All language subtitles for Friday.Night.Lights.S01E05.Git.Er.Done.1080p.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,404 (male journalist) Sports Illustrated has this as the number one high school 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,274 football team in Texas. 3 00:00:06,307 --> 00:00:07,341 Got yourself a heck of a quarterback. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,476 Is it true, Mr. Street? 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,678 That I love Lyla Garrity? 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,313 (announcer) Street the only one to be able to get to him. 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,515 (announcer #2) A gigantic hit on Street. 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,684 Jason's paralyzed. 9 00:00:16,717 --> 00:00:18,219 (Buddy) This is not just some game, you realize that, 10 00:00:18,252 --> 00:00:20,354 after what's happened with Jason. 11 00:00:20,388 --> 00:00:22,590 It's about this town. It's about the spirit and keeping this town alive. 12 00:00:22,623 --> 00:00:26,327 (man) You think little Matt Saracen can get it done? 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,229 You got a job to do. 14 00:00:28,262 --> 00:00:30,198 This is all yours for the taking. 15 00:00:30,231 --> 00:00:31,799 You know, Jason's been asking about you. 16 00:00:31,832 --> 00:00:33,201 You know, you wait too long, 17 00:00:33,234 --> 00:00:35,103 he might start taking it personal too. 18 00:00:35,136 --> 00:00:36,237 You want to help, then stop pretending 19 00:00:36,270 --> 00:00:37,638 that everything's okay. 20 00:00:37,671 --> 00:00:40,241 He's never gonna walk again! 21 00:00:42,743 --> 00:00:45,379 (Lyla) What happened with us came from all these feelings about Jason. 22 00:00:45,413 --> 00:00:47,848 (Saracen) They're trying to bring in this Katrina refugee. 23 00:00:47,881 --> 00:00:50,618 (Buddy) We got ourselves a quarterback, Coach. 24 00:00:50,651 --> 00:00:52,820 [whistle blows] 25 00:00:52,853 --> 00:00:54,722 Can you tell me who you're thinking about starting? 26 00:00:54,755 --> 00:00:57,225 If you want it to be you, you're gonna have to show me a lot more 27 00:00:57,258 --> 00:00:58,759 than what you've been showing me on the field this week. 28 00:00:58,792 --> 00:01:00,694 I can't stop thinking about you, Lyla. 29 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 Morning. 30 00:01:22,516 --> 00:01:24,252 No hospital today? 31 00:01:24,285 --> 00:01:25,553 No, I'm going for a run. 32 00:01:25,586 --> 00:01:27,521 I think this is-- 33 00:01:27,555 --> 00:01:29,690 Hey... 34 00:01:29,723 --> 00:01:31,125 I think it's really great. 35 00:01:31,159 --> 00:01:35,263 You're doing something for yourself. 36 00:01:35,296 --> 00:01:37,265 Thanks, Mom. 37 00:01:37,298 --> 00:01:38,766 Have a good day, sweetie. 38 00:01:38,799 --> 00:01:41,569 [low-key rock music] 39 00:01:41,602 --> 00:01:44,605 * I own this place, it's part of me * 40 00:01:44,638 --> 00:01:47,208 * It fills me up and swallows me * 41 00:01:47,241 --> 00:01:49,510 * My emotions wrapped in vines * 42 00:01:49,543 --> 00:01:52,813 * Reaching for the sun that shines * 43 00:01:52,846 --> 00:01:54,915 * Oh, I must say, I adore you * 44 00:01:54,948 --> 00:01:57,685 * But sometimes I seem to ignore you * 45 00:01:57,718 --> 00:02:00,154 * That's because I don't deserve you * 46 00:02:00,188 --> 00:02:02,756 * Or have your love for me ever * 47 00:02:02,790 --> 00:02:07,761 * All this time I wanted you to know * 48 00:02:07,795 --> 00:02:10,698 * That if you're ever... * 49 00:02:10,731 --> 00:02:13,234 [knocks on door] 50 00:02:14,235 --> 00:02:15,469 Yeah? 51 00:02:19,373 --> 00:02:20,474 Hi. 52 00:02:33,221 --> 00:02:35,189 You hungry? 53 00:02:35,223 --> 00:02:36,457 Yeah. 54 00:02:36,490 --> 00:02:37,625 It's not much, but-- 55 00:02:47,535 --> 00:02:49,270 Is your brother here? 56 00:02:49,303 --> 00:02:51,239 No. 57 00:03:16,464 --> 00:03:18,399 (male radio caller) Hey, Sammy, it's Wednesday. 58 00:03:18,432 --> 00:03:20,768 When are we gonna get the decision from Coach Taylor? 59 00:03:20,801 --> 00:03:22,903 Is it gonna be Voodoo, or is it gonna be Saracen? 60 00:03:22,936 --> 00:03:24,538 (Sammy Meade) Well, we're on the same page there, Fred. 61 00:03:24,572 --> 00:03:26,674 We're all waiting for that answer. 62 00:03:26,707 --> 00:03:28,642 (Fred) Voodoo's a star, man. We gotta see that kid play. 63 00:03:28,676 --> 00:03:31,011 A team does not function with a quarterback controversy. 64 00:03:31,044 --> 00:03:32,746 He's just gotta go out and pick one. 65 00:03:32,780 --> 00:03:34,482 (Sammy) Well, my friend, as I said, 66 00:03:34,515 --> 00:03:35,816 I don't think you're alone there. 67 00:03:35,849 --> 00:03:37,685 I found this national web site 68 00:03:37,718 --> 00:03:40,020 listing all these open high school coaching jobs. 69 00:03:40,053 --> 00:03:41,689 You did not. 70 00:03:41,722 --> 00:03:43,424 There's one in Miami. 71 00:03:43,457 --> 00:03:45,559 There's another school in New York. 72 00:03:45,593 --> 00:03:48,796 There's even a head coaching job in Seattle. 73 00:03:48,829 --> 00:03:50,564 And it comes with a house in "Pudget" Sound. 74 00:03:50,598 --> 00:03:51,865 (Taylor, correcting) Puget Sound. 75 00:03:51,899 --> 00:03:53,367 Puget Sound. 76 00:03:53,401 --> 00:03:54,402 You know what I heard once? 77 00:03:54,435 --> 00:03:56,270 I heard that a daughter 78 00:03:56,304 --> 00:03:58,772 is supposed to be a comfort and a blessing 79 00:03:58,806 --> 00:03:59,940 to her father. 80 00:03:59,973 --> 00:04:01,942 Texas isn't even a state. 81 00:04:01,975 --> 00:04:03,544 Technically, it's a republic. 82 00:04:03,577 --> 00:04:04,945 It'd be nice to live somewhere 83 00:04:04,978 --> 00:04:06,714 that's actually a part of this planet. 84 00:04:06,747 --> 00:04:08,382 Do y'all think that they actually 85 00:04:08,416 --> 00:04:09,550 have football in Seattle? 86 00:04:09,583 --> 00:04:12,653 Not the same thing. 87 00:04:14,822 --> 00:04:16,390 (man) Come on, on the hop, guys, let's get out of here. 88 00:04:16,424 --> 00:04:17,758 Mike, get Voodoo out of the weight room. 89 00:04:17,791 --> 00:04:19,527 Tell him I want to see him. In the office? 90 00:04:19,560 --> 00:04:21,529 Yeah, in my office. All right, I'll send him in. 91 00:04:21,562 --> 00:04:22,863 (Mike) Voodoo! 92 00:04:25,699 --> 00:04:27,401 You wanted to see me? 93 00:04:27,435 --> 00:04:29,036 Yeah. Sit down. 94 00:04:38,612 --> 00:04:41,449 [sighs] 95 00:04:41,482 --> 00:04:43,951 How you doing? 96 00:04:43,984 --> 00:04:45,953 Listen, we haven't had much time to talk. 97 00:04:45,986 --> 00:04:51,091 And, uh, it's been pretty busy around here. 98 00:04:51,124 --> 00:04:53,994 I just thought that-- 99 00:04:54,027 --> 00:04:55,629 Well, you know I'm gonna be making a decision soon 100 00:04:55,663 --> 00:04:56,797 about Friday. 101 00:04:59,733 --> 00:05:01,935 This is where you might want to chime in 102 00:05:01,969 --> 00:05:05,339 about how you relish the opportunity. 103 00:05:05,373 --> 00:05:07,007 Or, you know, you're not gonna let me down. 104 00:05:07,040 --> 00:05:08,942 You might want to add something about 105 00:05:08,976 --> 00:05:10,544 the insight you've gained into the game of football 106 00:05:10,578 --> 00:05:11,612 in the short time you've been lucky enough 107 00:05:11,645 --> 00:05:13,447 to be a Dillon Panther. 108 00:05:16,584 --> 00:05:19,119 I'm not here to make friends. 109 00:05:19,152 --> 00:05:21,622 This ain't my home. This ain't my school. 110 00:05:21,655 --> 00:05:22,790 It never will be. 111 00:05:22,823 --> 00:05:23,891 Yeah? 112 00:05:23,924 --> 00:05:25,659 I don't like the food here, 113 00:05:25,693 --> 00:05:27,461 the music, the weather. 114 00:05:27,495 --> 00:05:29,597 I can definitely do without everybody going on and on 115 00:05:29,630 --> 00:05:30,964 about the great state of Texas. 116 00:05:30,998 --> 00:05:33,867 I'm here to get noticed, get recruited, 117 00:05:33,901 --> 00:05:35,636 and get my ass to LSU. 118 00:05:35,669 --> 00:05:37,705 And you? 119 00:05:37,738 --> 00:05:39,640 You're just trying to scrape by. 120 00:05:39,673 --> 00:05:43,110 Trying to win some games, keep your job. 121 00:05:43,143 --> 00:05:46,113 You and me are an arranged marriage. 122 00:05:46,146 --> 00:05:47,981 Nothing more. 123 00:05:48,015 --> 00:05:49,917 You've seen what I can do. 124 00:05:49,950 --> 00:05:53,521 You want to start Saracen, you go right ahead. 125 00:05:59,927 --> 00:06:01,962 You wanna leave that door open? 126 00:06:09,136 --> 00:06:12,105 [heartfelt instrumental music] 127 00:06:54,948 --> 00:06:55,816 Hey, look, you're doing pretty good out there. 128 00:06:57,217 --> 00:06:58,552 Blowin' it out in practice. 129 00:06:58,586 --> 00:06:59,653 Yeah? You think so? 130 00:06:59,687 --> 00:07:00,921 Yeah, man. Cool, thanks. 131 00:07:00,954 --> 00:07:03,824 You and me, State and Main. 132 00:07:03,857 --> 00:07:05,058 Okay. 133 00:07:05,092 --> 00:07:07,227 For real. 134 00:07:07,260 --> 00:07:10,998 Hey, hey, where you goin' there, girl? 135 00:07:11,031 --> 00:07:12,733 Hey, baby, come on back here and bless me. 136 00:07:12,766 --> 00:07:15,135 Hey, you guys seen Lyla? 137 00:07:15,168 --> 00:07:16,804 Lyla? 138 00:07:16,837 --> 00:07:18,572 What about the Smash, baby? 139 00:07:18,606 --> 00:07:20,508 And don't forget about my boy here, 140 00:07:20,541 --> 00:07:21,609 Matty Saracen. 141 00:07:21,642 --> 00:07:22,876 (girl) Hey, Matt. 142 00:07:22,910 --> 00:07:24,144 Are you starting on Friday? 143 00:07:24,177 --> 00:07:26,680 I-I might be. I might. 144 00:07:30,784 --> 00:07:33,921 (Tami) Oh, boy. You're drawing up plays. 145 00:07:33,954 --> 00:07:35,889 Oh, thank you. 146 00:07:35,923 --> 00:07:36,957 Thank you. I'll take it. Oh... 147 00:07:36,990 --> 00:07:38,158 We're having dinner. 148 00:07:38,191 --> 00:07:40,628 You can forage for them later. 149 00:07:40,661 --> 00:07:42,763 This looks good. 150 00:07:42,796 --> 00:07:45,232 (Tyra) Here you go. 151 00:07:45,265 --> 00:07:46,466 One triple-chocolate meltdown. 152 00:07:48,869 --> 00:07:50,170 You're not my waitress. 153 00:07:50,203 --> 00:07:52,205 Shift change. Lucky me. 154 00:07:54,141 --> 00:07:55,643 I'm not sure how I feel about this. 155 00:07:55,676 --> 00:07:57,945 I mean, it's kind of abrupt. 156 00:07:57,978 --> 00:07:59,513 I had a thing going with this other lady. 157 00:07:59,547 --> 00:08:02,182 She was bringing me napkins and mints. 158 00:08:02,215 --> 00:08:04,017 See, you know, that's rough. 159 00:08:04,051 --> 00:08:05,185 But at her age, 160 00:08:05,218 --> 00:08:07,254 Carlene can only handle the day shift. 161 00:08:07,287 --> 00:08:09,256 Plus, there's a Murder, She Wrote marathon 162 00:08:09,289 --> 00:08:11,725 on this weekend, so-- I'm stuck with you. 163 00:08:11,759 --> 00:08:13,661 Yeah. Yeah. 164 00:08:13,694 --> 00:08:16,830 [horn honking, people shouting] 165 00:08:18,231 --> 00:08:19,867 Whoa, what's going on out there? 166 00:08:19,900 --> 00:08:21,201 Just a bunch of overheated jocks, 167 00:08:21,234 --> 00:08:23,103 too dumb to know they have no future, 168 00:08:23,136 --> 00:08:24,705 fighting over a game that has no meaning, 169 00:08:24,738 --> 00:08:28,108 in a town from which there is no escape. 170 00:08:30,110 --> 00:08:32,680 That's, uh-- Wow. 171 00:08:32,713 --> 00:08:35,182 Anyway, my name is Tyra, 172 00:08:35,215 --> 00:08:37,117 and I'll be at your service for the next six hours. 173 00:08:37,150 --> 00:08:39,252 Okay. 174 00:08:43,857 --> 00:08:45,225 (Taylor) All right, good. 175 00:08:45,258 --> 00:08:46,994 Good. Let's go, let's go! 176 00:08:47,027 --> 00:08:49,029 Get 'em over there! 177 00:08:50,263 --> 00:08:51,799 Lookin' good, yeah. 178 00:08:51,832 --> 00:08:52,866 (coach) Stay low and drive. 179 00:08:52,900 --> 00:08:54,602 Aim for the "B." 180 00:08:54,635 --> 00:08:56,003 There it is. All right, good. 181 00:08:56,036 --> 00:08:58,105 Now pass. 182 00:08:58,138 --> 00:09:00,040 Bring it down. 183 00:09:00,073 --> 00:09:02,175 Nice, nice. 184 00:09:02,209 --> 00:09:03,611 Yeah! What's going on, Coach? 185 00:09:03,644 --> 00:09:04,812 The guy's looking good, Coach. 186 00:09:04,845 --> 00:09:06,079 How come Saracen isn't rotating in 187 00:09:06,113 --> 00:09:07,815 with the first team? 188 00:09:07,848 --> 00:09:09,817 I thought last week we said we were starting Tatom. 189 00:09:09,850 --> 00:09:11,118 I think you said that, 190 00:09:11,151 --> 00:09:12,119 and I said, "Thanks for the opinion, Coach." 191 00:09:12,152 --> 00:09:13,587 Saracen, put your lid on. 192 00:09:13,621 --> 00:09:15,789 Strap up, son. Get your ass in there. 193 00:09:15,823 --> 00:09:16,824 We're rotating him with the first team 194 00:09:16,857 --> 00:09:17,825 until I say otherwise. 195 00:09:17,858 --> 00:09:19,292 Yes, sir. 196 00:09:19,326 --> 00:09:21,028 Get in there, son. 197 00:09:40,347 --> 00:09:41,348 Hey. 198 00:09:43,684 --> 00:09:46,019 You know, there is more than one restaurant 199 00:09:46,053 --> 00:09:47,187 in this town. 200 00:09:47,220 --> 00:09:49,089 I'm just...saying. 201 00:09:49,122 --> 00:09:50,357 Oh. 202 00:09:50,390 --> 00:09:52,192 Well, I just came by to give you something, 203 00:09:52,225 --> 00:09:55,262 but now, maybe I'm not feeling like it anymore. 204 00:09:55,295 --> 00:09:57,130 What is it? 205 00:09:58,298 --> 00:10:00,033 You remind me of him. 206 00:10:00,067 --> 00:10:01,769 I remind you of an old, wrinkled black man 207 00:10:01,802 --> 00:10:02,803 wearing a weird hat? 208 00:10:02,836 --> 00:10:04,838 Yeah, something like that. 209 00:10:04,872 --> 00:10:06,640 Okay. 210 00:10:06,674 --> 00:10:09,643 Well-- That's it. 211 00:10:09,677 --> 00:10:11,111 Thanks. 212 00:10:13,413 --> 00:10:17,851 Hey, you want to come for a ride...with me? 213 00:10:17,885 --> 00:10:19,653 A ride? 214 00:10:19,687 --> 00:10:21,188 Yeah, I work for an investment bank, 215 00:10:21,221 --> 00:10:22,890 and we're looking to see if the oil fields 216 00:10:22,923 --> 00:10:24,992 are worth reopening around here. 217 00:10:25,025 --> 00:10:27,327 I gotta go out to the fields an do an evaluation, 218 00:10:27,360 --> 00:10:29,763 you know, a financial feasibility analysis. 219 00:10:29,797 --> 00:10:31,198 And I'm just boring you to death. 220 00:10:31,231 --> 00:10:32,232 Yeah, totally. 221 00:10:32,265 --> 00:10:33,701 [laughter] 222 00:10:33,734 --> 00:10:35,703 Anyway, look, I gotta go out to the fields, 223 00:10:35,736 --> 00:10:37,838 meet some geologists. 224 00:10:37,871 --> 00:10:39,873 I was wondering if you'd want to go for a ride. 225 00:10:42,876 --> 00:10:45,312 I'm not gonna sleep with you. 226 00:10:45,345 --> 00:10:47,114 What? 227 00:10:47,147 --> 00:10:50,017 I wasn't-- I'm not-- 228 00:10:52,119 --> 00:10:53,721 I just like your company. 229 00:10:58,025 --> 00:11:00,160 Hey. Hey. 230 00:11:00,193 --> 00:11:02,129 What are you doing here? 231 00:11:02,162 --> 00:11:03,430 I have two parents who work here, 232 00:11:03,463 --> 00:11:05,032 and I can't get either one of them 233 00:11:05,065 --> 00:11:07,701 to sign my stupid driver's ed form. 234 00:11:07,735 --> 00:11:10,103 Uh, are you-- 235 00:11:10,137 --> 00:11:11,939 Are you gonna come to the game on Friday? 236 00:11:11,972 --> 00:11:14,474 Uh, yeah. My dad's the coach. 237 00:11:14,507 --> 00:11:17,477 He'll have a heart attack if I don't show up. 238 00:11:17,510 --> 00:11:19,479 So, do you think you're gonna start? 239 00:11:19,512 --> 00:11:22,983 Uh...I don't know. 240 00:11:23,016 --> 00:11:25,719 That's the coach's decision. 241 00:11:25,753 --> 00:11:27,921 You know, whatever he decides, I'm there for. 242 00:11:27,955 --> 00:11:29,156 But I've been working hard, so I'm ready. 243 00:11:29,189 --> 00:11:30,724 I feel good about it. I just-- 244 00:11:30,758 --> 00:11:32,392 You know, whatever he feels is best for the team, 245 00:11:32,425 --> 00:11:35,128 that's--that's what I'm ready to do, so. 246 00:11:35,162 --> 00:11:37,765 Dude, you need to chill out. I'm not ESPN. 247 00:11:37,798 --> 00:11:40,868 Sorry. 248 00:11:40,901 --> 00:11:42,435 No, it's cool. 249 00:11:42,469 --> 00:11:45,438 All right, I'll... I'll see you around, then. 250 00:11:45,472 --> 00:11:47,174 Bye. Bye. 251 00:11:47,207 --> 00:11:50,443 [quietly] You're so stupid. 252 00:11:52,345 --> 00:11:53,747 There you go. 253 00:11:53,781 --> 00:11:55,315 Now try throwing it back to Raines. 254 00:11:55,348 --> 00:11:57,751 You're doing great. 255 00:11:58,551 --> 00:12:00,020 There you go. 256 00:12:02,422 --> 00:12:04,524 Try to throw it back. 257 00:12:04,557 --> 00:12:06,326 Use your biceps. You got 'em. 258 00:12:08,195 --> 00:12:09,897 All right, here's the play. 259 00:12:09,930 --> 00:12:12,900 Go about 15 yards, run a post pattern. 260 00:12:12,933 --> 00:12:13,934 I'll hit you by the water cooler. 261 00:12:13,967 --> 00:12:16,436 [laughter] 262 00:12:18,571 --> 00:12:21,775 Phil, get QB in a van this afternoon. 263 00:12:21,809 --> 00:12:23,076 Get him downtown to the center. 264 00:12:23,110 --> 00:12:25,278 You know I can't authorize that. 265 00:12:25,312 --> 00:12:26,413 Authorize this, Phil. 266 00:12:26,446 --> 00:12:27,815 I want to show this boy his future. 267 00:12:33,120 --> 00:12:35,322 What's happening this afternoon, Phil? 268 00:12:35,355 --> 00:12:36,824 [shouting, cheering] 269 00:12:36,857 --> 00:12:39,860 [hard-rock music playing] 270 00:13:25,305 --> 00:13:27,207 [knock on door] 271 00:13:27,240 --> 00:13:29,009 Hey, miss Lyla Garrity. 272 00:13:29,042 --> 00:13:30,510 Come in here and sit down. 273 00:13:30,543 --> 00:13:32,079 Well, it's not true what they say about cheerleaders. 274 00:13:32,112 --> 00:13:33,513 That you're all just a bunch of T and A, 275 00:13:33,546 --> 00:13:34,514 and nothing between the ears. 276 00:13:34,547 --> 00:13:37,250 Excuse me, Mrs. Taylor? 277 00:13:37,284 --> 00:13:39,286 Well, I mean, you got straight-As, girl. 278 00:13:39,319 --> 00:13:40,387 Go. 279 00:13:40,420 --> 00:13:43,090 Thank you. That's awesome. 280 00:13:43,123 --> 00:13:44,424 Yeah, so, what are you thinking? 281 00:13:44,457 --> 00:13:45,859 Are you thinking about colleges? 282 00:13:45,893 --> 00:13:48,528 Well, I always figured I'd wait to see 283 00:13:48,561 --> 00:13:49,629 what school Jason was gonna play for. 284 00:13:49,662 --> 00:13:51,598 Mm. Probably Notre Dame. 285 00:13:51,631 --> 00:13:53,934 So, I'd probably end up taking classes 286 00:13:53,967 --> 00:13:56,103 at St. Mary's. Mm-hmm. 287 00:13:56,136 --> 00:13:59,239 You know, and enroll full-time once Jason was settled in. 288 00:13:59,272 --> 00:14:00,908 Mm-hmm. 289 00:14:00,941 --> 00:14:02,209 Well, college football is so much more demanding 290 00:14:02,242 --> 00:14:03,643 than high school. 291 00:14:03,676 --> 00:14:04,978 I'd want to be there for him. 292 00:14:05,012 --> 00:14:07,214 I understand that. 293 00:14:07,247 --> 00:14:09,416 But, you know, I was actually thinking, 294 00:14:09,449 --> 00:14:13,987 separate from that, what you might want to do. 295 00:14:14,021 --> 00:14:16,890 [laughter] 296 00:14:16,924 --> 00:14:18,892 I guess with Jason's recovery and all, 297 00:14:18,926 --> 00:14:21,461 I really haven't had the time to give that much thought. 298 00:14:21,494 --> 00:14:23,263 I know. I know. 299 00:14:23,296 --> 00:14:26,166 But that's why I thought maybe it'd be a good idea 300 00:14:26,199 --> 00:14:27,968 for you to come in here. 301 00:14:28,001 --> 00:14:31,171 Maybe it's time to start thinking about it. 302 00:14:31,204 --> 00:14:32,940 What do you think? 303 00:14:48,055 --> 00:14:50,057 What the hell are you doing? 304 00:14:50,090 --> 00:14:52,392 Copying the playbook. What do you think I'm doin'? 305 00:14:55,228 --> 00:14:57,430 Tatom's been borrowing mine, so I thought it was about time 306 00:14:57,464 --> 00:15:00,233 he got one of his own. You got a problem with that now? 307 00:15:00,267 --> 00:15:03,470 No, I just like to know what's going on in my office. 308 00:15:03,503 --> 00:15:05,005 Like I like to know what's going on 309 00:15:05,038 --> 00:15:06,339 with my offense. 310 00:15:06,373 --> 00:15:07,507 You know, I don't really care for 311 00:15:07,540 --> 00:15:09,076 what you're insinuating there. 312 00:15:09,109 --> 00:15:10,443 Mac, I'm not insinuating anything. 313 00:15:10,477 --> 00:15:12,412 But since we're broaching the subject, 314 00:15:12,445 --> 00:15:15,282 I can tell you one thing that I don't like. 315 00:15:15,315 --> 00:15:17,217 I don't like my offensive coordinator 316 00:15:17,250 --> 00:15:19,452 chatting up Buddy Garrity, like he's on a date. 317 00:15:19,486 --> 00:15:20,587 I don't care for that too much. 318 00:15:20,620 --> 00:15:22,455 Look, who I have a drink with 319 00:15:22,489 --> 00:15:23,490 is none of your damn business. 320 00:15:23,523 --> 00:15:24,591 Easy. 321 00:15:24,624 --> 00:15:26,126 You think I want your job, right? 322 00:15:26,159 --> 00:15:28,161 Well, you're damn right I do. 323 00:15:28,195 --> 00:15:30,063 'Cause the way I see it, you're sitting in my chair. 324 00:15:30,097 --> 00:15:32,632 But I'll never do anything to hurt these kids. 325 00:15:32,665 --> 00:15:34,467 I want to win, just like you do. 326 00:15:34,501 --> 00:15:37,104 These are my boys too. 327 00:15:37,137 --> 00:15:38,738 So you pull it together. 328 00:15:48,748 --> 00:15:49,782 (Connor) See, so this isn't what I'm clear about. 329 00:15:52,152 --> 00:15:54,621 We've got mass-producing Borden County, 330 00:15:54,654 --> 00:15:56,389 mass-producing Howard County. 331 00:15:56,423 --> 00:15:57,690 We move over here into Dillon, though, 332 00:15:57,724 --> 00:16:01,128 and we've got, you know, almost-- 333 00:16:01,161 --> 00:16:04,431 (man) Yeah, again, I suggested like you did, boss. 334 00:16:04,464 --> 00:16:07,467 You guys know better than I do. 335 00:16:07,500 --> 00:16:09,436 [Blind Willie Johnson's One Scotch, One Bourbon, One Beer] 336 00:16:09,469 --> 00:16:10,603 (Tyra) I don't know. 337 00:16:10,637 --> 00:16:12,105 I guess I just have to laugh. 338 00:16:12,139 --> 00:16:13,440 All these people so caught up 339 00:16:13,473 --> 00:16:14,674 in their tiny little lives. 340 00:16:14,707 --> 00:16:16,143 It's ridiculous, don't you think? 341 00:16:16,176 --> 00:16:17,510 [chuckles] 342 00:16:17,544 --> 00:16:19,512 What? 343 00:16:19,546 --> 00:16:21,014 Nothing. 344 00:16:21,048 --> 00:16:23,316 You're opinionated. I like that. 345 00:16:25,452 --> 00:16:27,154 You know what else I hate, just for the record? 346 00:16:27,187 --> 00:16:28,588 What? Oil. 347 00:16:28,621 --> 00:16:30,523 [chuckles] Okay. 348 00:16:30,557 --> 00:16:32,025 Why? 349 00:16:32,059 --> 00:16:34,361 I know it's a widely held belief, 350 00:16:34,394 --> 00:16:36,029 but any particular reason? 351 00:16:36,063 --> 00:16:40,267 I hate what it did to my father. 352 00:16:40,300 --> 00:16:43,303 This whole town, really. 353 00:16:43,336 --> 00:16:47,807 My father, he lost his job as a rigger in the last bust. 354 00:16:47,840 --> 00:16:52,812 I mean, it's worse than crack. 355 00:16:52,845 --> 00:16:54,514 These dealers come in promising good times 356 00:16:54,547 --> 00:16:55,782 will last forever. 357 00:16:55,815 --> 00:16:58,285 And just as fast, it's gone. 358 00:16:58,318 --> 00:17:00,620 And all the money's gone with it. 359 00:17:04,457 --> 00:17:05,425 You want to know a secret? 360 00:17:05,458 --> 00:17:07,160 Hmm? 361 00:17:07,194 --> 00:17:08,828 I'm not a big fan of oil either. 362 00:17:08,861 --> 00:17:10,097 Oh. 363 00:17:10,130 --> 00:17:11,331 Really? 364 00:17:11,364 --> 00:17:13,166 Back home, I drive a hybrid. 365 00:17:13,200 --> 00:17:14,634 [laughs] 366 00:17:16,869 --> 00:17:20,340 You like it out there in Los Angeles? 367 00:17:20,373 --> 00:17:23,176 Yeah. Yeah, I do. 368 00:17:24,477 --> 00:17:26,813 You know, you'd do all right out there. 369 00:17:29,249 --> 00:17:32,085 So, um... 370 00:17:32,119 --> 00:17:33,786 how long are you gonna be here for? 371 00:17:33,820 --> 00:17:35,488 I don't know. 372 00:17:35,522 --> 00:17:38,225 As long as my boss wants me to be. 373 00:17:38,258 --> 00:17:40,059 Another week, at least. 374 00:17:42,895 --> 00:17:47,134 So what would you say to dinner tomorrow night? 375 00:17:47,167 --> 00:17:50,103 Real dinner, I mean. 376 00:17:51,371 --> 00:17:54,774 Yeah. I'd like that. 377 00:17:54,807 --> 00:17:57,777 * One scotch, one bourbon 378 00:17:57,810 --> 00:17:59,646 * And one beer * 379 00:18:01,681 --> 00:18:04,384 [straining] 380 00:18:11,491 --> 00:18:13,393 (Herc) Hey, QB. 381 00:18:13,426 --> 00:18:16,529 Oh, hey-- Hey, Herc. Hey. 382 00:18:16,563 --> 00:18:20,167 Sorry. 383 00:18:20,200 --> 00:18:21,468 When was that? 384 00:18:23,170 --> 00:18:25,505 Well, that was a while back. 385 00:18:25,538 --> 00:18:27,140 [chuckles] 386 00:18:27,174 --> 00:18:28,475 [straining] 387 00:18:28,508 --> 00:18:30,677 Ooh, you're getting good at that. 388 00:18:30,710 --> 00:18:31,678 Look at you. 389 00:18:31,711 --> 00:18:34,814 Very nice. 390 00:18:34,847 --> 00:18:36,783 Very put out. 391 00:18:36,816 --> 00:18:38,618 What's your injury? 392 00:18:38,651 --> 00:18:40,620 The same as you. C7-T1. 393 00:18:40,653 --> 00:18:42,822 We got our fingers. 394 00:18:42,855 --> 00:18:45,492 We're the lucky ones around here. 395 00:18:45,525 --> 00:18:47,327 Oh, yeah, real lucky. 396 00:18:47,360 --> 00:18:48,928 [chuckles] 397 00:18:48,961 --> 00:18:51,231 It's all relative, QB. 398 00:18:53,366 --> 00:18:55,302 How, uh-- 399 00:18:55,335 --> 00:18:57,470 How long before you, uh, 400 00:18:57,504 --> 00:18:59,439 you started playing quad rugby? 401 00:18:59,472 --> 00:19:01,541 About a year. 402 00:19:01,574 --> 00:19:03,176 Of course, I wasted a good six months 403 00:19:03,210 --> 00:19:05,378 drowning in a sea of self-pity. 404 00:19:05,412 --> 00:19:06,713 Six months? 405 00:19:06,746 --> 00:19:09,282 Six months. 406 00:19:16,623 --> 00:19:18,791 How's that calculus going? 407 00:19:18,825 --> 00:19:20,460 What calculus? 408 00:19:20,493 --> 00:19:22,195 You know, you were talking about it 409 00:19:22,229 --> 00:19:23,230 the other day. 410 00:19:23,263 --> 00:19:24,331 I don't know. 411 00:19:24,364 --> 00:19:25,498 Advance-placement trig? 412 00:19:25,532 --> 00:19:27,634 Yeah. 413 00:19:27,667 --> 00:19:29,202 How's that going? 414 00:19:29,236 --> 00:19:31,838 It's going fine. 415 00:19:31,871 --> 00:19:33,806 I know you were worried about it the other day. 416 00:19:33,840 --> 00:19:35,475 You had some big test coming up. 417 00:19:35,508 --> 00:19:37,210 Tim, just don't do this, okay? 418 00:19:37,244 --> 00:19:38,511 Do what? 419 00:19:38,545 --> 00:19:39,846 Pretend that you're interested 420 00:19:39,879 --> 00:19:42,415 in my schoolwork. 421 00:19:42,449 --> 00:19:45,785 It's obvious that you're not, that you're just trying to-- 422 00:19:45,818 --> 00:19:47,887 Have a conversation, Lyla? 423 00:19:47,920 --> 00:19:51,958 Yeah, I thought we may want to try and do that sometime. 424 00:19:51,991 --> 00:19:53,793 Okay. 425 00:19:53,826 --> 00:19:57,364 What do you want to talk about, Tim? 426 00:19:57,397 --> 00:19:59,399 The fact that you're sleeping with 427 00:19:59,432 --> 00:20:02,235 your paralyzed best friend's girlfriend? 428 00:20:02,269 --> 00:20:04,371 Is that what you want to talk about, Tim? 429 00:20:08,775 --> 00:20:12,479 No, I don't think we're going to be doing a lot of talking. 430 00:20:35,368 --> 00:20:37,470 [clatter] 431 00:20:37,504 --> 00:20:38,938 [groans] 432 00:20:41,474 --> 00:20:42,675 [knocks on door] 433 00:20:42,709 --> 00:20:44,511 I just wanted to see if you might be 434 00:20:44,544 --> 00:20:46,346 coming home for dinner tonight. 435 00:20:46,379 --> 00:20:48,615 I don't think I'm gonna be home for dinner tonight. 436 00:20:48,648 --> 00:20:50,750 Your daughter was asking for a picture of you, 437 00:20:50,783 --> 00:20:53,420 and so I just thought you might like to weigh in on which one-- 438 00:20:53,453 --> 00:20:54,721 That's not funny. Don't do that. 439 00:20:56,323 --> 00:20:59,992 We sure would love to see you. 440 00:21:00,026 --> 00:21:01,494 How was your day today? 441 00:21:01,528 --> 00:21:02,495 It was all right. Yeah? 442 00:21:02,529 --> 00:21:03,663 How was yours? 443 00:21:03,696 --> 00:21:05,765 If you listen to the TV or the radio, 444 00:21:05,798 --> 00:21:07,800 I'm the coach that can't get the decision made. 445 00:21:07,834 --> 00:21:09,602 Can't make a decision. 446 00:21:09,636 --> 00:21:10,903 Can I help you make the decision? 447 00:21:10,937 --> 00:21:12,539 Sure, go ahead. Make the decision, Hon. 448 00:21:12,572 --> 00:21:13,806 What's your decision? You make the call. 449 00:21:13,840 --> 00:21:15,342 Start Saracen. 450 00:21:15,375 --> 00:21:17,043 Start Saracen? I cannot start Matt Saracen. 451 00:21:17,076 --> 00:21:18,411 Then start Voodoo. 452 00:21:18,445 --> 00:21:19,812 I don't want to start Voodoo. 453 00:21:19,846 --> 00:21:22,349 Then start me. 454 00:21:22,382 --> 00:21:23,383 [laughing] 455 00:21:23,416 --> 00:21:24,551 I would love to start you. 456 00:21:24,584 --> 00:21:26,386 I'd love to start you. 457 00:21:26,419 --> 00:21:28,054 Well, you know, it seems to me here 458 00:21:28,087 --> 00:21:30,022 that at this point, there's just not gonna be 459 00:21:30,056 --> 00:21:31,758 a decision that's gonna feel good. 460 00:21:31,791 --> 00:21:35,662 So the good news is you can make the decision 461 00:21:35,695 --> 00:21:38,030 and come on home and have dinner with your family. 462 00:21:38,064 --> 00:21:39,866 See your kid. 463 00:21:39,899 --> 00:21:43,770 Problem is, I've just got a little, slight problem, 464 00:21:43,803 --> 00:21:47,974 being that Matt Saracen, one, is good for the team. 465 00:21:48,007 --> 00:21:49,709 The team will play for Matt Saracen. 466 00:21:49,742 --> 00:21:51,411 There is no doubt about that. 467 00:21:51,444 --> 00:21:52,645 He's done everything I've asked him to do. 468 00:21:52,679 --> 00:21:53,646 He's left it all on the field. 469 00:21:53,680 --> 00:21:54,947 No problem. 470 00:21:54,981 --> 00:21:57,484 I trust the kid. He trusts me. 471 00:21:57,517 --> 00:22:00,019 This kid Voodoo, I don't like the kid, one. 472 00:22:00,052 --> 00:22:02,822 Two, I don't trust the kid. 473 00:22:02,855 --> 00:22:05,425 But three, I believe he can get it done for us. 474 00:22:05,458 --> 00:22:07,360 I believe he can win this game for us. 475 00:22:07,394 --> 00:22:09,896 That's it. That's it right there. 476 00:22:18,638 --> 00:22:19,472 Yeah, they said something about bedrock. 477 00:22:22,074 --> 00:22:23,743 The crude's made up of this stuff. 478 00:22:23,776 --> 00:22:25,478 Could you put Angela on the phone anyway? 479 00:22:25,512 --> 00:22:26,779 Thank you. 480 00:22:28,415 --> 00:22:31,017 Angela, hey, it's Connor. 481 00:22:31,050 --> 00:22:33,786 I'm gonna need a flight back to L.A. 482 00:22:33,820 --> 00:22:35,388 Tomorrow morning's perfect. Thank you. 483 00:22:35,422 --> 00:22:37,089 All right. Bye. 484 00:22:37,123 --> 00:22:38,558 Hi. How you doing? 485 00:22:38,591 --> 00:22:39,926 I was waiting for you. 486 00:22:39,959 --> 00:22:42,028 That was my boss. 487 00:22:42,061 --> 00:22:43,730 My boss needs me back in L.A., 488 00:22:43,763 --> 00:22:45,064 so I've gotta cut the trip short. 489 00:22:45,097 --> 00:22:46,833 Oh. 490 00:22:46,866 --> 00:22:49,035 But I would really like to go out tonight still. 491 00:22:49,068 --> 00:22:52,071 Yeah. Yeah, okay. 492 00:22:52,104 --> 00:22:54,941 Okay. 493 00:22:54,974 --> 00:22:56,509 I'll see you later. Work. 494 00:22:56,543 --> 00:22:57,710 Bye. 495 00:23:01,481 --> 00:23:02,549 [knock on door] 496 00:23:02,582 --> 00:23:04,183 Yeah? 497 00:23:04,216 --> 00:23:05,718 You wanna talk to me, Coach? 498 00:23:05,752 --> 00:23:07,554 Yeah. Come on in. 499 00:23:07,587 --> 00:23:08,788 [sighs] 500 00:23:15,528 --> 00:23:17,730 Sit down. 501 00:23:19,131 --> 00:23:20,833 You gave a hell of a week of practice. 502 00:23:20,867 --> 00:23:22,802 I couldn't have asked for anything more. 503 00:23:22,835 --> 00:23:23,970 Thank you, sir. 504 00:23:24,003 --> 00:23:25,572 I just want to let you know that 505 00:23:25,605 --> 00:23:28,140 I really appreciate all the encouragement 506 00:23:28,174 --> 00:23:29,141 you've been giving me. 507 00:23:29,175 --> 00:23:30,477 And I feel ready for this. 508 00:23:30,510 --> 00:23:31,811 I mean, I feel readier for this 509 00:23:31,844 --> 00:23:33,580 than anything in my whole life. 510 00:23:33,613 --> 00:23:36,516 I'm gonna start Voodoo. 511 00:23:38,485 --> 00:23:39,819 I want you to be ready. 512 00:23:39,852 --> 00:23:41,654 I want you to stay on the playbook. 513 00:23:41,688 --> 00:23:44,491 Be prepared. Mm-hmm. 514 00:23:49,095 --> 00:23:50,530 Yes, thank you. 515 00:23:50,563 --> 00:23:53,666 Thanks for letting me know. 516 00:23:55,768 --> 00:23:58,004 [band playing Gary Glitter's Rock 'n' Roll (Part 2)] 517 00:23:58,037 --> 00:24:01,207 * 518 00:24:13,653 --> 00:24:16,789 [cheering] 519 00:24:22,529 --> 00:24:24,030 [cheering] 520 00:24:24,063 --> 00:24:26,733 I say if we do our best, we will have success. 521 00:24:26,766 --> 00:24:28,901 And that we own the fourth quarter. 522 00:24:28,935 --> 00:24:30,503 The fourth quarter is ours! 523 00:24:30,537 --> 00:24:31,938 [cheering] 524 00:24:31,971 --> 00:24:34,541 (Taylor) The forth quarter is ours. 525 00:24:42,014 --> 00:24:43,516 Hey, hey, hey! 526 00:24:43,550 --> 00:24:46,018 It's going down tonight! 527 00:24:46,052 --> 00:24:48,521 [cheering] 528 00:24:48,555 --> 00:24:49,922 The Panthers ain't even began to fight! 529 00:24:49,956 --> 00:24:51,524 [cheering] 530 00:24:51,558 --> 00:24:55,528 Look, they wanna trash our locker room, 531 00:24:55,562 --> 00:24:57,797 we're fittin' to hit 'em with a sonic boom! 532 00:24:57,830 --> 00:24:59,298 [cheering] 533 00:24:59,331 --> 00:25:02,535 The Panthers gonna have the last laugh, 534 00:25:02,569 --> 00:25:05,204 'cause we breakin' our foot off... 535 00:25:05,237 --> 00:25:07,173 [cheering] 536 00:25:07,206 --> 00:25:08,541 Love you, Daddy. 537 00:25:34,233 --> 00:25:37,103 How you feeling today, Mr. Street? 538 00:25:37,136 --> 00:25:38,971 [chuckles] Well, hello, Miss Garrity. 539 00:25:39,005 --> 00:25:40,573 You look pretty tonight. 540 00:25:40,607 --> 00:25:42,775 What are you doing here? 541 00:25:42,809 --> 00:25:43,843 You're gonna be late for the game. 542 00:25:43,876 --> 00:25:45,945 I know. 543 00:25:45,978 --> 00:25:47,313 You have a visitor. 544 00:25:47,346 --> 00:25:48,881 I do? Mm-hmm. 545 00:25:48,915 --> 00:25:50,850 (Taylor) Hey. 546 00:25:50,883 --> 00:25:52,318 Hey, Coach. 547 00:25:52,351 --> 00:25:53,886 I thought I'd bring up a little something. 548 00:25:53,920 --> 00:25:56,623 Decorate the room a bit. 549 00:25:59,125 --> 00:26:00,627 Thank you. 550 00:26:00,660 --> 00:26:02,695 You're welcome. 551 00:26:02,729 --> 00:26:05,865 God bless, coach. Good luck. 552 00:26:06,966 --> 00:26:08,267 Clear eyes, full hearts. 553 00:26:08,300 --> 00:26:10,236 Can't lose. 554 00:26:10,269 --> 00:26:13,172 Can't lose. 555 00:26:29,421 --> 00:26:31,057 What up, Street? 556 00:26:33,826 --> 00:26:34,894 What's up, fellas? 557 00:26:39,331 --> 00:26:41,634 Man, look, we just came by to say we love you. 558 00:26:41,668 --> 00:26:43,135 We're gonna win for you. 559 00:26:43,169 --> 00:26:45,972 I know y'all are gonna win. 560 00:26:53,379 --> 00:26:54,681 Get the balls, right? 561 00:26:54,714 --> 00:26:57,183 Yeah, sure. 562 00:26:57,216 --> 00:26:59,686 How you doing, Matt? 563 00:27:00,953 --> 00:27:02,221 Play well, all right? 564 00:27:02,254 --> 00:27:03,389 Thanks. 565 00:27:04,824 --> 00:27:06,292 You get better. 566 00:27:06,325 --> 00:27:07,960 Thanks, Coach. 567 00:27:10,229 --> 00:27:11,964 It's good to see you all. How you doing? 568 00:27:11,998 --> 00:27:14,667 Get out of there. 569 00:27:16,068 --> 00:27:18,738 [voices low, indistinct] 570 00:27:20,139 --> 00:27:21,808 Thank you for coming, y'all. 571 00:27:36,756 --> 00:27:39,926 I miss you, Street. 572 00:27:39,959 --> 00:27:41,961 Where the hell you been? 573 00:27:45,832 --> 00:27:47,967 You know. 574 00:27:48,000 --> 00:27:50,002 Around. 575 00:27:58,845 --> 00:28:00,279 [sniffles] Go. 576 00:28:03,182 --> 00:28:05,151 See you later, okay? Okay. 577 00:28:05,184 --> 00:28:06,853 Love you. I love you. 578 00:28:06,886 --> 00:28:09,021 I love you too. 579 00:28:15,995 --> 00:28:18,030 [crying] 580 00:28:45,291 --> 00:28:46,893 Hi. 581 00:28:46,926 --> 00:28:48,895 Hi. 582 00:28:48,928 --> 00:28:50,863 I thought I was picking you up. 583 00:28:50,897 --> 00:28:52,098 Ahem. You're-- 584 00:28:52,131 --> 00:28:53,900 Can I come in? 585 00:28:53,933 --> 00:28:56,002 Um, yeah, of course. 586 00:28:57,569 --> 00:29:00,539 [rock music] 587 00:29:00,572 --> 00:29:04,143 * 588 00:29:23,462 --> 00:29:27,934 (radio announcer) It is Friday night, and Voodoo madness 589 00:29:27,967 --> 00:29:31,237 has put its spell on the Lone Star State. 590 00:29:31,270 --> 00:29:33,806 And 16,000 people have gathered together 591 00:29:33,840 --> 00:29:36,976 to witness the debut of superstar phenom 592 00:29:37,009 --> 00:29:38,510 Ray "Voodoo" Tatom. 593 00:29:38,544 --> 00:29:41,580 And for Coach Taylor, he better hope Voodoo 594 00:29:41,613 --> 00:29:43,082 can get it done tonight. 595 00:29:43,115 --> 00:29:44,917 I can't remember when there was 596 00:29:44,951 --> 00:29:47,887 so much riding on a game this early in the season. 597 00:29:47,920 --> 00:29:50,489 [rock music] 598 00:29:50,522 --> 00:29:52,024 [whistles blowing] 599 00:29:52,058 --> 00:29:53,425 This is a bitter rivalry, 600 00:29:53,459 --> 00:29:57,463 and no one is about to back down. 601 00:29:57,496 --> 00:30:00,466 Oh, Riggins gets leveled! And Tatom goes down. 602 00:30:00,499 --> 00:30:02,034 (announcer #2) It's another offensive line breakdown. 603 00:30:02,068 --> 00:30:03,970 You know what, Ray Tatom is not happy. 604 00:30:04,003 --> 00:30:05,504 (announcer #1) Frustration starting to mount here 605 00:30:05,537 --> 00:30:07,239 as this game plan by Coach Taylor 606 00:30:07,273 --> 00:30:08,574 is not going the way he'd hoped. 607 00:30:08,607 --> 00:30:10,176 Halfway through the second quarter here 608 00:30:10,209 --> 00:30:13,145 as the Panthers are down by a touchdown. 609 00:30:13,179 --> 00:30:15,014 Pro right, 27 China. Screen pass to Riggins. 610 00:30:15,047 --> 00:30:16,883 We worked on this play all night--we're setting 'em up. 611 00:30:16,916 --> 00:30:19,018 We can get 'em with this. Now let's go. 612 00:30:19,051 --> 00:30:21,020 (announcer #2) Looks like Smash is gonna shuttle in the play. 613 00:30:21,053 --> 00:30:23,222 I hope Coach Taylor's found the key to this Tiger defense. 614 00:30:23,255 --> 00:30:24,390 Pro right, 27 China. 615 00:30:24,423 --> 00:30:26,125 No, hell, no, man. Forget that. 616 00:30:26,158 --> 00:30:28,027 Hey, you can't change the play. 617 00:30:28,060 --> 00:30:29,561 We gonna win, we gonna play my way. 618 00:30:29,595 --> 00:30:31,130 Let's go, Voodoo, come on! 619 00:30:31,163 --> 00:30:32,564 (announcer #1) Tatom's over the ball. 620 00:30:32,598 --> 00:30:33,866 Set! 621 00:30:33,900 --> 00:30:35,434 Say hut! 622 00:30:35,467 --> 00:30:37,303 (announcer #1) He takes the snap. 623 00:30:37,336 --> 00:30:38,604 Hit him! 624 00:30:38,637 --> 00:30:40,006 Riggins wide open in the flat. 625 00:30:40,039 --> 00:30:41,340 He's open, hit him! 626 00:30:41,373 --> 00:30:42,909 [rap music] 627 00:30:46,078 --> 00:30:48,948 Go, Voodoo! 628 00:30:48,981 --> 00:30:51,417 (announcer #1) He's on his way! 629 00:30:51,450 --> 00:30:52,919 Voodoo Tatom! 630 00:30:54,086 --> 00:30:55,554 He's gonna get it! 631 00:30:55,587 --> 00:30:57,456 That's a touchdown, Dillon Panthers! 632 00:30:57,489 --> 00:30:59,391 (announcer #2) Whoo, I tell you what, 633 00:30:59,425 --> 00:31:02,161 that is the Voodoo Tatom we've been waiting for, Sammy! 634 00:31:02,194 --> 00:31:06,165 (announcer #1) And Dillon is right back in this thing. 635 00:31:06,198 --> 00:31:10,302 [cheering] 636 00:31:10,336 --> 00:31:12,972 (Taylor) Come here, come here. 637 00:31:13,005 --> 00:31:14,506 You run the plays I call. You understand? 638 00:31:14,540 --> 00:31:15,975 I give you that one, and that's it! 639 00:31:16,008 --> 00:31:17,910 That one. 640 00:31:17,944 --> 00:31:19,912 Look at the scoreboard, Coach. That one! 641 00:31:25,651 --> 00:31:27,319 (announcer #1) And Voodoo has fired up this team 642 00:31:27,353 --> 00:31:28,921 after that stunning touchdown. 643 00:31:28,955 --> 00:31:30,990 And you can feel the momentum shift-- 644 00:31:31,023 --> 00:31:32,658 Oh, what a shot! 645 00:31:32,691 --> 00:31:34,961 And the defense is really bringing on the pain now. 646 00:31:34,994 --> 00:31:36,595 They are playing with purpose, 647 00:31:36,628 --> 00:31:38,464 trying to get that ball back in Tatom's hands 648 00:31:38,497 --> 00:31:40,232 to try and get a lead before the half. 649 00:31:40,266 --> 00:31:42,935 Hey, listen to me. 650 00:31:42,969 --> 00:31:43,936 Listen, Tatom, c'mere. 651 00:31:43,970 --> 00:31:45,337 Tatom. Tatom! 652 00:31:45,371 --> 00:31:48,340 Tatom! Tatom, get over here! 653 00:31:48,374 --> 00:31:51,944 (announcer #2) Seems like a little confusion over on the sidelines, Sammy. 654 00:31:51,978 --> 00:31:54,080 What's he doing? 655 00:31:54,113 --> 00:31:56,248 Pro right, gun, triple nine ranger... 656 00:31:56,282 --> 00:31:58,717 On one. Ready? 657 00:31:58,750 --> 00:32:01,087 (announcer #1) Coach Taylor seems a bit perplexed out there. 658 00:32:01,120 --> 00:32:02,154 I don't know what's going on. 659 00:32:02,188 --> 00:32:04,056 Oh! Ohh! 660 00:32:04,090 --> 00:32:05,624 Move, 35! 661 00:32:07,059 --> 00:32:08,627 Say hut! 662 00:32:08,660 --> 00:32:10,396 (announcer #1) Tatom drops back. 663 00:32:10,429 --> 00:32:11,964 Quick three steps on the right side-- 664 00:32:11,998 --> 00:32:14,100 Oh, and it's picked off! 665 00:32:14,133 --> 00:32:16,202 The ball is picked off by the safety, Fowler, 666 00:32:16,235 --> 00:32:18,104 and he's up the left side. 667 00:32:18,137 --> 00:32:20,072 [rock music] 668 00:32:20,106 --> 00:32:22,074 And it doesn't look like he's gonna be touched. 669 00:32:22,108 --> 00:32:24,977 And that is a touchdown. 670 00:32:25,011 --> 00:32:27,046 Dillon is gonna go into the locker room 671 00:32:27,079 --> 00:32:28,280 down by a touchdown. 672 00:32:33,119 --> 00:32:34,386 Hey! 673 00:32:34,420 --> 00:32:36,388 You pull another stunt like that again, 674 00:32:36,422 --> 00:32:38,024 and you are off this team, you understand me?! 675 00:32:38,057 --> 00:32:39,125 Move off. You understand me?! 676 00:32:39,158 --> 00:32:40,726 Move off me right now! 677 00:32:40,759 --> 00:32:42,261 You get out of my sight! Who? 678 00:32:42,294 --> 00:32:43,395 You get out of my sight! What? 679 00:32:43,429 --> 00:32:45,064 You're done! Done with what? 680 00:32:45,097 --> 00:32:47,233 You are done! Get out of my sight, son! 681 00:32:47,266 --> 00:32:48,500 You are done! 682 00:32:48,534 --> 00:32:50,069 I don't care! You are done here! 683 00:32:50,102 --> 00:32:51,670 I don't need Texas! 684 00:32:51,703 --> 00:32:53,405 That make you feel big? Go ahead, you're done, son! 685 00:32:53,439 --> 00:32:55,541 You don't pull that crap on me out there! 686 00:32:55,574 --> 00:32:58,310 No one does! Fade to black. 687 00:32:58,344 --> 00:32:59,445 (Smash) Do what you was born to do. 688 00:32:59,478 --> 00:33:01,147 Saracen! 689 00:33:01,180 --> 00:33:02,314 Yes, sir? 690 00:33:04,150 --> 00:33:07,286 Go warm it up, son. 691 00:33:07,319 --> 00:33:09,421 (announcer #1) It all comes down to this, folks. 692 00:33:09,455 --> 00:33:10,456 A minute 18. 693 00:33:10,489 --> 00:33:12,158 Panthers down by 7. 694 00:33:12,191 --> 00:33:14,260 This is our time. The fourth quarter's ours. 695 00:33:14,293 --> 00:33:16,328 We have worked for this. We have earned it. 696 00:33:16,362 --> 00:33:18,697 (announcer #1) Matt Saracen continues as the quarterback, 697 00:33:18,730 --> 00:33:22,468 and still no sign of Voodoo Tatom. 698 00:33:22,501 --> 00:33:24,236 Bold move by Coach Taylor. 699 00:33:24,270 --> 00:33:27,273 Now we'll see how this is gonna turn out. 700 00:33:27,306 --> 00:33:29,341 [whistle blows] 701 00:33:29,375 --> 00:33:31,743 Listen to me, we're gonna run this team ragged. 702 00:33:31,777 --> 00:33:33,679 You can lead this team. Lead 'em now. Okay. 703 00:33:33,712 --> 00:33:35,681 Bring it home. 704 00:33:35,714 --> 00:33:39,451 (announcer #1) It is a tough road to hoe for Saracen. 705 00:33:39,485 --> 00:33:40,586 [cheering] 706 00:33:40,619 --> 00:33:43,322 84 yards to go. 707 00:33:43,355 --> 00:33:45,491 All right, we're gonna wing right, 28 rocket pitch. 708 00:33:45,524 --> 00:33:47,726 Let's do this. All on one. Ready? 709 00:33:47,759 --> 00:33:49,461 (all) Go! 710 00:33:49,495 --> 00:33:51,630 Set! 711 00:33:51,663 --> 00:33:54,433 (announcer #2) Dillon setting up with three wide to the right. 712 00:33:54,466 --> 00:33:56,202 (announcer #1) And with so little time, 713 00:33:56,235 --> 00:33:58,104 they probably have only three or four plays left. 714 00:34:01,873 --> 00:34:03,575 Oh, he goes to the short man, Dolia, 715 00:34:03,609 --> 00:34:06,778 and he's out of bounds at the 32 yard line. 716 00:34:06,812 --> 00:34:08,614 Hut! 717 00:34:08,647 --> 00:34:10,616 There's a pitch out to Williams on the right. 718 00:34:10,649 --> 00:34:12,718 He picks up a block. He's heading up the sideline. 719 00:34:12,751 --> 00:34:15,487 He gets to the 46 yard line. Another first down. 720 00:34:15,521 --> 00:34:16,822 (announcer #2) And that'll stop the clock. 721 00:34:16,855 --> 00:34:18,624 (Taylor) Let's go, Matt. Keep it rolling. 722 00:34:20,659 --> 00:34:22,361 (announcer #1) Here's Williams on the left side now. 723 00:34:22,394 --> 00:34:23,795 He's running him left! 724 00:34:23,829 --> 00:34:25,797 And Williams got a little bit of room. 725 00:34:25,831 --> 00:34:27,399 And he is pushed out of bounds. 726 00:34:27,433 --> 00:34:28,467 (announcer #2) That'll stop the clock 727 00:34:28,500 --> 00:34:30,336 while they move the chains. 728 00:34:30,369 --> 00:34:32,238 (announcer #1) Seven seconds. 729 00:34:32,271 --> 00:34:33,739 This is the last play of the game 730 00:34:33,772 --> 00:34:35,541 for the Dillon offense. 731 00:34:35,574 --> 00:34:37,376 Let's see if Matt Saracen can pull this one off. 732 00:34:37,409 --> 00:34:38,610 All right, we're doing the same play, 733 00:34:38,644 --> 00:34:40,246 just with a little twist! 734 00:34:45,617 --> 00:34:47,853 [shouting] 735 00:34:50,256 --> 00:34:51,723 Hut! 736 00:34:51,757 --> 00:34:53,359 (announcer #1) Saracen with another pitch 737 00:34:53,392 --> 00:34:54,626 to Smash Williams on the left side. 738 00:34:54,660 --> 00:34:55,861 (announcer #2) Reverse! Reverse! 739 00:34:55,894 --> 00:34:57,196 (announcer #1) It's a reverse! 740 00:34:57,229 --> 00:34:58,530 Riggins on the right side. 741 00:34:58,564 --> 00:35:00,699 Look at that block by Saracen! 742 00:35:04,703 --> 00:35:05,871 Touchdown! 743 00:35:05,904 --> 00:35:08,307 Touchdown, Dillon Panthers. 744 00:35:08,340 --> 00:35:11,677 I cannot believe what I have just seen. 745 00:35:11,710 --> 00:35:13,245 (announcer #2) Oh, folks, we have seen 746 00:35:13,279 --> 00:35:15,814 something truly special here tonight. 747 00:35:15,847 --> 00:35:18,617 And now, we got an opportunity to tie this ballgame 748 00:35:18,650 --> 00:35:20,586 with just one extra point. 749 00:35:20,619 --> 00:35:22,921 Dillon's gonna be thrilled to get out of here with a tie. 750 00:35:22,954 --> 00:35:25,257 (Taylor) Saracen, get in here. 751 00:35:25,291 --> 00:35:27,426 Turn around, son. What do you see out there? 752 00:35:28,860 --> 00:35:31,563 We got 'em right where we want 'em. 753 00:35:31,597 --> 00:35:33,332 We're gonna go for two. What do you think? 754 00:35:33,365 --> 00:35:34,733 Give it to Smash. 755 00:35:34,766 --> 00:35:36,335 He's been doing it all game, Coach. 756 00:35:38,737 --> 00:35:40,439 Coach, we need a play. 757 00:35:40,472 --> 00:35:42,174 18 option, Matt. 18 option. 758 00:35:42,208 --> 00:35:43,509 Do you understand that play? Yes, sir. 759 00:35:43,542 --> 00:35:44,576 You got the play, you understand? 760 00:35:44,610 --> 00:35:46,512 Yes, sir. Get 'er done. 761 00:35:46,545 --> 00:35:48,280 (announcer #1) Well, I don't know if I like this. 762 00:35:48,314 --> 00:35:49,948 But Coach Taylor has Saracen back in the game. 763 00:35:49,981 --> 00:35:51,617 And it looks like they're gonna be going 764 00:35:51,650 --> 00:35:52,618 for the two-point conversion and the win. 765 00:35:52,651 --> 00:35:54,886 [whistle blows] 766 00:35:57,956 --> 00:35:59,558 You are looking at a man 767 00:35:59,591 --> 00:36:01,327 who is betting his entire career 768 00:36:01,360 --> 00:36:03,229 on this one play. 769 00:36:07,733 --> 00:36:09,668 Green 20! 770 00:36:09,701 --> 00:36:11,770 Hut! 771 00:36:17,543 --> 00:36:19,245 (announcer #1) Williams takes the pitch. 772 00:36:19,278 --> 00:36:20,712 Heads up the right side. He gets airborne-- 773 00:36:20,746 --> 00:36:22,548 Oh, he takes a lick at the goal line. 774 00:36:22,581 --> 00:36:24,250 (announcer #2) Did he make it? 775 00:36:24,283 --> 00:36:27,619 (announcer #1) It's good! It's good! 776 00:36:27,653 --> 00:36:30,356 Smash Williams has scored on a two-point conversion 777 00:36:30,389 --> 00:36:33,225 and the Dillon Panthers have taken this game. 778 00:36:33,259 --> 00:36:35,227 Damn fine game, Coach. 779 00:36:35,261 --> 00:36:36,928 Just doin' my job. 780 00:36:36,962 --> 00:36:38,697 (announcer #2) I can't believe Coach T 781 00:36:38,730 --> 00:36:40,266 would've put the whole season on the line, 782 00:36:40,299 --> 00:36:42,534 but boy, that was a beautiful call! 783 00:36:42,568 --> 00:36:45,271 (announcer #1) I'll tell you what, Coach Taylor rolled the dice 784 00:36:45,304 --> 00:36:46,972 and he came up a big winner this time. 785 00:36:47,005 --> 00:36:48,407 Coach, good luck for the season. 786 00:36:48,440 --> 00:36:49,875 That was a fine game. Thank you, sir. 787 00:36:49,908 --> 00:36:52,944 [cheering and celebration] 788 00:37:11,530 --> 00:37:12,898 [Tami laughs] 789 00:37:27,846 --> 00:37:29,715 [moans] 790 00:37:36,855 --> 00:37:38,757 Connor? 791 00:37:40,359 --> 00:37:41,893 Connor? 792 00:37:41,927 --> 00:37:44,996 [door opens] 793 00:37:48,600 --> 00:37:51,403 [clears throat] 794 00:37:51,437 --> 00:37:52,838 Hi. 795 00:37:52,871 --> 00:37:55,307 Morning. Morning. 796 00:37:55,341 --> 00:37:58,310 Breakfast. 797 00:37:58,344 --> 00:38:00,979 Someone should enlighten this town about room service. 798 00:38:01,012 --> 00:38:02,881 [giggles] 799 00:38:05,751 --> 00:38:07,953 It looks like it's just for one person. 800 00:38:07,986 --> 00:38:10,622 Yeah, well, I gotta catch my plane. 801 00:38:10,656 --> 00:38:12,090 Right, right. 802 00:38:12,123 --> 00:38:13,325 You knew I was... 803 00:38:13,359 --> 00:38:15,727 Yeah. Yeah, I did. 804 00:38:17,095 --> 00:38:18,364 [clears throat] 805 00:38:19,365 --> 00:38:22,368 You know, Tyra... 806 00:38:22,401 --> 00:38:24,536 you're a really great girl. 807 00:38:24,570 --> 00:38:25,704 And, um... 808 00:38:25,737 --> 00:38:27,406 Please, just... 809 00:38:27,439 --> 00:38:29,575 Don't. 810 00:38:37,115 --> 00:38:40,886 Look, I have to be honest with you, Tyra. 811 00:38:40,919 --> 00:38:42,053 I'm involved. 812 00:38:42,087 --> 00:38:44,623 You know, in L.A. 813 00:38:44,656 --> 00:38:46,057 I'm, I'm in a pretty serious-- 814 00:38:46,091 --> 00:38:47,859 Relationship? Yeah. 815 00:38:47,893 --> 00:38:49,728 Yeah, well... this was-- 816 00:38:49,761 --> 00:38:52,498 you know, this was just a one-time thing. 817 00:38:52,531 --> 00:38:54,466 And I have a boyfriend, so... 818 00:38:54,500 --> 00:38:56,067 Right. 819 00:38:56,101 --> 00:38:57,736 [both chuckle] 820 00:38:57,769 --> 00:38:59,571 Yeah. 821 00:39:02,073 --> 00:39:04,109 Okay, well... 822 00:39:04,142 --> 00:39:05,877 I really have to, um... 823 00:39:05,911 --> 00:39:08,647 Right. 824 00:39:08,680 --> 00:39:09,815 So I'll see you soon? 825 00:39:09,848 --> 00:39:11,517 Yeah. 826 00:39:11,550 --> 00:39:13,051 Okay. 827 00:39:13,084 --> 00:39:14,953 Bye. 828 00:39:17,556 --> 00:39:20,792 [Camera Obscura's Let's Get Out of This Country] 829 00:39:20,826 --> 00:39:23,962 * 830 00:39:32,871 --> 00:39:36,074 * Let's get out of this country * 831 00:39:36,107 --> 00:39:37,676 I wanna get those, um, 832 00:39:37,709 --> 00:39:39,545 those chocolate-covered blackberries. 833 00:39:39,578 --> 00:39:41,580 That sounds good. (Taylor) All right. 834 00:39:41,613 --> 00:39:42,848 Hey! 835 00:39:42,881 --> 00:39:44,816 Hey, you know what I like about me? 836 00:39:44,850 --> 00:39:46,985 That you're married to somebody as fantastic as me? 837 00:39:47,018 --> 00:39:48,754 That is what I like about me. 838 00:39:48,787 --> 00:39:50,088 Good morning, cheerful. Hey, thank you for doing that. 839 00:39:50,121 --> 00:39:52,558 Tonight, what do you say we go grab some dinner? 840 00:39:52,591 --> 00:39:54,025 Uh-huh, I like that. 841 00:39:54,059 --> 00:39:55,627 (Taylor) Catch a movie. 842 00:39:55,661 --> 00:39:56,895 And then we'll do the... 843 00:39:56,928 --> 00:39:58,029 Oh, really? 844 00:39:58,063 --> 00:39:59,431 Okay, okay! 845 00:39:59,465 --> 00:40:00,999 Wait, wait, wait! Inappropriate. 846 00:40:01,032 --> 00:40:02,901 Inappropriate. Eating breakfast. 847 00:40:02,934 --> 00:40:04,570 (Taylor) We're gonna get down tonight. 848 00:40:04,603 --> 00:40:06,071 That's what I'm talkin' about. 849 00:40:06,104 --> 00:40:07,973 I'll see you after the meeting this afternoon. 850 00:40:08,006 --> 00:40:09,441 Good-bye. 851 00:40:09,475 --> 00:40:11,577 I love you. Tell Buddy Garrity, 852 00:40:11,610 --> 00:40:13,845 uh, he can shove it. 853 00:40:13,879 --> 00:40:15,481 * Find a cathedral city 854 00:40:15,514 --> 00:40:18,784 * You can be handsome, I'll be pretty * 855 00:40:18,817 --> 00:40:21,119 * 856 00:40:24,022 --> 00:40:27,959 * What does the city have to offer me? * 857 00:40:27,993 --> 00:40:29,661 * Everyone else thinks it's the bee's knees * 858 00:40:29,695 --> 00:40:31,497 (Sammy Meade on radio) I'll tell you what. 859 00:40:31,530 --> 00:40:34,165 Eric Taylor coached a hell of a game last night. 860 00:40:34,199 --> 00:40:36,735 Those Arnett Mead boys had a tremendous size advantage 861 00:40:36,768 --> 00:40:38,570 over our Panthers. 862 00:40:38,604 --> 00:40:41,840 And he just ran those Tigers flat into the ground. 863 00:40:41,873 --> 00:40:44,242 (man on radio) Well, my hat's off to Coach Taylor. 864 00:40:44,275 --> 00:40:46,478 And young Matt Saracen has really emerged 865 00:40:46,512 --> 00:40:47,879 as a force to be reckoned with. 866 00:40:47,913 --> 00:40:49,848 That was a hell of a performance. 867 00:40:53,184 --> 00:40:55,487 Hey, Jeff, how are you doing today? 868 00:40:55,521 --> 00:40:57,088 Huh? I appreciate that, thank you. 869 00:40:57,122 --> 00:40:58,824 Hey, good one. Good one. 870 00:40:58,857 --> 00:41:00,258 Thank you. 871 00:41:00,291 --> 00:41:05,497 * Smell the Jasmine, my head will turn * 872 00:41:05,531 --> 00:41:08,166 * Feel like gettin' confessional * 873 00:41:08,199 --> 00:41:10,268 * We'll find a cathedral city 874 00:41:10,301 --> 00:41:14,606 * You can convince me I am pretty * 875 00:41:14,640 --> 00:41:19,911 * 876 00:41:19,945 --> 00:41:23,248 * What does the city have to offer me? * 877 00:41:23,281 --> 00:41:26,184 * Everyone else thinks it's the bee's knees * 878 00:41:26,217 --> 00:41:29,855 * What does the city have to offer me? * 879 00:41:29,888 --> 00:41:32,658 * I just can't see 880 00:41:32,691 --> 00:41:37,663 * I just can't see 881 00:41:37,696 --> 00:41:40,532 * Ah ha ha 882 00:41:40,566 --> 00:41:44,536 * Ah ha ha 883 00:41:44,570 --> 00:41:47,639 * Ah ha ha 884 00:41:47,673 --> 00:41:49,575 * 885 00:41:49,608 --> 00:41:51,610 [indistinct] 886 00:41:57,282 --> 00:41:59,084 (Buddy) Coach Taylor, a couple of gentlemen 887 00:41:59,117 --> 00:42:01,152 I'd like for you to meet here. Buddy. 888 00:42:01,186 --> 00:42:02,688 It's, um... 889 00:42:02,721 --> 00:42:04,289 I'm sorry. What was your name again? 890 00:42:04,322 --> 00:42:05,624 Lance Jennings. 891 00:42:05,657 --> 00:42:07,258 Ryan Johnson. Nice to meet you. 892 00:42:07,292 --> 00:42:10,896 We're from the district executive committee. 893 00:42:10,929 --> 00:42:12,831 Some questions have arisen 894 00:42:12,864 --> 00:42:15,066 about Ray Tatom's eligibility. 895 00:42:15,100 --> 00:42:19,571 I thought we had this all squared away, Coach. 896 00:42:19,605 --> 00:42:20,772 I thought we did too. 897 00:42:20,806 --> 00:42:22,273 Well, we're here to inform you 898 00:42:22,307 --> 00:42:24,576 that there's gonna be a formal investigation. 899 00:42:24,610 --> 00:42:26,277 And we'll notify you of our findings. 900 00:42:26,311 --> 00:42:28,146 Your "findings." 901 00:42:29,615 --> 00:42:32,150 And if he is deemed ineligible... 902 00:42:32,183 --> 00:42:34,319 Ray Tatom won't be playing football here anymore. 903 00:42:34,352 --> 00:42:38,189 And Dillon will be stripped of last night's victory. 904 00:42:43,895 --> 00:42:45,597 Well, y'all have a good day. 905 00:42:45,631 --> 00:42:46,865 Buddy, I'll talk to you later. 906 00:42:46,898 --> 00:42:48,900 Yeah, I'll talk to you later, Coach. 907 00:42:50,969 --> 00:42:53,705 [cheers and applause] 62544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.