Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,404
(male journalist)
Sports Illustrated has this
as the number one high school
2
00:00:05,073 --> 00:00:06,274
football team in Texas.
3
00:00:06,307 --> 00:00:07,341
Got yourself
a heck of a quarterback.
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,476
Is it true,
Mr. Street?
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,678
That I love
Lyla Garrity?
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,313
(announcer)
Street the only one
to be able to get to him.
7
00:00:12,346 --> 00:00:14,515
(announcer #2)
A gigantic hit on Street.
8
00:00:14,548 --> 00:00:16,684
Jason's paralyzed.
9
00:00:16,717 --> 00:00:18,219
(Buddy)
This is not just some game,
you realize that,
10
00:00:18,252 --> 00:00:20,354
after what's happened
with Jason.
11
00:00:20,388 --> 00:00:22,590
It's about this town.
It's about the spirit
and keeping this town alive.
12
00:00:22,623 --> 00:00:26,327
(man)
You think little Matt Saracen
can get it done?
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,229
You got a job to do.
14
00:00:28,262 --> 00:00:30,198
This is all yours
for the taking.
15
00:00:30,231 --> 00:00:31,799
You know, Jason's been
asking about you.
16
00:00:31,832 --> 00:00:33,201
You know,
you wait too long,
17
00:00:33,234 --> 00:00:35,103
he might start
taking it personal too.
18
00:00:35,136 --> 00:00:36,237
You want to help,
then stop pretending
19
00:00:36,270 --> 00:00:37,638
that everything's okay.
20
00:00:37,671 --> 00:00:40,241
He's never gonna
walk again!
21
00:00:42,743 --> 00:00:45,379
(Lyla)
What happened with us came from
all these feelings about Jason.
22
00:00:45,413 --> 00:00:47,848
(Saracen)
They're trying to bring in
this Katrina refugee.
23
00:00:47,881 --> 00:00:50,618
(Buddy)
We got ourselves
a quarterback, Coach.
24
00:00:50,651 --> 00:00:52,820
[whistle blows]
25
00:00:52,853 --> 00:00:54,722
Can you tell me who
you're thinking about starting?
26
00:00:54,755 --> 00:00:57,225
If you want it to be you, you're
gonna have to show me a lot more
27
00:00:57,258 --> 00:00:58,759
than what you've been showing me
on the field this week.
28
00:00:58,792 --> 00:01:00,694
I can't stop thinking
about you, Lyla.
29
00:01:20,414 --> 00:01:21,415
Morning.
30
00:01:22,516 --> 00:01:24,252
No hospital today?
31
00:01:24,285 --> 00:01:25,553
No, I'm going for a run.
32
00:01:25,586 --> 00:01:27,521
I think this is--
33
00:01:27,555 --> 00:01:29,690
Hey...
34
00:01:29,723 --> 00:01:31,125
I think it's really great.
35
00:01:31,159 --> 00:01:35,263
You're doing something
for yourself.
36
00:01:35,296 --> 00:01:37,265
Thanks, Mom.
37
00:01:37,298 --> 00:01:38,766
Have a good day,
sweetie.
38
00:01:38,799 --> 00:01:41,569
[low-key rock music]
39
00:01:41,602 --> 00:01:44,605
* I own this place,
it's part of me *
40
00:01:44,638 --> 00:01:47,208
* It fills me up
and swallows me *
41
00:01:47,241 --> 00:01:49,510
* My emotions
wrapped in vines *
42
00:01:49,543 --> 00:01:52,813
* Reaching for
the sun that shines *
43
00:01:52,846 --> 00:01:54,915
* Oh, I must say,
I adore you *
44
00:01:54,948 --> 00:01:57,685
* But sometimes
I seem to ignore you *
45
00:01:57,718 --> 00:02:00,154
* That's because
I don't deserve you *
46
00:02:00,188 --> 00:02:02,756
* Or have your love
for me ever *
47
00:02:02,790 --> 00:02:07,761
* All this time
I wanted you to know *
48
00:02:07,795 --> 00:02:10,698
* That if you're ever... *
49
00:02:10,731 --> 00:02:13,234
[knocks on door]
50
00:02:14,235 --> 00:02:15,469
Yeah?
51
00:02:19,373 --> 00:02:20,474
Hi.
52
00:02:33,221 --> 00:02:35,189
You hungry?
53
00:02:35,223 --> 00:02:36,457
Yeah.
54
00:02:36,490 --> 00:02:37,625
It's not much, but--
55
00:02:47,535 --> 00:02:49,270
Is your brother here?
56
00:02:49,303 --> 00:02:51,239
No.
57
00:03:16,464 --> 00:03:18,399
(male radio caller)
Hey, Sammy, it's Wednesday.
58
00:03:18,432 --> 00:03:20,768
When are we gonna get
the decision from Coach Taylor?
59
00:03:20,801 --> 00:03:22,903
Is it gonna be Voodoo,
or is it gonna be Saracen?
60
00:03:22,936 --> 00:03:24,538
(Sammy Meade)
Well, we're on
the same page there, Fred.
61
00:03:24,572 --> 00:03:26,674
We're all waiting
for that answer.
62
00:03:26,707 --> 00:03:28,642
(Fred)
Voodoo's a star, man.
We gotta see that kid play.
63
00:03:28,676 --> 00:03:31,011
A team does not function with
a quarterback controversy.
64
00:03:31,044 --> 00:03:32,746
He's just gotta go out
and pick one.
65
00:03:32,780 --> 00:03:34,482
(Sammy)
Well, my friend, as I said,
66
00:03:34,515 --> 00:03:35,816
I don't think
you're alone there.
67
00:03:35,849 --> 00:03:37,685
I found this
national web site
68
00:03:37,718 --> 00:03:40,020
listing all these open
high school coaching jobs.
69
00:03:40,053 --> 00:03:41,689
You did not.
70
00:03:41,722 --> 00:03:43,424
There's one in Miami.
71
00:03:43,457 --> 00:03:45,559
There's another school
in New York.
72
00:03:45,593 --> 00:03:48,796
There's even
a head coaching job in Seattle.
73
00:03:48,829 --> 00:03:50,564
And it comes with a house
in "Pudget" Sound.
74
00:03:50,598 --> 00:03:51,865
(Taylor, correcting)
Puget Sound.
75
00:03:51,899 --> 00:03:53,367
Puget Sound.
76
00:03:53,401 --> 00:03:54,402
You know what
I heard once?
77
00:03:54,435 --> 00:03:56,270
I heard that a daughter
78
00:03:56,304 --> 00:03:58,772
is supposed to be a comfort
and a blessing
79
00:03:58,806 --> 00:03:59,940
to her father.
80
00:03:59,973 --> 00:04:01,942
Texas isn't even a state.
81
00:04:01,975 --> 00:04:03,544
Technically,
it's a republic.
82
00:04:03,577 --> 00:04:04,945
It'd be nice
to live somewhere
83
00:04:04,978 --> 00:04:06,714
that's actually a part
of this planet.
84
00:04:06,747 --> 00:04:08,382
Do y'all think
that they actually
85
00:04:08,416 --> 00:04:09,550
have football in Seattle?
86
00:04:09,583 --> 00:04:12,653
Not the same thing.
87
00:04:14,822 --> 00:04:16,390
(man)
Come on, on the hop, guys,
let's get out of here.
88
00:04:16,424 --> 00:04:17,758
Mike, get Voodoo
out of the weight room.
89
00:04:17,791 --> 00:04:19,527
Tell him I want to see him.
In the office?
90
00:04:19,560 --> 00:04:21,529
Yeah, in my office.
All right, I'll send him in.
91
00:04:21,562 --> 00:04:22,863
(Mike)
Voodoo!
92
00:04:25,699 --> 00:04:27,401
You wanted to see me?
93
00:04:27,435 --> 00:04:29,036
Yeah.
Sit down.
94
00:04:38,612 --> 00:04:41,449
[sighs]
95
00:04:41,482 --> 00:04:43,951
How you doing?
96
00:04:43,984 --> 00:04:45,953
Listen, we haven't
had much time to talk.
97
00:04:45,986 --> 00:04:51,091
And, uh, it's been
pretty busy around here.
98
00:04:51,124 --> 00:04:53,994
I just thought that--
99
00:04:54,027 --> 00:04:55,629
Well, you know I'm gonna
be making a decision soon
100
00:04:55,663 --> 00:04:56,797
about Friday.
101
00:04:59,733 --> 00:05:01,935
This is where you might want
to chime in
102
00:05:01,969 --> 00:05:05,339
about how you relish
the opportunity.
103
00:05:05,373 --> 00:05:07,007
Or, you know, you're not
gonna let me down.
104
00:05:07,040 --> 00:05:08,942
You might want to
add something about
105
00:05:08,976 --> 00:05:10,544
the insight you've gained
into the game of football
106
00:05:10,578 --> 00:05:11,612
in the short time
you've been lucky enough
107
00:05:11,645 --> 00:05:13,447
to be a Dillon Panther.
108
00:05:16,584 --> 00:05:19,119
I'm not here
to make friends.
109
00:05:19,152 --> 00:05:21,622
This ain't my home.
This ain't my school.
110
00:05:21,655 --> 00:05:22,790
It never will be.
111
00:05:22,823 --> 00:05:23,891
Yeah?
112
00:05:23,924 --> 00:05:25,659
I don't like
the food here,
113
00:05:25,693 --> 00:05:27,461
the music, the weather.
114
00:05:27,495 --> 00:05:29,597
I can definitely do without
everybody going on and on
115
00:05:29,630 --> 00:05:30,964
about the great state
of Texas.
116
00:05:30,998 --> 00:05:33,867
I'm here to get noticed,
get recruited,
117
00:05:33,901 --> 00:05:35,636
and get my ass to LSU.
118
00:05:35,669 --> 00:05:37,705
And you?
119
00:05:37,738 --> 00:05:39,640
You're just trying
to scrape by.
120
00:05:39,673 --> 00:05:43,110
Trying to win some games,
keep your job.
121
00:05:43,143 --> 00:05:46,113
You and me are
an arranged marriage.
122
00:05:46,146 --> 00:05:47,981
Nothing more.
123
00:05:48,015 --> 00:05:49,917
You've seen
what I can do.
124
00:05:49,950 --> 00:05:53,521
You want to start Saracen,
you go right ahead.
125
00:05:59,927 --> 00:06:01,962
You wanna leave
that door open?
126
00:06:09,136 --> 00:06:12,105
[heartfelt instrumental music]
127
00:06:54,948 --> 00:06:55,816
Hey, look, you're doing
pretty good out there.
128
00:06:57,217 --> 00:06:58,552
Blowin' it out
in practice.
129
00:06:58,586 --> 00:06:59,653
Yeah?
You think so?
130
00:06:59,687 --> 00:07:00,921
Yeah, man.
Cool, thanks.
131
00:07:00,954 --> 00:07:03,824
You and me,
State and Main.
132
00:07:03,857 --> 00:07:05,058
Okay.
133
00:07:05,092 --> 00:07:07,227
For real.
134
00:07:07,260 --> 00:07:10,998
Hey, hey, where you goin'
there, girl?
135
00:07:11,031 --> 00:07:12,733
Hey, baby, come on back here
and bless me.
136
00:07:12,766 --> 00:07:15,135
Hey, you guys seen Lyla?
137
00:07:15,168 --> 00:07:16,804
Lyla?
138
00:07:16,837 --> 00:07:18,572
What about the Smash,
baby?
139
00:07:18,606 --> 00:07:20,508
And don't forget
about my boy here,
140
00:07:20,541 --> 00:07:21,609
Matty Saracen.
141
00:07:21,642 --> 00:07:22,876
(girl)
Hey, Matt.
142
00:07:22,910 --> 00:07:24,144
Are you starting
on Friday?
143
00:07:24,177 --> 00:07:26,680
I-I might be.
I might.
144
00:07:30,784 --> 00:07:33,921
(Tami)
Oh, boy.
You're drawing up plays.
145
00:07:33,954 --> 00:07:35,889
Oh, thank you.
146
00:07:35,923 --> 00:07:36,957
Thank you.
I'll take it.
Oh...
147
00:07:36,990 --> 00:07:38,158
We're having dinner.
148
00:07:38,191 --> 00:07:40,628
You can forage
for them later.
149
00:07:40,661 --> 00:07:42,763
This looks good.
150
00:07:42,796 --> 00:07:45,232
(Tyra)
Here you go.
151
00:07:45,265 --> 00:07:46,466
One triple-chocolate
meltdown.
152
00:07:48,869 --> 00:07:50,170
You're not my waitress.
153
00:07:50,203 --> 00:07:52,205
Shift change.
Lucky me.
154
00:07:54,141 --> 00:07:55,643
I'm not sure how
I feel about this.
155
00:07:55,676 --> 00:07:57,945
I mean, it's
kind of abrupt.
156
00:07:57,978 --> 00:07:59,513
I had a thing going
with this other lady.
157
00:07:59,547 --> 00:08:02,182
She was bringing me
napkins and mints.
158
00:08:02,215 --> 00:08:04,017
See, you know,
that's rough.
159
00:08:04,051 --> 00:08:05,185
But at her age,
160
00:08:05,218 --> 00:08:07,254
Carlene can only handle
the day shift.
161
00:08:07,287 --> 00:08:09,256
Plus, there's
a Murder, She Wrote marathon
162
00:08:09,289 --> 00:08:11,725
on this weekend, so--
I'm stuck with you.
163
00:08:11,759 --> 00:08:13,661
Yeah.
Yeah.
164
00:08:13,694 --> 00:08:16,830
[horn honking,
people shouting]
165
00:08:18,231 --> 00:08:19,867
Whoa, what's going on
out there?
166
00:08:19,900 --> 00:08:21,201
Just a bunch of
overheated jocks,
167
00:08:21,234 --> 00:08:23,103
too dumb to know
they have no future,
168
00:08:23,136 --> 00:08:24,705
fighting over a game
that has no meaning,
169
00:08:24,738 --> 00:08:28,108
in a town from which
there is no escape.
170
00:08:30,110 --> 00:08:32,680
That's, uh--
Wow.
171
00:08:32,713 --> 00:08:35,182
Anyway,
my name is Tyra,
172
00:08:35,215 --> 00:08:37,117
and I'll be at your service
for the next six hours.
173
00:08:37,150 --> 00:08:39,252
Okay.
174
00:08:43,857 --> 00:08:45,225
(Taylor)
All right, good.
175
00:08:45,258 --> 00:08:46,994
Good.
Let's go, let's go!
176
00:08:47,027 --> 00:08:49,029
Get 'em over there!
177
00:08:50,263 --> 00:08:51,799
Lookin' good, yeah.
178
00:08:51,832 --> 00:08:52,866
(coach)
Stay low and drive.
179
00:08:52,900 --> 00:08:54,602
Aim for the "B."
180
00:08:54,635 --> 00:08:56,003
There it is.
All right, good.
181
00:08:56,036 --> 00:08:58,105
Now pass.
182
00:08:58,138 --> 00:09:00,040
Bring it down.
183
00:09:00,073 --> 00:09:02,175
Nice, nice.
184
00:09:02,209 --> 00:09:03,611
Yeah!
What's going on, Coach?
185
00:09:03,644 --> 00:09:04,812
The guy's looking good,
Coach.
186
00:09:04,845 --> 00:09:06,079
How come Saracen isn't
rotating in
187
00:09:06,113 --> 00:09:07,815
with the first team?
188
00:09:07,848 --> 00:09:09,817
I thought last week we said
we were starting Tatom.
189
00:09:09,850 --> 00:09:11,118
I think you said that,
190
00:09:11,151 --> 00:09:12,119
and I said, "Thanks
for the opinion, Coach."
191
00:09:12,152 --> 00:09:13,587
Saracen, put your lid on.
192
00:09:13,621 --> 00:09:15,789
Strap up, son.
Get your ass in there.
193
00:09:15,823 --> 00:09:16,824
We're rotating him
with the first team
194
00:09:16,857 --> 00:09:17,825
until I say otherwise.
195
00:09:17,858 --> 00:09:19,292
Yes, sir.
196
00:09:19,326 --> 00:09:21,028
Get in there, son.
197
00:09:40,347 --> 00:09:41,348
Hey.
198
00:09:43,684 --> 00:09:46,019
You know, there is more
than one restaurant
199
00:09:46,053 --> 00:09:47,187
in this town.
200
00:09:47,220 --> 00:09:49,089
I'm just...saying.
201
00:09:49,122 --> 00:09:50,357
Oh.
202
00:09:50,390 --> 00:09:52,192
Well, I just came by
to give you something,
203
00:09:52,225 --> 00:09:55,262
but now, maybe I'm not
feeling like it anymore.
204
00:09:55,295 --> 00:09:57,130
What is it?
205
00:09:58,298 --> 00:10:00,033
You remind me of him.
206
00:10:00,067 --> 00:10:01,769
I remind you of an old,
wrinkled black man
207
00:10:01,802 --> 00:10:02,803
wearing a weird hat?
208
00:10:02,836 --> 00:10:04,838
Yeah, something like that.
209
00:10:04,872 --> 00:10:06,640
Okay.
210
00:10:06,674 --> 00:10:09,643
Well--
That's it.
211
00:10:09,677 --> 00:10:11,111
Thanks.
212
00:10:13,413 --> 00:10:17,851
Hey, you want to come
for a ride...with me?
213
00:10:17,885 --> 00:10:19,653
A ride?
214
00:10:19,687 --> 00:10:21,188
Yeah, I work for
an investment bank,
215
00:10:21,221 --> 00:10:22,890
and we're looking to see
if the oil fields
216
00:10:22,923 --> 00:10:24,992
are worth reopening
around here.
217
00:10:25,025 --> 00:10:27,327
I gotta go out to the fields
an do an evaluation,
218
00:10:27,360 --> 00:10:29,763
you know, a financial
feasibility analysis.
219
00:10:29,797 --> 00:10:31,198
And I'm just boring you
to death.
220
00:10:31,231 --> 00:10:32,232
Yeah, totally.
221
00:10:32,265 --> 00:10:33,701
[laughter]
222
00:10:33,734 --> 00:10:35,703
Anyway, look, I gotta
go out to the fields,
223
00:10:35,736 --> 00:10:37,838
meet some geologists.
224
00:10:37,871 --> 00:10:39,873
I was wondering if you'd
want to go for a ride.
225
00:10:42,876 --> 00:10:45,312
I'm not gonna sleep
with you.
226
00:10:45,345 --> 00:10:47,114
What?
227
00:10:47,147 --> 00:10:50,017
I wasn't--
I'm not--
228
00:10:52,119 --> 00:10:53,721
I just like your company.
229
00:10:58,025 --> 00:11:00,160
Hey.
Hey.
230
00:11:00,193 --> 00:11:02,129
What are you
doing here?
231
00:11:02,162 --> 00:11:03,430
I have two parents
who work here,
232
00:11:03,463 --> 00:11:05,032
and I can't get
either one of them
233
00:11:05,065 --> 00:11:07,701
to sign my stupid
driver's ed form.
234
00:11:07,735 --> 00:11:10,103
Uh, are you--
235
00:11:10,137 --> 00:11:11,939
Are you gonna come
to the game on Friday?
236
00:11:11,972 --> 00:11:14,474
Uh, yeah.
My dad's the coach.
237
00:11:14,507 --> 00:11:17,477
He'll have a heart attack
if I don't show up.
238
00:11:17,510 --> 00:11:19,479
So, do you think
you're gonna start?
239
00:11:19,512 --> 00:11:22,983
Uh...I don't know.
240
00:11:23,016 --> 00:11:25,719
That's the coach's
decision.
241
00:11:25,753 --> 00:11:27,921
You know, whatever he decides,
I'm there for.
242
00:11:27,955 --> 00:11:29,156
But I've been working hard,
so I'm ready.
243
00:11:29,189 --> 00:11:30,724
I feel good about it.
I just--
244
00:11:30,758 --> 00:11:32,392
You know, whatever he feels
is best for the team,
245
00:11:32,425 --> 00:11:35,128
that's--that's what
I'm ready to do, so.
246
00:11:35,162 --> 00:11:37,765
Dude, you need to chill out.
I'm not ESPN.
247
00:11:37,798 --> 00:11:40,868
Sorry.
248
00:11:40,901 --> 00:11:42,435
No, it's cool.
249
00:11:42,469 --> 00:11:45,438
All right, I'll...
I'll see you around, then.
250
00:11:45,472 --> 00:11:47,174
Bye.
Bye.
251
00:11:47,207 --> 00:11:50,443
[quietly]
You're so stupid.
252
00:11:52,345 --> 00:11:53,747
There you go.
253
00:11:53,781 --> 00:11:55,315
Now try throwing it
back to Raines.
254
00:11:55,348 --> 00:11:57,751
You're doing great.
255
00:11:58,551 --> 00:12:00,020
There you go.
256
00:12:02,422 --> 00:12:04,524
Try to throw it back.
257
00:12:04,557 --> 00:12:06,326
Use your biceps.
You got 'em.
258
00:12:08,195 --> 00:12:09,897
All right,
here's the play.
259
00:12:09,930 --> 00:12:12,900
Go about 15 yards,
run a post pattern.
260
00:12:12,933 --> 00:12:13,934
I'll hit you
by the water cooler.
261
00:12:13,967 --> 00:12:16,436
[laughter]
262
00:12:18,571 --> 00:12:21,775
Phil, get QB in a van
this afternoon.
263
00:12:21,809 --> 00:12:23,076
Get him downtown
to the center.
264
00:12:23,110 --> 00:12:25,278
You know I can't
authorize that.
265
00:12:25,312 --> 00:12:26,413
Authorize this,
Phil.
266
00:12:26,446 --> 00:12:27,815
I want to show this boy
his future.
267
00:12:33,120 --> 00:12:35,322
What's happening
this afternoon, Phil?
268
00:12:35,355 --> 00:12:36,824
[shouting, cheering]
269
00:12:36,857 --> 00:12:39,860
[hard-rock music
playing]
270
00:13:25,305 --> 00:13:27,207
[knock on door]
271
00:13:27,240 --> 00:13:29,009
Hey, miss Lyla Garrity.
272
00:13:29,042 --> 00:13:30,510
Come in here
and sit down.
273
00:13:30,543 --> 00:13:32,079
Well, it's not true what
they say about cheerleaders.
274
00:13:32,112 --> 00:13:33,513
That you're all just
a bunch of T and A,
275
00:13:33,546 --> 00:13:34,514
and nothing
between the ears.
276
00:13:34,547 --> 00:13:37,250
Excuse me, Mrs. Taylor?
277
00:13:37,284 --> 00:13:39,286
Well, I mean, you got
straight-As, girl.
278
00:13:39,319 --> 00:13:40,387
Go.
279
00:13:40,420 --> 00:13:43,090
Thank you.
That's awesome.
280
00:13:43,123 --> 00:13:44,424
Yeah, so, what
are you thinking?
281
00:13:44,457 --> 00:13:45,859
Are you thinking
about colleges?
282
00:13:45,893 --> 00:13:48,528
Well, I always figured
I'd wait to see
283
00:13:48,561 --> 00:13:49,629
what school Jason
was gonna play for.
284
00:13:49,662 --> 00:13:51,598
Mm.
Probably Notre Dame.
285
00:13:51,631 --> 00:13:53,934
So, I'd probably
end up taking classes
286
00:13:53,967 --> 00:13:56,103
at St. Mary's.
Mm-hmm.
287
00:13:56,136 --> 00:13:59,239
You know, and enroll full-time
once Jason was settled in.
288
00:13:59,272 --> 00:14:00,908
Mm-hmm.
289
00:14:00,941 --> 00:14:02,209
Well, college football is
so much more demanding
290
00:14:02,242 --> 00:14:03,643
than high school.
291
00:14:03,676 --> 00:14:04,978
I'd want to be there
for him.
292
00:14:05,012 --> 00:14:07,214
I understand that.
293
00:14:07,247 --> 00:14:09,416
But, you know,
I was actually thinking,
294
00:14:09,449 --> 00:14:13,987
separate from that,
what you might want to do.
295
00:14:14,021 --> 00:14:16,890
[laughter]
296
00:14:16,924 --> 00:14:18,892
I guess with Jason's
recovery and all,
297
00:14:18,926 --> 00:14:21,461
I really haven't had the time
to give that much thought.
298
00:14:21,494 --> 00:14:23,263
I know.
I know.
299
00:14:23,296 --> 00:14:26,166
But that's why I thought
maybe it'd be a good idea
300
00:14:26,199 --> 00:14:27,968
for you to come in here.
301
00:14:28,001 --> 00:14:31,171
Maybe it's time to start
thinking about it.
302
00:14:31,204 --> 00:14:32,940
What do you think?
303
00:14:48,055 --> 00:14:50,057
What the hell
are you doing?
304
00:14:50,090 --> 00:14:52,392
Copying the playbook.
What do you think I'm doin'?
305
00:14:55,228 --> 00:14:57,430
Tatom's been borrowing mine,
so I thought it was
about time
306
00:14:57,464 --> 00:15:00,233
he got one of his own.
You got a problem
with that now?
307
00:15:00,267 --> 00:15:03,470
No, I just like to know
what's going on in my office.
308
00:15:03,503 --> 00:15:05,005
Like I like to know
what's going on
309
00:15:05,038 --> 00:15:06,339
with my offense.
310
00:15:06,373 --> 00:15:07,507
You know,
I don't really care for
311
00:15:07,540 --> 00:15:09,076
what you're insinuating there.
312
00:15:09,109 --> 00:15:10,443
Mac, I'm not
insinuating anything.
313
00:15:10,477 --> 00:15:12,412
But since we're
broaching the subject,
314
00:15:12,445 --> 00:15:15,282
I can tell you one thing
that I don't like.
315
00:15:15,315 --> 00:15:17,217
I don't like
my offensive coordinator
316
00:15:17,250 --> 00:15:19,452
chatting up Buddy Garrity,
like he's on a date.
317
00:15:19,486 --> 00:15:20,587
I don't care for that
too much.
318
00:15:20,620 --> 00:15:22,455
Look, who I have a drink with
319
00:15:22,489 --> 00:15:23,490
is none of your damn business.
320
00:15:23,523 --> 00:15:24,591
Easy.
321
00:15:24,624 --> 00:15:26,126
You think I want
your job, right?
322
00:15:26,159 --> 00:15:28,161
Well, you're damn right I do.
323
00:15:28,195 --> 00:15:30,063
'Cause the way I see it,
you're sitting in my chair.
324
00:15:30,097 --> 00:15:32,632
But I'll never do anything
to hurt these kids.
325
00:15:32,665 --> 00:15:34,467
I want to win,
just like you do.
326
00:15:34,501 --> 00:15:37,104
These are my boys too.
327
00:15:37,137 --> 00:15:38,738
So you pull it together.
328
00:15:48,748 --> 00:15:49,782
(Connor)
See, so this isn't what
I'm clear about.
329
00:15:52,152 --> 00:15:54,621
We've got mass-producing
Borden County,
330
00:15:54,654 --> 00:15:56,389
mass-producing
Howard County.
331
00:15:56,423 --> 00:15:57,690
We move over here
into Dillon, though,
332
00:15:57,724 --> 00:16:01,128
and we've got,
you know, almost--
333
00:16:01,161 --> 00:16:04,431
(man)
Yeah, again, I suggested
like you did, boss.
334
00:16:04,464 --> 00:16:07,467
You guys know better
than I do.
335
00:16:07,500 --> 00:16:09,436
[Blind Willie Johnson's One
Scotch, One Bourbon, One Beer]
336
00:16:09,469 --> 00:16:10,603
(Tyra)
I don't know.
337
00:16:10,637 --> 00:16:12,105
I guess I just
have to laugh.
338
00:16:12,139 --> 00:16:13,440
All these people
so caught up
339
00:16:13,473 --> 00:16:14,674
in their tiny
little lives.
340
00:16:14,707 --> 00:16:16,143
It's ridiculous,
don't you think?
341
00:16:16,176 --> 00:16:17,510
[chuckles]
342
00:16:17,544 --> 00:16:19,512
What?
343
00:16:19,546 --> 00:16:21,014
Nothing.
344
00:16:21,048 --> 00:16:23,316
You're opinionated.
I like that.
345
00:16:25,452 --> 00:16:27,154
You know what else I hate,
just for the record?
346
00:16:27,187 --> 00:16:28,588
What?
Oil.
347
00:16:28,621 --> 00:16:30,523
[chuckles]
Okay.
348
00:16:30,557 --> 00:16:32,025
Why?
349
00:16:32,059 --> 00:16:34,361
I know it's
a widely held belief,
350
00:16:34,394 --> 00:16:36,029
but any particular reason?
351
00:16:36,063 --> 00:16:40,267
I hate what it did
to my father.
352
00:16:40,300 --> 00:16:43,303
This whole town, really.
353
00:16:43,336 --> 00:16:47,807
My father, he lost his job
as a rigger in the last bust.
354
00:16:47,840 --> 00:16:52,812
I mean,
it's worse than crack.
355
00:16:52,845 --> 00:16:54,514
These dealers come in
promising good times
356
00:16:54,547 --> 00:16:55,782
will last forever.
357
00:16:55,815 --> 00:16:58,285
And just as fast,
it's gone.
358
00:16:58,318 --> 00:17:00,620
And all the money's gone
with it.
359
00:17:04,457 --> 00:17:05,425
You want to know
a secret?
360
00:17:05,458 --> 00:17:07,160
Hmm?
361
00:17:07,194 --> 00:17:08,828
I'm not a big fan
of oil either.
362
00:17:08,861 --> 00:17:10,097
Oh.
363
00:17:10,130 --> 00:17:11,331
Really?
364
00:17:11,364 --> 00:17:13,166
Back home,
I drive a hybrid.
365
00:17:13,200 --> 00:17:14,634
[laughs]
366
00:17:16,869 --> 00:17:20,340
You like it out there
in Los Angeles?
367
00:17:20,373 --> 00:17:23,176
Yeah.
Yeah, I do.
368
00:17:24,477 --> 00:17:26,813
You know, you'd do
all right out there.
369
00:17:29,249 --> 00:17:32,085
So, um...
370
00:17:32,119 --> 00:17:33,786
how long are you gonna
be here for?
371
00:17:33,820 --> 00:17:35,488
I don't know.
372
00:17:35,522 --> 00:17:38,225
As long as my boss
wants me to be.
373
00:17:38,258 --> 00:17:40,059
Another week, at least.
374
00:17:42,895 --> 00:17:47,134
So what would you say
to dinner tomorrow night?
375
00:17:47,167 --> 00:17:50,103
Real dinner, I mean.
376
00:17:51,371 --> 00:17:54,774
Yeah.
I'd like that.
377
00:17:54,807 --> 00:17:57,777
* One scotch, one bourbon
378
00:17:57,810 --> 00:17:59,646
* And one beer *
379
00:18:01,681 --> 00:18:04,384
[straining]
380
00:18:11,491 --> 00:18:13,393
(Herc)
Hey, QB.
381
00:18:13,426 --> 00:18:16,529
Oh, hey--
Hey, Herc.
Hey.
382
00:18:16,563 --> 00:18:20,167
Sorry.
383
00:18:20,200 --> 00:18:21,468
When was that?
384
00:18:23,170 --> 00:18:25,505
Well, that was
a while back.
385
00:18:25,538 --> 00:18:27,140
[chuckles]
386
00:18:27,174 --> 00:18:28,475
[straining]
387
00:18:28,508 --> 00:18:30,677
Ooh, you're getting
good at that.
388
00:18:30,710 --> 00:18:31,678
Look at you.
389
00:18:31,711 --> 00:18:34,814
Very nice.
390
00:18:34,847 --> 00:18:36,783
Very put out.
391
00:18:36,816 --> 00:18:38,618
What's your injury?
392
00:18:38,651 --> 00:18:40,620
The same as you.
C7-T1.
393
00:18:40,653 --> 00:18:42,822
We got our fingers.
394
00:18:42,855 --> 00:18:45,492
We're the lucky ones
around here.
395
00:18:45,525 --> 00:18:47,327
Oh, yeah,
real lucky.
396
00:18:47,360 --> 00:18:48,928
[chuckles]
397
00:18:48,961 --> 00:18:51,231
It's all relative, QB.
398
00:18:53,366 --> 00:18:55,302
How, uh--
399
00:18:55,335 --> 00:18:57,470
How long before you, uh,
400
00:18:57,504 --> 00:18:59,439
you started playing
quad rugby?
401
00:18:59,472 --> 00:19:01,541
About a year.
402
00:19:01,574 --> 00:19:03,176
Of course, I wasted
a good six months
403
00:19:03,210 --> 00:19:05,378
drowning in a sea
of self-pity.
404
00:19:05,412 --> 00:19:06,713
Six months?
405
00:19:06,746 --> 00:19:09,282
Six months.
406
00:19:16,623 --> 00:19:18,791
How's that calculus going?
407
00:19:18,825 --> 00:19:20,460
What calculus?
408
00:19:20,493 --> 00:19:22,195
You know, you were
talking about it
409
00:19:22,229 --> 00:19:23,230
the other day.
410
00:19:23,263 --> 00:19:24,331
I don't know.
411
00:19:24,364 --> 00:19:25,498
Advance-placement trig?
412
00:19:25,532 --> 00:19:27,634
Yeah.
413
00:19:27,667 --> 00:19:29,202
How's that going?
414
00:19:29,236 --> 00:19:31,838
It's going fine.
415
00:19:31,871 --> 00:19:33,806
I know you were worried about it
the other day.
416
00:19:33,840 --> 00:19:35,475
You had some big test
coming up.
417
00:19:35,508 --> 00:19:37,210
Tim, just don't
do this, okay?
418
00:19:37,244 --> 00:19:38,511
Do what?
419
00:19:38,545 --> 00:19:39,846
Pretend that
you're interested
420
00:19:39,879 --> 00:19:42,415
in my schoolwork.
421
00:19:42,449 --> 00:19:45,785
It's obvious that you're not,
that you're just trying to--
422
00:19:45,818 --> 00:19:47,887
Have a conversation,
Lyla?
423
00:19:47,920 --> 00:19:51,958
Yeah, I thought we may want
to try and do that sometime.
424
00:19:51,991 --> 00:19:53,793
Okay.
425
00:19:53,826 --> 00:19:57,364
What do you want
to talk about, Tim?
426
00:19:57,397 --> 00:19:59,399
The fact that
you're sleeping with
427
00:19:59,432 --> 00:20:02,235
your paralyzed
best friend's girlfriend?
428
00:20:02,269 --> 00:20:04,371
Is that what you want
to talk about, Tim?
429
00:20:08,775 --> 00:20:12,479
No, I don't think we're going
to be doing a lot of talking.
430
00:20:35,368 --> 00:20:37,470
[clatter]
431
00:20:37,504 --> 00:20:38,938
[groans]
432
00:20:41,474 --> 00:20:42,675
[knocks on door]
433
00:20:42,709 --> 00:20:44,511
I just wanted to see
if you might be
434
00:20:44,544 --> 00:20:46,346
coming home
for dinner tonight.
435
00:20:46,379 --> 00:20:48,615
I don't think I'm gonna
be home for dinner tonight.
436
00:20:48,648 --> 00:20:50,750
Your daughter was asking
for a picture of you,
437
00:20:50,783 --> 00:20:53,420
and so I just thought you might
like to weigh in on which one--
438
00:20:53,453 --> 00:20:54,721
That's not funny.
Don't do that.
439
00:20:56,323 --> 00:20:59,992
We sure would love
to see you.
440
00:21:00,026 --> 00:21:01,494
How was your day today?
441
00:21:01,528 --> 00:21:02,495
It was all right.
Yeah?
442
00:21:02,529 --> 00:21:03,663
How was yours?
443
00:21:03,696 --> 00:21:05,765
If you listen to
the TV or the radio,
444
00:21:05,798 --> 00:21:07,800
I'm the coach that can't
get the decision made.
445
00:21:07,834 --> 00:21:09,602
Can't make a decision.
446
00:21:09,636 --> 00:21:10,903
Can I help you
make the decision?
447
00:21:10,937 --> 00:21:12,539
Sure, go ahead.
Make the decision, Hon.
448
00:21:12,572 --> 00:21:13,806
What's your decision?
You make the call.
449
00:21:13,840 --> 00:21:15,342
Start Saracen.
450
00:21:15,375 --> 00:21:17,043
Start Saracen?
I cannot start Matt Saracen.
451
00:21:17,076 --> 00:21:18,411
Then start Voodoo.
452
00:21:18,445 --> 00:21:19,812
I don't want
to start Voodoo.
453
00:21:19,846 --> 00:21:22,349
Then start me.
454
00:21:22,382 --> 00:21:23,383
[laughing]
455
00:21:23,416 --> 00:21:24,551
I would love
to start you.
456
00:21:24,584 --> 00:21:26,386
I'd love
to start you.
457
00:21:26,419 --> 00:21:28,054
Well, you know,
it seems to me here
458
00:21:28,087 --> 00:21:30,022
that at this point,
there's just not gonna be
459
00:21:30,056 --> 00:21:31,758
a decision that's gonna
feel good.
460
00:21:31,791 --> 00:21:35,662
So the good news is
you can make the decision
461
00:21:35,695 --> 00:21:38,030
and come on home and
have dinner with your family.
462
00:21:38,064 --> 00:21:39,866
See your kid.
463
00:21:39,899 --> 00:21:43,770
Problem is, I've just got
a little, slight problem,
464
00:21:43,803 --> 00:21:47,974
being that Matt Saracen,
one, is good for the team.
465
00:21:48,007 --> 00:21:49,709
The team will play
for Matt Saracen.
466
00:21:49,742 --> 00:21:51,411
There is no doubt
about that.
467
00:21:51,444 --> 00:21:52,645
He's done everything
I've asked him to do.
468
00:21:52,679 --> 00:21:53,646
He's left it all
on the field.
469
00:21:53,680 --> 00:21:54,947
No problem.
470
00:21:54,981 --> 00:21:57,484
I trust the kid.
He trusts me.
471
00:21:57,517 --> 00:22:00,019
This kid Voodoo,
I don't like the kid, one.
472
00:22:00,052 --> 00:22:02,822
Two, I don't trust
the kid.
473
00:22:02,855 --> 00:22:05,425
But three, I believe he can
get it done for us.
474
00:22:05,458 --> 00:22:07,360
I believe he can
win this game for us.
475
00:22:07,394 --> 00:22:09,896
That's it.
That's it right there.
476
00:22:18,638 --> 00:22:19,472
Yeah, they said something
about bedrock.
477
00:22:22,074 --> 00:22:23,743
The crude's made up
of this stuff.
478
00:22:23,776 --> 00:22:25,478
Could you put Angela
on the phone anyway?
479
00:22:25,512 --> 00:22:26,779
Thank you.
480
00:22:28,415 --> 00:22:31,017
Angela, hey,
it's Connor.
481
00:22:31,050 --> 00:22:33,786
I'm gonna need a flight
back to L.A.
482
00:22:33,820 --> 00:22:35,388
Tomorrow morning's perfect.
Thank you.
483
00:22:35,422 --> 00:22:37,089
All right.
Bye.
484
00:22:37,123 --> 00:22:38,558
Hi.
How you doing?
485
00:22:38,591 --> 00:22:39,926
I was waiting for you.
486
00:22:39,959 --> 00:22:42,028
That was my boss.
487
00:22:42,061 --> 00:22:43,730
My boss needs me back
in L.A.,
488
00:22:43,763 --> 00:22:45,064
so I've gotta
cut the trip short.
489
00:22:45,097 --> 00:22:46,833
Oh.
490
00:22:46,866 --> 00:22:49,035
But I would really like
to go out tonight still.
491
00:22:49,068 --> 00:22:52,071
Yeah.
Yeah, okay.
492
00:22:52,104 --> 00:22:54,941
Okay.
493
00:22:54,974 --> 00:22:56,509
I'll see you later.
Work.
494
00:22:56,543 --> 00:22:57,710
Bye.
495
00:23:01,481 --> 00:23:02,549
[knock on door]
496
00:23:02,582 --> 00:23:04,183
Yeah?
497
00:23:04,216 --> 00:23:05,718
You wanna talk
to me, Coach?
498
00:23:05,752 --> 00:23:07,554
Yeah.
Come on in.
499
00:23:07,587 --> 00:23:08,788
[sighs]
500
00:23:15,528 --> 00:23:17,730
Sit down.
501
00:23:19,131 --> 00:23:20,833
You gave a hell
of a week of practice.
502
00:23:20,867 --> 00:23:22,802
I couldn't have asked
for anything more.
503
00:23:22,835 --> 00:23:23,970
Thank you, sir.
504
00:23:24,003 --> 00:23:25,572
I just want
to let you know that
505
00:23:25,605 --> 00:23:28,140
I really appreciate
all the encouragement
506
00:23:28,174 --> 00:23:29,141
you've been giving me.
507
00:23:29,175 --> 00:23:30,477
And I feel ready for this.
508
00:23:30,510 --> 00:23:31,811
I mean, I feel readier
for this
509
00:23:31,844 --> 00:23:33,580
than anything
in my whole life.
510
00:23:33,613 --> 00:23:36,516
I'm gonna start Voodoo.
511
00:23:38,485 --> 00:23:39,819
I want you to be ready.
512
00:23:39,852 --> 00:23:41,654
I want you to stay
on the playbook.
513
00:23:41,688 --> 00:23:44,491
Be prepared.
Mm-hmm.
514
00:23:49,095 --> 00:23:50,530
Yes, thank you.
515
00:23:50,563 --> 00:23:53,666
Thanks for
letting me know.
516
00:23:55,768 --> 00:23:58,004
[band playing Gary Glitter's
Rock 'n' Roll (Part 2)]
517
00:23:58,037 --> 00:24:01,207
*
518
00:24:13,653 --> 00:24:16,789
[cheering]
519
00:24:22,529 --> 00:24:24,030
[cheering]
520
00:24:24,063 --> 00:24:26,733
I say if we do our best,
we will have success.
521
00:24:26,766 --> 00:24:28,901
And that we own
the fourth quarter.
522
00:24:28,935 --> 00:24:30,503
The fourth quarter is ours!
523
00:24:30,537 --> 00:24:31,938
[cheering]
524
00:24:31,971 --> 00:24:34,541
(Taylor)
The forth quarter is ours.
525
00:24:42,014 --> 00:24:43,516
Hey, hey, hey!
526
00:24:43,550 --> 00:24:46,018
It's going down tonight!
527
00:24:46,052 --> 00:24:48,521
[cheering]
528
00:24:48,555 --> 00:24:49,922
The Panthers ain't even
began to fight!
529
00:24:49,956 --> 00:24:51,524
[cheering]
530
00:24:51,558 --> 00:24:55,528
Look, they wanna trash
our locker room,
531
00:24:55,562 --> 00:24:57,797
we're fittin' to hit 'em
with a sonic boom!
532
00:24:57,830 --> 00:24:59,298
[cheering]
533
00:24:59,331 --> 00:25:02,535
The Panthers gonna have
the last laugh,
534
00:25:02,569 --> 00:25:05,204
'cause we
breakin' our foot off...
535
00:25:05,237 --> 00:25:07,173
[cheering]
536
00:25:07,206 --> 00:25:08,541
Love you, Daddy.
537
00:25:34,233 --> 00:25:37,103
How you feeling today,
Mr. Street?
538
00:25:37,136 --> 00:25:38,971
[chuckles]
Well, hello,
Miss Garrity.
539
00:25:39,005 --> 00:25:40,573
You look pretty tonight.
540
00:25:40,607 --> 00:25:42,775
What are you doing here?
541
00:25:42,809 --> 00:25:43,843
You're gonna be late
for the game.
542
00:25:43,876 --> 00:25:45,945
I know.
543
00:25:45,978 --> 00:25:47,313
You have a visitor.
544
00:25:47,346 --> 00:25:48,881
I do?
Mm-hmm.
545
00:25:48,915 --> 00:25:50,850
(Taylor)
Hey.
546
00:25:50,883 --> 00:25:52,318
Hey, Coach.
547
00:25:52,351 --> 00:25:53,886
I thought I'd bring up
a little something.
548
00:25:53,920 --> 00:25:56,623
Decorate the room
a bit.
549
00:25:59,125 --> 00:26:00,627
Thank you.
550
00:26:00,660 --> 00:26:02,695
You're welcome.
551
00:26:02,729 --> 00:26:05,865
God bless, coach.
Good luck.
552
00:26:06,966 --> 00:26:08,267
Clear eyes,
full hearts.
553
00:26:08,300 --> 00:26:10,236
Can't lose.
554
00:26:10,269 --> 00:26:13,172
Can't lose.
555
00:26:29,421 --> 00:26:31,057
What up, Street?
556
00:26:33,826 --> 00:26:34,894
What's up, fellas?
557
00:26:39,331 --> 00:26:41,634
Man, look, we just came by
to say we love you.
558
00:26:41,668 --> 00:26:43,135
We're gonna win for you.
559
00:26:43,169 --> 00:26:45,972
I know y'all are gonna win.
560
00:26:53,379 --> 00:26:54,681
Get the balls,
right?
561
00:26:54,714 --> 00:26:57,183
Yeah, sure.
562
00:26:57,216 --> 00:26:59,686
How you doing,
Matt?
563
00:27:00,953 --> 00:27:02,221
Play well, all right?
564
00:27:02,254 --> 00:27:03,389
Thanks.
565
00:27:04,824 --> 00:27:06,292
You get better.
566
00:27:06,325 --> 00:27:07,960
Thanks, Coach.
567
00:27:10,229 --> 00:27:11,964
It's good to see
you all.
How you doing?
568
00:27:11,998 --> 00:27:14,667
Get out of there.
569
00:27:16,068 --> 00:27:18,738
[voices low, indistinct]
570
00:27:20,139 --> 00:27:21,808
Thank you
for coming, y'all.
571
00:27:36,756 --> 00:27:39,926
I miss you, Street.
572
00:27:39,959 --> 00:27:41,961
Where the hell you been?
573
00:27:45,832 --> 00:27:47,967
You know.
574
00:27:48,000 --> 00:27:50,002
Around.
575
00:27:58,845 --> 00:28:00,279
[sniffles]
Go.
576
00:28:03,182 --> 00:28:05,151
See you later, okay?
Okay.
577
00:28:05,184 --> 00:28:06,853
Love you.
I love you.
578
00:28:06,886 --> 00:28:09,021
I love you too.
579
00:28:15,995 --> 00:28:18,030
[crying]
580
00:28:45,291 --> 00:28:46,893
Hi.
581
00:28:46,926 --> 00:28:48,895
Hi.
582
00:28:48,928 --> 00:28:50,863
I thought I was
picking you up.
583
00:28:50,897 --> 00:28:52,098
Ahem.
You're--
584
00:28:52,131 --> 00:28:53,900
Can I come in?
585
00:28:53,933 --> 00:28:56,002
Um, yeah, of course.
586
00:28:57,569 --> 00:29:00,539
[rock music]
587
00:29:00,572 --> 00:29:04,143
*
588
00:29:23,462 --> 00:29:27,934
(radio announcer)
It is Friday night,
and Voodoo madness
589
00:29:27,967 --> 00:29:31,237
has put its spell
on the Lone Star State.
590
00:29:31,270 --> 00:29:33,806
And 16,000 people
have gathered together
591
00:29:33,840 --> 00:29:36,976
to witness the debut
of superstar phenom
592
00:29:37,009 --> 00:29:38,510
Ray "Voodoo" Tatom.
593
00:29:38,544 --> 00:29:41,580
And for Coach Taylor,
he better hope Voodoo
594
00:29:41,613 --> 00:29:43,082
can get it done tonight.
595
00:29:43,115 --> 00:29:44,917
I can't remember
when there was
596
00:29:44,951 --> 00:29:47,887
so much riding on a game
this early in the season.
597
00:29:47,920 --> 00:29:50,489
[rock music]
598
00:29:50,522 --> 00:29:52,024
[whistles blowing]
599
00:29:52,058 --> 00:29:53,425
This is a bitter rivalry,
600
00:29:53,459 --> 00:29:57,463
and no one is about
to back down.
601
00:29:57,496 --> 00:30:00,466
Oh, Riggins gets leveled!
And Tatom goes down.
602
00:30:00,499 --> 00:30:02,034
(announcer #2)
It's another
offensive line breakdown.
603
00:30:02,068 --> 00:30:03,970
You know what,
Ray Tatom is not happy.
604
00:30:04,003 --> 00:30:05,504
(announcer #1)
Frustration
starting to mount here
605
00:30:05,537 --> 00:30:07,239
as this game plan
by Coach Taylor
606
00:30:07,273 --> 00:30:08,574
is not going
the way he'd hoped.
607
00:30:08,607 --> 00:30:10,176
Halfway through
the second quarter here
608
00:30:10,209 --> 00:30:13,145
as the Panthers are down
by a touchdown.
609
00:30:13,179 --> 00:30:15,014
Pro right, 27 China.
Screen pass to Riggins.
610
00:30:15,047 --> 00:30:16,883
We worked on this play
all night--we're setting 'em up.
611
00:30:16,916 --> 00:30:19,018
We can get 'em with this.
Now let's go.
612
00:30:19,051 --> 00:30:21,020
(announcer #2)
Looks like Smash is gonna
shuttle in the play.
613
00:30:21,053 --> 00:30:23,222
I hope Coach Taylor's found
the key to this Tiger defense.
614
00:30:23,255 --> 00:30:24,390
Pro right, 27 China.
615
00:30:24,423 --> 00:30:26,125
No, hell, no, man.
Forget that.
616
00:30:26,158 --> 00:30:28,027
Hey, you can't
change the play.
617
00:30:28,060 --> 00:30:29,561
We gonna win,
we gonna play my way.
618
00:30:29,595 --> 00:30:31,130
Let's go, Voodoo, come on!
619
00:30:31,163 --> 00:30:32,564
(announcer #1)
Tatom's over the ball.
620
00:30:32,598 --> 00:30:33,866
Set!
621
00:30:33,900 --> 00:30:35,434
Say hut!
622
00:30:35,467 --> 00:30:37,303
(announcer #1)
He takes the snap.
623
00:30:37,336 --> 00:30:38,604
Hit him!
624
00:30:38,637 --> 00:30:40,006
Riggins wide open
in the flat.
625
00:30:40,039 --> 00:30:41,340
He's open,
hit him!
626
00:30:41,373 --> 00:30:42,909
[rap music]
627
00:30:46,078 --> 00:30:48,948
Go, Voodoo!
628
00:30:48,981 --> 00:30:51,417
(announcer #1)
He's on his way!
629
00:30:51,450 --> 00:30:52,919
Voodoo Tatom!
630
00:30:54,086 --> 00:30:55,554
He's gonna get it!
631
00:30:55,587 --> 00:30:57,456
That's a touchdown,
Dillon Panthers!
632
00:30:57,489 --> 00:30:59,391
(announcer #2)
Whoo, I tell you what,
633
00:30:59,425 --> 00:31:02,161
that is the Voodoo Tatom
we've been waiting for, Sammy!
634
00:31:02,194 --> 00:31:06,165
(announcer #1)
And Dillon is right back
in this thing.
635
00:31:06,198 --> 00:31:10,302
[cheering]
636
00:31:10,336 --> 00:31:12,972
(Taylor)
Come here, come here.
637
00:31:13,005 --> 00:31:14,506
You run the plays I call.
You understand?
638
00:31:14,540 --> 00:31:15,975
I give you that one,
and that's it!
639
00:31:16,008 --> 00:31:17,910
That one.
640
00:31:17,944 --> 00:31:19,912
Look at the scoreboard,
Coach.
That one!
641
00:31:25,651 --> 00:31:27,319
(announcer #1)
And Voodoo
has fired up this team
642
00:31:27,353 --> 00:31:28,921
after that stunning touchdown.
643
00:31:28,955 --> 00:31:30,990
And you can feel
the momentum shift--
644
00:31:31,023 --> 00:31:32,658
Oh, what a shot!
645
00:31:32,691 --> 00:31:34,961
And the defense is really
bringing on the pain now.
646
00:31:34,994 --> 00:31:36,595
They are playing with purpose,
647
00:31:36,628 --> 00:31:38,464
trying to get that ball
back in Tatom's hands
648
00:31:38,497 --> 00:31:40,232
to try and get a lead
before the half.
649
00:31:40,266 --> 00:31:42,935
Hey, listen to me.
650
00:31:42,969 --> 00:31:43,936
Listen, Tatom, c'mere.
651
00:31:43,970 --> 00:31:45,337
Tatom. Tatom!
652
00:31:45,371 --> 00:31:48,340
Tatom!
Tatom, get over here!
653
00:31:48,374 --> 00:31:51,944
(announcer #2)
Seems like a little confusion
over on the sidelines, Sammy.
654
00:31:51,978 --> 00:31:54,080
What's he doing?
655
00:31:54,113 --> 00:31:56,248
Pro right, gun,
triple nine ranger...
656
00:31:56,282 --> 00:31:58,717
On one. Ready?
657
00:31:58,750 --> 00:32:01,087
(announcer #1)
Coach Taylor seems
a bit perplexed out there.
658
00:32:01,120 --> 00:32:02,154
I don't know what's going on.
659
00:32:02,188 --> 00:32:04,056
Oh! Ohh!
660
00:32:04,090 --> 00:32:05,624
Move, 35!
661
00:32:07,059 --> 00:32:08,627
Say hut!
662
00:32:08,660 --> 00:32:10,396
(announcer #1)
Tatom drops back.
663
00:32:10,429 --> 00:32:11,964
Quick three steps
on the right side--
664
00:32:11,998 --> 00:32:14,100
Oh, and it's picked off!
665
00:32:14,133 --> 00:32:16,202
The ball is picked off
by the safety, Fowler,
666
00:32:16,235 --> 00:32:18,104
and he's up the left side.
667
00:32:18,137 --> 00:32:20,072
[rock music]
668
00:32:20,106 --> 00:32:22,074
And it doesn't look like
he's gonna be touched.
669
00:32:22,108 --> 00:32:24,977
And that is a touchdown.
670
00:32:25,011 --> 00:32:27,046
Dillon is gonna go
into the locker room
671
00:32:27,079 --> 00:32:28,280
down by a touchdown.
672
00:32:33,119 --> 00:32:34,386
Hey!
673
00:32:34,420 --> 00:32:36,388
You pull another stunt
like that again,
674
00:32:36,422 --> 00:32:38,024
and you are off this team,
you understand me?!
675
00:32:38,057 --> 00:32:39,125
Move off.
You understand me?!
676
00:32:39,158 --> 00:32:40,726
Move off me right now!
677
00:32:40,759 --> 00:32:42,261
You get out of my sight!
Who?
678
00:32:42,294 --> 00:32:43,395
You get out
of my sight!
What?
679
00:32:43,429 --> 00:32:45,064
You're done!
Done with what?
680
00:32:45,097 --> 00:32:47,233
You are done!
Get out of my sight, son!
681
00:32:47,266 --> 00:32:48,500
You are done!
682
00:32:48,534 --> 00:32:50,069
I don't care!
You are done here!
683
00:32:50,102 --> 00:32:51,670
I don't need Texas!
684
00:32:51,703 --> 00:32:53,405
That make you feel big?
Go ahead, you're done, son!
685
00:32:53,439 --> 00:32:55,541
You don't pull that crap
on me out there!
686
00:32:55,574 --> 00:32:58,310
No one does!
Fade to black.
687
00:32:58,344 --> 00:32:59,445
(Smash)
Do what you
was born to do.
688
00:32:59,478 --> 00:33:01,147
Saracen!
689
00:33:01,180 --> 00:33:02,314
Yes, sir?
690
00:33:04,150 --> 00:33:07,286
Go warm it up, son.
691
00:33:07,319 --> 00:33:09,421
(announcer #1)
It all comes down
to this, folks.
692
00:33:09,455 --> 00:33:10,456
A minute 18.
693
00:33:10,489 --> 00:33:12,158
Panthers down by 7.
694
00:33:12,191 --> 00:33:14,260
This is our time.
The fourth quarter's ours.
695
00:33:14,293 --> 00:33:16,328
We have worked for this.
We have earned it.
696
00:33:16,362 --> 00:33:18,697
(announcer #1)
Matt Saracen continues
as the quarterback,
697
00:33:18,730 --> 00:33:22,468
and still no sign
of Voodoo Tatom.
698
00:33:22,501 --> 00:33:24,236
Bold move by Coach Taylor.
699
00:33:24,270 --> 00:33:27,273
Now we'll see how this
is gonna turn out.
700
00:33:27,306 --> 00:33:29,341
[whistle blows]
701
00:33:29,375 --> 00:33:31,743
Listen to me, we're gonna
run this team ragged.
702
00:33:31,777 --> 00:33:33,679
You can lead this team.
Lead 'em now.
Okay.
703
00:33:33,712 --> 00:33:35,681
Bring it home.
704
00:33:35,714 --> 00:33:39,451
(announcer #1)
It is a tough road to hoe
for Saracen.
705
00:33:39,485 --> 00:33:40,586
[cheering]
706
00:33:40,619 --> 00:33:43,322
84 yards to go.
707
00:33:43,355 --> 00:33:45,491
All right, we're gonna
wing right, 28 rocket pitch.
708
00:33:45,524 --> 00:33:47,726
Let's do this.
All on one. Ready?
709
00:33:47,759 --> 00:33:49,461
(all)
Go!
710
00:33:49,495 --> 00:33:51,630
Set!
711
00:33:51,663 --> 00:33:54,433
(announcer #2)
Dillon setting up
with three wide to the right.
712
00:33:54,466 --> 00:33:56,202
(announcer #1)
And with so little time,
713
00:33:56,235 --> 00:33:58,104
they probably have only
three or four plays left.
714
00:34:01,873 --> 00:34:03,575
Oh, he goes
to the short man, Dolia,
715
00:34:03,609 --> 00:34:06,778
and he's out of bounds
at the 32 yard line.
716
00:34:06,812 --> 00:34:08,614
Hut!
717
00:34:08,647 --> 00:34:10,616
There's a pitch out
to Williams on the right.
718
00:34:10,649 --> 00:34:12,718
He picks up a block.
He's heading up the sideline.
719
00:34:12,751 --> 00:34:15,487
He gets to the 46 yard line.
Another first down.
720
00:34:15,521 --> 00:34:16,822
(announcer #2)
And that'll stop the clock.
721
00:34:16,855 --> 00:34:18,624
(Taylor)
Let's go, Matt.
Keep it rolling.
722
00:34:20,659 --> 00:34:22,361
(announcer #1)
Here's Williams
on the left side now.
723
00:34:22,394 --> 00:34:23,795
He's running him left!
724
00:34:23,829 --> 00:34:25,797
And Williams got
a little bit of room.
725
00:34:25,831 --> 00:34:27,399
And he is pushed
out of bounds.
726
00:34:27,433 --> 00:34:28,467
(announcer #2)
That'll stop the clock
727
00:34:28,500 --> 00:34:30,336
while they move the chains.
728
00:34:30,369 --> 00:34:32,238
(announcer #1)
Seven seconds.
729
00:34:32,271 --> 00:34:33,739
This is the last play
of the game
730
00:34:33,772 --> 00:34:35,541
for the Dillon offense.
731
00:34:35,574 --> 00:34:37,376
Let's see if Matt Saracen
can pull this one off.
732
00:34:37,409 --> 00:34:38,610
All right, we're doing
the same play,
733
00:34:38,644 --> 00:34:40,246
just with a little twist!
734
00:34:45,617 --> 00:34:47,853
[shouting]
735
00:34:50,256 --> 00:34:51,723
Hut!
736
00:34:51,757 --> 00:34:53,359
(announcer #1)
Saracen with another pitch
737
00:34:53,392 --> 00:34:54,626
to Smash Williams
on the left side.
738
00:34:54,660 --> 00:34:55,861
(announcer #2)
Reverse! Reverse!
739
00:34:55,894 --> 00:34:57,196
(announcer #1)
It's a reverse!
740
00:34:57,229 --> 00:34:58,530
Riggins on the right side.
741
00:34:58,564 --> 00:35:00,699
Look at that block
by Saracen!
742
00:35:04,703 --> 00:35:05,871
Touchdown!
743
00:35:05,904 --> 00:35:08,307
Touchdown, Dillon Panthers.
744
00:35:08,340 --> 00:35:11,677
I cannot believe
what I have just seen.
745
00:35:11,710 --> 00:35:13,245
(announcer #2)
Oh, folks, we have seen
746
00:35:13,279 --> 00:35:15,814
something truly special
here tonight.
747
00:35:15,847 --> 00:35:18,617
And now, we got an opportunity
to tie this ballgame
748
00:35:18,650 --> 00:35:20,586
with just one extra point.
749
00:35:20,619 --> 00:35:22,921
Dillon's gonna be thrilled
to get out of here with a tie.
750
00:35:22,954 --> 00:35:25,257
(Taylor)
Saracen, get in here.
751
00:35:25,291 --> 00:35:27,426
Turn around, son.
What do you see out there?
752
00:35:28,860 --> 00:35:31,563
We got 'em
right where we want 'em.
753
00:35:31,597 --> 00:35:33,332
We're gonna go for two.
What do you think?
754
00:35:33,365 --> 00:35:34,733
Give it to Smash.
755
00:35:34,766 --> 00:35:36,335
He's been doing it
all game, Coach.
756
00:35:38,737 --> 00:35:40,439
Coach, we need a play.
757
00:35:40,472 --> 00:35:42,174
18 option, Matt.
18 option.
758
00:35:42,208 --> 00:35:43,509
Do you understand that play?
Yes, sir.
759
00:35:43,542 --> 00:35:44,576
You got the play,
you understand?
760
00:35:44,610 --> 00:35:46,512
Yes, sir.
Get 'er done.
761
00:35:46,545 --> 00:35:48,280
(announcer #1)
Well, I don't know
if I like this.
762
00:35:48,314 --> 00:35:49,948
But Coach Taylor has Saracen
back in the game.
763
00:35:49,981 --> 00:35:51,617
And it looks like
they're gonna be going
764
00:35:51,650 --> 00:35:52,618
for the two-point conversion
and the win.
765
00:35:52,651 --> 00:35:54,886
[whistle blows]
766
00:35:57,956 --> 00:35:59,558
You are looking at a man
767
00:35:59,591 --> 00:36:01,327
who is betting
his entire career
768
00:36:01,360 --> 00:36:03,229
on this one play.
769
00:36:07,733 --> 00:36:09,668
Green 20!
770
00:36:09,701 --> 00:36:11,770
Hut!
771
00:36:17,543 --> 00:36:19,245
(announcer #1)
Williams takes the pitch.
772
00:36:19,278 --> 00:36:20,712
Heads up the right side.
He gets airborne--
773
00:36:20,746 --> 00:36:22,548
Oh, he takes a lick
at the goal line.
774
00:36:22,581 --> 00:36:24,250
(announcer #2)
Did he make it?
775
00:36:24,283 --> 00:36:27,619
(announcer #1)
It's good! It's good!
776
00:36:27,653 --> 00:36:30,356
Smash Williams has scored
on a two-point conversion
777
00:36:30,389 --> 00:36:33,225
and the Dillon Panthers
have taken this game.
778
00:36:33,259 --> 00:36:35,227
Damn fine game,
Coach.
779
00:36:35,261 --> 00:36:36,928
Just doin' my job.
780
00:36:36,962 --> 00:36:38,697
(announcer #2)
I can't believe Coach T
781
00:36:38,730 --> 00:36:40,266
would've put the whole season
on the line,
782
00:36:40,299 --> 00:36:42,534
but boy,
that was a beautiful call!
783
00:36:42,568 --> 00:36:45,271
(announcer #1)
I'll tell you what,
Coach Taylor rolled the dice
784
00:36:45,304 --> 00:36:46,972
and he came up
a big winner this time.
785
00:36:47,005 --> 00:36:48,407
Coach, good luck
for the season.
786
00:36:48,440 --> 00:36:49,875
That was a fine game.
Thank you, sir.
787
00:36:49,908 --> 00:36:52,944
[cheering and celebration]
788
00:37:11,530 --> 00:37:12,898
[Tami laughs]
789
00:37:27,846 --> 00:37:29,715
[moans]
790
00:37:36,855 --> 00:37:38,757
Connor?
791
00:37:40,359 --> 00:37:41,893
Connor?
792
00:37:41,927 --> 00:37:44,996
[door opens]
793
00:37:48,600 --> 00:37:51,403
[clears throat]
794
00:37:51,437 --> 00:37:52,838
Hi.
795
00:37:52,871 --> 00:37:55,307
Morning.
Morning.
796
00:37:55,341 --> 00:37:58,310
Breakfast.
797
00:37:58,344 --> 00:38:00,979
Someone should enlighten
this town about room service.
798
00:38:01,012 --> 00:38:02,881
[giggles]
799
00:38:05,751 --> 00:38:07,953
It looks like it's just
for one person.
800
00:38:07,986 --> 00:38:10,622
Yeah, well, I gotta
catch my plane.
801
00:38:10,656 --> 00:38:12,090
Right, right.
802
00:38:12,123 --> 00:38:13,325
You knew I was...
803
00:38:13,359 --> 00:38:15,727
Yeah.
Yeah, I did.
804
00:38:17,095 --> 00:38:18,364
[clears throat]
805
00:38:19,365 --> 00:38:22,368
You know, Tyra...
806
00:38:22,401 --> 00:38:24,536
you're a really
great girl.
807
00:38:24,570 --> 00:38:25,704
And, um...
808
00:38:25,737 --> 00:38:27,406
Please, just...
809
00:38:27,439 --> 00:38:29,575
Don't.
810
00:38:37,115 --> 00:38:40,886
Look, I have to be honest
with you, Tyra.
811
00:38:40,919 --> 00:38:42,053
I'm involved.
812
00:38:42,087 --> 00:38:44,623
You know, in L.A.
813
00:38:44,656 --> 00:38:46,057
I'm, I'm in
a pretty serious--
814
00:38:46,091 --> 00:38:47,859
Relationship?
Yeah.
815
00:38:47,893 --> 00:38:49,728
Yeah, well...
this was--
816
00:38:49,761 --> 00:38:52,498
you know, this was just
a one-time thing.
817
00:38:52,531 --> 00:38:54,466
And I have a boyfriend,
so...
818
00:38:54,500 --> 00:38:56,067
Right.
819
00:38:56,101 --> 00:38:57,736
[both chuckle]
820
00:38:57,769 --> 00:38:59,571
Yeah.
821
00:39:02,073 --> 00:39:04,109
Okay, well...
822
00:39:04,142 --> 00:39:05,877
I really have to, um...
823
00:39:05,911 --> 00:39:08,647
Right.
824
00:39:08,680 --> 00:39:09,815
So I'll see you soon?
825
00:39:09,848 --> 00:39:11,517
Yeah.
826
00:39:11,550 --> 00:39:13,051
Okay.
827
00:39:13,084 --> 00:39:14,953
Bye.
828
00:39:17,556 --> 00:39:20,792
[Camera Obscura's
Let's Get Out of This Country]
829
00:39:20,826 --> 00:39:23,962
*
830
00:39:32,871 --> 00:39:36,074
* Let's get out
of this country *
831
00:39:36,107 --> 00:39:37,676
I wanna get those, um,
832
00:39:37,709 --> 00:39:39,545
those chocolate-covered
blackberries.
833
00:39:39,578 --> 00:39:41,580
That sounds good.
(Taylor)
All right.
834
00:39:41,613 --> 00:39:42,848
Hey!
835
00:39:42,881 --> 00:39:44,816
Hey, you know what I like
about me?
836
00:39:44,850 --> 00:39:46,985
That you're married to somebody
as fantastic as me?
837
00:39:47,018 --> 00:39:48,754
That is what
I like about me.
838
00:39:48,787 --> 00:39:50,088
Good morning, cheerful.
Hey, thank you
for doing that.
839
00:39:50,121 --> 00:39:52,558
Tonight, what do you say
we go grab some dinner?
840
00:39:52,591 --> 00:39:54,025
Uh-huh, I like that.
841
00:39:54,059 --> 00:39:55,627
(Taylor)
Catch a movie.
842
00:39:55,661 --> 00:39:56,895
And then we'll
do the...
843
00:39:56,928 --> 00:39:58,029
Oh, really?
844
00:39:58,063 --> 00:39:59,431
Okay, okay!
845
00:39:59,465 --> 00:40:00,999
Wait, wait, wait!
Inappropriate.
846
00:40:01,032 --> 00:40:02,901
Inappropriate.
Eating breakfast.
847
00:40:02,934 --> 00:40:04,570
(Taylor)
We're gonna
get down tonight.
848
00:40:04,603 --> 00:40:06,071
That's what
I'm talkin' about.
849
00:40:06,104 --> 00:40:07,973
I'll see you after
the meeting this afternoon.
850
00:40:08,006 --> 00:40:09,441
Good-bye.
851
00:40:09,475 --> 00:40:11,577
I love you.
Tell Buddy Garrity,
852
00:40:11,610 --> 00:40:13,845
uh, he can shove it.
853
00:40:13,879 --> 00:40:15,481
* Find a cathedral city
854
00:40:15,514 --> 00:40:18,784
* You can be handsome,
I'll be pretty *
855
00:40:18,817 --> 00:40:21,119
*
856
00:40:24,022 --> 00:40:27,959
* What does the city
have to offer me? *
857
00:40:27,993 --> 00:40:29,661
* Everyone else thinks
it's the bee's knees *
858
00:40:29,695 --> 00:40:31,497
(Sammy Meade on radio)
I'll tell you what.
859
00:40:31,530 --> 00:40:34,165
Eric Taylor coached a hell
of a game last night.
860
00:40:34,199 --> 00:40:36,735
Those Arnett Mead boys had
a tremendous size advantage
861
00:40:36,768 --> 00:40:38,570
over our Panthers.
862
00:40:38,604 --> 00:40:41,840
And he just ran those Tigers
flat into the ground.
863
00:40:41,873 --> 00:40:44,242
(man on radio)
Well, my hat's off
to Coach Taylor.
864
00:40:44,275 --> 00:40:46,478
And young Matt Saracen
has really emerged
865
00:40:46,512 --> 00:40:47,879
as a force
to be reckoned with.
866
00:40:47,913 --> 00:40:49,848
That was
a hell of a performance.
867
00:40:53,184 --> 00:40:55,487
Hey, Jeff,
how are you doing today?
868
00:40:55,521 --> 00:40:57,088
Huh?
I appreciate that, thank you.
869
00:40:57,122 --> 00:40:58,824
Hey, good one.
Good one.
870
00:40:58,857 --> 00:41:00,258
Thank you.
871
00:41:00,291 --> 00:41:05,497
* Smell the Jasmine,
my head will turn *
872
00:41:05,531 --> 00:41:08,166
* Feel like gettin'
confessional *
873
00:41:08,199 --> 00:41:10,268
* We'll find a cathedral city
874
00:41:10,301 --> 00:41:14,606
* You can convince me
I am pretty *
875
00:41:14,640 --> 00:41:19,911
*
876
00:41:19,945 --> 00:41:23,248
* What does the city
have to offer me? *
877
00:41:23,281 --> 00:41:26,184
* Everyone else thinks
it's the bee's knees *
878
00:41:26,217 --> 00:41:29,855
* What does the city
have to offer me? *
879
00:41:29,888 --> 00:41:32,658
* I just can't see
880
00:41:32,691 --> 00:41:37,663
* I just can't see
881
00:41:37,696 --> 00:41:40,532
* Ah ha ha
882
00:41:40,566 --> 00:41:44,536
* Ah ha ha
883
00:41:44,570 --> 00:41:47,639
* Ah ha ha
884
00:41:47,673 --> 00:41:49,575
*
885
00:41:49,608 --> 00:41:51,610
[indistinct]
886
00:41:57,282 --> 00:41:59,084
(Buddy)
Coach Taylor,
a couple of gentlemen
887
00:41:59,117 --> 00:42:01,152
I'd like for you
to meet here.
Buddy.
888
00:42:01,186 --> 00:42:02,688
It's, um...
889
00:42:02,721 --> 00:42:04,289
I'm sorry.
What was your name again?
890
00:42:04,322 --> 00:42:05,624
Lance Jennings.
891
00:42:05,657 --> 00:42:07,258
Ryan Johnson.
Nice to meet you.
892
00:42:07,292 --> 00:42:10,896
We're from the district
executive committee.
893
00:42:10,929 --> 00:42:12,831
Some questions have arisen
894
00:42:12,864 --> 00:42:15,066
about Ray Tatom's
eligibility.
895
00:42:15,100 --> 00:42:19,571
I thought we had this
all squared away, Coach.
896
00:42:19,605 --> 00:42:20,772
I thought we did too.
897
00:42:20,806 --> 00:42:22,273
Well, we're here
to inform you
898
00:42:22,307 --> 00:42:24,576
that there's gonna be
a formal investigation.
899
00:42:24,610 --> 00:42:26,277
And we'll notify you
of our findings.
900
00:42:26,311 --> 00:42:28,146
Your "findings."
901
00:42:29,615 --> 00:42:32,150
And if he is deemed
ineligible...
902
00:42:32,183 --> 00:42:34,319
Ray Tatom won't be
playing football here anymore.
903
00:42:34,352 --> 00:42:38,189
And Dillon will be stripped
of last night's victory.
904
00:42:43,895 --> 00:42:45,597
Well, y'all have a good day.
905
00:42:45,631 --> 00:42:46,865
Buddy,
I'll talk to you later.
906
00:42:46,898 --> 00:42:48,900
Yeah, I'll talk
to you later, Coach.
907
00:42:50,969 --> 00:42:53,705
[cheers and applause]
62544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.