Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,327 --> 00:00:16,726
Round two?
2
00:00:16,751 --> 00:00:19,464
No. I'm making sure
3
00:00:19,489 --> 00:00:21,429
that you don't look
like you and I just...
4
00:00:21,454 --> 00:00:22,703
Did exactly what we wanted to
5
00:00:22,728 --> 00:00:24,234
every night that I was in prison?
6
00:00:24,259 --> 00:00:27,061
Mm-hmm, for the third time this week.
7
00:00:28,678 --> 00:00:30,929
Okay, let's get going.
8
00:00:30,954 --> 00:00:34,023
I'm pulling another double
to pay off wedding debt.
9
00:00:34,048 --> 00:00:35,289
And...
10
00:00:35,314 --> 00:00:37,124
- you have a big day, too.
- Yeah.
11
00:00:37,428 --> 00:00:38,729
It's all finally happening.
12
00:00:38,754 --> 00:00:40,690
Cal Fire's closer than ever.
13
00:00:41,505 --> 00:00:43,574
You and I are...
14
00:00:47,883 --> 00:00:50,586
We can, we can do this.
15
00:00:50,780 --> 00:00:53,316
Us for real.
16
00:00:53,441 --> 00:00:55,576
Whenever you're ready.
17
00:00:57,545 --> 00:00:59,747
I'm nowhere near ready to make
18
00:01:00,105 --> 00:01:02,141
a big life decision.
19
00:01:02,185 --> 00:01:04,070
I'm squatting in a trailer
20
00:01:04,064 --> 00:01:07,567
so that I can pay Diego's family back
for the wedding that never was.
21
00:01:08,148 --> 00:01:09,302
And I...
22
00:01:09,402 --> 00:01:10,936
I can't even face my own dad.
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,838
Gabs, look.
24
00:01:14,757 --> 00:01:16,075
You ditched on your wedding.
25
00:01:16,882 --> 00:01:18,911
I held up a store at gunpoint.
26
00:01:19,617 --> 00:01:21,647
I mean, you-you-you're living
in an Airstream?
27
00:01:21,882 --> 00:01:22,848
I lived in prison.
28
00:01:23,117 --> 00:01:24,217
And look at me today.
29
00:01:24,476 --> 00:01:27,887
Don't ask me what we are.
Don't ask me what's next. I...
30
00:01:28,389 --> 00:01:30,057
I can only give you right now.
31
00:01:30,082 --> 00:01:32,018
I'll take right now.
32
00:01:33,826 --> 00:01:35,428
Okay, but not right now right now.
33
00:01:35,528 --> 00:01:36,629
Go.
34
00:01:36,729 --> 00:01:38,098
We're gonna be late.
35
00:01:40,046 --> 00:01:41,734
Sneak out.
36
00:01:41,759 --> 00:01:43,194
I appreciate the appointment.
37
00:01:43,219 --> 00:01:44,754
I will be in as
38
00:01:44,854 --> 00:01:46,714
- soon as I can get there.
- No problem, glad I could help.
39
00:01:46,739 --> 00:01:49,309
- That is some crap.
- I got news.
40
00:01:49,999 --> 00:01:51,466
Okay, the test results are in,
41
00:01:51,491 --> 00:01:53,320
and there's no signs of organ failure.
42
00:01:53,346 --> 00:01:56,116
Your stupid brother's
stupid kidney is fine.
43
00:01:56,766 --> 00:01:58,793
Which is great news, right?
44
00:01:58,818 --> 00:02:00,453
No, they are missing something.
45
00:02:00,478 --> 00:02:02,663
I-I-I told them as much.
46
00:02:02,688 --> 00:02:04,257
I have not felt right
47
00:02:04,282 --> 00:02:06,717
since the heat dome,
and my shoulder is still stiff.
48
00:02:06,742 --> 00:02:08,844
Okay, you've been working your ass off
49
00:02:08,869 --> 00:02:10,500
trying to reopen Smokey's.
50
00:02:10,525 --> 00:02:12,494
Right? I'm sure you just...
51
00:02:12,519 --> 00:02:14,121
you know, pulled something.
52
00:02:14,146 --> 00:02:15,625
Oh, good.
53
00:02:15,650 --> 00:02:17,612
Well, if you think I'm fine,
then I must be fine.
54
00:02:17,637 --> 00:02:18,804
But I'm not.
55
00:02:18,829 --> 00:02:20,348
So I asked them to run more tests.
56
00:02:20,373 --> 00:02:22,642
Why is everyone treating me like I'm...?
57
00:02:22,667 --> 00:02:24,702
Sorry. What's your news?
58
00:02:27,820 --> 00:02:28,978
Bode's gonna move out.
59
00:02:29,003 --> 00:02:30,824
- Oh, my God, no!
- No, no, no, no, don't freak out.
60
00:02:30,850 --> 00:02:32,685
Don't freak out.
This is a good thing, okay?
61
00:02:32,710 --> 00:02:34,078
He's looking for apartments.
62
00:02:34,103 --> 00:02:38,158
That was actually a landlord
checking on his, his current residence.
63
00:02:38,183 --> 00:02:40,385
I know he's gonna move out
at some point,
64
00:02:40,410 --> 00:02:42,312
but it's not the right time.
65
00:02:42,337 --> 00:02:44,750
Shouldn't he, like, at least...
I don't know... graduate the program?
66
00:02:44,775 --> 00:02:46,144
Thought we agreed on this.
67
00:02:46,466 --> 00:02:47,667
No more over-parenting.
68
00:02:47,767 --> 00:02:49,802
Right?
69
00:02:49,902 --> 00:02:51,171
He's ready.
70
00:02:51,271 --> 00:02:55,040
We're just gonna have to agree
to disagree on that one.
71
00:03:00,946 --> 00:03:02,682
Little crisscross,
72
00:03:02,782 --> 00:03:04,884
up over and tuck.
73
00:03:04,984 --> 00:03:07,187
If it's a boy,
74
00:03:07,287 --> 00:03:08,788
you want to try to keep it covered.
75
00:03:08,813 --> 00:03:10,381
Unless you want to get hosed.
76
00:03:11,478 --> 00:03:13,114
So girls are easier?
77
00:03:14,086 --> 00:03:17,189
I wouldn't say easier.
78
00:03:18,367 --> 00:03:20,636
Anyways, who wants to try?
79
00:03:21,786 --> 00:03:23,021
- Hmm?
- I'll try.
80
00:03:23,046 --> 00:03:25,414
All right. Hey, fellas.
81
00:03:25,439 --> 00:03:26,474
How y'all doing?
82
00:03:26,499 --> 00:03:28,434
- What's up, Cap?
- Hey.
83
00:03:28,459 --> 00:03:30,061
Can I talk to you?
84
00:03:32,111 --> 00:03:34,714
All right, big dog, how's it going?
85
00:03:34,739 --> 00:03:35,873
It's going great.
86
00:03:35,898 --> 00:03:37,400
These guys are gonna nail fatherhood
87
00:03:37,425 --> 00:03:39,194
- when they get out of here.
- I'm asking about you.
88
00:03:39,219 --> 00:03:41,454
I know Gabs hasn't come to visit yet.
89
00:03:41,554 --> 00:03:43,222
No.
90
00:03:43,223 --> 00:03:45,425
But, uh, you know,
she agrees that eventually
91
00:03:45,450 --> 00:03:47,101
we want to get back
to being a family again,
92
00:03:47,126 --> 00:03:48,250
so I'm gonna hold onto that.
93
00:03:48,275 --> 00:03:49,554
That's what I love to hear.
94
00:03:49,579 --> 00:03:50,617
All right, man.
95
00:03:50,642 --> 00:03:52,477
Hey, how-how is she, by the way?
96
00:03:52,502 --> 00:03:54,638
How's her new place?
97
00:03:54,663 --> 00:03:57,199
You know, I-I wouldn't know.
98
00:03:57,224 --> 00:04:01,040
I haven't seen it or her actually.
99
00:04:01,065 --> 00:04:02,167
Well, then...
100
00:04:02,342 --> 00:04:04,377
I mean, that's no good.
101
00:04:04,402 --> 00:04:06,554
When something's wrong
with Gabriela, she hides out.
102
00:04:06,579 --> 00:04:09,982
When I go by Smokey's,
I'll ask about her there.
103
00:04:10,007 --> 00:04:12,552
Oh, right, yeah, yeah, you're gonna
go for the reopening, right?
104
00:04:13,279 --> 00:04:15,447
No, I'm, um...
105
00:04:15,472 --> 00:04:17,074
I'm going for a, um...
106
00:04:17,210 --> 00:04:18,554
a family thing.
107
00:04:22,019 --> 00:04:23,888
Thanks for coming, guys.
108
00:04:23,913 --> 00:04:25,848
Not exactly a massive turnout.
109
00:04:26,098 --> 00:04:28,434
Is there a fire sale
at the chicken feed store?
110
00:04:28,459 --> 00:04:32,247
Hey, I don't know, I-I put
the flyers all over town.
111
00:04:32,272 --> 00:04:35,341
I-I really thought
that people were gonna come.
112
00:04:35,366 --> 00:04:37,685
I mean, at least the cadets came.
113
00:04:37,710 --> 00:04:38,740
- Right?
- Yes.
114
00:04:38,765 --> 00:04:40,334
I came for the grub.
115
00:04:40,973 --> 00:04:43,046
- And the support, Chiefs.
- Yeah.
116
00:04:43,071 --> 00:04:45,439
Well, I guess I'll go get
some more blood
117
00:04:45,464 --> 00:04:47,533
suctioned out of my arm then.
118
00:04:47,558 --> 00:04:50,161
Oh, right after I talk to Bode.
119
00:04:50,473 --> 00:04:53,609
Uh, go easy on the
moving out stuff, okay?
120
00:04:53,634 --> 00:04:56,972
You're telling me
how to converse with my son?
121
00:04:57,293 --> 00:04:59,515
So Dad says that you're moving out?
122
00:05:01,033 --> 00:05:03,142
Guess I should've kept it to myself.
123
00:05:03,168 --> 00:05:05,137
When I find a place.
124
00:05:05,162 --> 00:05:07,864
Don't worry,
I don't need any money or...
125
00:05:07,889 --> 00:05:09,857
- you know, a cosigner.
- Really?
126
00:05:09,882 --> 00:05:12,371
I mean, we know how much cadets make
127
00:05:12,396 --> 00:05:14,054
and we know what rent costs.
128
00:05:14,079 --> 00:05:16,716
But I have to do this myself.
129
00:05:16,816 --> 00:05:18,418
Okay? For me.
130
00:05:18,443 --> 00:05:19,710
Hey, you don't have to worry.
131
00:05:19,735 --> 00:05:21,170
All right, all right.
132
00:05:21,195 --> 00:05:23,197
Okay.
133
00:05:24,100 --> 00:05:26,669
- I am so worried.
- Yeah, me, too.
134
00:05:26,694 --> 00:05:29,636
Mostly about all the money we're
dumping into this ghost bar.
135
00:05:31,331 --> 00:05:32,668
Hey, you seen Gabs?
136
00:05:32,693 --> 00:05:34,208
Uh, how about:
137
00:05:34,233 --> 00:05:35,715
"Hi, Jake.
138
00:05:35,740 --> 00:05:36,808
"My friend.
139
00:05:36,833 --> 00:05:38,368
- How you been?"
- Hi.
140
00:05:38,393 --> 00:05:39,426
Sorry.
141
00:05:39,451 --> 00:05:40,485
What's been going on?
142
00:05:40,510 --> 00:05:42,149
- You good?
- Thanks, yeah.
143
00:05:42,174 --> 00:05:44,109
And, no, I have not seen Gabs.
144
00:05:45,703 --> 00:05:46,737
Can you sit down?
145
00:05:46,762 --> 00:05:48,019
Yeah, I can't stay.
146
00:05:48,044 --> 00:05:49,894
Uh, I have to meet someone.
147
00:05:49,919 --> 00:05:51,646
Please tell me it's
that hot kettlebell girl
148
00:05:51,671 --> 00:05:53,494
that you keep making
nervous dad jokes at?
149
00:05:53,519 --> 00:05:55,588
Okay, shut it, no.
150
00:05:56,048 --> 00:05:57,349
I'm meeting my brother.
151
00:05:58,385 --> 00:05:59,613
Oh.
152
00:05:59,638 --> 00:06:01,043
Wow, uh...
153
00:06:01,068 --> 00:06:03,103
you know, I knew
you texted Elijah, but...
154
00:06:03,128 --> 00:06:06,499
Yeah, I wasn't sure he was
gonna text me back, either.
155
00:06:06,599 --> 00:06:08,233
But...
156
00:06:08,368 --> 00:06:10,736
here we are.
157
00:06:32,588 --> 00:06:34,246
A Dodger fan in NorCal.
158
00:06:34,271 --> 00:06:36,457
You're gonna get your ass handed to you.
159
00:06:39,375 --> 00:06:40,809
Maybe, but, uh,
160
00:06:40,834 --> 00:06:43,277
not as bad as the Giants
are, next season.
161
00:06:44,829 --> 00:06:48,132
Someone's been hit
by one too many Santa Anas.
162
00:06:50,610 --> 00:06:51,611
He's standing me up.
163
00:06:51,711 --> 00:06:54,213
You think he's standing me up?
164
00:06:54,238 --> 00:06:55,387
Who's standing you up?
165
00:06:55,412 --> 00:06:56,647
Hey, Gabs.
166
00:06:56,672 --> 00:06:57,839
Over here.
167
00:06:58,759 --> 00:07:00,061
I'm...
168
00:07:00,278 --> 00:07:02,413
- not saying nothing...
- Hey. Oh.
169
00:07:02,438 --> 00:07:03,465
Uh...
170
00:07:11,321 --> 00:07:12,655
Hello.
171
00:07:16,436 --> 00:07:19,071
You two together again, huh?
172
00:07:19,096 --> 00:07:20,365
No.
173
00:07:21,137 --> 00:07:23,272
But y'all hooking up, right?
174
00:07:24,206 --> 00:07:26,408
Ha! I'm right.
175
00:07:27,943 --> 00:07:30,045
Damn it. I'm right. Pay up.
176
00:07:30,812 --> 00:07:32,777
So y'all gonna make it weird again?
177
00:07:32,802 --> 00:07:34,723
Oh, they for damn sure
gonna make it weird again.
178
00:07:34,748 --> 00:07:36,793
Okay, I'm gonna go grab a drink.
179
00:07:36,818 --> 00:07:39,355
I'm-a grab a drink, too.
Yeah, I just got thirsty.
180
00:07:39,455 --> 00:07:41,140
Yeah, yeah. Stay hydrated, y'all.
181
00:07:41,165 --> 00:07:42,800
Yeah.
182
00:07:45,028 --> 00:07:46,429
B, you cool with this?
183
00:07:47,563 --> 00:07:49,465
We're making it work.
184
00:07:50,682 --> 00:07:54,853
Okay, look, man, I'm
not your trainer anymore.
185
00:07:54,878 --> 00:07:56,913
So as your friend,
186
00:07:57,306 --> 00:07:58,740
whatever this is...
187
00:07:59,641 --> 00:08:01,977
do not let it mess up your goals.
188
00:08:02,077 --> 00:08:04,045
You're almost through training.
189
00:08:04,180 --> 00:08:06,215
But that last phase is...
190
00:08:07,183 --> 00:08:08,317
It's tough.
191
00:08:08,417 --> 00:08:09,851
Look, this...
192
00:08:09,951 --> 00:08:12,288
All this with-with me and Gabs is not...
193
00:08:12,388 --> 00:08:14,823
it's not slowing me down...
it's pushing me forward.
194
00:08:15,657 --> 00:08:18,193
It's motivation, you know?
To get through training,
195
00:08:18,194 --> 00:08:19,795
get my own place,
196
00:08:19,895 --> 00:08:22,464
just get everything together so that...
197
00:08:22,489 --> 00:08:24,324
we can move forward when she's ready.
198
00:08:24,349 --> 00:08:25,784
Look who it is.
199
00:08:26,671 --> 00:08:28,074
It's the homewrecker.
200
00:08:29,454 --> 00:08:31,074
They're Diego's homies.
201
00:08:32,051 --> 00:08:33,386
You shouldn't get the win.
202
00:08:33,411 --> 00:08:36,378
Not Edgewater and not Smokey's.
203
00:08:36,403 --> 00:08:38,605
Uh, least we took care
of one of those, huh?
204
00:08:44,962 --> 00:08:46,363
Okay, B,
205
00:08:46,388 --> 00:08:49,358
don't take the bait.
206
00:08:50,383 --> 00:08:51,617
Bode.
207
00:08:52,140 --> 00:08:54,676
You took my family's flyers down?
208
00:08:56,139 --> 00:08:58,808
Nothing good happening over there.
209
00:08:58,833 --> 00:09:00,444
Guy's a cadet, like me.
210
00:09:06,227 --> 00:09:08,193
You got a problem?
211
00:09:08,218 --> 00:09:09,420
It's with me.
212
00:09:09,445 --> 00:09:12,581
No, Gabs, don't.
It's just gonna get worse.
213
00:09:12,681 --> 00:09:13,915
You mind?
214
00:09:14,015 --> 00:09:15,384
Sure...
215
00:09:15,484 --> 00:09:17,786
Diego's gone, but I'm right here.
216
00:09:18,206 --> 00:09:19,607
Okay, B,
217
00:09:19,632 --> 00:09:21,380
you are on parole.
218
00:09:22,188 --> 00:09:23,724
You are on parole.
219
00:09:25,818 --> 00:09:27,152
Ooh!
220
00:09:27,654 --> 00:09:28,889
I'm not.
221
00:09:31,433 --> 00:09:32,801
You mind, uh...
222
00:09:47,799 --> 00:09:49,084
Thank you.
223
00:09:55,606 --> 00:09:57,408
All right, boys!
224
00:09:57,685 --> 00:09:59,620
Why don't you go have yourselves
a good night?
225
00:09:59,645 --> 00:10:01,004
Somewhere else.
226
00:10:10,238 --> 00:10:12,107
Thanks.
227
00:10:12,207 --> 00:10:14,109
Sure. Yeah.
228
00:10:14,134 --> 00:10:16,169
I'm guessing you can, uh,
229
00:10:16,194 --> 00:10:17,421
fight your own battles
230
00:10:17,446 --> 00:10:19,247
- just fine.
- Oh. Yeah, he can.
231
00:10:19,272 --> 00:10:20,473
He just shouldn't.
232
00:10:20,498 --> 00:10:22,433
Yeah, I got that.
233
00:10:22,730 --> 00:10:24,532
Dodgers gear, huh?
234
00:10:24,924 --> 00:10:27,273
That's, uh... that's brave.
235
00:10:27,298 --> 00:10:28,865
I've heard.
236
00:10:28,890 --> 00:10:31,993
I'm Bode Leone. Let me buy you a beer.
237
00:10:33,362 --> 00:10:34,930
Cadet Leone,
238
00:10:35,030 --> 00:10:36,498
nice to meet you.
239
00:10:36,598 --> 00:10:39,535
Uh, name's Camden Casey.
240
00:10:39,560 --> 00:10:41,628
42's Phase Three training captain.
241
00:10:43,033 --> 00:10:44,501
Your new boss.
242
00:10:58,818 --> 00:11:01,353
Station 42, over here.
243
00:11:02,114 --> 00:11:04,969
We got a major airliner about to
touch down in Edgewater.
244
00:11:04,994 --> 00:11:06,762
But we don't have an airport.
245
00:11:06,787 --> 00:11:08,371
Yeah, they're gonna attempt
an emergency landing
246
00:11:08,396 --> 00:11:11,443
in that field just west
of Glenville Gorge.
247
00:11:11,468 --> 00:11:13,449
There's no way that little field
is big enough to land
248
00:11:13,474 --> 00:11:14,841
a commercial plane safely.
249
00:11:14,866 --> 00:11:16,435
That's right there
on the edge of Green Valley.
250
00:11:16,465 --> 00:11:18,149
So if that plane doesn't stop,
gets into all that vegetation...
251
00:11:18,174 --> 00:11:19,743
It will.
252
00:11:19,768 --> 00:11:22,238
It's gonna be a rough landing,
so we'll need all hands on deck.
253
00:11:22,338 --> 00:11:23,572
I'll radio Three Rock.
254
00:11:23,597 --> 00:11:25,432
All right. Cadets, you're coming with.
255
00:11:25,457 --> 00:11:27,218
Oh, hell yeah, let's go.
256
00:11:27,243 --> 00:11:28,844
Welcome to Edgewater.
257
00:11:28,944 --> 00:11:31,680
Greencrest, can we attach
Three Rock to the crash site?
258
00:11:31,780 --> 00:11:32,848
Elijah.
259
00:11:32,948 --> 00:11:34,916
- Copy, Cap. Rerouting.
- Hey. Uh...
260
00:11:35,016 --> 00:11:37,386
I would've been here earlier,
but Wendy had a thing.
261
00:11:37,486 --> 00:11:41,089
Yeah, I-I have to go. Um, I'm sorry.
I...
262
00:11:41,257 --> 00:11:42,958
Um, thanks for coming,
263
00:11:43,058 --> 00:11:45,827
but there is a plane crash and...
264
00:11:45,927 --> 00:11:47,429
Sorry.
265
00:11:59,975 --> 00:12:01,743
I'm on scene at Glenville Gorge.
266
00:12:01,843 --> 00:12:06,147
Aircraft is into the vegetation
with multiple fires surrounding.
267
00:12:06,282 --> 00:12:08,884
Air traffic control
initial report says, uh,
268
00:12:08,984 --> 00:12:10,652
minor injuries on board,
269
00:12:10,752 --> 00:12:12,588
probable inhalation. You're on ops.
270
00:12:12,613 --> 00:12:14,365
Okay, Captain Edwards,
you and Three Rock
271
00:12:14,390 --> 00:12:15,832
secure perimeter. Perez,
272
00:12:15,857 --> 00:12:18,151
set up a CCP and start triage.
273
00:12:18,176 --> 00:12:20,362
All right, let's cut line
around this mess.
274
00:12:20,387 --> 00:12:22,781
We're on it, Cap.
275
00:12:22,806 --> 00:12:24,608
I want a head count. Minor injuries
276
00:12:24,633 --> 00:12:26,968
to the left, immediate transport
to the right.
277
00:12:30,739 --> 00:12:31,907
All right,
278
00:12:32,007 --> 00:12:34,343
that plane was Portland-bound from L.A.
279
00:12:34,368 --> 00:12:35,719
Had a mechanical error.
280
00:12:35,744 --> 00:12:38,745
172 souls on board. Let's get them out.
281
00:12:38,770 --> 00:12:40,371
Let's go.
282
00:12:48,557 --> 00:12:50,058
Okay, so we got Leone,
283
00:12:50,158 --> 00:12:53,028
triple nugget, all-state pitcher,
Extraordinary Conduct Credit.
284
00:12:53,053 --> 00:12:55,689
And James, North Carolina transplant
285
00:12:55,714 --> 00:12:57,449
by way of Coachella Valley, music major,
286
00:12:57,488 --> 00:12:59,324
and you-you, uh,
287
00:12:59,349 --> 00:13:01,011
First Saw second week of fire camp.
288
00:13:01,036 --> 00:13:02,137
Good on you.
289
00:13:02,237 --> 00:13:03,939
I do my homework. All right, carry on.
290
00:13:04,840 --> 00:13:07,075
Hey, Cap, I'm taking Leone and James.
291
00:13:07,100 --> 00:13:08,502
Whoa, hey.
292
00:13:08,527 --> 00:13:11,221
Okay, look, they just
finished ride-alongs.
293
00:13:11,246 --> 00:13:13,682
Right. Then they're ready
for work-alongs.
294
00:13:15,707 --> 00:13:16,865
Got it open!
295
00:13:16,889 --> 00:13:18,754
Okay, everyone, stay
calm. We're going to exit...
296
00:13:18,854 --> 00:13:20,355
All right, Leone.
297
00:13:20,356 --> 00:13:22,624
You want to hold that ladder
or you want to climb it?
298
00:13:22,799 --> 00:13:23,967
Climb it, of course.
299
00:13:23,992 --> 00:13:25,694
- Great.
- We got to complete
300
00:13:25,719 --> 00:13:27,237
all of Phase Three
before we can be active.
301
00:13:27,262 --> 00:13:29,340
Uh, as your new trainer,
I'll tell you what you do
302
00:13:29,365 --> 00:13:31,567
and don't got to do. Listen,
I saw how you didn't want
303
00:13:31,592 --> 00:13:32,660
to back down from that fight in the bar.
304
00:13:32,685 --> 00:13:35,055
Show me your fire in the field.
305
00:13:35,746 --> 00:13:37,848
How about you? You want
to show me what you got, too?
306
00:13:37,873 --> 00:13:39,941
Yeah. I don't do FOMO well.
307
00:13:40,041 --> 00:13:42,043
All right. We got to take control
308
00:13:42,068 --> 00:13:44,471
of the interior fire
that's blocking this exit.
309
00:13:44,496 --> 00:13:45,789
James, I need you on the engine.
310
00:13:45,814 --> 00:13:47,849
- Copy.
- Leone,
311
00:13:47,949 --> 00:13:49,001
you got the cockpit.
312
00:13:49,026 --> 00:13:50,361
I'm going in?
313
00:13:50,386 --> 00:13:52,120
You're going in.
314
00:13:52,220 --> 00:13:55,457
James, let's get water
on that engine and cool it down.
315
00:13:55,557 --> 00:13:57,393
On it.
316
00:14:08,647 --> 00:14:10,381
You need medical attention,
317
00:14:10,406 --> 00:14:12,335
over here. If not,
safe zone is to your left.
318
00:14:12,360 --> 00:14:14,395
Where do I go for my checked bag?
319
00:14:15,043 --> 00:14:16,878
This is a crash site, not a resort.
320
00:14:16,903 --> 00:14:18,718
But I-I-I need my suitcase.
321
00:14:18,743 --> 00:14:20,745
Safe zone is to your left.
322
00:14:21,717 --> 00:14:24,152
These people moving in slow motion?
323
00:14:24,252 --> 00:14:26,254
We got a fire in the cockpit.
324
00:14:26,422 --> 00:14:29,024
It's been evacuated already,
but with people still on board,
325
00:14:29,124 --> 00:14:31,893
the smoke's gonna fill up
faster than they can exit.
326
00:14:32,356 --> 00:14:33,895
Everybody, listen.
327
00:14:33,995 --> 00:14:35,263
I know you're scared,
328
00:14:35,431 --> 00:14:38,033
but we need you to move as quickly
and carefully as possible.
329
00:14:38,133 --> 00:14:40,436
Do not stop for your
belongings. Let's go.
330
00:14:51,847 --> 00:14:53,915
You got eyes on that, Cadet?
331
00:14:55,083 --> 00:14:56,940
I'll hit that with water from up top.
332
00:14:56,965 --> 00:14:59,187
It looks like it came from the cockpit.
333
00:14:59,287 --> 00:15:01,923
All right, Leone, you got this.
334
00:15:34,432 --> 00:15:36,367
Hey! Hey.
335
00:15:36,392 --> 00:15:38,101
Bode's not cleared for that.
336
00:15:38,126 --> 00:15:39,156
He's doing great.
337
00:15:39,181 --> 00:15:41,807
I don't care.
It's way too dangerous up there.
338
00:15:41,832 --> 00:15:44,223
Listen, this is not SoCal.
We do not skip steps here.
339
00:15:44,248 --> 00:15:45,776
I'm guessing Bode's a buddy of yours...
340
00:15:45,801 --> 00:15:47,135
I get it, you want to protect him,
341
00:15:47,160 --> 00:15:48,348
and that's great...
but he's not my buddy,
342
00:15:48,373 --> 00:15:49,874
he's my cadet. It's my job to make
343
00:15:49,899 --> 00:15:51,848
a firefighter out of him.
344
00:15:51,873 --> 00:15:53,509
My way.
345
00:15:58,906 --> 00:16:00,036
Fire's out.
346
00:16:00,116 --> 00:16:02,484
I'm going back to the door.
347
00:16:19,869 --> 00:16:23,472
Exit is clear. Get the remaining
passengers to the front.
348
00:16:23,497 --> 00:16:25,082
All right, let's clear the ladder.
349
00:16:43,292 --> 00:16:45,861
Come on. This way.
350
00:16:46,167 --> 00:16:48,349
Follow me.
351
00:16:51,868 --> 00:16:53,450
- Here you go.
- Thank you.
352
00:16:53,475 --> 00:16:55,778
All right, go, go.
353
00:17:06,369 --> 00:17:08,179
Good work.
354
00:17:09,775 --> 00:17:11,109
Cockpit fire's out.
355
00:17:11,134 --> 00:17:13,303
Cadets are safe
and passengers are exiting now.
356
00:17:18,805 --> 00:17:20,907
- Great work, Cap.
- Thanks,
357
00:17:20,932 --> 00:17:23,435
but, uh, but there's
358
00:17:23,460 --> 00:17:24,827
a new situation.
359
00:17:24,852 --> 00:17:27,137
I just found out that they're
not gonna be able to reroute
360
00:17:27,162 --> 00:17:29,465
small planes for these
passengers until tomorrow.
361
00:17:30,523 --> 00:17:34,527
So, these 172 people are
gonna need a place to stay.
362
00:17:35,991 --> 00:17:37,923
- Starlight Motel's not gonna cut it.
- Nope.
363
00:17:37,947 --> 00:17:41,851
Looks like Edgewater's
about to get real cozy tonight.
364
00:17:46,121 --> 00:17:48,569
Just keep this
on, come back in 15 minutes
365
00:17:48,594 --> 00:17:50,161
and I'll check on you again, okay?
366
00:17:50,186 --> 00:17:52,804
Ah, Wade, I appreciate you,
367
00:17:52,829 --> 00:17:55,665
and so will the person
who sleeps in this tonight.
368
00:17:57,400 --> 00:17:59,402
Our son went viral.
369
00:18:00,222 --> 00:18:01,933
Uh... cool?
370
00:18:01,958 --> 00:18:03,326
This, Vince.
371
00:18:03,806 --> 00:18:06,075
Hmm, yeah, his trainer
apparently thought
372
00:18:06,175 --> 00:18:08,978
it was a good idea to put him
on top of a plane.
373
00:18:09,668 --> 00:18:12,437
Where he handled himself like a pro.
374
00:18:12,500 --> 00:18:14,896
- I know. I was there.
- He is a cadet.
375
00:18:14,921 --> 00:18:16,712
Thank you. He is not done with training.
376
00:18:16,737 --> 00:18:18,138
He has not finished the program.
377
00:18:18,163 --> 00:18:19,826
He should not be on top of a plane.
378
00:18:19,851 --> 00:18:21,019
We're talking about the same kid, right?
379
00:18:21,044 --> 00:18:23,771
The one who runs into explosions,
not away.
380
00:18:23,796 --> 00:18:25,430
You're worried about him
handling a hose?
381
00:18:25,604 --> 00:18:28,311
- On a plane.
- Share,
382
00:18:28,336 --> 00:18:30,341
you should start worrying
about what's going on here.
383
00:18:30,366 --> 00:18:33,669
Okay? All these people are
gonna want food and drinks.
384
00:18:33,694 --> 00:18:36,428
Oh, no, it's a literal restaurant.
385
00:18:36,453 --> 00:18:37,834
That just opened.
386
00:18:37,859 --> 00:18:40,294
Okay? We... we can't afford this.
387
00:18:40,319 --> 00:18:41,819
Oh, so you want to charge
388
00:18:41,844 --> 00:18:43,639
the people that were
just in a plane crash?
389
00:18:43,664 --> 00:18:45,800
No, I don't want
to charge them. I just...
390
00:18:45,825 --> 00:18:47,493
I'm just saying,
391
00:18:47,518 --> 00:18:50,127
we're responsible for a herd of locusts.
392
00:18:50,152 --> 00:18:52,850
Well, I'm just saying
that you are focusing
393
00:18:52,875 --> 00:18:54,344
on the wrong things.
394
00:19:00,496 --> 00:19:03,833
Did I really get a call
about someone vaping in here?
395
00:19:03,858 --> 00:19:05,492
Hey.
396
00:19:05,759 --> 00:19:07,256
Can't do that in here.
397
00:19:07,281 --> 00:19:09,311
Why? It's not smoke, it's steam.
398
00:19:09,336 --> 00:19:11,672
Well, 'cause it's bad for you,
and this is a fire station.
399
00:19:11,697 --> 00:19:13,599
This is, like, the safest place ever.
400
00:19:13,624 --> 00:19:16,260
Okay, that's the opposite
of my point, but...
401
00:19:16,285 --> 00:19:17,756
W-Why don't you just keep the pen, bro?
402
00:19:17,781 --> 00:19:20,817
You clearly need it more than I do.
403
00:19:20,842 --> 00:19:24,045
Sorry to bug you, um...
is there somewhere
404
00:19:24,070 --> 00:19:25,530
we can go for some privacy?
405
00:19:25,555 --> 00:19:29,014
Yeah, um, you go down this way,
there's a lounge, you can talk.
406
00:19:29,039 --> 00:19:31,553
We're actually looking
for a little more privacy.
407
00:19:31,578 --> 00:19:33,069
Uh, I-I'm sorry,
408
00:19:33,094 --> 00:19:35,147
Edgewater only has one motel,
and it's full right now.
409
00:19:35,172 --> 00:19:37,208
That's why we're putting people
wherever we can.
410
00:19:37,233 --> 00:19:41,108
Do you have a... office space we
could use or a storage closet?
411
00:19:41,133 --> 00:19:44,807
Uh, we were, we were
supposed to be in our hotel by now, and...
412
00:19:44,832 --> 00:19:46,600
we got a corner room
with a California king.
413
00:19:46,625 --> 00:19:50,261
Unders-Understood.
Yeah. Uh, wish I didn't.
414
00:19:50,286 --> 00:19:51,988
Uh, I-I...
415
00:19:52,314 --> 00:19:55,918
I can't help you because
I have to get the, um...
416
00:19:56,018 --> 00:19:59,288
the juices to other people who
are a different kind of thirsty.
417
00:20:00,647 --> 00:20:02,548
- No. That's not what we were...
- Juice!
418
00:20:02,573 --> 00:20:04,041
Nice work out there, Leone.
419
00:20:04,066 --> 00:20:06,368
Uh, can't be easy with all those voices
420
00:20:06,393 --> 00:20:08,160
weighing in on what not to do.
421
00:20:08,185 --> 00:20:10,973
- Oh, it's no big deal.
- Yeah, well, uh,
422
00:20:10,998 --> 00:20:12,866
they see who you were.
423
00:20:12,891 --> 00:20:14,960
Me, fresh eyes.
424
00:20:14,985 --> 00:20:17,120
I see who you are.
425
00:20:19,454 --> 00:20:22,024
- Hope you see something good.
- I see a man
426
00:20:22,049 --> 00:20:23,584
with instincts.
427
00:20:23,609 --> 00:20:24,844
Good ones.
428
00:20:25,709 --> 00:20:26,843
Pay attention to them.
429
00:20:27,207 --> 00:20:29,242
That's how you'll help people.
430
00:20:32,012 --> 00:20:34,314
Hey, you ever hear of the, uh,
431
00:20:34,415 --> 00:20:36,850
Bigleaf Valley Fire a while back?
432
00:20:36,950 --> 00:20:38,586
Yeah, sure.
433
00:20:38,686 --> 00:20:40,854
Lost a lot of firefighters that day.
434
00:20:40,954 --> 00:20:43,691
Nine. My entire crew.
435
00:20:44,992 --> 00:20:46,527
Yup.
436
00:20:46,627 --> 00:20:50,464
See, I knew how to save them,
but I didn't trust my gut.
437
00:20:51,761 --> 00:20:53,777
I listened to my superior.
438
00:20:54,435 --> 00:20:57,638
Should've been
ten firefighters down that day.
439
00:20:59,773 --> 00:21:03,411
Sometimes I wish it was,
but... but I lived.
440
00:21:06,514 --> 00:21:09,417
That's... I'm so sorry.
441
00:21:10,250 --> 00:21:12,119
That's awful.
442
00:21:12,219 --> 00:21:15,623
You know, I saw you today, at the plane.
443
00:21:16,990 --> 00:21:19,226
You didn't follow procedure.
444
00:21:20,861 --> 00:21:22,696
And it worked.
445
00:21:23,643 --> 00:21:26,609
You moved without hesitation,
446
00:21:26,634 --> 00:21:28,636
and you were right.
447
00:21:29,803 --> 00:21:31,905
So, you want to know what I see?
448
00:21:31,930 --> 00:21:33,098
I see a man
449
00:21:33,123 --> 00:21:36,560
who wants to take the biggest swings,
450
00:21:36,810 --> 00:21:38,278
and you should.
451
00:21:40,948 --> 00:21:43,350
You got a wolf in you.
452
00:21:44,050 --> 00:21:45,752
You gotta feed it.
453
00:21:46,086 --> 00:21:50,023
And don't ever keep that wolf in a cage.
454
00:21:53,927 --> 00:21:56,263
Hey, have you, uh,
455
00:21:56,363 --> 00:21:58,599
you seen Gabs? She okay?
456
00:21:58,699 --> 00:22:01,535
Uh, yeah, she came in to Smokey's.
457
00:22:01,560 --> 00:22:04,062
Uh, but Diego's buddies,
458
00:22:04,087 --> 00:22:07,040
they started some crap about
Bode driving him out of town.
459
00:22:08,676 --> 00:22:11,912
What, Diego's gone because of Bode?
460
00:22:12,568 --> 00:22:14,458
Bode, Gabs.
461
00:22:14,482 --> 00:22:18,619
Gabs and Bode. Either way, he's gone.
462
00:22:19,765 --> 00:22:21,867
Gabs and Bode, huh?
463
00:22:22,249 --> 00:22:25,018
What's that mean, they're back together?
464
00:22:25,043 --> 00:22:27,179
I don't know.
465
00:22:28,857 --> 00:22:31,765
Okay, keep it dry. It'll be fine.
466
00:22:33,366 --> 00:22:35,068
Hi. I still haven't found my bag.
467
00:22:35,093 --> 00:22:38,230
I'm sorry about your bag, sir.
I'm providing medical care.
468
00:22:38,255 --> 00:22:41,241
Right. It-It's really valuable,
so it's kind of an emergency.
469
00:22:41,341 --> 00:22:43,577
An emergency is a plane crash.
470
00:22:43,677 --> 00:22:45,679
A lost bag is an inconvenience.
471
00:22:45,704 --> 00:22:46,965
It's black,
472
00:22:46,990 --> 00:22:48,758
with a blue string around
the handle, so if you've seen...
473
00:22:48,783 --> 00:22:51,860
It is the least of mine
or anyone's problems.
474
00:22:51,885 --> 00:22:53,721
No one cares about your damn bag!
475
00:22:54,667 --> 00:22:55,968
Perez?
476
00:22:57,525 --> 00:22:58,992
Come here.
477
00:23:05,265 --> 00:23:07,234
Look, we all know
you're stressed out, okay?
478
00:23:07,334 --> 00:23:09,537
But you cannot talk
to civilians like that.
479
00:23:09,637 --> 00:23:11,539
Especially not in uniform.
480
00:23:12,540 --> 00:23:15,142
So, you're benched. Go home.
481
00:23:15,242 --> 00:23:16,577
I don't have one.
482
00:23:16,677 --> 00:23:17,678
Yes, you do.
483
00:23:17,778 --> 00:23:18,846
It's our Airstream.
484
00:23:18,946 --> 00:23:21,414
I told you you can stay there
as long as you want.
485
00:23:21,549 --> 00:23:23,410
Also told your dad that I would...
486
00:23:23,435 --> 00:23:24,937
- You told my dad that I live there?
- No.
487
00:23:24,962 --> 00:23:26,832
- You promised me that...
- No, I did not.
488
00:23:26,857 --> 00:23:28,055
No.
489
00:23:28,707 --> 00:23:30,658
I will pay you rent.
490
00:23:30,758 --> 00:23:31,825
I don't want your money,
491
00:23:32,339 --> 00:23:36,143
but you need to cool off and go home.
492
00:23:39,603 --> 00:23:41,645
- Ruth made this?
- Mm-hmm.
493
00:23:41,669 --> 00:23:43,771
I might chow down myself.
494
00:23:51,910 --> 00:23:53,113
Gab.
495
00:23:53,757 --> 00:23:56,327
You done with triage at Smokey's?
496
00:23:56,352 --> 00:23:58,554
Oh, I'm done.
497
00:23:59,371 --> 00:24:00,654
Look, I...
498
00:24:00,918 --> 00:24:03,423
I know that you've kind of
499
00:24:03,448 --> 00:24:05,182
put us into a box, but I was thinking...
500
00:24:05,207 --> 00:24:06,609
Come to the Airstream.
501
00:24:08,495 --> 00:24:09,830
Right now?
502
00:24:11,798 --> 00:24:15,268
I'm... I'm on shift
and there's a million people here.
503
00:24:15,502 --> 00:24:16,804
You're...
504
00:24:16,829 --> 00:24:18,263
you're kidding, right?
505
00:24:18,288 --> 00:24:20,257
We'll be quick and quiet.
506
00:24:20,910 --> 00:24:23,610
Gabriela, are you...
507
00:24:23,611 --> 00:24:25,045
are you okay?
508
00:24:26,650 --> 00:24:28,985
Get down! Look out!
509
00:24:35,327 --> 00:24:36,871
You okay?
510
00:24:36,896 --> 00:24:37,918
Get back. Get back.
511
00:24:37,969 --> 00:24:39,070
Hey, what happened?
512
00:24:39,095 --> 00:24:40,229
Uh, she said I couldn't vape,
513
00:24:40,254 --> 00:24:42,741
so I just came in here
to smoke a little bit of weed.
514
00:24:42,766 --> 00:24:45,257
- No, you did not.
- It's legal.
515
00:24:45,282 --> 00:24:46,687
Not in a fire station.
516
00:24:46,712 --> 00:24:48,114
The match was out, I just...
517
00:24:48,139 --> 00:24:49,673
But then I flicked it on the ground,
518
00:24:49,698 --> 00:24:50,999
it just... ba-bam!
519
00:24:51,024 --> 00:24:53,442
Okay, look, B, let's take care of this.
520
00:24:53,467 --> 00:24:54,533
I got it.
521
00:24:54,558 --> 00:24:56,192
Oh!
522
00:24:56,448 --> 00:24:58,184
What the hell's in that suitcase?
523
00:24:58,209 --> 00:24:59,765
Get him the hell out of here.
524
00:24:59,790 --> 00:25:01,325
- Yeah, come on, move, move!
- Chill out...
525
00:25:01,350 --> 00:25:03,421
All right, listen,
this is not a normal fire.
526
00:25:03,985 --> 00:25:05,854
I'm on it.
527
00:25:05,954 --> 00:25:07,922
There's a fire at the station.
528
00:25:07,947 --> 00:25:10,116
It started with one
of the pieces of luggage.
529
00:25:10,141 --> 00:25:11,245
No!
530
00:25:11,270 --> 00:25:13,437
Was it black with a blue string?
531
00:25:13,462 --> 00:25:16,798
Oh, no, no, no, no, no.
Uh, do not put water on it.
532
00:25:17,646 --> 00:25:19,676
You better start talking, Larry.
533
00:25:19,701 --> 00:25:21,302
Uh...
534
00:25:21,327 --> 00:25:23,432
It's vintage film.
535
00:25:23,457 --> 00:25:26,518
I'm a collector. Very rare, very old.
536
00:25:26,543 --> 00:25:28,678
Nobody uses it anymore because...
537
00:25:28,943 --> 00:25:30,745
well, it's kind of obvious now.
538
00:25:30,770 --> 00:25:33,673
Also obvious: Don't bring it on a plane.
539
00:25:33,698 --> 00:25:35,033
It says here, "Will continue
540
00:25:35,058 --> 00:25:38,061
to burn even if submerged in water."
541
00:25:39,983 --> 00:25:42,088
Okay, listen,
get all civilians to safety.
542
00:25:42,113 --> 00:25:43,815
Yeah, right, uh,
we'll take care of the fire.
543
00:25:43,840 --> 00:25:45,175
No, don't put water on that.
544
00:25:45,200 --> 00:25:46,801
Yeah, new guy just figured that one out.
545
00:25:46,826 --> 00:25:49,038
Yeah, there's cellulose
nitrate in there.
546
00:25:49,063 --> 00:25:51,099
Okay, okay, listen, I say we smother it.
547
00:25:51,124 --> 00:25:52,182
No, no, no, bad idea.
548
00:25:52,207 --> 00:25:53,274
New guy, really?
549
00:25:53,299 --> 00:25:54,878
Step back, Casey.
550
00:25:54,903 --> 00:25:56,871
All right? You have cadet jurisdiction,
551
00:25:56,896 --> 00:25:58,784
but I am a captain in my station.
552
00:25:58,809 --> 00:26:01,346
And what I say is that
we need to smother it.
553
00:26:01,371 --> 00:26:02,672
That pallet
554
00:26:02,697 --> 00:26:04,628
is no less dangerous
than a dumpster fire.
555
00:26:04,653 --> 00:26:06,289
We have no idea what's in there,
556
00:26:06,314 --> 00:26:08,198
how flammable it is, how dangerous.
557
00:26:08,223 --> 00:26:10,259
Okay, then, what is your idea?
558
00:26:11,586 --> 00:26:13,222
It wants to burn, yeah?
559
00:26:13,822 --> 00:26:15,590
So we let it burn.
560
00:26:15,690 --> 00:26:17,892
We don't put it out.
561
00:26:19,023 --> 00:26:20,358
We move it out.
562
00:26:21,029 --> 00:26:23,064
Okay, yeah, let's do this.
563
00:26:23,089 --> 00:26:25,459
All right. I got it, new guy.
564
00:26:26,354 --> 00:26:27,736
All right.
565
00:26:27,761 --> 00:26:29,062
Watch yourself.
566
00:26:29,087 --> 00:26:30,379
Let me know when you're in.
567
00:26:30,404 --> 00:26:33,241
All right, here we go. And...
568
00:26:33,266 --> 00:26:35,234
- In. Let's go.
- Let's go.
569
00:26:45,554 --> 00:26:47,456
Yeah, this is a disaster.
570
00:26:49,736 --> 00:26:51,534
Guy's okay starting
a fire with his luggage,
571
00:26:51,559 --> 00:26:54,595
but he can't drink the cheap stuff.
572
00:26:54,620 --> 00:26:55,940
All these people.
573
00:26:55,965 --> 00:26:58,775
Free lodging and Wi-Fi and grub,
574
00:26:58,800 --> 00:27:01,236
they got to drink the
top-shelf booze, too.
575
00:27:02,720 --> 00:27:05,167
Our son has been out of prison
for 12 minutes,
576
00:27:05,192 --> 00:27:09,343
and is running into fire,
and this is what you want to focus on?
577
00:27:09,443 --> 00:27:11,012
The good gin?
578
00:27:12,400 --> 00:27:16,036
Well, I don't see you
pouring your favorite cabernet.
579
00:27:18,087 --> 00:27:19,488
Yeah.
580
00:27:19,513 --> 00:27:21,481
If this is too much for you,
Vince, you should just go.
581
00:27:22,628 --> 00:27:24,630
Just go.
582
00:27:27,266 --> 00:27:29,168
You just go.
583
00:27:33,673 --> 00:27:37,210
Uh, she's right there. Go right ahead.
584
00:27:41,474 --> 00:27:43,124
Uh, coffee?
585
00:27:43,224 --> 00:27:46,194
Uh, two sugars and one cream, right?
586
00:27:46,778 --> 00:27:47,921
Yeah.
587
00:27:48,302 --> 00:27:50,789
You know I pride myself
on being consistent.
588
00:27:50,814 --> 00:27:52,579
Reliable.
589
00:27:52,604 --> 00:27:55,707
And I see that you're still
making plans that you can't keep.
590
00:27:56,231 --> 00:27:58,902
Don't be like that.
There was a plane crash
591
00:27:58,927 --> 00:28:00,266
and I was helping people.
592
00:28:00,366 --> 00:28:03,112
You know, it's crazy how
strangers get your very best.
593
00:28:03,137 --> 00:28:05,579
Firefighting's my life work. I'm...
594
00:28:05,604 --> 00:28:07,273
It could be my legacy.
595
00:28:07,989 --> 00:28:10,128
When you were out making your legacy,
596
00:28:10,434 --> 00:28:12,588
I was at home preserving ours.
597
00:28:14,606 --> 00:28:17,926
I had a full ride
to Cal Poly for marine biology.
598
00:28:18,497 --> 00:28:19,560
Yeah,
599
00:28:20,341 --> 00:28:21,354
you didn't know that, did you?
600
00:28:21,379 --> 00:28:22,613
I mean, how am I supposed to know that
601
00:28:22,638 --> 00:28:24,273
when y'all just keep shutting me out?
602
00:28:24,298 --> 00:28:26,735
I'm surprised that
you even noticed that.
603
00:28:29,462 --> 00:28:30,829
You know what? I'm-a...
604
00:28:31,450 --> 00:28:33,709
I'm-a go ahead and let you
get back to your legacy.
605
00:28:34,005 --> 00:28:35,903
Thank you for the coffee.
606
00:28:44,543 --> 00:28:46,845
Oh, fire looks like it's almost out.
607
00:28:48,822 --> 00:28:50,423
We good here?
608
00:28:52,318 --> 00:28:54,453
You know...
609
00:28:54,834 --> 00:28:57,003
when Gabriela is on fire,
610
00:28:57,044 --> 00:28:58,432
she isolates, too.
611
00:28:59,082 --> 00:29:01,451
It's not good for her.
612
00:29:02,761 --> 00:29:04,998
You know what's also not good for her?
613
00:29:06,687 --> 00:29:08,154
You.
614
00:29:09,910 --> 00:29:11,379
I care about Gabriela.
615
00:29:11,404 --> 00:29:13,105
But if I'm picking
the lesser of two evils,
616
00:29:13,205 --> 00:29:14,307
I'm gonna go with you, Bode.
617
00:29:16,174 --> 00:29:17,943
Not my favorite take ever, but...
618
00:29:18,043 --> 00:29:20,312
You know I love you like a son,
619
00:29:20,313 --> 00:29:22,448
and I'm trying my best not to jump in,
620
00:29:22,548 --> 00:29:24,483
but it's damn hard.
621
00:29:29,522 --> 00:29:33,025
Maybe... maybe you with her,
622
00:29:34,317 --> 00:29:36,466
at least she's not alone
in all that loneliness, right?
623
00:29:36,991 --> 00:29:38,692
You know?
624
00:29:45,075 --> 00:29:47,340
Hey, 24K.
625
00:29:47,365 --> 00:29:50,034
Hey, you got, uh, $1.7 million
626
00:29:50,059 --> 00:29:51,760
you could loan me?
627
00:29:52,385 --> 00:29:55,822
Not without committing
a serious parole violation.
628
00:29:56,115 --> 00:29:57,483
Why, what's up?
629
00:29:58,043 --> 00:30:02,955
Well, me and my man
send each other dream houses.
630
00:30:04,623 --> 00:30:08,127
Yeah, his are all Outer Banks,
ocean views.
631
00:30:08,227 --> 00:30:12,231
Mine are ATVs and meteor showers
in Joshua Tree.
632
00:30:13,708 --> 00:30:14,933
Long-distance dreams
633
00:30:15,379 --> 00:30:18,337
that we'll settle down together
one day, in the same place.
634
00:30:19,413 --> 00:30:21,215
I get that.
635
00:30:21,240 --> 00:30:22,308
Sucks, right?
636
00:30:23,196 --> 00:30:25,999
But it's temporary.
637
00:30:26,612 --> 00:30:28,514
I try to remember that.
638
00:30:29,215 --> 00:30:31,150
Kind of like fire camp.
639
00:30:31,515 --> 00:30:33,084
Bingo.
640
00:30:41,242 --> 00:30:43,645
Whoa! Yo!
641
00:30:44,288 --> 00:30:47,166
What-what are you doing
in my safe space?
642
00:30:47,568 --> 00:30:49,160
Hey! We heard a scream.
643
00:30:49,185 --> 00:30:50,553
Are you okay? What-What's going on?
644
00:30:50,578 --> 00:30:52,446
Hey, what are you doing here?
645
00:30:52,471 --> 00:30:53,706
All right, look,
646
00:30:53,731 --> 00:30:55,183
pack up your crap and get out.
647
00:30:55,208 --> 00:30:56,409
What crap? No, no, no, no.
648
00:30:56,434 --> 00:30:57,701
None of this is mine.
649
00:30:57,726 --> 00:30:59,828
Okay, then, whose stuff is all of this?
650
00:31:03,116 --> 00:31:05,318
I don't know. Some chick's.
651
00:31:06,548 --> 00:31:09,383
Wait, have you been living here
this whole time?
652
00:31:18,664 --> 00:31:20,032
Don't.
653
00:31:25,548 --> 00:31:27,383
All right. Move it.
654
00:31:28,470 --> 00:31:31,472
Here you go. All right. And sit down.
655
00:31:31,879 --> 00:31:34,581
Look, you have lost your
walking-around privileges.
656
00:31:34,621 --> 00:31:36,456
And y'all, I would tell
you to go get a room,
657
00:31:36,507 --> 00:31:38,765
but there aren't any,
so I'm going to give you a job.
658
00:31:38,790 --> 00:31:41,426
I need you to make sure
this man right here
659
00:31:41,680 --> 00:31:43,615
doesn't smoke, doesn't leave,
660
00:31:43,640 --> 00:31:45,442
and doesn't blow anything up.
661
00:31:45,742 --> 00:31:47,377
Can y'all do that for me?
662
00:31:48,329 --> 00:31:49,696
Might as well babysit.
663
00:31:49,721 --> 00:31:52,234
It's not like we're making
a baby of our own today.
664
00:31:53,366 --> 00:31:54,700
It is...
665
00:31:54,725 --> 00:31:58,094
well, it was my fertility window.
666
00:32:00,639 --> 00:32:02,304
That's why you guys wanted privacy,
667
00:32:02,329 --> 00:32:03,965
so that you could start your family.
668
00:32:03,990 --> 00:32:05,491
- I'm sorry.
- Uh, not start.
669
00:32:05,855 --> 00:32:07,856
- Trying to expand.
- Our three-year-old
670
00:32:07,881 --> 00:32:09,913
- wants a sibling.
- Mm, she needs one.
671
00:32:09,938 --> 00:32:11,640
We know it'll be a minute
before the baby...
672
00:32:11,780 --> 00:32:14,804
whenever we get 'em cooking...
grows up to be her friend.
673
00:32:14,829 --> 00:32:17,532
But... it'll be worth it.
674
00:32:17,991 --> 00:32:19,425
Yeah.
675
00:32:19,525 --> 00:32:21,460
And then they'd always have each other.
676
00:32:35,741 --> 00:32:37,175
Hey.
677
00:32:38,771 --> 00:32:41,406
I have a minute before I have
to roll back to camp.
678
00:32:42,944 --> 00:32:44,611
You want to talk?
679
00:32:49,690 --> 00:32:51,291
Okay.
680
00:32:53,359 --> 00:32:54,660
That's cool.
681
00:32:56,461 --> 00:32:59,630
I guess I'll just...
I'll just sit here then.
682
00:33:02,831 --> 00:33:04,900
Next to my daughter...
683
00:33:06,441 --> 00:33:08,976
who maybe could use her dad
right about now?
684
00:33:14,727 --> 00:33:18,063
I could have used my dad when
I was blowing up my life.
685
00:33:20,177 --> 00:33:22,447
But you were a little busy
getting locked up.
686
00:33:24,490 --> 00:33:27,060
I know this move, mija.
687
00:33:29,902 --> 00:33:31,904
You feel shame.
688
00:33:33,974 --> 00:33:35,876
And you move into a hole with it.
689
00:33:37,795 --> 00:33:39,364
All alone.
690
00:33:42,519 --> 00:33:45,690
But you came into it honest
'cause that's my move, too.
691
00:33:47,453 --> 00:33:49,455
Three Rock, on the buggy!
692
00:33:53,494 --> 00:33:55,763
Don't follow my example.
693
00:33:58,112 --> 00:33:59,848
Let me in.
694
00:34:03,433 --> 00:34:04,968
Or let someone in.
695
00:34:09,097 --> 00:34:11,202
Perez, let's go!
696
00:34:30,415 --> 00:34:33,418
Thank you so much for the
house call, Dr. Andrews.
697
00:34:33,473 --> 00:34:35,241
Anything for the Leones.
698
00:34:35,266 --> 00:34:38,637
But I'm sure you don't want small talk,
so let's cut to the chase.
699
00:34:39,300 --> 00:34:42,537
Yesterday's bloodwork came back.
Sharon, you're fine.
700
00:34:43,558 --> 00:34:46,093
- Huh.
- See? There you go.
701
00:34:47,781 --> 00:34:50,069
Right. I'm not buying it, okay?
702
00:34:50,094 --> 00:34:53,892
My shoulder is still jacked,
and I feel... off.
703
00:34:53,917 --> 00:34:56,820
I-I feel weird, and I feel mad.
704
00:34:57,884 --> 00:35:00,887
Stress can manifest physically.
It happens
705
00:35:00,987 --> 00:35:05,291
all the time, and many patients
have post-transplant anxiety.
706
00:35:05,921 --> 00:35:08,136
Sharon, there are tools
707
00:35:08,161 --> 00:35:10,363
that can help you manage it. Here.
708
00:35:10,388 --> 00:35:12,226
Here.
709
00:35:12,251 --> 00:35:15,251
Check this out,
make an appointment in a month.
710
00:35:16,903 --> 00:35:18,071
You're gonna be fine.
711
00:35:18,521 --> 00:35:20,656
I'll see myself out.
712
00:35:20,681 --> 00:35:22,816
- Thank you.
- You bet.
713
00:35:25,178 --> 00:35:26,880
So, it's all in my head?
714
00:35:26,980 --> 00:35:28,682
No. Nobody's saying that.
715
00:35:28,782 --> 00:35:30,183
Okay. Just...
716
00:35:30,283 --> 00:35:32,886
Listen.
717
00:35:32,986 --> 00:35:34,688
I want to tell you something.
718
00:35:35,488 --> 00:35:37,857
All those people yesterday...
719
00:35:39,225 --> 00:35:40,994
You held them together.
720
00:35:41,094 --> 00:35:43,029
I, um...
721
00:35:43,129 --> 00:35:46,465
I lost sight of what we were doing,
trying to help the community,
722
00:35:46,600 --> 00:35:49,636
and you never did, so...
723
00:35:50,403 --> 00:35:51,470
Thank you.
724
00:35:51,605 --> 00:35:54,040
About Bode, though.
725
00:35:54,065 --> 00:35:55,366
He's gonna be fine, okay?
726
00:35:55,391 --> 00:35:57,318
This is the next step for him.
727
00:35:57,343 --> 00:36:00,046
Okay. Uh, this is the next step, yeah.
728
00:36:00,071 --> 00:36:01,973
And he did do great at the plane.
729
00:36:02,148 --> 00:36:04,450
You were... you were right.
730
00:36:04,618 --> 00:36:07,320
Oh. I was right. Look at that.
731
00:36:07,420 --> 00:36:09,122
But I am still worried
about that trainer.
732
00:36:09,222 --> 00:36:12,191
Come on. I know that we said
we were not gonna over-parent.
733
00:36:12,291 --> 00:36:13,893
But you think we should anyway?
734
00:36:13,993 --> 00:36:15,662
Don't you?
735
00:36:16,172 --> 00:36:17,974
Agree to disagree.
736
00:36:17,999 --> 00:36:19,100
Oh. Yeah.
737
00:36:19,132 --> 00:36:21,194
Use my own words against me.
738
00:36:34,923 --> 00:36:36,392
Congratulations.
739
00:36:37,717 --> 00:36:40,720
It's a hell of a turnout.
740
00:36:40,820 --> 00:36:42,421
Yeah.
741
00:36:42,970 --> 00:36:45,940
And here's my son, the Internet star.
742
00:36:47,761 --> 00:36:49,696
Turns out people like a guy
743
00:36:49,796 --> 00:36:51,665
on top of a plane, I guess, huh?
744
00:36:51,905 --> 00:36:53,340
I guess.
745
00:36:53,933 --> 00:36:56,970
Well, ones that ended up staying here
746
00:36:57,070 --> 00:37:00,740
left good reviews,
and a news station's picked up
747
00:37:00,765 --> 00:37:03,234
the story that Edgewater's
taking everybody in.
748
00:37:03,409 --> 00:37:05,679
And... here we are.
749
00:37:07,345 --> 00:37:09,012
It's a good night for Smokey's.
750
00:37:09,448 --> 00:37:11,184
It is a good night for Smokey's.
751
00:37:11,284 --> 00:37:13,720
Yeah, um... I talked to your mom
752
00:37:13,820 --> 00:37:16,322
about getting your own place, and, uh,
753
00:37:16,422 --> 00:37:17,690
we do want to help.
754
00:37:17,691 --> 00:37:19,325
I don't want your money.
755
00:37:19,425 --> 00:37:21,294
I-I'm not gonna give you any money.
756
00:37:21,394 --> 00:37:23,029
You're gonna earn it.
757
00:37:24,497 --> 00:37:26,800
Here? A job here?
758
00:37:26,825 --> 00:37:28,392
Part-time.
759
00:37:28,417 --> 00:37:31,688
I mean, it'd help us out,
mostly your mom.
760
00:37:31,713 --> 00:37:34,448
'Cause the restaurant, plus D.C...
761
00:37:34,473 --> 00:37:36,776
that's a lot for her to juggle. Um...
762
00:37:38,129 --> 00:37:39,964
Leones at Smokey's.
763
00:37:40,479 --> 00:37:42,081
I like it.
764
00:37:42,970 --> 00:37:44,672
Yeah, I do, too.
765
00:37:47,955 --> 00:37:50,425
Uh, one more, please.
766
00:37:51,930 --> 00:37:53,265
Hey.
767
00:38:00,362 --> 00:38:02,598
You know, me and you, uh...
768
00:38:02,623 --> 00:38:05,140
We're on the same side.
769
00:38:05,733 --> 00:38:08,369
We both want Bode to shine.
770
00:38:10,354 --> 00:38:12,089
I'll give you that.
771
00:38:14,547 --> 00:38:17,383
I think we both know he can't shine...
772
00:38:19,018 --> 00:38:21,221
unless...
773
00:38:22,688 --> 00:38:25,625
he can be everything he's meant to be,
774
00:38:25,725 --> 00:38:28,127
everything he already is.
775
00:38:34,634 --> 00:38:36,669
Bode's tough to captain.
776
00:38:37,637 --> 00:38:39,239
Fair enough.
777
00:38:40,306 --> 00:38:42,107
But I know him.
778
00:38:42,242 --> 00:38:44,277
And I know cadets.
779
00:38:44,377 --> 00:38:47,499
Been training 'em for a long time.
Hundreds of 'em.
780
00:38:47,524 --> 00:38:49,393
And Leone, he...
781
00:38:49,849 --> 00:38:51,384
he's not like the rest.
782
00:38:52,252 --> 00:38:55,255
Guys like Bode, you... you got to...
783
00:38:56,889 --> 00:39:00,159
You got to let him be free
to run into the fire.
784
00:39:00,260 --> 00:39:01,861
And don't worry.
785
00:39:01,961 --> 00:39:04,264
He's not gonna burn.
786
00:39:05,265 --> 00:39:07,700
I promise you, Cap.
787
00:39:08,701 --> 00:39:10,370
I got him.
788
00:39:19,945 --> 00:39:21,614
Thanks for coming.
789
00:39:24,484 --> 00:39:27,353
Yeah, well, I almost didn't.
790
00:39:28,454 --> 00:39:30,756
All right.
791
00:39:31,791 --> 00:39:33,526
Can we start over?
792
00:39:34,294 --> 00:39:37,397
I should've said in
the very beginning...
793
00:39:38,998 --> 00:39:40,700
siblings are forever.
794
00:39:44,770 --> 00:39:46,806
And I miss you.
795
00:39:58,451 --> 00:40:01,421
Eve Vivian Edwards.
796
00:40:01,446 --> 00:40:02,613
Not the triple name.
797
00:40:05,566 --> 00:40:07,034
Sis, I appreciate you being honest.
798
00:40:07,344 --> 00:40:09,212
- Mm.
- I got to be honest
799
00:40:09,329 --> 00:40:11,230
with you, too.
800
00:40:11,255 --> 00:40:12,822
God, I've wanted to call you.
801
00:40:12,847 --> 00:40:14,709
Yeah. Oh, same. I...
802
00:40:14,734 --> 00:40:16,369
You know, six years...
that's too long, man.
803
00:40:16,394 --> 00:40:18,162
I'm sorry. No, no, no, no.
804
00:40:18,338 --> 00:40:20,440
I'm talking about recently.
805
00:40:21,707 --> 00:40:23,943
Yeah, 'cause, um,
806
00:40:24,043 --> 00:40:25,345
I've got some news.
807
00:40:25,445 --> 00:40:27,847
Oh.
808
00:40:27,947 --> 00:40:29,415
Yeah.
809
00:40:29,874 --> 00:40:31,351
You're gonna be an aunt.
810
00:40:31,451 --> 00:40:33,586
Mm-mm. Mm-hmm.
811
00:40:33,686 --> 00:40:35,220
You lying.
812
00:40:36,021 --> 00:40:38,591
Shut up, El! For real?
813
00:40:43,696 --> 00:40:45,665
Promise me something.
814
00:40:46,214 --> 00:40:49,898
Do not give that baby
the same name as their initials.
815
00:40:51,371 --> 00:40:52,472
It's tacky.
816
00:40:54,574 --> 00:40:57,076
I'm sorry, but I can't make no promises.
817
00:40:57,101 --> 00:40:59,153
- All right, well...
- Oh?
818
00:40:59,178 --> 00:41:00,413
- Yeah.
- Yeah.
819
00:41:00,438 --> 00:41:02,331
Oh.
820
00:41:03,583 --> 00:41:06,018
- But, look, Eve?
- Yeah.
821
00:41:06,118 --> 00:41:07,720
If you want to see that baby,
822
00:41:07,820 --> 00:41:10,590
you know you're gonna have
to see Mom and Dad, too.
823
00:42:43,953 --> 00:42:47,953
subsync
johnhallgeir
56878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.