Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,203
Sports Illustrated
has this as the number one
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,473
high school football team
in Texas.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,740
Got yourself a heck
of a quarterback.
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,076
He's a good boy.
Very proud of him.
5
00:00:08,109 --> 00:00:09,177
Is it true, Mr. Street,
that--
6
00:00:09,210 --> 00:00:10,444
That I love Lyla Garrity?
7
00:00:10,478 --> 00:00:12,813
Here's to God and football
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,615
and, ten years
from now, Street,
9
00:00:14,648 --> 00:00:16,717
good friends livin' large
in Texas.
10
00:00:16,750 --> 00:00:18,152
We feel fully prepared
11
00:00:18,186 --> 00:00:20,088
to represent
this beloved community
12
00:00:20,121 --> 00:00:22,156
this Friday night
and every Friday night.
13
00:00:22,190 --> 00:00:24,458
You've earned this.
The right to win.
14
00:00:24,492 --> 00:00:26,794
(sports announcer)
Street throws a wobble.
Picked off by Chandler.
15
00:00:26,827 --> 00:00:29,263
Street the only one
that can get to it.
16
00:00:29,297 --> 00:00:30,798
Gigantic hit on Street.
17
00:00:30,831 --> 00:00:32,366
Doctor.
18
00:00:33,801 --> 00:00:37,105
Saracen!
Start throwing
the ball, son.
19
00:00:37,138 --> 00:00:40,074
(announcer)
Dropping back to pass, and
he throws the ball-- Oh, man.
20
00:00:40,108 --> 00:00:41,809
Man, can this kid
throw the ball.
21
00:00:41,842 --> 00:00:43,844
(Taylor)
Give all of us
the strength to remember
22
00:00:43,877 --> 00:00:45,413
that what we have
is special.
23
00:00:45,446 --> 00:00:47,115
That it can be taken
from us.
24
00:00:51,385 --> 00:00:52,720
(Reverend)
It is a blessing to be in
the house of the Lord
25
00:00:54,355 --> 00:00:55,389
amongst believers.
26
00:00:55,423 --> 00:00:56,724
(congregation)
Amen.
27
00:00:56,757 --> 00:00:59,160
We do know
that on Friday night,
28
00:00:59,193 --> 00:01:01,295
one of our brothers,
brother Jason,
29
00:01:01,329 --> 00:01:02,696
was injured
in the football game.
30
00:01:02,730 --> 00:01:04,132
The doctors are saying
31
00:01:04,165 --> 00:01:06,167
that possible
he could be paralyzed.
32
00:01:06,200 --> 00:01:09,737
But we know of a doctor
who's greater
33
00:01:09,770 --> 00:01:11,472
than any doctor.
34
00:01:11,505 --> 00:01:13,507
(all)
Yes, yes.
35
00:01:13,541 --> 00:01:17,811
I have prayed with Mitchell
and Joanne Street.
36
00:01:17,845 --> 00:01:20,614
And as an entire
community,
37
00:01:20,648 --> 00:01:24,885
we have come together
in prayer and hope.
38
00:01:24,918 --> 00:01:27,721
And faith.
39
00:01:27,755 --> 00:01:30,491
And with these prayers,
this faith,
40
00:01:30,524 --> 00:01:33,727
this hope,
I believe Jason Street
41
00:01:33,761 --> 00:01:37,631
will once again walk in
on his own two feet
42
00:01:37,665 --> 00:01:39,900
and join
this congregation
43
00:01:39,933 --> 00:01:42,370
and rejoice with us.
44
00:01:42,403 --> 00:01:45,139
I saw that tackle,
little brother.
45
00:01:45,173 --> 00:01:48,209
I saw him hit that turf.
46
00:01:48,242 --> 00:01:50,578
Tell you what I think.
47
00:01:50,611 --> 00:01:53,714
He's talking about wanting
to play football.
48
00:01:53,747 --> 00:01:55,416
He ain't ever
gonna walk again.
49
00:01:57,485 --> 00:01:59,187
And we know
he's gonna be fine.
50
00:01:59,220 --> 00:02:00,188
He's gonna walk again.
51
00:02:00,221 --> 00:02:01,522
[all murmuring]
52
00:02:01,555 --> 00:02:04,158
We're prayin' for him.
53
00:02:10,264 --> 00:02:11,632
Best case scenario,
Jason's probably out
54
00:02:11,665 --> 00:02:13,401
for a month.
55
00:02:13,434 --> 00:02:16,504
You know, it's probably
a lot longer than that.
56
00:02:16,537 --> 00:02:19,840
But, uh, we need a plan
for Friday night.
57
00:02:19,873 --> 00:02:21,542
Heck, we--
58
00:02:21,575 --> 00:02:24,312
Heck, we need a--need a plan
for the rest of the season,
59
00:02:24,345 --> 00:02:25,779
is what we need, Eric.
60
00:02:25,813 --> 00:02:28,449
So tell me,
61
00:02:28,482 --> 00:02:32,620
you think little Matt Saracen
can get it done?
62
00:02:37,291 --> 00:02:39,793
I guess we're fixin'
to find out.
63
00:02:39,827 --> 00:02:41,295
Yep.
64
00:02:41,329 --> 00:02:43,497
That was a nice sermon,
wasn't it?
65
00:02:44,732 --> 00:02:45,866
Hey, Matt.
66
00:02:45,899 --> 00:02:47,701
C'mere.
67
00:02:49,303 --> 00:02:51,672
How's it goin', Coach?
68
00:02:51,705 --> 00:02:53,941
We got a lotta work
to do, son.
69
00:03:00,548 --> 00:03:01,148
[heartfelt instrumental music]
70
00:03:02,983 --> 00:03:05,653
*
71
00:03:50,631 --> 00:03:52,600
Hey, Lyla.
Hi.
72
00:03:52,633 --> 00:03:54,935
There he is.
73
00:03:54,968 --> 00:03:56,003
How you doing?
74
00:03:56,036 --> 00:03:57,605
Better now.
75
00:03:57,638 --> 00:04:00,040
You ever hear
of Nathan Foreman?
76
00:04:00,073 --> 00:04:01,041
Who?
77
00:04:01,074 --> 00:04:02,610
'Scuse me, doc.
78
00:04:02,643 --> 00:04:04,412
Can you come help me
with this, please?
79
00:04:04,445 --> 00:04:06,714
Just grab this side,
please.
80
00:04:06,747 --> 00:04:07,815
Have you ever heard
of Nathan Foreman?
81
00:04:07,848 --> 00:04:09,016
Uh, no.
82
00:04:09,049 --> 00:04:10,818
I was on the Internet
last night
83
00:04:10,851 --> 00:04:12,019
reading about this guy.
84
00:04:12,052 --> 00:04:13,020
Had a terrible
spinal injury,
85
00:04:13,053 --> 00:04:14,788
kinda like yours.
86
00:04:14,822 --> 00:04:15,823
He's now playing
varsity basketball
87
00:04:15,856 --> 00:04:17,758
for UC San Diego.
88
00:04:17,791 --> 00:04:19,427
I'm surprised
you never heard of this.
89
00:04:19,460 --> 00:04:21,028
No, I'm--I'm oncology,
actually.
90
00:04:21,061 --> 00:04:22,596
I'm just--
I was just passing.
91
00:04:22,630 --> 00:04:23,964
Oh, right.
92
00:04:23,997 --> 00:04:24,965
Well, can you hold this
up for me, please,
93
00:04:24,998 --> 00:04:25,966
while I tape this?
94
00:04:25,999 --> 00:04:26,967
Thanks.
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,035
Isn't this amazing?
96
00:04:28,068 --> 00:04:29,770
The cheerleaders
and rally girls
97
00:04:29,803 --> 00:04:32,773
have actually joined forces.
98
00:04:32,806 --> 00:04:34,775
It's real nice.
99
00:04:34,808 --> 00:04:35,909
Thanks so much.
100
00:04:35,943 --> 00:04:37,044
You know, Nathan Foreman
101
00:04:37,077 --> 00:04:38,846
missed one season,
102
00:04:38,879 --> 00:04:40,348
and the NCAA voted
to give him
103
00:04:40,381 --> 00:04:42,383
an extra year
of eligibility.
104
00:04:43,551 --> 00:04:44,818
[sighs]
105
00:04:46,487 --> 00:04:47,488
Look at me, Jason.
106
00:04:49,590 --> 00:04:51,325
Look at me.
107
00:04:51,359 --> 00:04:53,761
This is gonna be okay.
108
00:04:53,794 --> 00:04:55,095
[whispers]
Yeah.
109
00:04:55,128 --> 00:04:56,764
Okay?
110
00:04:56,797 --> 00:04:58,031
Okay.
111
00:04:58,065 --> 00:04:59,333
I love you.
112
00:04:59,367 --> 00:05:01,469
I love you, too.
113
00:05:03,837 --> 00:05:06,940
(man on radio)
Well, there's no silver lining
to this one.
114
00:05:06,974 --> 00:05:08,876
This is just a tragic blow
to the season,
115
00:05:08,909 --> 00:05:10,544
any way you slice it.
116
00:05:10,578 --> 00:05:12,346
(man #2)
Jason Street is the Panthers.
117
00:05:12,380 --> 00:05:14,415
The team's been built
around him.
118
00:05:14,448 --> 00:05:17,651
Now you've got this kid,
this 160-pound sophomore?
119
00:05:17,685 --> 00:05:18,919
Matt Sorenson?
120
00:05:18,952 --> 00:05:20,554
They didn't even get
your name right.
121
00:05:20,588 --> 00:05:21,589
(man #1)
I think he just closed his eyes
122
00:05:21,622 --> 00:05:22,623
and threw that ball.
123
00:05:22,656 --> 00:05:24,057
The kid comes in
124
00:05:24,091 --> 00:05:25,593
with three minutes left
in the fourth quarter.
125
00:05:25,626 --> 00:05:26,960
With that kind
of adrenaline rush,
126
00:05:26,994 --> 00:05:28,696
anyone can throw
one nice pass.
127
00:05:28,729 --> 00:05:30,564
(man #2)
Well, Hawk says you better
128
00:05:30,598 --> 00:05:31,799
go to church
and do a little prayin'.
129
00:05:39,072 --> 00:05:41,975
We're still waitin'
to hear.
130
00:05:42,009 --> 00:05:43,977
They got a specialist's
comin' in from Houston.
131
00:05:44,011 --> 00:05:46,580
In the meantime,
132
00:05:46,614 --> 00:05:48,682
it doesn't make
any sense
133
00:05:48,716 --> 00:05:50,984
and it does nobody
any good
134
00:05:51,018 --> 00:05:52,853
to make any predictions
one way or the other
135
00:05:52,886 --> 00:05:53,987
until we get
the official word.
136
00:05:54,021 --> 00:05:54,988
Understood?
137
00:05:55,022 --> 00:05:57,057
(players)
Yes, sir.
138
00:05:57,090 --> 00:05:59,126
As far as football,
139
00:05:59,159 --> 00:06:00,594
we got a game Friday.
140
00:06:02,496 --> 00:06:03,864
We got a lotta work
to do.
141
00:06:03,897 --> 00:06:05,966
(Matt)
Ready?
142
00:06:05,999 --> 00:06:07,468
Break.
143
00:06:07,501 --> 00:06:08,469
Let's go, one!
144
00:06:08,502 --> 00:06:09,803
Number two!
145
00:06:09,837 --> 00:06:10,971
Two, two, two,
two, two.
146
00:06:11,004 --> 00:06:12,473
(Matt)
Set!
147
00:06:12,506 --> 00:06:13,841
Blue, eight.
148
00:06:13,874 --> 00:06:14,908
Blue, eight.
149
00:06:14,942 --> 00:06:16,844
Hut!
150
00:06:17,978 --> 00:06:19,547
Hit 'im deep!
151
00:06:19,580 --> 00:06:22,015
(Taylor)
Hit 'im deep.
Time!
152
00:06:22,049 --> 00:06:24,184
Matt, you gotta throw
faster, son.
153
00:06:24,217 --> 00:06:26,820
If Dolia's open on the break,
you gotta hit him
on the break.
154
00:06:26,854 --> 00:06:28,188
Sorry, Coach. I thought--
I don't want you
to say sorry.
155
00:06:28,221 --> 00:06:29,490
I don't want you
thinkin' out here.
156
00:06:29,523 --> 00:06:30,558
I want you to throw the ball.
157
00:06:30,591 --> 00:06:32,092
Dolia runs deep,
hit him deep.
158
00:06:32,125 --> 00:06:33,160
He's open on the break,
hit him.
159
00:06:33,193 --> 00:06:34,895
You got four seconds Matt!
160
00:06:34,928 --> 00:06:37,097
All right, come on.
Let's do it again.
161
00:06:37,130 --> 00:06:38,866
Go, go, go, go, go!
162
00:06:42,636 --> 00:06:43,937
(Taylor)
Oh, ho, ho, ho.
163
00:06:43,971 --> 00:06:45,439
God's sakes, Matt!
164
00:06:45,473 --> 00:06:46,740
Come here.
165
00:06:46,774 --> 00:06:48,842
What happened?
166
00:06:48,876 --> 00:06:50,544
I-I didn't see the linebacker.
You didn't what?
167
00:06:50,578 --> 00:06:52,713
He's bigger than
my front door, Matt!
168
00:06:52,746 --> 00:06:53,981
South Milbank runs five-three.
They're gonna drop
the linebackers.
169
00:06:54,014 --> 00:06:55,716
We set up in the gun.
You got that?
170
00:06:55,749 --> 00:06:57,651
All right, Coach.
I gotta work on reading
the cover--
171
00:06:57,685 --> 00:06:59,119
You need to look
at the wide receiver
172
00:06:59,152 --> 00:07:00,888
comin' underneath
the linebacker.
Yes, sir.
173
00:07:00,921 --> 00:07:02,923
Timing patterns.
Hit 'em on the breaks.
174
00:07:02,956 --> 00:07:05,659
Hit them on the breaks
and play faster.
Yes, sir.
175
00:07:05,693 --> 00:07:07,661
Hut!
176
00:07:07,695 --> 00:07:10,230
[whistle blows]
177
00:07:10,263 --> 00:07:11,732
(Taylor)
Saracen.
178
00:07:14,868 --> 00:07:16,504
I need you to work
a little bit harder.
179
00:07:16,537 --> 00:07:18,171
You need to learn
this offense, son.
180
00:07:18,205 --> 00:07:20,240
You need to know
this offense
181
00:07:20,273 --> 00:07:21,942
in your mind,
in your body.
182
00:07:21,975 --> 00:07:23,677
You need to know
this offense so well
183
00:07:23,711 --> 00:07:25,145
that your children
are gonna know this offense
184
00:07:25,178 --> 00:07:26,146
in their own DNA.
185
00:07:26,179 --> 00:07:27,147
Do you understand me?
186
00:07:27,180 --> 00:07:28,148
You understand?
187
00:07:28,181 --> 00:07:29,817
Yes, sir.
188
00:07:29,850 --> 00:07:31,118
All right.
189
00:07:31,151 --> 00:07:32,586
Go on.
190
00:07:35,122 --> 00:07:37,591
(Tami)
Okay, y'all, I'm outta here.
191
00:07:37,625 --> 00:07:39,026
I'm telling you, you shouldn't
go to this book club, Mom.
192
00:07:39,059 --> 00:07:40,093
They're just gonna turn you
into a pod.
193
00:07:40,127 --> 00:07:41,495
I know.
194
00:07:41,529 --> 00:07:42,963
I'm just gonna go
one time,
195
00:07:42,996 --> 00:07:45,098
show them my
literary prowess.
196
00:07:45,132 --> 00:07:47,835
And then I'll be done
with it.
197
00:07:47,868 --> 00:07:48,836
Hey, c'mere.
198
00:07:48,869 --> 00:07:49,837
C'mere.
199
00:07:49,870 --> 00:07:52,606
[humming]
200
00:08:06,253 --> 00:08:07,588
I love you.
201
00:08:08,756 --> 00:08:10,524
I love you, too, babe.
202
00:08:50,330 --> 00:08:51,632
To the girls' night.
203
00:08:51,665 --> 00:08:53,601
Girls.
Cheers.
204
00:08:53,634 --> 00:08:56,770
We are thrilled that you're here
with our book club.
205
00:08:56,804 --> 00:08:58,105
Thank you.
I'm so excited to be here.
206
00:08:58,138 --> 00:08:59,172
I love the book.
207
00:08:59,206 --> 00:09:00,741
Oh, no.
208
00:09:00,774 --> 00:09:02,075
Oh, that's great.
209
00:09:02,109 --> 00:09:04,144
We don't really
read the book.
210
00:09:04,177 --> 00:09:05,846
Y'all didn't read the book?
We're just here to have fun.
211
00:09:05,879 --> 00:09:08,582
Tell me, how's your husband
feeling about the team?
212
00:09:08,616 --> 00:09:10,217
Exactly, let's talk
about what's important.
213
00:09:10,250 --> 00:09:11,719
He's--he lo--
he's, um--
214
00:09:11,752 --> 00:09:13,186
excited about the team.
215
00:09:13,220 --> 00:09:16,056
Well, you know,
are you sure?
Listen.
216
00:09:16,089 --> 00:09:17,991
He should play
my Robbie D. more.
What he should be doin'--
217
00:09:18,025 --> 00:09:19,292
He should be
running more dives
218
00:09:19,326 --> 00:09:20,928
than counters straight ahead.
219
00:09:20,961 --> 00:09:22,996
Do you have any idea
what his plans are for Robbie?
220
00:09:23,030 --> 00:09:24,264
I don't.
Smash-mouth football.
221
00:09:24,297 --> 00:09:25,866
Smash-mouth football.
222
00:09:25,899 --> 00:09:27,334
Three yards
and a cloud of dust.
223
00:09:27,367 --> 00:09:28,802
This boy is ready
to rumble.
224
00:09:28,836 --> 00:09:31,739
So look,
you got my math homework?
225
00:09:31,772 --> 00:09:33,140
Where is it?
At my home.
226
00:09:33,173 --> 00:09:35,843
I gotta come to your house
and pick it up, huh?
227
00:09:35,876 --> 00:09:36,977
Well, you gonna be there?
228
00:09:37,010 --> 00:09:38,879
Of course.
Okay, all righty.
229
00:09:38,912 --> 00:09:40,213
All righty.
230
00:09:40,247 --> 00:09:41,915
(sobbing girl)
Can't believe it.
231
00:09:41,949 --> 00:09:43,651
Just three days ago,
we were right here.
232
00:09:43,684 --> 00:09:46,119
[sniffles]
233
00:09:46,153 --> 00:09:49,289
Jason Street was literally
sitting right over there.
234
00:09:49,322 --> 00:09:50,758
Could they be more annoying?
235
00:09:50,791 --> 00:09:52,092
I mean, seriously.
236
00:09:52,125 --> 00:09:53,694
Hey.
237
00:09:53,727 --> 00:09:55,629
Hey, yeah, you.
238
00:09:55,663 --> 00:09:57,064
You don't even know
Jason Street.
239
00:09:57,097 --> 00:09:58,098
So stop crying.
240
00:09:59,667 --> 00:10:01,735
Okay, no.
Seriously, stop.
241
00:10:07,107 --> 00:10:09,242
So.
242
00:10:09,276 --> 00:10:10,778
Just how drunk
are you right now?
243
00:10:10,811 --> 00:10:12,379
(Smash)
Look, we can't--
244
00:10:12,412 --> 00:10:14,014
we can't just sit around
and cry about it.
245
00:10:14,047 --> 00:10:15,883
Somebody's gotta
take control.
246
00:10:15,916 --> 00:10:17,384
You know, like when one person
drops the ball,
247
00:10:17,417 --> 00:10:19,386
somebody's gotta jump
on the fumble.
248
00:10:19,419 --> 00:10:21,121
You pointin' at me.
That's me, right?
249
00:10:21,154 --> 00:10:22,656
(guys)
That's you, man.
250
00:10:22,690 --> 00:10:23,957
That's me, baby.
I know what I gotta do.
251
00:10:23,991 --> 00:10:25,392
We can't afford
to lose this.
252
00:10:25,425 --> 00:10:27,260
This is ours.
I wanna get to state.
253
00:10:27,294 --> 00:10:29,396
Hey, Matt.
254
00:10:29,429 --> 00:10:31,398
So, I'm yours.
255
00:10:31,431 --> 00:10:33,133
S-sorry?
256
00:10:33,166 --> 00:10:34,367
Well, now that you're
first string,
257
00:10:34,401 --> 00:10:36,003
you get a first string
rally girl.
258
00:10:36,036 --> 00:10:38,071
So the way this
usually works is
259
00:10:38,105 --> 00:10:39,372
you tell me
what you like,
260
00:10:39,406 --> 00:10:41,108
and I'll provide it.
261
00:10:41,141 --> 00:10:42,142
What do you like, Matt?
262
00:10:42,175 --> 00:10:44,144
Uh, I don't--
263
00:10:44,177 --> 00:10:45,679
I like, um--
264
00:10:45,713 --> 00:10:46,747
I make a mean
chocolate coconut cake.
265
00:10:46,780 --> 00:10:48,181
Made with real butter.
266
00:10:48,215 --> 00:10:49,683
Well, that's--
that sounds--
267
00:10:49,717 --> 00:10:51,151
Tell you what.
268
00:10:51,184 --> 00:10:52,686
Why don't you try it,
see what you think,
269
00:10:52,720 --> 00:10:53,687
and we'll go from there.
270
00:10:53,721 --> 00:10:55,255
Yeah, that sounds good.
271
00:10:58,491 --> 00:11:00,794
Okay, can we just pause
for a second
272
00:11:00,828 --> 00:11:04,264
and reflect on the
implications of this?
273
00:11:04,297 --> 00:11:05,766
No, no, no.
I can--no.
274
00:11:05,799 --> 00:11:07,267
I can't think
about girls right now.
275
00:11:07,300 --> 00:11:09,036
'Cause I got
a big game on Friday, so--
276
00:11:09,069 --> 00:11:10,070
I mean, this is it.
277
00:11:10,103 --> 00:11:11,438
We gotta seize
our opportunity.
278
00:11:11,471 --> 00:11:13,140
I mean, you're QB1 now.
279
00:11:13,173 --> 00:11:14,407
You know, me and you.
Me and you?
280
00:11:14,441 --> 00:11:16,243
What do you even have
to do with it?
281
00:11:16,276 --> 00:11:18,846
Besides, it doesn't seem right
with Jason sittin' there
282
00:11:18,879 --> 00:11:20,781
in that hospital,
just layin' there and all.
283
00:11:20,814 --> 00:11:22,783
Well, maybe it's not right,
but it's what we got.
284
00:11:22,816 --> 00:11:24,151
You know?
285
00:11:24,184 --> 00:11:25,919
Four or five weeks,
he's back on the team.
286
00:11:25,953 --> 00:11:27,788
You're second string again.
287
00:11:27,821 --> 00:11:29,489
You know, the rally girls,
they pack up their little tent
288
00:11:29,522 --> 00:11:31,058
and they move
right down the road.
289
00:11:31,091 --> 00:11:32,225
You think this team
needs a leader?
290
00:11:32,259 --> 00:11:33,426
(guys)
Yeah, it does, man.
291
00:11:33,460 --> 00:11:34,461
Look no further.
292
00:11:34,494 --> 00:11:36,964
I'm gonna lead this team.
293
00:11:36,997 --> 00:11:38,431
I know what I gotta do.
294
00:11:38,465 --> 00:11:40,100
Y'all gonna be wit' me?
[guys agree]
295
00:11:40,133 --> 00:11:42,102
I'm gonna take us
straight to state.
296
00:11:42,135 --> 00:11:43,804
Just because Street
went down
297
00:11:43,837 --> 00:11:44,805
don't mean we just
stop playin'.
298
00:11:44,838 --> 00:11:45,973
Look.
299
00:11:46,006 --> 00:11:47,240
Everybody get behind
the Smash,
300
00:11:47,274 --> 00:11:49,342
and we won't miss
a beat, baby.
301
00:11:49,376 --> 00:11:51,211
Tim, no.
302
00:11:51,244 --> 00:11:54,014
Sit down.
Don't do this.
303
00:11:54,047 --> 00:11:55,749
I'm sayin' we need to hit
the weight room tomorrow hard.
304
00:11:55,783 --> 00:11:57,484
You gotta step it up.
305
00:11:57,517 --> 00:11:58,819
Look, you gotta run
your rocks.
306
00:11:58,852 --> 00:12:00,954
Hey, wassup, Rig?
307
00:12:00,988 --> 00:12:01,955
Get up.
308
00:12:01,989 --> 00:12:03,423
What?
309
00:12:03,456 --> 00:12:04,491
You're sittin'
in Street's booth.
310
00:12:04,524 --> 00:12:06,059
Get up.
311
00:12:06,093 --> 00:12:07,294
Look, what you talkin'
'bout, man?
312
00:12:07,327 --> 00:12:09,096
You heard what I said.
313
00:12:09,129 --> 00:12:11,064
[sighs]
314
00:12:11,098 --> 00:12:12,399
Why don't you go home
315
00:12:12,432 --> 00:12:14,434
and sleep it off, Rig?
316
00:12:14,467 --> 00:12:16,503
Be on time at practice
for a change.
317
00:12:33,453 --> 00:12:34,822
You're right.
318
00:12:39,192 --> 00:12:41,194
You guys enjoy the rest
of your evening, okay?
319
00:12:44,865 --> 00:12:46,399
Hey, smile, Rig.
320
00:12:46,433 --> 00:12:48,535
God don't like ugly.
321
00:12:48,568 --> 00:12:50,370
[screaming]
322
00:12:50,403 --> 00:12:51,504
Man, what's wrong with you?
323
00:12:51,538 --> 00:12:53,040
(girl)
No, no.
324
00:12:53,073 --> 00:12:54,107
(Smash)
What's the matter with you?
325
00:13:00,480 --> 00:13:01,114
No, I think it's
a great cause.
326
00:13:02,582 --> 00:13:04,584
When I was younger,
I used--
327
00:13:04,617 --> 00:13:06,019
Well, sure.
328
00:13:06,053 --> 00:13:07,454
I'd love to help out.
329
00:13:09,022 --> 00:13:10,023
All right.
330
00:13:10,057 --> 00:13:12,325
I c--
I could do that.
331
00:13:12,359 --> 00:13:13,994
Rice Krispie Treats?
332
00:13:16,163 --> 00:13:18,131
[chuckles]
No, I th--I--
333
00:13:18,165 --> 00:13:19,933
Rice Krispie Treats
are great,
334
00:13:19,967 --> 00:13:21,168
and I do prefer 'em
with the M&Ms in.
335
00:13:21,201 --> 00:13:22,870
Yeah.
336
00:13:22,903 --> 00:13:25,572
I'll probably just make 'em
out of a box.
337
00:13:25,605 --> 00:13:27,307
Oh, that many?
It's broken.
338
00:13:27,340 --> 00:13:29,009
Okay.
339
00:13:29,042 --> 00:13:30,443
I would be happy
to do that, sure.
340
00:13:30,477 --> 00:13:32,880
All right, and thank you
so much again for last night.
341
00:13:32,913 --> 00:13:34,047
It was just wonderful.
342
00:13:34,081 --> 00:13:35,048
Okay.
343
00:13:35,082 --> 00:13:36,049
I'll talk to you later.
344
00:13:36,083 --> 00:13:37,484
Bye!
345
00:13:37,517 --> 00:13:38,551
I swear, I've gotta make
200 Rice Krispie Treats
346
00:13:38,585 --> 00:13:40,187
by Saturday.
347
00:13:40,220 --> 00:13:42,089
Went to that book club
meeting last night.
348
00:13:42,122 --> 00:13:43,390
I'm on 12 committees now.
349
00:13:43,423 --> 00:13:45,292
Told you.
It's a slippery slope.
350
00:13:45,325 --> 00:13:46,626
[sighs]
351
00:13:46,659 --> 00:13:48,061
How's the AC?
352
00:13:48,095 --> 00:13:50,330
It's broken.
You were right.
353
00:13:50,363 --> 00:13:51,498
Call the guy.
I'm sorry.
354
00:13:51,531 --> 00:13:53,000
Sugar?
355
00:13:53,033 --> 00:13:56,336
I think it's time
for me to get a job.
356
00:13:56,369 --> 00:13:57,537
I mean,
we talked about it.
357
00:13:57,570 --> 00:13:59,572
We're settled.
358
00:13:59,606 --> 00:14:01,208
I think it's all right.
359
00:14:01,241 --> 00:14:02,509
You gonna do it now?
360
00:14:02,542 --> 00:14:04,311
Yeah, I think now.
361
00:14:04,344 --> 00:14:06,079
[sighs]
362
00:14:06,113 --> 00:14:07,647
I'm gonna put out some feelers,
all right?
363
00:14:07,680 --> 00:14:09,149
All right.
364
00:14:09,182 --> 00:14:11,151
All right.
That's great.
365
00:14:11,184 --> 00:14:13,253
Nothin' you need
to worry about.
366
00:14:14,687 --> 00:14:16,189
(woman)
Now, those boys,
367
00:14:16,223 --> 00:14:17,190
those boys
have always been weak
368
00:14:17,224 --> 00:14:18,225
against the run.
369
00:14:18,258 --> 00:14:19,592
And this year
is no different.
370
00:14:19,626 --> 00:14:22,495
They cannot defend
against the ground game.
371
00:14:22,529 --> 00:14:23,496
Am I right, Rich?
372
00:14:23,530 --> 00:14:24,597
That's exactly right.
373
00:14:24,631 --> 00:14:26,099
So it's simple.
374
00:14:26,133 --> 00:14:27,667
You give Smash the ball.
375
00:14:27,700 --> 00:14:29,269
You let him do
his thing.
376
00:14:29,302 --> 00:14:30,904
Yeah, and don't let Saracen
throw the ball.
377
00:14:30,938 --> 00:14:32,505
[laughing]
I know.
378
00:14:32,539 --> 00:14:34,507
We don't want
any more of our boys
379
00:14:34,541 --> 00:14:36,109
beaned in the helmet.
380
00:14:36,143 --> 00:14:37,377
That was funny.
381
00:14:37,410 --> 00:14:39,379
That boy cannot
do the job.
382
00:14:39,412 --> 00:14:41,081
I mean, you can't just--
383
00:14:41,114 --> 00:14:42,249
You can't just sit back
and close your eyes
384
00:14:42,282 --> 00:14:43,516
and expect miracles
to happen
385
00:14:43,550 --> 00:14:44,517
every time you throw
the football.
386
00:14:44,551 --> 00:14:45,919
Just ain't gonna happen.
387
00:14:45,953 --> 00:14:47,220
That boy will lose
us ball games.
388
00:14:47,254 --> 00:14:48,655
(Buddy)
Hey, now.
389
00:14:48,688 --> 00:14:51,458
Ease off on all these pearls
of football wisdom
390
00:14:51,491 --> 00:14:54,461
down there, and let Eric
finish his riblets.
391
00:14:54,494 --> 00:14:56,629
(woman)
That's right.
392
00:14:56,663 --> 00:14:58,265
He's right.
393
00:14:58,298 --> 00:14:59,632
Uh-huh, because,
I mean,
394
00:14:59,666 --> 00:15:02,269
he knows what it takes
on Friday night.
395
00:15:02,302 --> 00:15:03,270
That's right.
396
00:15:03,303 --> 00:15:05,405
A big ol' W.
397
00:15:05,438 --> 00:15:09,576
You know,
I just wanna say...
398
00:15:09,609 --> 00:15:12,545
I'm gonna keep
all this in mind.
399
00:15:12,579 --> 00:15:14,481
And thank you very much
for this meal.
400
00:15:14,514 --> 00:15:16,049
This is a fantastic meal.
401
00:15:16,083 --> 00:15:17,417
Oh, it's our pleasure.
Fantastic meal.
402
00:15:17,450 --> 00:15:20,087
[shouts and grunts]
403
00:15:20,120 --> 00:15:22,189
Ball, ball!
(Taylor)
Aww.
404
00:15:22,222 --> 00:15:25,225
Oh, for God's sakes,
Matt!
405
00:15:25,258 --> 00:15:27,027
Watch the way
you throw the ball!
406
00:15:27,060 --> 00:15:29,029
Don't you think we oughta start
focusing on our ground game?
407
00:15:29,062 --> 00:15:30,697
We give this kid too much
to think about,
408
00:15:30,730 --> 00:15:32,532
he's gonna fall apart
in front of our eyes.
409
00:15:32,565 --> 00:15:34,067
Big time.
410
00:15:34,101 --> 00:15:35,168
Let's go!
Thanks, Coach.
411
00:15:35,202 --> 00:15:36,636
I'll run the practice today.
412
00:15:37,670 --> 00:15:38,671
I right power 26.
413
00:15:40,273 --> 00:15:41,441
Hut!
414
00:15:43,743 --> 00:15:46,213
[groans and applause]
[whistle blowing]
415
00:15:46,246 --> 00:15:49,282
Hit somebody!
What's going on
over there, Coach?
416
00:15:49,316 --> 00:15:52,085
I seen my granddaddy make
better blocks playing checkers.
417
00:15:52,119 --> 00:15:53,386
Yeah, if you could run
as fast as you talk,
418
00:15:53,420 --> 00:15:55,122
we'd probably score
every play.
419
00:15:55,155 --> 00:15:57,224
Look, you got some--you got
somethin' to say to me?
420
00:15:57,257 --> 00:15:59,692
You need to start gettin'
behind my blocks,
right behind me.
421
00:15:59,726 --> 00:16:02,129
I can't keep doin' all this.
And you need to quit--
422
00:16:02,162 --> 00:16:04,731
[shouting]
423
00:16:04,764 --> 00:16:06,233
Hey, what's wrong
with you guys?
424
00:16:06,266 --> 00:16:08,201
[shouting and whistle blowing]
425
00:16:08,235 --> 00:16:11,104
[shouting]
426
00:16:11,138 --> 00:16:12,639
What the hell you doin'?
427
00:16:15,042 --> 00:16:16,043
(Taylor)
Knock it off.
428
00:16:16,076 --> 00:16:17,210
Hey, get outta here!
429
00:16:17,244 --> 00:16:20,180
South side of Dillon,
baby, for real!
430
00:16:20,213 --> 00:16:21,348
[shouting]
431
00:16:24,551 --> 00:16:26,519
[sighs]
432
00:16:33,826 --> 00:16:36,229
Hey, Smash.
433
00:16:36,263 --> 00:16:38,098
Hey.
434
00:16:38,131 --> 00:16:39,632
Look.
435
00:16:39,666 --> 00:16:42,102
Your boyfriend's
a real piece of work.
436
00:16:42,135 --> 00:16:44,671
Well, at the moment,
I wouldn't really
437
00:16:44,704 --> 00:16:46,573
call him my boyfriend.
438
00:16:55,082 --> 00:16:56,683
Why are you
empty-handed, girl?
439
00:16:56,716 --> 00:16:58,385
G'on back there and get
some bags outta that car.
440
00:16:58,418 --> 00:16:59,519
You know I'm not supposed
to put stress on my back.
441
00:16:59,552 --> 00:17:01,121
Why me?
442
00:17:01,154 --> 00:17:02,355
So you're not around
to get the back of my hand
443
00:17:02,389 --> 00:17:03,423
is why.
444
00:17:03,456 --> 00:17:04,657
Brian never has
to do anything.
445
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
Brian,
turn down that junk!
446
00:17:05,725 --> 00:17:07,327
That's not music.
447
00:17:07,360 --> 00:17:08,828
It's the devil's work,
is what it is.
448
00:17:08,861 --> 00:17:11,231
[loud rap music]
449
00:17:13,133 --> 00:17:14,701
Have you lost your mind?
450
00:17:14,734 --> 00:17:16,436
[groans]
451
00:17:16,469 --> 00:17:18,338
You must be Mrs. Williams.
452
00:17:18,371 --> 00:17:19,406
Yes, I am.
453
00:17:19,439 --> 00:17:20,773
Messin' with white girls
454
00:17:20,807 --> 00:17:23,376
after gettin' in a fight
at practice.
455
00:17:23,410 --> 00:17:25,645
You're comin' with me.
456
00:17:25,678 --> 00:17:27,714
Move.
457
00:17:29,182 --> 00:17:30,383
This to get back
at Tim Riggins?
458
00:17:30,417 --> 00:17:31,384
What are you,
a shrink?
459
00:17:31,418 --> 00:17:32,785
Oh, I'd be nice.
460
00:17:32,819 --> 00:17:34,421
I work at Planned Parenthood.
461
00:17:34,454 --> 00:17:36,156
You probably haven't seen
the last of me.
462
00:17:36,189 --> 00:17:37,357
Hey, I know how
to use protection.
463
00:17:37,390 --> 00:17:38,591
I'm not some piece
of trash.
464
00:17:38,625 --> 00:17:40,560
Oh, no, you a class act
all the way.
465
00:17:40,593 --> 00:17:42,095
What in the hell
is that supposed to mean?
466
00:17:42,129 --> 00:17:44,631
It means you're safe
to walk from here.
467
00:17:46,866 --> 00:17:49,202
[grunts softly]
468
00:17:49,236 --> 00:17:51,504
[quietly]
Come on.
469
00:17:57,610 --> 00:17:59,212
Come on.
470
00:18:01,448 --> 00:18:03,150
[pencil clatters to floor]
471
00:18:07,920 --> 00:18:09,822
Hey.
472
00:18:09,856 --> 00:18:11,858
Hey, Coach.
473
00:18:14,927 --> 00:18:17,697
How you feelin'?
474
00:18:17,730 --> 00:18:19,299
[sighs]
475
00:18:19,332 --> 00:18:22,335
Well, I'm, uh...
476
00:18:22,369 --> 00:18:24,337
not really feelin'
too much...
477
00:18:24,371 --> 00:18:25,472
right now.
478
00:18:25,505 --> 00:18:28,107
[laughs weakly]
479
00:18:29,809 --> 00:18:30,777
I, uh--
480
00:18:30,810 --> 00:18:33,112
The guys.
481
00:18:34,314 --> 00:18:36,516
All the guys signed it
up for ya.
482
00:18:36,549 --> 00:18:38,318
Oh, yeah.
483
00:18:38,351 --> 00:18:42,255
They all say hello.
484
00:18:42,289 --> 00:18:44,791
Did Riggins sign that?
485
00:18:44,824 --> 00:18:46,326
Riggins signed.
Everyone signed it.
486
00:18:46,359 --> 00:18:48,361
Huh.
487
00:18:48,395 --> 00:18:50,397
When'd you teach him how
to write his name?
488
00:18:52,432 --> 00:18:54,334
Well, he scrawled on there.
He didn't really--
489
00:18:54,367 --> 00:18:55,802
[laughs]
490
00:18:55,835 --> 00:18:58,405
Well, that's real nice,
Coach.
491
00:18:58,438 --> 00:19:01,208
Here, I'm gonna just
set it down here.
492
00:19:01,241 --> 00:19:02,242
Thank you.
493
00:19:07,947 --> 00:19:09,416
Damn, son.
494
00:19:15,888 --> 00:19:17,657
Look, I don't think anyone
needs to tell you,
495
00:19:17,690 --> 00:19:21,294
but you know we're savin'
your spot over there.
496
00:19:21,328 --> 00:19:23,663
You know whatever
it takes,
497
00:19:23,696 --> 00:19:25,265
however long it takes--
498
00:19:25,298 --> 00:19:27,700
Yeah.
499
00:19:27,734 --> 00:19:29,369
We, uh--
500
00:19:29,402 --> 00:19:31,938
How's, uh--
501
00:19:31,971 --> 00:19:33,306
how's Saracen doin'?
502
00:19:35,775 --> 00:19:37,744
Saracen's doin' fine.
503
00:19:37,777 --> 00:19:41,548
He's throwin' like a girl,
but he's doin' fine.
504
00:19:41,581 --> 00:19:43,550
He's doin' fine.
It'll take some time.
505
00:19:43,583 --> 00:19:44,917
[laughs]
506
00:19:44,951 --> 00:19:47,787
Well, uh--
507
00:19:47,820 --> 00:19:49,889
[laughs]
508
00:19:49,922 --> 00:19:51,424
You know,
when I was--
509
00:19:51,458 --> 00:19:54,294
when I was kinda
like that kid?
510
00:19:54,327 --> 00:19:55,828
You know?
511
00:19:55,862 --> 00:19:57,697
I don't know.
He's a lot different.
512
00:19:57,730 --> 00:20:02,235
He doesn't need it real bad,
like I do, I think.
513
00:20:02,269 --> 00:20:04,304
He's kinda creative.
514
00:20:04,337 --> 00:20:05,838
You know?
515
00:20:05,872 --> 00:20:13,313
Listens to Bob Dylan
and draws pictures and...stuff.
516
00:20:13,346 --> 00:20:15,815
I don't know.
He's a--
517
00:20:15,848 --> 00:20:17,884
He's a good kid, I think.
518
00:20:17,917 --> 00:20:19,419
You free him up
a little bit
519
00:20:19,452 --> 00:20:21,020
out there on that field,
he'll, uh--
520
00:20:21,053 --> 00:20:25,224
he'll make some things
happen for you.
521
00:20:30,029 --> 00:20:32,999
You're a good man.
522
00:20:33,032 --> 00:20:34,734
You're a good man.
523
00:20:38,371 --> 00:20:40,607
You're what makes guys like me
wanna coach.
524
00:20:40,640 --> 00:20:44,477
You are a good man.
525
00:20:44,511 --> 00:20:46,946
[whispers]
Thank you.
526
00:20:46,979 --> 00:20:50,417
I'm sorry if I--
527
00:20:50,450 --> 00:20:53,753
sorry if I let you down.
528
00:20:55,655 --> 00:20:58,358
Let the team down.
529
00:20:58,391 --> 00:21:00,527
Damn, son.
530
00:21:00,560 --> 00:21:03,363
You didn't let me down.
531
00:21:18,511 --> 00:21:19,078
You know, the problem is,
532
00:21:20,813 --> 00:21:22,482
is that they keep comparing you
to Jason Street.
533
00:21:22,515 --> 00:21:23,750
Know what I mean?
That's like--
534
00:21:23,783 --> 00:21:25,785
That's like comparin'
my music
535
00:21:25,818 --> 00:21:28,020
to the Red Hot Chili Peppers
or something.
536
00:21:28,054 --> 00:21:30,457
I mean, I'm not--I'm not
the Red Hot Chili Peppers.
537
00:21:30,490 --> 00:21:31,758
I mean--I mean,
I'm my own thing.
538
00:21:31,791 --> 00:21:32,792
I'm not any better
or any worse.
539
00:21:32,825 --> 00:21:34,394
It's just different.
540
00:21:34,427 --> 00:21:36,663
No, you're definitely
a whole lot worse.
541
00:21:36,696 --> 00:21:38,531
Okay, well,
that's not the point,
all right?
542
00:21:38,565 --> 00:21:39,932
The point is,
you gotta learn
543
00:21:39,966 --> 00:21:41,534
how to work the media.
544
00:21:41,568 --> 00:21:43,670
You know, let them know
who Matt Saracen is.
545
00:21:43,703 --> 00:21:45,538
I mean, right now,
the bitches can't even get
546
00:21:45,572 --> 00:21:46,773
your name right.
547
00:21:46,806 --> 00:21:48,508
All right, well,
who is Matt Saracen?
548
00:21:48,541 --> 00:21:49,542
Who is Matt Saracen?
549
00:21:49,576 --> 00:21:51,344
Matt Saracen is QB1.
550
00:21:51,378 --> 00:21:54,080
And when the cameras
start rollin',
551
00:21:54,113 --> 00:21:57,650
just start spewin' stuff out.
552
00:21:57,684 --> 00:21:59,552
You know what I mean?
I mean...
553
00:21:59,586 --> 00:22:00,787
just be out there.
554
00:22:00,820 --> 00:22:03,823
The weirder you are,
the better, really.
555
00:22:03,856 --> 00:22:06,559
Not everyone's gonna be
the Red Hot Chili Peppers.
556
00:22:06,593 --> 00:22:07,794
I mean...
557
00:22:07,827 --> 00:22:10,797
Jason Street
is a great guy.
558
00:22:10,830 --> 00:22:12,565
And everyone knows
what he's all about.
559
00:22:12,599 --> 00:22:15,868
So he's like--he's like
the Red Hot Chili Peppers.
560
00:22:15,902 --> 00:22:18,538
Um, but--
and everyone likes that,
561
00:22:18,571 --> 00:22:21,441
and that's good,
but that's not me.
562
00:22:21,474 --> 00:22:23,710
Well, if Jason Street
is the Red Hot Chili Peppers,
563
00:22:23,743 --> 00:22:25,845
who are you?
564
00:22:25,878 --> 00:22:27,614
Uh--
565
00:22:27,647 --> 00:22:29,148
Exactly.
566
00:22:29,181 --> 00:22:30,917
I mean, who am I?
567
00:22:30,950 --> 00:22:32,919
Who--who am I?
568
00:22:35,755 --> 00:22:37,390
[chanting together]
Big G, little O.
569
00:22:37,424 --> 00:22:38,458
Go, go!
570
00:22:38,491 --> 00:22:39,459
(woman)
Sharp arms!
571
00:22:39,492 --> 00:22:41,961
Big G, little O.
Go, go!
572
00:22:41,994 --> 00:22:43,796
(woman)
Last time.
573
00:22:43,830 --> 00:22:45,865
(cheerleaders)
Big G, little O.
Go, go.
574
00:22:45,898 --> 00:22:47,600
Hey, Tim.
575
00:22:48,768 --> 00:22:49,869
Tim.
576
00:22:49,902 --> 00:22:51,704
Hey.
Hey.
577
00:22:51,738 --> 00:22:53,740
How you doin'
with all this?
578
00:22:53,773 --> 00:22:54,774
Well, you know.
579
00:22:54,807 --> 00:22:56,008
Yeah.
580
00:22:56,042 --> 00:22:58,745
Look, I know you're not
a chatterbox
581
00:22:58,778 --> 00:23:03,115
when it comes
to your feelings,
but I'm here.
582
00:23:04,150 --> 00:23:05,618
Yeah, cool.
583
00:23:05,652 --> 00:23:08,588
You know, Jason's been asking
about you.
584
00:23:08,621 --> 00:23:10,657
Yeah.
585
00:23:10,690 --> 00:23:11,991
How, uh--
how is J.?
586
00:23:12,024 --> 00:23:12,992
He's good.
He's good?
587
00:23:13,025 --> 00:23:14,461
He's real good.
588
00:23:14,494 --> 00:23:15,462
He's still Jason.
589
00:23:15,495 --> 00:23:18,598
I know.
590
00:23:20,199 --> 00:23:24,203
I was gonna go over there
later, around 8:00.
591
00:23:24,236 --> 00:23:26,005
Visiting hours are over
at 6:00,
592
00:23:26,038 --> 00:23:27,907
but I kinda got
the place wired.
593
00:23:27,940 --> 00:23:29,709
[laughs]
594
00:23:29,742 --> 00:23:30,843
You wanna come with?
595
00:23:34,180 --> 00:23:35,648
You know,
you wait too long,
596
00:23:35,682 --> 00:23:37,416
he might start takin' it
personal, Tim.
597
00:23:41,954 --> 00:23:44,591
The MRI shows damage
to the cord
598
00:23:44,624 --> 00:23:47,093
at the C7-T1 junction.
599
00:23:47,126 --> 00:23:48,795
It could be much worse.
600
00:23:48,828 --> 00:23:51,464
Jason, you're fortunate
that the fracture
601
00:23:51,498 --> 00:23:53,165
was low enough
that you'll still be able
602
00:23:53,199 --> 00:23:55,835
to use your arms and hands.
603
00:24:03,943 --> 00:24:05,612
[whispers]
It's okay.
604
00:24:05,645 --> 00:24:06,779
What about my legs, doc?
605
00:24:06,813 --> 00:24:08,080
Well, we'll just keep prayin'.
606
00:24:08,114 --> 00:24:09,081
And then once you start
physical therapy--
607
00:24:09,115 --> 00:24:10,449
Ma.
608
00:24:11,584 --> 00:24:13,886
Look, Dr. Kroll.
609
00:24:13,920 --> 00:24:15,588
I just wanna know
if I'm gonna be able
610
00:24:15,622 --> 00:24:16,623
to walk again.
611
00:24:16,656 --> 00:24:18,024
Please.
612
00:24:18,057 --> 00:24:19,926
Look, I can take it.
613
00:24:19,959 --> 00:24:23,129
All you gotta do
is tell me the truth.
614
00:24:25,598 --> 00:24:27,800
(woman)
Tami, Tami.
Hi!
615
00:24:27,834 --> 00:24:28,968
Hey!
How are you?
616
00:24:29,001 --> 00:24:30,603
Good, how are you?
Good.
617
00:24:30,637 --> 00:24:32,705
Good to see you
the other night.
You, too.
618
00:24:32,739 --> 00:24:34,574
Y'all have a good dinner.
Okay, you, too.
619
00:24:34,607 --> 00:24:35,842
Hey.
620
00:24:35,875 --> 00:24:37,610
I'm so sorry.
621
00:24:37,644 --> 00:24:39,011
It's all right.
[sighs]
622
00:24:39,045 --> 00:24:40,246
It's all right.
I, uh--
623
00:24:40,279 --> 00:24:42,682
I made a couple of dates
for next week,
624
00:24:42,715 --> 00:24:44,016
one with a hog farmer
from Rio Tinto--
625
00:24:44,050 --> 00:24:45,552
Hog farmer
from Rio Tinto.
Mm-hmm.
626
00:24:45,585 --> 00:24:46,919
That's a new one.
Where's my daughter?
627
00:24:46,953 --> 00:24:48,254
I've always liked
hog farmers.
628
00:24:48,287 --> 00:24:49,789
Your daughter is
at dance rehearsal,
629
00:24:49,822 --> 00:24:51,658
which I've told you about
20 times.
630
00:24:51,691 --> 00:24:52,992
Oh.
How was your day?
631
00:24:53,025 --> 00:24:54,594
Um, my day--
my day--
632
00:24:54,627 --> 00:24:55,995
Sweetheart, would you take
your hat off
633
00:24:56,028 --> 00:24:58,030
at the table, please?
634
00:24:58,064 --> 00:24:59,065
You look so cute.
635
00:25:00,933 --> 00:25:03,035
You go first.
636
00:25:03,069 --> 00:25:04,737
Okay, you want the good news
or the bad news?
637
00:25:04,771 --> 00:25:06,138
No, good news.
Always the good news.
638
00:25:06,172 --> 00:25:07,273
All right, I'll give you
the bad news.
639
00:25:07,306 --> 00:25:09,075
AC? Done.
640
00:25:09,108 --> 00:25:11,277
Like I said,
we need a new unit.
641
00:25:11,310 --> 00:25:12,579
$3,000, minimum.
642
00:25:14,747 --> 00:25:16,649
What's the good news?
There a cold front movin' in?
643
00:25:16,683 --> 00:25:18,050
No, the good news
is that
644
00:25:18,084 --> 00:25:19,886
I think I might be able
to help you pay
645
00:25:19,919 --> 00:25:22,955
for the new unit 'cause I think
I got myself a job.
646
00:25:22,989 --> 00:25:24,223
Really?
Mm-hmm.
647
00:25:24,256 --> 00:25:26,125
That fast, you got a job?
648
00:25:26,158 --> 00:25:27,694
Yeah.
Where'd you get the job?
649
00:25:27,727 --> 00:25:30,162
I-I--at the school.
650
00:25:30,196 --> 00:25:31,898
What school?
At the high school.
651
00:25:31,931 --> 00:25:34,000
W--
652
00:25:34,033 --> 00:25:35,635
At my high school?
653
00:25:35,668 --> 00:25:37,003
I wasn't aware
that you had bought it,
654
00:25:37,036 --> 00:25:38,771
but yeah.
655
00:25:38,805 --> 00:25:41,173
I'm the new guidance counselor
at the high school
656
00:25:43,075 --> 00:25:44,911
You know that
guidance counselors
657
00:25:44,944 --> 00:25:46,713
can be a nuisance,
and that means--
Eric.
658
00:25:46,746 --> 00:25:48,615
We're gonna have
some interaction, and--
659
00:25:48,648 --> 00:25:50,583
Well, that's good.
Guidance counselors have
interaction.
660
00:25:50,617 --> 00:25:52,151
I think that's great that we're
gonna have some interaction.
661
00:25:52,184 --> 00:25:54,053
Well, I just think that we--
we should probably talk about--
662
00:25:54,086 --> 00:25:55,922
Well, I've taken
the job already.
663
00:25:55,955 --> 00:25:59,592
[cell phone ringing]
664
00:25:59,626 --> 00:26:00,893
Gee, what happened
to the consultation
665
00:26:00,927 --> 00:26:01,894
we were gonna have?
666
00:26:01,928 --> 00:26:02,895
Hello, Coach Taylor.
667
00:26:02,929 --> 00:26:04,096
Yeah.
668
00:26:05,765 --> 00:26:06,999
Thank you.
669
00:26:07,033 --> 00:26:08,901
It's the hospital calling
about Jason.
670
00:26:14,774 --> 00:26:16,142
Yeah.
671
00:26:16,175 --> 00:26:18,344
Hi.
672
00:26:32,659 --> 00:26:32,925
[chatter]
673
00:26:35,327 --> 00:26:36,929
All right,
keep it down, guys.
674
00:26:46,773 --> 00:26:47,740
Uh--
675
00:26:47,774 --> 00:26:50,042
[clears throat]
676
00:26:52,679 --> 00:26:53,980
Jason's paralyzed.
677
00:26:54,013 --> 00:26:58,150
Uh...they say
with physical therapy,
678
00:26:58,184 --> 00:27:00,186
he'll regain use
of his arms, his hands,
679
00:27:00,219 --> 00:27:01,888
his upper body.
680
00:27:01,921 --> 00:27:03,189
But they don't think
he's gonna regain
681
00:27:03,222 --> 00:27:05,291
use of his legs.
682
00:27:08,294 --> 00:27:10,797
Now, listen up.
683
00:27:10,830 --> 00:27:12,899
Any of you need
to talk to me,
684
00:27:12,932 --> 00:27:17,870
you'll find me
in my office.
685
00:27:17,904 --> 00:27:19,739
Or you call me
any time.
686
00:27:19,772 --> 00:27:22,975
Do not hesitate.
687
00:27:29,081 --> 00:27:30,182
Now, that's all for today.
688
00:27:30,216 --> 00:27:32,151
We'll--
689
00:27:32,184 --> 00:27:33,285
We'll pick it up tomorrow.
690
00:27:33,319 --> 00:27:36,823
[emotional rock music]
691
00:27:36,856 --> 00:27:38,758
*
692
00:27:38,791 --> 00:27:42,895
* Forever means
693
00:27:42,929 --> 00:27:49,368
* Until the day I leave
694
00:27:49,401 --> 00:27:55,842
* Out of sight
means out of mind *
695
00:27:55,875 --> 00:27:58,044
Okay, I right 44
lead bronco.
696
00:27:58,077 --> 00:27:59,211
Uh, open right,
697
00:27:59,245 --> 00:28:01,814
um--open right,
698
00:28:01,848 --> 00:28:03,716
draw to the tailback,
699
00:28:03,750 --> 00:28:05,017
off the right, uh, tackle.
700
00:28:05,051 --> 00:28:06,919
Okay, there you go.
You got one.
701
00:28:06,953 --> 00:28:08,955
Pro left, motion,
X-Y eagle.
702
00:28:08,988 --> 00:28:10,790
Uh, five-step drop,
703
00:28:10,823 --> 00:28:13,325
X-receiver runs
the five yard out, um--
704
00:28:13,359 --> 00:28:14,894
Uh--
705
00:28:14,927 --> 00:28:16,228
and the wide receiver
runs the button.
706
00:28:16,262 --> 00:28:17,997
Close.
The fullback releases.
707
00:28:18,030 --> 00:28:19,198
The fullback releases
under the outside linebackers.
708
00:28:19,231 --> 00:28:20,833
Damn it.
709
00:28:20,867 --> 00:28:22,468
Why are you yellin' at me?
I'm not.
710
00:28:22,501 --> 00:28:24,503
I mean, you only got,
like, 250 or so variations
711
00:28:24,536 --> 00:28:26,839
to go after this.
712
00:28:26,873 --> 00:28:29,341
You gonna give me my fries
anytime soon?
713
00:28:29,375 --> 00:28:31,443
Um, I'm sorry.
714
00:28:34,013 --> 00:28:36,448
Sorry. Here.
Here, you can have a free drink.
715
00:28:36,482 --> 00:28:39,085
Sorry about the wait.
I'm sorry.
716
00:28:39,118 --> 00:28:43,122
[movie plays on computer]
717
00:28:50,129 --> 00:28:52,131
(Jason)
God.
718
00:28:52,164 --> 00:28:55,167
Lyla.
719
00:28:57,003 --> 00:28:58,838
I know, I should go.
720
00:28:58,871 --> 00:29:01,473
I'll be back at 6:00, okay?
721
00:29:01,507 --> 00:29:02,975
That's not what I'm sayin'.
722
00:29:03,009 --> 00:29:05,544
Uh--
723
00:29:05,577 --> 00:29:07,914
What?
724
00:29:07,947 --> 00:29:10,182
We have to talk about this.
725
00:29:10,216 --> 00:29:11,283
All right?
About me.
726
00:29:13,419 --> 00:29:15,487
I spoke to Dr. Kroll.
He didn't say it was impossible.
727
00:29:15,521 --> 00:29:16,488
Lyla.
728
00:29:16,522 --> 00:29:18,958
It would take a miracle
729
00:29:18,991 --> 00:29:20,259
for me to walk again.
730
00:29:20,292 --> 00:29:21,861
I mean, it's just not
gonna happen.
731
00:29:21,894 --> 00:29:24,130
You know what I think?
732
00:29:24,163 --> 00:29:27,233
I don't think Dr. Kroll
realizes who you are.
733
00:29:27,266 --> 00:29:28,935
We are gonna go out,
734
00:29:28,968 --> 00:29:30,937
and we are gonna find
the best doctors out there.
735
00:29:30,970 --> 00:29:32,071
That's what we're gonna do.
736
00:29:32,104 --> 00:29:33,139
Lyla, doctors don't--
737
00:29:33,172 --> 00:29:34,340
You are Jason Street.
738
00:29:34,373 --> 00:29:35,875
And I am Lyla Garrity.
739
00:29:35,908 --> 00:29:37,276
And everything is gonna
work out
740
00:29:37,309 --> 00:29:38,911
just the way
we planned it.
741
00:29:48,921 --> 00:29:51,023
Thank you, Lord,
for all that You have given
742
00:29:51,057 --> 00:29:53,325
to Jason and myself.
743
00:29:53,359 --> 00:29:55,427
We don't know yet
why You are putting us
744
00:29:55,461 --> 00:29:57,329
through this test,
745
00:29:57,363 --> 00:29:59,966
but I know that You'll find
a way to show us.
746
00:29:59,999 --> 00:30:02,601
And we will pull
through this test.
747
00:30:02,634 --> 00:30:06,205
Whatever it takes.
748
00:30:06,238 --> 00:30:07,940
Amen.
749
00:30:09,141 --> 00:30:10,142
Amen.
750
00:30:11,911 --> 00:30:12,912
Amen.
751
00:30:25,491 --> 00:30:27,259
[knocks on door]
752
00:30:27,293 --> 00:30:28,560
I saw you pullin' up.
753
00:30:28,594 --> 00:30:30,997
Mm-hmm.
Thought you might.
754
00:30:31,030 --> 00:30:32,231
What are you doin'?
755
00:30:32,264 --> 00:30:34,466
Field's empty.
Let's go make out.
756
00:30:34,500 --> 00:30:35,868
[laughs softly]
757
00:30:38,537 --> 00:30:39,972
How you doin'?
758
00:30:41,673 --> 00:30:43,943
Matt Saracen
isn't ready for this.
759
00:30:43,976 --> 00:30:46,112
Mm-hmm.
760
00:30:48,614 --> 00:30:49,615
This--
761
00:30:49,648 --> 00:30:52,118
this town.
762
00:30:54,553 --> 00:30:58,390
Oh, this town expects,
this town expects state.
763
00:30:58,424 --> 00:31:00,059
They expect
nothin' less, babe.
764
00:31:00,092 --> 00:31:01,093
I know.
765
00:31:01,127 --> 00:31:02,294
I tell you what.
766
00:31:02,328 --> 00:31:03,930
Right now, I have no idea
whether or not
767
00:31:03,963 --> 00:31:05,664
we can even win a game
and I'm serious
768
00:31:05,697 --> 00:31:08,400
when I say that.
769
00:31:08,434 --> 00:31:11,003
Yeah, well...
770
00:31:13,505 --> 00:31:16,042
I know what you're
gonna do.
771
00:31:16,075 --> 00:31:18,945
I know that you're
gonna mold that boy.
772
00:31:18,978 --> 00:31:20,379
You are gonna mold
Matt Saracen,
773
00:31:20,412 --> 00:31:23,049
same way you did
with Jason Street.
774
00:31:23,082 --> 00:31:25,017
You did it with Jeff Perell
back in Macedonia.
775
00:31:25,051 --> 00:31:27,353
You took that kid in.
776
00:31:27,386 --> 00:31:29,621
I mean, he didn't know
the difference
777
00:31:29,655 --> 00:31:31,523
between a skinny post
and an out-and-up.
778
00:31:31,557 --> 00:31:32,992
You made him
the best quarterback
779
00:31:33,025 --> 00:31:34,026
in the league.
780
00:31:34,060 --> 00:31:35,527
You did that.
781
00:31:35,561 --> 00:31:37,096
Yeah, well, I also had
close to a year
782
00:31:37,129 --> 00:31:38,497
to get him ready.
783
00:31:38,530 --> 00:31:40,166
This is a little bit different.
I--
Well?
784
00:31:40,199 --> 00:31:42,001
I got no time here.
I got no time.
785
00:31:42,034 --> 00:31:43,502
I lose a game,
I'm on the road.
786
00:31:43,535 --> 00:31:45,671
I lose a couple more,
we're packin' our bags.
787
00:31:45,704 --> 00:31:46,939
And I tell you what.
788
00:31:46,973 --> 00:31:49,441
What they say, it's right.
789
00:31:49,475 --> 00:31:50,977
I mean, I--
790
00:31:51,010 --> 00:31:52,578
Jason Street,
he was my meal ticket.
791
00:31:52,611 --> 00:31:54,513
He's the only reason
I got this job --
792
00:31:54,546 --> 00:31:57,916
and God bless that boy --
but I am screwed.
793
00:32:00,519 --> 00:32:01,487
You know what?
794
00:32:01,520 --> 00:32:04,056
I--
795
00:32:04,090 --> 00:32:05,257
[exhales sharply]
796
00:32:09,761 --> 00:32:12,131
There is not a person
in the world
797
00:32:12,164 --> 00:32:16,202
that could do this,
except for you.
798
00:32:18,637 --> 00:32:20,206
This is what you do.
799
00:32:20,239 --> 00:32:23,242
I've seen you do it
with my own eyes.
800
00:32:28,347 --> 00:32:29,715
I believe in you.
801
00:32:33,185 --> 00:32:34,453
I believe in you
with every cell
802
00:32:34,486 --> 00:32:35,654
in my being.
803
00:32:39,358 --> 00:32:41,727
(man on radio)
Tame the wild beast.
I--I like that.
804
00:32:41,760 --> 00:32:43,462
Tame the wild beast.
805
00:32:43,495 --> 00:32:45,464
You know, I can't,
in good conscience,
806
00:32:45,497 --> 00:32:47,199
not go through any more...
807
00:32:58,110 --> 00:32:59,611
Uh, Grandma, you--
808
00:32:59,645 --> 00:33:01,480
you need to go into your room
for a minute, okay?
809
00:33:01,513 --> 00:33:03,349
Hmm? Who is it?
Grandma, please--
810
00:33:03,382 --> 00:33:04,383
[knock on door]
811
00:33:04,416 --> 00:33:05,384
Who is it, honey?
812
00:33:05,417 --> 00:33:07,586
Uh, who is it?
813
00:33:07,619 --> 00:33:08,620
Matt, it's Coach Taylor.
Who?
814
00:33:08,654 --> 00:33:09,721
It's Coach Taylor.
815
00:33:09,755 --> 00:33:11,090
Uh, hey, Coach.
816
00:33:11,123 --> 00:33:12,358
Coach Taylor's here?
Oh.
817
00:33:12,391 --> 00:33:14,226
(Taylor)
How you doin'?
818
00:33:14,260 --> 00:33:15,227
How's it going?
819
00:33:15,261 --> 00:33:16,628
Good, good.
820
00:33:16,662 --> 00:33:17,629
Gonna open the door?
821
00:33:17,663 --> 00:33:19,631
Oh, yeah, how 'bout--
822
00:33:19,665 --> 00:33:21,300
How 'bout if we
just go outside?
823
00:33:21,333 --> 00:33:23,502
I think I'd like
to come inside.
824
00:33:23,535 --> 00:33:26,004
Okay.
825
00:33:27,673 --> 00:33:29,141
Um--
826
00:33:33,679 --> 00:33:36,515
(Matt)
So, uh, I'm fine.
I'm fine.
827
00:33:36,548 --> 00:33:39,551
Uh, w-what's goin' on?
828
00:33:39,585 --> 00:33:41,620
Oh, not much.
I just thought I'd stop by.
829
00:33:41,653 --> 00:33:43,355
I wanted to have
a chat with you.
830
00:33:43,389 --> 00:33:44,490
(Matt)
Oh, it's, um--
831
00:33:44,523 --> 00:33:46,625
Okay, okay.
832
00:33:46,658 --> 00:33:49,261
Um, is everything
all right?
833
00:33:49,295 --> 00:33:52,064
I thought maybe we'd
go over--
Hi, how are you, Coach?
834
00:33:52,098 --> 00:33:54,266
Hello, how are you?
Very nice to be here.
835
00:33:54,300 --> 00:33:55,467
Thank you.
Oh, nice to see you.
836
00:33:55,501 --> 00:33:56,668
Sit down.
837
00:33:56,702 --> 00:33:58,370
Honey, move those books.
Oh, sorry.
838
00:33:58,404 --> 00:34:00,472
And I brought you some cake.
I hope you'll enjoy it.
839
00:34:00,506 --> 00:34:01,673
Oh, no.
Sit down, have some.
840
00:34:01,707 --> 00:34:02,808
I appreciate that.
I--
841
00:34:02,841 --> 00:34:05,144
I tell you what.
I, uh, I--
842
00:34:05,177 --> 00:34:08,447
Oh, wasn't he wonderful
Friday night?
843
00:34:08,480 --> 00:34:09,581
Ma'am, he was.
844
00:34:09,615 --> 00:34:10,816
Thanks, Grandma.
845
00:34:10,849 --> 00:34:13,452
I'm so proud of him.
846
00:34:13,485 --> 00:34:14,820
You should be proud
of him.
847
00:34:16,455 --> 00:34:18,157
Uh--
I'll tell you what.
848
00:34:18,190 --> 00:34:19,458
If it's okay with you,
I'd like to take Matt
849
00:34:19,491 --> 00:34:21,227
off your hands
for about an hour.
850
00:34:21,260 --> 00:34:22,494
There's something I'd like
to discuss with him
851
00:34:22,528 --> 00:34:23,629
as far as the
football game this week.
852
00:34:23,662 --> 00:34:24,830
Oh.
853
00:34:24,863 --> 00:34:26,798
Yes, you do have
a big game,
854
00:34:26,832 --> 00:34:28,267
and yes, you can take him.
855
00:34:28,300 --> 00:34:29,268
Thank you, ma'am.
856
00:34:29,301 --> 00:34:30,736
I'll have him back soon.
857
00:34:30,769 --> 00:34:32,571
But I want you
to come back.
I will come back.
858
00:34:32,604 --> 00:34:34,206
I'll come back
for some more cake.
All right.
859
00:34:34,240 --> 00:34:35,307
Next time, I'm gonna have
the milk, too.
860
00:34:35,341 --> 00:34:36,342
I'll get you some milk.
861
00:34:36,375 --> 00:34:37,676
All right.
862
00:34:37,709 --> 00:34:38,844
And I've got
hot chocolate
863
00:34:38,877 --> 00:34:40,579
and everything
you could want.
864
00:34:40,612 --> 00:34:42,248
All right, you get some rest,
Grandma, okay?
865
00:34:42,281 --> 00:34:43,382
All right.
I'll wait for you.
866
00:34:43,415 --> 00:34:44,883
Okay.
Now, you listen.
867
00:34:44,916 --> 00:34:46,252
You listen to him.
I will.
I'll be home--
868
00:34:46,285 --> 00:34:47,586
Move your feet.
Move your feet more.
869
00:34:47,619 --> 00:34:48,654
Right.
870
00:34:48,687 --> 00:34:50,389
I love you, Grandma.
871
00:34:50,422 --> 00:34:51,523
Love you.
872
00:34:52,924 --> 00:34:54,126
(Taylor)
Will do.
873
00:34:58,230 --> 00:35:00,499
Coach Taylor.
874
00:35:13,545 --> 00:35:16,182
(Taylor)
I could never sleep
the night before a game.
875
00:35:16,215 --> 00:35:19,551
In my head,
I'd go over the plays
876
00:35:19,585 --> 00:35:20,786
over and over.
877
00:35:20,819 --> 00:35:23,489
It'd drive me crazy.
I'd read.
878
00:35:23,522 --> 00:35:25,524
Bought a book on meditation.
That didn't work.
879
00:35:27,693 --> 00:35:30,229
Your dad in Iraq,
that must be hard.
880
00:35:30,262 --> 00:35:32,464
It's not so bad, sir.
881
00:35:32,498 --> 00:35:34,200
I tell you what.
882
00:35:34,233 --> 00:35:35,567
My dad, he was anything
but in Iraq.
883
00:35:35,601 --> 00:35:37,336
My dad--
884
00:35:37,369 --> 00:35:39,271
my dad was on me
day in, day out.
885
00:35:39,305 --> 00:35:43,342
Still thinks I shoulda made
the NFL.
886
00:35:46,212 --> 00:35:49,215
But as much as I complain
about him,
887
00:35:49,248 --> 00:35:51,917
I don't know where I'd be
without him.
888
00:35:54,686 --> 00:35:57,223
You know, you--
889
00:35:57,256 --> 00:35:59,591
I don't know how
you do it.
890
00:35:59,625 --> 00:36:01,493
I mean, you got
your time commitments.
891
00:36:01,527 --> 00:36:03,462
You got your pressures.
892
00:36:03,495 --> 00:36:05,831
You got your studies.
893
00:36:07,799 --> 00:36:09,801
All that, and being the man
of the house, too.
894
00:36:11,270 --> 00:36:12,604
Yes, sir.
895
00:36:16,942 --> 00:36:19,878
I'll tell you somethin'.
896
00:36:19,911 --> 00:36:21,680
I know you didn't want me
to step foot
897
00:36:21,713 --> 00:36:23,382
in your house tonight.
898
00:36:23,415 --> 00:36:24,883
But I'll tell you
somethin' else,
899
00:36:24,916 --> 00:36:27,253
and don't you ever
forget this:
900
00:36:27,286 --> 00:36:30,322
You should feel proud.
901
00:36:30,356 --> 00:36:31,623
You should feel real proud.
902
00:36:31,657 --> 00:36:33,559
Yes, sir.
903
00:36:38,864 --> 00:36:40,499
This is all yours
for the takin'.
904
00:36:43,669 --> 00:36:45,804
Depends on how much
you want it.
905
00:36:45,837 --> 00:36:47,606
It's yours
for the takin'.
906
00:36:50,041 --> 00:36:51,810
You know,
the other night,
907
00:36:51,843 --> 00:36:53,011
you played
for a few minutes.
908
00:36:53,044 --> 00:36:54,713
Tomorrow, four quarters.
909
00:36:54,746 --> 00:36:59,418
You can't be distracted
by anything.
910
00:36:59,451 --> 00:37:00,752
You're gonna have a lot
of distractions.
911
00:37:00,786 --> 00:37:02,254
You're gonna have our fans,
their fans.
912
00:37:02,288 --> 00:37:03,689
You got the band.
913
00:37:03,722 --> 00:37:05,724
You got the cheerleaders,
with their pretty,
914
00:37:05,757 --> 00:37:08,694
young-shaped legs
bouncin' up and down.
915
00:37:10,662 --> 00:37:12,698
You got a job to do.
916
00:37:12,731 --> 00:37:14,600
Nothing else.
917
00:37:21,973 --> 00:37:25,711
[screaming fans over P.A.]
918
00:37:25,744 --> 00:37:29,448
[shouting]
Your teammates
gonna need to hear you!
919
00:37:29,481 --> 00:37:31,450
You call the plays!
920
00:37:31,483 --> 00:37:33,819
You gonna be able
to call the plays?
921
00:37:33,852 --> 00:37:35,721
Yes, sir.
922
00:37:35,754 --> 00:37:38,424
22 rocket on hit.
923
00:37:41,026 --> 00:37:42,494
22.
924
00:37:42,528 --> 00:37:43,762
20--
22 rock--
925
00:37:43,795 --> 00:37:45,331
I can't hear you.
926
00:37:45,364 --> 00:37:47,599
[loudly]
22.
927
00:37:47,633 --> 00:37:50,569
I can't hear you.
928
00:37:50,602 --> 00:37:51,870
[shouting]
22!
929
00:37:51,903 --> 00:37:53,439
22 rocket--
This should be--
930
00:37:53,472 --> 00:37:55,874
You're QB1
of the Dillon Panthers.
931
00:37:55,907 --> 00:37:57,476
Your teammates,
if they can hear you,
932
00:37:57,509 --> 00:37:59,010
they will believe in you.
933
00:37:59,044 --> 00:38:00,879
Now, you let it out
until it hurts!
934
00:38:00,912 --> 00:38:01,913
You understand me?
935
00:38:01,947 --> 00:38:03,482
22!
936
00:38:03,515 --> 00:38:05,651
22 rocket!
937
00:38:05,684 --> 00:38:07,052
Hit, hit, hit!
938
00:38:09,388 --> 00:38:11,523
44 crossfire
on red.
939
00:38:12,924 --> 00:38:14,693
44!
940
00:38:14,726 --> 00:38:16,895
44 crossfire!
941
00:38:16,928 --> 00:38:18,630
Red, red, red!
942
00:38:18,664 --> 00:38:19,765
What's your name?
943
00:38:19,798 --> 00:38:22,033
Matt Saracen!
944
00:38:22,067 --> 00:38:23,569
What you play?
945
00:38:23,602 --> 00:38:24,736
QB1!
946
00:38:24,770 --> 00:38:26,372
And how do you play it?
947
00:38:26,405 --> 00:38:27,373
Perfectly!
948
00:38:27,406 --> 00:38:28,774
We'll see about that.
949
00:38:28,807 --> 00:38:30,108
Who do you play for,
Saracen?
950
00:38:30,141 --> 00:38:31,510
Dillon Panthers!
951
00:38:31,543 --> 00:38:33,979
How much do you
want this?
952
00:38:34,012 --> 00:38:35,981
I want it, Coach.
How much
do you want this?
953
00:38:36,014 --> 00:38:37,549
I want it!
954
00:38:37,583 --> 00:38:38,717
Then take it!
955
00:38:38,750 --> 00:38:40,386
Do it again!
956
00:38:40,419 --> 00:38:42,354
44 crossfire!
957
00:38:47,526 --> 00:38:48,226
(Buddy)
Well, Eric, you know,
958
00:38:50,161 --> 00:38:51,397
you and I've known each other
a long time.
959
00:38:51,430 --> 00:38:52,398
I've known you since,
well,
960
00:38:52,431 --> 00:38:53,799
I was just a salesman here,
961
00:38:53,832 --> 00:38:55,801
and you were the junior high
coach over there.
962
00:38:55,834 --> 00:38:58,437
And, uh, well,
963
00:38:58,470 --> 00:39:01,407
you probably liked me
a lot more then, didn't you?
964
00:39:01,440 --> 00:39:03,041
I wouldn't say that.
I don't know.
965
00:39:03,074 --> 00:39:04,410
Well, I like you, Eric.
966
00:39:04,443 --> 00:39:05,777
I just want you
to always know that.
967
00:39:05,811 --> 00:39:07,112
I like you,
and I believe in you,
968
00:39:07,145 --> 00:39:08,814
and I'm glad
you're back here with us.
969
00:39:08,847 --> 00:39:10,081
Good.
I appreciate that.
970
00:39:10,115 --> 00:39:12,884
So.
It's Friday night.
971
00:39:12,918 --> 00:39:14,520
You feel it?
You ready for it?
972
00:39:14,553 --> 00:39:15,554
Game night?
Yep, mm-hmm.
973
00:39:15,587 --> 00:39:16,955
Right?
You ready to go?
974
00:39:16,988 --> 00:39:18,490
We're gonna give 'em our best,
you bet.
975
00:39:18,524 --> 00:39:20,559
Well, I don't want
to hear that.
976
00:39:20,592 --> 00:39:22,761
Now, this is not
just some game.
You realize that.
977
00:39:22,794 --> 00:39:24,630
After what's happened
with Jason.
978
00:39:24,663 --> 00:39:25,631
I mean, this is
about tradition.
979
00:39:25,664 --> 00:39:27,533
It's about this town.
980
00:39:27,566 --> 00:39:29,935
It's about the spirit
and keepin' this town alive.
981
00:39:29,968 --> 00:39:31,737
That's football.
That's all we got.
982
00:39:31,770 --> 00:39:33,171
Now, if we lose
this game,
983
00:39:33,204 --> 00:39:36,442
this town's just gonna be
in a turmoil.
984
00:39:36,475 --> 00:39:37,976
And I don't need that.
985
00:39:38,009 --> 00:39:39,845
Nah, we don't--
we don't need that.
No.
986
00:39:39,878 --> 00:39:42,714
This team needs a W.
987
00:39:45,183 --> 00:39:46,418
This town needs a W.
988
00:39:47,719 --> 00:39:48,987
Hey.
989
00:39:50,689 --> 00:39:51,723
Always friends.
990
00:39:51,757 --> 00:39:53,459
All right.
Good.
991
00:39:53,492 --> 00:39:55,126
Go get 'em tonight,
Coach.
992
00:39:55,160 --> 00:39:57,195
Always friends.
993
00:39:57,228 --> 00:39:58,430
Always and ever.
994
00:39:58,464 --> 00:39:59,565
Always.
995
00:39:59,598 --> 00:40:00,999
[Bright Eyes' Devil Town]
996
00:40:01,032 --> 00:40:06,472
* Oh, Lord,
it really brings me down *
997
00:40:06,505 --> 00:40:09,575
* About the devil town
998
00:40:09,608 --> 00:40:11,677
*
999
00:40:11,710 --> 00:40:16,014
* All my friends
were vampires *
1000
00:40:16,047 --> 00:40:21,620
* Didn't know
they were vampires *
1001
00:40:21,653 --> 00:40:25,524
* Turns out
I was a vampire myself *
1002
00:40:25,557 --> 00:40:28,694
* In the devil town
1003
00:40:28,727 --> 00:40:31,062
*
1004
00:40:49,247 --> 00:40:54,920
* I was livin'
in the devil town *
1005
00:40:54,953 --> 00:40:59,525
* Didn't know
it was a devil town *
1006
00:40:59,558 --> 00:41:03,662
* Oh, Lord,
and it brings me down *
1007
00:41:03,695 --> 00:41:06,665
* About the devil town
1008
00:41:06,698 --> 00:41:09,835
*
1009
00:41:27,719 --> 00:41:33,692
* And all my friends
were vampires *
1010
00:41:33,725 --> 00:41:37,729
* Didn't know
they were vampires *
1011
00:41:37,763 --> 00:41:41,567
* Turns out
I was a vampire myself *
1012
00:41:41,600 --> 00:41:43,101
(Taylor)
All right, listen up.
1013
00:41:43,134 --> 00:41:46,137
We've suffered a big loss.
1014
00:41:46,171 --> 00:41:47,238
A big loss.
1015
00:41:47,272 --> 00:41:49,541
Some of you may be scared.
1016
00:41:49,575 --> 00:41:51,076
And that's natural.
1017
00:41:51,109 --> 00:41:54,012
Now, some of you
may be really pissed off.
1018
00:41:54,045 --> 00:41:55,313
One good thing
about football is
1019
00:41:55,346 --> 00:41:57,849
we get to channel
that energy.
1020
00:41:57,883 --> 00:42:00,586
This team has never been
about one player.
1021
00:42:00,619 --> 00:42:03,021
It's about all of us.
Every single one of us.
1022
00:42:03,054 --> 00:42:05,123
And if we're gonna come back
from this loss,
1023
00:42:05,156 --> 00:42:08,259
we're gonna need
every one of us.
1024
00:42:08,293 --> 00:42:10,729
Not one man.
Every single one of us.
1025
00:42:10,762 --> 00:42:11,763
Together.
1026
00:42:11,797 --> 00:42:13,799
All right, let's pray.
1027
00:42:13,832 --> 00:42:15,567
Dear Lord,
please let us have
1028
00:42:15,601 --> 00:42:16,768
a successful night tonight.
1029
00:42:16,802 --> 00:42:18,904
A safe game.
1030
00:42:18,937 --> 00:42:21,673
Please let us all play
to our fullest potential.
1031
00:42:21,707 --> 00:42:24,943
Please look over
Jason Street.
1032
00:42:24,976 --> 00:42:26,712
Let him know that he's
in all of our hearts.
1033
00:42:26,745 --> 00:42:27,746
We love him.
1034
00:42:27,779 --> 00:42:29,715
And we miss him.
1035
00:42:29,748 --> 00:42:31,216
Thine is the kingdom,
the power, the glory,
1036
00:42:31,249 --> 00:42:32,250
forever and ever.
1037
00:42:32,283 --> 00:42:33,251
Amen.
1038
00:42:33,284 --> 00:42:34,285
(all)
Amen!
1039
00:42:34,319 --> 00:42:35,654
Clear eyes, full hearts...
1040
00:42:35,687 --> 00:42:36,855
(all)
...can't lose!
1041
00:42:36,888 --> 00:42:37,889
Let's get 'em!
1042
00:42:37,923 --> 00:42:42,093
[shouting and cheering]
1043
00:42:42,127 --> 00:42:43,261
Let's get 'em
out there, now!
1044
00:42:45,196 --> 00:42:46,598
Y'all take care.
1045
00:42:46,632 --> 00:42:47,699
(man)
Coach, good luck.
1046
00:42:55,106 --> 00:42:59,778
* I was living
in a devil town *
1047
00:42:59,811 --> 00:43:02,013
* Didn't know it was... *
1048
00:43:02,047 --> 00:43:03,214
You up for this?
1049
00:43:04,816 --> 00:43:05,951
Yes, sir.
1050
00:43:05,984 --> 00:43:09,655
Let me ask you
one question.
1051
00:43:09,688 --> 00:43:11,189
Last Friday night,
when you threw that pass,
1052
00:43:11,222 --> 00:43:14,893
that--that winning pass...
1053
00:43:14,926 --> 00:43:16,127
did you close your eyes?
1054
00:43:16,161 --> 00:43:19,064
No, sir.
1055
00:43:19,097 --> 00:43:20,265
My eyes were open, sir.
1056
00:43:20,298 --> 00:43:22,333
[cheering and drums]
1057
00:43:22,367 --> 00:43:24,636
My eyes were wide open.
That's what I thought.
1058
00:43:24,670 --> 00:43:26,037
Let's go play football.
Come on.
1059
00:43:26,071 --> 00:43:31,342
[screaming and cheering]
1060
00:43:36,247 --> 00:43:38,149
[blows whistle]
70758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.