All language subtitles for Friday.Night.Lights.S01E07.Homecoming.1080p.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,770 What's after high school, Brian? 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,038 Me and Mack Brown gonna get our win on in Pasadena. 3 00:00:04,072 --> 00:00:05,773 Get my national championship on, 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,441 and my Heisman on. 5 00:00:07,475 --> 00:00:08,776 Do you have anyone you're interested in? 6 00:00:08,809 --> 00:00:10,311 Sorta. Sorta? 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,180 Well, forget about sorta. You know what? 8 00:00:12,213 --> 00:00:14,248 Take her out. Movies, dinner. 9 00:00:14,282 --> 00:00:15,449 Get her in the back seat of your car. 10 00:00:15,483 --> 00:00:16,450 I don't care. Whatever. 11 00:00:16,484 --> 00:00:18,052 I love you. 12 00:00:18,086 --> 00:00:20,154 I love you too. 13 00:00:22,090 --> 00:00:23,324 What do you want to talk about, Tim? 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,393 That fact that you're sleeping with 15 00:00:25,426 --> 00:00:27,128 your paralyzed best friend's girlfriend? 16 00:00:27,161 --> 00:00:29,297 The three of us together 17 00:00:29,330 --> 00:00:31,599 can get through anything. 18 00:00:31,632 --> 00:00:33,134 Anything at all. 19 00:00:34,302 --> 00:00:38,472 * 20 00:00:49,117 --> 00:00:52,052 [cheering] 21 00:00:53,854 --> 00:00:55,389 Whoops. 22 00:00:58,226 --> 00:01:00,461 Waste of friggin' time, huh? 23 00:01:00,494 --> 00:01:03,197 Look, I know you hate me right now, 24 00:01:03,231 --> 00:01:04,598 and I understand. I don't hate you, Lyla. 25 00:01:06,334 --> 00:01:08,068 It'd be a lot easier if I did. 26 00:01:09,603 --> 00:01:11,172 I don't know how to talk to you 27 00:01:11,205 --> 00:01:12,573 when you're like this. 28 00:01:12,606 --> 00:01:14,208 I mean, God, it's not even 7:00, 29 00:01:14,242 --> 00:01:18,146 and you can barely stand. 30 00:01:18,179 --> 00:01:20,348 You can blame me if you want, Tim. 31 00:01:20,381 --> 00:01:21,482 You can blame the whole world, 32 00:01:21,515 --> 00:01:22,850 for all I care. 33 00:01:22,883 --> 00:01:24,852 But if you think being drunk all the time 34 00:01:24,885 --> 00:01:26,287 is gonna make this any easier, 35 00:01:26,320 --> 00:01:27,555 you're wrong. 36 00:01:27,588 --> 00:01:30,191 It's not cool or charming. 37 00:01:30,224 --> 00:01:33,327 It's just pathetic and gross. 38 00:01:33,361 --> 00:01:34,595 And I feel sorry for you. 39 00:01:34,628 --> 00:01:37,198 I really do. 40 00:01:37,231 --> 00:01:40,534 Lyla. 41 00:01:40,568 --> 00:01:44,472 (Mayor Rodell) Didn't this 2000 championship team 42 00:01:44,505 --> 00:01:47,308 have a...star quarterback? 43 00:01:47,341 --> 00:01:49,343 [cheering] 44 00:01:49,377 --> 00:01:50,478 Do y'all remember? 45 00:01:50,511 --> 00:01:52,246 Hmm? 46 00:01:52,280 --> 00:01:55,216 I said, do you remember? 47 00:01:55,249 --> 00:01:58,219 [cheering] 48 00:01:58,252 --> 00:02:00,621 [marching band drumming] 49 00:02:00,654 --> 00:02:02,890 [taped announcer over P.A.] Six seconds to go, 50 00:02:02,923 --> 00:02:05,226 the Panthers lining up for a field goal. 51 00:02:05,259 --> 00:02:08,229 Mize takes the snap, he fields it clean. 52 00:02:08,262 --> 00:02:10,264 Wait a second, it's a fake! 53 00:02:10,298 --> 00:02:12,433 Alpert's open. He's got Alpert! 54 00:02:12,466 --> 00:02:15,669 Mize rolling right, throws. He caught it! 55 00:02:15,703 --> 00:02:18,306 Robbie Alpert caught the dadgum ball! 56 00:02:18,339 --> 00:02:21,442 Panthers win State! Panthers win State! 57 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 [cheering] 58 00:02:23,677 --> 00:02:29,383 (Mayor Rodell) Ladies and gentlemen, All-Region, All-District, 59 00:02:29,417 --> 00:02:31,552 All-State-- 60 00:02:31,585 --> 00:02:33,921 Lucas "The Maneater" Mize. 61 00:02:33,954 --> 00:02:36,524 [cheering] 62 00:02:36,557 --> 00:02:39,560 [crowd chanting] Lucas Mize! Lucas Mize! 63 00:02:39,593 --> 00:02:41,362 Lucas Mize! 64 00:02:41,395 --> 00:02:43,364 Lucas Mize! 65 00:02:43,397 --> 00:02:46,567 You know, that's gonna be you one day, Brian. 66 00:02:46,600 --> 00:02:48,736 Maybe so, little sis. 67 00:02:48,769 --> 00:02:50,938 Maybe so. 68 00:02:50,971 --> 00:02:54,208 [country rock music playing] 69 00:02:54,242 --> 00:02:57,745 * 70 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 Hey, I'm Lucas Mize. Brian. 71 00:03:17,565 --> 00:03:20,301 But everybody around here calls me Smash. 72 00:03:20,334 --> 00:03:21,769 Smash. Smash, huh? 73 00:03:21,802 --> 00:03:22,970 Did you come up with that one on your own? 74 00:03:23,003 --> 00:03:26,640 Yeah, well, Maneater was taken. 75 00:03:26,674 --> 00:03:28,342 Oh, yeah. 76 00:03:28,376 --> 00:03:30,311 Who was that, anyway? The Carpenters or something? 77 00:03:30,344 --> 00:03:31,679 Who was that? 78 00:03:31,712 --> 00:03:35,416 This guy used to drive 22 miles from Macedonia 79 00:03:35,449 --> 00:03:36,984 every day of my sophomore year, 80 00:03:37,017 --> 00:03:38,452 just to work me out in private. 81 00:03:38,486 --> 00:03:39,553 I needed the money. 82 00:03:39,587 --> 00:03:41,289 (Tami) So, how are you? 83 00:03:41,322 --> 00:03:42,323 How's your family? What's been going on? 84 00:03:42,356 --> 00:03:43,524 I'm selling insurance. 85 00:03:43,557 --> 00:03:44,758 I have an insurance agency in Dallas. 86 00:03:44,792 --> 00:03:46,494 In Dallas? I've got a sister in Plano. 87 00:03:46,527 --> 00:03:47,761 You got a card? I'll give it to her. 88 00:03:47,795 --> 00:03:49,597 I did, but there's so many people here. 89 00:03:49,630 --> 00:03:51,465 I've been giving them out. Like this guy. 90 00:03:51,499 --> 00:03:53,634 This guy here is one of the best running backs 91 00:03:53,667 --> 00:03:55,269 in the state of Texas, when he's listening. 92 00:03:55,303 --> 00:03:56,804 Which is very rare. Come on, Coach. 93 00:03:56,837 --> 00:03:58,506 But when he's listening, he's a hell of a running back. 94 00:03:58,539 --> 00:03:59,740 Is that right? 95 00:03:59,773 --> 00:04:02,343 Well, you must be feeling the pressure, then. 96 00:04:02,376 --> 00:04:04,545 All the alums back, big homecoming game. 97 00:04:04,578 --> 00:04:05,646 Oh, I-- 98 00:04:05,679 --> 00:04:06,780 Grady Hunt in the house. 99 00:04:06,814 --> 00:04:08,349 Who? 100 00:04:08,382 --> 00:04:09,483 You haven't met him yet? 101 00:04:09,517 --> 00:04:10,718 Come on, Coach. 102 00:04:10,751 --> 00:04:12,820 You gotta take care of your boy here. 103 00:04:12,853 --> 00:04:14,455 Come with me, kid. 104 00:04:16,824 --> 00:04:19,059 Take care, Lucas. Nice to see you, Lucas. 105 00:04:19,092 --> 00:04:21,362 Good to see you, Mrs. Taylor. Okay. 106 00:04:21,395 --> 00:04:23,364 Mr. Hunt's been scouting high school ball 107 00:04:23,397 --> 00:04:24,598 since before we were born. 108 00:04:24,632 --> 00:04:26,367 He knows all the recruiters. 109 00:04:26,400 --> 00:04:28,602 You make his top 100 list, you're good to go. 110 00:04:28,636 --> 00:04:29,770 He's the man. 111 00:04:29,803 --> 00:04:32,373 Lucas. How are you, man? 112 00:04:32,406 --> 00:04:33,474 Doing good. Good to see you. 113 00:04:33,507 --> 00:04:34,475 Good to see you. 114 00:04:34,508 --> 00:04:36,477 I can bench press 270, 115 00:04:36,510 --> 00:04:39,480 dead lift 450, and run a 4.3, with pads. 116 00:04:39,513 --> 00:04:42,049 Plus, my vert's 37 inches, on a bad day. 117 00:04:42,082 --> 00:04:43,551 Last year I got the school record in points scored, 118 00:04:43,584 --> 00:04:45,519 TD catches, and total offense. 119 00:04:45,553 --> 00:04:47,621 And the thing about it is, I'm just a junior. 120 00:04:47,655 --> 00:04:49,089 I ain't even started yet. 121 00:04:49,122 --> 00:04:51,459 I'm a little worried about his confidence. 122 00:04:51,492 --> 00:04:52,693 Yeah. 123 00:04:52,726 --> 00:04:54,595 Look, no disrespect, sir. 124 00:04:54,628 --> 00:04:56,397 I just want to say flat out, 125 00:04:56,430 --> 00:04:59,800 if you got a list, I don't just want to be on it. 126 00:04:59,833 --> 00:05:01,535 I want to be number one. 127 00:05:01,569 --> 00:05:04,672 Well, I hope you can play as good as you talk. 128 00:05:04,705 --> 00:05:06,474 Now's your time, son. 129 00:05:06,507 --> 00:05:08,308 Show me what you got. 130 00:05:10,110 --> 00:05:12,780 Thank you. 131 00:05:16,450 --> 00:05:19,420 [heartfelt instrumental music] 132 00:05:19,453 --> 00:05:20,688 * 133 00:06:02,696 --> 00:06:05,399 Man, who knew she didn't like sushi? 134 00:06:07,535 --> 00:06:09,970 Everybody likes sushi, man. 135 00:06:10,003 --> 00:06:12,940 Hey, where are you right now, man? 136 00:06:12,973 --> 00:06:15,609 I'm confiding in you, bro. 137 00:06:15,643 --> 00:06:17,044 Sorry, sorry. Sorry. 138 00:06:17,077 --> 00:06:18,145 What, just 'cause I have stumps, 139 00:06:18,178 --> 00:06:19,513 do I not bleed? 140 00:06:19,547 --> 00:06:20,981 Dude. 141 00:06:21,014 --> 00:06:23,684 All right, so you took her to Chinese, and-- 142 00:06:23,717 --> 00:06:26,920 Dude, I took her to sushi. 143 00:06:26,954 --> 00:06:30,123 Sorry, man, I just got... a lot going on. 144 00:06:30,157 --> 00:06:31,191 Hey, guys. 145 00:06:31,224 --> 00:06:32,526 Hey, Coach. 146 00:06:32,560 --> 00:06:33,594 How you doing, bud? What's up? 147 00:06:33,627 --> 00:06:35,195 This is Corey. 148 00:06:35,228 --> 00:06:36,597 Hey. Nice to meet you. 149 00:06:36,630 --> 00:06:37,598 I got potato chips all over my arm. 150 00:06:37,631 --> 00:06:38,999 That's all right. 151 00:06:39,032 --> 00:06:40,468 I'm sorry, I don't mean to be rude, 152 00:06:40,501 --> 00:06:42,035 Can I get a second with him? Sure. 153 00:06:42,069 --> 00:06:44,071 I'll talk to you later. Very nice to meet you. 154 00:06:44,104 --> 00:06:47,007 Keep that thought, all right? I'll listen later. 155 00:06:47,040 --> 00:06:48,008 I promise. Sure. 156 00:06:48,041 --> 00:06:50,944 Thank you. 157 00:06:50,978 --> 00:06:51,945 How you doing? 158 00:06:51,979 --> 00:06:53,481 I'm doing good. Yeah? 159 00:06:53,514 --> 00:06:54,482 Aren't you supposed to be at a party right now? 160 00:06:54,515 --> 00:06:56,484 No, I was-- 161 00:06:56,517 --> 00:07:00,454 Pudnick tossed up his nachos during the line dance. 162 00:07:00,488 --> 00:07:01,689 It was a pretty messy situation. 163 00:07:01,722 --> 00:07:03,491 Did they shut the party down because of it? 164 00:07:03,524 --> 00:07:05,225 No, but they should have. 165 00:07:05,258 --> 00:07:08,462 Hey, listen... 166 00:07:08,496 --> 00:07:11,699 I'm kind of like a designated ambassador 167 00:07:11,732 --> 00:07:13,200 from school right now. 168 00:07:13,233 --> 00:07:16,236 And what I'm asking you is, uh, 169 00:07:16,269 --> 00:07:19,973 how would you like to come out to the game Friday night? 170 00:07:20,007 --> 00:07:22,676 It's Homecoming. 171 00:07:27,548 --> 00:07:30,484 Uh...I don't know, Coach. 172 00:07:30,518 --> 00:07:32,786 Hey, look, if it's too soon, or, you know, 173 00:07:32,820 --> 00:07:33,787 you're not comfortable with it, 174 00:07:33,821 --> 00:07:35,122 I understand. 175 00:07:35,155 --> 00:07:37,658 They really want me there? 176 00:07:37,691 --> 00:07:40,828 Hell, son, we all want you there. 177 00:07:44,732 --> 00:07:47,000 Do me a favor, would you? 178 00:07:47,034 --> 00:07:48,201 Just think about it. 179 00:07:51,672 --> 00:07:53,741 (Billy) Let me tell you, they made money. 180 00:07:53,774 --> 00:07:55,142 I mean, big money. 181 00:07:55,175 --> 00:07:56,644 They had kegs, they had girls. 182 00:07:56,677 --> 00:07:58,211 And those college kids were paying $20 a pop, 183 00:07:58,245 --> 00:07:59,212 just to get inside the door. 184 00:07:59,246 --> 00:08:00,213 It was out of control. 185 00:08:00,247 --> 00:08:01,749 Now, where was this? 186 00:08:01,782 --> 00:08:03,617 Abilene. City of opportunity. 187 00:08:03,651 --> 00:08:06,153 And I'm telling you, it could work here, T. 188 00:08:06,186 --> 00:08:10,090 My buddy made a killing throwing these parties. 189 00:08:10,123 --> 00:08:11,525 What up, baby sis? 190 00:08:11,559 --> 00:08:14,127 Seriously, Billy, you still on that? 191 00:08:14,161 --> 00:08:15,663 You're a lot of things, 192 00:08:15,696 --> 00:08:18,031 but party planner, not one of 'em. 193 00:08:18,065 --> 00:08:19,299 Your sister here is a small thinker. 194 00:08:19,332 --> 00:08:22,035 Big in other areas, but small. 195 00:08:22,069 --> 00:08:23,136 It's a dumb idea, asshat. 196 00:08:23,170 --> 00:08:24,304 In case you haven't noticed, 197 00:08:24,337 --> 00:08:25,606 this isn't exactly a college town. 198 00:08:25,639 --> 00:08:27,641 But we do have a high school. 199 00:08:27,675 --> 00:08:29,643 It's Homecoming, everybody's gonna be at the dance. 200 00:08:29,677 --> 00:08:30,711 You can't fight tradition, sweetheart. 201 00:08:30,744 --> 00:08:31,779 Not here. 202 00:08:31,812 --> 00:08:33,614 Then we'll start a new one. 203 00:08:33,647 --> 00:08:35,282 Exactly. The anti-Homecoming. 204 00:08:35,315 --> 00:08:36,550 Uh-huh. 205 00:08:36,584 --> 00:08:37,651 Mm-hmm. 206 00:08:37,685 --> 00:08:39,720 You gotta go. 207 00:08:39,753 --> 00:08:41,154 You're too young to be in here, anyway. 208 00:08:41,188 --> 00:08:42,790 Whatever. 209 00:08:42,823 --> 00:08:44,725 Hey, clear eyes, full hearts, can't lose. 210 00:08:47,360 --> 00:08:49,597 Damn. 211 00:08:53,834 --> 00:08:56,604 Hey, man. 212 00:08:56,637 --> 00:08:58,238 Just saw your girlfriend. 213 00:08:58,271 --> 00:09:01,875 She is one tall drink of water. 214 00:09:01,909 --> 00:09:04,211 Can't imagine how you screwed that one up. 215 00:09:04,244 --> 00:09:05,278 Here. 216 00:09:08,616 --> 00:09:10,818 I'm good. 217 00:09:10,851 --> 00:09:12,753 Dude, nightcap. SportsCenter. 218 00:09:12,786 --> 00:09:15,188 I quit. 219 00:09:15,222 --> 00:09:16,590 You quit? [scoffs] 220 00:09:16,624 --> 00:09:17,658 Since when? 221 00:09:17,691 --> 00:09:19,793 Since now. 222 00:09:19,827 --> 00:09:21,161 [laughing] 223 00:09:21,194 --> 00:09:23,864 Sure you did. 224 00:09:26,133 --> 00:09:27,901 (Lyla) We were worried you might get in trouble 225 00:09:27,935 --> 00:09:29,637 for being out all night. 226 00:09:29,670 --> 00:09:32,372 What are they gonna do, throw me in rehab jail? 227 00:09:32,405 --> 00:09:35,108 [chuckles] 228 00:09:35,142 --> 00:09:40,714 So, do you and Timmy see a lot of each other now? 229 00:09:40,748 --> 00:09:42,616 What do you mean? 230 00:09:42,650 --> 00:09:45,118 I don't know, like, in school, 231 00:09:45,152 --> 00:09:48,155 or in practice, or around? 232 00:09:48,188 --> 00:09:50,658 No, not really. 233 00:09:50,691 --> 00:09:53,193 Pretty much the same amount. 234 00:10:03,403 --> 00:10:05,673 I'm so proud of you, sweetie. 235 00:10:05,706 --> 00:10:06,840 Phil says you're doing better 236 00:10:06,874 --> 00:10:09,643 than any patient he's ever had. 237 00:10:09,677 --> 00:10:12,746 [Jason chuckles] Phil told me yesterday to put wax in my hair, 238 00:10:12,780 --> 00:10:15,883 so I wouldn't listen too much 239 00:10:15,916 --> 00:10:17,818 what he says. 240 00:10:22,289 --> 00:10:24,692 Does your neck hurt like this? 241 00:10:24,725 --> 00:10:26,660 Like I'd tell you if it did? 242 00:10:26,694 --> 00:10:28,962 Probably not. 243 00:10:32,933 --> 00:10:35,903 (Saracen) Just stop talking about Julie already. 244 00:10:35,936 --> 00:10:37,938 (Landry) You know what? That's just what I do. 245 00:10:37,971 --> 00:10:42,309 You know, I pry, I prod, I wheedle. 246 00:10:42,342 --> 00:10:44,878 You know, even when I get a little crazy sometimes, 247 00:10:44,912 --> 00:10:45,946 I cajole. 248 00:10:45,979 --> 00:10:47,314 Yeah, but mostly you annoy. 249 00:10:47,347 --> 00:10:48,348 Well, it's as easy as this. 250 00:10:48,381 --> 00:10:49,717 If you want it to stop, 251 00:10:49,750 --> 00:10:52,185 you ask Julie out on a date. 252 00:10:52,219 --> 00:10:54,722 What--I'm really starting to worry about you. 253 00:10:54,755 --> 00:10:57,324 'Cause you've obviously got the mojo. 254 00:10:57,357 --> 00:10:58,926 But you just don't really know how to use it. 255 00:10:58,959 --> 00:11:00,761 You know what I'm talking about? 256 00:11:00,794 --> 00:11:03,230 I really have no idea what you're talking about. 257 00:11:03,263 --> 00:11:06,299 What you need is to get the eye of the tiger. 258 00:11:06,333 --> 00:11:07,801 You know what I'm talking about. 259 00:11:07,835 --> 00:11:09,202 Boom, baby! 260 00:11:09,236 --> 00:11:11,471 [grunting and growling] 261 00:11:11,504 --> 00:11:13,373 (assistant coach) That's it. 262 00:11:13,406 --> 00:11:15,375 [whistle blows] 263 00:11:15,408 --> 00:11:17,344 Way to work, Riggins! 264 00:11:17,377 --> 00:11:18,879 One, nine! 265 00:11:18,912 --> 00:11:20,213 Left tuck! 266 00:11:20,247 --> 00:11:22,015 Hut! 267 00:11:22,049 --> 00:11:25,352 [hip-hop music] 268 00:11:25,385 --> 00:11:27,454 * 269 00:11:27,487 --> 00:11:29,356 Way to work it, Smash! Go! 270 00:11:29,389 --> 00:11:30,457 Way to go, Smash! 271 00:11:30,490 --> 00:11:31,859 [whistle blows] 272 00:11:31,892 --> 00:11:32,926 [applause] 273 00:11:32,960 --> 00:11:34,862 Hey, look, y'all keep trying, 274 00:11:34,895 --> 00:11:36,029 but you ain't gonna catch me. 275 00:11:36,063 --> 00:11:37,397 You're wrong, Williams. 276 00:11:37,430 --> 00:11:39,867 Hey, don't hate, accelerate. 277 00:11:39,900 --> 00:11:40,868 [whistle blows] 278 00:11:40,901 --> 00:11:42,235 Bring it in on the half. 279 00:11:42,269 --> 00:11:43,904 Come on. 280 00:11:43,937 --> 00:11:46,006 (Taylor) All right, listen up now. 281 00:11:46,039 --> 00:11:48,241 The option's just part of what you're gonna see Friday night. 282 00:11:48,275 --> 00:11:49,276 They're gonna have a man in motion every play, 283 00:11:49,309 --> 00:11:50,343 multiple sets. 284 00:11:50,377 --> 00:11:51,912 They're gonna come in here, 285 00:11:51,945 --> 00:11:54,247 they're gonna try to run and shoot. 286 00:11:54,281 --> 00:11:55,849 Let 'em try. We'll be ready for 'em. 287 00:11:55,883 --> 00:11:58,318 I don't expect y'all to contain this offense. 288 00:11:58,351 --> 00:12:00,988 I expect you to shut the damn thing down, understood? 289 00:12:01,021 --> 00:12:02,389 (players) Yes, sir. 290 00:12:02,422 --> 00:12:03,490 All right, let's do it! Break it down. 291 00:12:03,523 --> 00:12:04,892 Coach, wait. Hold up. 292 00:12:04,925 --> 00:12:06,927 Yo, Hall & Oates... 293 00:12:06,960 --> 00:12:09,396 Let's see if you got any magic left. 294 00:12:09,429 --> 00:12:14,001 [cheers and catcalls] 295 00:12:14,034 --> 00:12:16,036 (Lucas) Hut! 296 00:12:17,905 --> 00:12:20,407 [cheers and applause] 297 00:12:20,440 --> 00:12:23,010 Yeah. 298 00:12:23,043 --> 00:12:24,878 Hut! 299 00:12:27,848 --> 00:12:28,916 [cheering] 300 00:12:30,884 --> 00:12:34,287 [cheers and applause] 301 00:12:34,321 --> 00:12:35,956 All right, Mr. Smash. 302 00:12:35,989 --> 00:12:38,091 Homie, go deep. 303 00:12:38,125 --> 00:12:39,426 Hey, man, you can't throw it that far 304 00:12:39,459 --> 00:12:40,527 without your theme music. 305 00:12:40,560 --> 00:12:42,029 [chuckles] 306 00:12:42,062 --> 00:12:43,964 Hut! Hut! 307 00:12:50,337 --> 00:12:51,939 [cheering] 308 00:12:51,972 --> 00:12:53,040 Nice hands. 309 00:12:53,073 --> 00:12:54,808 Soft as a Tijuana hooker. 310 00:12:56,977 --> 00:13:01,048 (Tyra) All right, I'll call you later. Bye. 311 00:13:01,081 --> 00:13:03,550 So, what do you think? 312 00:13:03,583 --> 00:13:05,052 [scoffs] 313 00:13:05,085 --> 00:13:08,455 Are you kidding? There's nothing out here. 314 00:13:08,488 --> 00:13:09,857 Exactly. 315 00:13:09,890 --> 00:13:11,458 So nobody can get in any trouble. 316 00:13:11,491 --> 00:13:15,328 Yeah, because nobody's gonna come. 317 00:13:15,362 --> 00:13:16,463 Maybe your sister was right. 318 00:13:16,496 --> 00:13:18,565 Okay, you need to relax, Mr. Negative. 319 00:13:18,598 --> 00:13:20,567 That was her on the phone. 320 00:13:20,600 --> 00:13:22,069 She and her friends are gonna be here all night. 321 00:13:22,102 --> 00:13:23,336 Paying 'em 50 bucks a head, plus tips. 322 00:13:23,370 --> 00:13:24,571 Whoa, whoa, whoa. 323 00:13:24,604 --> 00:13:26,139 Wait a minute. What are you talking about? 324 00:13:26,173 --> 00:13:27,474 Hey, every good party needs a hostess, Billy, 325 00:13:27,507 --> 00:13:28,608 and we've got ten of 'em. 326 00:13:28,641 --> 00:13:30,844 Ten strippers, actually. 327 00:13:30,878 --> 00:13:33,513 [disbelieving laugh] 328 00:13:33,546 --> 00:13:36,549 I think they prefer the term "exotic dancer." 329 00:13:36,583 --> 00:13:38,485 I don't know, what do you guys think? 330 00:13:38,518 --> 00:13:41,088 Well, I-- 331 00:13:41,121 --> 00:13:42,856 I think it's great the school wants to recognize you. 332 00:13:42,890 --> 00:13:44,591 You know, and the town too. 333 00:13:44,624 --> 00:13:46,093 You deserve this, Jason. 334 00:13:46,126 --> 00:13:49,396 Honestly, I think it's too soon. 335 00:13:49,429 --> 00:13:50,964 Wait a second, now. Hold on. 336 00:13:50,998 --> 00:13:52,365 We discussed this. 337 00:13:52,399 --> 00:13:54,968 No, Mitchell, you discussed it. 338 00:13:55,002 --> 00:13:57,570 (Joanne) It's barely been two months since the accident. 339 00:13:57,604 --> 00:14:00,540 The sooner he can get back to a normal routine, the better. 340 00:14:00,573 --> 00:14:02,409 You think this is normal? 341 00:14:02,442 --> 00:14:05,112 Trotting him out in front of 15,000 people? 342 00:14:05,145 --> 00:14:07,380 Mom, let me think about it, all right? 343 00:14:07,414 --> 00:14:09,049 Let's not do this here. 344 00:14:09,082 --> 00:14:10,951 Okay. 345 00:14:14,054 --> 00:14:15,522 [Riggins grunting] Steady! 346 00:14:15,555 --> 00:14:16,924 Get it. 347 00:14:16,957 --> 00:14:19,126 [Riggins grunting] 348 00:14:19,159 --> 00:14:21,394 Riggins, you're gonna give yourself a coronary. 349 00:14:21,428 --> 00:14:23,663 (McGill) Williams! 350 00:14:23,696 --> 00:14:25,565 Smash. 351 00:14:25,598 --> 00:14:28,601 Smash, come here. 352 00:14:30,070 --> 00:14:31,604 Grady Hunt left a message. 353 00:14:31,638 --> 00:14:33,040 Wants you to call him. 354 00:14:33,073 --> 00:14:34,441 (guy) Uh-oh. 355 00:14:34,474 --> 00:14:36,543 [cheers and catcalls] 356 00:14:36,576 --> 00:14:38,011 Tell him about me. 357 00:14:38,045 --> 00:14:39,012 Pucker up, Williams. 358 00:14:39,046 --> 00:14:40,447 That's right, baby, 359 00:14:40,480 --> 00:14:42,515 show me some love, shoe me some love, baby! 360 00:14:42,549 --> 00:14:44,517 [laughter] 361 00:14:44,551 --> 00:14:46,153 Hey, look, this boy's going to Austin. 362 00:14:46,186 --> 00:14:48,588 And don't worry, baby, I'ma bring you back a T-shirt. 363 00:14:48,621 --> 00:14:49,622 Longhorns. 364 00:14:53,526 --> 00:14:55,628 (Taylor) How'd you end up in Dallas? 365 00:14:55,662 --> 00:14:59,532 You know, I just sorta did. 366 00:14:59,566 --> 00:15:01,168 Mm-hmm. 367 00:15:01,201 --> 00:15:02,635 As good a place as any. 368 00:15:02,669 --> 00:15:05,038 How big's the agency up there? 369 00:15:07,740 --> 00:15:09,209 Can I tell you something? 370 00:15:09,242 --> 00:15:10,443 Sure. 371 00:15:10,477 --> 00:15:13,080 Keep it between us? Uh-huh. 372 00:15:13,113 --> 00:15:16,649 I don't have an agency. 373 00:15:16,683 --> 00:15:18,585 I've just been telling people that 374 00:15:18,618 --> 00:15:21,688 because I had to tell 'em something. 375 00:15:21,721 --> 00:15:25,058 Sophomore year I blew out my knee, 376 00:15:25,092 --> 00:15:26,659 which sucked. 377 00:15:26,693 --> 00:15:30,063 But I wasn't playing that much as it was anyway. 378 00:15:30,097 --> 00:15:31,164 Met a girl. 379 00:15:31,198 --> 00:15:34,034 Pretty much lost focus on football. 380 00:15:34,067 --> 00:15:39,039 Lost my scholarship, pretty much dropped out. 381 00:15:39,072 --> 00:15:41,041 Never even graduated. 382 00:15:43,143 --> 00:15:45,112 I'm sorry to hear that. I didn't know. 383 00:15:46,779 --> 00:15:50,083 Coach, listen. 384 00:15:50,117 --> 00:15:51,618 Let me ask you something. 385 00:15:51,651 --> 00:15:52,619 What's that? 386 00:15:52,652 --> 00:15:55,155 Could you hire me? 387 00:15:55,188 --> 00:15:57,257 I'm kinda putting you on the spot. 388 00:15:57,290 --> 00:15:58,558 I don't--I don't mean to do that. 389 00:15:58,591 --> 00:15:59,759 I just-- 390 00:15:59,792 --> 00:16:01,028 [clears throat] 391 00:16:01,061 --> 00:16:03,096 I could log tapes, I can scout. 392 00:16:03,130 --> 00:16:04,231 Carry the damn water bottles. 393 00:16:04,264 --> 00:16:06,233 I understand. I can look into it. 394 00:16:06,266 --> 00:16:10,103 I can't make any promises to you, obviously, but I can... 395 00:16:10,137 --> 00:16:13,240 You know, I can look into it. Certainly. 396 00:16:13,273 --> 00:16:15,142 That's something. I appreciate that. 397 00:16:24,817 --> 00:16:27,154 Hey, babe. 398 00:16:27,187 --> 00:16:28,155 Hey. 399 00:16:28,188 --> 00:16:30,257 Did I wake you up? 400 00:16:30,290 --> 00:16:31,558 No. 401 00:16:31,591 --> 00:16:32,592 Did you sleep at all? 402 00:16:32,625 --> 00:16:35,562 Yeah, I got a little bit. 403 00:16:35,595 --> 00:16:37,697 How was your dinner with Lucas? 404 00:16:37,730 --> 00:16:39,232 Mmm... 405 00:16:39,266 --> 00:16:41,334 He asked for a job. 406 00:16:41,368 --> 00:16:43,270 He's got a job. 407 00:16:43,303 --> 00:16:44,671 He sells insurance in Dallas. 408 00:16:44,704 --> 00:16:46,673 No, he doesn't have a job 409 00:16:46,706 --> 00:16:48,641 selling insurance in Dallas. 410 00:16:48,675 --> 00:16:50,077 He never graduated college, 411 00:16:50,110 --> 00:16:51,544 and he's got a four-year-old son 412 00:16:51,578 --> 00:16:53,246 that he hardly ever sees, 413 00:16:53,280 --> 00:16:55,115 or he's never seen before, I'm not sure which. 414 00:16:55,148 --> 00:16:56,283 That is the most depressing thing 415 00:16:56,316 --> 00:16:57,350 I've ever heard. 416 00:16:57,384 --> 00:16:58,785 I'm not the kid's father. 417 00:16:58,818 --> 00:17:00,153 I don't know why he's coming to me. 418 00:17:00,187 --> 00:17:02,089 Listen, that is for sure. 419 00:17:02,122 --> 00:17:04,124 This is not your-- I tutored him once, for one season, 420 00:17:04,157 --> 00:17:06,226 six years ago. 421 00:17:06,259 --> 00:17:07,594 You know what the problem is, it's this town, baby. 422 00:17:07,627 --> 00:17:09,162 This town makes these teenage kids 423 00:17:09,196 --> 00:17:10,830 into idols. He's a good kid. 424 00:17:10,863 --> 00:17:12,832 And then they get out of here, 425 00:17:12,865 --> 00:17:14,667 and everybody's not just giving 'em something all the time. 426 00:17:14,701 --> 00:17:15,835 They don't know what to do with themselves. 427 00:17:15,868 --> 00:17:16,836 They fall flat on their faces. 428 00:17:16,869 --> 00:17:18,105 It's a shame. 429 00:17:18,138 --> 00:17:20,140 What are you gonna do? 430 00:17:22,175 --> 00:17:24,377 He was the head trainer for Villanova. 431 00:17:24,411 --> 00:17:25,712 You've seriously never heard about this? 432 00:17:25,745 --> 00:17:26,713 No. 433 00:17:26,746 --> 00:17:28,281 See, you gotta remember, 434 00:17:28,315 --> 00:17:30,117 I wasn't even born 1985, old man. 435 00:17:30,150 --> 00:17:32,219 Well, the poor bastard had Lou Gehrig's disease, 436 00:17:32,252 --> 00:17:33,586 and he was in a chair. 437 00:17:33,620 --> 00:17:35,855 And the whole season, before games, 438 00:17:35,888 --> 00:17:37,690 they rolled him out on the court. 439 00:17:37,724 --> 00:17:39,726 Then the team would come out 440 00:17:39,759 --> 00:17:41,661 and rub his head for good luck. 441 00:17:41,694 --> 00:17:42,695 [scoffs] 442 00:17:42,729 --> 00:17:44,264 It was sick, bro. 443 00:17:44,297 --> 00:17:46,699 What's wrong with it? Sounds fine to me. 444 00:17:46,733 --> 00:17:48,768 Well, that's 'cause you're an idiot. 445 00:17:48,801 --> 00:17:50,337 Why would you want to let them make you into 446 00:17:50,370 --> 00:17:53,106 some pathetic mascot, huh? 447 00:17:53,140 --> 00:17:54,841 It's not a mascot, man. 448 00:17:54,874 --> 00:17:56,743 I'd be honored. [cell phone rings] 449 00:17:56,776 --> 00:17:57,877 [thud] Get that for me? 450 00:17:57,910 --> 00:17:59,212 Yes, sir. 451 00:17:59,246 --> 00:18:00,880 If you can move fast enough. 452 00:18:00,913 --> 00:18:03,283 You should see me. They call me greased lightning. 453 00:18:03,316 --> 00:18:07,154 Oh-ho, lovely Lyla. 454 00:18:07,187 --> 00:18:08,355 You can leave that. That's fine. 455 00:18:08,388 --> 00:18:10,223 [chuckles] Oh, okay. 456 00:18:10,257 --> 00:18:11,291 What? I'm kinda busy. 457 00:18:11,324 --> 00:18:12,325 Strapped into a machine right now. 458 00:18:12,359 --> 00:18:13,726 Don't wanna talk. 459 00:18:13,760 --> 00:18:15,762 Something's up. I can smell it. 460 00:18:15,795 --> 00:18:16,896 Yeah, well, that's none of your business. 461 00:18:16,929 --> 00:18:18,131 Oh, come on, what'd you do? 462 00:18:18,165 --> 00:18:20,833 Miss an anniversary? 463 00:18:20,867 --> 00:18:22,902 Forgot to thank her for those Rice Krispie balls, didn't you? 464 00:18:22,935 --> 00:18:25,638 No, I didn't do anything. 465 00:18:25,672 --> 00:18:28,741 Ah, so Little Miss Perfect's the one 466 00:18:28,775 --> 00:18:29,876 that's in the doghouse. 467 00:18:29,909 --> 00:18:33,380 Interesting. Oh. 468 00:18:33,413 --> 00:18:37,450 I'm all ears, QB. The doctor is in. 469 00:18:37,484 --> 00:18:39,118 Come on. 470 00:18:41,688 --> 00:18:45,158 I, uh-- 471 00:18:45,192 --> 00:18:47,194 I kinda-- 472 00:18:47,227 --> 00:18:49,896 Kinda think she might be sleeping with my best friend. 473 00:18:49,929 --> 00:18:52,365 Oh! Oh, wow. 474 00:18:52,399 --> 00:18:54,267 But seriously, I'm probably just paranoid. 475 00:18:54,301 --> 00:18:55,268 I mean, I've been locked up-- 476 00:18:55,302 --> 00:18:56,703 I'm changing my mind. 477 00:18:56,736 --> 00:18:58,271 You gotta go to that game now. 478 00:18:58,305 --> 00:19:00,273 You go look that son of a bitch in the eye, 479 00:19:00,307 --> 00:19:01,908 and you see what is up. 480 00:19:01,941 --> 00:19:03,943 [Herc chuckling] 481 00:19:03,976 --> 00:19:06,479 (Tyra) I don't know, golf bores me. 482 00:19:06,513 --> 00:19:08,415 Yeah? 483 00:19:08,448 --> 00:19:10,217 Well, I was pretty damn good. 484 00:19:10,250 --> 00:19:11,818 I had three top tens on the Hooters qualifying tour. 485 00:19:11,851 --> 00:19:13,753 And if it hadn't been for September 11th, 486 00:19:13,786 --> 00:19:15,355 I probably would have gotten my card. 487 00:19:15,388 --> 00:19:16,689 So, what, it's the terrorists' fault? 488 00:19:16,723 --> 00:19:20,393 No, I'm not blaming the terrorists. 489 00:19:20,427 --> 00:19:22,429 They cancelled the Texas swing that year. 490 00:19:22,462 --> 00:19:23,963 Right when I was on a roll. 491 00:19:23,996 --> 00:19:25,932 And then it's Christmastime. My dad leaves us. 492 00:19:25,965 --> 00:19:28,301 And all of a sudden, I got Tim living with me. 493 00:19:28,335 --> 00:19:29,802 It was, like, 494 00:19:29,836 --> 00:19:32,905 I don't know. Adios, golf career. 495 00:19:32,939 --> 00:19:34,941 Hello, taking care of your little brother. 496 00:19:34,974 --> 00:19:36,209 What about your mom? 497 00:19:36,243 --> 00:19:39,346 Well, she was a mess. 498 00:19:39,379 --> 00:19:43,883 She spent most of her time sitting out on the back porch, 499 00:19:43,916 --> 00:19:45,352 sucking down bourbon and Cokes, 500 00:19:45,385 --> 00:19:46,819 chain-smoking menthol lights. 501 00:19:46,853 --> 00:19:48,455 She was always screaming about something. 502 00:19:48,488 --> 00:19:49,889 You know, in three years, 503 00:19:49,922 --> 00:19:51,858 she never once saw me play football? 504 00:19:51,891 --> 00:19:53,926 Sorry. 505 00:19:53,960 --> 00:19:56,363 I don't usually whine. 506 00:19:56,396 --> 00:19:58,265 No, it's just-- 507 00:19:58,298 --> 00:19:59,732 It's just funny. 508 00:19:59,766 --> 00:20:01,434 I learned more about the Riggins family 509 00:20:01,468 --> 00:20:04,304 in two minutes than I did in a whole year of dating Tim. 510 00:20:04,337 --> 00:20:05,938 He doesn't talk much. 511 00:20:05,972 --> 00:20:07,340 No, ma'am. 512 00:20:07,374 --> 00:20:09,476 You're right about that. 513 00:20:09,509 --> 00:20:13,480 UT, Texas Tech, 514 00:20:13,513 --> 00:20:16,549 LSU, USC. 515 00:20:16,583 --> 00:20:18,485 Ohio State, 516 00:20:18,518 --> 00:20:20,520 I seem to be doing okay. 517 00:20:20,553 --> 00:20:22,489 Well, I'm sorry to tell you, but any kid 518 00:20:22,522 --> 00:20:24,324 that can run 20 yards without falling down 519 00:20:24,357 --> 00:20:25,825 gets one of those his junior year. 520 00:20:25,858 --> 00:20:28,561 You need to get serious about this, son. 521 00:20:28,595 --> 00:20:29,962 Treat it like a job. 522 00:20:29,996 --> 00:20:31,431 Oh, no, I got a plan. 523 00:20:31,464 --> 00:20:32,899 I'm gonna get a scholarship, 524 00:20:32,932 --> 00:20:34,334 I'm gonna go to college, 525 00:20:34,367 --> 00:20:35,402 and when I turn pro, buy my mama 526 00:20:35,435 --> 00:20:38,371 the biggest house in Carr County. 527 00:20:38,405 --> 00:20:39,506 Sheila gets the Escalade, 528 00:20:39,539 --> 00:20:40,807 and little sis gets a pony. 529 00:20:40,840 --> 00:20:42,775 Yeah, that's right, Brian. 530 00:20:42,809 --> 00:20:45,011 [laughter] 531 00:20:45,044 --> 00:20:47,314 As far as the physical skills go, 532 00:20:47,347 --> 00:20:48,515 don't I got what it takes? 533 00:20:48,548 --> 00:20:50,983 From what I saw today, it looks pretty good. 534 00:20:51,017 --> 00:20:53,052 It's hard to say yet on strength and size, 535 00:20:53,085 --> 00:20:54,354 but if you'd be willing-- 536 00:20:54,387 --> 00:20:55,855 Oh, don't even worry about that. 537 00:20:55,888 --> 00:20:57,023 People have been saying I'm too small since J.V. 538 00:20:57,056 --> 00:20:59,058 Ask my mama. She'll tell you. 539 00:20:59,091 --> 00:21:01,328 But I've been starting ever since. 540 00:21:01,361 --> 00:21:03,530 It's not the size, it's the heart. 541 00:21:03,563 --> 00:21:05,598 Well, I reckon that's what this game's for. 542 00:21:05,632 --> 00:21:07,467 I'll be watching it. 543 00:21:07,500 --> 00:21:09,035 And you'll see... 544 00:21:09,068 --> 00:21:10,937 Smashball, baby. 545 00:21:10,970 --> 00:21:12,472 [laughter] 546 00:21:16,108 --> 00:21:17,410 Is there nowhere we can go 547 00:21:17,444 --> 00:21:18,811 to get away from Homecoming? 548 00:21:18,845 --> 00:21:20,380 I mean, so what? 549 00:21:20,413 --> 00:21:22,415 You've graduated, now you're fat and old. 550 00:21:22,449 --> 00:21:24,016 (Landry) There she is, right there. 551 00:21:24,050 --> 00:21:27,420 I really wish you'd just work with me, Romeo. 552 00:21:27,454 --> 00:21:28,921 I mean, come on. 553 00:21:28,955 --> 00:21:30,089 Just go forth, 554 00:21:30,122 --> 00:21:33,826 and multiply. 555 00:21:33,860 --> 00:21:36,095 [rock-rap music] 556 00:21:36,128 --> 00:21:39,532 * 557 00:21:43,503 --> 00:21:46,373 (Tyra) So, what do you think? 558 00:21:46,406 --> 00:21:48,541 I don't know, it just seems a little fancy. 559 00:21:48,575 --> 00:21:50,477 Shut up. That's the whole point. 560 00:21:50,510 --> 00:21:52,111 To make it seem all mysterious. 561 00:21:52,144 --> 00:21:53,846 I like 'em, okay? 562 00:21:53,880 --> 00:21:56,483 What kind of party are you trying to throw here? 563 00:21:56,516 --> 00:21:57,984 It's gonna be a good one. 564 00:21:58,017 --> 00:21:59,919 [both laughing] 565 00:21:59,952 --> 00:22:01,854 Hey, look who it is. 566 00:22:01,888 --> 00:22:03,456 What's going on there, Rocky? 567 00:22:03,490 --> 00:22:05,358 Look, it's the new and improved Tim Riggins. 568 00:22:05,392 --> 00:22:06,993 Clean and sober for what? 569 00:22:07,026 --> 00:22:09,128 About 24 hours now, huh? 570 00:22:09,161 --> 00:22:10,863 What are you doing here, Tyra? 571 00:22:10,897 --> 00:22:13,099 Nothing. Sitting. 572 00:22:13,132 --> 00:22:16,703 Nan called from the office. 573 00:22:18,137 --> 00:22:20,473 Said she hopes you're feeling better. 574 00:22:21,674 --> 00:22:23,643 I took a sick day, Tim. 575 00:22:23,676 --> 00:22:26,513 It's not a big deal. 576 00:22:26,546 --> 00:22:28,381 Look, all we're doing is planning a party, Tim. 577 00:22:28,415 --> 00:22:30,550 Not that it's any of your business. 578 00:22:30,583 --> 00:22:32,018 We broke up, remember? 579 00:22:32,051 --> 00:22:33,553 I remember. 580 00:22:33,586 --> 00:22:36,055 Show him the flyer. 581 00:22:39,158 --> 00:22:40,627 Since when you quit drinking? 582 00:22:40,660 --> 00:22:42,429 You know what? 583 00:22:42,462 --> 00:22:45,131 Keep your flyer. You guys have fun. 584 00:22:46,699 --> 00:22:48,968 I think you should come. 585 00:22:49,001 --> 00:22:50,537 [Jason on phone] I don't know. 586 00:22:50,570 --> 00:22:51,904 I still don't know if I'm ready 587 00:22:51,938 --> 00:22:53,506 to face everybody yet. 588 00:22:53,540 --> 00:22:55,174 You know, it's embarrassing, 589 00:22:55,207 --> 00:22:57,043 being the center of attention and all. 590 00:22:57,076 --> 00:22:59,045 Like you're not used to that? 591 00:22:59,078 --> 00:23:00,046 Well, for football, maybe. 592 00:23:00,079 --> 00:23:01,948 But not for being hurt. 593 00:23:01,981 --> 00:23:03,550 I mean, come on, it's like, 594 00:23:03,583 --> 00:23:05,552 "Hey, everybody, come check out the freak show. 595 00:23:05,585 --> 00:23:07,153 Don't feed the animals." 596 00:23:07,186 --> 00:23:10,056 It's not like that. 597 00:23:10,089 --> 00:23:14,527 People just want to see you, you know? 598 00:23:14,561 --> 00:23:17,096 I want to see you. 599 00:23:17,129 --> 00:23:19,165 Is that right? 600 00:23:19,198 --> 00:23:21,468 Mm-hmm. 601 00:23:21,501 --> 00:23:22,969 So what are you wearing? 602 00:23:23,002 --> 00:23:24,070 [Lyla giggles] 603 00:23:24,103 --> 00:23:25,938 Stop it. 604 00:23:25,972 --> 00:23:27,039 Come on, Kermit or Miss Piggy? 605 00:23:27,073 --> 00:23:28,475 Oh, my God! 606 00:23:28,508 --> 00:23:30,076 That's eighth grade, you dork. 607 00:23:30,109 --> 00:23:32,111 [laughter] 608 00:23:38,150 --> 00:23:40,019 I don't know, it's-- 609 00:23:40,052 --> 00:23:41,721 Sometimes I wake up on Fridays, 610 00:23:41,754 --> 00:23:45,725 and I--I go to grab my letter jacket, you know? 611 00:23:47,627 --> 00:23:49,095 I'm sure it'll make my dad happy 612 00:23:49,128 --> 00:23:50,597 if I go. 613 00:23:50,630 --> 00:23:53,032 He's only called up a zillion times tonight, 614 00:23:53,065 --> 00:23:56,168 trying to convince me. 615 00:23:56,202 --> 00:24:02,241 And, uh...I guess... 616 00:24:02,274 --> 00:24:04,043 you want me to go too? 617 00:24:04,076 --> 00:24:07,714 I just told you I did. 618 00:24:07,747 --> 00:24:09,582 Why wouldn't I? 619 00:24:09,616 --> 00:24:11,784 All right. 620 00:24:11,818 --> 00:24:14,453 All right, I'll go. 621 00:24:17,023 --> 00:24:18,625 Okay. 622 00:24:18,658 --> 00:24:20,126 Good. 623 00:24:20,159 --> 00:24:23,696 Yeah. It'll be fine. 624 00:24:30,169 --> 00:24:31,103 One or two tight ends during the game today? 625 00:24:33,072 --> 00:24:34,106 Let's go two. We gotta go two tights on them. 626 00:24:34,140 --> 00:24:35,642 Hey. You wanted to see me? 627 00:24:35,675 --> 00:24:37,043 Yeah. 628 00:24:37,076 --> 00:24:39,011 Hey, guys, give me a second, would you? 629 00:24:39,045 --> 00:24:41,113 Hey, how you doing, Luke? Good. 630 00:24:41,147 --> 00:24:42,181 How's everything going? 631 00:24:42,214 --> 00:24:43,282 Good. How are you doing? 632 00:24:43,315 --> 00:24:44,617 I'm doing fine. 633 00:24:44,651 --> 00:24:46,285 A little stressful around here. 634 00:24:46,318 --> 00:24:48,721 Oh... 635 00:24:51,190 --> 00:24:53,826 Hey, listen... 636 00:24:53,860 --> 00:24:55,261 I can't hire you. I'm sorry. 637 00:24:55,294 --> 00:24:58,164 The budget's tight, 638 00:24:58,197 --> 00:24:59,599 and, you know, there's just no room 639 00:24:59,632 --> 00:25:00,767 for another assistant right now. 640 00:25:00,800 --> 00:25:02,268 That's just the way it is. 641 00:25:02,301 --> 00:25:05,137 Did you even ask? 642 00:25:05,171 --> 00:25:06,305 Yeah, I sure did ask. 643 00:25:06,338 --> 00:25:07,707 You know, it's a process. 644 00:25:07,740 --> 00:25:09,275 You know, a process is what it is. 645 00:25:09,308 --> 00:25:10,777 We're three games into the season right now. 646 00:25:10,810 --> 00:25:12,311 We can't afford another assistant. 647 00:25:12,344 --> 00:25:14,046 That's the fact of the matter right there. 648 00:25:14,080 --> 00:25:16,048 You know, you go around to another school. 649 00:25:16,082 --> 00:25:17,650 You ask around, something comes up, 650 00:25:17,684 --> 00:25:19,218 I'm more than happy to help out. 651 00:25:19,251 --> 00:25:20,219 Coach, listen, I need this now. 652 00:25:20,252 --> 00:25:21,654 I understand that. 653 00:25:21,688 --> 00:25:23,222 If it was the beginning of the season, 654 00:25:23,255 --> 00:25:24,290 it'd be a different story, but it's not. 655 00:25:24,323 --> 00:25:25,758 That's just the situation. 656 00:25:25,792 --> 00:25:27,193 I'll keep my ears open for you. 657 00:25:27,226 --> 00:25:29,161 I'll do what I can for you. 658 00:25:29,195 --> 00:25:31,230 Yeah, don't hold your breath. 659 00:25:33,232 --> 00:25:35,234 Hey, I'm sorry I couldn't do more for you. 660 00:25:49,348 --> 00:25:50,783 Good God, Tyra. 661 00:25:50,817 --> 00:25:52,619 We've gotta have an open bar. 662 00:25:52,652 --> 00:25:53,786 Yeah, but don't you think it's a little much? 663 00:25:53,820 --> 00:25:55,254 We already ordered 16 kegs. 664 00:25:55,287 --> 00:25:57,690 Actually, it was 22. 665 00:25:57,724 --> 00:25:59,158 Whoa, whoa, whoa. What? 666 00:25:59,191 --> 00:26:00,660 The worst thing that could happen is that 667 00:26:00,693 --> 00:26:02,194 we run out of booze in the middle of the party. 668 00:26:02,228 --> 00:26:03,295 We're not gonna have time to come running back here. 669 00:26:03,329 --> 00:26:04,330 Yeah, I know, but-- 670 00:26:04,363 --> 00:26:06,165 So get with the program. 671 00:26:06,198 --> 00:26:07,233 If we want this thing to be a hit, 672 00:26:07,266 --> 00:26:08,601 we gotta think big, okay? 673 00:26:08,635 --> 00:26:11,604 Just trust me on this. 674 00:26:26,886 --> 00:26:29,155 Hey. 675 00:26:29,188 --> 00:26:30,923 Whatcha doing? 676 00:26:30,957 --> 00:26:33,392 We got a game, Coach. 677 00:26:33,425 --> 00:26:36,395 I know, in about four hours. 678 00:26:36,428 --> 00:26:39,732 Yeah, I'm just trying to get my mind right, you know. 679 00:26:39,766 --> 00:26:40,767 Do my thing. 680 00:26:40,800 --> 00:26:42,802 All right. 681 00:26:45,404 --> 00:26:46,639 Hey, Coach? 682 00:26:46,673 --> 00:26:48,775 Hmm? 683 00:26:48,808 --> 00:26:50,409 What you know about this Grady Hunt guy? 684 00:26:50,442 --> 00:26:52,779 Grady Hunt? Grady Hunt? 685 00:26:52,812 --> 00:26:54,280 I know Grady Hunt has a list of people 686 00:26:54,313 --> 00:26:55,414 like you on it to look at. 687 00:26:55,447 --> 00:26:57,183 Why? 688 00:26:57,216 --> 00:27:00,286 Everybody says he has the power to make or break you. 689 00:27:00,319 --> 00:27:03,189 He ain't no Jesus or nothin', but... 690 00:27:03,222 --> 00:27:05,424 he's coming. 691 00:27:05,457 --> 00:27:07,159 It's just a lot, that's all. 692 00:27:07,193 --> 00:27:09,662 Let me tell you something. You're a prospect. 693 00:27:11,263 --> 00:27:12,799 There's gonna be a lot of Grady Hunts 694 00:27:12,832 --> 00:27:14,166 coming in and out of here the next few years, 695 00:27:14,200 --> 00:27:15,267 looking at you. 696 00:27:15,301 --> 00:27:18,170 You think so? I know so. 697 00:27:18,204 --> 00:27:20,773 And I'll tell you something else. 698 00:27:20,807 --> 00:27:23,309 Grady Hunt is not gonna make or break number 20. 699 00:27:23,342 --> 00:27:24,944 You are. 700 00:27:24,977 --> 00:27:27,947 You go out there tonight, you focus on this game. 701 00:27:27,980 --> 00:27:29,315 You focus on this game alone. 702 00:27:29,348 --> 00:27:31,851 You'll be fine. You understand me? 703 00:27:31,884 --> 00:27:33,419 Yes, sir. 704 00:27:33,452 --> 00:27:35,822 You're right. 705 00:27:39,458 --> 00:27:41,193 We're all good? 706 00:27:41,227 --> 00:27:42,862 Oh, yeah. All right. 707 00:27:42,895 --> 00:27:45,431 All ready. All right. 708 00:27:51,971 --> 00:27:55,241 [deep breath] 709 00:27:57,343 --> 00:27:59,979 All right, move these over there, boys. 710 00:28:00,012 --> 00:28:01,247 Just set 'em-- Unh! 711 00:28:01,280 --> 00:28:03,349 Don't hurt yourself. 712 00:28:03,382 --> 00:28:05,985 We got lots more to go. All right? 713 00:28:06,018 --> 00:28:07,954 Yeah... 714 00:28:14,326 --> 00:28:15,962 [Sammy Meade on radio] It is Homecoming, Panther fans, 715 00:28:15,995 --> 00:28:18,865 and have we got a good one for you here tonight. 716 00:28:18,898 --> 00:28:20,733 (announcer #2) Sammy, you can just feel the electricity 717 00:28:20,767 --> 00:28:22,368 here in the football stadium. 718 00:28:22,401 --> 00:28:24,036 (Sammy) And Laribee has taken the field, 719 00:28:24,070 --> 00:28:26,773 and this crowd is rockin' 720 00:28:26,806 --> 00:28:28,975 as we wait for the Panthers. 721 00:28:29,008 --> 00:28:33,312 [cheering] 722 00:28:41,320 --> 00:28:43,756 [stadium announcer over P.A.] And here are... 723 00:28:43,790 --> 00:28:44,924 your Dillon Panthers! 724 00:28:44,957 --> 00:28:48,828 [cheering] 725 00:28:58,570 --> 00:29:01,273 [heartfelt instrumental music] 726 00:29:01,307 --> 00:29:03,275 * 727 00:29:03,309 --> 00:29:05,878 (stadium announcer) Ladies and gentlemen, 728 00:29:05,912 --> 00:29:09,081 please welcome tonight's honorary Dillon captain, 729 00:29:09,115 --> 00:29:13,886 number 6, Jason Street! 730 00:29:13,920 --> 00:29:17,023 [crowd cheering wildly] 731 00:29:27,133 --> 00:29:30,469 [crowd chanting] Jason! Jason! 732 00:29:35,942 --> 00:29:37,977 (players) Let's go! Let's go, baby! 733 00:29:56,495 --> 00:29:59,065 [cheering] 734 00:29:59,098 --> 00:30:02,368 (team) Clear eyes, full hearts, can't lose! 735 00:30:02,401 --> 00:30:04,603 Clear eyes, full hearts, 736 00:30:04,636 --> 00:30:06,105 can't lose! 737 00:30:20,853 --> 00:30:22,021 (Sammy) Welcome back to tonight's district match-up. 738 00:30:24,490 --> 00:30:25,958 Dillon trying to get past that forfeit to Arnett Mead 739 00:30:25,992 --> 00:30:27,960 because of Ray "Voodoo" Tatom. 740 00:30:27,994 --> 00:30:29,361 And the Panthers need a win 741 00:30:29,395 --> 00:30:31,063 to keep their playoff hopes alive. 742 00:30:31,097 --> 00:30:32,464 And it's gonna be a very emotional night 743 00:30:32,498 --> 00:30:35,167 with the return of Jason Street 744 00:30:35,201 --> 00:30:36,869 to Herrmann Field. 745 00:30:36,903 --> 00:30:39,505 And word is out Grady Hunt is in the house 746 00:30:39,538 --> 00:30:41,373 to see Smash Williams do his thing. 747 00:30:41,407 --> 00:30:43,375 All right, let's go, lock and load, let's play ball! 748 00:30:43,409 --> 00:30:46,045 (Sammy) Keller opens left, reverses field. 749 00:30:46,078 --> 00:30:48,480 It's an option, he pitches. No, he keeps it! 750 00:30:48,514 --> 00:30:50,482 This kid has got some wheels. 751 00:30:50,516 --> 00:30:52,919 Oh, and a big gain for the Laribee quarterback. 752 00:30:56,655 --> 00:30:58,925 He's got room. He's hit hard at the line. 753 00:30:58,958 --> 00:31:01,127 Oh, and he's in for a touchdown. 754 00:31:01,160 --> 00:31:02,929 (announcer #2) Just like that, Coach Taylor's gonna find himself 755 00:31:02,962 --> 00:31:05,031 down seven points. 756 00:31:05,064 --> 00:31:06,498 [cheering] 757 00:31:06,532 --> 00:31:08,534 Come on, show us some of that speed, Smash. 758 00:31:08,567 --> 00:31:10,136 (Saracen) I-right, Y flip-28 zone. 759 00:31:10,169 --> 00:31:11,603 On one. Ready, break. 760 00:31:11,637 --> 00:31:13,139 (Sammy) Okay, Panther fans, 761 00:31:13,172 --> 00:31:14,974 let's see what Smash has brought. 762 00:31:15,007 --> 00:31:16,542 Saracen takes the snap, hands the ball off 763 00:31:16,575 --> 00:31:17,944 to Williams on the right side. 764 00:31:17,977 --> 00:31:19,511 He turns the corner-- 765 00:31:19,545 --> 00:31:21,413 Oh, and he gets pasted. 766 00:31:21,447 --> 00:31:23,415 Saracen's got Williams open on the left flank-- 767 00:31:23,449 --> 00:31:25,551 Oh, and he just plumb drops the ball. 768 00:31:25,584 --> 00:31:28,154 I'll tell you what, he had nothing but blue skies 769 00:31:28,187 --> 00:31:32,058 and open fields between him and the end zone. 770 00:31:32,091 --> 00:31:34,994 Riggins gets the ball, and he powers up the middle 771 00:31:35,027 --> 00:31:36,462 for six yards. 772 00:31:36,495 --> 00:31:38,230 Late in the second quarter, Panthers 773 00:31:38,264 --> 00:31:40,166 with a fourth and one on their own 45. 774 00:31:40,199 --> 00:31:42,534 Saracen hands the ball off to Dolia. 775 00:31:42,568 --> 00:31:46,605 Wait, it's a reverse to Smash Williams! 776 00:31:46,638 --> 00:31:51,143 Smash Williams just can't seem to get on track tonight. 777 00:31:51,177 --> 00:31:54,446 (announcer #2) This Panther team has been shut out in the first half. 778 00:31:54,480 --> 00:31:55,948 Coach Taylor needs to circle the wagons 779 00:31:55,982 --> 00:31:57,616 and find some answers fast, 780 00:31:57,649 --> 00:31:59,185 'cause this is gonna turn into a massacre. 781 00:31:59,218 --> 00:32:00,987 (assistant coach) You guys gotta wait 782 00:32:01,020 --> 00:32:02,554 on making those reads! 783 00:32:02,588 --> 00:32:06,158 [coaches shouting] 784 00:32:06,192 --> 00:32:08,961 (Taylor) Let's go, right now. 785 00:32:13,199 --> 00:32:15,601 We're losing out there. What the hell's going on?! 786 00:32:15,634 --> 00:32:16,602 Coach, look, they're not holding their blocks. 787 00:32:16,635 --> 00:32:17,736 I can't get around 'em. 788 00:32:17,769 --> 00:32:19,205 You are running into your own protection. 789 00:32:19,238 --> 00:32:20,606 The holes are open. 790 00:32:20,639 --> 00:32:23,009 Why are you running into your own protection? 791 00:32:23,042 --> 00:32:25,077 Why aren't you being patient? Read the blocks, hit the gaps. 792 00:32:25,111 --> 00:32:27,079 Read the blocks, hit the gaps. 793 00:32:27,113 --> 00:32:28,614 Yes, sir. 794 00:32:28,647 --> 00:32:30,016 The problem is-- 795 00:32:30,049 --> 00:32:31,650 I'll tell you what the problem is, Smash. 796 00:32:31,683 --> 00:32:33,285 The problem is the guy out there with the damn clipboard. 797 00:32:33,319 --> 00:32:34,486 That's the problem. 798 00:32:34,520 --> 00:32:35,554 That's the problem. 799 00:32:35,587 --> 00:32:37,023 You don't play for UT. 800 00:32:37,056 --> 00:32:38,657 You play Dillon Panther high school football. 801 00:32:38,690 --> 00:32:41,493 And you play for me. So forget the damn list! 802 00:32:41,527 --> 00:32:43,062 I'm gonna make it up to you. 803 00:32:43,095 --> 00:32:44,563 Yes, you are! 804 00:32:44,596 --> 00:32:45,597 'Cause if you don't, I'm gonna make 805 00:32:45,631 --> 00:32:46,632 some changes out there. 806 00:32:46,665 --> 00:32:47,733 I promise you that! 807 00:32:52,271 --> 00:32:54,106 (Sammy) Starting the second half here, 808 00:32:54,140 --> 00:32:57,043 and these Panther fans without a whole lot to celebrate 809 00:32:57,076 --> 00:32:58,777 on Homecoming so far. 810 00:32:58,810 --> 00:33:01,080 Down ten points, we're gonna see how many touches 811 00:33:01,113 --> 00:33:02,781 Smash Williams'll get. 812 00:33:02,814 --> 00:33:04,983 [whistle blows] 813 00:33:07,553 --> 00:33:08,720 He takes the snap. 814 00:33:10,289 --> 00:33:11,790 Oh, Williams gets hit hard again. 815 00:33:11,823 --> 00:33:13,559 And the ball's loose! Fumble! 816 00:33:13,592 --> 00:33:15,261 Oh, and Laribee's picking it up. 817 00:33:17,629 --> 00:33:19,665 What are you doing? 818 00:33:19,698 --> 00:33:21,633 (Sammy) They are not gonna catch him, and that is a touchdown 819 00:33:21,667 --> 00:33:22,768 for the Laribee Lions. 820 00:33:22,801 --> 00:33:23,802 And just like that, folks, 821 00:33:23,835 --> 00:33:25,704 the Panthers are down 822 00:33:25,737 --> 00:33:28,174 here in the third quarter, 17 to nothing. 823 00:33:28,207 --> 00:33:29,675 (announcer #2) I don't know what's wrong. 824 00:33:29,708 --> 00:33:31,243 This team is just struggling tonight. 825 00:33:31,277 --> 00:33:33,545 They continue to be out of synch--Oh! 826 00:33:33,579 --> 00:33:35,614 And Smash Williams has just thrown his helmet 827 00:33:35,647 --> 00:33:36,782 to the ground in frustration. 828 00:33:36,815 --> 00:33:39,185 [crowd booing] 829 00:33:39,218 --> 00:33:42,088 That's it, we're going with Riggins. 830 00:33:42,121 --> 00:33:43,689 I-right, 42 swing pass, on one. 831 00:33:43,722 --> 00:33:44,790 Ready, break! 832 00:33:46,692 --> 00:33:48,194 (Sammy) And Coach Taylor has Tim Riggins 833 00:33:48,227 --> 00:33:51,563 lined up as the lone tailback. 834 00:33:51,597 --> 00:33:53,599 And the ball is given to Riggins. 835 00:33:53,632 --> 00:33:56,402 And he picks up a quick ten yards. 836 00:33:57,736 --> 00:33:59,705 Riggins again up the middle. 837 00:33:59,738 --> 00:34:03,642 And he bulldozes his way in, and it's a touchdown! 838 00:34:03,675 --> 00:34:05,611 [cheering] 839 00:34:07,679 --> 00:34:10,582 And with Riggins as the new go-to workhorse tonight, 840 00:34:10,616 --> 00:34:12,651 Dillon can't be stopped. 841 00:34:12,684 --> 00:34:13,785 Get 'em! 842 00:34:13,819 --> 00:34:15,221 I'm on you. Let's go! 843 00:34:15,254 --> 00:34:17,356 (Sammy) Handoff to Riggins. 844 00:34:24,363 --> 00:34:26,332 Touchdown! Touchdown, Dillon Panthers! 845 00:34:26,365 --> 00:34:27,733 [cheering] 846 00:34:30,736 --> 00:34:33,305 And Taylor may have finally found his answer 847 00:34:33,339 --> 00:34:37,276 in the power running of big Tim Riggins. 848 00:34:39,645 --> 00:34:41,780 Go, come on! 849 00:34:41,813 --> 00:34:44,283 (Sammy) Riggins picks up a good block. 850 00:34:52,858 --> 00:34:54,626 That is a touchdown! 851 00:34:54,660 --> 00:34:56,695 Touchdown, Dillon Panthers. 852 00:34:56,728 --> 00:34:59,831 [cheering] 853 00:35:05,904 --> 00:35:07,806 Way to play, Riggins. 854 00:35:07,839 --> 00:35:11,377 [melancholy music] 855 00:35:11,410 --> 00:35:13,479 * 856 00:35:17,416 --> 00:35:21,387 [players cheering] 857 00:35:25,691 --> 00:35:29,661 All right, listen up! 858 00:35:29,695 --> 00:35:31,797 Listen, now. 859 00:35:31,830 --> 00:35:34,766 Y'all ought to be real proud of yourselves. 860 00:35:34,800 --> 00:35:36,402 That was a hell of an effort tonight. 861 00:35:36,435 --> 00:35:38,304 It was a hell of a game. 862 00:35:38,337 --> 00:35:41,307 I don't know how in the hell he did it, 863 00:35:41,340 --> 00:35:43,909 or where he came from to do it, or what have you, 864 00:35:43,942 --> 00:35:46,378 but I know who this game ball goes to. 865 00:35:46,412 --> 00:35:48,714 [cheering] 866 00:35:52,351 --> 00:35:54,453 Thank you. 867 00:35:54,486 --> 00:35:55,921 [cheering quiets] 868 00:35:55,954 --> 00:35:57,756 That was one hell of a game. 869 00:35:57,789 --> 00:35:59,425 Thanks. All of y'all. 870 00:35:59,458 --> 00:36:01,293 That was one hell of a game! 871 00:36:01,327 --> 00:36:04,263 [cheering] 872 00:36:05,731 --> 00:36:07,966 Speech, come on! Panther pride! 873 00:36:07,999 --> 00:36:09,401 Speech! 874 00:36:09,435 --> 00:36:11,203 Well... 875 00:36:11,237 --> 00:36:13,772 I, uh... 876 00:36:13,805 --> 00:36:16,842 I'm not very good at this kind of stuff, so... 877 00:36:16,875 --> 00:36:20,346 Coach is always talking about, uh... 878 00:36:20,379 --> 00:36:22,348 one team and one heart. 879 00:36:23,849 --> 00:36:25,817 To be honest with you, I thought it was-- 880 00:36:25,851 --> 00:36:29,355 I thought it was stupid. 881 00:36:29,388 --> 00:36:31,923 Fact is, he's right. 882 00:36:31,957 --> 00:36:33,759 He's right. 883 00:36:33,792 --> 00:36:37,363 Everybody in this room knows who... 884 00:36:40,366 --> 00:36:42,901 where we get our heart from. 885 00:36:42,934 --> 00:36:45,937 He's sitting right there. 886 00:36:48,774 --> 00:36:51,209 This ball belongs to you. 887 00:36:55,581 --> 00:36:59,351 [quietly] Please, take it. 888 00:37:05,056 --> 00:37:06,492 (Riggins) I love you like a brother. 889 00:37:09,361 --> 00:37:10,929 Like a brother, Six. 890 00:37:17,436 --> 00:37:18,904 What are y'all staring at? 891 00:37:18,937 --> 00:37:20,439 Y'all played a hell of a game. Go party! 892 00:37:20,472 --> 00:37:23,975 [cheering] 893 00:37:40,559 --> 00:37:42,461 Well, don't you say one word to your brother. 894 00:37:42,494 --> 00:37:45,030 Not one word. Just wait here. 895 00:37:45,063 --> 00:37:47,833 Baby, it's okay. It's just one game. 896 00:37:47,866 --> 00:37:49,435 I blew it. I blew it. 897 00:37:49,468 --> 00:37:51,069 I had my one chance, and I blew it. 898 00:37:51,102 --> 00:37:53,939 I didn't even touch the ball the second half of the game. 899 00:37:53,972 --> 00:37:56,074 Everybody knows that I'm this family's meal ticket. 900 00:37:56,107 --> 00:37:57,343 Now, that's crazy talk. 901 00:37:57,376 --> 00:37:58,544 You know better than that. 902 00:37:58,577 --> 00:38:01,046 You know it. I know it. 903 00:38:01,079 --> 00:38:02,948 And this whole damn world knows it. 904 00:38:02,981 --> 00:38:06,585 Look, I'm sorry. 905 00:38:06,618 --> 00:38:08,554 I just-- I need to be alone. 906 00:38:08,587 --> 00:38:09,855 Brian. Brian! 907 00:38:11,857 --> 00:38:14,593 [loud dance music playing] 908 00:38:24,636 --> 00:38:26,472 Little brother, what is up, man? 909 00:38:26,505 --> 00:38:27,573 Hell of a game tonight, man! 910 00:38:27,606 --> 00:38:29,408 Thank you. 911 00:38:37,483 --> 00:38:40,085 Why don't you come back in about four years? 912 00:38:40,118 --> 00:38:41,453 I'll give you one on the house. 913 00:38:41,487 --> 00:38:43,922 Think maybe I can get that in writing? 914 00:38:43,955 --> 00:38:44,956 You're cute. 915 00:38:44,990 --> 00:38:46,592 I'm cute? 916 00:38:48,460 --> 00:38:50,462 [knocking on door] 917 00:38:54,900 --> 00:38:56,868 I gotta be up early, son. 918 00:38:56,902 --> 00:38:58,870 I'm sorry, sir. I don't mean to bother you. 919 00:38:58,904 --> 00:39:01,640 But I was just wondering if there's any chance 920 00:39:01,673 --> 00:39:03,041 I'm gonna make that list. 921 00:39:04,643 --> 00:39:06,111 You had a rough time out there tonight. 922 00:39:06,144 --> 00:39:08,113 Yes, sir, I did. 923 00:39:08,146 --> 00:39:10,482 But I didn't get my touches, and-- 924 00:39:10,516 --> 00:39:12,518 They don't want to hear excuses. 925 00:39:12,551 --> 00:39:14,886 No, sir. 926 00:39:14,920 --> 00:39:18,390 To be honest, I'm worried about your strength and size. 927 00:39:18,424 --> 00:39:23,161 So what you should work on is lifting and conditioning. 928 00:39:23,194 --> 00:39:24,596 Yes, sir. 929 00:39:24,630 --> 00:39:25,631 I appreciate that. 930 00:39:25,664 --> 00:39:27,165 I'm gonna keep on pushing, 931 00:39:27,198 --> 00:39:29,668 but I was just wondering if I'm gonna make that list. 932 00:39:29,701 --> 00:39:32,137 Comes out in January. 933 00:39:32,170 --> 00:39:34,440 Thank you. 934 00:39:36,575 --> 00:39:39,511 [dance music] 935 00:39:39,545 --> 00:39:42,047 * 936 00:39:42,080 --> 00:39:43,649 It's gonna be 20 bucks a pop. 937 00:39:43,682 --> 00:39:45,917 Man, these people are wearing my ass down. 938 00:39:45,951 --> 00:39:47,085 It's all the Red Bull and vodka. 939 00:39:47,118 --> 00:39:48,420 They're either gonna pass out, 940 00:39:48,454 --> 00:39:50,188 or run the marathon. 941 00:39:50,221 --> 00:39:52,758 Come on. 942 00:39:55,226 --> 00:39:56,562 Hey. 943 00:39:56,595 --> 00:39:59,498 Hey, what's goin' on? 944 00:39:59,531 --> 00:40:01,700 Not much. Is this the safe zone? 945 00:40:01,733 --> 00:40:04,503 Yeah, I know. These people are crazy. 946 00:40:09,575 --> 00:40:11,009 So, it must feel pretty good, 947 00:40:11,042 --> 00:40:13,712 winning the big homecoming game and all. 948 00:40:16,548 --> 00:40:19,451 Would you go on a date with me? 949 00:40:21,520 --> 00:40:22,488 Um... 950 00:40:22,521 --> 00:40:23,755 Maybe, or not. I mean-- 951 00:40:25,624 --> 00:40:29,127 I just thought I'd throw that out there. 952 00:40:29,160 --> 00:40:31,730 But it's prob-- It's probably a bad idea. 953 00:40:48,079 --> 00:40:50,516 [lighthearted country music] 954 00:40:50,549 --> 00:40:53,151 * 955 00:41:07,666 --> 00:41:09,568 [chuckles] 956 00:41:09,601 --> 00:41:11,136 So, how'd we do? 957 00:41:11,169 --> 00:41:15,006 60, 70, 80. 958 00:41:15,040 --> 00:41:17,743 $4,680. 959 00:41:17,776 --> 00:41:20,612 Which comes out to... 960 00:41:20,646 --> 00:41:23,649 A whole lot of damn money for throwing a stupid party. 961 00:41:23,682 --> 00:41:24,650 Yeah. 962 00:41:24,683 --> 00:41:26,017 This is unbelievable. 963 00:41:26,051 --> 00:41:28,286 So let me ask you a question. 964 00:41:28,319 --> 00:41:30,822 How do I know you didn't pocket a little bit of extra cash 965 00:41:30,856 --> 00:41:32,758 when you were lettin' people in through the door? 966 00:41:32,791 --> 00:41:35,026 The same way I know you're gonna share those tips 967 00:41:35,060 --> 00:41:36,294 you made at the bar with me. 968 00:41:36,327 --> 00:41:37,763 Trust. 969 00:41:44,335 --> 00:41:45,537 Wow. 970 00:41:48,874 --> 00:41:51,309 Nice. 971 00:41:51,342 --> 00:41:53,645 [laughter] 972 00:42:13,298 --> 00:42:15,200 [knock on door] 973 00:42:15,233 --> 00:42:17,569 (Corrina) Come on, baby, you got game film. 974 00:42:17,603 --> 00:42:19,805 I'm coming. 975 00:42:24,810 --> 00:42:27,813 [breathing heavily] 66451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.