Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,338
(Jason)
You and Timmy see a lot
of each other other now?
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,340
No, not really.
3
00:00:06,374 --> 00:00:07,441
Something's up.
I can smell it.
4
00:00:07,475 --> 00:00:08,742
I kind of think she might
5
00:00:08,776 --> 00:00:10,078
be sleeping
with my best friend.
6
00:00:10,111 --> 00:00:11,612
Oh, wow!
7
00:00:11,645 --> 00:00:13,181
You must be feeling
the pressure then.
8
00:00:13,214 --> 00:00:14,182
Grady Hunt in the house.
9
00:00:14,215 --> 00:00:15,749
Who?
10
00:00:15,783 --> 00:00:16,784
Mr. Hunt's been scouting
high school ball
11
00:00:16,817 --> 00:00:18,152
since before we were born.
12
00:00:18,186 --> 00:00:19,320
Don't I got
what it takes?
13
00:00:19,353 --> 00:00:21,021
Hard to say yet
on strength and size.
14
00:00:23,124 --> 00:00:26,494
(game announcer)
On a night when we all expected
Smash Williams to shine,
15
00:00:26,527 --> 00:00:28,396
it is Tim Riggins
who's stepped up.
16
00:00:30,531 --> 00:00:32,233
(woman)
Come on, baby.
You got game, Phil.
17
00:00:32,266 --> 00:00:34,802
I'm coming.
18
00:00:39,140 --> 00:00:40,541
(Billy)
Look, Jack--
19
00:00:40,574 --> 00:00:41,842
I'm sorry I misfiled
that invoice.
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,644
But I can get those--
21
00:00:43,677 --> 00:00:45,279
I can get those drill bits
out to Rusty.
22
00:00:45,313 --> 00:00:46,680
They can't--
23
00:00:46,714 --> 00:00:48,216
My point is that
there's no one else
24
00:00:48,249 --> 00:00:49,517
that they can go to
by that time.
25
00:00:49,550 --> 00:00:50,851
There's no way
that they can get
26
00:00:50,884 --> 00:00:52,453
it delivered by Monday.
It's $2.
27
00:00:52,486 --> 00:00:53,454
What do you mean
Lawerty already did?
28
00:00:53,487 --> 00:00:54,488
That's impossible.
29
00:00:54,522 --> 00:00:55,656
Back!
30
00:00:55,689 --> 00:00:57,125
No, sir.
31
00:00:57,158 --> 00:00:58,626
Yes, sir.
32
00:00:58,659 --> 00:01:00,628
[hangs up cell phone and sighs]
33
00:01:00,661 --> 00:01:02,163
Come on.
34
00:01:02,196 --> 00:01:04,665
Whoa, whoa, whoa--
You're kidding me, right?
35
00:01:04,698 --> 00:01:06,534
No, you gotta start
eating better.
36
00:01:06,567 --> 00:01:08,336
Why?
37
00:01:08,369 --> 00:01:09,603
'Cause you had a hell
of a game this past week.
38
00:01:09,637 --> 00:01:11,172
All right?
39
00:01:11,205 --> 00:01:12,473
We need to feed the beast.
Keep it up.
40
00:01:12,506 --> 00:01:15,443
I'm not joking about this.
41
00:01:15,476 --> 00:01:17,545
[register beeping]
$96.50.
42
00:01:17,578 --> 00:01:19,413
Uh...
43
00:01:19,447 --> 00:01:22,516
Take that back.
44
00:01:22,550 --> 00:01:24,418
And these and this.
45
00:01:24,452 --> 00:01:25,853
(cashier)
$84.23.
46
00:01:25,886 --> 00:01:27,288
I'll get this though.
47
00:01:27,321 --> 00:01:28,889
No, you're not.
Put that back.
48
00:01:28,922 --> 00:01:30,491
This too, please.
I am not paying
for that.
49
00:01:30,524 --> 00:01:32,226
We do not have money
for that.
50
00:01:32,260 --> 00:01:33,361
Put it back.
Billy, you got peas.
51
00:01:33,394 --> 00:01:34,462
Why can't I get
what I want?
52
00:01:34,495 --> 00:01:35,563
We're not taking that.
53
00:01:35,596 --> 00:01:37,298
(Tara)
Boys, boys--
54
00:01:37,331 --> 00:01:39,167
I'll buy the damn magazine
if it comes down to it
55
00:01:39,200 --> 00:01:41,569
Okay?
56
00:01:45,239 --> 00:01:48,576
Billy, you go ahead.
57
00:01:48,609 --> 00:01:50,378
I'm gonna get a ride
from, uh...
58
00:01:50,411 --> 00:01:51,579
Tyra.
59
00:01:52,846 --> 00:01:55,816
[rock guitar music]
60
00:01:55,849 --> 00:02:03,491
**
61
00:02:05,893 --> 00:02:07,328
Feel that?
62
00:02:07,361 --> 00:02:08,762
Yeah.
63
00:02:11,232 --> 00:02:14,368
How about this?
64
00:02:14,402 --> 00:02:16,437
You feel that?
65
00:02:16,470 --> 00:02:19,240
No.
66
00:02:22,843 --> 00:02:24,212
Feel that?
Yeah.
67
00:02:25,413 --> 00:02:26,714
[laughs]
68
00:02:35,789 --> 00:02:37,491
I gotta ask you something.
69
00:02:37,525 --> 00:02:42,530
Okay.
70
00:02:42,563 --> 00:02:44,798
Is there something happening
between you and Riggins?
71
00:02:47,935 --> 00:02:49,570
No!
72
00:02:49,603 --> 00:02:53,207
Why would you even
say that, Jason?
73
00:02:53,241 --> 00:02:54,242
'Cause I saw you
in the parking lot
74
00:02:54,275 --> 00:02:55,809
the other night.
75
00:02:57,411 --> 00:02:58,979
You saw us?
76
00:02:59,012 --> 00:03:02,182
Doing what?
77
00:03:05,319 --> 00:03:07,688
I don't know.
78
00:03:07,721 --> 00:03:09,923
No--
Nothing, I guess.
79
00:03:10,924 --> 00:03:12,460
That's crazy.
80
00:03:13,661 --> 00:03:15,263
I love you.
Okay.
81
00:03:15,296 --> 00:03:16,664
Okay.
Jason, you know that.
82
00:03:16,697 --> 00:03:18,566
Don't you?
I do.
83
00:03:18,599 --> 00:03:23,003
I just had to ask.
I'm sorry.
84
00:03:23,036 --> 00:03:24,305
I love you.
I know.
I'm sorry.
85
00:03:24,338 --> 00:03:25,439
I love--
86
00:03:27,508 --> 00:03:29,843
And I'm here.
87
00:03:29,877 --> 00:03:30,844
I'm right here.
88
00:03:30,878 --> 00:03:32,313
Okay.
89
00:03:43,291 --> 00:03:46,260
[heartfelt instrumental music]
90
00:03:46,294 --> 00:03:48,996
**
91
00:04:28,936 --> 00:04:30,838
[hard techno music]
92
00:04:30,871 --> 00:04:33,006
**
93
00:04:33,040 --> 00:04:35,709
(Rayla)
Whoever told you
to take Nandro was an idiot.
94
00:04:35,743 --> 00:04:37,511
What you need is
Oxymetholone.
95
00:04:37,545 --> 00:04:40,080
And you need to stack it
with Boldenone.
96
00:04:40,113 --> 00:04:42,616
Is this gonna show up
on a drug test?
97
00:04:42,650 --> 00:04:44,618
And how's it gonna affect
my personal life, I mean--
98
00:04:44,652 --> 00:04:45,953
If you're that concerned
about your love life,
99
00:04:45,986 --> 00:04:49,089
maybe you need to get
your priorities straight.
100
00:04:49,122 --> 00:04:50,391
(Smash)
All right, how much?
101
00:04:50,424 --> 00:04:51,925
300.
A month?
102
00:04:51,959 --> 00:04:53,293
Try a week.
103
00:04:54,495 --> 00:04:55,829
All right, can I pay you
next week?
104
00:04:55,863 --> 00:04:58,065
You're good for it.
105
00:05:00,033 --> 00:05:01,735
$1,200.
106
00:05:01,769 --> 00:05:03,571
You know, you've lost your mind.
107
00:05:03,604 --> 00:05:04,872
Momma, come on.
108
00:05:04,905 --> 00:05:06,474
I need it for
SAT prep course.
Mm-hmm.
109
00:05:06,507 --> 00:05:08,342
Think about it like this--
110
00:05:08,376 --> 00:05:10,644
If I nail my SATs
and get my college scholarship,
111
00:05:10,678 --> 00:05:12,380
you'll be saving yourself
thousands.
112
00:05:12,413 --> 00:05:13,547
I'm gonna say this
113
00:05:13,581 --> 00:05:14,848
as plain as I know how.
114
00:05:14,882 --> 00:05:16,784
I ain't got no $1,200.
115
00:05:16,817 --> 00:05:18,051
How about you try
116
00:05:18,085 --> 00:05:20,754
studying for your SATs
the old-fashioned way?
117
00:05:20,788 --> 00:05:22,656
Quit runnin' around
with them fast-tail gals
118
00:05:22,690 --> 00:05:24,024
and get your lazy ass
upstairs
119
00:05:24,057 --> 00:05:25,559
and start reading.
Momma--
120
00:05:25,593 --> 00:05:26,727
How's that
for your SAT prep course?
121
00:05:26,760 --> 00:05:28,061
I wouldn't come asking
122
00:05:28,095 --> 00:05:30,598
for something like this
if I didn't need it.
123
00:05:30,631 --> 00:05:32,065
Now, look.
They tutor you.
124
00:05:32,099 --> 00:05:34,602
They give you practice tests
and quizzes.
125
00:05:34,635 --> 00:05:36,704
And teach you tips
you can't teach yourself.
126
00:05:38,839 --> 00:05:41,942
I need help, Momma.
127
00:05:43,977 --> 00:05:45,913
Please.
128
00:05:47,881 --> 00:05:49,450
[whistle blows]
129
00:05:49,483 --> 00:05:51,452
Get in there.
Yeah, that's it!
130
00:05:53,521 --> 00:05:54,588
[whistle blows]
131
00:05:54,622 --> 00:05:55,589
Nice work, Smash!
132
00:05:55,623 --> 00:05:57,024
Let's group!
133
00:05:57,057 --> 00:05:58,726
Keep drivin' now!
Drive him, drive him!
134
00:05:59,727 --> 00:06:00,794
Attaboy!
135
00:06:00,828 --> 00:06:01,795
Coach Taylor.
136
00:06:01,829 --> 00:06:02,963
Coach Taylor.
137
00:06:02,996 --> 00:06:04,097
Hey, Billy.
138
00:06:04,131 --> 00:06:05,833
How you doing?
How you doing?
139
00:06:05,866 --> 00:06:07,100
Good to see you again.
How's everything going?
140
00:06:07,134 --> 00:06:08,869
Good.
Team's looking good.
141
00:06:08,902 --> 00:06:10,738
Yeah, I'm trying
to keep 'em honest.
142
00:06:10,771 --> 00:06:12,005
Coach, I was wondering
143
00:06:12,039 --> 00:06:14,174
if I could talk to you
for a minute.
144
00:06:14,207 --> 00:06:15,976
(Coach Taylor)
They had a hell of a game
last week, didn't they?
145
00:06:16,009 --> 00:06:17,678
(Billy)
Yes, they did.
Hey, Steve!
146
00:06:17,711 --> 00:06:19,112
We were kind of wondering
if we should start looking
147
00:06:19,146 --> 00:06:21,582
into applying for school
applications and such.
148
00:06:21,615 --> 00:06:23,917
We hadn't really considered it
before, but...
149
00:06:23,951 --> 00:06:26,554
Coach...
150
00:06:26,587 --> 00:06:28,589
I know there were scouts there
last week.
151
00:06:28,622 --> 00:06:29,790
And I'm not really sure
what we're supposed
152
00:06:29,823 --> 00:06:31,058
to do in this kind
of situation.
153
00:06:31,091 --> 00:06:33,093
But if it means
a future for him...
154
00:06:36,597 --> 00:06:37,765
Hey, I'll tell you what.
155
00:06:37,798 --> 00:06:39,467
You and Tim
come out to dinner.
156
00:06:39,500 --> 00:06:41,502
I'll talk to Tami,
get the time.
157
00:06:41,535 --> 00:06:42,703
All right?
Thank you, sir.
158
00:06:42,736 --> 00:06:43,871
Yeah.
I appreciate it.
159
00:06:43,904 --> 00:06:45,172
All right.
All right.
160
00:06:45,205 --> 00:06:46,206
Hey, Mike!
161
00:06:46,239 --> 00:06:47,775
Get off the line.
162
00:06:47,808 --> 00:06:49,843
Come on now!
163
00:06:49,877 --> 00:06:52,145
Well, it looks like you missed
the first PSAT test date.
164
00:06:52,179 --> 00:06:53,847
I'm sorry.
165
00:06:54,982 --> 00:06:56,817
Oh, no, sweetie.
It's okay.
166
00:06:56,850 --> 00:06:58,752
I mean, there's another one
coming up before Christmas.
167
00:06:58,786 --> 00:07:00,654
You can do it then.
Do you have any ideas
168
00:07:00,688 --> 00:07:02,456
what electives
you're interested in doing?
169
00:07:02,490 --> 00:07:04,625
Do you have a sense of how you
want to, kind of, proceed?
170
00:07:04,658 --> 00:07:06,059
No.
171
00:07:07,995 --> 00:07:09,530
Are you okay, April?
172
00:07:15,803 --> 00:07:17,971
My Panther wants me
to do a three-way.
173
00:07:19,707 --> 00:07:21,575
Oh.
174
00:07:21,609 --> 00:07:23,777
Yeah, and--
Hey, you know what?
175
00:07:23,811 --> 00:07:25,212
I'm just gonna close
this door.
176
00:07:26,814 --> 00:07:28,649
He says that
all the Rally girls do it.
177
00:07:28,682 --> 00:07:30,618
You know, I know a ton
who have.
178
00:07:30,651 --> 00:07:32,786
I just, I--
I haven't.
179
00:07:34,655 --> 00:07:37,257
But I really like him.
180
00:07:37,290 --> 00:07:38,792
And, uh--
181
00:07:38,826 --> 00:07:39,893
And he says that if I do it,
182
00:07:39,927 --> 00:07:42,696
I'll be his girlfriend, so...
183
00:07:46,266 --> 00:07:47,968
Matt, that's the thing--
You're not listening to me.
184
00:07:48,001 --> 00:07:50,270
If you look at a girl
like a geometry proof,
185
00:07:50,303 --> 00:07:51,805
the answer
is right in front of you.
186
00:07:51,839 --> 00:07:54,808
It's your job to find
the missing variable.
187
00:07:54,842 --> 00:07:56,844
You gotta solve for x.
188
00:07:56,877 --> 00:08:00,614
Yeah, um, that's actually
algebra.
189
00:08:00,648 --> 00:08:01,649
Well, that's actually
not the point.
190
00:08:01,682 --> 00:08:02,716
(Tami)
All right, y'all.
191
00:08:02,750 --> 00:08:04,652
Do you want to go inside
and eat?
192
00:08:04,685 --> 00:08:05,686
(Julie)
No, no, no--
It's cool.
193
00:08:05,719 --> 00:08:06,987
You're gonna go get it?
194
00:08:07,020 --> 00:08:08,221
(Tami)
You want me to help you?
195
00:08:08,255 --> 00:08:09,957
No, I'm good.
196
00:08:09,990 --> 00:08:12,092
I'd like my social status
to stay intact.
197
00:08:12,125 --> 00:08:13,093
[door closes]
198
00:08:13,126 --> 00:08:14,628
Oh, hey.
199
00:08:14,662 --> 00:08:15,629
Heads up, Matt.
200
00:08:15,663 --> 00:08:17,130
All right.
201
00:08:17,164 --> 00:08:18,198
I'm just trying
to make you look okay.
202
00:08:18,231 --> 00:08:19,733
Fix your hat.
203
00:08:19,767 --> 00:08:21,034
Sharpen
your pencil, buddy.
204
00:08:21,068 --> 00:08:24,037
Pop quiz.
205
00:08:24,071 --> 00:08:25,038
Hey!
206
00:08:25,072 --> 00:08:26,574
Hey!
207
00:08:26,607 --> 00:08:28,275
Um, uh, yeah...
208
00:08:28,308 --> 00:08:30,878
Can I get three burgers,
two fries,
209
00:08:30,911 --> 00:08:33,280
and three chocolate swizzlers?
210
00:08:33,313 --> 00:08:35,182
Sounds like you're
pretty hungry.
211
00:08:35,215 --> 00:08:38,118
No, just really,
really depressed.
212
00:08:38,151 --> 00:08:40,020
Maybe you should get
some more fries.
213
00:08:41,755 --> 00:08:44,992
Uh, it's gonna be $16.45.
214
00:08:45,025 --> 00:08:45,993
Here you go.
215
00:08:46,026 --> 00:08:49,162
Have you, um...
216
00:08:49,196 --> 00:08:51,832
You haven't maybe
thought about, um...
217
00:08:51,865 --> 00:08:54,001
Maybe what I'd asked you
the other night--
218
00:08:54,034 --> 00:08:55,335
About maybe going out?
219
00:08:55,368 --> 00:08:56,737
Uh--
Yeah, yeah.
220
00:08:56,770 --> 00:08:58,071
Um, I'm considering it.
221
00:09:00,307 --> 00:09:01,875
Considering.
222
00:09:03,110 --> 00:09:04,211
I--I just--
223
00:09:04,244 --> 00:09:06,780
No, no--
That's great. Um...
224
00:09:06,814 --> 00:09:07,915
(Tami)
You know what happened
to me today?
225
00:09:07,948 --> 00:09:09,149
(Taylor)
Nuh-uh.
226
00:09:09,182 --> 00:09:10,784
This girl comes
into my office.
227
00:09:10,818 --> 00:09:12,753
Tells me she's contemplating
having a three-way
228
00:09:12,786 --> 00:09:15,756
with a Dillon Panther.
229
00:09:15,789 --> 00:09:16,990
She's a Rally girl.
230
00:09:17,024 --> 00:09:18,091
Apparently, it was
suggested to her that
231
00:09:18,125 --> 00:09:19,627
that might be part
of her duties
232
00:09:19,660 --> 00:09:21,194
as a Rally girl.
233
00:09:23,797 --> 00:09:25,699
Girl's a sophomore.
234
00:09:29,970 --> 00:09:32,105
Well, you know what?
Our daughter's a sophomore.
Oh, come on.
235
00:09:32,139 --> 00:09:33,907
Stop that.
I mean,
she's in there--
236
00:09:33,941 --> 00:09:35,643
Stop that.
Our daughter reads Melville.
237
00:09:35,676 --> 00:09:36,944
The only thing
she hates more than football
238
00:09:36,977 --> 00:09:38,278
are football players themselves.
Stop that.
239
00:09:38,311 --> 00:09:39,980
I'm just saying.
240
00:09:40,013 --> 00:09:42,049
(Noannie)
What do you need money for,
anyway?
241
00:09:42,082 --> 00:09:43,050
Look, Noannie--
242
00:09:43,083 --> 00:09:44,785
A man needs money.
243
00:09:44,818 --> 00:09:47,120
Hey, Mattie.
What's going on?
244
00:09:47,154 --> 00:09:49,657
What's up, baby?
Looking sharp in that hat.
245
00:09:49,690 --> 00:09:51,725
Oh, man.
Shut up.
246
00:09:51,759 --> 00:09:53,794
Yeah,
pimpin', pimpin'.
247
00:09:53,827 --> 00:09:56,730
Listen, how long you been
workin' here?
248
00:09:56,764 --> 00:10:00,333
I don't know.
About a year or so.
249
00:10:00,367 --> 00:10:02,803
Yeah?
Mm-hmm.
250
00:10:02,836 --> 00:10:05,205
Brian! Can we order?
251
00:10:05,238 --> 00:10:07,741
I'm gonna deal with you
in one second.
252
00:10:07,775 --> 00:10:09,943
How much money do you make
working here?
253
00:10:09,977 --> 00:10:12,946
Everybody just starts out
at minimum wage, so...
254
00:10:12,980 --> 00:10:15,315
Okay, okay.
255
00:10:15,348 --> 00:10:18,351
You think you can get
the Smash an application?
256
00:10:18,385 --> 00:10:19,753
For real.
257
00:10:19,787 --> 00:10:21,288
Yeah, I'll just talk
to the manager.
258
00:10:21,321 --> 00:10:22,823
Go talk to him.
259
00:10:22,856 --> 00:10:24,224
I'll be right back.
260
00:10:24,257 --> 00:10:26,093
(Noannie)
Be serious, Brian.
261
00:10:26,126 --> 00:10:27,127
You walkin' home.
262
00:10:38,071 --> 00:10:39,773
Hi.
263
00:10:43,343 --> 00:10:44,845
Hi.
264
00:10:48,148 --> 00:10:49,116
He knows.
265
00:10:49,149 --> 00:10:51,752
What?
266
00:10:51,785 --> 00:10:52,753
Tim, he knows.
267
00:10:52,786 --> 00:10:54,788
Jason knows.
268
00:10:58,191 --> 00:11:00,928
[sighs]
269
00:11:00,961 --> 00:11:02,162
Does he know
because you told him?
270
00:11:02,195 --> 00:11:03,797
No.
271
00:11:03,831 --> 00:11:05,132
He asked me.
Well, I didn't tell him.
272
00:11:05,165 --> 00:11:06,133
He asked me
if something happened
273
00:11:06,166 --> 00:11:07,334
and I said no, but--
274
00:11:07,367 --> 00:11:08,736
Then there's nothing else
to do.
275
00:11:08,769 --> 00:11:10,003
We're done.
276
00:11:10,037 --> 00:11:11,238
You called it off,
so it's off.
277
00:11:11,271 --> 00:11:13,106
As far as I'm concerned,
278
00:11:13,140 --> 00:11:14,942
you're Jay's girl
and always have been.
279
00:11:14,975 --> 00:11:17,410
So let's move on.
280
00:11:17,444 --> 00:11:18,712
How?
281
00:11:21,048 --> 00:11:22,182
Hey, Lyla.
282
00:11:22,215 --> 00:11:23,717
Hi.
283
00:11:23,751 --> 00:11:25,886
How's Jason doing?
284
00:11:25,919 --> 00:11:27,054
He's good.
285
00:11:29,122 --> 00:11:30,390
He's real good.
286
00:11:30,423 --> 00:11:32,425
Um, I just actually
came by
287
00:11:32,459 --> 00:11:34,361
to invite Tim.
288
00:11:34,394 --> 00:11:35,896
Jason's doing
a scrimmage thing
289
00:11:35,929 --> 00:11:38,265
this Thursday
at the center.
290
00:11:38,298 --> 00:11:40,133
That's really sweet.
291
00:11:41,134 --> 00:11:42,702
Yeah.
292
00:11:44,537 --> 00:11:47,207
Thanks for letting me know.
Yeah, see ya.
293
00:11:47,240 --> 00:11:49,009
(Tyra)
Real nice of you
to stop by.
294
00:11:54,948 --> 00:11:58,485
[car engine starting]
295
00:12:04,291 --> 00:12:05,525
The best part was
he had this cigarette.
296
00:12:05,558 --> 00:12:07,127
So I slap it
out of his hand.
297
00:12:07,160 --> 00:12:09,462
He leans into me.
He gets real close.
298
00:12:09,496 --> 00:12:11,131
Right in his nose.
299
00:12:11,164 --> 00:12:13,366
[laughter]
300
00:12:13,400 --> 00:12:14,802
(JD)
Blood everywhere, I bet.
301
00:12:14,835 --> 00:12:17,270
[laughter]
302
00:12:17,304 --> 00:12:19,072
Midget,
toss you out the window.
303
00:12:19,106 --> 00:12:20,774
Oh!
[laughter]
304
00:12:23,276 --> 00:12:24,544
You tell the boys here
305
00:12:24,577 --> 00:12:27,848
that I'm gonna come scrimmage
on Thursday?
306
00:12:29,582 --> 00:12:30,784
(Street)
I'm ready.
307
00:12:30,818 --> 00:12:32,119
I told you I'm ready.
308
00:12:32,152 --> 00:12:33,220
(Phil)
Jason, you're not ready.
309
00:12:33,253 --> 00:12:34,321
(Street)
Phil, come on.
310
00:12:34,354 --> 00:12:35,388
Everyday it's about how great
311
00:12:35,422 --> 00:12:36,389
my progress has been.
312
00:12:36,423 --> 00:12:38,091
And how unusual I am.
313
00:12:38,125 --> 00:12:39,426
What's the worst
that could happen, huh?
314
00:12:39,459 --> 00:12:41,028
I fall out of my chair,
break my neck--oh, wait.
315
00:12:41,061 --> 00:12:42,562
That already happened,
didn't it?
316
00:12:42,595 --> 00:12:44,965
(Phil)
You could tear
your rotator cuff.
317
00:12:44,998 --> 00:12:46,800
You can get a concussion.
318
00:12:46,834 --> 00:12:48,201
Worst case scenario,
319
00:12:48,235 --> 00:12:49,536
your fusion's still healing.
320
00:12:49,569 --> 00:12:51,504
You don't seem to know
what that means,
321
00:12:51,538 --> 00:12:54,074
so let me spell it out
for you.
322
00:12:54,107 --> 00:12:55,809
Those little bits of bone
are all that's protecting
323
00:12:55,843 --> 00:12:57,344
your spinal cord
at your injury site.
324
00:12:57,377 --> 00:12:59,346
You know how
you can use your hands?
325
00:12:59,379 --> 00:13:01,048
Screw up your fusion--
326
00:13:01,081 --> 00:13:04,517
No more grip.
Then what?
327
00:13:04,551 --> 00:13:06,253
I want you to think
long and hard about this
328
00:13:06,286 --> 00:13:09,857
before you do it.
329
00:13:09,890 --> 00:13:12,125
[snickers]
You're really
moving me, Phil.
330
00:13:14,061 --> 00:13:15,896
If you hadn't noticed,
we ar crippled.
331
00:13:15,929 --> 00:13:17,998
Kicking a boy
while he's down.
332
00:13:18,031 --> 00:13:20,033
(all)
Captain Bringdown!
333
00:13:20,067 --> 00:13:22,169
[shouting]
334
00:13:22,202 --> 00:13:24,071
(Phil)
I don't know why I do this.
335
00:13:24,104 --> 00:13:25,105
(Herc) Captain Bringdown,
let's show that super speed...
336
00:13:26,539 --> 00:13:29,276
(Tami)
Lyla!
337
00:13:29,309 --> 00:13:31,178
Hey, Lyla.
338
00:13:31,211 --> 00:13:32,245
Hey, sweetie.
How are you?
339
00:13:32,279 --> 00:13:33,280
I'm good.
Good.
340
00:13:33,313 --> 00:13:34,414
You know, I was wondering,
341
00:13:34,447 --> 00:13:36,149
Would you mind
just telling your mom
342
00:13:36,183 --> 00:13:38,886
I am not even halfway through
The Secret Life of Bees--
343
00:13:41,121 --> 00:13:42,322
Sweetheart...
344
00:13:42,355 --> 00:13:43,891
I'm sorry--
345
00:13:46,059 --> 00:13:48,328
[crying]
346
00:13:48,361 --> 00:13:50,898
(Tami)
Is it over
with you and Tim Riggins?
347
00:13:50,931 --> 00:13:52,365
[Lyla crying]
Yes.
Is it, really?
348
00:13:52,399 --> 00:13:55,202
Yes, absolutely.
349
00:13:55,235 --> 00:13:57,337
(Tami)
Can I give you
a piece of advice?
350
00:13:57,370 --> 00:14:00,573
Yeah, please.
351
00:14:00,607 --> 00:14:04,611
Jason Street
has been hurt...
352
00:14:04,644 --> 00:14:07,480
worse than he has been
in his whole life.
353
00:14:07,514 --> 00:14:08,916
I know.
354
00:14:08,949 --> 00:14:12,119
Don't you hurt
him more, girl.
355
00:14:12,152 --> 00:14:13,921
But--
356
00:14:13,954 --> 00:14:16,389
You would not be
telling him for him.
357
00:14:16,423 --> 00:14:19,993
You would be telling him
for you.
358
00:14:20,027 --> 00:14:23,530
You let him heal.
359
00:14:23,563 --> 00:14:26,266
You move on with your life.
You let him heal.
360
00:14:33,606 --> 00:14:35,008
What do you want me
to cook for dinner
361
00:14:35,042 --> 00:14:36,043
when the Riggins boys
come over?
362
00:14:36,076 --> 00:14:37,945
Should I slaughter a goat?
363
00:14:37,978 --> 00:14:40,047
(Taylor)
Mmm, slaughtered goat
would be fine.
364
00:14:40,080 --> 00:14:41,548
Hey, kiddo.
365
00:14:41,581 --> 00:14:43,250
What do you got
going on this week?
366
00:14:43,283 --> 00:14:45,085
Um, tomorrow
is Lois' birthday,
367
00:14:45,118 --> 00:14:47,054
so Katie's gonna make
some red velvet cupcakes
368
00:14:47,087 --> 00:14:48,221
and bring them to school.
369
00:14:48,255 --> 00:14:50,590
Probably go into
a sugar coma at lunch.
370
00:14:50,623 --> 00:14:53,260
And Matt Saracen
asked me out on a date.
371
00:14:53,293 --> 00:14:54,494
[bowl drops on the counter]
372
00:14:56,063 --> 00:14:57,297
Just putting it out there.
373
00:14:58,999 --> 00:15:00,533
What did you say
to him?
374
00:15:02,069 --> 00:15:04,004
I told him
I was considering.
375
00:15:04,037 --> 00:15:05,505
Oh...
376
00:15:05,538 --> 00:15:06,974
All right.
[bowl dropped on the counter]
377
00:15:07,007 --> 00:15:09,176
See, Smash,
the key with all this
378
00:15:09,209 --> 00:15:10,543
is really in the swirl.
379
00:15:10,577 --> 00:15:13,313
So that then you can get
all the candy in it
380
00:15:13,346 --> 00:15:15,048
and what not.
381
00:15:15,082 --> 00:15:16,083
Are you getting this?
382
00:15:16,116 --> 00:15:17,450
Yeah, yeah.
383
00:15:17,484 --> 00:15:18,952
I'm putting
my own little spin to it.
384
00:15:18,986 --> 00:15:20,487
No, that's the thing,
though.
385
00:15:20,520 --> 00:15:22,255
We're trying to keep product
really consistent
386
00:15:22,289 --> 00:15:24,124
'cause our manager's
a real stickler.
387
00:15:24,157 --> 00:15:25,258
Oh, man, I think I'm gonna
like this job.
388
00:15:25,292 --> 00:15:26,259
Why?
389
00:15:26,293 --> 00:15:28,028
Hey, look.
Check this out.
390
00:15:28,061 --> 00:15:29,963
Take notes.
391
00:15:29,997 --> 00:15:31,198
Hey, how you doing?
392
00:15:31,231 --> 00:15:33,266
Um, could I get
a scoop of mocha, please?
393
00:15:33,300 --> 00:15:34,267
Naw.
394
00:15:34,301 --> 00:15:35,268
No, no, no.
395
00:15:35,302 --> 00:15:36,669
You don't want that.
396
00:15:36,703 --> 00:15:37,704
Really?
397
00:15:37,737 --> 00:15:39,572
Look, what you want is
398
00:15:39,606 --> 00:15:41,541
a chocolate-covered
mocha cup with jimmies.
399
00:15:41,574 --> 00:15:44,211
All right.
400
00:15:44,244 --> 00:15:45,445
If that's what you say
I want,
401
00:15:45,478 --> 00:15:46,713
then I'll take that.
402
00:15:46,746 --> 00:15:48,315
All right, well--
403
00:15:48,348 --> 00:15:50,150
He'll get it for you.
404
00:15:50,183 --> 00:15:51,584
Yeah--
405
00:15:51,618 --> 00:15:54,087
(girl)
How much do I owe you?
406
00:15:54,121 --> 00:15:55,588
It's on me.
407
00:15:55,622 --> 00:15:56,723
Are you sure?
408
00:15:56,756 --> 00:15:59,692
Yeah.
Thanks.
409
00:15:59,726 --> 00:16:00,760
(Smash)
See, that's what you do.
410
00:16:00,793 --> 00:16:02,195
No, that's what you do.
411
00:16:02,229 --> 00:16:04,031
You don't ask someone
what they want.
412
00:16:04,064 --> 00:16:05,032
You tell them
413
00:16:05,065 --> 00:16:07,000
what they want.
414
00:16:07,034 --> 00:16:09,136
You'll learn.
You'll learn
415
00:16:15,475 --> 00:16:18,645
[Tami knocking]
Jules?
416
00:16:21,214 --> 00:16:22,749
Brought you some clean.
417
00:16:26,486 --> 00:16:28,755
How's Faulkner?
418
00:16:30,657 --> 00:16:33,393
Good.
419
00:16:33,426 --> 00:16:35,062
Good.
420
00:16:35,095 --> 00:16:38,598
So, uh,
can I talk to you
421
00:16:38,631 --> 00:16:41,101
for a second?
422
00:16:41,134 --> 00:16:42,435
[sighs]
423
00:16:42,469 --> 00:16:43,603
You're just freaking out
424
00:16:43,636 --> 00:16:45,205
because I got asked
on a date.
425
00:16:45,238 --> 00:16:46,573
I'm not freaking out.
I'm not freaking out.
426
00:16:46,606 --> 00:16:48,541
I think it's great.
I think it's nice.
427
00:16:48,575 --> 00:16:51,678
I'm just, um...
428
00:16:51,711 --> 00:16:53,680
Freaking out.
No.
429
00:16:53,713 --> 00:16:57,050
I mean, I sit in that
counselor's chair all day,
430
00:16:57,084 --> 00:16:59,586
and I kinda get a sense
of what goes on over there
431
00:16:59,619 --> 00:17:01,454
at that school.
432
00:17:01,488 --> 00:17:03,123
And I just want
to make sure that you've--
433
00:17:03,156 --> 00:17:04,491
You know--
Are comfortable.
434
00:17:04,524 --> 00:17:07,594
I haven't even
told him "yes" yet.
435
00:17:07,627 --> 00:17:08,628
Okay, good.
436
00:17:08,661 --> 00:17:11,531
I mean, oh...
437
00:17:13,666 --> 00:17:15,668
(Smash)
Hey, man.
You're worse than the IRS.
438
00:17:15,702 --> 00:17:18,238
That's what your
football name should be.
439
00:17:18,271 --> 00:17:19,506
"The Accountant."
440
00:17:19,539 --> 00:17:20,540
(Saracen)
That's funny.
441
00:17:20,573 --> 00:17:22,842
Dammit.
442
00:17:22,875 --> 00:17:24,277
I'm short.
443
00:17:24,311 --> 00:17:26,113
Oh, yeah?
By how much?
444
00:17:26,146 --> 00:17:28,715
$1.10.
You gotta be kidding me.
445
00:17:28,748 --> 00:17:30,550
Wait, hold on a second.
Hold on, hold on.
446
00:17:52,805 --> 00:17:55,275
[grunting]
447
00:17:55,308 --> 00:17:56,543
Come on!
448
00:17:56,576 --> 00:17:57,844
You ain't got nothing
on me, baby!
449
00:17:57,877 --> 00:17:59,279
I'll get your wallet,
boy!
450
00:17:59,312 --> 00:18:01,181
Come on, now!
451
00:18:01,214 --> 00:18:03,550
Ain't you got
some medals or something?
452
00:18:03,583 --> 00:18:04,851
Come on, boss.
453
00:18:06,753 --> 00:18:09,522
[both breathing heavily]
454
00:18:09,556 --> 00:18:10,723
Don't feel bad.
455
00:18:10,757 --> 00:18:14,194
I was all-conference
last year.
456
00:18:14,227 --> 00:18:16,296
Yeah, that don't mean you're
ready to get on the court yet.
457
00:18:16,329 --> 00:18:18,565
I'm telling you.
Phil's telling you.
458
00:18:18,598 --> 00:18:21,468
Your doctor is telling you.
459
00:18:21,501 --> 00:18:24,437
Even your cute little cheater's
telling you.
460
00:18:30,243 --> 00:18:31,211
She didn't cheat.
461
00:18:31,244 --> 00:18:32,445
Oh, now, pal...
462
00:18:32,479 --> 00:18:34,581
You and me both know
that's not true.
463
00:18:34,614 --> 00:18:35,848
She is messing with you--
464
00:18:35,882 --> 00:18:36,849
Herc--
465
00:18:36,883 --> 00:18:38,585
And you are letting her!
466
00:18:38,618 --> 00:18:40,187
You're just trying to hold on
467
00:18:40,220 --> 00:18:42,589
to something that
don't exist anymore.
468
00:18:42,622 --> 00:18:44,357
You told me
what you saw.
469
00:18:44,391 --> 00:18:45,925
Yeah?
Well, I saw wrong, huh?
470
00:18:45,958 --> 00:18:47,760
Oh, you saw wrong.
That's pathetic.
471
00:18:47,794 --> 00:18:49,829
That is pretty pathetic.
472
00:18:49,862 --> 00:18:50,830
(Street)
Oh, really?
You know what's pathetic?
473
00:18:50,863 --> 00:18:52,499
What's that?
474
00:18:52,532 --> 00:18:53,700
You're little obsession
with trying to get me
475
00:18:53,733 --> 00:18:54,767
to break up
with my girlfriend.
476
00:18:54,801 --> 00:18:55,935
You got a little crush on me?
477
00:18:55,968 --> 00:18:57,337
You think as long as you
478
00:18:57,370 --> 00:18:58,938
hold on to that girlfriend--
479
00:18:58,971 --> 00:19:01,674
The girlfriend you had
when you could walk--
480
00:19:01,708 --> 00:19:04,511
You could avoid the reality
of being one of us.
481
00:19:07,380 --> 00:19:08,748
That's got nothing
to do with it.
482
00:19:08,781 --> 00:19:10,750
Oh, so you admit it?
483
00:19:10,783 --> 00:19:12,352
She's cheating, huh?
484
00:19:12,385 --> 00:19:14,187
Where you going?
You running away, all star?
485
00:19:14,221 --> 00:19:16,489
Leave it.
Leave it?
486
00:19:16,523 --> 00:19:17,557
Leave it!
Leave it?
487
00:19:17,590 --> 00:19:18,758
Ugh!
Ow!
488
00:19:18,791 --> 00:19:21,328
Dammit, Herc!
Argh!
489
00:19:30,537 --> 00:19:34,407
She's all I got, man.
So quit busting my balls.
490
00:19:38,545 --> 00:19:41,281
Just 'cause we're crippled...
491
00:19:41,314 --> 00:19:45,685
Don't mean we have
to take the crumbs.
492
00:19:50,623 --> 00:19:51,891
You got some secret way
493
00:19:51,924 --> 00:19:55,328
we get back up
on our chairs now?
494
00:19:55,362 --> 00:19:57,530
Uh, yeah, I do.
495
00:19:57,564 --> 00:19:59,399
Call Phil.
496
00:19:59,432 --> 00:20:01,701
Phil!
497
00:20:01,734 --> 00:20:04,271
Phil!!!
498
00:20:04,304 --> 00:20:07,540
(Herc)
Phi-il!
499
00:20:07,574 --> 00:20:09,442
[giggling]
500
00:20:09,476 --> 00:20:11,811
(Herc)
Phil!
501
00:20:11,844 --> 00:20:15,214
[laughing together]
Phil!
502
00:20:18,318 --> 00:20:21,288
(Billy) No, that's not fair.
I shored those orders up.
503
00:20:21,321 --> 00:20:23,856
Well-- Ask Eileen.
She filed the paperwork.
504
00:20:23,890 --> 00:20:25,992
Come on, Jack.
I am telling you right--
505
00:20:26,025 --> 00:20:28,928
Yeah? Well, if that's
the way you feel,
506
00:20:28,961 --> 00:20:30,463
you know what you can do?
507
00:20:30,497 --> 00:20:31,964
You can just go to hell,
you son of a bitch.
508
00:20:31,998 --> 00:20:33,833
(Riggins)
Let me guess--
509
00:20:33,866 --> 00:20:35,868
Fired again, huh?
510
00:20:35,902 --> 00:20:37,470
Jack Gordon wouldn't know
a good salesman
511
00:20:37,504 --> 00:20:38,938
if one walked up
and smacked him in the mouth.
512
00:20:38,971 --> 00:20:40,840
Why don't you just try
selling weed again?
513
00:20:40,873 --> 00:20:42,375
(Billy) That was a short-term
thing, all right?
514
00:20:42,409 --> 00:20:44,010
What the hell are you doing
eating that?
515
00:20:44,043 --> 00:20:45,878
We got dinner
in fifteen minutes.
516
00:20:45,912 --> 00:20:49,816
I'm so tired of being
the damn man of the house.
517
00:20:49,849 --> 00:20:53,420
Yeah, you really are
a good role model.
518
00:20:53,453 --> 00:20:54,587
You're going
to your room.
519
00:20:54,621 --> 00:20:55,788
Comb your hair,
wash your hands,
520
00:20:55,822 --> 00:20:57,524
put on a clean shirt!
521
00:20:57,557 --> 00:20:58,825
And run a comb through your hair
for once in your life!
522
00:20:58,858 --> 00:21:00,393
(Riggins)
Will do, bro.
523
00:21:02,529 --> 00:21:03,496
(Taylor)
Hey.
524
00:21:03,530 --> 00:21:04,564
(Tami)
Hey.
525
00:21:04,597 --> 00:21:05,765
Smells good.
526
00:21:05,798 --> 00:21:06,833
Thank you.
527
00:21:06,866 --> 00:21:08,435
I hope you got that ice cream
528
00:21:08,468 --> 00:21:09,469
because this
is all I had time to prepare.
529
00:21:09,502 --> 00:21:10,770
Of course I got ice cream.
530
00:21:10,803 --> 00:21:11,771
It's what you just sent me out
to get.
531
00:21:11,804 --> 00:21:12,972
How could I forget to--
532
00:21:13,005 --> 00:21:14,541
Hey, come here.
Hey, what's wrong?
533
00:21:14,574 --> 00:21:16,309
What's wrong?
534
00:21:16,343 --> 00:21:17,744
I think she's on the phone
with Matt Saracen.
535
00:21:17,777 --> 00:21:19,846
Look, you gotta stop
with this Matt Saracen thing.
536
00:21:19,879 --> 00:21:21,047
He's a good kid.
Don't worry about it.
537
00:21:21,080 --> 00:21:22,649
Just relax, would you?
538
00:21:22,682 --> 00:21:24,016
You know what, honey?
He's a good kid now,
539
00:21:24,050 --> 00:21:25,084
but he's about to become
the star quarterback
540
00:21:25,117 --> 00:21:26,786
of your football team,
541
00:21:26,819 --> 00:21:28,421
where we know they like
to just use these girls
542
00:21:28,455 --> 00:21:29,689
and throw them away.
Wait a sec.
543
00:21:29,722 --> 00:21:30,890
Wait a second there.
544
00:21:30,923 --> 00:21:32,024
First of all,
she's my daughter too.
545
00:21:32,058 --> 00:21:33,326
Second of all,
I'm not the enemy.
546
00:21:33,360 --> 00:21:34,894
Don't start lumping
all of us
547
00:21:34,927 --> 00:21:35,895
into this culture
you've created.
I'm not saying--
548
00:21:35,928 --> 00:21:37,397
What are you talking--
549
00:21:37,430 --> 00:21:38,398
I'm not creating
some kind of culture.
550
00:21:38,431 --> 00:21:40,066
[doorbell rings]
551
00:21:40,099 --> 00:21:41,434
All I'm saying is you can't
do anything about them.
552
00:21:41,468 --> 00:21:42,702
But you could talk
to you daughter.
553
00:21:42,735 --> 00:21:43,870
It would make me feel
really good
554
00:21:43,903 --> 00:21:45,905
if you could just talk
to her.
555
00:21:45,938 --> 00:21:47,640
Is that what you want me
to do?
From your point
of view as a--
556
00:21:47,674 --> 00:21:48,975
I'll talk to her.
I will talk to her.
557
00:21:49,008 --> 00:21:50,443
If you'll relax,
I will talk to her.
558
00:21:50,477 --> 00:21:51,511
I'll have a talk with her
tonight.
559
00:21:51,544 --> 00:21:52,912
Wait--
I gotta get the door.
560
00:21:52,945 --> 00:21:54,514
You look beautiful.
561
00:21:54,547 --> 00:21:56,082
Now, go answer the door.
Thank you.
562
00:21:56,115 --> 00:21:58,351
[shouting]
Julie, get off the phone!
563
00:21:58,385 --> 00:21:59,552
(Taylor)
Now!
564
00:21:59,586 --> 00:22:00,553
How's that?
565
00:22:00,587 --> 00:22:01,754
Oh, that's very good.
566
00:22:03,656 --> 00:22:04,924
Hey!
Hi, how are you doing?
567
00:22:04,957 --> 00:22:06,359
Good to see you again,
Tami.
568
00:22:06,393 --> 00:22:07,827
Come on in.
569
00:22:07,860 --> 00:22:09,629
Brought you a little, um,
dinner present there.
570
00:22:09,662 --> 00:22:11,464
Thank you,
that's great.
571
00:22:11,498 --> 00:22:13,065
(Taylor)
Come on in,
get something to drink.
572
00:22:13,099 --> 00:22:15,402
Oh, fantastic.
Thank you all.
573
00:22:15,435 --> 00:22:17,136
You been on break all day,
it seems like.
574
00:22:17,169 --> 00:22:19,406
Yeah, well, I'll tell you
when I'm done breaking.
575
00:22:19,439 --> 00:22:20,440
(Matt)
All right, you let me know.
576
00:22:20,473 --> 00:22:21,441
(Smash)
Oh...
577
00:22:21,474 --> 00:22:22,509
(Matt)
What?
578
00:22:22,542 --> 00:22:23,976
This is it.
This is the one.
579
00:22:24,977 --> 00:22:27,580
Uh, no--
You do this--
580
00:22:27,614 --> 00:22:28,781
One more time.
Dude, it's all you.
581
00:22:28,815 --> 00:22:29,782
Come on.
582
00:22:29,816 --> 00:22:31,684
All right.
583
00:22:31,718 --> 00:22:36,122
Hi, how's it--
What can I do for you?
584
00:22:36,155 --> 00:22:39,792
Can I have an Alamo burger
and a root beer?
585
00:22:39,826 --> 00:22:41,761
Uh, no--
I don't think--
586
00:22:41,794 --> 00:22:43,930
I don't think
you really want that.
587
00:22:43,963 --> 00:22:46,599
I don't?
What do you want me to have?
588
00:22:46,633 --> 00:22:51,638
I don't know.
Um...
589
00:22:51,671 --> 00:22:53,873
Well, you wanted root beer,
so you like root beer.
590
00:22:53,906 --> 00:22:55,608
And I make a--
591
00:22:55,642 --> 00:22:56,609
I make a mean
root beer float.
592
00:22:56,643 --> 00:22:57,610
Is that so?
593
00:22:57,644 --> 00:22:59,178
Mm-hmm.
594
00:22:59,211 --> 00:23:00,947
Make you wanna cry.
Yeah, it's real mean.
595
00:23:00,980 --> 00:23:03,483
Hmm, well...
596
00:23:03,516 --> 00:23:06,419
Or a sundae...
With jimmies.
597
00:23:06,453 --> 00:23:07,687
Hmm, tempting.
598
00:23:07,720 --> 00:23:09,656
All right.
599
00:23:09,689 --> 00:23:12,124
(girl)
But I think I'll stick
with the Alamo burger
600
00:23:12,158 --> 00:23:13,826
and just a plain root beer.
601
00:23:13,860 --> 00:23:16,729
Okay, well...
Maybe next time.
602
00:23:16,763 --> 00:23:18,097
Oh, here.
603
00:23:18,130 --> 00:23:19,532
The drinks are just
right over there.
604
00:23:19,566 --> 00:23:20,767
Thanks.
605
00:23:20,800 --> 00:23:22,502
All right.
606
00:23:22,535 --> 00:23:23,836
What do you think?
Think that went all right?
607
00:23:23,870 --> 00:23:25,004
Hey, it's a start.
608
00:23:25,037 --> 00:23:27,073
Now, it wasn't the best.
609
00:23:27,106 --> 00:23:29,476
But, you know,
no shame in the game.
610
00:23:29,509 --> 00:23:30,577
Yeah, all right, cool.
Thanks.
611
00:23:30,610 --> 00:23:31,911
Look on the bright side.
612
00:23:31,944 --> 00:23:32,912
At least it's pay day.
613
00:23:32,945 --> 00:23:34,113
Speaking of which, um...
614
00:23:34,146 --> 00:23:36,015
Can I sign my check
over to cash?
615
00:23:36,048 --> 00:23:38,585
Actually, you're not gonna get
a paycheck today.
616
00:23:38,618 --> 00:23:39,986
Man, stop playing
with me, man.
617
00:23:40,019 --> 00:23:41,020
This ain't no volunteer work.
618
00:23:41,053 --> 00:23:42,455
No, no, but seriously.
619
00:23:42,489 --> 00:23:43,790
We only get paid
every two weeks.
620
00:23:43,823 --> 00:23:45,625
And because of processing
and everything
621
00:23:45,658 --> 00:23:47,026
they're always a week behind.
622
00:23:47,059 --> 00:23:49,095
So, you're probably
not going to get a check
623
00:23:49,128 --> 00:23:50,497
'til the end of the month.
624
00:23:50,530 --> 00:23:52,799
Maybe.
What?
625
00:23:52,832 --> 00:23:55,635
Sorry, man.
626
00:23:55,668 --> 00:23:57,637
Oh, no--
This ain't right, man.
627
00:23:57,670 --> 00:23:59,105
But you get free ice cream.
628
00:23:59,138 --> 00:24:00,239
That's good.
That's a perk.
629
00:24:00,272 --> 00:24:01,908
No?
630
00:24:01,941 --> 00:24:03,676
So I grab that ball
and I just start running.
631
00:24:03,710 --> 00:24:04,744
And I am running and running.
632
00:24:04,777 --> 00:24:06,178
I am chugging down that field
633
00:24:06,212 --> 00:24:07,680
and the whole entire crowd
is going nuts.
634
00:24:07,714 --> 00:24:09,081
People were standing up
and screaming.
635
00:24:09,115 --> 00:24:10,583
I couldn't even hear
anything.
636
00:24:10,617 --> 00:24:12,118
I get all the way
into the end zone.
637
00:24:12,151 --> 00:24:13,786
After I throw the ball down
I realize--
638
00:24:13,820 --> 00:24:15,087
I went the wrong damn way.
639
00:24:15,121 --> 00:24:17,056
[laughter]
(Tami)
Oh, no!
640
00:24:17,089 --> 00:24:19,258
That's an awful story.
641
00:24:19,291 --> 00:24:21,928
Mmm, that's really nice.
642
00:24:21,961 --> 00:24:23,963
Truth is I was never much
643
00:24:23,996 --> 00:24:25,064
of a player.
644
00:24:25,097 --> 00:24:26,198
Not like my little brother
here.
645
00:24:26,232 --> 00:24:27,867
He's got the gift.
646
00:24:27,900 --> 00:24:29,001
(Taylor)
He's good, he's good.
647
00:24:29,035 --> 00:24:30,570
(Billy)
So, Coach, uh...
648
00:24:30,603 --> 00:24:33,573
You think he's got a shot
at college ball?
649
00:24:33,606 --> 00:24:35,742
Keeps playing
the way he does, yeah.
650
00:24:35,775 --> 00:24:37,810
I like to hear that.
Right, Tim?
651
00:24:37,844 --> 00:24:39,211
You bet.
652
00:24:39,245 --> 00:24:43,015
Do both parents live here
in Dillon?
653
00:24:43,049 --> 00:24:44,216
[clearing throat]
654
00:24:44,250 --> 00:24:45,852
Dad is down
in Corpus Christi.
655
00:24:45,885 --> 00:24:48,955
He's working
on a driving range.
656
00:24:48,988 --> 00:24:50,790
Doesn't get home
a whole heck of a lot.
657
00:24:50,823 --> 00:24:51,991
He's a real hard worker,
the old man.
658
00:24:52,024 --> 00:24:53,292
(Billy)
Yeah...
659
00:24:53,325 --> 00:24:55,127
Shagging golf balls
for a living--
660
00:24:55,161 --> 00:24:56,863
It's real important work.
[chuckles]
661
00:24:56,896 --> 00:24:59,231
What I meant was...
662
00:24:59,265 --> 00:25:04,270
He sends checks
pretty often, so...
663
00:25:04,303 --> 00:25:05,905
That'd be twice.
664
00:25:05,938 --> 00:25:07,173
Two checks in six years.
665
00:25:12,278 --> 00:25:14,681
So, what are you
looking to do now?
666
00:25:14,714 --> 00:25:16,015
Whattaya got going on, Bill?
667
00:25:16,048 --> 00:25:17,116
You know what
I've been looking into
668
00:25:17,149 --> 00:25:18,551
is, um, real estate.
669
00:25:18,585 --> 00:25:20,186
(Taylor)
Real estate, yeah?
670
00:25:20,219 --> 00:25:21,721
I've been in sales
for years,
671
00:25:21,754 --> 00:25:23,089
so I figured once I get
my real estate license,
672
00:25:23,122 --> 00:25:24,591
I'll be selling
the biggest things--
673
00:25:24,624 --> 00:25:25,592
[crash]
674
00:25:25,625 --> 00:25:26,659
Dammit, Tim!
675
00:25:27,694 --> 00:25:29,696
Um, sorry.
676
00:25:29,729 --> 00:25:31,030
(Taylor)
You know, the Riggins boys
677
00:25:31,063 --> 00:25:33,232
came over for dinner
last night.
678
00:25:33,265 --> 00:25:35,101
You and Tim,
you're still best friends,
679
00:25:35,134 --> 00:25:37,336
aren't you?
680
00:25:37,369 --> 00:25:39,038
I guess so.
681
00:25:39,071 --> 00:25:42,141
You guess so?
682
00:25:42,174 --> 00:25:44,677
Parents did a number
on those kids, that's for sure.
683
00:25:44,711 --> 00:25:46,178
Yeah, well...
684
00:25:46,212 --> 00:25:49,315
Everyone's got
a sad story.
685
00:25:49,348 --> 00:25:50,850
Doesn't excuse anything.
686
00:25:53,052 --> 00:25:54,954
He played a hell
of a game Friday.
687
00:25:54,987 --> 00:25:56,589
I'll tell you that.
688
00:25:56,623 --> 00:25:58,658
He'll make something
of himself
689
00:25:58,691 --> 00:26:00,226
if he doesn't become
his own worst enemy.
690
00:26:00,259 --> 00:26:01,761
So, uh...
691
00:26:01,794 --> 00:26:03,596
See these two cones
behind me?
692
00:26:03,630 --> 00:26:05,665
That's the goal line.
693
00:26:05,698 --> 00:26:09,235
Why don't you try
and get across it?
694
00:26:13,773 --> 00:26:15,007
[Taylor laughing]
695
00:26:17,777 --> 00:26:20,212
All right.
696
00:26:20,246 --> 00:26:22,014
[metal clanging together]
697
00:26:22,048 --> 00:26:23,215
[Taylor laughing]
698
00:26:23,249 --> 00:26:25,752
Try it again.
699
00:26:25,785 --> 00:26:28,154
Everyone says
I'm not ready for this game.
700
00:26:28,187 --> 00:26:30,222
Everyone says I shouldn't be
at the scrimmage tonight.
701
00:26:30,256 --> 00:26:31,357
Doctors, parents...
702
00:26:31,390 --> 00:26:36,095
Why, what--
703
00:26:36,128 --> 00:26:38,197
What do you say?
704
00:26:38,230 --> 00:26:39,866
I say I am ready.
705
00:26:39,899 --> 00:26:41,834
I don't know,
it's just--
706
00:26:41,868 --> 00:26:44,203
My whole life I've been
thinking about football.
707
00:26:44,236 --> 00:26:45,838
Football, football, football--
That's all.
708
00:26:45,872 --> 00:26:48,107
Nothing else.
709
00:26:48,140 --> 00:26:49,642
Think about what it
used to feel like.
710
00:26:49,676 --> 00:26:51,110
Be able to compete,
711
00:26:51,143 --> 00:26:52,211
be able to be a part
of something, you know?
712
00:26:52,244 --> 00:26:54,280
I feel like...
713
00:26:54,313 --> 00:26:55,882
Like that whole part of me
is just empty now.
714
00:26:55,915 --> 00:26:59,385
It's just gone.
715
00:27:01,954 --> 00:27:04,390
Maybe they're right.
716
00:27:04,423 --> 00:27:06,826
Maybe it's too soon.
717
00:27:09,161 --> 00:27:10,963
(Taylor)
16 years ago,
718
00:27:10,997 --> 00:27:12,398
I wasn't ready to be a father,
I can tell you that.
719
00:27:12,431 --> 00:27:14,266
I wasn't ready
for the responsibility.
720
00:27:14,300 --> 00:27:16,102
You cannot be prepared
for something like that.
721
00:27:16,135 --> 00:27:18,304
Believe me.
722
00:27:18,337 --> 00:27:20,272
But you grab the bull
by the horns and you move on.
723
00:27:20,306 --> 00:27:23,309
You...
724
00:27:23,342 --> 00:27:27,914
No 17-year-old kid
should have to go through
725
00:27:27,947 --> 00:27:29,015
what you're going through
right now.
726
00:27:29,048 --> 00:27:31,951
No, stop!
727
00:27:31,984 --> 00:27:33,319
You're dealing with it.
728
00:27:33,352 --> 00:27:34,687
You're doing what
you're supposed to do.
729
00:27:34,721 --> 00:27:36,255
You're being a man about it.
730
00:27:36,288 --> 00:27:40,226
Go with your heart.
731
00:27:40,259 --> 00:27:42,428
Go with your heart.
732
00:27:44,030 --> 00:27:45,898
[metal clanging together]
733
00:27:50,269 --> 00:27:51,403
[time clock clunks]
734
00:28:07,386 --> 00:28:08,788
(Saracen)
Hey...
735
00:28:08,821 --> 00:28:10,056
Smash...
736
00:28:10,089 --> 00:28:11,157
(Smash)
It's all there.
737
00:28:11,190 --> 00:28:12,892
You're good to go.
738
00:28:16,829 --> 00:28:17,897
Hey, what's going on?
739
00:28:17,930 --> 00:28:19,465
Hey, chill, Mattie.
740
00:28:19,498 --> 00:28:20,933
(Saracen) No, no, no--
I vouched for you, okay?
741
00:28:20,967 --> 00:28:21,934
Then I see you
messing with the drawer.
742
00:28:21,968 --> 00:28:23,169
What's your problem?
743
00:28:23,202 --> 00:28:24,370
Look, there ain't
no problem.
744
00:28:24,403 --> 00:28:25,437
But if you want
to find a problem--
745
00:28:25,471 --> 00:28:26,939
No, seriously--
746
00:28:26,973 --> 00:28:28,374
If you lose this job,
I lose my job
747
00:28:28,407 --> 00:28:30,777
because I vouched for you...
748
00:28:30,810 --> 00:28:33,145
'Cause I thought I was
vouching for my friend.
749
00:28:33,179 --> 00:28:35,214
Hey, look--
I had a bad game.
750
00:28:35,247 --> 00:28:37,416
So?
I had a bad week.
751
00:28:37,449 --> 00:28:40,219
Did you know that there was
a scout there last Friday?
752
00:28:40,252 --> 00:28:41,821
Yeah.
753
00:28:41,854 --> 00:28:43,189
Well, can you think
of one thing I did
754
00:28:43,222 --> 00:28:44,891
to distinguish myself
on the field?
755
00:28:47,059 --> 00:28:48,895
Yeah.
756
00:28:48,928 --> 00:28:50,229
But that was just
one game.
757
00:28:50,262 --> 00:28:51,831
Yeah, well I can't have
another one like it.
758
00:28:51,864 --> 00:28:53,432
All right,
I can't afford it.
759
00:28:54,934 --> 00:28:56,803
What do you need
all that money for?
760
00:28:56,836 --> 00:28:57,970
I don't need it!
761
00:28:58,004 --> 00:29:01,173
I thought I did,
but I don't, okay?
762
00:29:01,207 --> 00:29:03,042
I see things
a little more clearly today.
763
00:29:05,912 --> 00:29:09,849
[car door opens and shuts]
764
00:29:09,882 --> 00:29:13,219
(Taylor) How's your
dating situation going?
765
00:29:13,252 --> 00:29:16,322
Good.
766
00:29:16,355 --> 00:29:19,926
I take it,
by that limited response...
767
00:29:22,061 --> 00:29:24,997
You don't think
it's any of my business.
768
00:29:28,067 --> 00:29:29,368
[ball rolling]
769
00:29:29,401 --> 00:29:31,470
[Julie laughing]
770
00:29:35,207 --> 00:29:36,508
All right, listen up.
771
00:29:40,479 --> 00:29:42,314
I'm supposed to give you
772
00:29:42,348 --> 00:29:45,384
some fatherly
and wise advice
773
00:29:45,417 --> 00:29:46,919
at this time in your life.
774
00:29:46,953 --> 00:29:49,521
Listen up.
775
00:29:49,555 --> 00:29:54,060
If you're wondering
if a boy's thinking about you,
776
00:29:54,093 --> 00:29:56,062
he's not.
777
00:29:56,095 --> 00:29:57,596
He's thinking about sex
or he's hungry.
778
00:29:57,629 --> 00:29:58,931
Those are the only two options.
779
00:29:58,965 --> 00:30:00,132
Are you trying
to be funny?
780
00:30:00,166 --> 00:30:01,233
No, I'm not finished.
Listen to me.
781
00:30:01,267 --> 00:30:02,568
Boys think about sex
782
00:30:02,601 --> 00:30:04,603
every single minute
of the day.
783
00:30:04,636 --> 00:30:05,604
That's what they do.
784
00:30:05,637 --> 00:30:07,373
That's why they lie.
785
00:30:07,406 --> 00:30:09,541
They're gonna leave you
waiting around for them to call.
786
00:30:09,575 --> 00:30:11,377
And they won't call.
787
00:30:11,410 --> 00:30:14,113
They're gonna be cruel
and they're gonna be misleading.
788
00:30:15,514 --> 00:30:17,316
And your mother wanted me
to add this:
789
00:30:17,349 --> 00:30:18,918
That, by and large,
790
00:30:18,951 --> 00:30:20,586
football players
are the worst offenders.
791
00:30:20,619 --> 00:30:23,522
However, I think that it
pretty much crosses all lines.
792
00:30:25,057 --> 00:30:27,226
Are you done?
793
00:30:28,527 --> 00:30:31,563
You are beautiful.
You are sensitive.
794
00:30:31,597 --> 00:30:34,233
You are sweet, and I don't
want to see you get hurt.
795
00:30:36,235 --> 00:30:37,503
I love you too, Dad.
796
00:30:37,536 --> 00:30:40,106
You're a lousy ping-pong player
though.
797
00:30:41,908 --> 00:30:42,909
[Julie laughing]
798
00:30:46,012 --> 00:30:47,413
[door opening]
799
00:30:57,123 --> 00:30:58,124
You mind?
800
00:30:58,157 --> 00:30:59,125
I just cleaned up.
801
00:30:59,158 --> 00:31:00,326
Least you could do
802
00:31:00,359 --> 00:31:01,393
is put your crap
in your own room
803
00:31:01,427 --> 00:31:02,929
and let it fester there.
804
00:31:02,962 --> 00:31:04,463
Maybe you should just
get a job as a maid.
805
00:31:04,496 --> 00:31:06,232
Yeah, maybe.
806
00:31:06,265 --> 00:31:07,466
Least I'd have
a marketable skill,
807
00:31:07,499 --> 00:31:08,467
unlike you.
808
00:31:08,500 --> 00:31:09,468
I mean, when you graduate--
809
00:31:09,501 --> 00:31:10,937
if you graduate,
810
00:31:10,970 --> 00:31:12,204
you'll be lucky if you can get
811
00:31:12,238 --> 00:31:14,606
a job pumping gas.
812
00:31:14,640 --> 00:31:17,343
Then again,
maybe Tyra will support you.
813
00:31:17,376 --> 00:31:20,947
She's a real go-getter.
814
00:31:20,980 --> 00:31:24,050
That don't bother
you none, huh?
815
00:31:24,083 --> 00:31:25,217
Trying to get second helpings
from my girl?
816
00:31:25,251 --> 00:31:26,518
[Billy chuckling]
817
00:31:26,552 --> 00:31:28,287
That's pretty sick,
to be honest with you.
818
00:31:28,320 --> 00:31:29,521
Yeah?
819
00:31:29,555 --> 00:31:31,190
I'm a real loser,
aren't I, Tim?
820
00:31:31,223 --> 00:31:32,491
Let me ask you a question.
821
00:31:32,524 --> 00:31:34,293
Which one of us is banging
822
00:31:34,326 --> 00:31:36,095
his crippled best friend's
girlfriend right now?
823
00:31:36,128 --> 00:31:37,964
That would be you,
wouldn't it?
824
00:31:37,997 --> 00:31:39,398
How's that real estate license
coming?
825
00:31:39,431 --> 00:31:42,101
You sell any condos today?
826
00:31:42,134 --> 00:31:44,270
What's gonna happen to you,
Tim? You know what I see?
827
00:31:44,303 --> 00:31:47,206
Another 40 pounds
and delinquent child support.
828
00:31:47,239 --> 00:31:49,308
Remind you of anyone?
Maybe Dad?
829
00:31:49,341 --> 00:31:52,578
What's your problem
with Dad, now?
830
00:31:52,611 --> 00:31:54,246
What's my problem
with Dad?
831
00:31:54,280 --> 00:31:56,382
Yeah.
832
00:31:56,415 --> 00:31:57,683
What's my problem with Dad?
833
00:31:57,716 --> 00:31:59,285
What is your problem
with Dad?
834
00:31:59,318 --> 00:32:00,652
What's my problem with Dad?
835
00:32:00,686 --> 00:32:02,188
[glass crashing]
836
00:32:04,156 --> 00:32:06,058
You want to know what my problem
with Dad is, Tim?
837
00:32:06,092 --> 00:32:08,427
You want to know
what my problem with Dad is!
838
00:32:08,460 --> 00:32:11,430
God, Nick,
I admire the guy.
839
00:32:11,463 --> 00:32:12,698
Couple postcards
every year,
840
00:32:12,731 --> 00:32:14,466
and he gets off scot-free.
841
00:32:14,500 --> 00:32:15,501
Not me, though.
842
00:32:15,534 --> 00:32:17,636
No, I get stuck with you
843
00:32:17,669 --> 00:32:20,106
because nobody else
wants you!
844
00:32:20,139 --> 00:32:23,409
When's the last time
you heard from Mom or Dad?
845
00:32:23,442 --> 00:32:25,111
Been a while, hasn't it?
846
00:32:25,144 --> 00:32:26,378
Don't you forget,
you little bastard--
847
00:32:26,412 --> 00:32:27,413
I'm the one paying the bills
around here.
848
00:32:27,446 --> 00:32:29,081
Buying the groceries.
849
00:32:29,115 --> 00:32:31,283
Going out there and watching
your damn football games.
850
00:32:31,317 --> 00:32:32,451
Not them!
851
00:32:34,120 --> 00:32:40,192
[grunting]
852
00:32:40,226 --> 00:32:44,096
(Riggins)
Ow, you're pulling my hair!
853
00:32:44,130 --> 00:32:45,431
Get off of me!
854
00:32:45,464 --> 00:32:47,633
(Billy)
Get up!
855
00:32:50,802 --> 00:32:53,039
You were never
a real football player
856
00:32:53,072 --> 00:32:55,041
and you know it.
Yeah, you're right.
857
00:32:55,074 --> 00:32:58,010
You got more talent
than I ever had.
858
00:32:58,044 --> 00:33:00,046
And I got to sit here
every day
859
00:33:00,079 --> 00:33:01,513
and watch you throw it away.
860
00:33:01,547 --> 00:33:03,615
And it makes me sick!
861
00:33:03,649 --> 00:33:06,518
[glass breaking]
862
00:33:06,552 --> 00:33:08,220
You're not my father.
863
00:33:08,254 --> 00:33:10,722
You're worse than
no father.
864
00:33:10,756 --> 00:33:14,293
I'd be better off alone.
865
00:33:14,326 --> 00:33:17,263
Go ahead and walk away.
866
00:33:17,296 --> 00:33:18,330
Just like Dad!
867
00:33:18,364 --> 00:33:19,731
[spits]
868
00:33:19,765 --> 00:33:24,370
[door opens and shuts]
869
00:33:28,774 --> 00:33:31,610
[crowd murmuring]
870
00:33:31,643 --> 00:33:32,811
[metal clanging together]
871
00:33:32,844 --> 00:33:34,680
You ready, Sparky?
872
00:33:34,713 --> 00:33:36,115
(Herc)
You better be.
873
00:33:36,148 --> 00:33:38,750
[heavy rock music building]
874
00:33:38,784 --> 00:33:41,220
**
875
00:33:41,253 --> 00:33:42,821
[whistle blows]
876
00:33:42,854 --> 00:33:45,524
[cheering]
877
00:33:48,327 --> 00:33:52,364
Get that ball!
Get it!
878
00:33:52,398 --> 00:33:53,699
[whistle blows]
879
00:33:53,732 --> 00:33:56,735
Yeah!
880
00:33:56,768 --> 00:34:00,139
**
881
00:34:13,419 --> 00:34:15,254
[whistle blows]
882
00:34:16,355 --> 00:34:18,590
That's what a QB does, huh?
883
00:34:18,624 --> 00:34:20,058
Go, Street.
884
00:34:25,231 --> 00:34:29,201
(Herc)
What you got!
You ain't got nothing!
885
00:34:29,235 --> 00:34:32,204
[whistle blows]
886
00:34:40,146 --> 00:34:43,215
(Herc)
How's that ground taste?
887
00:34:43,249 --> 00:34:45,517
Let's go!
Let's go!
888
00:34:45,551 --> 00:34:47,586
Come on, baby!
889
00:34:47,619 --> 00:34:51,590
**
890
00:35:14,780 --> 00:35:16,415
Yeah, baby!
Yeah!
891
00:36:11,403 --> 00:36:12,871
Did you talk to her?
892
00:36:12,904 --> 00:36:14,806
(Taylor)
Yeah.
And?
893
00:36:14,840 --> 00:36:16,608
And, contrary
to popular opinion,
894
00:36:16,642 --> 00:36:19,478
I'm very good at communicating
with womenfolk.
895
00:36:19,511 --> 00:36:22,248
Sweetheart,
that is ridiculous.
896
00:36:22,281 --> 00:36:23,782
Now, tell me what happened.
897
00:36:23,815 --> 00:36:24,783
I'm telling you.
898
00:36:24,816 --> 00:36:27,319
You can rest easy.
899
00:36:27,353 --> 00:36:29,688
She has now received
fatherly advice.
900
00:36:29,721 --> 00:36:31,723
Are you sure--
(Julie)
Okay.
901
00:36:31,757 --> 00:36:33,659
So, it's pretty obvious
that both of you
902
00:36:33,692 --> 00:36:36,495
have a sudden, weird
curiosity in my social life.
903
00:36:36,528 --> 00:36:37,796
So, in interest
of full disclosure,
904
00:36:37,829 --> 00:36:39,398
I would like
to tell both of you
905
00:36:39,431 --> 00:36:40,966
that I'm going on a date
with Matt Saracen.
906
00:36:40,999 --> 00:36:43,269
Time and place
to be announced.
907
00:36:43,302 --> 00:36:46,805
Good night.
908
00:36:46,838 --> 00:36:49,241
Good night, hon.
909
00:36:49,275 --> 00:36:51,977
Good night, sweetheart.
910
00:36:55,447 --> 00:37:02,020
* What a friend we have
in Jesus *
911
00:37:02,053 --> 00:37:09,795
* All our sins and griefs
to bear *
912
00:37:09,828 --> 00:37:17,536
* What a privilege to carry
913
00:37:17,569 --> 00:37:22,308
* Everything to God
in prayer *
914
00:37:22,341 --> 00:37:23,575
Come on,
let's give God a hand.
915
00:37:23,609 --> 00:37:26,312
(Reverend Grady)
Clap and pray.
916
00:37:26,345 --> 00:37:28,847
Give him a hand.
917
00:37:28,880 --> 00:37:30,616
Before we begin
our Bible study,
918
00:37:30,649 --> 00:37:32,684
there are some special prayer
requests that we have.
919
00:37:32,718 --> 00:37:34,386
And I want us all
to be praying
920
00:37:34,420 --> 00:37:36,455
for these particular people.
921
00:37:36,488 --> 00:37:38,424
Brother Moses London
922
00:37:38,457 --> 00:37:40,792
is suffering with shingles.
923
00:37:40,826 --> 00:37:42,494
And we pray that God
924
00:37:42,528 --> 00:37:43,862
will give him
a speedy recovery.
925
00:37:43,895 --> 00:37:44,963
Amen.
926
00:37:44,996 --> 00:37:46,565
(all)
Amen.
927
00:37:46,598 --> 00:37:48,367
We also have
another prayer request
928
00:37:48,400 --> 00:37:50,336
for a young leader
in our community.
929
00:37:50,369 --> 00:37:52,538
He's a young man
who shows determination
930
00:37:52,571 --> 00:37:54,840
to be a scholar athlete.
931
00:37:54,873 --> 00:37:58,510
Because he's so determined
to finish his education,
932
00:37:58,544 --> 00:38:00,746
he's gonna need
a little financial assistance
933
00:38:00,779 --> 00:38:03,682
because of exams
that he's gonna have to take.
934
00:38:03,715 --> 00:38:05,651
And so what I want us
to do
935
00:38:05,684 --> 00:38:07,052
is to show this young man
936
00:38:07,085 --> 00:38:08,487
that if you will humble
yourself,
937
00:38:08,520 --> 00:38:11,623
make your request known,
938
00:38:11,657 --> 00:38:13,725
that God will provide
your every need.
939
00:38:13,759 --> 00:38:15,961
(woman)
Yes, yes!
940
00:38:15,994 --> 00:38:18,930
(Reverend Grady)
I believe in this young man,
941
00:38:18,964 --> 00:38:20,799
so I'm gonna ask you
to do me a favor
942
00:38:20,832 --> 00:38:25,771
and sow a generous seed
into this young man's life.
943
00:38:25,804 --> 00:38:27,373
When you sow into him,
you're sowing into your life.
944
00:38:27,406 --> 00:38:29,107
(woman)
That's right!
945
00:38:29,140 --> 00:38:31,710
(Reverend Grady) Come on,
let's be a blessing
to this young man.
946
00:38:31,743 --> 00:38:33,445
Let's show him how much
we love him.
947
00:38:33,479 --> 00:38:35,781
And how much
we're rooting for him.
948
00:38:35,814 --> 00:38:37,983
And we want him
to go all the way
949
00:38:38,016 --> 00:38:39,851
and make us all proud.
950
00:38:39,885 --> 00:38:43,522
(all)
Amen.
951
00:38:43,555 --> 00:38:46,992
[applause]
952
00:38:49,695 --> 00:38:51,029
Good game, Sparky.
953
00:38:51,062 --> 00:38:52,598
(Herc)
See you back at the ranch.
954
00:38:52,631 --> 00:38:53,699
(Corey)
Hey, rookie.
955
00:38:53,732 --> 00:38:55,133
You didn't suck, man.
956
00:38:55,166 --> 00:39:00,606
[Riggins clapping]
That is the six I know.
957
00:39:00,639 --> 00:39:02,808
Man, I tell you,
those hits--
958
00:39:02,841 --> 00:39:04,876
I gotta take some notes.
959
00:39:04,910 --> 00:39:06,545
Great game, man.
960
00:39:06,578 --> 00:39:07,779
Tell you what--
961
00:39:09,114 --> 00:39:10,482
(Street)
Get up, Riggins!
962
00:39:10,516 --> 00:39:11,817
Get up and fight me, huh?
963
00:39:11,850 --> 00:39:12,884
Come on, you coward.
964
00:39:12,918 --> 00:39:14,686
Come on, hit me!
965
00:39:14,720 --> 00:39:17,656
You steal my girl but
you're not ready to fight me!
966
00:39:17,689 --> 00:39:19,024
(Lyla)
Jason!
967
00:39:19,057 --> 00:39:20,492
Don't you dare, Lyla.
Don't you dare.
968
00:39:20,526 --> 00:39:22,093
Come on, look me
in the face.
969
00:39:22,127 --> 00:39:23,895
Come back here.
Come back here!
970
00:39:23,929 --> 00:39:25,564
Jason!
You gonna steal
a cripple's girl,
971
00:39:25,597 --> 00:39:27,499
but you won't fight
a cripple?
972
00:39:27,533 --> 00:39:28,534
You coward!
973
00:39:28,567 --> 00:39:29,968
You're a coward, Riggins!
974
00:39:30,001 --> 00:39:32,771
Always will be.
975
00:39:38,209 --> 00:39:39,978
[whispering]
Jason...
976
00:39:44,950 --> 00:39:47,953
Jason...
977
00:39:47,986 --> 00:39:49,588
Go!
978
00:39:49,621 --> 00:39:52,791
Go, go!
979
00:39:54,225 --> 00:39:58,597
[sad music]
980
00:39:58,630 --> 00:40:01,800
**
981
00:40:07,806 --> 00:40:09,708
[sobbing]
982
00:40:21,019 --> 00:40:22,120
[door closes]
983
00:40:37,002 --> 00:40:39,037
What happened to your eye?
984
00:40:39,070 --> 00:40:43,008
Tim, who did that to you?
985
00:40:48,213 --> 00:40:49,715
Jay.
986
00:40:51,717 --> 00:40:52,984
Yeah.
987
00:40:55,954 --> 00:40:58,023
[freezer opens and shuts]
988
00:41:04,696 --> 00:41:07,666
[Iron and Wine's
Dead Man's Will plays]
989
00:41:07,699 --> 00:41:11,169
* Give this stone
990
00:41:11,202 --> 00:41:15,741
* To my brother
991
00:41:15,774 --> 00:41:20,946
* 'Cause we found it
playing in the garden *
992
00:41:20,979 --> 00:41:23,849
* Many years ago
993
00:41:23,882 --> 00:41:28,787
* Give this bone
994
00:41:28,820 --> 00:41:33,291
* To my father
995
00:41:33,324 --> 00:41:38,564
* He'll remember hunting
in the hills *
996
00:41:38,597 --> 00:41:42,167
* When I was ten years old
997
00:41:42,200 --> 00:41:50,208
* May my love
reach you all *
998
00:41:52,611 --> 00:41:55,847
* I lost it in myself
999
00:41:55,881 --> 00:41:59,718
* And buried it too long
1000
00:41:59,751 --> 00:42:07,759
* Now that I
come to fall *
1001
00:42:10,228 --> 00:42:14,099
* Please say
it's not too late now *
1002
00:42:14,132 --> 00:42:17,736
* That I'm dead and gone
1003
00:42:17,769 --> 00:42:22,207
* La da da
1004
00:42:22,240 --> 00:42:26,077
* La da da da
1005
00:42:26,111 --> 00:42:32,818
* La da da dum...
67411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.