All language subtitles for Friday.Night.Lights.S01E08.Crossing.The.Line.1080p.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,338 (Jason) You and Timmy see a lot of each other other now? 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,340 No, not really. 3 00:00:06,374 --> 00:00:07,441 Something's up. I can smell it. 4 00:00:07,475 --> 00:00:08,742 I kind of think she might 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,078 be sleeping with my best friend. 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,612 Oh, wow! 7 00:00:11,645 --> 00:00:13,181 You must be feeling the pressure then. 8 00:00:13,214 --> 00:00:14,182 Grady Hunt in the house. 9 00:00:14,215 --> 00:00:15,749 Who? 10 00:00:15,783 --> 00:00:16,784 Mr. Hunt's been scouting high school ball 11 00:00:16,817 --> 00:00:18,152 since before we were born. 12 00:00:18,186 --> 00:00:19,320 Don't I got what it takes? 13 00:00:19,353 --> 00:00:21,021 Hard to say yet on strength and size. 14 00:00:23,124 --> 00:00:26,494 (game announcer) On a night when we all expected Smash Williams to shine, 15 00:00:26,527 --> 00:00:28,396 it is Tim Riggins who's stepped up. 16 00:00:30,531 --> 00:00:32,233 (woman) Come on, baby. You got game, Phil. 17 00:00:32,266 --> 00:00:34,802 I'm coming. 18 00:00:39,140 --> 00:00:40,541 (Billy) Look, Jack-- 19 00:00:40,574 --> 00:00:41,842 I'm sorry I misfiled that invoice. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,644 But I can get those-- 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,279 I can get those drill bits out to Rusty. 22 00:00:45,313 --> 00:00:46,680 They can't-- 23 00:00:46,714 --> 00:00:48,216 My point is that there's no one else 24 00:00:48,249 --> 00:00:49,517 that they can go to by that time. 25 00:00:49,550 --> 00:00:50,851 There's no way that they can get 26 00:00:50,884 --> 00:00:52,453 it delivered by Monday. It's $2. 27 00:00:52,486 --> 00:00:53,454 What do you mean Lawerty already did? 28 00:00:53,487 --> 00:00:54,488 That's impossible. 29 00:00:54,522 --> 00:00:55,656 Back! 30 00:00:55,689 --> 00:00:57,125 No, sir. 31 00:00:57,158 --> 00:00:58,626 Yes, sir. 32 00:00:58,659 --> 00:01:00,628 [hangs up cell phone and sighs] 33 00:01:00,661 --> 00:01:02,163 Come on. 34 00:01:02,196 --> 00:01:04,665 Whoa, whoa, whoa-- You're kidding me, right? 35 00:01:04,698 --> 00:01:06,534 No, you gotta start eating better. 36 00:01:06,567 --> 00:01:08,336 Why? 37 00:01:08,369 --> 00:01:09,603 'Cause you had a hell of a game this past week. 38 00:01:09,637 --> 00:01:11,172 All right? 39 00:01:11,205 --> 00:01:12,473 We need to feed the beast. Keep it up. 40 00:01:12,506 --> 00:01:15,443 I'm not joking about this. 41 00:01:15,476 --> 00:01:17,545 [register beeping] $96.50. 42 00:01:17,578 --> 00:01:19,413 Uh... 43 00:01:19,447 --> 00:01:22,516 Take that back. 44 00:01:22,550 --> 00:01:24,418 And these and this. 45 00:01:24,452 --> 00:01:25,853 (cashier) $84.23. 46 00:01:25,886 --> 00:01:27,288 I'll get this though. 47 00:01:27,321 --> 00:01:28,889 No, you're not. Put that back. 48 00:01:28,922 --> 00:01:30,491 This too, please. I am not paying for that. 49 00:01:30,524 --> 00:01:32,226 We do not have money for that. 50 00:01:32,260 --> 00:01:33,361 Put it back. Billy, you got peas. 51 00:01:33,394 --> 00:01:34,462 Why can't I get what I want? 52 00:01:34,495 --> 00:01:35,563 We're not taking that. 53 00:01:35,596 --> 00:01:37,298 (Tara) Boys, boys-- 54 00:01:37,331 --> 00:01:39,167 I'll buy the damn magazine if it comes down to it 55 00:01:39,200 --> 00:01:41,569 Okay? 56 00:01:45,239 --> 00:01:48,576 Billy, you go ahead. 57 00:01:48,609 --> 00:01:50,378 I'm gonna get a ride from, uh... 58 00:01:50,411 --> 00:01:51,579 Tyra. 59 00:01:52,846 --> 00:01:55,816 [rock guitar music] 60 00:01:55,849 --> 00:02:03,491 ** 61 00:02:05,893 --> 00:02:07,328 Feel that? 62 00:02:07,361 --> 00:02:08,762 Yeah. 63 00:02:11,232 --> 00:02:14,368 How about this? 64 00:02:14,402 --> 00:02:16,437 You feel that? 65 00:02:16,470 --> 00:02:19,240 No. 66 00:02:22,843 --> 00:02:24,212 Feel that? Yeah. 67 00:02:25,413 --> 00:02:26,714 [laughs] 68 00:02:35,789 --> 00:02:37,491 I gotta ask you something. 69 00:02:37,525 --> 00:02:42,530 Okay. 70 00:02:42,563 --> 00:02:44,798 Is there something happening between you and Riggins? 71 00:02:47,935 --> 00:02:49,570 No! 72 00:02:49,603 --> 00:02:53,207 Why would you even say that, Jason? 73 00:02:53,241 --> 00:02:54,242 'Cause I saw you in the parking lot 74 00:02:54,275 --> 00:02:55,809 the other night. 75 00:02:57,411 --> 00:02:58,979 You saw us? 76 00:02:59,012 --> 00:03:02,182 Doing what? 77 00:03:05,319 --> 00:03:07,688 I don't know. 78 00:03:07,721 --> 00:03:09,923 No-- Nothing, I guess. 79 00:03:10,924 --> 00:03:12,460 That's crazy. 80 00:03:13,661 --> 00:03:15,263 I love you. Okay. 81 00:03:15,296 --> 00:03:16,664 Okay. Jason, you know that. 82 00:03:16,697 --> 00:03:18,566 Don't you? I do. 83 00:03:18,599 --> 00:03:23,003 I just had to ask. I'm sorry. 84 00:03:23,036 --> 00:03:24,305 I love you. I know. I'm sorry. 85 00:03:24,338 --> 00:03:25,439 I love-- 86 00:03:27,508 --> 00:03:29,843 And I'm here. 87 00:03:29,877 --> 00:03:30,844 I'm right here. 88 00:03:30,878 --> 00:03:32,313 Okay. 89 00:03:43,291 --> 00:03:46,260 [heartfelt instrumental music] 90 00:03:46,294 --> 00:03:48,996 ** 91 00:04:28,936 --> 00:04:30,838 [hard techno music] 92 00:04:30,871 --> 00:04:33,006 ** 93 00:04:33,040 --> 00:04:35,709 (Rayla) Whoever told you to take Nandro was an idiot. 94 00:04:35,743 --> 00:04:37,511 What you need is Oxymetholone. 95 00:04:37,545 --> 00:04:40,080 And you need to stack it with Boldenone. 96 00:04:40,113 --> 00:04:42,616 Is this gonna show up on a drug test? 97 00:04:42,650 --> 00:04:44,618 And how's it gonna affect my personal life, I mean-- 98 00:04:44,652 --> 00:04:45,953 If you're that concerned about your love life, 99 00:04:45,986 --> 00:04:49,089 maybe you need to get your priorities straight. 100 00:04:49,122 --> 00:04:50,391 (Smash) All right, how much? 101 00:04:50,424 --> 00:04:51,925 300. A month? 102 00:04:51,959 --> 00:04:53,293 Try a week. 103 00:04:54,495 --> 00:04:55,829 All right, can I pay you next week? 104 00:04:55,863 --> 00:04:58,065 You're good for it. 105 00:05:00,033 --> 00:05:01,735 $1,200. 106 00:05:01,769 --> 00:05:03,571 You know, you've lost your mind. 107 00:05:03,604 --> 00:05:04,872 Momma, come on. 108 00:05:04,905 --> 00:05:06,474 I need it for SAT prep course. Mm-hmm. 109 00:05:06,507 --> 00:05:08,342 Think about it like this-- 110 00:05:08,376 --> 00:05:10,644 If I nail my SATs and get my college scholarship, 111 00:05:10,678 --> 00:05:12,380 you'll be saving yourself thousands. 112 00:05:12,413 --> 00:05:13,547 I'm gonna say this 113 00:05:13,581 --> 00:05:14,848 as plain as I know how. 114 00:05:14,882 --> 00:05:16,784 I ain't got no $1,200. 115 00:05:16,817 --> 00:05:18,051 How about you try 116 00:05:18,085 --> 00:05:20,754 studying for your SATs the old-fashioned way? 117 00:05:20,788 --> 00:05:22,656 Quit runnin' around with them fast-tail gals 118 00:05:22,690 --> 00:05:24,024 and get your lazy ass upstairs 119 00:05:24,057 --> 00:05:25,559 and start reading. Momma-- 120 00:05:25,593 --> 00:05:26,727 How's that for your SAT prep course? 121 00:05:26,760 --> 00:05:28,061 I wouldn't come asking 122 00:05:28,095 --> 00:05:30,598 for something like this if I didn't need it. 123 00:05:30,631 --> 00:05:32,065 Now, look. They tutor you. 124 00:05:32,099 --> 00:05:34,602 They give you practice tests and quizzes. 125 00:05:34,635 --> 00:05:36,704 And teach you tips you can't teach yourself. 126 00:05:38,839 --> 00:05:41,942 I need help, Momma. 127 00:05:43,977 --> 00:05:45,913 Please. 128 00:05:47,881 --> 00:05:49,450 [whistle blows] 129 00:05:49,483 --> 00:05:51,452 Get in there. Yeah, that's it! 130 00:05:53,521 --> 00:05:54,588 [whistle blows] 131 00:05:54,622 --> 00:05:55,589 Nice work, Smash! 132 00:05:55,623 --> 00:05:57,024 Let's group! 133 00:05:57,057 --> 00:05:58,726 Keep drivin' now! Drive him, drive him! 134 00:05:59,727 --> 00:06:00,794 Attaboy! 135 00:06:00,828 --> 00:06:01,795 Coach Taylor. 136 00:06:01,829 --> 00:06:02,963 Coach Taylor. 137 00:06:02,996 --> 00:06:04,097 Hey, Billy. 138 00:06:04,131 --> 00:06:05,833 How you doing? How you doing? 139 00:06:05,866 --> 00:06:07,100 Good to see you again. How's everything going? 140 00:06:07,134 --> 00:06:08,869 Good. Team's looking good. 141 00:06:08,902 --> 00:06:10,738 Yeah, I'm trying to keep 'em honest. 142 00:06:10,771 --> 00:06:12,005 Coach, I was wondering 143 00:06:12,039 --> 00:06:14,174 if I could talk to you for a minute. 144 00:06:14,207 --> 00:06:15,976 (Coach Taylor) They had a hell of a game last week, didn't they? 145 00:06:16,009 --> 00:06:17,678 (Billy) Yes, they did. Hey, Steve! 146 00:06:17,711 --> 00:06:19,112 We were kind of wondering if we should start looking 147 00:06:19,146 --> 00:06:21,582 into applying for school applications and such. 148 00:06:21,615 --> 00:06:23,917 We hadn't really considered it before, but... 149 00:06:23,951 --> 00:06:26,554 Coach... 150 00:06:26,587 --> 00:06:28,589 I know there were scouts there last week. 151 00:06:28,622 --> 00:06:29,790 And I'm not really sure what we're supposed 152 00:06:29,823 --> 00:06:31,058 to do in this kind of situation. 153 00:06:31,091 --> 00:06:33,093 But if it means a future for him... 154 00:06:36,597 --> 00:06:37,765 Hey, I'll tell you what. 155 00:06:37,798 --> 00:06:39,467 You and Tim come out to dinner. 156 00:06:39,500 --> 00:06:41,502 I'll talk to Tami, get the time. 157 00:06:41,535 --> 00:06:42,703 All right? Thank you, sir. 158 00:06:42,736 --> 00:06:43,871 Yeah. I appreciate it. 159 00:06:43,904 --> 00:06:45,172 All right. All right. 160 00:06:45,205 --> 00:06:46,206 Hey, Mike! 161 00:06:46,239 --> 00:06:47,775 Get off the line. 162 00:06:47,808 --> 00:06:49,843 Come on now! 163 00:06:49,877 --> 00:06:52,145 Well, it looks like you missed the first PSAT test date. 164 00:06:52,179 --> 00:06:53,847 I'm sorry. 165 00:06:54,982 --> 00:06:56,817 Oh, no, sweetie. It's okay. 166 00:06:56,850 --> 00:06:58,752 I mean, there's another one coming up before Christmas. 167 00:06:58,786 --> 00:07:00,654 You can do it then. Do you have any ideas 168 00:07:00,688 --> 00:07:02,456 what electives you're interested in doing? 169 00:07:02,490 --> 00:07:04,625 Do you have a sense of how you want to, kind of, proceed? 170 00:07:04,658 --> 00:07:06,059 No. 171 00:07:07,995 --> 00:07:09,530 Are you okay, April? 172 00:07:15,803 --> 00:07:17,971 My Panther wants me to do a three-way. 173 00:07:19,707 --> 00:07:21,575 Oh. 174 00:07:21,609 --> 00:07:23,777 Yeah, and-- Hey, you know what? 175 00:07:23,811 --> 00:07:25,212 I'm just gonna close this door. 176 00:07:26,814 --> 00:07:28,649 He says that all the Rally girls do it. 177 00:07:28,682 --> 00:07:30,618 You know, I know a ton who have. 178 00:07:30,651 --> 00:07:32,786 I just, I-- I haven't. 179 00:07:34,655 --> 00:07:37,257 But I really like him. 180 00:07:37,290 --> 00:07:38,792 And, uh-- 181 00:07:38,826 --> 00:07:39,893 And he says that if I do it, 182 00:07:39,927 --> 00:07:42,696 I'll be his girlfriend, so... 183 00:07:46,266 --> 00:07:47,968 Matt, that's the thing-- You're not listening to me. 184 00:07:48,001 --> 00:07:50,270 If you look at a girl like a geometry proof, 185 00:07:50,303 --> 00:07:51,805 the answer is right in front of you. 186 00:07:51,839 --> 00:07:54,808 It's your job to find the missing variable. 187 00:07:54,842 --> 00:07:56,844 You gotta solve for x. 188 00:07:56,877 --> 00:08:00,614 Yeah, um, that's actually algebra. 189 00:08:00,648 --> 00:08:01,649 Well, that's actually not the point. 190 00:08:01,682 --> 00:08:02,716 (Tami) All right, y'all. 191 00:08:02,750 --> 00:08:04,652 Do you want to go inside and eat? 192 00:08:04,685 --> 00:08:05,686 (Julie) No, no, no-- It's cool. 193 00:08:05,719 --> 00:08:06,987 You're gonna go get it? 194 00:08:07,020 --> 00:08:08,221 (Tami) You want me to help you? 195 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 No, I'm good. 196 00:08:09,990 --> 00:08:12,092 I'd like my social status to stay intact. 197 00:08:12,125 --> 00:08:13,093 [door closes] 198 00:08:13,126 --> 00:08:14,628 Oh, hey. 199 00:08:14,662 --> 00:08:15,629 Heads up, Matt. 200 00:08:15,663 --> 00:08:17,130 All right. 201 00:08:17,164 --> 00:08:18,198 I'm just trying to make you look okay. 202 00:08:18,231 --> 00:08:19,733 Fix your hat. 203 00:08:19,767 --> 00:08:21,034 Sharpen your pencil, buddy. 204 00:08:21,068 --> 00:08:24,037 Pop quiz. 205 00:08:24,071 --> 00:08:25,038 Hey! 206 00:08:25,072 --> 00:08:26,574 Hey! 207 00:08:26,607 --> 00:08:28,275 Um, uh, yeah... 208 00:08:28,308 --> 00:08:30,878 Can I get three burgers, two fries, 209 00:08:30,911 --> 00:08:33,280 and three chocolate swizzlers? 210 00:08:33,313 --> 00:08:35,182 Sounds like you're pretty hungry. 211 00:08:35,215 --> 00:08:38,118 No, just really, really depressed. 212 00:08:38,151 --> 00:08:40,020 Maybe you should get some more fries. 213 00:08:41,755 --> 00:08:44,992 Uh, it's gonna be $16.45. 214 00:08:45,025 --> 00:08:45,993 Here you go. 215 00:08:46,026 --> 00:08:49,162 Have you, um... 216 00:08:49,196 --> 00:08:51,832 You haven't maybe thought about, um... 217 00:08:51,865 --> 00:08:54,001 Maybe what I'd asked you the other night-- 218 00:08:54,034 --> 00:08:55,335 About maybe going out? 219 00:08:55,368 --> 00:08:56,737 Uh-- Yeah, yeah. 220 00:08:56,770 --> 00:08:58,071 Um, I'm considering it. 221 00:09:00,307 --> 00:09:01,875 Considering. 222 00:09:03,110 --> 00:09:04,211 I--I just-- 223 00:09:04,244 --> 00:09:06,780 No, no-- That's great. Um... 224 00:09:06,814 --> 00:09:07,915 (Tami) You know what happened to me today? 225 00:09:07,948 --> 00:09:09,149 (Taylor) Nuh-uh. 226 00:09:09,182 --> 00:09:10,784 This girl comes into my office. 227 00:09:10,818 --> 00:09:12,753 Tells me she's contemplating having a three-way 228 00:09:12,786 --> 00:09:15,756 with a Dillon Panther. 229 00:09:15,789 --> 00:09:16,990 She's a Rally girl. 230 00:09:17,024 --> 00:09:18,091 Apparently, it was suggested to her that 231 00:09:18,125 --> 00:09:19,627 that might be part of her duties 232 00:09:19,660 --> 00:09:21,194 as a Rally girl. 233 00:09:23,797 --> 00:09:25,699 Girl's a sophomore. 234 00:09:29,970 --> 00:09:32,105 Well, you know what? Our daughter's a sophomore. Oh, come on. 235 00:09:32,139 --> 00:09:33,907 Stop that. I mean, she's in there-- 236 00:09:33,941 --> 00:09:35,643 Stop that. Our daughter reads Melville. 237 00:09:35,676 --> 00:09:36,944 The only thing she hates more than football 238 00:09:36,977 --> 00:09:38,278 are football players themselves. Stop that. 239 00:09:38,311 --> 00:09:39,980 I'm just saying. 240 00:09:40,013 --> 00:09:42,049 (Noannie) What do you need money for, anyway? 241 00:09:42,082 --> 00:09:43,050 Look, Noannie-- 242 00:09:43,083 --> 00:09:44,785 A man needs money. 243 00:09:44,818 --> 00:09:47,120 Hey, Mattie. What's going on? 244 00:09:47,154 --> 00:09:49,657 What's up, baby? Looking sharp in that hat. 245 00:09:49,690 --> 00:09:51,725 Oh, man. Shut up. 246 00:09:51,759 --> 00:09:53,794 Yeah, pimpin', pimpin'. 247 00:09:53,827 --> 00:09:56,730 Listen, how long you been workin' here? 248 00:09:56,764 --> 00:10:00,333 I don't know. About a year or so. 249 00:10:00,367 --> 00:10:02,803 Yeah? Mm-hmm. 250 00:10:02,836 --> 00:10:05,205 Brian! Can we order? 251 00:10:05,238 --> 00:10:07,741 I'm gonna deal with you in one second. 252 00:10:07,775 --> 00:10:09,943 How much money do you make working here? 253 00:10:09,977 --> 00:10:12,946 Everybody just starts out at minimum wage, so... 254 00:10:12,980 --> 00:10:15,315 Okay, okay. 255 00:10:15,348 --> 00:10:18,351 You think you can get the Smash an application? 256 00:10:18,385 --> 00:10:19,753 For real. 257 00:10:19,787 --> 00:10:21,288 Yeah, I'll just talk to the manager. 258 00:10:21,321 --> 00:10:22,823 Go talk to him. 259 00:10:22,856 --> 00:10:24,224 I'll be right back. 260 00:10:24,257 --> 00:10:26,093 (Noannie) Be serious, Brian. 261 00:10:26,126 --> 00:10:27,127 You walkin' home. 262 00:10:38,071 --> 00:10:39,773 Hi. 263 00:10:43,343 --> 00:10:44,845 Hi. 264 00:10:48,148 --> 00:10:49,116 He knows. 265 00:10:49,149 --> 00:10:51,752 What? 266 00:10:51,785 --> 00:10:52,753 Tim, he knows. 267 00:10:52,786 --> 00:10:54,788 Jason knows. 268 00:10:58,191 --> 00:11:00,928 [sighs] 269 00:11:00,961 --> 00:11:02,162 Does he know because you told him? 270 00:11:02,195 --> 00:11:03,797 No. 271 00:11:03,831 --> 00:11:05,132 He asked me. Well, I didn't tell him. 272 00:11:05,165 --> 00:11:06,133 He asked me if something happened 273 00:11:06,166 --> 00:11:07,334 and I said no, but-- 274 00:11:07,367 --> 00:11:08,736 Then there's nothing else to do. 275 00:11:08,769 --> 00:11:10,003 We're done. 276 00:11:10,037 --> 00:11:11,238 You called it off, so it's off. 277 00:11:11,271 --> 00:11:13,106 As far as I'm concerned, 278 00:11:13,140 --> 00:11:14,942 you're Jay's girl and always have been. 279 00:11:14,975 --> 00:11:17,410 So let's move on. 280 00:11:17,444 --> 00:11:18,712 How? 281 00:11:21,048 --> 00:11:22,182 Hey, Lyla. 282 00:11:22,215 --> 00:11:23,717 Hi. 283 00:11:23,751 --> 00:11:25,886 How's Jason doing? 284 00:11:25,919 --> 00:11:27,054 He's good. 285 00:11:29,122 --> 00:11:30,390 He's real good. 286 00:11:30,423 --> 00:11:32,425 Um, I just actually came by 287 00:11:32,459 --> 00:11:34,361 to invite Tim. 288 00:11:34,394 --> 00:11:35,896 Jason's doing a scrimmage thing 289 00:11:35,929 --> 00:11:38,265 this Thursday at the center. 290 00:11:38,298 --> 00:11:40,133 That's really sweet. 291 00:11:41,134 --> 00:11:42,702 Yeah. 292 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 Thanks for letting me know. Yeah, see ya. 293 00:11:47,240 --> 00:11:49,009 (Tyra) Real nice of you to stop by. 294 00:11:54,948 --> 00:11:58,485 [car engine starting] 295 00:12:04,291 --> 00:12:05,525 The best part was he had this cigarette. 296 00:12:05,558 --> 00:12:07,127 So I slap it out of his hand. 297 00:12:07,160 --> 00:12:09,462 He leans into me. He gets real close. 298 00:12:09,496 --> 00:12:11,131 Right in his nose. 299 00:12:11,164 --> 00:12:13,366 [laughter] 300 00:12:13,400 --> 00:12:14,802 (JD) Blood everywhere, I bet. 301 00:12:14,835 --> 00:12:17,270 [laughter] 302 00:12:17,304 --> 00:12:19,072 Midget, toss you out the window. 303 00:12:19,106 --> 00:12:20,774 Oh! [laughter] 304 00:12:23,276 --> 00:12:24,544 You tell the boys here 305 00:12:24,577 --> 00:12:27,848 that I'm gonna come scrimmage on Thursday? 306 00:12:29,582 --> 00:12:30,784 (Street) I'm ready. 307 00:12:30,818 --> 00:12:32,119 I told you I'm ready. 308 00:12:32,152 --> 00:12:33,220 (Phil) Jason, you're not ready. 309 00:12:33,253 --> 00:12:34,321 (Street) Phil, come on. 310 00:12:34,354 --> 00:12:35,388 Everyday it's about how great 311 00:12:35,422 --> 00:12:36,389 my progress has been. 312 00:12:36,423 --> 00:12:38,091 And how unusual I am. 313 00:12:38,125 --> 00:12:39,426 What's the worst that could happen, huh? 314 00:12:39,459 --> 00:12:41,028 I fall out of my chair, break my neck--oh, wait. 315 00:12:41,061 --> 00:12:42,562 That already happened, didn't it? 316 00:12:42,595 --> 00:12:44,965 (Phil) You could tear your rotator cuff. 317 00:12:44,998 --> 00:12:46,800 You can get a concussion. 318 00:12:46,834 --> 00:12:48,201 Worst case scenario, 319 00:12:48,235 --> 00:12:49,536 your fusion's still healing. 320 00:12:49,569 --> 00:12:51,504 You don't seem to know what that means, 321 00:12:51,538 --> 00:12:54,074 so let me spell it out for you. 322 00:12:54,107 --> 00:12:55,809 Those little bits of bone are all that's protecting 323 00:12:55,843 --> 00:12:57,344 your spinal cord at your injury site. 324 00:12:57,377 --> 00:12:59,346 You know how you can use your hands? 325 00:12:59,379 --> 00:13:01,048 Screw up your fusion-- 326 00:13:01,081 --> 00:13:04,517 No more grip. Then what? 327 00:13:04,551 --> 00:13:06,253 I want you to think long and hard about this 328 00:13:06,286 --> 00:13:09,857 before you do it. 329 00:13:09,890 --> 00:13:12,125 [snickers] You're really moving me, Phil. 330 00:13:14,061 --> 00:13:15,896 If you hadn't noticed, we ar crippled. 331 00:13:15,929 --> 00:13:17,998 Kicking a boy while he's down. 332 00:13:18,031 --> 00:13:20,033 (all) Captain Bringdown! 333 00:13:20,067 --> 00:13:22,169 [shouting] 334 00:13:22,202 --> 00:13:24,071 (Phil) I don't know why I do this. 335 00:13:24,104 --> 00:13:25,105 (Herc) Captain Bringdown, let's show that super speed... 336 00:13:26,539 --> 00:13:29,276 (Tami) Lyla! 337 00:13:29,309 --> 00:13:31,178 Hey, Lyla. 338 00:13:31,211 --> 00:13:32,245 Hey, sweetie. How are you? 339 00:13:32,279 --> 00:13:33,280 I'm good. Good. 340 00:13:33,313 --> 00:13:34,414 You know, I was wondering, 341 00:13:34,447 --> 00:13:36,149 Would you mind just telling your mom 342 00:13:36,183 --> 00:13:38,886 I am not even halfway through The Secret Life of Bees-- 343 00:13:41,121 --> 00:13:42,322 Sweetheart... 344 00:13:42,355 --> 00:13:43,891 I'm sorry-- 345 00:13:46,059 --> 00:13:48,328 [crying] 346 00:13:48,361 --> 00:13:50,898 (Tami) Is it over with you and Tim Riggins? 347 00:13:50,931 --> 00:13:52,365 [Lyla crying] Yes. Is it, really? 348 00:13:52,399 --> 00:13:55,202 Yes, absolutely. 349 00:13:55,235 --> 00:13:57,337 (Tami) Can I give you a piece of advice? 350 00:13:57,370 --> 00:14:00,573 Yeah, please. 351 00:14:00,607 --> 00:14:04,611 Jason Street has been hurt... 352 00:14:04,644 --> 00:14:07,480 worse than he has been in his whole life. 353 00:14:07,514 --> 00:14:08,916 I know. 354 00:14:08,949 --> 00:14:12,119 Don't you hurt him more, girl. 355 00:14:12,152 --> 00:14:13,921 But-- 356 00:14:13,954 --> 00:14:16,389 You would not be telling him for him. 357 00:14:16,423 --> 00:14:19,993 You would be telling him for you. 358 00:14:20,027 --> 00:14:23,530 You let him heal. 359 00:14:23,563 --> 00:14:26,266 You move on with your life. You let him heal. 360 00:14:33,606 --> 00:14:35,008 What do you want me to cook for dinner 361 00:14:35,042 --> 00:14:36,043 when the Riggins boys come over? 362 00:14:36,076 --> 00:14:37,945 Should I slaughter a goat? 363 00:14:37,978 --> 00:14:40,047 (Taylor) Mmm, slaughtered goat would be fine. 364 00:14:40,080 --> 00:14:41,548 Hey, kiddo. 365 00:14:41,581 --> 00:14:43,250 What do you got going on this week? 366 00:14:43,283 --> 00:14:45,085 Um, tomorrow is Lois' birthday, 367 00:14:45,118 --> 00:14:47,054 so Katie's gonna make some red velvet cupcakes 368 00:14:47,087 --> 00:14:48,221 and bring them to school. 369 00:14:48,255 --> 00:14:50,590 Probably go into a sugar coma at lunch. 370 00:14:50,623 --> 00:14:53,260 And Matt Saracen asked me out on a date. 371 00:14:53,293 --> 00:14:54,494 [bowl drops on the counter] 372 00:14:56,063 --> 00:14:57,297 Just putting it out there. 373 00:14:58,999 --> 00:15:00,533 What did you say to him? 374 00:15:02,069 --> 00:15:04,004 I told him I was considering. 375 00:15:04,037 --> 00:15:05,505 Oh... 376 00:15:05,538 --> 00:15:06,974 All right. [bowl dropped on the counter] 377 00:15:07,007 --> 00:15:09,176 See, Smash, the key with all this 378 00:15:09,209 --> 00:15:10,543 is really in the swirl. 379 00:15:10,577 --> 00:15:13,313 So that then you can get all the candy in it 380 00:15:13,346 --> 00:15:15,048 and what not. 381 00:15:15,082 --> 00:15:16,083 Are you getting this? 382 00:15:16,116 --> 00:15:17,450 Yeah, yeah. 383 00:15:17,484 --> 00:15:18,952 I'm putting my own little spin to it. 384 00:15:18,986 --> 00:15:20,487 No, that's the thing, though. 385 00:15:20,520 --> 00:15:22,255 We're trying to keep product really consistent 386 00:15:22,289 --> 00:15:24,124 'cause our manager's a real stickler. 387 00:15:24,157 --> 00:15:25,258 Oh, man, I think I'm gonna like this job. 388 00:15:25,292 --> 00:15:26,259 Why? 389 00:15:26,293 --> 00:15:28,028 Hey, look. Check this out. 390 00:15:28,061 --> 00:15:29,963 Take notes. 391 00:15:29,997 --> 00:15:31,198 Hey, how you doing? 392 00:15:31,231 --> 00:15:33,266 Um, could I get a scoop of mocha, please? 393 00:15:33,300 --> 00:15:34,267 Naw. 394 00:15:34,301 --> 00:15:35,268 No, no, no. 395 00:15:35,302 --> 00:15:36,669 You don't want that. 396 00:15:36,703 --> 00:15:37,704 Really? 397 00:15:37,737 --> 00:15:39,572 Look, what you want is 398 00:15:39,606 --> 00:15:41,541 a chocolate-covered mocha cup with jimmies. 399 00:15:41,574 --> 00:15:44,211 All right. 400 00:15:44,244 --> 00:15:45,445 If that's what you say I want, 401 00:15:45,478 --> 00:15:46,713 then I'll take that. 402 00:15:46,746 --> 00:15:48,315 All right, well-- 403 00:15:48,348 --> 00:15:50,150 He'll get it for you. 404 00:15:50,183 --> 00:15:51,584 Yeah-- 405 00:15:51,618 --> 00:15:54,087 (girl) How much do I owe you? 406 00:15:54,121 --> 00:15:55,588 It's on me. 407 00:15:55,622 --> 00:15:56,723 Are you sure? 408 00:15:56,756 --> 00:15:59,692 Yeah. Thanks. 409 00:15:59,726 --> 00:16:00,760 (Smash) See, that's what you do. 410 00:16:00,793 --> 00:16:02,195 No, that's what you do. 411 00:16:02,229 --> 00:16:04,031 You don't ask someone what they want. 412 00:16:04,064 --> 00:16:05,032 You tell them 413 00:16:05,065 --> 00:16:07,000 what they want. 414 00:16:07,034 --> 00:16:09,136 You'll learn. You'll learn 415 00:16:15,475 --> 00:16:18,645 [Tami knocking] Jules? 416 00:16:21,214 --> 00:16:22,749 Brought you some clean. 417 00:16:26,486 --> 00:16:28,755 How's Faulkner? 418 00:16:30,657 --> 00:16:33,393 Good. 419 00:16:33,426 --> 00:16:35,062 Good. 420 00:16:35,095 --> 00:16:38,598 So, uh, can I talk to you 421 00:16:38,631 --> 00:16:41,101 for a second? 422 00:16:41,134 --> 00:16:42,435 [sighs] 423 00:16:42,469 --> 00:16:43,603 You're just freaking out 424 00:16:43,636 --> 00:16:45,205 because I got asked on a date. 425 00:16:45,238 --> 00:16:46,573 I'm not freaking out. I'm not freaking out. 426 00:16:46,606 --> 00:16:48,541 I think it's great. I think it's nice. 427 00:16:48,575 --> 00:16:51,678 I'm just, um... 428 00:16:51,711 --> 00:16:53,680 Freaking out. No. 429 00:16:53,713 --> 00:16:57,050 I mean, I sit in that counselor's chair all day, 430 00:16:57,084 --> 00:16:59,586 and I kinda get a sense of what goes on over there 431 00:16:59,619 --> 00:17:01,454 at that school. 432 00:17:01,488 --> 00:17:03,123 And I just want to make sure that you've-- 433 00:17:03,156 --> 00:17:04,491 You know-- Are comfortable. 434 00:17:04,524 --> 00:17:07,594 I haven't even told him "yes" yet. 435 00:17:07,627 --> 00:17:08,628 Okay, good. 436 00:17:08,661 --> 00:17:11,531 I mean, oh... 437 00:17:13,666 --> 00:17:15,668 (Smash) Hey, man. You're worse than the IRS. 438 00:17:15,702 --> 00:17:18,238 That's what your football name should be. 439 00:17:18,271 --> 00:17:19,506 "The Accountant." 440 00:17:19,539 --> 00:17:20,540 (Saracen) That's funny. 441 00:17:20,573 --> 00:17:22,842 Dammit. 442 00:17:22,875 --> 00:17:24,277 I'm short. 443 00:17:24,311 --> 00:17:26,113 Oh, yeah? By how much? 444 00:17:26,146 --> 00:17:28,715 $1.10. You gotta be kidding me. 445 00:17:28,748 --> 00:17:30,550 Wait, hold on a second. Hold on, hold on. 446 00:17:52,805 --> 00:17:55,275 [grunting] 447 00:17:55,308 --> 00:17:56,543 Come on! 448 00:17:56,576 --> 00:17:57,844 You ain't got nothing on me, baby! 449 00:17:57,877 --> 00:17:59,279 I'll get your wallet, boy! 450 00:17:59,312 --> 00:18:01,181 Come on, now! 451 00:18:01,214 --> 00:18:03,550 Ain't you got some medals or something? 452 00:18:03,583 --> 00:18:04,851 Come on, boss. 453 00:18:06,753 --> 00:18:09,522 [both breathing heavily] 454 00:18:09,556 --> 00:18:10,723 Don't feel bad. 455 00:18:10,757 --> 00:18:14,194 I was all-conference last year. 456 00:18:14,227 --> 00:18:16,296 Yeah, that don't mean you're ready to get on the court yet. 457 00:18:16,329 --> 00:18:18,565 I'm telling you. Phil's telling you. 458 00:18:18,598 --> 00:18:21,468 Your doctor is telling you. 459 00:18:21,501 --> 00:18:24,437 Even your cute little cheater's telling you. 460 00:18:30,243 --> 00:18:31,211 She didn't cheat. 461 00:18:31,244 --> 00:18:32,445 Oh, now, pal... 462 00:18:32,479 --> 00:18:34,581 You and me both know that's not true. 463 00:18:34,614 --> 00:18:35,848 She is messing with you-- 464 00:18:35,882 --> 00:18:36,849 Herc-- 465 00:18:36,883 --> 00:18:38,585 And you are letting her! 466 00:18:38,618 --> 00:18:40,187 You're just trying to hold on 467 00:18:40,220 --> 00:18:42,589 to something that don't exist anymore. 468 00:18:42,622 --> 00:18:44,357 You told me what you saw. 469 00:18:44,391 --> 00:18:45,925 Yeah? Well, I saw wrong, huh? 470 00:18:45,958 --> 00:18:47,760 Oh, you saw wrong. That's pathetic. 471 00:18:47,794 --> 00:18:49,829 That is pretty pathetic. 472 00:18:49,862 --> 00:18:50,830 (Street) Oh, really? You know what's pathetic? 473 00:18:50,863 --> 00:18:52,499 What's that? 474 00:18:52,532 --> 00:18:53,700 You're little obsession with trying to get me 475 00:18:53,733 --> 00:18:54,767 to break up with my girlfriend. 476 00:18:54,801 --> 00:18:55,935 You got a little crush on me? 477 00:18:55,968 --> 00:18:57,337 You think as long as you 478 00:18:57,370 --> 00:18:58,938 hold on to that girlfriend-- 479 00:18:58,971 --> 00:19:01,674 The girlfriend you had when you could walk-- 480 00:19:01,708 --> 00:19:04,511 You could avoid the reality of being one of us. 481 00:19:07,380 --> 00:19:08,748 That's got nothing to do with it. 482 00:19:08,781 --> 00:19:10,750 Oh, so you admit it? 483 00:19:10,783 --> 00:19:12,352 She's cheating, huh? 484 00:19:12,385 --> 00:19:14,187 Where you going? You running away, all star? 485 00:19:14,221 --> 00:19:16,489 Leave it. Leave it? 486 00:19:16,523 --> 00:19:17,557 Leave it! Leave it? 487 00:19:17,590 --> 00:19:18,758 Ugh! Ow! 488 00:19:18,791 --> 00:19:21,328 Dammit, Herc! Argh! 489 00:19:30,537 --> 00:19:34,407 She's all I got, man. So quit busting my balls. 490 00:19:38,545 --> 00:19:41,281 Just 'cause we're crippled... 491 00:19:41,314 --> 00:19:45,685 Don't mean we have to take the crumbs. 492 00:19:50,623 --> 00:19:51,891 You got some secret way 493 00:19:51,924 --> 00:19:55,328 we get back up on our chairs now? 494 00:19:55,362 --> 00:19:57,530 Uh, yeah, I do. 495 00:19:57,564 --> 00:19:59,399 Call Phil. 496 00:19:59,432 --> 00:20:01,701 Phil! 497 00:20:01,734 --> 00:20:04,271 Phil!!! 498 00:20:04,304 --> 00:20:07,540 (Herc) Phi-il! 499 00:20:07,574 --> 00:20:09,442 [giggling] 500 00:20:09,476 --> 00:20:11,811 (Herc) Phil! 501 00:20:11,844 --> 00:20:15,214 [laughing together] Phil! 502 00:20:18,318 --> 00:20:21,288 (Billy) No, that's not fair. I shored those orders up. 503 00:20:21,321 --> 00:20:23,856 Well-- Ask Eileen. She filed the paperwork. 504 00:20:23,890 --> 00:20:25,992 Come on, Jack. I am telling you right-- 505 00:20:26,025 --> 00:20:28,928 Yeah? Well, if that's the way you feel, 506 00:20:28,961 --> 00:20:30,463 you know what you can do? 507 00:20:30,497 --> 00:20:31,964 You can just go to hell, you son of a bitch. 508 00:20:31,998 --> 00:20:33,833 (Riggins) Let me guess-- 509 00:20:33,866 --> 00:20:35,868 Fired again, huh? 510 00:20:35,902 --> 00:20:37,470 Jack Gordon wouldn't know a good salesman 511 00:20:37,504 --> 00:20:38,938 if one walked up and smacked him in the mouth. 512 00:20:38,971 --> 00:20:40,840 Why don't you just try selling weed again? 513 00:20:40,873 --> 00:20:42,375 (Billy) That was a short-term thing, all right? 514 00:20:42,409 --> 00:20:44,010 What the hell are you doing eating that? 515 00:20:44,043 --> 00:20:45,878 We got dinner in fifteen minutes. 516 00:20:45,912 --> 00:20:49,816 I'm so tired of being the damn man of the house. 517 00:20:49,849 --> 00:20:53,420 Yeah, you really are a good role model. 518 00:20:53,453 --> 00:20:54,587 You're going to your room. 519 00:20:54,621 --> 00:20:55,788 Comb your hair, wash your hands, 520 00:20:55,822 --> 00:20:57,524 put on a clean shirt! 521 00:20:57,557 --> 00:20:58,825 And run a comb through your hair for once in your life! 522 00:20:58,858 --> 00:21:00,393 (Riggins) Will do, bro. 523 00:21:02,529 --> 00:21:03,496 (Taylor) Hey. 524 00:21:03,530 --> 00:21:04,564 (Tami) Hey. 525 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 Smells good. 526 00:21:05,798 --> 00:21:06,833 Thank you. 527 00:21:06,866 --> 00:21:08,435 I hope you got that ice cream 528 00:21:08,468 --> 00:21:09,469 because this is all I had time to prepare. 529 00:21:09,502 --> 00:21:10,770 Of course I got ice cream. 530 00:21:10,803 --> 00:21:11,771 It's what you just sent me out to get. 531 00:21:11,804 --> 00:21:12,972 How could I forget to-- 532 00:21:13,005 --> 00:21:14,541 Hey, come here. Hey, what's wrong? 533 00:21:14,574 --> 00:21:16,309 What's wrong? 534 00:21:16,343 --> 00:21:17,744 I think she's on the phone with Matt Saracen. 535 00:21:17,777 --> 00:21:19,846 Look, you gotta stop with this Matt Saracen thing. 536 00:21:19,879 --> 00:21:21,047 He's a good kid. Don't worry about it. 537 00:21:21,080 --> 00:21:22,649 Just relax, would you? 538 00:21:22,682 --> 00:21:24,016 You know what, honey? He's a good kid now, 539 00:21:24,050 --> 00:21:25,084 but he's about to become the star quarterback 540 00:21:25,117 --> 00:21:26,786 of your football team, 541 00:21:26,819 --> 00:21:28,421 where we know they like to just use these girls 542 00:21:28,455 --> 00:21:29,689 and throw them away. Wait a sec. 543 00:21:29,722 --> 00:21:30,890 Wait a second there. 544 00:21:30,923 --> 00:21:32,024 First of all, she's my daughter too. 545 00:21:32,058 --> 00:21:33,326 Second of all, I'm not the enemy. 546 00:21:33,360 --> 00:21:34,894 Don't start lumping all of us 547 00:21:34,927 --> 00:21:35,895 into this culture you've created. I'm not saying-- 548 00:21:35,928 --> 00:21:37,397 What are you talking-- 549 00:21:37,430 --> 00:21:38,398 I'm not creating some kind of culture. 550 00:21:38,431 --> 00:21:40,066 [doorbell rings] 551 00:21:40,099 --> 00:21:41,434 All I'm saying is you can't do anything about them. 552 00:21:41,468 --> 00:21:42,702 But you could talk to you daughter. 553 00:21:42,735 --> 00:21:43,870 It would make me feel really good 554 00:21:43,903 --> 00:21:45,905 if you could just talk to her. 555 00:21:45,938 --> 00:21:47,640 Is that what you want me to do? From your point of view as a-- 556 00:21:47,674 --> 00:21:48,975 I'll talk to her. I will talk to her. 557 00:21:49,008 --> 00:21:50,443 If you'll relax, I will talk to her. 558 00:21:50,477 --> 00:21:51,511 I'll have a talk with her tonight. 559 00:21:51,544 --> 00:21:52,912 Wait-- I gotta get the door. 560 00:21:52,945 --> 00:21:54,514 You look beautiful. 561 00:21:54,547 --> 00:21:56,082 Now, go answer the door. Thank you. 562 00:21:56,115 --> 00:21:58,351 [shouting] Julie, get off the phone! 563 00:21:58,385 --> 00:21:59,552 (Taylor) Now! 564 00:21:59,586 --> 00:22:00,553 How's that? 565 00:22:00,587 --> 00:22:01,754 Oh, that's very good. 566 00:22:03,656 --> 00:22:04,924 Hey! Hi, how are you doing? 567 00:22:04,957 --> 00:22:06,359 Good to see you again, Tami. 568 00:22:06,393 --> 00:22:07,827 Come on in. 569 00:22:07,860 --> 00:22:09,629 Brought you a little, um, dinner present there. 570 00:22:09,662 --> 00:22:11,464 Thank you, that's great. 571 00:22:11,498 --> 00:22:13,065 (Taylor) Come on in, get something to drink. 572 00:22:13,099 --> 00:22:15,402 Oh, fantastic. Thank you all. 573 00:22:15,435 --> 00:22:17,136 You been on break all day, it seems like. 574 00:22:17,169 --> 00:22:19,406 Yeah, well, I'll tell you when I'm done breaking. 575 00:22:19,439 --> 00:22:20,440 (Matt) All right, you let me know. 576 00:22:20,473 --> 00:22:21,441 (Smash) Oh... 577 00:22:21,474 --> 00:22:22,509 (Matt) What? 578 00:22:22,542 --> 00:22:23,976 This is it. This is the one. 579 00:22:24,977 --> 00:22:27,580 Uh, no-- You do this-- 580 00:22:27,614 --> 00:22:28,781 One more time. Dude, it's all you. 581 00:22:28,815 --> 00:22:29,782 Come on. 582 00:22:29,816 --> 00:22:31,684 All right. 583 00:22:31,718 --> 00:22:36,122 Hi, how's it-- What can I do for you? 584 00:22:36,155 --> 00:22:39,792 Can I have an Alamo burger and a root beer? 585 00:22:39,826 --> 00:22:41,761 Uh, no-- I don't think-- 586 00:22:41,794 --> 00:22:43,930 I don't think you really want that. 587 00:22:43,963 --> 00:22:46,599 I don't? What do you want me to have? 588 00:22:46,633 --> 00:22:51,638 I don't know. Um... 589 00:22:51,671 --> 00:22:53,873 Well, you wanted root beer, so you like root beer. 590 00:22:53,906 --> 00:22:55,608 And I make a-- 591 00:22:55,642 --> 00:22:56,609 I make a mean root beer float. 592 00:22:56,643 --> 00:22:57,610 Is that so? 593 00:22:57,644 --> 00:22:59,178 Mm-hmm. 594 00:22:59,211 --> 00:23:00,947 Make you wanna cry. Yeah, it's real mean. 595 00:23:00,980 --> 00:23:03,483 Hmm, well... 596 00:23:03,516 --> 00:23:06,419 Or a sundae... With jimmies. 597 00:23:06,453 --> 00:23:07,687 Hmm, tempting. 598 00:23:07,720 --> 00:23:09,656 All right. 599 00:23:09,689 --> 00:23:12,124 (girl) But I think I'll stick with the Alamo burger 600 00:23:12,158 --> 00:23:13,826 and just a plain root beer. 601 00:23:13,860 --> 00:23:16,729 Okay, well... Maybe next time. 602 00:23:16,763 --> 00:23:18,097 Oh, here. 603 00:23:18,130 --> 00:23:19,532 The drinks are just right over there. 604 00:23:19,566 --> 00:23:20,767 Thanks. 605 00:23:20,800 --> 00:23:22,502 All right. 606 00:23:22,535 --> 00:23:23,836 What do you think? Think that went all right? 607 00:23:23,870 --> 00:23:25,004 Hey, it's a start. 608 00:23:25,037 --> 00:23:27,073 Now, it wasn't the best. 609 00:23:27,106 --> 00:23:29,476 But, you know, no shame in the game. 610 00:23:29,509 --> 00:23:30,577 Yeah, all right, cool. Thanks. 611 00:23:30,610 --> 00:23:31,911 Look on the bright side. 612 00:23:31,944 --> 00:23:32,912 At least it's pay day. 613 00:23:32,945 --> 00:23:34,113 Speaking of which, um... 614 00:23:34,146 --> 00:23:36,015 Can I sign my check over to cash? 615 00:23:36,048 --> 00:23:38,585 Actually, you're not gonna get a paycheck today. 616 00:23:38,618 --> 00:23:39,986 Man, stop playing with me, man. 617 00:23:40,019 --> 00:23:41,020 This ain't no volunteer work. 618 00:23:41,053 --> 00:23:42,455 No, no, but seriously. 619 00:23:42,489 --> 00:23:43,790 We only get paid every two weeks. 620 00:23:43,823 --> 00:23:45,625 And because of processing and everything 621 00:23:45,658 --> 00:23:47,026 they're always a week behind. 622 00:23:47,059 --> 00:23:49,095 So, you're probably not going to get a check 623 00:23:49,128 --> 00:23:50,497 'til the end of the month. 624 00:23:50,530 --> 00:23:52,799 Maybe. What? 625 00:23:52,832 --> 00:23:55,635 Sorry, man. 626 00:23:55,668 --> 00:23:57,637 Oh, no-- This ain't right, man. 627 00:23:57,670 --> 00:23:59,105 But you get free ice cream. 628 00:23:59,138 --> 00:24:00,239 That's good. That's a perk. 629 00:24:00,272 --> 00:24:01,908 No? 630 00:24:01,941 --> 00:24:03,676 So I grab that ball and I just start running. 631 00:24:03,710 --> 00:24:04,744 And I am running and running. 632 00:24:04,777 --> 00:24:06,178 I am chugging down that field 633 00:24:06,212 --> 00:24:07,680 and the whole entire crowd is going nuts. 634 00:24:07,714 --> 00:24:09,081 People were standing up and screaming. 635 00:24:09,115 --> 00:24:10,583 I couldn't even hear anything. 636 00:24:10,617 --> 00:24:12,118 I get all the way into the end zone. 637 00:24:12,151 --> 00:24:13,786 After I throw the ball down I realize-- 638 00:24:13,820 --> 00:24:15,087 I went the wrong damn way. 639 00:24:15,121 --> 00:24:17,056 [laughter] (Tami) Oh, no! 640 00:24:17,089 --> 00:24:19,258 That's an awful story. 641 00:24:19,291 --> 00:24:21,928 Mmm, that's really nice. 642 00:24:21,961 --> 00:24:23,963 Truth is I was never much 643 00:24:23,996 --> 00:24:25,064 of a player. 644 00:24:25,097 --> 00:24:26,198 Not like my little brother here. 645 00:24:26,232 --> 00:24:27,867 He's got the gift. 646 00:24:27,900 --> 00:24:29,001 (Taylor) He's good, he's good. 647 00:24:29,035 --> 00:24:30,570 (Billy) So, Coach, uh... 648 00:24:30,603 --> 00:24:33,573 You think he's got a shot at college ball? 649 00:24:33,606 --> 00:24:35,742 Keeps playing the way he does, yeah. 650 00:24:35,775 --> 00:24:37,810 I like to hear that. Right, Tim? 651 00:24:37,844 --> 00:24:39,211 You bet. 652 00:24:39,245 --> 00:24:43,015 Do both parents live here in Dillon? 653 00:24:43,049 --> 00:24:44,216 [clearing throat] 654 00:24:44,250 --> 00:24:45,852 Dad is down in Corpus Christi. 655 00:24:45,885 --> 00:24:48,955 He's working on a driving range. 656 00:24:48,988 --> 00:24:50,790 Doesn't get home a whole heck of a lot. 657 00:24:50,823 --> 00:24:51,991 He's a real hard worker, the old man. 658 00:24:52,024 --> 00:24:53,292 (Billy) Yeah... 659 00:24:53,325 --> 00:24:55,127 Shagging golf balls for a living-- 660 00:24:55,161 --> 00:24:56,863 It's real important work. [chuckles] 661 00:24:56,896 --> 00:24:59,231 What I meant was... 662 00:24:59,265 --> 00:25:04,270 He sends checks pretty often, so... 663 00:25:04,303 --> 00:25:05,905 That'd be twice. 664 00:25:05,938 --> 00:25:07,173 Two checks in six years. 665 00:25:12,278 --> 00:25:14,681 So, what are you looking to do now? 666 00:25:14,714 --> 00:25:16,015 Whattaya got going on, Bill? 667 00:25:16,048 --> 00:25:17,116 You know what I've been looking into 668 00:25:17,149 --> 00:25:18,551 is, um, real estate. 669 00:25:18,585 --> 00:25:20,186 (Taylor) Real estate, yeah? 670 00:25:20,219 --> 00:25:21,721 I've been in sales for years, 671 00:25:21,754 --> 00:25:23,089 so I figured once I get my real estate license, 672 00:25:23,122 --> 00:25:24,591 I'll be selling the biggest things-- 673 00:25:24,624 --> 00:25:25,592 [crash] 674 00:25:25,625 --> 00:25:26,659 Dammit, Tim! 675 00:25:27,694 --> 00:25:29,696 Um, sorry. 676 00:25:29,729 --> 00:25:31,030 (Taylor) You know, the Riggins boys 677 00:25:31,063 --> 00:25:33,232 came over for dinner last night. 678 00:25:33,265 --> 00:25:35,101 You and Tim, you're still best friends, 679 00:25:35,134 --> 00:25:37,336 aren't you? 680 00:25:37,369 --> 00:25:39,038 I guess so. 681 00:25:39,071 --> 00:25:42,141 You guess so? 682 00:25:42,174 --> 00:25:44,677 Parents did a number on those kids, that's for sure. 683 00:25:44,711 --> 00:25:46,178 Yeah, well... 684 00:25:46,212 --> 00:25:49,315 Everyone's got a sad story. 685 00:25:49,348 --> 00:25:50,850 Doesn't excuse anything. 686 00:25:53,052 --> 00:25:54,954 He played a hell of a game Friday. 687 00:25:54,987 --> 00:25:56,589 I'll tell you that. 688 00:25:56,623 --> 00:25:58,658 He'll make something of himself 689 00:25:58,691 --> 00:26:00,226 if he doesn't become his own worst enemy. 690 00:26:00,259 --> 00:26:01,761 So, uh... 691 00:26:01,794 --> 00:26:03,596 See these two cones behind me? 692 00:26:03,630 --> 00:26:05,665 That's the goal line. 693 00:26:05,698 --> 00:26:09,235 Why don't you try and get across it? 694 00:26:13,773 --> 00:26:15,007 [Taylor laughing] 695 00:26:17,777 --> 00:26:20,212 All right. 696 00:26:20,246 --> 00:26:22,014 [metal clanging together] 697 00:26:22,048 --> 00:26:23,215 [Taylor laughing] 698 00:26:23,249 --> 00:26:25,752 Try it again. 699 00:26:25,785 --> 00:26:28,154 Everyone says I'm not ready for this game. 700 00:26:28,187 --> 00:26:30,222 Everyone says I shouldn't be at the scrimmage tonight. 701 00:26:30,256 --> 00:26:31,357 Doctors, parents... 702 00:26:31,390 --> 00:26:36,095 Why, what-- 703 00:26:36,128 --> 00:26:38,197 What do you say? 704 00:26:38,230 --> 00:26:39,866 I say I am ready. 705 00:26:39,899 --> 00:26:41,834 I don't know, it's just-- 706 00:26:41,868 --> 00:26:44,203 My whole life I've been thinking about football. 707 00:26:44,236 --> 00:26:45,838 Football, football, football-- That's all. 708 00:26:45,872 --> 00:26:48,107 Nothing else. 709 00:26:48,140 --> 00:26:49,642 Think about what it used to feel like. 710 00:26:49,676 --> 00:26:51,110 Be able to compete, 711 00:26:51,143 --> 00:26:52,211 be able to be a part of something, you know? 712 00:26:52,244 --> 00:26:54,280 I feel like... 713 00:26:54,313 --> 00:26:55,882 Like that whole part of me is just empty now. 714 00:26:55,915 --> 00:26:59,385 It's just gone. 715 00:27:01,954 --> 00:27:04,390 Maybe they're right. 716 00:27:04,423 --> 00:27:06,826 Maybe it's too soon. 717 00:27:09,161 --> 00:27:10,963 (Taylor) 16 years ago, 718 00:27:10,997 --> 00:27:12,398 I wasn't ready to be a father, I can tell you that. 719 00:27:12,431 --> 00:27:14,266 I wasn't ready for the responsibility. 720 00:27:14,300 --> 00:27:16,102 You cannot be prepared for something like that. 721 00:27:16,135 --> 00:27:18,304 Believe me. 722 00:27:18,337 --> 00:27:20,272 But you grab the bull by the horns and you move on. 723 00:27:20,306 --> 00:27:23,309 You... 724 00:27:23,342 --> 00:27:27,914 No 17-year-old kid should have to go through 725 00:27:27,947 --> 00:27:29,015 what you're going through right now. 726 00:27:29,048 --> 00:27:31,951 No, stop! 727 00:27:31,984 --> 00:27:33,319 You're dealing with it. 728 00:27:33,352 --> 00:27:34,687 You're doing what you're supposed to do. 729 00:27:34,721 --> 00:27:36,255 You're being a man about it. 730 00:27:36,288 --> 00:27:40,226 Go with your heart. 731 00:27:40,259 --> 00:27:42,428 Go with your heart. 732 00:27:44,030 --> 00:27:45,898 [metal clanging together] 733 00:27:50,269 --> 00:27:51,403 [time clock clunks] 734 00:28:07,386 --> 00:28:08,788 (Saracen) Hey... 735 00:28:08,821 --> 00:28:10,056 Smash... 736 00:28:10,089 --> 00:28:11,157 (Smash) It's all there. 737 00:28:11,190 --> 00:28:12,892 You're good to go. 738 00:28:16,829 --> 00:28:17,897 Hey, what's going on? 739 00:28:17,930 --> 00:28:19,465 Hey, chill, Mattie. 740 00:28:19,498 --> 00:28:20,933 (Saracen) No, no, no-- I vouched for you, okay? 741 00:28:20,967 --> 00:28:21,934 Then I see you messing with the drawer. 742 00:28:21,968 --> 00:28:23,169 What's your problem? 743 00:28:23,202 --> 00:28:24,370 Look, there ain't no problem. 744 00:28:24,403 --> 00:28:25,437 But if you want to find a problem-- 745 00:28:25,471 --> 00:28:26,939 No, seriously-- 746 00:28:26,973 --> 00:28:28,374 If you lose this job, I lose my job 747 00:28:28,407 --> 00:28:30,777 because I vouched for you... 748 00:28:30,810 --> 00:28:33,145 'Cause I thought I was vouching for my friend. 749 00:28:33,179 --> 00:28:35,214 Hey, look-- I had a bad game. 750 00:28:35,247 --> 00:28:37,416 So? I had a bad week. 751 00:28:37,449 --> 00:28:40,219 Did you know that there was a scout there last Friday? 752 00:28:40,252 --> 00:28:41,821 Yeah. 753 00:28:41,854 --> 00:28:43,189 Well, can you think of one thing I did 754 00:28:43,222 --> 00:28:44,891 to distinguish myself on the field? 755 00:28:47,059 --> 00:28:48,895 Yeah. 756 00:28:48,928 --> 00:28:50,229 But that was just one game. 757 00:28:50,262 --> 00:28:51,831 Yeah, well I can't have another one like it. 758 00:28:51,864 --> 00:28:53,432 All right, I can't afford it. 759 00:28:54,934 --> 00:28:56,803 What do you need all that money for? 760 00:28:56,836 --> 00:28:57,970 I don't need it! 761 00:28:58,004 --> 00:29:01,173 I thought I did, but I don't, okay? 762 00:29:01,207 --> 00:29:03,042 I see things a little more clearly today. 763 00:29:05,912 --> 00:29:09,849 [car door opens and shuts] 764 00:29:09,882 --> 00:29:13,219 (Taylor) How's your dating situation going? 765 00:29:13,252 --> 00:29:16,322 Good. 766 00:29:16,355 --> 00:29:19,926 I take it, by that limited response... 767 00:29:22,061 --> 00:29:24,997 You don't think it's any of my business. 768 00:29:28,067 --> 00:29:29,368 [ball rolling] 769 00:29:29,401 --> 00:29:31,470 [Julie laughing] 770 00:29:35,207 --> 00:29:36,508 All right, listen up. 771 00:29:40,479 --> 00:29:42,314 I'm supposed to give you 772 00:29:42,348 --> 00:29:45,384 some fatherly and wise advice 773 00:29:45,417 --> 00:29:46,919 at this time in your life. 774 00:29:46,953 --> 00:29:49,521 Listen up. 775 00:29:49,555 --> 00:29:54,060 If you're wondering if a boy's thinking about you, 776 00:29:54,093 --> 00:29:56,062 he's not. 777 00:29:56,095 --> 00:29:57,596 He's thinking about sex or he's hungry. 778 00:29:57,629 --> 00:29:58,931 Those are the only two options. 779 00:29:58,965 --> 00:30:00,132 Are you trying to be funny? 780 00:30:00,166 --> 00:30:01,233 No, I'm not finished. Listen to me. 781 00:30:01,267 --> 00:30:02,568 Boys think about sex 782 00:30:02,601 --> 00:30:04,603 every single minute of the day. 783 00:30:04,636 --> 00:30:05,604 That's what they do. 784 00:30:05,637 --> 00:30:07,373 That's why they lie. 785 00:30:07,406 --> 00:30:09,541 They're gonna leave you waiting around for them to call. 786 00:30:09,575 --> 00:30:11,377 And they won't call. 787 00:30:11,410 --> 00:30:14,113 They're gonna be cruel and they're gonna be misleading. 788 00:30:15,514 --> 00:30:17,316 And your mother wanted me to add this: 789 00:30:17,349 --> 00:30:18,918 That, by and large, 790 00:30:18,951 --> 00:30:20,586 football players are the worst offenders. 791 00:30:20,619 --> 00:30:23,522 However, I think that it pretty much crosses all lines. 792 00:30:25,057 --> 00:30:27,226 Are you done? 793 00:30:28,527 --> 00:30:31,563 You are beautiful. You are sensitive. 794 00:30:31,597 --> 00:30:34,233 You are sweet, and I don't want to see you get hurt. 795 00:30:36,235 --> 00:30:37,503 I love you too, Dad. 796 00:30:37,536 --> 00:30:40,106 You're a lousy ping-pong player though. 797 00:30:41,908 --> 00:30:42,909 [Julie laughing] 798 00:30:46,012 --> 00:30:47,413 [door opening] 799 00:30:57,123 --> 00:30:58,124 You mind? 800 00:30:58,157 --> 00:30:59,125 I just cleaned up. 801 00:30:59,158 --> 00:31:00,326 Least you could do 802 00:31:00,359 --> 00:31:01,393 is put your crap in your own room 803 00:31:01,427 --> 00:31:02,929 and let it fester there. 804 00:31:02,962 --> 00:31:04,463 Maybe you should just get a job as a maid. 805 00:31:04,496 --> 00:31:06,232 Yeah, maybe. 806 00:31:06,265 --> 00:31:07,466 Least I'd have a marketable skill, 807 00:31:07,499 --> 00:31:08,467 unlike you. 808 00:31:08,500 --> 00:31:09,468 I mean, when you graduate-- 809 00:31:09,501 --> 00:31:10,937 if you graduate, 810 00:31:10,970 --> 00:31:12,204 you'll be lucky if you can get 811 00:31:12,238 --> 00:31:14,606 a job pumping gas. 812 00:31:14,640 --> 00:31:17,343 Then again, maybe Tyra will support you. 813 00:31:17,376 --> 00:31:20,947 She's a real go-getter. 814 00:31:20,980 --> 00:31:24,050 That don't bother you none, huh? 815 00:31:24,083 --> 00:31:25,217 Trying to get second helpings from my girl? 816 00:31:25,251 --> 00:31:26,518 [Billy chuckling] 817 00:31:26,552 --> 00:31:28,287 That's pretty sick, to be honest with you. 818 00:31:28,320 --> 00:31:29,521 Yeah? 819 00:31:29,555 --> 00:31:31,190 I'm a real loser, aren't I, Tim? 820 00:31:31,223 --> 00:31:32,491 Let me ask you a question. 821 00:31:32,524 --> 00:31:34,293 Which one of us is banging 822 00:31:34,326 --> 00:31:36,095 his crippled best friend's girlfriend right now? 823 00:31:36,128 --> 00:31:37,964 That would be you, wouldn't it? 824 00:31:37,997 --> 00:31:39,398 How's that real estate license coming? 825 00:31:39,431 --> 00:31:42,101 You sell any condos today? 826 00:31:42,134 --> 00:31:44,270 What's gonna happen to you, Tim? You know what I see? 827 00:31:44,303 --> 00:31:47,206 Another 40 pounds and delinquent child support. 828 00:31:47,239 --> 00:31:49,308 Remind you of anyone? Maybe Dad? 829 00:31:49,341 --> 00:31:52,578 What's your problem with Dad, now? 830 00:31:52,611 --> 00:31:54,246 What's my problem with Dad? 831 00:31:54,280 --> 00:31:56,382 Yeah. 832 00:31:56,415 --> 00:31:57,683 What's my problem with Dad? 833 00:31:57,716 --> 00:31:59,285 What is your problem with Dad? 834 00:31:59,318 --> 00:32:00,652 What's my problem with Dad? 835 00:32:00,686 --> 00:32:02,188 [glass crashing] 836 00:32:04,156 --> 00:32:06,058 You want to know what my problem with Dad is, Tim? 837 00:32:06,092 --> 00:32:08,427 You want to know what my problem with Dad is! 838 00:32:08,460 --> 00:32:11,430 God, Nick, I admire the guy. 839 00:32:11,463 --> 00:32:12,698 Couple postcards every year, 840 00:32:12,731 --> 00:32:14,466 and he gets off scot-free. 841 00:32:14,500 --> 00:32:15,501 Not me, though. 842 00:32:15,534 --> 00:32:17,636 No, I get stuck with you 843 00:32:17,669 --> 00:32:20,106 because nobody else wants you! 844 00:32:20,139 --> 00:32:23,409 When's the last time you heard from Mom or Dad? 845 00:32:23,442 --> 00:32:25,111 Been a while, hasn't it? 846 00:32:25,144 --> 00:32:26,378 Don't you forget, you little bastard-- 847 00:32:26,412 --> 00:32:27,413 I'm the one paying the bills around here. 848 00:32:27,446 --> 00:32:29,081 Buying the groceries. 849 00:32:29,115 --> 00:32:31,283 Going out there and watching your damn football games. 850 00:32:31,317 --> 00:32:32,451 Not them! 851 00:32:34,120 --> 00:32:40,192 [grunting] 852 00:32:40,226 --> 00:32:44,096 (Riggins) Ow, you're pulling my hair! 853 00:32:44,130 --> 00:32:45,431 Get off of me! 854 00:32:45,464 --> 00:32:47,633 (Billy) Get up! 855 00:32:50,802 --> 00:32:53,039 You were never a real football player 856 00:32:53,072 --> 00:32:55,041 and you know it. Yeah, you're right. 857 00:32:55,074 --> 00:32:58,010 You got more talent than I ever had. 858 00:32:58,044 --> 00:33:00,046 And I got to sit here every day 859 00:33:00,079 --> 00:33:01,513 and watch you throw it away. 860 00:33:01,547 --> 00:33:03,615 And it makes me sick! 861 00:33:03,649 --> 00:33:06,518 [glass breaking] 862 00:33:06,552 --> 00:33:08,220 You're not my father. 863 00:33:08,254 --> 00:33:10,722 You're worse than no father. 864 00:33:10,756 --> 00:33:14,293 I'd be better off alone. 865 00:33:14,326 --> 00:33:17,263 Go ahead and walk away. 866 00:33:17,296 --> 00:33:18,330 Just like Dad! 867 00:33:18,364 --> 00:33:19,731 [spits] 868 00:33:19,765 --> 00:33:24,370 [door opens and shuts] 869 00:33:28,774 --> 00:33:31,610 [crowd murmuring] 870 00:33:31,643 --> 00:33:32,811 [metal clanging together] 871 00:33:32,844 --> 00:33:34,680 You ready, Sparky? 872 00:33:34,713 --> 00:33:36,115 (Herc) You better be. 873 00:33:36,148 --> 00:33:38,750 [heavy rock music building] 874 00:33:38,784 --> 00:33:41,220 ** 875 00:33:41,253 --> 00:33:42,821 [whistle blows] 876 00:33:42,854 --> 00:33:45,524 [cheering] 877 00:33:48,327 --> 00:33:52,364 Get that ball! Get it! 878 00:33:52,398 --> 00:33:53,699 [whistle blows] 879 00:33:53,732 --> 00:33:56,735 Yeah! 880 00:33:56,768 --> 00:34:00,139 ** 881 00:34:13,419 --> 00:34:15,254 [whistle blows] 882 00:34:16,355 --> 00:34:18,590 That's what a QB does, huh? 883 00:34:18,624 --> 00:34:20,058 Go, Street. 884 00:34:25,231 --> 00:34:29,201 (Herc) What you got! You ain't got nothing! 885 00:34:29,235 --> 00:34:32,204 [whistle blows] 886 00:34:40,146 --> 00:34:43,215 (Herc) How's that ground taste? 887 00:34:43,249 --> 00:34:45,517 Let's go! Let's go! 888 00:34:45,551 --> 00:34:47,586 Come on, baby! 889 00:34:47,619 --> 00:34:51,590 ** 890 00:35:14,780 --> 00:35:16,415 Yeah, baby! Yeah! 891 00:36:11,403 --> 00:36:12,871 Did you talk to her? 892 00:36:12,904 --> 00:36:14,806 (Taylor) Yeah. And? 893 00:36:14,840 --> 00:36:16,608 And, contrary to popular opinion, 894 00:36:16,642 --> 00:36:19,478 I'm very good at communicating with womenfolk. 895 00:36:19,511 --> 00:36:22,248 Sweetheart, that is ridiculous. 896 00:36:22,281 --> 00:36:23,782 Now, tell me what happened. 897 00:36:23,815 --> 00:36:24,783 I'm telling you. 898 00:36:24,816 --> 00:36:27,319 You can rest easy. 899 00:36:27,353 --> 00:36:29,688 She has now received fatherly advice. 900 00:36:29,721 --> 00:36:31,723 Are you sure-- (Julie) Okay. 901 00:36:31,757 --> 00:36:33,659 So, it's pretty obvious that both of you 902 00:36:33,692 --> 00:36:36,495 have a sudden, weird curiosity in my social life. 903 00:36:36,528 --> 00:36:37,796 So, in interest of full disclosure, 904 00:36:37,829 --> 00:36:39,398 I would like to tell both of you 905 00:36:39,431 --> 00:36:40,966 that I'm going on a date with Matt Saracen. 906 00:36:40,999 --> 00:36:43,269 Time and place to be announced. 907 00:36:43,302 --> 00:36:46,805 Good night. 908 00:36:46,838 --> 00:36:49,241 Good night, hon. 909 00:36:49,275 --> 00:36:51,977 Good night, sweetheart. 910 00:36:55,447 --> 00:37:02,020 * What a friend we have in Jesus * 911 00:37:02,053 --> 00:37:09,795 * All our sins and griefs to bear * 912 00:37:09,828 --> 00:37:17,536 * What a privilege to carry 913 00:37:17,569 --> 00:37:22,308 * Everything to God in prayer * 914 00:37:22,341 --> 00:37:23,575 Come on, let's give God a hand. 915 00:37:23,609 --> 00:37:26,312 (Reverend Grady) Clap and pray. 916 00:37:26,345 --> 00:37:28,847 Give him a hand. 917 00:37:28,880 --> 00:37:30,616 Before we begin our Bible study, 918 00:37:30,649 --> 00:37:32,684 there are some special prayer requests that we have. 919 00:37:32,718 --> 00:37:34,386 And I want us all to be praying 920 00:37:34,420 --> 00:37:36,455 for these particular people. 921 00:37:36,488 --> 00:37:38,424 Brother Moses London 922 00:37:38,457 --> 00:37:40,792 is suffering with shingles. 923 00:37:40,826 --> 00:37:42,494 And we pray that God 924 00:37:42,528 --> 00:37:43,862 will give him a speedy recovery. 925 00:37:43,895 --> 00:37:44,963 Amen. 926 00:37:44,996 --> 00:37:46,565 (all) Amen. 927 00:37:46,598 --> 00:37:48,367 We also have another prayer request 928 00:37:48,400 --> 00:37:50,336 for a young leader in our community. 929 00:37:50,369 --> 00:37:52,538 He's a young man who shows determination 930 00:37:52,571 --> 00:37:54,840 to be a scholar athlete. 931 00:37:54,873 --> 00:37:58,510 Because he's so determined to finish his education, 932 00:37:58,544 --> 00:38:00,746 he's gonna need a little financial assistance 933 00:38:00,779 --> 00:38:03,682 because of exams that he's gonna have to take. 934 00:38:03,715 --> 00:38:05,651 And so what I want us to do 935 00:38:05,684 --> 00:38:07,052 is to show this young man 936 00:38:07,085 --> 00:38:08,487 that if you will humble yourself, 937 00:38:08,520 --> 00:38:11,623 make your request known, 938 00:38:11,657 --> 00:38:13,725 that God will provide your every need. 939 00:38:13,759 --> 00:38:15,961 (woman) Yes, yes! 940 00:38:15,994 --> 00:38:18,930 (Reverend Grady) I believe in this young man, 941 00:38:18,964 --> 00:38:20,799 so I'm gonna ask you to do me a favor 942 00:38:20,832 --> 00:38:25,771 and sow a generous seed into this young man's life. 943 00:38:25,804 --> 00:38:27,373 When you sow into him, you're sowing into your life. 944 00:38:27,406 --> 00:38:29,107 (woman) That's right! 945 00:38:29,140 --> 00:38:31,710 (Reverend Grady) Come on, let's be a blessing to this young man. 946 00:38:31,743 --> 00:38:33,445 Let's show him how much we love him. 947 00:38:33,479 --> 00:38:35,781 And how much we're rooting for him. 948 00:38:35,814 --> 00:38:37,983 And we want him to go all the way 949 00:38:38,016 --> 00:38:39,851 and make us all proud. 950 00:38:39,885 --> 00:38:43,522 (all) Amen. 951 00:38:43,555 --> 00:38:46,992 [applause] 952 00:38:49,695 --> 00:38:51,029 Good game, Sparky. 953 00:38:51,062 --> 00:38:52,598 (Herc) See you back at the ranch. 954 00:38:52,631 --> 00:38:53,699 (Corey) Hey, rookie. 955 00:38:53,732 --> 00:38:55,133 You didn't suck, man. 956 00:38:55,166 --> 00:39:00,606 [Riggins clapping] That is the six I know. 957 00:39:00,639 --> 00:39:02,808 Man, I tell you, those hits-- 958 00:39:02,841 --> 00:39:04,876 I gotta take some notes. 959 00:39:04,910 --> 00:39:06,545 Great game, man. 960 00:39:06,578 --> 00:39:07,779 Tell you what-- 961 00:39:09,114 --> 00:39:10,482 (Street) Get up, Riggins! 962 00:39:10,516 --> 00:39:11,817 Get up and fight me, huh? 963 00:39:11,850 --> 00:39:12,884 Come on, you coward. 964 00:39:12,918 --> 00:39:14,686 Come on, hit me! 965 00:39:14,720 --> 00:39:17,656 You steal my girl but you're not ready to fight me! 966 00:39:17,689 --> 00:39:19,024 (Lyla) Jason! 967 00:39:19,057 --> 00:39:20,492 Don't you dare, Lyla. Don't you dare. 968 00:39:20,526 --> 00:39:22,093 Come on, look me in the face. 969 00:39:22,127 --> 00:39:23,895 Come back here. Come back here! 970 00:39:23,929 --> 00:39:25,564 Jason! You gonna steal a cripple's girl, 971 00:39:25,597 --> 00:39:27,499 but you won't fight a cripple? 972 00:39:27,533 --> 00:39:28,534 You coward! 973 00:39:28,567 --> 00:39:29,968 You're a coward, Riggins! 974 00:39:30,001 --> 00:39:32,771 Always will be. 975 00:39:38,209 --> 00:39:39,978 [whispering] Jason... 976 00:39:44,950 --> 00:39:47,953 Jason... 977 00:39:47,986 --> 00:39:49,588 Go! 978 00:39:49,621 --> 00:39:52,791 Go, go! 979 00:39:54,225 --> 00:39:58,597 [sad music] 980 00:39:58,630 --> 00:40:01,800 ** 981 00:40:07,806 --> 00:40:09,708 [sobbing] 982 00:40:21,019 --> 00:40:22,120 [door closes] 983 00:40:37,002 --> 00:40:39,037 What happened to your eye? 984 00:40:39,070 --> 00:40:43,008 Tim, who did that to you? 985 00:40:48,213 --> 00:40:49,715 Jay. 986 00:40:51,717 --> 00:40:52,984 Yeah. 987 00:40:55,954 --> 00:40:58,023 [freezer opens and shuts] 988 00:41:04,696 --> 00:41:07,666 [Iron and Wine's Dead Man's Will plays] 989 00:41:07,699 --> 00:41:11,169 * Give this stone 990 00:41:11,202 --> 00:41:15,741 * To my brother 991 00:41:15,774 --> 00:41:20,946 * 'Cause we found it playing in the garden * 992 00:41:20,979 --> 00:41:23,849 * Many years ago 993 00:41:23,882 --> 00:41:28,787 * Give this bone 994 00:41:28,820 --> 00:41:33,291 * To my father 995 00:41:33,324 --> 00:41:38,564 * He'll remember hunting in the hills * 996 00:41:38,597 --> 00:41:42,167 * When I was ten years old 997 00:41:42,200 --> 00:41:50,208 * May my love reach you all * 998 00:41:52,611 --> 00:41:55,847 * I lost it in myself 999 00:41:55,881 --> 00:41:59,718 * And buried it too long 1000 00:41:59,751 --> 00:42:07,759 * Now that I come to fall * 1001 00:42:10,228 --> 00:42:14,099 * Please say it's not too late now * 1002 00:42:14,132 --> 00:42:17,736 * That I'm dead and gone 1003 00:42:17,769 --> 00:42:22,207 * La da da 1004 00:42:22,240 --> 00:42:26,077 * La da da da 1005 00:42:26,111 --> 00:42:32,818 * La da da dum... 67411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.