All language subtitles for Friday.Night.Lights.S01E02.Eyes.Wide.Open.1080p.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,203 Sports Illustrated has this as the number one 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,473 high school football team in Texas. 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,740 Got yourself a heck of a quarterback. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,076 He's a good boy. Very proud of him. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,177 Is it true, Mr. Street, that-- 6 00:00:09,210 --> 00:00:10,444 That I love Lyla Garrity? 7 00:00:10,478 --> 00:00:12,813 Here's to God and football 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,615 and, ten years from now, Street, 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,717 good friends livin' large in Texas. 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,152 We feel fully prepared 11 00:00:18,186 --> 00:00:20,088 to represent this beloved community 12 00:00:20,121 --> 00:00:22,156 this Friday night and every Friday night. 13 00:00:22,190 --> 00:00:24,458 You've earned this. The right to win. 14 00:00:24,492 --> 00:00:26,794 (sports announcer) Street throws a wobble. Picked off by Chandler. 15 00:00:26,827 --> 00:00:29,263 Street the only one that can get to it. 16 00:00:29,297 --> 00:00:30,798 Gigantic hit on Street. 17 00:00:30,831 --> 00:00:32,366 Doctor. 18 00:00:33,801 --> 00:00:37,105 Saracen! Start throwing the ball, son. 19 00:00:37,138 --> 00:00:40,074 (announcer) Dropping back to pass, and he throws the ball-- Oh, man. 20 00:00:40,108 --> 00:00:41,809 Man, can this kid throw the ball. 21 00:00:41,842 --> 00:00:43,844 (Taylor) Give all of us the strength to remember 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,413 that what we have is special. 23 00:00:45,446 --> 00:00:47,115 That it can be taken from us. 24 00:00:51,385 --> 00:00:52,720 (Reverend) It is a blessing to be in the house of the Lord 25 00:00:54,355 --> 00:00:55,389 amongst believers. 26 00:00:55,423 --> 00:00:56,724 (congregation) Amen. 27 00:00:56,757 --> 00:00:59,160 We do know that on Friday night, 28 00:00:59,193 --> 00:01:01,295 one of our brothers, brother Jason, 29 00:01:01,329 --> 00:01:02,696 was injured in the football game. 30 00:01:02,730 --> 00:01:04,132 The doctors are saying 31 00:01:04,165 --> 00:01:06,167 that possible he could be paralyzed. 32 00:01:06,200 --> 00:01:09,737 But we know of a doctor who's greater 33 00:01:09,770 --> 00:01:11,472 than any doctor. 34 00:01:11,505 --> 00:01:13,507 (all) Yes, yes. 35 00:01:13,541 --> 00:01:17,811 I have prayed with Mitchell and Joanne Street. 36 00:01:17,845 --> 00:01:20,614 And as an entire community, 37 00:01:20,648 --> 00:01:24,885 we have come together in prayer and hope. 38 00:01:24,918 --> 00:01:27,721 And faith. 39 00:01:27,755 --> 00:01:30,491 And with these prayers, this faith, 40 00:01:30,524 --> 00:01:33,727 this hope, I believe Jason Street 41 00:01:33,761 --> 00:01:37,631 will once again walk in on his own two feet 42 00:01:37,665 --> 00:01:39,900 and join this congregation 43 00:01:39,933 --> 00:01:42,370 and rejoice with us. 44 00:01:42,403 --> 00:01:45,139 I saw that tackle, little brother. 45 00:01:45,173 --> 00:01:48,209 I saw him hit that turf. 46 00:01:48,242 --> 00:01:50,578 Tell you what I think. 47 00:01:50,611 --> 00:01:53,714 He's talking about wanting to play football. 48 00:01:53,747 --> 00:01:55,416 He ain't ever gonna walk again. 49 00:01:57,485 --> 00:01:59,187 And we know he's gonna be fine. 50 00:01:59,220 --> 00:02:00,188 He's gonna walk again. 51 00:02:00,221 --> 00:02:01,522 [all murmuring] 52 00:02:01,555 --> 00:02:04,158 We're prayin' for him. 53 00:02:10,264 --> 00:02:11,632 Best case scenario, Jason's probably out 54 00:02:11,665 --> 00:02:13,401 for a month. 55 00:02:13,434 --> 00:02:16,504 You know, it's probably a lot longer than that. 56 00:02:16,537 --> 00:02:19,840 But, uh, we need a plan for Friday night. 57 00:02:19,873 --> 00:02:21,542 Heck, we-- 58 00:02:21,575 --> 00:02:24,312 Heck, we need a--need a plan for the rest of the season, 59 00:02:24,345 --> 00:02:25,779 is what we need, Eric. 60 00:02:25,813 --> 00:02:28,449 So tell me, 61 00:02:28,482 --> 00:02:32,620 you think little Matt Saracen can get it done? 62 00:02:37,291 --> 00:02:39,793 I guess we're fixin' to find out. 63 00:02:39,827 --> 00:02:41,295 Yep. 64 00:02:41,329 --> 00:02:43,497 That was a nice sermon, wasn't it? 65 00:02:44,732 --> 00:02:45,866 Hey, Matt. 66 00:02:45,899 --> 00:02:47,701 C'mere. 67 00:02:49,303 --> 00:02:51,672 How's it goin', Coach? 68 00:02:51,705 --> 00:02:53,941 We got a lotta work to do, son. 69 00:03:00,548 --> 00:03:01,148 [heartfelt instrumental music] 70 00:03:02,983 --> 00:03:05,653 * 71 00:03:50,631 --> 00:03:52,600 Hey, Lyla. Hi. 72 00:03:52,633 --> 00:03:54,935 There he is. 73 00:03:54,968 --> 00:03:56,003 How you doing? 74 00:03:56,036 --> 00:03:57,605 Better now. 75 00:03:57,638 --> 00:04:00,040 You ever hear of Nathan Foreman? 76 00:04:00,073 --> 00:04:01,041 Who? 77 00:04:01,074 --> 00:04:02,610 'Scuse me, doc. 78 00:04:02,643 --> 00:04:04,412 Can you come help me with this, please? 79 00:04:04,445 --> 00:04:06,714 Just grab this side, please. 80 00:04:06,747 --> 00:04:07,815 Have you ever heard of Nathan Foreman? 81 00:04:07,848 --> 00:04:09,016 Uh, no. 82 00:04:09,049 --> 00:04:10,818 I was on the Internet last night 83 00:04:10,851 --> 00:04:12,019 reading about this guy. 84 00:04:12,052 --> 00:04:13,020 Had a terrible spinal injury, 85 00:04:13,053 --> 00:04:14,788 kinda like yours. 86 00:04:14,822 --> 00:04:15,823 He's now playing varsity basketball 87 00:04:15,856 --> 00:04:17,758 for UC San Diego. 88 00:04:17,791 --> 00:04:19,427 I'm surprised you never heard of this. 89 00:04:19,460 --> 00:04:21,028 No, I'm--I'm oncology, actually. 90 00:04:21,061 --> 00:04:22,596 I'm just-- I was just passing. 91 00:04:22,630 --> 00:04:23,964 Oh, right. 92 00:04:23,997 --> 00:04:24,965 Well, can you hold this up for me, please, 93 00:04:24,998 --> 00:04:25,966 while I tape this? 94 00:04:25,999 --> 00:04:26,967 Thanks. 95 00:04:27,000 --> 00:04:28,035 Isn't this amazing? 96 00:04:28,068 --> 00:04:29,770 The cheerleaders and rally girls 97 00:04:29,803 --> 00:04:32,773 have actually joined forces. 98 00:04:32,806 --> 00:04:34,775 It's real nice. 99 00:04:34,808 --> 00:04:35,909 Thanks so much. 100 00:04:35,943 --> 00:04:37,044 You know, Nathan Foreman 101 00:04:37,077 --> 00:04:38,846 missed one season, 102 00:04:38,879 --> 00:04:40,348 and the NCAA voted to give him 103 00:04:40,381 --> 00:04:42,383 an extra year of eligibility. 104 00:04:43,551 --> 00:04:44,818 [sighs] 105 00:04:46,487 --> 00:04:47,488 Look at me, Jason. 106 00:04:49,590 --> 00:04:51,325 Look at me. 107 00:04:51,359 --> 00:04:53,761 This is gonna be okay. 108 00:04:53,794 --> 00:04:55,095 [whispers] Yeah. 109 00:04:55,128 --> 00:04:56,764 Okay? 110 00:04:56,797 --> 00:04:58,031 Okay. 111 00:04:58,065 --> 00:04:59,333 I love you. 112 00:04:59,367 --> 00:05:01,469 I love you, too. 113 00:05:03,837 --> 00:05:06,940 (man on radio) Well, there's no silver lining to this one. 114 00:05:06,974 --> 00:05:08,876 This is just a tragic blow to the season, 115 00:05:08,909 --> 00:05:10,544 any way you slice it. 116 00:05:10,578 --> 00:05:12,346 (man #2) Jason Street is the Panthers. 117 00:05:12,380 --> 00:05:14,415 The team's been built around him. 118 00:05:14,448 --> 00:05:17,651 Now you've got this kid, this 160-pound sophomore? 119 00:05:17,685 --> 00:05:18,919 Matt Sorenson? 120 00:05:18,952 --> 00:05:20,554 They didn't even get your name right. 121 00:05:20,588 --> 00:05:21,589 (man #1) I think he just closed his eyes 122 00:05:21,622 --> 00:05:22,623 and threw that ball. 123 00:05:22,656 --> 00:05:24,057 The kid comes in 124 00:05:24,091 --> 00:05:25,593 with three minutes left in the fourth quarter. 125 00:05:25,626 --> 00:05:26,960 With that kind of adrenaline rush, 126 00:05:26,994 --> 00:05:28,696 anyone can throw one nice pass. 127 00:05:28,729 --> 00:05:30,564 (man #2) Well, Hawk says you better 128 00:05:30,598 --> 00:05:31,799 go to church and do a little prayin'. 129 00:05:39,072 --> 00:05:41,975 We're still waitin' to hear. 130 00:05:42,009 --> 00:05:43,977 They got a specialist's comin' in from Houston. 131 00:05:44,011 --> 00:05:46,580 In the meantime, 132 00:05:46,614 --> 00:05:48,682 it doesn't make any sense 133 00:05:48,716 --> 00:05:50,984 and it does nobody any good 134 00:05:51,018 --> 00:05:52,853 to make any predictions one way or the other 135 00:05:52,886 --> 00:05:53,987 until we get the official word. 136 00:05:54,021 --> 00:05:54,988 Understood? 137 00:05:55,022 --> 00:05:57,057 (players) Yes, sir. 138 00:05:57,090 --> 00:05:59,126 As far as football, 139 00:05:59,159 --> 00:06:00,594 we got a game Friday. 140 00:06:02,496 --> 00:06:03,864 We got a lotta work to do. 141 00:06:03,897 --> 00:06:05,966 (Matt) Ready? 142 00:06:05,999 --> 00:06:07,468 Break. 143 00:06:07,501 --> 00:06:08,469 Let's go, one! 144 00:06:08,502 --> 00:06:09,803 Number two! 145 00:06:09,837 --> 00:06:10,971 Two, two, two, two, two. 146 00:06:11,004 --> 00:06:12,473 (Matt) Set! 147 00:06:12,506 --> 00:06:13,841 Blue, eight. 148 00:06:13,874 --> 00:06:14,908 Blue, eight. 149 00:06:14,942 --> 00:06:16,844 Hut! 150 00:06:17,978 --> 00:06:19,547 Hit 'im deep! 151 00:06:19,580 --> 00:06:22,015 (Taylor) Hit 'im deep. Time! 152 00:06:22,049 --> 00:06:24,184 Matt, you gotta throw faster, son. 153 00:06:24,217 --> 00:06:26,820 If Dolia's open on the break, you gotta hit him on the break. 154 00:06:26,854 --> 00:06:28,188 Sorry, Coach. I thought-- I don't want you to say sorry. 155 00:06:28,221 --> 00:06:29,490 I don't want you thinkin' out here. 156 00:06:29,523 --> 00:06:30,558 I want you to throw the ball. 157 00:06:30,591 --> 00:06:32,092 Dolia runs deep, hit him deep. 158 00:06:32,125 --> 00:06:33,160 He's open on the break, hit him. 159 00:06:33,193 --> 00:06:34,895 You got four seconds Matt! 160 00:06:34,928 --> 00:06:37,097 All right, come on. Let's do it again. 161 00:06:37,130 --> 00:06:38,866 Go, go, go, go, go! 162 00:06:42,636 --> 00:06:43,937 (Taylor) Oh, ho, ho, ho. 163 00:06:43,971 --> 00:06:45,439 God's sakes, Matt! 164 00:06:45,473 --> 00:06:46,740 Come here. 165 00:06:46,774 --> 00:06:48,842 What happened? 166 00:06:48,876 --> 00:06:50,544 I-I didn't see the linebacker. You didn't what? 167 00:06:50,578 --> 00:06:52,713 He's bigger than my front door, Matt! 168 00:06:52,746 --> 00:06:53,981 South Milbank runs five-three. They're gonna drop the linebackers. 169 00:06:54,014 --> 00:06:55,716 We set up in the gun. You got that? 170 00:06:55,749 --> 00:06:57,651 All right, Coach. I gotta work on reading the cover-- 171 00:06:57,685 --> 00:06:59,119 You need to look at the wide receiver 172 00:06:59,152 --> 00:07:00,888 comin' underneath the linebacker. Yes, sir. 173 00:07:00,921 --> 00:07:02,923 Timing patterns. Hit 'em on the breaks. 174 00:07:02,956 --> 00:07:05,659 Hit them on the breaks and play faster. Yes, sir. 175 00:07:05,693 --> 00:07:07,661 Hut! 176 00:07:07,695 --> 00:07:10,230 [whistle blows] 177 00:07:10,263 --> 00:07:11,732 (Taylor) Saracen. 178 00:07:14,868 --> 00:07:16,504 I need you to work a little bit harder. 179 00:07:16,537 --> 00:07:18,171 You need to learn this offense, son. 180 00:07:18,205 --> 00:07:20,240 You need to know this offense 181 00:07:20,273 --> 00:07:21,942 in your mind, in your body. 182 00:07:21,975 --> 00:07:23,677 You need to know this offense so well 183 00:07:23,711 --> 00:07:25,145 that your children are gonna know this offense 184 00:07:25,178 --> 00:07:26,146 in their own DNA. 185 00:07:26,179 --> 00:07:27,147 Do you understand me? 186 00:07:27,180 --> 00:07:28,148 You understand? 187 00:07:28,181 --> 00:07:29,817 Yes, sir. 188 00:07:29,850 --> 00:07:31,118 All right. 189 00:07:31,151 --> 00:07:32,586 Go on. 190 00:07:35,122 --> 00:07:37,591 (Tami) Okay, y'all, I'm outta here. 191 00:07:37,625 --> 00:07:39,026 I'm telling you, you shouldn't go to this book club, Mom. 192 00:07:39,059 --> 00:07:40,093 They're just gonna turn you into a pod. 193 00:07:40,127 --> 00:07:41,495 I know. 194 00:07:41,529 --> 00:07:42,963 I'm just gonna go one time, 195 00:07:42,996 --> 00:07:45,098 show them my literary prowess. 196 00:07:45,132 --> 00:07:47,835 And then I'll be done with it. 197 00:07:47,868 --> 00:07:48,836 Hey, c'mere. 198 00:07:48,869 --> 00:07:49,837 C'mere. 199 00:07:49,870 --> 00:07:52,606 [humming] 200 00:08:06,253 --> 00:08:07,588 I love you. 201 00:08:08,756 --> 00:08:10,524 I love you, too, babe. 202 00:08:50,330 --> 00:08:51,632 To the girls' night. 203 00:08:51,665 --> 00:08:53,601 Girls. Cheers. 204 00:08:53,634 --> 00:08:56,770 We are thrilled that you're here with our book club. 205 00:08:56,804 --> 00:08:58,105 Thank you. I'm so excited to be here. 206 00:08:58,138 --> 00:08:59,172 I love the book. 207 00:08:59,206 --> 00:09:00,741 Oh, no. 208 00:09:00,774 --> 00:09:02,075 Oh, that's great. 209 00:09:02,109 --> 00:09:04,144 We don't really read the book. 210 00:09:04,177 --> 00:09:05,846 Y'all didn't read the book? We're just here to have fun. 211 00:09:05,879 --> 00:09:08,582 Tell me, how's your husband feeling about the team? 212 00:09:08,616 --> 00:09:10,217 Exactly, let's talk about what's important. 213 00:09:10,250 --> 00:09:11,719 He's--he lo-- he's, um-- 214 00:09:11,752 --> 00:09:13,186 excited about the team. 215 00:09:13,220 --> 00:09:16,056 Well, you know, are you sure? Listen. 216 00:09:16,089 --> 00:09:17,991 He should play my Robbie D. more. What he should be doin'-- 217 00:09:18,025 --> 00:09:19,292 He should be running more dives 218 00:09:19,326 --> 00:09:20,928 than counters straight ahead. 219 00:09:20,961 --> 00:09:22,996 Do you have any idea what his plans are for Robbie? 220 00:09:23,030 --> 00:09:24,264 I don't. Smash-mouth football. 221 00:09:24,297 --> 00:09:25,866 Smash-mouth football. 222 00:09:25,899 --> 00:09:27,334 Three yards and a cloud of dust. 223 00:09:27,367 --> 00:09:28,802 This boy is ready to rumble. 224 00:09:28,836 --> 00:09:31,739 So look, you got my math homework? 225 00:09:31,772 --> 00:09:33,140 Where is it? At my home. 226 00:09:33,173 --> 00:09:35,843 I gotta come to your house and pick it up, huh? 227 00:09:35,876 --> 00:09:36,977 Well, you gonna be there? 228 00:09:37,010 --> 00:09:38,879 Of course. Okay, all righty. 229 00:09:38,912 --> 00:09:40,213 All righty. 230 00:09:40,247 --> 00:09:41,915 (sobbing girl) Can't believe it. 231 00:09:41,949 --> 00:09:43,651 Just three days ago, we were right here. 232 00:09:43,684 --> 00:09:46,119 [sniffles] 233 00:09:46,153 --> 00:09:49,289 Jason Street was literally sitting right over there. 234 00:09:49,322 --> 00:09:50,758 Could they be more annoying? 235 00:09:50,791 --> 00:09:52,092 I mean, seriously. 236 00:09:52,125 --> 00:09:53,694 Hey. 237 00:09:53,727 --> 00:09:55,629 Hey, yeah, you. 238 00:09:55,663 --> 00:09:57,064 You don't even know Jason Street. 239 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 So stop crying. 240 00:09:59,667 --> 00:10:01,735 Okay, no. Seriously, stop. 241 00:10:07,107 --> 00:10:09,242 So. 242 00:10:09,276 --> 00:10:10,778 Just how drunk are you right now? 243 00:10:10,811 --> 00:10:12,379 (Smash) Look, we can't-- 244 00:10:12,412 --> 00:10:14,014 we can't just sit around and cry about it. 245 00:10:14,047 --> 00:10:15,883 Somebody's gotta take control. 246 00:10:15,916 --> 00:10:17,384 You know, like when one person drops the ball, 247 00:10:17,417 --> 00:10:19,386 somebody's gotta jump on the fumble. 248 00:10:19,419 --> 00:10:21,121 You pointin' at me. That's me, right? 249 00:10:21,154 --> 00:10:22,656 (guys) That's you, man. 250 00:10:22,690 --> 00:10:23,957 That's me, baby. I know what I gotta do. 251 00:10:23,991 --> 00:10:25,392 We can't afford to lose this. 252 00:10:25,425 --> 00:10:27,260 This is ours. I wanna get to state. 253 00:10:27,294 --> 00:10:29,396 Hey, Matt. 254 00:10:29,429 --> 00:10:31,398 So, I'm yours. 255 00:10:31,431 --> 00:10:33,133 S-sorry? 256 00:10:33,166 --> 00:10:34,367 Well, now that you're first string, 257 00:10:34,401 --> 00:10:36,003 you get a first string rally girl. 258 00:10:36,036 --> 00:10:38,071 So the way this usually works is 259 00:10:38,105 --> 00:10:39,372 you tell me what you like, 260 00:10:39,406 --> 00:10:41,108 and I'll provide it. 261 00:10:41,141 --> 00:10:42,142 What do you like, Matt? 262 00:10:42,175 --> 00:10:44,144 Uh, I don't-- 263 00:10:44,177 --> 00:10:45,679 I like, um-- 264 00:10:45,713 --> 00:10:46,747 I make a mean chocolate coconut cake. 265 00:10:46,780 --> 00:10:48,181 Made with real butter. 266 00:10:48,215 --> 00:10:49,683 Well, that's-- that sounds-- 267 00:10:49,717 --> 00:10:51,151 Tell you what. 268 00:10:51,184 --> 00:10:52,686 Why don't you try it, see what you think, 269 00:10:52,720 --> 00:10:53,687 and we'll go from there. 270 00:10:53,721 --> 00:10:55,255 Yeah, that sounds good. 271 00:10:58,491 --> 00:11:00,794 Okay, can we just pause for a second 272 00:11:00,828 --> 00:11:04,264 and reflect on the implications of this? 273 00:11:04,297 --> 00:11:05,766 No, no, no. I can--no. 274 00:11:05,799 --> 00:11:07,267 I can't think about girls right now. 275 00:11:07,300 --> 00:11:09,036 'Cause I got a big game on Friday, so-- 276 00:11:09,069 --> 00:11:10,070 I mean, this is it. 277 00:11:10,103 --> 00:11:11,438 We gotta seize our opportunity. 278 00:11:11,471 --> 00:11:13,140 I mean, you're QB1 now. 279 00:11:13,173 --> 00:11:14,407 You know, me and you. Me and you? 280 00:11:14,441 --> 00:11:16,243 What do you even have to do with it? 281 00:11:16,276 --> 00:11:18,846 Besides, it doesn't seem right with Jason sittin' there 282 00:11:18,879 --> 00:11:20,781 in that hospital, just layin' there and all. 283 00:11:20,814 --> 00:11:22,783 Well, maybe it's not right, but it's what we got. 284 00:11:22,816 --> 00:11:24,151 You know? 285 00:11:24,184 --> 00:11:25,919 Four or five weeks, he's back on the team. 286 00:11:25,953 --> 00:11:27,788 You're second string again. 287 00:11:27,821 --> 00:11:29,489 You know, the rally girls, they pack up their little tent 288 00:11:29,522 --> 00:11:31,058 and they move right down the road. 289 00:11:31,091 --> 00:11:32,225 You think this team needs a leader? 290 00:11:32,259 --> 00:11:33,426 (guys) Yeah, it does, man. 291 00:11:33,460 --> 00:11:34,461 Look no further. 292 00:11:34,494 --> 00:11:36,964 I'm gonna lead this team. 293 00:11:36,997 --> 00:11:38,431 I know what I gotta do. 294 00:11:38,465 --> 00:11:40,100 Y'all gonna be wit' me? [guys agree] 295 00:11:40,133 --> 00:11:42,102 I'm gonna take us straight to state. 296 00:11:42,135 --> 00:11:43,804 Just because Street went down 297 00:11:43,837 --> 00:11:44,805 don't mean we just stop playin'. 298 00:11:44,838 --> 00:11:45,973 Look. 299 00:11:46,006 --> 00:11:47,240 Everybody get behind the Smash, 300 00:11:47,274 --> 00:11:49,342 and we won't miss a beat, baby. 301 00:11:49,376 --> 00:11:51,211 Tim, no. 302 00:11:51,244 --> 00:11:54,014 Sit down. Don't do this. 303 00:11:54,047 --> 00:11:55,749 I'm sayin' we need to hit the weight room tomorrow hard. 304 00:11:55,783 --> 00:11:57,484 You gotta step it up. 305 00:11:57,517 --> 00:11:58,819 Look, you gotta run your rocks. 306 00:11:58,852 --> 00:12:00,954 Hey, wassup, Rig? 307 00:12:00,988 --> 00:12:01,955 Get up. 308 00:12:01,989 --> 00:12:03,423 What? 309 00:12:03,456 --> 00:12:04,491 You're sittin' in Street's booth. 310 00:12:04,524 --> 00:12:06,059 Get up. 311 00:12:06,093 --> 00:12:07,294 Look, what you talkin' 'bout, man? 312 00:12:07,327 --> 00:12:09,096 You heard what I said. 313 00:12:09,129 --> 00:12:11,064 [sighs] 314 00:12:11,098 --> 00:12:12,399 Why don't you go home 315 00:12:12,432 --> 00:12:14,434 and sleep it off, Rig? 316 00:12:14,467 --> 00:12:16,503 Be on time at practice for a change. 317 00:12:33,453 --> 00:12:34,822 You're right. 318 00:12:39,192 --> 00:12:41,194 You guys enjoy the rest of your evening, okay? 319 00:12:44,865 --> 00:12:46,399 Hey, smile, Rig. 320 00:12:46,433 --> 00:12:48,535 God don't like ugly. 321 00:12:48,568 --> 00:12:50,370 [screaming] 322 00:12:50,403 --> 00:12:51,504 Man, what's wrong with you? 323 00:12:51,538 --> 00:12:53,040 (girl) No, no. 324 00:12:53,073 --> 00:12:54,107 (Smash) What's the matter with you? 325 00:13:00,480 --> 00:13:01,114 No, I think it's a great cause. 326 00:13:02,582 --> 00:13:04,584 When I was younger, I used-- 327 00:13:04,617 --> 00:13:06,019 Well, sure. 328 00:13:06,053 --> 00:13:07,454 I'd love to help out. 329 00:13:09,022 --> 00:13:10,023 All right. 330 00:13:10,057 --> 00:13:12,325 I c-- I could do that. 331 00:13:12,359 --> 00:13:13,994 Rice Krispie Treats? 332 00:13:16,163 --> 00:13:18,131 [chuckles] No, I th--I-- 333 00:13:18,165 --> 00:13:19,933 Rice Krispie Treats are great, 334 00:13:19,967 --> 00:13:21,168 and I do prefer 'em with the M&Ms in. 335 00:13:21,201 --> 00:13:22,870 Yeah. 336 00:13:22,903 --> 00:13:25,572 I'll probably just make 'em out of a box. 337 00:13:25,605 --> 00:13:27,307 Oh, that many? It's broken. 338 00:13:27,340 --> 00:13:29,009 Okay. 339 00:13:29,042 --> 00:13:30,443 I would be happy to do that, sure. 340 00:13:30,477 --> 00:13:32,880 All right, and thank you so much again for last night. 341 00:13:32,913 --> 00:13:34,047 It was just wonderful. 342 00:13:34,081 --> 00:13:35,048 Okay. 343 00:13:35,082 --> 00:13:36,049 I'll talk to you later. 344 00:13:36,083 --> 00:13:37,484 Bye! 345 00:13:37,517 --> 00:13:38,551 I swear, I've gotta make 200 Rice Krispie Treats 346 00:13:38,585 --> 00:13:40,187 by Saturday. 347 00:13:40,220 --> 00:13:42,089 Went to that book club meeting last night. 348 00:13:42,122 --> 00:13:43,390 I'm on 12 committees now. 349 00:13:43,423 --> 00:13:45,292 Told you. It's a slippery slope. 350 00:13:45,325 --> 00:13:46,626 [sighs] 351 00:13:46,659 --> 00:13:48,061 How's the AC? 352 00:13:48,095 --> 00:13:50,330 It's broken. You were right. 353 00:13:50,363 --> 00:13:51,498 Call the guy. I'm sorry. 354 00:13:51,531 --> 00:13:53,000 Sugar? 355 00:13:53,033 --> 00:13:56,336 I think it's time for me to get a job. 356 00:13:56,369 --> 00:13:57,537 I mean, we talked about it. 357 00:13:57,570 --> 00:13:59,572 We're settled. 358 00:13:59,606 --> 00:14:01,208 I think it's all right. 359 00:14:01,241 --> 00:14:02,509 You gonna do it now? 360 00:14:02,542 --> 00:14:04,311 Yeah, I think now. 361 00:14:04,344 --> 00:14:06,079 [sighs] 362 00:14:06,113 --> 00:14:07,647 I'm gonna put out some feelers, all right? 363 00:14:07,680 --> 00:14:09,149 All right. 364 00:14:09,182 --> 00:14:11,151 All right. That's great. 365 00:14:11,184 --> 00:14:13,253 Nothin' you need to worry about. 366 00:14:14,687 --> 00:14:16,189 (woman) Now, those boys, 367 00:14:16,223 --> 00:14:17,190 those boys have always been weak 368 00:14:17,224 --> 00:14:18,225 against the run. 369 00:14:18,258 --> 00:14:19,592 And this year is no different. 370 00:14:19,626 --> 00:14:22,495 They cannot defend against the ground game. 371 00:14:22,529 --> 00:14:23,496 Am I right, Rich? 372 00:14:23,530 --> 00:14:24,597 That's exactly right. 373 00:14:24,631 --> 00:14:26,099 So it's simple. 374 00:14:26,133 --> 00:14:27,667 You give Smash the ball. 375 00:14:27,700 --> 00:14:29,269 You let him do his thing. 376 00:14:29,302 --> 00:14:30,904 Yeah, and don't let Saracen throw the ball. 377 00:14:30,938 --> 00:14:32,505 [laughing] I know. 378 00:14:32,539 --> 00:14:34,507 We don't want any more of our boys 379 00:14:34,541 --> 00:14:36,109 beaned in the helmet. 380 00:14:36,143 --> 00:14:37,377 That was funny. 381 00:14:37,410 --> 00:14:39,379 That boy cannot do the job. 382 00:14:39,412 --> 00:14:41,081 I mean, you can't just-- 383 00:14:41,114 --> 00:14:42,249 You can't just sit back and close your eyes 384 00:14:42,282 --> 00:14:43,516 and expect miracles to happen 385 00:14:43,550 --> 00:14:44,517 every time you throw the football. 386 00:14:44,551 --> 00:14:45,919 Just ain't gonna happen. 387 00:14:45,953 --> 00:14:47,220 That boy will lose us ball games. 388 00:14:47,254 --> 00:14:48,655 (Buddy) Hey, now. 389 00:14:48,688 --> 00:14:51,458 Ease off on all these pearls of football wisdom 390 00:14:51,491 --> 00:14:54,461 down there, and let Eric finish his riblets. 391 00:14:54,494 --> 00:14:56,629 (woman) That's right. 392 00:14:56,663 --> 00:14:58,265 He's right. 393 00:14:58,298 --> 00:14:59,632 Uh-huh, because, I mean, 394 00:14:59,666 --> 00:15:02,269 he knows what it takes on Friday night. 395 00:15:02,302 --> 00:15:03,270 That's right. 396 00:15:03,303 --> 00:15:05,405 A big ol' W. 397 00:15:05,438 --> 00:15:09,576 You know, I just wanna say... 398 00:15:09,609 --> 00:15:12,545 I'm gonna keep all this in mind. 399 00:15:12,579 --> 00:15:14,481 And thank you very much for this meal. 400 00:15:14,514 --> 00:15:16,049 This is a fantastic meal. 401 00:15:16,083 --> 00:15:17,417 Oh, it's our pleasure. Fantastic meal. 402 00:15:17,450 --> 00:15:20,087 [shouts and grunts] 403 00:15:20,120 --> 00:15:22,189 Ball, ball! (Taylor) Aww. 404 00:15:22,222 --> 00:15:25,225 Oh, for God's sakes, Matt! 405 00:15:25,258 --> 00:15:27,027 Watch the way you throw the ball! 406 00:15:27,060 --> 00:15:29,029 Don't you think we oughta start focusing on our ground game? 407 00:15:29,062 --> 00:15:30,697 We give this kid too much to think about, 408 00:15:30,730 --> 00:15:32,532 he's gonna fall apart in front of our eyes. 409 00:15:32,565 --> 00:15:34,067 Big time. 410 00:15:34,101 --> 00:15:35,168 Let's go! Thanks, Coach. 411 00:15:35,202 --> 00:15:36,636 I'll run the practice today. 412 00:15:37,670 --> 00:15:38,671 I right power 26. 413 00:15:40,273 --> 00:15:41,441 Hut! 414 00:15:43,743 --> 00:15:46,213 [groans and applause] [whistle blowing] 415 00:15:46,246 --> 00:15:49,282 Hit somebody! What's going on over there, Coach? 416 00:15:49,316 --> 00:15:52,085 I seen my granddaddy make better blocks playing checkers. 417 00:15:52,119 --> 00:15:53,386 Yeah, if you could run as fast as you talk, 418 00:15:53,420 --> 00:15:55,122 we'd probably score every play. 419 00:15:55,155 --> 00:15:57,224 Look, you got some--you got somethin' to say to me? 420 00:15:57,257 --> 00:15:59,692 You need to start gettin' behind my blocks, right behind me. 421 00:15:59,726 --> 00:16:02,129 I can't keep doin' all this. And you need to quit-- 422 00:16:02,162 --> 00:16:04,731 [shouting] 423 00:16:04,764 --> 00:16:06,233 Hey, what's wrong with you guys? 424 00:16:06,266 --> 00:16:08,201 [shouting and whistle blowing] 425 00:16:08,235 --> 00:16:11,104 [shouting] 426 00:16:11,138 --> 00:16:12,639 What the hell you doin'? 427 00:16:15,042 --> 00:16:16,043 (Taylor) Knock it off. 428 00:16:16,076 --> 00:16:17,210 Hey, get outta here! 429 00:16:17,244 --> 00:16:20,180 South side of Dillon, baby, for real! 430 00:16:20,213 --> 00:16:21,348 [shouting] 431 00:16:24,551 --> 00:16:26,519 [sighs] 432 00:16:33,826 --> 00:16:36,229 Hey, Smash. 433 00:16:36,263 --> 00:16:38,098 Hey. 434 00:16:38,131 --> 00:16:39,632 Look. 435 00:16:39,666 --> 00:16:42,102 Your boyfriend's a real piece of work. 436 00:16:42,135 --> 00:16:44,671 Well, at the moment, I wouldn't really 437 00:16:44,704 --> 00:16:46,573 call him my boyfriend. 438 00:16:55,082 --> 00:16:56,683 Why are you empty-handed, girl? 439 00:16:56,716 --> 00:16:58,385 G'on back there and get some bags outta that car. 440 00:16:58,418 --> 00:16:59,519 You know I'm not supposed to put stress on my back. 441 00:16:59,552 --> 00:17:01,121 Why me? 442 00:17:01,154 --> 00:17:02,355 So you're not around to get the back of my hand 443 00:17:02,389 --> 00:17:03,423 is why. 444 00:17:03,456 --> 00:17:04,657 Brian never has to do anything. 445 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 Brian, turn down that junk! 446 00:17:05,725 --> 00:17:07,327 That's not music. 447 00:17:07,360 --> 00:17:08,828 It's the devil's work, is what it is. 448 00:17:08,861 --> 00:17:11,231 [loud rap music] 449 00:17:13,133 --> 00:17:14,701 Have you lost your mind? 450 00:17:14,734 --> 00:17:16,436 [groans] 451 00:17:16,469 --> 00:17:18,338 You must be Mrs. Williams. 452 00:17:18,371 --> 00:17:19,406 Yes, I am. 453 00:17:19,439 --> 00:17:20,773 Messin' with white girls 454 00:17:20,807 --> 00:17:23,376 after gettin' in a fight at practice. 455 00:17:23,410 --> 00:17:25,645 You're comin' with me. 456 00:17:25,678 --> 00:17:27,714 Move. 457 00:17:29,182 --> 00:17:30,383 This to get back at Tim Riggins? 458 00:17:30,417 --> 00:17:31,384 What are you, a shrink? 459 00:17:31,418 --> 00:17:32,785 Oh, I'd be nice. 460 00:17:32,819 --> 00:17:34,421 I work at Planned Parenthood. 461 00:17:34,454 --> 00:17:36,156 You probably haven't seen the last of me. 462 00:17:36,189 --> 00:17:37,357 Hey, I know how to use protection. 463 00:17:37,390 --> 00:17:38,591 I'm not some piece of trash. 464 00:17:38,625 --> 00:17:40,560 Oh, no, you a class act all the way. 465 00:17:40,593 --> 00:17:42,095 What in the hell is that supposed to mean? 466 00:17:42,129 --> 00:17:44,631 It means you're safe to walk from here. 467 00:17:46,866 --> 00:17:49,202 [grunts softly] 468 00:17:49,236 --> 00:17:51,504 [quietly] Come on. 469 00:17:57,610 --> 00:17:59,212 Come on. 470 00:18:01,448 --> 00:18:03,150 [pencil clatters to floor] 471 00:18:07,920 --> 00:18:09,822 Hey. 472 00:18:09,856 --> 00:18:11,858 Hey, Coach. 473 00:18:14,927 --> 00:18:17,697 How you feelin'? 474 00:18:17,730 --> 00:18:19,299 [sighs] 475 00:18:19,332 --> 00:18:22,335 Well, I'm, uh... 476 00:18:22,369 --> 00:18:24,337 not really feelin' too much... 477 00:18:24,371 --> 00:18:25,472 right now. 478 00:18:25,505 --> 00:18:28,107 [laughs weakly] 479 00:18:29,809 --> 00:18:30,777 I, uh-- 480 00:18:30,810 --> 00:18:33,112 The guys. 481 00:18:34,314 --> 00:18:36,516 All the guys signed it up for ya. 482 00:18:36,549 --> 00:18:38,318 Oh, yeah. 483 00:18:38,351 --> 00:18:42,255 They all say hello. 484 00:18:42,289 --> 00:18:44,791 Did Riggins sign that? 485 00:18:44,824 --> 00:18:46,326 Riggins signed. Everyone signed it. 486 00:18:46,359 --> 00:18:48,361 Huh. 487 00:18:48,395 --> 00:18:50,397 When'd you teach him how to write his name? 488 00:18:52,432 --> 00:18:54,334 Well, he scrawled on there. He didn't really-- 489 00:18:54,367 --> 00:18:55,802 [laughs] 490 00:18:55,835 --> 00:18:58,405 Well, that's real nice, Coach. 491 00:18:58,438 --> 00:19:01,208 Here, I'm gonna just set it down here. 492 00:19:01,241 --> 00:19:02,242 Thank you. 493 00:19:07,947 --> 00:19:09,416 Damn, son. 494 00:19:15,888 --> 00:19:17,657 Look, I don't think anyone needs to tell you, 495 00:19:17,690 --> 00:19:21,294 but you know we're savin' your spot over there. 496 00:19:21,328 --> 00:19:23,663 You know whatever it takes, 497 00:19:23,696 --> 00:19:25,265 however long it takes-- 498 00:19:25,298 --> 00:19:27,700 Yeah. 499 00:19:27,734 --> 00:19:29,369 We, uh-- 500 00:19:29,402 --> 00:19:31,938 How's, uh-- 501 00:19:31,971 --> 00:19:33,306 how's Saracen doin'? 502 00:19:35,775 --> 00:19:37,744 Saracen's doin' fine. 503 00:19:37,777 --> 00:19:41,548 He's throwin' like a girl, but he's doin' fine. 504 00:19:41,581 --> 00:19:43,550 He's doin' fine. It'll take some time. 505 00:19:43,583 --> 00:19:44,917 [laughs] 506 00:19:44,951 --> 00:19:47,787 Well, uh-- 507 00:19:47,820 --> 00:19:49,889 [laughs] 508 00:19:49,922 --> 00:19:51,424 You know, when I was-- 509 00:19:51,458 --> 00:19:54,294 when I was kinda like that kid? 510 00:19:54,327 --> 00:19:55,828 You know? 511 00:19:55,862 --> 00:19:57,697 I don't know. He's a lot different. 512 00:19:57,730 --> 00:20:02,235 He doesn't need it real bad, like I do, I think. 513 00:20:02,269 --> 00:20:04,304 He's kinda creative. 514 00:20:04,337 --> 00:20:05,838 You know? 515 00:20:05,872 --> 00:20:13,313 Listens to Bob Dylan and draws pictures and...stuff. 516 00:20:13,346 --> 00:20:15,815 I don't know. He's a-- 517 00:20:15,848 --> 00:20:17,884 He's a good kid, I think. 518 00:20:17,917 --> 00:20:19,419 You free him up a little bit 519 00:20:19,452 --> 00:20:21,020 out there on that field, he'll, uh-- 520 00:20:21,053 --> 00:20:25,224 he'll make some things happen for you. 521 00:20:30,029 --> 00:20:32,999 You're a good man. 522 00:20:33,032 --> 00:20:34,734 You're a good man. 523 00:20:38,371 --> 00:20:40,607 You're what makes guys like me wanna coach. 524 00:20:40,640 --> 00:20:44,477 You are a good man. 525 00:20:44,511 --> 00:20:46,946 [whispers] Thank you. 526 00:20:46,979 --> 00:20:50,417 I'm sorry if I-- 527 00:20:50,450 --> 00:20:53,753 sorry if I let you down. 528 00:20:55,655 --> 00:20:58,358 Let the team down. 529 00:20:58,391 --> 00:21:00,527 Damn, son. 530 00:21:00,560 --> 00:21:03,363 You didn't let me down. 531 00:21:18,511 --> 00:21:19,078 You know, the problem is, 532 00:21:20,813 --> 00:21:22,482 is that they keep comparing you to Jason Street. 533 00:21:22,515 --> 00:21:23,750 Know what I mean? That's like-- 534 00:21:23,783 --> 00:21:25,785 That's like comparin' my music 535 00:21:25,818 --> 00:21:28,020 to the Red Hot Chili Peppers or something. 536 00:21:28,054 --> 00:21:30,457 I mean, I'm not--I'm not the Red Hot Chili Peppers. 537 00:21:30,490 --> 00:21:31,758 I mean--I mean, I'm my own thing. 538 00:21:31,791 --> 00:21:32,792 I'm not any better or any worse. 539 00:21:32,825 --> 00:21:34,394 It's just different. 540 00:21:34,427 --> 00:21:36,663 No, you're definitely a whole lot worse. 541 00:21:36,696 --> 00:21:38,531 Okay, well, that's not the point, all right? 542 00:21:38,565 --> 00:21:39,932 The point is, you gotta learn 543 00:21:39,966 --> 00:21:41,534 how to work the media. 544 00:21:41,568 --> 00:21:43,670 You know, let them know who Matt Saracen is. 545 00:21:43,703 --> 00:21:45,538 I mean, right now, the bitches can't even get 546 00:21:45,572 --> 00:21:46,773 your name right. 547 00:21:46,806 --> 00:21:48,508 All right, well, who is Matt Saracen? 548 00:21:48,541 --> 00:21:49,542 Who is Matt Saracen? 549 00:21:49,576 --> 00:21:51,344 Matt Saracen is QB1. 550 00:21:51,378 --> 00:21:54,080 And when the cameras start rollin', 551 00:21:54,113 --> 00:21:57,650 just start spewin' stuff out. 552 00:21:57,684 --> 00:21:59,552 You know what I mean? I mean... 553 00:21:59,586 --> 00:22:00,787 just be out there. 554 00:22:00,820 --> 00:22:03,823 The weirder you are, the better, really. 555 00:22:03,856 --> 00:22:06,559 Not everyone's gonna be the Red Hot Chili Peppers. 556 00:22:06,593 --> 00:22:07,794 I mean... 557 00:22:07,827 --> 00:22:10,797 Jason Street is a great guy. 558 00:22:10,830 --> 00:22:12,565 And everyone knows what he's all about. 559 00:22:12,599 --> 00:22:15,868 So he's like--he's like the Red Hot Chili Peppers. 560 00:22:15,902 --> 00:22:18,538 Um, but-- and everyone likes that, 561 00:22:18,571 --> 00:22:21,441 and that's good, but that's not me. 562 00:22:21,474 --> 00:22:23,710 Well, if Jason Street is the Red Hot Chili Peppers, 563 00:22:23,743 --> 00:22:25,845 who are you? 564 00:22:25,878 --> 00:22:27,614 Uh-- 565 00:22:27,647 --> 00:22:29,148 Exactly. 566 00:22:29,181 --> 00:22:30,917 I mean, who am I? 567 00:22:30,950 --> 00:22:32,919 Who--who am I? 568 00:22:35,755 --> 00:22:37,390 [chanting together] Big G, little O. 569 00:22:37,424 --> 00:22:38,458 Go, go! 570 00:22:38,491 --> 00:22:39,459 (woman) Sharp arms! 571 00:22:39,492 --> 00:22:41,961 Big G, little O. Go, go! 572 00:22:41,994 --> 00:22:43,796 (woman) Last time. 573 00:22:43,830 --> 00:22:45,865 (cheerleaders) Big G, little O. Go, go. 574 00:22:45,898 --> 00:22:47,600 Hey, Tim. 575 00:22:48,768 --> 00:22:49,869 Tim. 576 00:22:49,902 --> 00:22:51,704 Hey. Hey. 577 00:22:51,738 --> 00:22:53,740 How you doin' with all this? 578 00:22:53,773 --> 00:22:54,774 Well, you know. 579 00:22:54,807 --> 00:22:56,008 Yeah. 580 00:22:56,042 --> 00:22:58,745 Look, I know you're not a chatterbox 581 00:22:58,778 --> 00:23:03,115 when it comes to your feelings, but I'm here. 582 00:23:04,150 --> 00:23:05,618 Yeah, cool. 583 00:23:05,652 --> 00:23:08,588 You know, Jason's been asking about you. 584 00:23:08,621 --> 00:23:10,657 Yeah. 585 00:23:10,690 --> 00:23:11,991 How, uh-- how is J.? 586 00:23:12,024 --> 00:23:12,992 He's good. He's good? 587 00:23:13,025 --> 00:23:14,461 He's real good. 588 00:23:14,494 --> 00:23:15,462 He's still Jason. 589 00:23:15,495 --> 00:23:18,598 I know. 590 00:23:20,199 --> 00:23:24,203 I was gonna go over there later, around 8:00. 591 00:23:24,236 --> 00:23:26,005 Visiting hours are over at 6:00, 592 00:23:26,038 --> 00:23:27,907 but I kinda got the place wired. 593 00:23:27,940 --> 00:23:29,709 [laughs] 594 00:23:29,742 --> 00:23:30,843 You wanna come with? 595 00:23:34,180 --> 00:23:35,648 You know, you wait too long, 596 00:23:35,682 --> 00:23:37,416 he might start takin' it personal, Tim. 597 00:23:41,954 --> 00:23:44,591 The MRI shows damage to the cord 598 00:23:44,624 --> 00:23:47,093 at the C7-T1 junction. 599 00:23:47,126 --> 00:23:48,795 It could be much worse. 600 00:23:48,828 --> 00:23:51,464 Jason, you're fortunate that the fracture 601 00:23:51,498 --> 00:23:53,165 was low enough that you'll still be able 602 00:23:53,199 --> 00:23:55,835 to use your arms and hands. 603 00:24:03,943 --> 00:24:05,612 [whispers] It's okay. 604 00:24:05,645 --> 00:24:06,779 What about my legs, doc? 605 00:24:06,813 --> 00:24:08,080 Well, we'll just keep prayin'. 606 00:24:08,114 --> 00:24:09,081 And then once you start physical therapy-- 607 00:24:09,115 --> 00:24:10,449 Ma. 608 00:24:11,584 --> 00:24:13,886 Look, Dr. Kroll. 609 00:24:13,920 --> 00:24:15,588 I just wanna know if I'm gonna be able 610 00:24:15,622 --> 00:24:16,623 to walk again. 611 00:24:16,656 --> 00:24:18,024 Please. 612 00:24:18,057 --> 00:24:19,926 Look, I can take it. 613 00:24:19,959 --> 00:24:23,129 All you gotta do is tell me the truth. 614 00:24:25,598 --> 00:24:27,800 (woman) Tami, Tami. Hi! 615 00:24:27,834 --> 00:24:28,968 Hey! How are you? 616 00:24:29,001 --> 00:24:30,603 Good, how are you? Good. 617 00:24:30,637 --> 00:24:32,705 Good to see you the other night. You, too. 618 00:24:32,739 --> 00:24:34,574 Y'all have a good dinner. Okay, you, too. 619 00:24:34,607 --> 00:24:35,842 Hey. 620 00:24:35,875 --> 00:24:37,610 I'm so sorry. 621 00:24:37,644 --> 00:24:39,011 It's all right. [sighs] 622 00:24:39,045 --> 00:24:40,246 It's all right. I, uh-- 623 00:24:40,279 --> 00:24:42,682 I made a couple of dates for next week, 624 00:24:42,715 --> 00:24:44,016 one with a hog farmer from Rio Tinto-- 625 00:24:44,050 --> 00:24:45,552 Hog farmer from Rio Tinto. Mm-hmm. 626 00:24:45,585 --> 00:24:46,919 That's a new one. Where's my daughter? 627 00:24:46,953 --> 00:24:48,254 I've always liked hog farmers. 628 00:24:48,287 --> 00:24:49,789 Your daughter is at dance rehearsal, 629 00:24:49,822 --> 00:24:51,658 which I've told you about 20 times. 630 00:24:51,691 --> 00:24:52,992 Oh. How was your day? 631 00:24:53,025 --> 00:24:54,594 Um, my day-- my day-- 632 00:24:54,627 --> 00:24:55,995 Sweetheart, would you take your hat off 633 00:24:56,028 --> 00:24:58,030 at the table, please? 634 00:24:58,064 --> 00:24:59,065 You look so cute. 635 00:25:00,933 --> 00:25:03,035 You go first. 636 00:25:03,069 --> 00:25:04,737 Okay, you want the good news or the bad news? 637 00:25:04,771 --> 00:25:06,138 No, good news. Always the good news. 638 00:25:06,172 --> 00:25:07,273 All right, I'll give you the bad news. 639 00:25:07,306 --> 00:25:09,075 AC? Done. 640 00:25:09,108 --> 00:25:11,277 Like I said, we need a new unit. 641 00:25:11,310 --> 00:25:12,579 $3,000, minimum. 642 00:25:14,747 --> 00:25:16,649 What's the good news? There a cold front movin' in? 643 00:25:16,683 --> 00:25:18,050 No, the good news is that 644 00:25:18,084 --> 00:25:19,886 I think I might be able to help you pay 645 00:25:19,919 --> 00:25:22,955 for the new unit 'cause I think I got myself a job. 646 00:25:22,989 --> 00:25:24,223 Really? Mm-hmm. 647 00:25:24,256 --> 00:25:26,125 That fast, you got a job? 648 00:25:26,158 --> 00:25:27,694 Yeah. Where'd you get the job? 649 00:25:27,727 --> 00:25:30,162 I-I--at the school. 650 00:25:30,196 --> 00:25:31,898 What school? At the high school. 651 00:25:31,931 --> 00:25:34,000 W-- 652 00:25:34,033 --> 00:25:35,635 At my high school? 653 00:25:35,668 --> 00:25:37,003 I wasn't aware that you had bought it, 654 00:25:37,036 --> 00:25:38,771 but yeah. 655 00:25:38,805 --> 00:25:41,173 I'm the new guidance counselor at the high school 656 00:25:43,075 --> 00:25:44,911 You know that guidance counselors 657 00:25:44,944 --> 00:25:46,713 can be a nuisance, and that means-- Eric. 658 00:25:46,746 --> 00:25:48,615 We're gonna have some interaction, and-- 659 00:25:48,648 --> 00:25:50,583 Well, that's good. Guidance counselors have interaction. 660 00:25:50,617 --> 00:25:52,151 I think that's great that we're gonna have some interaction. 661 00:25:52,184 --> 00:25:54,053 Well, I just think that we-- we should probably talk about-- 662 00:25:54,086 --> 00:25:55,922 Well, I've taken the job already. 663 00:25:55,955 --> 00:25:59,592 [cell phone ringing] 664 00:25:59,626 --> 00:26:00,893 Gee, what happened to the consultation 665 00:26:00,927 --> 00:26:01,894 we were gonna have? 666 00:26:01,928 --> 00:26:02,895 Hello, Coach Taylor. 667 00:26:02,929 --> 00:26:04,096 Yeah. 668 00:26:05,765 --> 00:26:06,999 Thank you. 669 00:26:07,033 --> 00:26:08,901 It's the hospital calling about Jason. 670 00:26:14,774 --> 00:26:16,142 Yeah. 671 00:26:16,175 --> 00:26:18,344 Hi. 672 00:26:32,659 --> 00:26:32,925 [chatter] 673 00:26:35,327 --> 00:26:36,929 All right, keep it down, guys. 674 00:26:46,773 --> 00:26:47,740 Uh-- 675 00:26:47,774 --> 00:26:50,042 [clears throat] 676 00:26:52,679 --> 00:26:53,980 Jason's paralyzed. 677 00:26:54,013 --> 00:26:58,150 Uh...they say with physical therapy, 678 00:26:58,184 --> 00:27:00,186 he'll regain use of his arms, his hands, 679 00:27:00,219 --> 00:27:01,888 his upper body. 680 00:27:01,921 --> 00:27:03,189 But they don't think he's gonna regain 681 00:27:03,222 --> 00:27:05,291 use of his legs. 682 00:27:08,294 --> 00:27:10,797 Now, listen up. 683 00:27:10,830 --> 00:27:12,899 Any of you need to talk to me, 684 00:27:12,932 --> 00:27:17,870 you'll find me in my office. 685 00:27:17,904 --> 00:27:19,739 Or you call me any time. 686 00:27:19,772 --> 00:27:22,975 Do not hesitate. 687 00:27:29,081 --> 00:27:30,182 Now, that's all for today. 688 00:27:30,216 --> 00:27:32,151 We'll-- 689 00:27:32,184 --> 00:27:33,285 We'll pick it up tomorrow. 690 00:27:33,319 --> 00:27:36,823 [emotional rock music] 691 00:27:36,856 --> 00:27:38,758 * 692 00:27:38,791 --> 00:27:42,895 * Forever means 693 00:27:42,929 --> 00:27:49,368 * Until the day I leave 694 00:27:49,401 --> 00:27:55,842 * Out of sight means out of mind * 695 00:27:55,875 --> 00:27:58,044 Okay, I right 44 lead bronco. 696 00:27:58,077 --> 00:27:59,211 Uh, open right, 697 00:27:59,245 --> 00:28:01,814 um--open right, 698 00:28:01,848 --> 00:28:03,716 draw to the tailback, 699 00:28:03,750 --> 00:28:05,017 off the right, uh, tackle. 700 00:28:05,051 --> 00:28:06,919 Okay, there you go. You got one. 701 00:28:06,953 --> 00:28:08,955 Pro left, motion, X-Y eagle. 702 00:28:08,988 --> 00:28:10,790 Uh, five-step drop, 703 00:28:10,823 --> 00:28:13,325 X-receiver runs the five yard out, um-- 704 00:28:13,359 --> 00:28:14,894 Uh-- 705 00:28:14,927 --> 00:28:16,228 and the wide receiver runs the button. 706 00:28:16,262 --> 00:28:17,997 Close. The fullback releases. 707 00:28:18,030 --> 00:28:19,198 The fullback releases under the outside linebackers. 708 00:28:19,231 --> 00:28:20,833 Damn it. 709 00:28:20,867 --> 00:28:22,468 Why are you yellin' at me? I'm not. 710 00:28:22,501 --> 00:28:24,503 I mean, you only got, like, 250 or so variations 711 00:28:24,536 --> 00:28:26,839 to go after this. 712 00:28:26,873 --> 00:28:29,341 You gonna give me my fries anytime soon? 713 00:28:29,375 --> 00:28:31,443 Um, I'm sorry. 714 00:28:34,013 --> 00:28:36,448 Sorry. Here. Here, you can have a free drink. 715 00:28:36,482 --> 00:28:39,085 Sorry about the wait. I'm sorry. 716 00:28:39,118 --> 00:28:43,122 [movie plays on computer] 717 00:28:50,129 --> 00:28:52,131 (Jason) God. 718 00:28:52,164 --> 00:28:55,167 Lyla. 719 00:28:57,003 --> 00:28:58,838 I know, I should go. 720 00:28:58,871 --> 00:29:01,473 I'll be back at 6:00, okay? 721 00:29:01,507 --> 00:29:02,975 That's not what I'm sayin'. 722 00:29:03,009 --> 00:29:05,544 Uh-- 723 00:29:05,577 --> 00:29:07,914 What? 724 00:29:07,947 --> 00:29:10,182 We have to talk about this. 725 00:29:10,216 --> 00:29:11,283 All right? About me. 726 00:29:13,419 --> 00:29:15,487 I spoke to Dr. Kroll. He didn't say it was impossible. 727 00:29:15,521 --> 00:29:16,488 Lyla. 728 00:29:16,522 --> 00:29:18,958 It would take a miracle 729 00:29:18,991 --> 00:29:20,259 for me to walk again. 730 00:29:20,292 --> 00:29:21,861 I mean, it's just not gonna happen. 731 00:29:21,894 --> 00:29:24,130 You know what I think? 732 00:29:24,163 --> 00:29:27,233 I don't think Dr. Kroll realizes who you are. 733 00:29:27,266 --> 00:29:28,935 We are gonna go out, 734 00:29:28,968 --> 00:29:30,937 and we are gonna find the best doctors out there. 735 00:29:30,970 --> 00:29:32,071 That's what we're gonna do. 736 00:29:32,104 --> 00:29:33,139 Lyla, doctors don't-- 737 00:29:33,172 --> 00:29:34,340 You are Jason Street. 738 00:29:34,373 --> 00:29:35,875 And I am Lyla Garrity. 739 00:29:35,908 --> 00:29:37,276 And everything is gonna work out 740 00:29:37,309 --> 00:29:38,911 just the way we planned it. 741 00:29:48,921 --> 00:29:51,023 Thank you, Lord, for all that You have given 742 00:29:51,057 --> 00:29:53,325 to Jason and myself. 743 00:29:53,359 --> 00:29:55,427 We don't know yet why You are putting us 744 00:29:55,461 --> 00:29:57,329 through this test, 745 00:29:57,363 --> 00:29:59,966 but I know that You'll find a way to show us. 746 00:29:59,999 --> 00:30:02,601 And we will pull through this test. 747 00:30:02,634 --> 00:30:06,205 Whatever it takes. 748 00:30:06,238 --> 00:30:07,940 Amen. 749 00:30:09,141 --> 00:30:10,142 Amen. 750 00:30:11,911 --> 00:30:12,912 Amen. 751 00:30:25,491 --> 00:30:27,259 [knocks on door] 752 00:30:27,293 --> 00:30:28,560 I saw you pullin' up. 753 00:30:28,594 --> 00:30:30,997 Mm-hmm. Thought you might. 754 00:30:31,030 --> 00:30:32,231 What are you doin'? 755 00:30:32,264 --> 00:30:34,466 Field's empty. Let's go make out. 756 00:30:34,500 --> 00:30:35,868 [laughs softly] 757 00:30:38,537 --> 00:30:39,972 How you doin'? 758 00:30:41,673 --> 00:30:43,943 Matt Saracen isn't ready for this. 759 00:30:43,976 --> 00:30:46,112 Mm-hmm. 760 00:30:48,614 --> 00:30:49,615 This-- 761 00:30:49,648 --> 00:30:52,118 this town. 762 00:30:54,553 --> 00:30:58,390 Oh, this town expects, this town expects state. 763 00:30:58,424 --> 00:31:00,059 They expect nothin' less, babe. 764 00:31:00,092 --> 00:31:01,093 I know. 765 00:31:01,127 --> 00:31:02,294 I tell you what. 766 00:31:02,328 --> 00:31:03,930 Right now, I have no idea whether or not 767 00:31:03,963 --> 00:31:05,664 we can even win a game and I'm serious 768 00:31:05,697 --> 00:31:08,400 when I say that. 769 00:31:08,434 --> 00:31:11,003 Yeah, well... 770 00:31:13,505 --> 00:31:16,042 I know what you're gonna do. 771 00:31:16,075 --> 00:31:18,945 I know that you're gonna mold that boy. 772 00:31:18,978 --> 00:31:20,379 You are gonna mold Matt Saracen, 773 00:31:20,412 --> 00:31:23,049 same way you did with Jason Street. 774 00:31:23,082 --> 00:31:25,017 You did it with Jeff Perell back in Macedonia. 775 00:31:25,051 --> 00:31:27,353 You took that kid in. 776 00:31:27,386 --> 00:31:29,621 I mean, he didn't know the difference 777 00:31:29,655 --> 00:31:31,523 between a skinny post and an out-and-up. 778 00:31:31,557 --> 00:31:32,992 You made him the best quarterback 779 00:31:33,025 --> 00:31:34,026 in the league. 780 00:31:34,060 --> 00:31:35,527 You did that. 781 00:31:35,561 --> 00:31:37,096 Yeah, well, I also had close to a year 782 00:31:37,129 --> 00:31:38,497 to get him ready. 783 00:31:38,530 --> 00:31:40,166 This is a little bit different. I-- Well? 784 00:31:40,199 --> 00:31:42,001 I got no time here. I got no time. 785 00:31:42,034 --> 00:31:43,502 I lose a game, I'm on the road. 786 00:31:43,535 --> 00:31:45,671 I lose a couple more, we're packin' our bags. 787 00:31:45,704 --> 00:31:46,939 And I tell you what. 788 00:31:46,973 --> 00:31:49,441 What they say, it's right. 789 00:31:49,475 --> 00:31:50,977 I mean, I-- 790 00:31:51,010 --> 00:31:52,578 Jason Street, he was my meal ticket. 791 00:31:52,611 --> 00:31:54,513 He's the only reason I got this job -- 792 00:31:54,546 --> 00:31:57,916 and God bless that boy -- but I am screwed. 793 00:32:00,519 --> 00:32:01,487 You know what? 794 00:32:01,520 --> 00:32:04,056 I-- 795 00:32:04,090 --> 00:32:05,257 [exhales sharply] 796 00:32:09,761 --> 00:32:12,131 There is not a person in the world 797 00:32:12,164 --> 00:32:16,202 that could do this, except for you. 798 00:32:18,637 --> 00:32:20,206 This is what you do. 799 00:32:20,239 --> 00:32:23,242 I've seen you do it with my own eyes. 800 00:32:28,347 --> 00:32:29,715 I believe in you. 801 00:32:33,185 --> 00:32:34,453 I believe in you with every cell 802 00:32:34,486 --> 00:32:35,654 in my being. 803 00:32:39,358 --> 00:32:41,727 (man on radio) Tame the wild beast. I--I like that. 804 00:32:41,760 --> 00:32:43,462 Tame the wild beast. 805 00:32:43,495 --> 00:32:45,464 You know, I can't, in good conscience, 806 00:32:45,497 --> 00:32:47,199 not go through any more... 807 00:32:58,110 --> 00:32:59,611 Uh, Grandma, you-- 808 00:32:59,645 --> 00:33:01,480 you need to go into your room for a minute, okay? 809 00:33:01,513 --> 00:33:03,349 Hmm? Who is it? Grandma, please-- 810 00:33:03,382 --> 00:33:04,383 [knock on door] 811 00:33:04,416 --> 00:33:05,384 Who is it, honey? 812 00:33:05,417 --> 00:33:07,586 Uh, who is it? 813 00:33:07,619 --> 00:33:08,620 Matt, it's Coach Taylor. Who? 814 00:33:08,654 --> 00:33:09,721 It's Coach Taylor. 815 00:33:09,755 --> 00:33:11,090 Uh, hey, Coach. 816 00:33:11,123 --> 00:33:12,358 Coach Taylor's here? Oh. 817 00:33:12,391 --> 00:33:14,226 (Taylor) How you doin'? 818 00:33:14,260 --> 00:33:15,227 How's it going? 819 00:33:15,261 --> 00:33:16,628 Good, good. 820 00:33:16,662 --> 00:33:17,629 Gonna open the door? 821 00:33:17,663 --> 00:33:19,631 Oh, yeah, how 'bout-- 822 00:33:19,665 --> 00:33:21,300 How 'bout if we just go outside? 823 00:33:21,333 --> 00:33:23,502 I think I'd like to come inside. 824 00:33:23,535 --> 00:33:26,004 Okay. 825 00:33:27,673 --> 00:33:29,141 Um-- 826 00:33:33,679 --> 00:33:36,515 (Matt) So, uh, I'm fine. I'm fine. 827 00:33:36,548 --> 00:33:39,551 Uh, w-what's goin' on? 828 00:33:39,585 --> 00:33:41,620 Oh, not much. I just thought I'd stop by. 829 00:33:41,653 --> 00:33:43,355 I wanted to have a chat with you. 830 00:33:43,389 --> 00:33:44,490 (Matt) Oh, it's, um-- 831 00:33:44,523 --> 00:33:46,625 Okay, okay. 832 00:33:46,658 --> 00:33:49,261 Um, is everything all right? 833 00:33:49,295 --> 00:33:52,064 I thought maybe we'd go over-- Hi, how are you, Coach? 834 00:33:52,098 --> 00:33:54,266 Hello, how are you? Very nice to be here. 835 00:33:54,300 --> 00:33:55,467 Thank you. Oh, nice to see you. 836 00:33:55,501 --> 00:33:56,668 Sit down. 837 00:33:56,702 --> 00:33:58,370 Honey, move those books. Oh, sorry. 838 00:33:58,404 --> 00:34:00,472 And I brought you some cake. I hope you'll enjoy it. 839 00:34:00,506 --> 00:34:01,673 Oh, no. Sit down, have some. 840 00:34:01,707 --> 00:34:02,808 I appreciate that. I-- 841 00:34:02,841 --> 00:34:05,144 I tell you what. I, uh, I-- 842 00:34:05,177 --> 00:34:08,447 Oh, wasn't he wonderful Friday night? 843 00:34:08,480 --> 00:34:09,581 Ma'am, he was. 844 00:34:09,615 --> 00:34:10,816 Thanks, Grandma. 845 00:34:10,849 --> 00:34:13,452 I'm so proud of him. 846 00:34:13,485 --> 00:34:14,820 You should be proud of him. 847 00:34:16,455 --> 00:34:18,157 Uh-- I'll tell you what. 848 00:34:18,190 --> 00:34:19,458 If it's okay with you, I'd like to take Matt 849 00:34:19,491 --> 00:34:21,227 off your hands for about an hour. 850 00:34:21,260 --> 00:34:22,494 There's something I'd like to discuss with him 851 00:34:22,528 --> 00:34:23,629 as far as the football game this week. 852 00:34:23,662 --> 00:34:24,830 Oh. 853 00:34:24,863 --> 00:34:26,798 Yes, you do have a big game, 854 00:34:26,832 --> 00:34:28,267 and yes, you can take him. 855 00:34:28,300 --> 00:34:29,268 Thank you, ma'am. 856 00:34:29,301 --> 00:34:30,736 I'll have him back soon. 857 00:34:30,769 --> 00:34:32,571 But I want you to come back. I will come back. 858 00:34:32,604 --> 00:34:34,206 I'll come back for some more cake. All right. 859 00:34:34,240 --> 00:34:35,307 Next time, I'm gonna have the milk, too. 860 00:34:35,341 --> 00:34:36,342 I'll get you some milk. 861 00:34:36,375 --> 00:34:37,676 All right. 862 00:34:37,709 --> 00:34:38,844 And I've got hot chocolate 863 00:34:38,877 --> 00:34:40,579 and everything you could want. 864 00:34:40,612 --> 00:34:42,248 All right, you get some rest, Grandma, okay? 865 00:34:42,281 --> 00:34:43,382 All right. I'll wait for you. 866 00:34:43,415 --> 00:34:44,883 Okay. Now, you listen. 867 00:34:44,916 --> 00:34:46,252 You listen to him. I will. I'll be home-- 868 00:34:46,285 --> 00:34:47,586 Move your feet. Move your feet more. 869 00:34:47,619 --> 00:34:48,654 Right. 870 00:34:48,687 --> 00:34:50,389 I love you, Grandma. 871 00:34:50,422 --> 00:34:51,523 Love you. 872 00:34:52,924 --> 00:34:54,126 (Taylor) Will do. 873 00:34:58,230 --> 00:35:00,499 Coach Taylor. 874 00:35:13,545 --> 00:35:16,182 (Taylor) I could never sleep the night before a game. 875 00:35:16,215 --> 00:35:19,551 In my head, I'd go over the plays 876 00:35:19,585 --> 00:35:20,786 over and over. 877 00:35:20,819 --> 00:35:23,489 It'd drive me crazy. I'd read. 878 00:35:23,522 --> 00:35:25,524 Bought a book on meditation. That didn't work. 879 00:35:27,693 --> 00:35:30,229 Your dad in Iraq, that must be hard. 880 00:35:30,262 --> 00:35:32,464 It's not so bad, sir. 881 00:35:32,498 --> 00:35:34,200 I tell you what. 882 00:35:34,233 --> 00:35:35,567 My dad, he was anything but in Iraq. 883 00:35:35,601 --> 00:35:37,336 My dad-- 884 00:35:37,369 --> 00:35:39,271 my dad was on me day in, day out. 885 00:35:39,305 --> 00:35:43,342 Still thinks I shoulda made the NFL. 886 00:35:46,212 --> 00:35:49,215 But as much as I complain about him, 887 00:35:49,248 --> 00:35:51,917 I don't know where I'd be without him. 888 00:35:54,686 --> 00:35:57,223 You know, you-- 889 00:35:57,256 --> 00:35:59,591 I don't know how you do it. 890 00:35:59,625 --> 00:36:01,493 I mean, you got your time commitments. 891 00:36:01,527 --> 00:36:03,462 You got your pressures. 892 00:36:03,495 --> 00:36:05,831 You got your studies. 893 00:36:07,799 --> 00:36:09,801 All that, and being the man of the house, too. 894 00:36:11,270 --> 00:36:12,604 Yes, sir. 895 00:36:16,942 --> 00:36:19,878 I'll tell you somethin'. 896 00:36:19,911 --> 00:36:21,680 I know you didn't want me to step foot 897 00:36:21,713 --> 00:36:23,382 in your house tonight. 898 00:36:23,415 --> 00:36:24,883 But I'll tell you somethin' else, 899 00:36:24,916 --> 00:36:27,253 and don't you ever forget this: 900 00:36:27,286 --> 00:36:30,322 You should feel proud. 901 00:36:30,356 --> 00:36:31,623 You should feel real proud. 902 00:36:31,657 --> 00:36:33,559 Yes, sir. 903 00:36:38,864 --> 00:36:40,499 This is all yours for the takin'. 904 00:36:43,669 --> 00:36:45,804 Depends on how much you want it. 905 00:36:45,837 --> 00:36:47,606 It's yours for the takin'. 906 00:36:50,041 --> 00:36:51,810 You know, the other night, 907 00:36:51,843 --> 00:36:53,011 you played for a few minutes. 908 00:36:53,044 --> 00:36:54,713 Tomorrow, four quarters. 909 00:36:54,746 --> 00:36:59,418 You can't be distracted by anything. 910 00:36:59,451 --> 00:37:00,752 You're gonna have a lot of distractions. 911 00:37:00,786 --> 00:37:02,254 You're gonna have our fans, their fans. 912 00:37:02,288 --> 00:37:03,689 You got the band. 913 00:37:03,722 --> 00:37:05,724 You got the cheerleaders, with their pretty, 914 00:37:05,757 --> 00:37:08,694 young-shaped legs bouncin' up and down. 915 00:37:10,662 --> 00:37:12,698 You got a job to do. 916 00:37:12,731 --> 00:37:14,600 Nothing else. 917 00:37:21,973 --> 00:37:25,711 [screaming fans over P.A.] 918 00:37:25,744 --> 00:37:29,448 [shouting] Your teammates gonna need to hear you! 919 00:37:29,481 --> 00:37:31,450 You call the plays! 920 00:37:31,483 --> 00:37:33,819 You gonna be able to call the plays? 921 00:37:33,852 --> 00:37:35,721 Yes, sir. 922 00:37:35,754 --> 00:37:38,424 22 rocket on hit. 923 00:37:41,026 --> 00:37:42,494 22. 924 00:37:42,528 --> 00:37:43,762 20-- 22 rock-- 925 00:37:43,795 --> 00:37:45,331 I can't hear you. 926 00:37:45,364 --> 00:37:47,599 [loudly] 22. 927 00:37:47,633 --> 00:37:50,569 I can't hear you. 928 00:37:50,602 --> 00:37:51,870 [shouting] 22! 929 00:37:51,903 --> 00:37:53,439 22 rocket-- This should be-- 930 00:37:53,472 --> 00:37:55,874 You're QB1 of the Dillon Panthers. 931 00:37:55,907 --> 00:37:57,476 Your teammates, if they can hear you, 932 00:37:57,509 --> 00:37:59,010 they will believe in you. 933 00:37:59,044 --> 00:38:00,879 Now, you let it out until it hurts! 934 00:38:00,912 --> 00:38:01,913 You understand me? 935 00:38:01,947 --> 00:38:03,482 22! 936 00:38:03,515 --> 00:38:05,651 22 rocket! 937 00:38:05,684 --> 00:38:07,052 Hit, hit, hit! 938 00:38:09,388 --> 00:38:11,523 44 crossfire on red. 939 00:38:12,924 --> 00:38:14,693 44! 940 00:38:14,726 --> 00:38:16,895 44 crossfire! 941 00:38:16,928 --> 00:38:18,630 Red, red, red! 942 00:38:18,664 --> 00:38:19,765 What's your name? 943 00:38:19,798 --> 00:38:22,033 Matt Saracen! 944 00:38:22,067 --> 00:38:23,569 What you play? 945 00:38:23,602 --> 00:38:24,736 QB1! 946 00:38:24,770 --> 00:38:26,372 And how do you play it? 947 00:38:26,405 --> 00:38:27,373 Perfectly! 948 00:38:27,406 --> 00:38:28,774 We'll see about that. 949 00:38:28,807 --> 00:38:30,108 Who do you play for, Saracen? 950 00:38:30,141 --> 00:38:31,510 Dillon Panthers! 951 00:38:31,543 --> 00:38:33,979 How much do you want this? 952 00:38:34,012 --> 00:38:35,981 I want it, Coach. How much do you want this? 953 00:38:36,014 --> 00:38:37,549 I want it! 954 00:38:37,583 --> 00:38:38,717 Then take it! 955 00:38:38,750 --> 00:38:40,386 Do it again! 956 00:38:40,419 --> 00:38:42,354 44 crossfire! 957 00:38:47,526 --> 00:38:48,226 (Buddy) Well, Eric, you know, 958 00:38:50,161 --> 00:38:51,397 you and I've known each other a long time. 959 00:38:51,430 --> 00:38:52,398 I've known you since, well, 960 00:38:52,431 --> 00:38:53,799 I was just a salesman here, 961 00:38:53,832 --> 00:38:55,801 and you were the junior high coach over there. 962 00:38:55,834 --> 00:38:58,437 And, uh, well, 963 00:38:58,470 --> 00:39:01,407 you probably liked me a lot more then, didn't you? 964 00:39:01,440 --> 00:39:03,041 I wouldn't say that. I don't know. 965 00:39:03,074 --> 00:39:04,410 Well, I like you, Eric. 966 00:39:04,443 --> 00:39:05,777 I just want you to always know that. 967 00:39:05,811 --> 00:39:07,112 I like you, and I believe in you, 968 00:39:07,145 --> 00:39:08,814 and I'm glad you're back here with us. 969 00:39:08,847 --> 00:39:10,081 Good. I appreciate that. 970 00:39:10,115 --> 00:39:12,884 So. It's Friday night. 971 00:39:12,918 --> 00:39:14,520 You feel it? You ready for it? 972 00:39:14,553 --> 00:39:15,554 Game night? Yep, mm-hmm. 973 00:39:15,587 --> 00:39:16,955 Right? You ready to go? 974 00:39:16,988 --> 00:39:18,490 We're gonna give 'em our best, you bet. 975 00:39:18,524 --> 00:39:20,559 Well, I don't want to hear that. 976 00:39:20,592 --> 00:39:22,761 Now, this is not just some game. You realize that. 977 00:39:22,794 --> 00:39:24,630 After what's happened with Jason. 978 00:39:24,663 --> 00:39:25,631 I mean, this is about tradition. 979 00:39:25,664 --> 00:39:27,533 It's about this town. 980 00:39:27,566 --> 00:39:29,935 It's about the spirit and keepin' this town alive. 981 00:39:29,968 --> 00:39:31,737 That's football. That's all we got. 982 00:39:31,770 --> 00:39:33,171 Now, if we lose this game, 983 00:39:33,204 --> 00:39:36,442 this town's just gonna be in a turmoil. 984 00:39:36,475 --> 00:39:37,976 And I don't need that. 985 00:39:38,009 --> 00:39:39,845 Nah, we don't-- we don't need that. No. 986 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 This team needs a W. 987 00:39:45,183 --> 00:39:46,418 This town needs a W. 988 00:39:47,719 --> 00:39:48,987 Hey. 989 00:39:50,689 --> 00:39:51,723 Always friends. 990 00:39:51,757 --> 00:39:53,459 All right. Good. 991 00:39:53,492 --> 00:39:55,126 Go get 'em tonight, Coach. 992 00:39:55,160 --> 00:39:57,195 Always friends. 993 00:39:57,228 --> 00:39:58,430 Always and ever. 994 00:39:58,464 --> 00:39:59,565 Always. 995 00:39:59,598 --> 00:40:00,999 [Bright Eyes' Devil Town] 996 00:40:01,032 --> 00:40:06,472 * Oh, Lord, it really brings me down * 997 00:40:06,505 --> 00:40:09,575 * About the devil town 998 00:40:09,608 --> 00:40:11,677 * 999 00:40:11,710 --> 00:40:16,014 * All my friends were vampires * 1000 00:40:16,047 --> 00:40:21,620 * Didn't know they were vampires * 1001 00:40:21,653 --> 00:40:25,524 * Turns out I was a vampire myself * 1002 00:40:25,557 --> 00:40:28,694 * In the devil town 1003 00:40:28,727 --> 00:40:31,062 * 1004 00:40:49,247 --> 00:40:54,920 * I was livin' in the devil town * 1005 00:40:54,953 --> 00:40:59,525 * Didn't know it was a devil town * 1006 00:40:59,558 --> 00:41:03,662 * Oh, Lord, and it brings me down * 1007 00:41:03,695 --> 00:41:06,665 * About the devil town 1008 00:41:06,698 --> 00:41:09,835 * 1009 00:41:27,719 --> 00:41:33,692 * And all my friends were vampires * 1010 00:41:33,725 --> 00:41:37,729 * Didn't know they were vampires * 1011 00:41:37,763 --> 00:41:41,567 * Turns out I was a vampire myself * 1012 00:41:41,600 --> 00:41:43,101 (Taylor) All right, listen up. 1013 00:41:43,134 --> 00:41:46,137 We've suffered a big loss. 1014 00:41:46,171 --> 00:41:47,238 A big loss. 1015 00:41:47,272 --> 00:41:49,541 Some of you may be scared. 1016 00:41:49,575 --> 00:41:51,076 And that's natural. 1017 00:41:51,109 --> 00:41:54,012 Now, some of you may be really pissed off. 1018 00:41:54,045 --> 00:41:55,313 One good thing about football is 1019 00:41:55,346 --> 00:41:57,849 we get to channel that energy. 1020 00:41:57,883 --> 00:42:00,586 This team has never been about one player. 1021 00:42:00,619 --> 00:42:03,021 It's about all of us. Every single one of us. 1022 00:42:03,054 --> 00:42:05,123 And if we're gonna come back from this loss, 1023 00:42:05,156 --> 00:42:08,259 we're gonna need every one of us. 1024 00:42:08,293 --> 00:42:10,729 Not one man. Every single one of us. 1025 00:42:10,762 --> 00:42:11,763 Together. 1026 00:42:11,797 --> 00:42:13,799 All right, let's pray. 1027 00:42:13,832 --> 00:42:15,567 Dear Lord, please let us have 1028 00:42:15,601 --> 00:42:16,768 a successful night tonight. 1029 00:42:16,802 --> 00:42:18,904 A safe game. 1030 00:42:18,937 --> 00:42:21,673 Please let us all play to our fullest potential. 1031 00:42:21,707 --> 00:42:24,943 Please look over Jason Street. 1032 00:42:24,976 --> 00:42:26,712 Let him know that he's in all of our hearts. 1033 00:42:26,745 --> 00:42:27,746 We love him. 1034 00:42:27,779 --> 00:42:29,715 And we miss him. 1035 00:42:29,748 --> 00:42:31,216 Thine is the kingdom, the power, the glory, 1036 00:42:31,249 --> 00:42:32,250 forever and ever. 1037 00:42:32,283 --> 00:42:33,251 Amen. 1038 00:42:33,284 --> 00:42:34,285 (all) Amen! 1039 00:42:34,319 --> 00:42:35,654 Clear eyes, full hearts... 1040 00:42:35,687 --> 00:42:36,855 (all) ...can't lose! 1041 00:42:36,888 --> 00:42:37,889 Let's get 'em! 1042 00:42:37,923 --> 00:42:42,093 [shouting and cheering] 1043 00:42:42,127 --> 00:42:43,261 Let's get 'em out there, now! 1044 00:42:45,196 --> 00:42:46,598 Y'all take care. 1045 00:42:46,632 --> 00:42:47,699 (man) Coach, good luck. 1046 00:42:55,106 --> 00:42:59,778 * I was living in a devil town * 1047 00:42:59,811 --> 00:43:02,013 * Didn't know it was... * 1048 00:43:02,047 --> 00:43:03,214 You up for this? 1049 00:43:04,816 --> 00:43:05,951 Yes, sir. 1050 00:43:05,984 --> 00:43:09,655 Let me ask you one question. 1051 00:43:09,688 --> 00:43:11,189 Last Friday night, when you threw that pass, 1052 00:43:11,222 --> 00:43:14,893 that--that winning pass... 1053 00:43:14,926 --> 00:43:16,127 did you close your eyes? 1054 00:43:16,161 --> 00:43:19,064 No, sir. 1055 00:43:19,097 --> 00:43:20,265 My eyes were open, sir. 1056 00:43:20,298 --> 00:43:22,333 [cheering and drums] 1057 00:43:22,367 --> 00:43:24,636 My eyes were wide open. That's what I thought. 1058 00:43:24,670 --> 00:43:26,037 Let's go play football. Come on. 1059 00:43:26,071 --> 00:43:31,342 [screaming and cheering] 1060 00:43:36,247 --> 00:43:38,149 [blows whistle] 70758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.