:27,874 --> 00:18:29,342
Hey, sweetheart.
I'm gonna--
493
00:18:29,376 --> 00:18:31,344
I'm gonna need you
to come out of there, okay?
494
00:18:31,378 --> 00:18:32,912
Joel.
495
00:18:32,945 --> 00:18:35,348
Sing to me.
496
00:18:35,382 --> 00:18:36,883
Sing our song.
497
00:18:41,288 --> 00:18:45,225
* Mist--Mister Sandman
498
00:18:45,258 --> 00:18:47,394
* Bring me a dream
499
00:18:47,427 --> 00:18:49,562
* Make her complexion
500
00:18:49,596 --> 00:18:51,898
* Like peaches and cream
501
00:18:51,931 --> 00:18:56,503
* And then I'll know
my lonely nights are over *
502
00:18:56,536 --> 00:18:57,870
* Sandman
503
00:18:57,904 --> 00:18:59,372
* Sandman
504
00:18:59,406 --> 00:19:01,274
* I'm all alone
505
00:19:01,308 --> 00:19:03,510
* So please turn on
your magic beam *
506
00:19:03,543 --> 00:19:05,545
[laughing]
507
00:19:05,578 --> 00:19:08,381
* Sandman, bring me a dream
508
00:19:08,415 --> 00:19:10,250
* Bum bum bum bum
bum bum bum *
509
00:19:10,283 --> 00:19:12,785
(both)
* Mister Sandman
510
00:19:12,819 --> 00:19:15,388
* Bring me a dream
511
00:19:15,422 --> 00:19:17,790
* Make her the sweetest
512
00:19:17,824 --> 00:19:20,793
* That I've ever seen
513
00:19:20,827 --> 00:19:22,395
That's--
that's our song.
514
00:19:22,429 --> 00:19:24,397
Oh, that's how we do it.
515
00:19:24,431 --> 00:19:25,498
(Mrs. Saracen)
Oh, Joel.
516
00:19:25,532 --> 00:19:27,400
Oh, that bed looks good.
517
00:19:27,434 --> 00:19:28,401
(Matt)
There you go.
518
00:19:28,435 --> 00:19:29,902
See you in my dreams,
okay?
519
00:19:29,936 --> 00:19:32,239
I love you.
520
00:19:32,272 --> 00:19:33,940
I love you too.
521
00:19:33,973 --> 00:19:36,509
Okay?
522
00:19:36,543 --> 00:19:38,311
Mister Sandman.
523
00:19:38,345 --> 00:19:40,280
You better get sweet dreams,
so he can come.
524
00:19:40,313 --> 00:19:41,314
[giggles]
525
00:19:41,348 --> 00:19:42,849
You get some sleep.
526
00:19:49,856 --> 00:19:51,458
Um...
527
00:19:53,260 --> 00:19:55,628
I'll--I'll just get Landry
to take me home.
528
00:19:55,662 --> 00:19:57,597
Okay.
529
00:20:13,880 --> 00:20:15,582
Ly-ly?
You in there?
530
00:20:15,615 --> 00:20:16,949
Comin' in, precious.
531
00:20:16,983 --> 00:20:18,418
[door opens]
532
00:20:19,452 --> 00:20:22,255
Honey...
533
00:20:22,289 --> 00:20:24,491
You didn't come down
for breakfast.
534
00:20:24,524 --> 00:20:26,426
You're late for school,
honey.
535
00:20:28,628 --> 00:20:30,997
Carpe diem.
536
00:20:31,030 --> 00:20:33,600
Daddy, I'll be
right down, okay?
537
00:20:33,633 --> 00:20:35,302
Okay.
538
00:20:38,070 --> 00:20:40,273
[door closes]
539
00:20:40,307 --> 00:20:42,041
Seems like
you got home mighty early
540
00:20:42,074 --> 00:20:43,610
from your date last night.
541
00:20:43,643 --> 00:20:45,578
How was the movie?
542
00:20:45,612 --> 00:20:46,679
Was it good or...
543
00:20:46,713 --> 00:20:48,615
You realize
we can't talk about
544
00:20:48,648 --> 00:20:49,949
these kind of things,
right?
545
00:20:49,982 --> 00:20:51,484
Oh, right, sorry.
I lost my head.
546
00:20:51,518 --> 00:20:52,552
I apologize.
547
00:20:52,585 --> 00:20:54,887
We never
went to a movie.
548
00:20:54,921 --> 00:20:58,057
And, no, we weren't
parked somewhere or anything.
549
00:20:58,090 --> 00:20:59,492
Matt just got a call,
550
00:20:59,526 --> 00:21:01,628
and he needed to help out
his grandma.
551
00:21:01,661 --> 00:21:02,995
Sorry about that.
552
00:21:04,464 --> 00:21:06,999
It was...sort of okay.
553
00:21:07,033 --> 00:21:09,035
It was like...
the first time
554
00:21:09,068 --> 00:21:11,504
I actually go to see
the real Matt Saracen.
555
00:21:13,072 --> 00:21:15,007
Hmm.
556
00:21:15,041 --> 00:21:16,643
I totally blew it.
557
00:21:16,676 --> 00:21:18,545
And that stupid jacket
didn't help any.
558
00:21:18,578 --> 00:21:20,913
Well, Matt, there's no reason
to blame the couture.
559
00:21:20,947 --> 00:21:22,582
Just 'cause you couldn't
pull it off.
560
00:21:22,615 --> 00:21:24,951
I end up singing
to my grandma.
561
00:21:24,984 --> 00:21:26,386
Look, all I asked you to do
562
00:21:26,419 --> 00:21:27,654
was watch her
for a couple hours--
563
00:21:27,687 --> 00:21:28,921
Okay, listen, Casanova.
564
00:21:28,955 --> 00:21:30,490
You singing to your grandma
565
00:21:30,523 --> 00:21:31,924
was probably the only thing
that you did right.
566
00:21:31,958 --> 00:21:33,092
Oh, yeah?
Why is that?
567
00:21:33,125 --> 00:21:35,662
Well, I mean,
Julie totally bought it.
568
00:21:35,695 --> 00:21:37,430
She told me so
on the way home.
569
00:21:37,464 --> 00:21:38,631
What'd she say?
570
00:21:38,665 --> 00:21:40,433
Well, she said
that it was sweet.
571
00:21:40,467 --> 00:21:42,101
And vulnerable.
572
00:21:42,134 --> 00:21:43,636
Sweet and vulnerable?
573
00:21:43,670 --> 00:21:45,538
Mm-hmm.
That's what she said?
574
00:21:48,441 --> 00:21:50,076
Great, sweet and vulnerable
575
00:21:50,109 --> 00:21:51,611
is like a kitten, Landry,
not a boyfriend.
576
00:21:51,644 --> 00:21:53,112
Well, calm down,
I mean, you gotta--
577
00:21:53,145 --> 00:21:55,348
you gotta take what you got
and work with it.
578
00:21:55,382 --> 00:21:58,351
You know, drop the whole
quarterback macho thing.
579
00:21:58,385 --> 00:21:59,952
You clearly can't
pull that one off.
580
00:21:59,986 --> 00:22:02,522
And, you know, you use
the sensitive, artistic thing.
581
00:22:02,555 --> 00:22:04,457
So you think there actually
might still be a chance
582
00:22:04,491 --> 00:22:06,559
that she's kind of maybe
like, a little bit--
583
00:22:06,593 --> 00:22:08,695
Singing to your grandma
may be the one thing
584
00:22:08,728 --> 00:22:11,964
that gets you into
Julie Taylor's funhouse.
What?
585
00:22:11,998 --> 00:22:13,966
Don't tell me you haven't
thought about that.
586
00:22:14,000 --> 00:22:16,369
That's--that--
that's just wrong.
587
00:22:17,804 --> 00:22:20,139
We're just gonna have
to tell those people
588
00:22:20,172 --> 00:22:21,574
that they're gonna
have to provide
589
00:22:21,608 --> 00:22:23,576
first class
accommodations for us,
590
00:22:23,610 --> 00:22:25,612
just like we gave them
591
00:22:25,645 --> 00:22:26,713
when they came here,
and it's as simple as that.
592
00:22:26,746 --> 00:22:28,381
That's what we do.
593
00:22:28,415 --> 00:22:30,383
Well, I think, you know,
it's gonna be important
594
00:22:30,417 --> 00:22:32,385
not to put them
on the defensive.
595
00:22:32,419 --> 00:22:34,086
And I'm not sure that
that's gonna be the best way
596
00:22:34,120 --> 00:22:35,988
for us to get what we want.
597
00:22:36,022 --> 00:22:38,725
Oh, Tammy, you know
how these people are.
598
00:22:38,758 --> 00:22:41,461
Oh.
Well--
599
00:22:41,494 --> 00:22:43,095
They don't--
they don't like us.
600
00:22:43,129 --> 00:22:45,064
But I still think
that we might wanna just
601
00:22:45,097 --> 00:22:46,799
give it a little bit
of a different approach.
602
00:22:46,833 --> 00:22:49,802
Just sort of, you know,
tip it on its head a little bit,
603
00:22:49,836 --> 00:22:51,003
if you know what I mean.
604
00:22:51,037 --> 00:22:52,572
I know.
605
00:22:52,605 --> 00:22:54,674
I know.
606
00:22:54,707 --> 00:22:57,043
I see why my daughter
loves you, though.
607
00:22:57,076 --> 00:22:58,745
She speaks so highly
of you.
608
00:22:58,778 --> 00:23:00,012
Aww...she's a sweet girl.
609
00:23:00,046 --> 00:23:01,414
Yeah.
610
00:23:01,448 --> 00:23:04,016
Have you seen anything
lately with her,
611
00:23:04,050 --> 00:23:05,485
anything different?
612
00:23:05,518 --> 00:23:07,520
She got some big problem
or something?
613
00:23:07,554 --> 00:23:09,155
Well, um...
614
00:23:09,188 --> 00:23:10,757
She's not eating,
and she just seems...
615
00:23:10,790 --> 00:23:12,492
distracted.
616
00:23:12,525 --> 00:23:14,761
You know, I'm thinking
maybe it's just that...
617
00:23:14,794 --> 00:23:16,028
teenage girl thing.
618
00:23:16,062 --> 00:23:17,697
But I--what do I know?
619
00:23:17,730 --> 00:23:19,566
I think, as a parent,
best thing you can do
620
00:23:19,599 --> 00:23:21,734
is, uh...
621
00:23:21,768 --> 00:23:23,436
just don't try to fix it.
622
00:23:23,470 --> 00:23:24,704
Just--just be there
for her.
623
00:23:24,737 --> 00:23:27,139
Just let her know
you love her.
624
00:23:27,173 --> 00:23:29,075
That's good.
625
00:23:29,108 --> 00:23:31,778
You know, you and I
are gonna make a great team.
626
00:23:31,811 --> 00:23:34,180
Because I can tell
you just kill 'em with kindness.
627
00:23:34,213 --> 00:23:35,648
Okay.
And I'll just, uh,
628
00:23:35,682 --> 00:23:37,517
I'll put a little
pressure on 'em,
629
00:23:37,550 --> 00:23:39,719
and see if we can squeeze some
nicer digs out of 'em.
630
00:23:39,752 --> 00:23:42,154
Oh, okay.
All right, then.
631
00:23:42,188 --> 00:23:45,625
You need to get the lead
out of your ass before Friday.
632
00:23:45,658 --> 00:23:47,059
Come on, let's go.
Push!
633
00:23:47,093 --> 00:23:50,196
[grunting]
634
00:23:50,229 --> 00:23:51,831
Don't worry.
635
00:23:51,864 --> 00:23:54,667
I'll be ready for prime time,
just like Dad taught me.
636
00:23:54,701 --> 00:23:56,536
Would you shut up
about Dad
637
00:23:56,569 --> 00:23:58,137
and stop bringing him up?
638
00:23:58,170 --> 00:24:00,139
Look, we going
to the city where he died.
639
00:24:00,172 --> 00:24:02,074
And I don't know why we're not
allowed to talk about him.
640
00:24:02,108 --> 00:24:03,075
Don't you think
that's weird?
641
00:24:03,109 --> 00:24:04,677
No.
642
00:24:04,711 --> 00:24:05,878
Mom might hate him,
but that don't mean I do.
643
00:24:05,912 --> 00:24:07,647
Seven.
644
00:24:07,680 --> 00:24:09,582
I remember the guy who taught me
how to throw a spiral.
645
00:24:09,616 --> 00:24:11,551
And took us fishing.
Your point is?
646
00:24:11,584 --> 00:24:12,785
And gave me my nickname
647
00:24:12,819 --> 00:24:15,221
after I crashed my bike
into the water heater.
648
00:24:15,254 --> 00:24:16,556
Well, you know what?
649
00:24:16,589 --> 00:24:17,824
I remember
other things, Brian.
650
00:24:17,857 --> 00:24:20,627
Don't matter, Sheila.
He was our dad.
651
00:24:20,660 --> 00:24:23,830
[grunting]
I don't see what
the big mystery is.
652
00:24:23,863 --> 00:24:25,565
The only mystery is how
you can move your mouth so fast,
653
00:24:25,598 --> 00:24:26,699
but your legs
are moving so slow.
654
00:24:26,733 --> 00:24:27,734
Come on.
655
00:24:27,767 --> 00:24:28,901
[grunting]
656
00:24:28,935 --> 00:24:30,737
Brian, let's go.
657
00:24:30,770 --> 00:24:31,871
[panting]
658
00:24:31,904 --> 00:24:33,906
Oh, my God, Brian!
659
00:24:33,940 --> 00:24:35,508
Breathe, breathe!
660
00:24:35,542 --> 00:24:37,610
[raspy panting]
Breathe.
661
00:24:39,812 --> 00:24:41,848
Yeah, clean
as a whistle.
662
00:24:41,881 --> 00:24:43,583
Yeah, at this point,
663
00:24:43,616 --> 00:24:44,784
I'm thinking
it's just anxiety.
664
00:24:44,817 --> 00:24:46,586
You been under
any stress lately?
665
00:24:46,619 --> 00:24:47,787
Yeah.
666
00:24:47,820 --> 00:24:50,256
We got a big game
coming up on Friday.
667
00:24:50,289 --> 00:24:52,124
Oh, yeah.
Gatling defense.
668
00:24:52,158 --> 00:24:54,594
Yeah.
I'd be stressing too.
669
00:24:54,627 --> 00:24:56,729
Just get some rest, okay,
and you'll be fine.
670
00:24:56,763 --> 00:24:57,930
And take it to 'em, okay?
671
00:24:57,964 --> 00:24:59,131
Yes, sir.
All right.
672
00:24:59,165 --> 00:25:00,733
Thanks.
673
00:25:00,767 --> 00:25:02,869
See? No big deal.
So just chill.
674
00:25:02,902 --> 00:25:04,871
Oh, please don't
tell me to chill.
675
00:25:04,904 --> 00:25:06,939
Since when did you start
having anxiety attacks?
676
00:25:06,973 --> 00:25:08,908
You know I always
get excited before games.
677
00:25:10,209 --> 00:25:12,845
Did your face
always break out too?
678
00:25:12,879 --> 00:25:14,246
Look...
679
00:25:14,280 --> 00:25:16,549
You either tell me
what's going on,
680
00:25:16,583 --> 00:25:17,884
or Mom's gonna find out.
681
00:25:17,917 --> 00:25:20,152
Come on.
[sighs]
682
00:25:20,186 --> 00:25:22,321
Look, it's just some
pick-me-ups I've been taking.
683
00:25:22,354 --> 00:25:24,290
I got it from my trainer.
It's all legit.
684
00:25:24,323 --> 00:25:25,558
[whispering]
Pick-me-ups?
685
00:25:25,592 --> 00:25:26,826
What, from some
fake bodybuilder
686
00:25:26,859 --> 00:25:28,194
at some stupid gym?
687
00:25:28,227 --> 00:25:29,328
Look, don't check me
on this, all right?
688
00:25:29,361 --> 00:25:30,730
I know what I'm doing.
689
00:25:30,763 --> 00:25:32,164
It's just gonna
give me a little edge.
690
00:25:32,198 --> 00:25:33,265
Boy, since the time
you were nine years old,
691
00:25:33,299 --> 00:25:34,767
it's been all about you.
692
00:25:34,801 --> 00:25:35,902
You never have to do
anything around the house,
693
00:25:35,935 --> 00:25:37,670
Sheila--
just so you can practice.
694
00:25:37,704 --> 00:25:39,572
Somebody's gotta step up
and be the man of the house
695
00:25:39,606 --> 00:25:40,940
now that Dad's not around.
696
00:25:40,973 --> 00:25:42,875
You are gonna
get into trouble.
697
00:25:42,909 --> 00:25:43,976
Do you not
understand this?
698
00:25:44,010 --> 00:25:45,678
Look, Sheila,
let me just--
699
00:25:45,712 --> 00:25:47,680
let me just be clear
with you, all right?
700
00:25:47,714 --> 00:25:49,315
Football is my life.
701
00:25:49,348 --> 00:25:51,918
That's all I got
in this world.
702
00:25:51,951 --> 00:25:54,687
I need your help.
703
00:25:54,721 --> 00:25:57,289
Are we cool?
704
00:25:58,758 --> 00:26:00,627
For now.
All right.
705
00:26:35,027 --> 00:26:36,729
Hyuh!
706
00:26:52,444 --> 00:26:55,281
[grunting]
707
00:27:00,019 --> 00:27:01,253
Hi.
708
00:27:01,287 --> 00:27:02,989
Coach.
709
00:27:03,022 --> 00:27:04,356
How you doing?
710
00:27:04,390 --> 00:27:06,358
Good.
Better than you.
711
00:27:06,392 --> 00:27:07,960
You got Gatling this weekend.
712
00:27:07,994 --> 00:27:09,328
[chuckles]
713
00:27:09,361 --> 00:27:10,863
Well, you know what?
714
00:27:10,897 --> 00:27:12,865
We're gonna be patient
with the offense.
715
00:27:12,899 --> 00:27:13,866
We're gonna take what we can,
is what we're gonna do.
716
00:27:13,900 --> 00:27:14,967
I know you're busy,
717
00:27:15,001 --> 00:27:16,435
but I just wanted
to let you know
718
00:27:16,468 --> 00:27:17,737
I played in that scrimmage
the other night.
719
00:27:17,770 --> 00:27:19,872
And, uh...
think I did pretty well.
720
00:27:19,906 --> 00:27:21,440
I heard you did.
I heard you threw the ball well.
721
00:27:21,473 --> 00:27:23,042
And I heard
you gave 'em hell.
722
00:27:23,075 --> 00:27:24,911
And I'm sorry
I couldn't have been there.
723
00:27:24,944 --> 00:27:27,379
Did you, uh...
724
00:27:27,413 --> 00:27:29,348
did you hear anything else?
725
00:27:29,381 --> 00:27:31,718
Yeah.
726
00:27:31,751 --> 00:27:33,820
Yeah, I heard.
727
00:27:35,087 --> 00:27:37,790
Sorry I laid
your fullback out.
728
00:27:39,926 --> 00:27:41,660
You all right?
729
00:27:43,029 --> 00:27:45,397
You know, it's just
you think you...
730
00:27:45,431 --> 00:27:48,768
you think you know someone,
and then you don't.
731
00:27:48,801 --> 00:27:50,302
Just don't.
732
00:27:50,336 --> 00:27:52,104
I didn't come here
to talk about that.
733
00:27:52,138 --> 00:27:53,873
But I want you to know that,
734
00:27:53,906 --> 00:27:57,009
you know, you don't have
to be alone with it either.
735
00:27:57,043 --> 00:27:59,045
I want you to know that.
736
00:27:59,078 --> 00:28:00,446
Oh, thank you.
737
00:28:00,479 --> 00:28:02,448
I understand.
738
00:28:02,481 --> 00:28:04,050
I appreciate it.
739
00:28:06,352 --> 00:28:09,388
[vacuum whirring]
740
00:28:12,859 --> 00:28:14,761
[shuts vacuum off]
741
00:28:18,464 --> 00:28:20,967
Anybody but her!
742
00:28:23,903 --> 00:28:25,437
Your brother's a jackass.
743
00:28:25,471 --> 00:28:27,106
Whoo!
744
00:28:27,139 --> 00:28:28,474
[car starts]
745
00:28:28,507 --> 00:28:30,042
[tires spin out]
746
00:28:33,379 --> 00:28:36,015
I hope Lyla was worth it,
little brother.
747
00:28:36,048 --> 00:28:38,350
Whee hoo!
Ahh.
748
00:28:38,384 --> 00:28:40,820
You have the best barbecue
I've ever tasted in Gatling.
749
00:28:40,853 --> 00:28:43,489
And I swear, if you ever
repeat that to anybody,
750
00:28:43,522 --> 00:28:45,424
I will deny, deny, deny.
751
00:28:45,457 --> 00:28:47,093
But it is--
we don't have anything
752
00:28:47,126 --> 00:28:48,828
that comes close to that
in Dillon.
753
00:28:48,861 --> 00:28:49,829
Oh, we know.
754
00:28:49,862 --> 00:28:51,798
Oh, I'm sure you do.
755
00:28:51,831 --> 00:28:54,967
Ah, Dwight, can you
just quite flirting
with the coach's wife?
756
00:28:55,001 --> 00:28:57,837
Let's get down
to business right here,
all right?
757
00:28:57,870 --> 00:29:00,106
Now, this roach motel,
758
00:29:00,139 --> 00:29:02,809
fleabag motel,
just ain't gonna fly.
759
00:29:02,842 --> 00:29:03,910
Put us in a wing.
760
00:29:03,943 --> 00:29:05,878
Just rent a wing
at the Remington.
761
00:29:05,912 --> 00:29:07,479
And we can just
move on from there.
762
00:29:07,513 --> 00:29:08,915
And here's another thing--
763
00:29:08,948 --> 00:29:10,016
The Remington
is a five-star hotel, buddy.
764
00:29:10,049 --> 00:29:11,851
That's not even a start.
765
00:29:11,884 --> 00:29:13,385
You know what?
766
00:29:13,419 --> 00:29:16,122
When we bring that entire
town of Dillon over here,
767
00:29:16,155 --> 00:29:18,124
which you know
is gonna happen,
768
00:29:18,157 --> 00:29:20,927
this place
is gonna be sold out.
769
00:29:20,960 --> 00:29:24,396
Concession business
is gonna go through the roof.
770
00:29:24,430 --> 00:29:27,867
Now, I bet if you
picked up the phone
771
00:29:27,900 --> 00:29:30,202
and called the hotel
and explained that to them,
772
00:29:30,236 --> 00:29:34,907
they would bring
those rates down.
773
00:29:34,941 --> 00:29:36,843
You sure you don't
coach football?
774
00:29:36,876 --> 00:29:38,410
[laughter]
775
00:29:38,444 --> 00:29:40,112
I leave that to my husband.
776
00:29:42,048 --> 00:29:45,017
* Oh, oh, oh,
it's on again *
777
00:29:45,051 --> 00:29:47,920
* Tell me
where we're partyin' *
778
00:29:47,954 --> 00:29:50,589
* Tell me where
we're partyin' *
779
00:29:50,622 --> 00:29:52,992
* I hear that it's on again
780
00:29:53,025 --> 00:29:54,526
* It's on again
781
00:29:54,560 --> 00:29:57,096
* Tell me
where we're partyin' *
782
00:29:57,129 --> 00:29:59,565
* Tell me where
we're partyin' *
783
00:29:59,598 --> 00:30:01,433
* I hear that it's on again
784
00:30:01,467 --> 00:30:03,435
* No, no, no, no, no
785
00:30:03,469 --> 00:30:05,972
* No, no, no, no
786
00:30:06,005 --> 00:30:08,440
* No, no, no, no, no
787
00:30:08,474 --> 00:30:09,842
* No, no, no, no
788
00:30:09,876 --> 00:30:11,043
* You can't handle that
789
00:30:11,077 --> 00:30:13,045
* No, no, no, no, no
790
00:30:13,079 --> 00:30:14,914
* No, no, no, no
791
00:30:14,947 --> 00:30:16,048
* Can you handle that?
792
00:30:16,082 --> 00:30:17,917
* No, no, no, no, no
793
00:30:17,950 --> 00:30:19,518
* No, no, no, no
794
00:30:19,551 --> 00:30:20,853
* You can't handle this
795
00:30:20,887 --> 00:30:25,892
**
796
00:30:29,962 --> 00:30:32,064
[knocks]
797
00:30:32,098 --> 00:30:33,632
Hey.
798
00:30:33,665 --> 00:30:37,103
To, uh, to what do I owe
this visit?
799
00:30:37,136 --> 00:30:39,605
Oh, nothing, really.
I just, um...
800
00:30:39,638 --> 00:30:42,474
figured we're the only two
left in town.
801
00:30:42,508 --> 00:30:44,576
So...stopped by
to rent a movie.
802
00:30:44,610 --> 00:30:47,914
Then...I had a better idea.
803
00:30:47,947 --> 00:30:50,116
I figured,
what the hell.
804
00:30:51,951 --> 00:30:53,119
Yeah?
805
00:30:53,152 --> 00:30:54,220
[laughs]
806
00:30:54,253 --> 00:30:55,988
What else am I
doing tonight?
807
00:30:57,156 --> 00:30:59,591
Oh, hey, Corrina!
808
00:30:59,625 --> 00:31:02,061
Hit me, baby.
809
00:31:02,094 --> 00:31:03,129
Hey, Junior.
810
00:31:03,162 --> 00:31:04,496
What's up man?
811
00:31:04,530 --> 00:31:05,564
Long time no see.
812
00:31:05,597 --> 00:31:06,565
What up, dog?
813
00:31:06,598 --> 00:31:08,500
[hip-hop music playing]
814
00:31:08,534 --> 00:31:10,903
(woman) Don't eat it.
[laughs]
815
00:31:10,937 --> 00:31:13,139
(Smash)
Whenever you have
a barbecue in the hood,
816
00:31:13,172 --> 00:31:15,241
everybody just show up
at your house?
Yeah.
817
00:31:15,274 --> 00:31:18,144
But, hey...
remember Tony Corwin?
818
00:31:18,177 --> 00:31:20,612
Yeah.
Doing a bid for 10.
819
00:31:20,646 --> 00:31:22,014
Armed robbery.
820
00:31:22,048 --> 00:31:24,616
Damn.
821
00:31:24,650 --> 00:31:26,018
Seems like you and me
822
00:31:26,052 --> 00:31:27,954
are just about the only guys
from the hood
823
00:31:27,987 --> 00:31:29,055
that got a decent shot.
824
00:31:29,088 --> 00:31:31,557
[scoffs]
825
00:31:31,590 --> 00:31:33,592
But, you know,
coming back here just some--
826
00:31:33,625 --> 00:31:35,127
It just opens up old wounds.
827
00:31:35,161 --> 00:31:37,229
Michael was the reason
we stayed here.
828
00:31:37,263 --> 00:31:38,530
And after he died,
829
00:31:38,564 --> 00:31:40,166
I thought it was better
for us to leave.
830
00:31:40,199 --> 00:31:41,333
I hate to admit it, girl,
831
00:31:41,367 --> 00:31:44,070
but sometimes,
I don't even miss him.
832
00:31:44,103 --> 00:31:46,138
I know I don't miss
staying up late at night,
833
00:31:46,172 --> 00:31:49,075
wondering whether
he coming home or not.
834
00:31:49,108 --> 00:31:51,010
I actually think we might
835
00:31:51,043 --> 00:31:52,578
be better off with him dead.
836
00:31:57,316 --> 00:31:58,284
Brian.
837
00:31:58,317 --> 00:31:59,986
Brian!
838
00:32:02,154 --> 00:32:03,655
Baby!
839
00:32:06,725 --> 00:32:08,060
[laughing]
840
00:32:08,094 --> 00:32:09,161
[both laughing]
841
00:32:09,195 --> 00:32:11,363
That was awful!
842
00:32:11,397 --> 00:32:13,165
Shh. Shh.
843
00:32:13,199 --> 00:32:14,633
[laughing]
844
00:32:14,666 --> 00:32:17,603
Well, come on.
Do it again.
845
00:32:17,636 --> 00:32:19,571
Yeah!
Oh, my God.
846
00:32:19,605 --> 00:32:21,107
[both laughing]
847
00:32:21,140 --> 00:32:22,674
No way.
848
00:32:22,708 --> 00:32:26,312
[imitating Riggins]
Here's to good friends in Texas.
849
00:32:26,345 --> 00:32:28,014
Texas forever.
850
00:32:30,016 --> 00:32:31,717
[imitating Lyla]
I'm the perfect Lyla Garrity!
851
00:32:31,750 --> 00:32:33,952
Go, Panthers!
852
00:32:35,354 --> 00:32:37,223
[laughing]
853
00:32:38,624 --> 00:32:40,259
God.
854
00:32:40,292 --> 00:32:43,662
Can you believe that's all
these people talk about?
855
00:32:45,764 --> 00:32:47,366
You think you'll
ever forgive him?
856
00:32:49,135 --> 00:32:50,702
Will you ever forgive her?
857
00:32:53,372 --> 00:32:55,607
Here's to real friends
in Texas.
858
00:32:55,641 --> 00:32:57,376
Amen.
859
00:33:07,353 --> 00:33:09,355
Lord have mercy.
860
00:33:09,388 --> 00:33:11,090
You know
you missed bed check.
861
00:33:11,123 --> 00:33:12,424
I know.
862
00:33:12,458 --> 00:33:13,725
I'll talk to coach
and smooth things out.
863
00:33:13,759 --> 00:33:15,327
But where you been?
864
00:33:15,361 --> 00:33:17,063
I went to go see
the old house.
865
00:33:19,131 --> 00:33:21,033
I'm sorry, Mama.
Uh-uh.
866
00:33:31,710 --> 00:33:34,046
Let me
ask you something.
867
00:33:34,080 --> 00:33:36,148
What all do you remember
about that night?
868
00:33:36,182 --> 00:33:37,816
Dad's accident?
Mm-hmm.
869
00:33:37,849 --> 00:33:40,652
I remember it was late,
870
00:33:40,686 --> 00:33:42,654
and Dad was coming home
from work by himself.
871
00:33:42,688 --> 00:33:45,424
And...some lady
ran a red light,
872
00:33:45,457 --> 00:33:48,260
and he never
stood a chance.
873
00:33:48,294 --> 00:33:50,362
Uncle Rookie showed me
the pictures once.
874
00:33:50,396 --> 00:33:51,697
You're right.
875
00:33:51,730 --> 00:33:53,765
It was late at night.
876
00:33:53,799 --> 00:33:55,667
But he wasn't
coming home from work,
877
00:33:55,701 --> 00:33:57,203
and he wasn't by his self.
878
00:33:57,236 --> 00:33:58,770
Who was he with?
Doesn't matter.
879
00:33:58,804 --> 00:34:01,173
You don't know,
and I didn't either.
880
00:34:01,207 --> 00:34:03,742
Now, your daddy wasn't
881
00:34:03,775 --> 00:34:05,277
a perfect man.
882
00:34:05,311 --> 00:34:07,379
[chuckles]
Lord knows we had
our share of problems.
883
00:34:07,413 --> 00:34:08,847
But I just
need you to know...
884
00:34:08,880 --> 00:34:11,683
that I loved him.
885
00:34:11,717 --> 00:34:13,219
And he loved you.
886
00:34:13,252 --> 00:34:15,287
I know I still
get angry sometimes.
887
00:34:15,321 --> 00:34:17,256
And then I get sad,
and then I...
888
00:34:17,289 --> 00:34:20,359
I say stupid stuff
like I did tonight.
889
00:34:22,128 --> 00:34:24,196
He'd have been
so proud of you.
890
00:34:24,230 --> 00:34:26,732
There wasn't
a person in the world
891
00:34:26,765 --> 00:34:28,200
your daddy couldn't charm.
892
00:34:28,234 --> 00:34:30,102
You got that from him.
893
00:34:30,136 --> 00:34:32,438
I just thank God...
894
00:35:18,250 --> 00:35:19,351
(field announcer)
Please welcome
the Dillon Panthers!
895
00:35:21,520 --> 00:35:26,458
[cheers and applause]
896
00:35:26,492 --> 00:35:30,196
And now, your own
Gatling Eagles!
897
00:35:30,229 --> 00:35:31,530
[cheers and applause]
898
00:35:45,877 --> 00:35:47,246
Y'all goin' down!
899
00:35:47,279 --> 00:35:48,780
Y'all on the wrong side
of town now!
900
00:35:48,814 --> 00:35:51,383
This is my home!
Yo!
901
00:35:51,417 --> 00:35:53,919
That's what I'm talkin' 'bout!
Y'all ain't ready!
902
00:35:53,952 --> 00:35:55,487
Yeah, that's what
I'm talkin' about, baby.
903
00:35:55,521 --> 00:35:57,289
Let's go!
904
00:35:57,323 --> 00:36:00,192
[shouting]
905
00:36:00,226 --> 00:36:02,294
[whistle blowing]
906
00:36:08,567 --> 00:36:09,801
[whistle blowing]
907
00:36:09,835 --> 00:36:11,337
Get 'em out of here, guys!
908
00:36:11,370 --> 00:36:12,471
Guys, get 'em the hell
out of here!
909
00:36:12,504 --> 00:36:14,406
Come on.
Let's go.
910
00:36:14,440 --> 00:36:16,542
(Taylor) Let's put
our heads together
right now.
911
00:36:16,575 --> 00:36:18,510
We knew this is what
was coming.
912
00:36:18,544 --> 00:36:20,279
And we knew this is what
they were gonna bring.
913
00:36:20,312 --> 00:36:21,813
Now let's go
give it right back to 'em.
914
00:36:21,847 --> 00:36:22,814
You understand me?
915
00:36:22,848 --> 00:36:23,982
(team)
Yes, sir!
916
00:36:24,015 --> 00:36:25,817
Play smart tonight!
917
00:36:25,851 --> 00:36:27,419
Smash!
Hey, I'm right here,
coach.
918
00:36:27,453 --> 00:36:28,854
Take them out.
919
00:36:28,887 --> 00:36:31,223
This ain't their house,
this is my house!
920
00:36:31,257 --> 00:36:33,292
My field!
My blood is in this house!
921
00:36:33,325 --> 00:36:35,594
They wanna live the pain,
we gonna give 'em pain!
922
00:36:35,627 --> 00:36:37,563
We takin' this house
back tonight!
923
00:36:37,596 --> 00:36:40,432
[all cheer]
924
00:36:40,466 --> 00:36:43,902
(game announcer)
You talk about
slobber-knocker football,
925
00:36:43,935 --> 00:36:46,405
this has been
one ferocious match-up.
926
00:36:46,438 --> 00:36:47,639
A defensive battle.
927
00:36:47,673 --> 00:36:50,442
And here we are
in the fourth quarter,
928
00:36:50,476 --> 00:36:52,278
deadlocked at zero, zero.
929
00:36:52,311 --> 00:36:53,512
Smash Williams
has been shut down.
930
00:36:53,545 --> 00:36:55,314
Saracen's been contained.
931
00:36:55,347 --> 00:36:58,250
And Tim Riggins has been beaten
like an old rug.
932
00:36:58,284 --> 00:36:59,585
And the punishment
has been handed out
933
00:36:59,618 --> 00:37:01,453
by Gatling's
huge middle linebacker,
934
00:37:01,487 --> 00:37:04,356
Junior Silverio.
935
00:37:04,390 --> 00:37:07,859
First and ten
on their own 12.
936
00:37:07,893 --> 00:37:09,895
Saracen hands off on the run
to Smash.
937
00:37:09,928 --> 00:37:12,331
Oh, and he's hit immediately
by Silverio!
938
00:37:12,364 --> 00:37:14,300
(field announcer)
Junior Silverio on the tackle.
939
00:37:14,333 --> 00:37:18,604
[hip-hop music]
940
00:37:18,637 --> 00:37:20,872
Saracen drops back.
941
00:37:20,906 --> 00:37:23,542
He's got Smash Williams open
on the left for a screen.
942
00:37:23,575 --> 00:37:26,478
Ohh! And he's hit
by Silverio again.
943
00:37:26,512 --> 00:37:28,347
(field announcer)
Silverio again on the side.
944
00:37:28,380 --> 00:37:29,581
(Taylor)
Put him on his back, right now!
945
00:37:29,615 --> 00:37:31,583
You put him on his back!
946
00:37:31,617 --> 00:37:33,385
[whistle blows]
947
00:37:33,419 --> 00:37:34,686
(game announcer)
They have to be careful here,
948
00:37:34,720 --> 00:37:35,921
standing near
their own goal line.
949
00:37:41,026 --> 00:37:42,928
Oh, and Riggins is hit!
950
00:37:42,961 --> 00:37:45,631
He's hit by Silverio
for a safety.
951
00:37:45,664 --> 00:37:48,967
And that is two points
for the Gatling Eagles!
952
00:37:49,000 --> 00:37:51,002
And it may not
be pretty, folks,
953
00:37:51,036 --> 00:37:52,638
but it might be enough, and--
954
00:37:52,671 --> 00:37:54,506
Hold on, hold on.
Looks like--
955
00:37:54,540 --> 00:37:56,542
Looks like Riggins is hurt.
956
00:37:56,575 --> 00:37:58,477
Being helped off the field
by Smash.
957
00:37:58,510 --> 00:37:59,911
And it does not look good.
958
00:37:59,945 --> 00:38:02,614
It has just gone
from bad to worse here
959
00:38:02,648 --> 00:38:04,316
for Coach Taylor.
960
00:38:04,350 --> 00:38:06,084
(girl)
Hey, slut,
Riggins is over here.
961
00:38:06,117 --> 00:38:07,519
(second girl)
Riggins is that way!
962
00:38:07,553 --> 00:38:09,321
(girl)
What are you gonna do, huh?
963
00:38:09,355 --> 00:38:11,357
How was Riggins?
We heard about it.
964
00:38:11,390 --> 00:38:15,026
Hey, Lyla, does Riggins
prefer boxers or briefs?
965
00:38:15,060 --> 00:38:16,462
What are they saying?
966
00:38:16,495 --> 00:38:17,996
I don't know, I can't...
967
00:38:18,029 --> 00:38:19,331
(girl)
Who's next?
968
00:38:19,365 --> 00:38:21,433
Eeny, meeny,
miny, moe!
969
00:38:21,467 --> 00:38:22,934
[all shouting at once]
970
00:38:22,968 --> 00:38:25,971
(girl)
You get around, girl.
971
00:38:26,004 --> 00:38:27,706
Hey!
972
00:38:27,739 --> 00:38:28,940
What was that?
973
00:38:28,974 --> 00:38:30,509
Ohh!
974
00:38:30,542 --> 00:38:32,077
(girl)
Damn, bitch.
975
00:38:32,110 --> 00:38:33,579
What the hell is going on?
976
00:38:33,612 --> 00:38:35,347
[girls laughter]
977
00:38:35,381 --> 00:38:36,682
I don't know.
I'm going down there.
978
00:38:36,715 --> 00:38:38,083
Wait, wait, wait.
This one's me.
979
00:38:38,116 --> 00:38:39,385
This one's me.
This one's me.
980
00:38:39,418 --> 00:38:40,452
I'll be right back, babe.
981
00:38:40,486 --> 00:38:42,053
I'll take care of this.
982
00:38:42,087 --> 00:38:43,355
(game announcer)
25-yard kickoff return by...
983
00:38:43,389 --> 00:38:44,956
I'll be back.
984
00:38:44,990 --> 00:38:47,993
First and ten, Gatling
from their own 40-yard-line.
985
00:38:56,001 --> 00:38:58,437
Honey, what happened
out there?
986
00:38:58,470 --> 00:39:01,373
What's going on?
987
00:39:02,608 --> 00:39:04,476
You gotta tell me, baby.
988
00:39:06,011 --> 00:39:07,413
What is it?
989
00:39:09,415 --> 00:39:11,717
I lost Jason.
990
00:39:11,750 --> 00:39:13,419
What?
991
00:39:18,657 --> 00:39:21,026
I was unfaithful, Daddy.
992
00:39:26,131 --> 00:39:28,734
Well...
993
00:39:28,767 --> 00:39:30,836
[crowd cheering]
994
00:39:32,170 --> 00:39:34,139
We all...
995
00:39:34,172 --> 00:39:35,140
make mistakes.
996
00:39:35,173 --> 00:39:38,777
And we--we grow up.
997
00:39:38,810 --> 00:39:41,179
But you're my little girl.
998
00:39:41,212 --> 00:39:42,581
You're my daughter,
999
00:39:42,614 --> 00:39:45,150
and I want you to always
remember that.
1000
00:39:47,786 --> 00:39:50,789
You've never
left a game before.
1001
00:39:50,822 --> 00:39:53,592
[sniffles]
1002
00:39:53,625 --> 00:39:56,094
It's only a game.
1003
00:39:56,127 --> 00:39:58,664
You're my daughter.
1004
00:40:02,067 --> 00:40:05,170
All right, offense on me!
On me, listen up now.
1005
00:40:05,203 --> 00:40:07,038
Listen, we got
one more shot at this.
1006
00:40:07,072 --> 00:40:08,507
Let's make it count.
You understand?
1007
00:40:08,540 --> 00:40:09,641
Let's go get 'em!
1008
00:40:09,675 --> 00:40:11,142
Let's go!
Let's go!
1009
00:40:11,176 --> 00:40:14,179
[cheers and applause]
1010
00:40:15,814 --> 00:40:17,182
Riggins!
1011
00:40:19,084 --> 00:40:21,620
It's time for you
to give the best you got.
1012
00:40:21,653 --> 00:40:23,655
You got one more in you?
Yes, sir.
1013
00:40:23,689 --> 00:40:25,423
All right, then.
Let's go.
1014
00:40:30,228 --> 00:40:32,631
(game announcer)
Well, this is all
she wrote, folks.
1015
00:40:32,664 --> 00:40:35,200
Taylor has 13 seconds
left to work with.
1016
00:40:35,233 --> 00:40:36,835
Hold on a second.
1017
00:40:36,868 --> 00:40:39,605
The big Tim Riggins
is coming onto the field!
1018
00:40:39,638 --> 00:40:41,540
He is really digging deep
here tonight
1019
00:40:41,573 --> 00:40:43,742
and showing his teammates
what he's made of.
1020
00:40:43,775 --> 00:40:45,210
Way to tough it out, Rig.
1021
00:40:46,845 --> 00:40:48,747
All right, Rig.
Do this.
1022
00:40:48,780 --> 00:40:50,248
Let's go, gentlemen.
Guys, listen up.
1023
00:40:50,281 --> 00:40:52,250
We're going pro, right,
28, shovel.
1024
00:40:52,283 --> 00:40:54,085
On one.
Ready?
1025
00:40:54,119 --> 00:40:55,654
(game announcer)
Now, the Dillon faithful
1026
00:40:55,687 --> 00:40:57,656
are on their feet.
1027
00:40:57,689 --> 00:41:00,592
Let's see if Coach Taylor can
put some lipstick on this pig.
1028
00:41:00,626 --> 00:41:02,227
Two eight!
1029
00:41:02,260 --> 00:41:03,495
(Silverio)
Get ready!
1030
00:41:03,529 --> 00:41:04,830
Get ready, Smash!
1031
00:41:04,863 --> 00:41:06,498
2! 38!
1032
00:41:06,532 --> 00:41:07,533
Hut!
1033
00:41:09,267 --> 00:41:10,836
(game announcer)
He pitches it off to Smash!
1034
00:41:10,869 --> 00:41:12,704
Oh, and Silverio's got him
in his sights!
1035
00:41:12,738 --> 00:41:14,105
Oh! Oh!
1036
00:41:14,139 --> 00:41:16,742
And he has laid down
on Tim Riggins!
1037
00:41:16,775 --> 00:41:18,143
And he has sprung!
1038
00:41:18,176 --> 00:41:19,611
Smash Williams
down the left side!
1039
00:41:19,645 --> 00:41:22,581
Do you believe in miracles,
folks?!
1040
00:41:22,614 --> 00:41:25,216
Because I just saw one!
1041
00:41:25,250 --> 00:41:27,252
Touchdown!
Dillon Panthers!
1042
00:41:27,285 --> 00:41:29,921
And that is the ball game!
1043
00:41:29,955 --> 00:41:33,625
Dillon wins!
Dillon wins!
1044
00:41:33,659 --> 00:41:37,262
[cheers and applause]
1045
00:41:37,295 --> 00:41:38,664
(woman)
* Say, yeah!
1046
00:41:38,697 --> 00:41:40,666
(choir)
* Yeah!
1047
00:41:40,699 --> 00:41:41,867
(woman)
* Yeah! *
1048
00:41:41,900 --> 00:41:43,535
(choir)
* Yeah!
1049
00:41:43,569 --> 00:41:44,670
(woman)
* Yeah!
1050
00:41:44,703 --> 00:41:46,538
(choir)
* Yeah!
1051
00:41:46,572 --> 00:41:48,607
That was a great game!
1052
00:41:48,640 --> 00:41:49,875
(woman)
* Say hallelujah
1053
00:41:49,908 --> 00:41:51,543
(choir)
* Hallelujah
1054
00:41:51,577 --> 00:41:52,778
(woman)
* Thank you, Jesus
1055
00:41:52,811 --> 00:41:53,779
(choir)
* Thank you, Jesus
1056
00:41:53,812 --> 00:41:56,748
Um...I gotta go.
1057
00:41:56,782 --> 00:41:58,183
(woman)
* Lord, I love you
1058
00:41:58,216 --> 00:41:59,751
(choir)
* Lord, I love you
1059
00:41:59,785 --> 00:42:01,787
(woman)
* Say you're so worthy
1060
00:42:01,820 --> 00:42:03,555
(choir)
* You're so worthy
1061
00:42:03,589 --> 00:42:04,623
How's your shoulder?
1062
00:42:04,656 --> 00:42:05,757
I'll live.
Yeah?
1063
00:42:05,791 --> 00:42:07,158
Yeah.
Yeah, you will.
1064
00:42:07,192 --> 00:42:08,660
(choir)
* Lord, I love you
1065
00:42:08,694 --> 00:42:09,761
(woman)
* Lord, I love you
1066
00:42:09,795 --> 00:42:12,764
* Everybody say yeah
1067
00:42:12,798 --> 00:42:13,899
(choir)
* Yeah
1068
00:42:13,932 --> 00:42:15,667
(woman)
* Say yeah
1069
00:42:15,701 --> 00:42:16,802
(choir)
* Yeah
1070
00:42:16,835 --> 00:42:18,269
(woman)
* Say yeah
1071
00:42:18,303 --> 00:42:19,671
Come here, baby.
1072
00:42:19,705 --> 00:42:20,906
[laughing]
1073
00:42:20,939 --> 00:42:22,708
Let's go home, Mama.
1074
00:42:22,741 --> 00:42:23,975
Let's go home.
1075
00:42:24,009 --> 00:42:25,777
Yes, baby, let's go home.
1076
00:42:25,811 --> 00:42:27,345
Let's go home.
1077
00:42:27,378 --> 00:42:28,780
Let's go home.
1078
00:42:28,814 --> 00:42:30,916
Oh, I'm so proud of you.
1079
00:42:30,949 --> 00:42:31,983
(woman)
* Yeah
1080
00:42:32,017 --> 00:42:33,351
(choir)
* Yeah
1081
00:42:33,384 --> 00:42:34,853
(woman)
* Say hallelujah
1082
00:42:34,886 --> 00:42:36,254
(choir)
* Hallelujah
1083
00:42:36,287 --> 00:42:37,789
(woman)
* Thank you, Jesus
1084
00:42:37,823 --> 00:42:38,957
(choir)
* Thank you, Jesus *
74008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.