All language subtitles for Feather.Christmas.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:27,708 [fire crackling] 2 00:00:32,708 --> 00:00:35,166 {\an8}[bells jingling] 3 00:00:37,208 --> 00:00:39,916 [Robin] Christmas, what a wonderful time of year. 4 00:00:40,375 --> 00:00:41,916 The weather may be frightful, 5 00:00:42,208 --> 00:00:44,541 but there is a magic that surrounds us all. 6 00:00:44,541 --> 00:00:47,083 {\an8}During this festive time, I find that folk are merry, 7 00:00:47,375 --> 00:00:49,208 {\an8}evenings are, oh, so cozy, 8 00:00:49,500 --> 00:00:50,791 {\an8}and the twinkle of Kris Kringle 9 00:00:51,083 --> 00:00:53,291 {\an8}shines through the darkest of nights. 10 00:00:53,583 --> 00:00:55,583 {\an8}It isn't just the robins that thrive in this period. 11 00:00:55,875 --> 00:00:58,416 {\an8}You can hear the chirping of love, both new and old, 12 00:00:58,708 --> 00:00:59,875 {\an8}singing through the neighborhood. 13 00:00:59,875 --> 00:01:02,375 {\an8}Well, most people, that is. 14 00:01:02,375 --> 00:01:04,833 {\an8}Sometimes I feel like I was just never destined for love, 15 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 {\an8}but who knows. 16 00:01:06,583 --> 00:01:08,125 {\an8}Maybe this year will be different. 17 00:01:09,083 --> 00:01:10,958 {\an8}[radio host] Well, thank you, Caller 52. 18 00:01:10,958 --> 00:01:13,041 {\an8}Um, a little dark at the end there, 19 00:01:13,041 --> 00:01:15,583 {\an8}but I think we can all relate to a bit of that lovely poem. 20 00:01:16,041 --> 00:01:18,583 {\an8}Next up on Smudge FM is Christmas number one, 21 00:01:18,583 --> 00:01:20,125 {\an8}my favorite gift. 22 00:01:20,125 --> 00:01:21,958 {\an8}["Favourite Thing This Christmas" 23 00:01:21,958 --> 00:01:23,416 {\an8}by Friends Like These playing] 24 00:01:28,458 --> 00:01:30,333 {\an8}[Martin] It is that time of year again. 25 00:01:30,916 --> 00:01:32,000 {\an8}It really is. 26 00:01:32,916 --> 00:01:34,833 {\an8}Hop-op-op-op-op. Relax, I've got you. 27 00:01:35,125 --> 00:01:36,166 {\an8}You're okay. 28 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 {\an8}Hop-op-op-op-op. Okay. 29 00:01:41,458 --> 00:01:44,916 {\an8}♪ Life's gonna change now you've come around ♪ 30 00:01:45,916 --> 00:01:49,208 {\an8}-♪ And I'll never let you go ♪ - Mm-hmm, mm-hmm. 31 00:01:49,208 --> 00:01:50,416 {\an8}Let's see. 32 00:01:53,250 --> 00:01:54,791 {\an8}[Martin humming, murmuring] 33 00:01:54,791 --> 00:01:59,958 {\an8}♪ And I just need you to know ♪ 34 00:02:01,541 --> 00:02:02,625 Okay. 35 00:02:04,541 --> 00:02:07,375 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 36 00:02:07,666 --> 00:02:09,708 ♪ More than the trees and the toys ♪ 37 00:02:10,000 --> 00:02:13,166 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 38 00:02:14,750 --> 00:02:16,083 All right, Mrs. Eggadactyl. 39 00:02:16,916 --> 00:02:18,291 You ready for a little check-up? 40 00:02:18,750 --> 00:02:21,750 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 41 00:02:21,750 --> 00:02:24,375 - Okay. - ♪ You're my favorite thing ♪ 42 00:02:24,666 --> 00:02:27,958 Okay. Let's move you a little bit. 43 00:02:28,416 --> 00:02:30,375 Just a little turn. There we go. 44 00:02:30,666 --> 00:02:32,375 There. There. Good. 45 00:02:32,666 --> 00:02:34,500 Very good, Mrs. Eggadactyl. 46 00:02:35,916 --> 00:02:38,458 Now I'll just hold you. I've got you. Come on. 47 00:02:38,750 --> 00:02:40,250 You're more than okay. You're okay. 48 00:02:40,541 --> 00:02:42,541 You're okay, Mrs. Eggadactyl. 49 00:02:42,541 --> 00:02:44,833 There we go. Nice and easy. Okay. 50 00:02:45,416 --> 00:02:48,500 Now, let's start with a little check-up of your feet. 51 00:02:49,083 --> 00:02:51,166 Ready? Are you ready? 52 00:02:51,166 --> 00:02:52,500 Are you ready? There we go. 53 00:02:52,791 --> 00:02:54,708 Three, two, one, and up. 54 00:02:55,750 --> 00:02:56,833 Lovely. 55 00:02:57,375 --> 00:02:59,458 Looking good. Okay. 56 00:02:59,916 --> 00:03:01,583 Now, I'm going to put you back down. 57 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 You're okay. You ready? 58 00:03:03,875 --> 00:03:05,500 Three, two, one, go. 59 00:03:05,500 --> 00:03:07,875 Mrs. Eggadactyl. 60 00:03:07,875 --> 00:03:09,125 You're-- Hop-op-op. 61 00:03:09,125 --> 00:03:10,958 You're okay. You're okay. 62 00:03:10,958 --> 00:03:12,583 [Mrs. Eggadactyl clucking] 63 00:03:13,458 --> 00:03:16,333 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 64 00:03:16,333 --> 00:03:19,833 ♪ More than the trees and the toys for the girls... ♪ 65 00:03:19,833 --> 00:03:21,541 - Hey. - [woman] Hey. 66 00:03:21,541 --> 00:03:23,791 - There you go. - Thank you. 67 00:03:24,541 --> 00:03:26,000 - In the spirit of the season. - Oh. 68 00:03:26,291 --> 00:03:28,750 [both chuckling] 69 00:03:29,041 --> 00:03:31,333 [door clicks closed] 70 00:03:31,333 --> 00:03:33,958 [Christmas melody playing] 71 00:03:43,208 --> 00:03:44,375 [goat bleating] 72 00:03:47,083 --> 00:03:48,166 [horse snorting] 73 00:03:49,666 --> 00:03:50,958 Great. 74 00:03:51,250 --> 00:03:53,000 Now you're looking handsome and seasonal. 75 00:03:54,375 --> 00:03:55,791 [grunts] You all right, bud? 76 00:03:56,291 --> 00:03:57,916 Eggie's all good. 77 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Though I still think naming her after a flying dinosaur 78 00:04:00,000 --> 00:04:01,416 is a little unfair. 79 00:04:01,416 --> 00:04:03,166 Do we have any more red tinsel? 80 00:04:03,166 --> 00:04:04,541 Uh... 81 00:04:05,833 --> 00:04:07,375 no. 82 00:04:07,375 --> 00:04:09,125 Good to see you getting into the season, bud, 83 00:04:09,125 --> 00:04:11,791 but, um, you don't have to put tinsel on everything. 84 00:04:11,791 --> 00:04:14,708 Yes, I do. 85 00:04:14,708 --> 00:04:17,708 Mum said that since we don't get much snow up here, 86 00:04:17,708 --> 00:04:20,416 we have to make up for it and put tinsel everywhere. 87 00:04:20,708 --> 00:04:22,666 [laughs] Yeah. 88 00:04:23,458 --> 00:04:24,958 Well, she did always know best, 89 00:04:25,250 --> 00:04:27,291 so I guess, uh, we'd better get a move on, 90 00:04:27,583 --> 00:04:30,750 if we're going to put tinsel everywhere. 91 00:04:31,208 --> 00:04:32,416 Come on. [grunts] 92 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 - Ready? - Yes. 93 00:04:38,375 --> 00:04:41,416 [groans in effort] Can he do it? Come on. 94 00:04:41,416 --> 00:04:44,041 Come on. [grunts] 95 00:04:44,041 --> 00:04:45,666 You're so strong, big guy. 96 00:04:46,291 --> 00:04:48,708 [exhales] I know you're strong, but... 97 00:04:50,666 --> 00:04:51,625 how fast are you? 98 00:04:51,916 --> 00:04:53,000 Race to the house. 99 00:05:06,833 --> 00:05:08,666 Nice arm, Briceratops. 100 00:05:08,666 --> 00:05:10,083 Why, thank you, Martinsel. 101 00:05:10,083 --> 00:05:11,750 [Martin laughs] 102 00:05:12,500 --> 00:05:14,958 [somber music playing] 103 00:05:37,166 --> 00:05:39,458 Here you go. Some piping hot chocolate. 104 00:05:39,458 --> 00:05:41,416 [laughs] Aw. 105 00:05:42,291 --> 00:05:44,083 Oh. [exhales] 106 00:05:45,125 --> 00:05:47,208 Ah. Very nice fit. 107 00:05:48,750 --> 00:05:51,083 [gasps] I forgot your gingerbread. 108 00:05:51,083 --> 00:05:54,083 Oh. Is this the donkey's? 109 00:05:54,083 --> 00:05:55,625 - Does it matter? - [laughs] 110 00:05:56,875 --> 00:05:57,916 Yeah. 111 00:06:01,000 --> 00:06:02,166 Oh, wow. Wow. 112 00:06:03,000 --> 00:06:04,083 [Martin groans softly] 113 00:06:04,583 --> 00:06:07,166 Here's your gingerbread. 114 00:06:07,166 --> 00:06:09,083 I think in here's looking pretty good. 115 00:06:09,916 --> 00:06:11,125 Yep. 116 00:06:11,416 --> 00:06:12,625 Time to do the same to the kitchen. 117 00:06:16,041 --> 00:06:17,208 Oh, boy. 118 00:06:18,666 --> 00:06:19,875 [sighs] 119 00:06:21,791 --> 00:06:23,750 [music turns sour] 120 00:06:23,750 --> 00:06:24,875 [grunts] 121 00:06:25,791 --> 00:06:27,208 [sighs] Gravy. 122 00:06:28,375 --> 00:06:29,750 Always gravy. 123 00:06:30,208 --> 00:06:32,458 [heartfelt music playing] 124 00:06:34,166 --> 00:06:35,333 What-- what are you making? 125 00:06:36,708 --> 00:06:37,750 Angel. 126 00:06:38,041 --> 00:06:39,833 Ah, looking good, Bri. 127 00:06:39,833 --> 00:06:42,416 [Brian] Thanks. Needs more eyes, though. 128 00:06:43,833 --> 00:06:45,291 Ah. 129 00:06:46,000 --> 00:06:47,583 It's good to see that you're getting into the season, 130 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 but let's try and make Christmas more merry than scary. 131 00:06:51,541 --> 00:06:53,625 - Okay, bud? - Yes. 132 00:06:53,625 --> 00:06:55,541 [both laughing] 133 00:06:55,541 --> 00:06:57,666 [knocking on door] 134 00:06:57,958 --> 00:06:59,541 We're closed. Sorry. 135 00:06:59,833 --> 00:07:01,875 [knocking on door] 136 00:07:02,166 --> 00:07:05,375 [sighs] We're closed. The hours are on the sign. 137 00:07:05,375 --> 00:07:07,791 [suspenseful music playing] 138 00:07:13,333 --> 00:07:15,208 [door knob rattling] 139 00:07:19,541 --> 00:07:20,750 [door clicks open] 140 00:07:21,041 --> 00:07:23,250 - [panting] She's dying. - What? Who? 141 00:07:23,250 --> 00:07:25,500 - She's dying. - Who? 142 00:07:27,583 --> 00:07:28,625 What... 143 00:07:31,250 --> 00:07:33,583 - [gulping] - It's Mrs. Lay. 144 00:07:33,875 --> 00:07:36,416 Uh, nice to meet you, Mrs. Lay. 145 00:07:36,708 --> 00:07:38,375 I'm Martin Greene. Um-- 146 00:07:38,375 --> 00:07:39,708 Oh. Oh, no, no. 147 00:07:39,708 --> 00:07:41,458 I'm-- it's-- it's-- I'm Robin. 148 00:07:41,458 --> 00:07:43,875 Um, this is Mrs. Lay. 149 00:07:44,166 --> 00:07:45,333 [Mrs. Lay clucking] 150 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 - Uh-- - [Robin sighs] 151 00:07:47,500 --> 00:07:50,916 Sorry for barging in on you like this. 152 00:07:50,916 --> 00:07:53,083 Um, it's just-- 153 00:07:53,375 --> 00:07:55,291 it's an emergency. 154 00:07:55,291 --> 00:07:57,125 It's Milky Lay. I... 155 00:07:57,416 --> 00:07:59,000 W-- we're closed. 156 00:07:59,000 --> 00:08:00,958 You-- you're going to have to come back tomorrow. 157 00:08:00,958 --> 00:08:02,750 [stutters] Please. 158 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 No, we-- we've tried everywhere. 159 00:08:04,291 --> 00:08:05,625 And-- and look how worried she is. 160 00:08:05,916 --> 00:08:08,541 - I... - [panting] 161 00:08:08,541 --> 00:08:09,833 [sighs] 162 00:08:11,000 --> 00:08:12,041 Please. 163 00:08:12,791 --> 00:08:14,125 The galaxy needs you. 164 00:08:14,125 --> 00:08:15,916 [heartfelt music playing] 165 00:08:19,208 --> 00:08:20,375 [sighs] 166 00:08:22,708 --> 00:08:25,750 [grunts] All right then. Let's have a look at you, then. 167 00:08:27,083 --> 00:08:29,375 Oh. Let's see you. 168 00:08:31,291 --> 00:08:33,541 Oh, okay. Okay. 169 00:08:34,208 --> 00:08:37,000 Think she will be okay for now, 170 00:08:37,000 --> 00:08:38,916 so please, 171 00:08:38,916 --> 00:08:41,583 can you come back tomorrow at 8:00 a.m. 172 00:08:41,875 --> 00:08:43,000 when we're open? 173 00:08:45,375 --> 00:08:46,416 Uh... 174 00:08:50,958 --> 00:08:53,125 Dad, it's Christmas. 175 00:09:01,416 --> 00:09:02,666 Um-- [clears throat] 176 00:09:03,208 --> 00:09:04,791 [sighs] Robin, was it? 177 00:09:08,708 --> 00:09:09,875 [sighs in relief] 178 00:09:09,875 --> 00:09:11,000 Thank you. 179 00:09:12,541 --> 00:09:13,625 Thank you. 180 00:09:14,958 --> 00:09:16,583 Um, Brian, 181 00:09:16,875 --> 00:09:18,500 uh, why don't you... 182 00:09:19,541 --> 00:09:20,958 seat our guests? 183 00:09:21,458 --> 00:09:22,666 Do you like hot chocolate? 184 00:09:25,208 --> 00:09:26,583 Uh, oh, um... 185 00:09:30,583 --> 00:09:33,000 [Martin] Um-- [whining] 186 00:09:33,291 --> 00:09:36,625 [clears throat] Sorry. Um-- [laughs] 187 00:09:37,208 --> 00:09:38,666 I need my, uh, energy 188 00:09:38,958 --> 00:09:42,625 if I'm going to do a good job on Mrs. Lay. 189 00:09:42,625 --> 00:09:44,041 Yeah. 190 00:09:46,000 --> 00:09:47,625 Okay. Yeah. Okay. 191 00:09:47,916 --> 00:09:49,750 [breathing heavily] 192 00:09:49,750 --> 00:09:54,791 ♪ 193 00:09:55,083 --> 00:09:58,958 Okay. All right. Let's just have a look at you. 194 00:09:58,958 --> 00:10:02,875 Mrs.-- Mrs. Lay. 195 00:10:02,875 --> 00:10:04,208 Okay. That looks okay. 196 00:10:05,916 --> 00:10:09,041 [grunts] Okay. Let's see. We'll see. 197 00:10:10,291 --> 00:10:12,583 [birds chirping] 198 00:10:18,791 --> 00:10:19,833 Amy. 199 00:10:21,541 --> 00:10:23,875 It's good. Needs more eyes, though. 200 00:10:23,875 --> 00:10:25,333 Hmm. Yeah. 201 00:10:29,375 --> 00:10:30,500 [door clicks open] 202 00:10:33,583 --> 00:10:34,625 How is she? 203 00:10:35,875 --> 00:10:36,958 She's going to be fine. 204 00:10:37,625 --> 00:10:39,333 I gave her an antiparasitic. 205 00:10:39,625 --> 00:10:41,625 Um, she'll be all right as rain in the morning. 206 00:10:41,625 --> 00:10:43,791 But I'd like to keep her a couple of days 207 00:10:44,083 --> 00:10:45,708 just to, uh, be extra safe. 208 00:10:45,708 --> 00:10:47,166 Of course, yeah. 209 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 Thank you, Martin. 210 00:10:49,875 --> 00:10:51,291 Yeah. [chuckles] 211 00:10:52,333 --> 00:10:55,541 Um, did you get your coop second hand? 212 00:10:56,291 --> 00:10:58,166 Um, well, 213 00:10:58,166 --> 00:10:59,291 yeah. 214 00:10:59,791 --> 00:11:03,208 Yeah, um, I'd throw that out if I was you. 215 00:11:03,208 --> 00:11:04,791 That's how this usually happens. 216 00:11:05,291 --> 00:11:08,125 Um, but luckily, I have the pots 217 00:11:08,125 --> 00:11:11,500 for, um, a-- a new one you can have. 218 00:11:11,500 --> 00:11:13,375 No, no, no. No, it's fine. I don't need you-- 219 00:11:13,375 --> 00:11:15,875 uh-- you don't need to do that at all. 220 00:11:15,875 --> 00:11:17,458 I can-- I don't mean you don't need to do that. 221 00:11:17,458 --> 00:11:19,083 - I can-- - No, I insist. Really. 222 00:11:19,375 --> 00:11:21,041 Uh, it'll keep you out of my hair. 223 00:11:22,083 --> 00:11:24,916 Uh, not that I want you 224 00:11:24,916 --> 00:11:26,166 out of my hair. 225 00:11:26,458 --> 00:11:27,791 Or in fact, 226 00:11:27,791 --> 00:11:30,875 even have hair for you to be out of. 227 00:11:30,875 --> 00:11:33,125 Why am I talking about my hair? 228 00:11:33,125 --> 00:11:35,791 I think-- I think I got what you meant. 229 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 It's-- it's fine. 230 00:11:37,708 --> 00:11:40,625 [smacks lips] Thank you. [laughs] 231 00:11:40,916 --> 00:11:43,041 Is she alive? Did you eat her? 232 00:11:43,041 --> 00:11:44,666 Uh, yes. 233 00:11:44,666 --> 00:11:46,000 Uh... 234 00:11:46,291 --> 00:11:49,041 Uh, no-- I-- no, I mean, um-- I mean, 235 00:11:49,333 --> 00:11:51,375 she's going to be absolutely fine. 236 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 Mrs. Lay is going to be absolutely fine. 237 00:11:54,166 --> 00:11:55,833 I was just saying to your, uh, mum 238 00:11:55,833 --> 00:11:59,166 that, uh, I'm going to keep her for a couple of days 239 00:11:59,166 --> 00:12:00,916 just so that she doesn't get poorly again. 240 00:12:01,916 --> 00:12:03,250 Thank you for saving her, Martin. 241 00:12:03,541 --> 00:12:04,625 Thank you. Thank you. 242 00:12:04,916 --> 00:12:07,458 Dad, can Amy stay to decorate the animals? 243 00:12:07,458 --> 00:12:10,208 I am a bit of a visionary. 244 00:12:10,208 --> 00:12:11,583 It's a little bit late. 245 00:12:11,875 --> 00:12:14,333 Um, why doesn't Amy come back tomorrow? 246 00:12:16,666 --> 00:12:18,541 Oh, no. I don't know. 247 00:12:18,541 --> 00:12:21,708 Um, I'm sure Martin is busier than he lets off. 248 00:12:23,166 --> 00:12:24,875 It's no problem, honestly. 249 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Yeah, Mum. I'm a delight. 250 00:12:28,000 --> 00:12:29,125 [chuckles] 251 00:12:32,375 --> 00:12:34,291 You don't have to do this, you know. 252 00:12:41,791 --> 00:12:42,916 I do. 253 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 Um... 254 00:12:46,500 --> 00:12:48,875 here's my business card. 255 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Give me a call when you're on your way 256 00:12:52,000 --> 00:12:54,416 and I'll, uh, warn the animals. 257 00:12:55,583 --> 00:12:57,500 Did your, um, printer run out of ink, or... 258 00:12:57,791 --> 00:13:00,041 Uh, I-- I couldn't find the right design. 259 00:13:00,833 --> 00:13:02,291 - Yeah. Uh... - Oh. 260 00:13:04,083 --> 00:13:05,583 - Okay. - [Robin] I'll phone, okay? 261 00:13:05,583 --> 00:13:07,916 Um, yeah. 262 00:13:07,916 --> 00:13:10,875 Did you-- listen, um... 263 00:13:10,875 --> 00:13:13,500 - Yeah. Um, yeah. Thank you. - [Martin] Thank you. 264 00:13:14,125 --> 00:13:17,583 And, um, thank you again so much, Martin. 265 00:13:17,875 --> 00:13:20,541 - [Martin chuckles] - Come on, Mum. 266 00:13:21,166 --> 00:13:22,375 [Robin] Okay, okay. 267 00:13:22,375 --> 00:13:24,750 [chuckles] All right. 268 00:13:24,750 --> 00:13:26,125 Lovely to meet you, Brian. 269 00:13:26,416 --> 00:13:28,333 Bye, Robin. Bye, Amy. See you tomorrow. 270 00:13:31,541 --> 00:13:37,625 ♪ 271 00:13:45,166 --> 00:13:47,541 There you go. [groans softly] 272 00:13:47,541 --> 00:13:49,958 So, you and Amy seemed to hit it off. 273 00:13:50,416 --> 00:13:52,958 She's great. I'm happy to come back tomorrow. 274 00:13:52,958 --> 00:13:54,458 Oh, yeah? Why's that? 275 00:13:54,916 --> 00:13:57,166 Well, she's new in town and hasn't got any friends yet. 276 00:13:57,666 --> 00:13:59,333 - Everyone needs a friend. - [Martin chuckles] 277 00:14:00,000 --> 00:14:01,041 That they do. 278 00:14:02,958 --> 00:14:04,333 My Briceratops. 279 00:14:04,625 --> 00:14:05,541 I'm proud of you. 280 00:14:06,708 --> 00:14:08,750 Thanks, Dad. I'm proud of you, too. 281 00:14:09,625 --> 00:14:10,666 Good night. 282 00:14:13,625 --> 00:14:15,875 [somber music playing] 283 00:14:34,916 --> 00:14:39,000 [rooster crowing] 284 00:14:39,000 --> 00:14:40,333 ["Favourite Thing This Christmas" 285 00:14:40,625 --> 00:14:41,708 by Friends Like These playing loudly] 286 00:14:41,708 --> 00:14:43,375 [panting] 287 00:14:43,666 --> 00:14:46,000 ♪ More than the trees and the toys ♪ 288 00:14:46,000 --> 00:14:48,291 [sighing] 289 00:14:48,583 --> 00:14:49,958 [groans] 290 00:14:50,250 --> 00:14:52,208 ♪ You make everything this Christmas ♪ 291 00:14:52,500 --> 00:14:54,666 ♪ Got me tearing up my list ♪ 292 00:14:54,958 --> 00:14:57,833 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 293 00:14:57,833 --> 00:15:01,541 ♪ You're my favorite thing ♪ 294 00:15:03,666 --> 00:15:06,458 ♪ This Christmas ♪ 295 00:15:06,458 --> 00:15:08,916 - [Robin chuckles] - Morning, sleepyhead. 296 00:15:08,916 --> 00:15:12,000 - Come dance with me. - Uh, coffee. [chuckles] 297 00:15:12,000 --> 00:15:13,791 You know, I heard it's addictive. 298 00:15:14,750 --> 00:15:16,416 Where are you getting that information from? 299 00:15:22,833 --> 00:15:25,583 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 300 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 ♪ More than the trees and the toys ♪ 301 00:15:28,041 --> 00:15:31,666 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 302 00:15:31,666 --> 00:15:33,958 ♪ You make everything this Christmas ♪ 303 00:15:34,250 --> 00:15:35,583 Yes! [laughs] 304 00:15:35,875 --> 00:15:37,583 - Well done! - I know. 305 00:15:39,333 --> 00:15:41,625 Is that boy from school still being a diva? 306 00:15:41,625 --> 00:15:43,000 Who, Tim? 307 00:15:43,291 --> 00:15:44,958 He just doesn't know talent when he sees it. 308 00:15:45,250 --> 00:15:46,500 I know he'll come around 309 00:15:46,500 --> 00:15:47,833 when he gets my standing ovation. 310 00:15:48,291 --> 00:15:49,708 - How could he not? - [Amy laughs] 311 00:15:50,166 --> 00:15:52,791 Are you working today? 312 00:15:52,791 --> 00:15:55,041 Yes, I have a drawing to finish, 313 00:15:55,041 --> 00:15:56,916 but I'll be done by noon, 314 00:15:56,916 --> 00:15:58,625 so I'll have plenty of time to spend 315 00:15:58,625 --> 00:16:00,916 with my favorite little reindeer. 316 00:16:01,208 --> 00:16:02,166 Rudolph? 317 00:16:03,333 --> 00:16:04,500 No, Amy. 318 00:16:05,541 --> 00:16:08,083 Don't tell me your favorite is something stupid like Vixen. 319 00:16:08,083 --> 00:16:09,541 Vixen? 320 00:16:10,041 --> 00:16:11,458 What do you take me for? 321 00:16:11,958 --> 00:16:14,541 You know, Mum, for a person who draws animals for a living, 322 00:16:14,541 --> 00:16:16,291 you're not very up to date with your reindeers. 323 00:16:17,166 --> 00:16:19,083 I will catch up on my research immediately. 324 00:16:19,958 --> 00:16:21,291 [phone buzzing] 325 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 So, 326 00:16:31,666 --> 00:16:34,000 what does my second favorite reindeer 327 00:16:34,291 --> 00:16:35,250 want to do today? 328 00:16:36,000 --> 00:16:37,333 Dasher? 329 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 Am I the only one who sees the antlers? 330 00:16:43,250 --> 00:16:45,166 Oh, come on, there must be something you want to do today. 331 00:16:45,458 --> 00:16:47,000 Aren't we going to see Brian's animals? 332 00:16:49,333 --> 00:16:51,375 - Oh, I don't know. - Why? 333 00:16:51,833 --> 00:16:54,333 I don't think Martin actually wants us to come. 334 00:16:54,625 --> 00:16:55,666 But he said. 335 00:16:56,125 --> 00:16:58,416 I know, but... 336 00:16:58,416 --> 00:17:00,041 sometimes adults say things 337 00:17:00,333 --> 00:17:01,458 that they don't mean to be polite. 338 00:17:01,458 --> 00:17:03,541 So he's a liar? 339 00:17:04,041 --> 00:17:05,625 Well, no, not exactly. 340 00:17:06,125 --> 00:17:07,583 Great. 341 00:17:07,583 --> 00:17:09,375 Best tell him we'll be there after lunch. 342 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 You don't want Brian decorating without my expertise. 343 00:17:13,333 --> 00:17:14,375 [sighs] 344 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 I guess not. 345 00:17:17,541 --> 00:17:18,875 Love you, Mum. 346 00:17:27,916 --> 00:17:30,000 Okay. Hi, Martin. 347 00:17:30,958 --> 00:17:32,083 Hi, Martin. 348 00:17:33,250 --> 00:17:34,583 Hi, Martin. [chuckles] 349 00:17:35,166 --> 00:17:37,791 Yeah, just hi. Hi. All right. 350 00:17:37,791 --> 00:17:38,916 Hi. 351 00:17:39,833 --> 00:17:40,916 [sighs] 352 00:17:43,041 --> 00:17:45,166 [Martin] Hello, this is the Greenefield's. 353 00:17:45,166 --> 00:17:46,458 How can I help? 354 00:17:46,458 --> 00:17:49,250 Hi, Martin. Uh, how are you? 355 00:17:49,833 --> 00:17:52,083 [Martin] Uh, well-- Uh, I'm sorry, who is this? 356 00:17:52,625 --> 00:17:56,666 Um, it's Robin, um, from yesterday. 357 00:17:57,333 --> 00:17:59,166 Uh, sorry, if-- if you're busy, 358 00:17:59,458 --> 00:18:01,166 I can call back another day or-- 359 00:18:01,166 --> 00:18:02,958 [Martin] Oh, Robin! 360 00:18:03,250 --> 00:18:04,958 Uh-- [clears throat] It's good to hear from you. 361 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 - [Martin clears throat] - It is? 362 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 No, I mean, um, I mean, yeah, you too. 363 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 You too. 364 00:18:11,583 --> 00:18:13,125 [Martin] Uh, let me guess, 365 00:18:13,125 --> 00:18:15,583 Amy is pretty keen to see the animals? 366 00:18:16,041 --> 00:18:18,208 Yeah, yeah, she's, um-- 367 00:18:18,500 --> 00:18:21,541 she's-- she's quite, um, persistent. [laughs] 368 00:18:21,541 --> 00:18:23,916 Um, is it-- is it okay 369 00:18:23,916 --> 00:18:26,208 if, uh, I pop-- I pop over, 370 00:18:26,208 --> 00:18:28,416 say, one? 371 00:18:29,083 --> 00:18:30,125 [Martin] Yeah, that sounds great. 372 00:18:31,916 --> 00:18:34,916 Great! Okay. 373 00:18:34,916 --> 00:18:36,500 Thank you. [laughs] 374 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 [Martin] Oh, I'm sorry, um, 375 00:18:38,916 --> 00:18:40,416 there's someone on the other line. 376 00:18:40,416 --> 00:18:42,791 - I'll see you later? - Oh, yeah, yeah. 377 00:18:42,791 --> 00:18:44,625 Um, okay, yeah, I'll-- I'll see-- 378 00:18:44,916 --> 00:18:47,000 um, I'll see you later. 379 00:18:47,000 --> 00:18:48,791 [Martin] All right. Bye. 380 00:18:48,791 --> 00:18:50,833 Bye. Bye. 381 00:18:54,916 --> 00:18:56,041 [grunts] 382 00:18:57,875 --> 00:18:59,625 [ambient music playing] 383 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 [goats bleating] 384 00:19:03,333 --> 00:19:05,708 [chicken clucking] 385 00:19:17,166 --> 00:19:19,666 Mum, we're stopped. You can let go of the wheel now. 386 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 Oh, yeah. 387 00:19:22,583 --> 00:19:26,583 - Sorry. Um, shall we go? - Yeah. Yeah. 388 00:19:30,583 --> 00:19:32,791 Mum, you haven't moved. Is this anxiety? 389 00:19:33,458 --> 00:19:35,166 Wait, where did you learn that? 390 00:19:35,166 --> 00:19:37,666 I was looking on YouTube for asteroid [indistinct], 391 00:19:37,958 --> 00:19:40,500 but got it wrong and watched some really scary videos. 392 00:19:42,875 --> 00:19:44,416 I am not an attentive mother. 393 00:19:45,250 --> 00:19:47,916 So are you coming or are you anxietied? 394 00:19:49,541 --> 00:19:51,458 I'm coming. Okay? I'm coming. 395 00:19:52,541 --> 00:19:53,666 You say that. 396 00:19:56,916 --> 00:20:00,583 Mum, we've been out here for, like, seven hours. 397 00:20:04,375 --> 00:20:06,583 - You're not nervous, are you? - [Robin stutters] 398 00:20:07,750 --> 00:20:10,625 They're nice friends, Mum. Now, please, come on. 399 00:20:14,833 --> 00:20:17,291 [knocking on door] 400 00:20:17,291 --> 00:20:18,833 [Robin] Oh, that was quick. 401 00:20:19,333 --> 00:20:21,375 You were outside for, like, seven hours. 402 00:20:21,375 --> 00:20:23,416 - It was pretty weird. - Brian. 403 00:20:23,416 --> 00:20:25,333 Not bad weird. Nice weird. 404 00:20:25,625 --> 00:20:26,875 Amy, want to come see the animals? 405 00:20:26,875 --> 00:20:28,166 [Amy] That's why I'm here. 406 00:20:33,541 --> 00:20:35,708 [joyful music playing] 407 00:20:39,458 --> 00:20:41,291 Mum, look, it's Mrs. Lay. 408 00:20:41,583 --> 00:20:44,833 She's up and talking and making new friends. 409 00:20:44,833 --> 00:20:48,125 Oh, wow! Look at her go! 410 00:20:48,625 --> 00:20:50,375 Didn't Martin and Brian do a great job? 411 00:20:50,375 --> 00:20:52,541 Yeah, she's so much better. 412 00:20:52,541 --> 00:20:53,916 Thank you, thank you, thank you. 413 00:20:53,916 --> 00:20:55,541 You're very welcome, Amy. 414 00:20:55,541 --> 00:20:57,625 And anytime she's under the weather, 415 00:20:57,625 --> 00:20:59,083 you can always bring her back to us, right? 416 00:20:59,083 --> 00:21:01,666 We'll bring her here all the time. 417 00:21:01,958 --> 00:21:03,625 Yeah, she can get to know Eggadactyl. 418 00:21:03,916 --> 00:21:05,125 Hmm. 419 00:21:05,125 --> 00:21:06,458 Fan of dinosaurs, are you, Brian? 420 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 I don't get it. 421 00:21:08,333 --> 00:21:11,041 Eggadactyl, like pterodactyl, you know? 422 00:21:12,375 --> 00:21:15,583 The giant flying dinosaur. 423 00:21:15,583 --> 00:21:18,666 But, um, chickens are flightless, right? 424 00:21:19,458 --> 00:21:20,916 - [Martin sighs] - Okay. 425 00:21:21,208 --> 00:21:26,708 Um, well, Brian, Amy is pretty into space. 426 00:21:26,708 --> 00:21:28,625 Isn't space just another word for nothing? 427 00:21:30,958 --> 00:21:33,541 You're in space right now. 428 00:21:35,083 --> 00:21:36,666 Were dinosaurs in space? 429 00:21:36,958 --> 00:21:38,916 [both] Space dinosaurs! 430 00:21:39,666 --> 00:21:40,916 [Martin chuckles] 431 00:21:43,500 --> 00:21:44,625 [Brian exclaiming] 432 00:21:46,250 --> 00:21:48,708 I think we might be at this a while, so-- 433 00:21:49,000 --> 00:21:50,333 - Yeah. - Hmm. 434 00:21:50,333 --> 00:21:53,083 Um, uno momento, s'il vous plaît. 435 00:21:54,375 --> 00:21:58,166 [kids laughing] 436 00:21:58,166 --> 00:22:00,875 So, uh, while you guys thrash this out, 437 00:22:01,166 --> 00:22:03,041 uh, Robin and I are going to get a drink. 438 00:22:03,333 --> 00:22:04,875 Is that okay? 439 00:22:04,875 --> 00:22:07,583 Yes, of course, but now is not the time, okay? 440 00:22:07,875 --> 00:22:09,291 Yes, Mr. Martin, sir. 441 00:22:09,583 --> 00:22:11,250 Now is not the time. 442 00:22:12,666 --> 00:22:14,250 As expected. 443 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Um, give me a shout if you need anything, okay? 444 00:22:20,083 --> 00:22:21,458 [Martin sighs] 445 00:22:24,416 --> 00:22:25,875 I've spoken to the people in charge 446 00:22:25,875 --> 00:22:27,458 and, uh, we're good to go. 447 00:22:27,458 --> 00:22:28,791 [Robin laughs] 448 00:22:30,875 --> 00:22:34,083 They aren't going to murder each other, are they? 449 00:22:34,083 --> 00:22:35,208 [Martin] Nah. 450 00:22:36,041 --> 00:22:37,083 No. 451 00:22:38,416 --> 00:22:39,458 - No. - Hm. 452 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 [goats bleating] 453 00:22:44,708 --> 00:22:46,666 [ambient music playing] 454 00:22:46,958 --> 00:22:49,041 [chicken clucking] 455 00:22:54,500 --> 00:22:55,750 [Martin] Gotta get the kettle... 456 00:22:56,291 --> 00:22:58,875 So, how do you take your, uh... 457 00:22:58,875 --> 00:23:00,541 [spoon clattering] 458 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 ...uh, coffee? [laughs] 459 00:23:02,083 --> 00:23:03,958 Um, Americano. 460 00:23:03,958 --> 00:23:07,625 Oh. Uh, very adventurous. 461 00:23:07,625 --> 00:23:10,416 Sorry, can you handle making a drink that isn't tea? 462 00:23:10,416 --> 00:23:11,541 [Martin laughs] 463 00:23:13,291 --> 00:23:14,750 Touché. [laughs] 464 00:23:16,000 --> 00:23:18,750 Uh, can I get you any snacks? 465 00:23:19,041 --> 00:23:20,875 Coffee and snacks? 466 00:23:21,875 --> 00:23:23,375 What did I do to deserve this treatment? 467 00:23:23,666 --> 00:23:26,041 I'm very, very keen 468 00:23:26,333 --> 00:23:28,208 to show off my terrible cooking skills. 469 00:23:28,500 --> 00:23:29,791 Sorry, so... a stay-at-home dad 470 00:23:30,083 --> 00:23:31,083 who doesn't cook? 471 00:23:31,375 --> 00:23:32,541 Yeah. 472 00:23:32,541 --> 00:23:33,791 Lucky Mrs. Greene. 473 00:23:34,708 --> 00:23:36,041 Uh, um... 474 00:23:37,791 --> 00:23:40,041 Actually, uh, Mrs. Greene, 475 00:23:40,041 --> 00:23:42,208 uh, Tanya, um... 476 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 passed away. 477 00:23:46,375 --> 00:23:47,750 I am so sorry. 478 00:23:49,666 --> 00:23:52,041 I just-- I know, I saw the-- the ring and I... 479 00:23:52,916 --> 00:23:53,958 [sighs] 480 00:23:54,541 --> 00:23:55,958 I'm sorry for your loss. That's-- 481 00:23:55,958 --> 00:23:57,458 Uh, thank you. 482 00:23:57,875 --> 00:24:00,416 Um, we-- uh, we lost her, 483 00:24:00,708 --> 00:24:03,208 um, over five years ago now. 484 00:24:05,708 --> 00:24:08,333 Uh, yeah, but, uh, 485 00:24:08,333 --> 00:24:10,083 completely innocent mistake 486 00:24:10,375 --> 00:24:12,791 and, uh, yeah, nothing-- nothing to worry about. 487 00:24:13,083 --> 00:24:15,375 Um, tell me about your, uh... 488 00:24:15,916 --> 00:24:17,750 Oh, the-- uh, yeah, I-- 489 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 well, I had a-- um, 490 00:24:20,416 --> 00:24:24,250 but that ended, like, a while back, so, yeah. [laughs] 491 00:24:24,541 --> 00:24:25,625 Oh. 492 00:24:25,916 --> 00:24:27,833 Oh, I'm sorry to hear that. 493 00:24:28,125 --> 00:24:30,833 Mm. [laughs] Uh-huh. 494 00:24:32,166 --> 00:24:34,333 Uh, I... 495 00:24:35,666 --> 00:24:37,291 guess that makes us evens. 496 00:24:38,250 --> 00:24:40,000 [laughs] Yeah. 497 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 I wonder if the conversation is flowing as well out there, or-- 498 00:24:48,875 --> 00:24:50,208 Uh... 499 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 Aurora Bolealis. 500 00:24:52,583 --> 00:24:54,166 Aurora Borealis. 501 00:24:54,791 --> 00:24:56,375 Audible Boreas? 502 00:24:57,666 --> 00:24:59,166 Aurora Borealis. 503 00:25:00,250 --> 00:25:01,541 Also or? 504 00:25:01,541 --> 00:25:02,625 Aurora. 505 00:25:02,916 --> 00:25:04,208 Aurora. 506 00:25:04,208 --> 00:25:06,375 Yeah, Aurora Borealis. 507 00:25:07,458 --> 00:25:08,541 That's a made-up name. 508 00:25:09,083 --> 00:25:10,541 All names are made up. 509 00:25:12,416 --> 00:25:13,458 Whoa. 510 00:25:18,708 --> 00:25:22,000 She'd never admit it, but, um, she's very grateful. 511 00:25:22,416 --> 00:25:23,458 Mm, Amy? 512 00:25:23,916 --> 00:25:25,375 She thanked me, like, 50 times outside. 513 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 - Yeah, for Mrs. Lay. - Hmm. 514 00:25:27,791 --> 00:25:30,583 I'm talking about for being a friend to her so quickly. 515 00:25:30,583 --> 00:25:32,875 We've been here for, like, a month now, and... 516 00:25:34,666 --> 00:25:38,000 Does Amy struggle, or have trouble to make friends? 517 00:25:38,000 --> 00:25:40,250 Oh, no, no, not-- not struggle per se. 518 00:25:40,250 --> 00:25:42,458 No, just, um, some kids can find her 519 00:25:42,750 --> 00:25:44,958 to be a little bit, uh, like, loud. 520 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 But she has her drama club. 521 00:25:47,291 --> 00:25:51,291 But I think they're having some, um, creative differences. 522 00:25:53,041 --> 00:25:55,750 Well, Brian's taken to her like a house on fire. 523 00:25:56,375 --> 00:25:58,291 It's nice to, you know, 524 00:25:58,583 --> 00:26:00,833 as affectionate about animals as he is. 525 00:26:01,375 --> 00:26:03,708 Yeah. They're a good pair. Right? Uh... 526 00:26:05,125 --> 00:26:06,166 They are. 527 00:26:12,250 --> 00:26:13,708 Uh, speaking of which, 528 00:26:13,708 --> 00:26:16,208 we probably should, uh, get out there, right? 529 00:26:16,500 --> 00:26:18,625 Uh, yeah. We-- we probably should. 530 00:26:19,916 --> 00:26:21,583 [horse neighs] 531 00:26:23,625 --> 00:26:24,666 So can you see them yet? 532 00:26:24,958 --> 00:26:27,291 [Robin laughs] Oh, yes, sweetie. 533 00:26:27,291 --> 00:26:29,708 Okay. 'Kay? 534 00:26:29,708 --> 00:26:30,833 And... 535 00:26:31,375 --> 00:26:33,708 What am I looking-- [gasps] 536 00:26:33,708 --> 00:26:35,666 Oh. [laughs] 537 00:26:35,958 --> 00:26:38,541 Oh, my-- This is incredible, Martin. 538 00:26:38,833 --> 00:26:41,041 Amy's never been so close to a reindeer before. 539 00:26:41,041 --> 00:26:43,541 [laughs] They're quite something, aren't they? 540 00:26:43,833 --> 00:26:44,666 Yeah. 541 00:26:44,958 --> 00:26:47,750 Santa and his elves stopped by 542 00:26:48,041 --> 00:26:49,541 to drop them off 543 00:26:49,541 --> 00:26:50,750 just before the big day. 544 00:26:50,750 --> 00:26:52,958 They are Santa's reindeers? 545 00:26:52,958 --> 00:26:54,375 They sure are. 546 00:26:55,416 --> 00:26:56,583 Whoa. 547 00:26:56,875 --> 00:26:58,958 Uh, this reminds me of your play. 548 00:26:59,750 --> 00:27:00,833 - Play? - Yeah. 549 00:27:01,375 --> 00:27:03,583 It's the story of Christmas, like in the Bible. 550 00:27:03,875 --> 00:27:05,583 Oh, wow. Sounds serious. 551 00:27:05,875 --> 00:27:07,750 - Who are you playing? - Rudolph. 552 00:27:08,458 --> 00:27:09,500 Oh. 553 00:27:10,500 --> 00:27:11,541 Can we go, Dad? 554 00:27:11,541 --> 00:27:13,916 Uh... 555 00:27:13,916 --> 00:27:16,083 - Yeah. - Sure. Uh, why not? 556 00:27:16,375 --> 00:27:19,166 I mean, um, we could use some culture around here, right? 557 00:27:19,166 --> 00:27:20,583 [Brian chuckles] 558 00:27:20,875 --> 00:27:22,666 So, how long do you have them for? 559 00:27:22,958 --> 00:27:24,583 Like, I would love some up-close research 560 00:27:24,583 --> 00:27:26,208 on the current project I'm working on. 561 00:27:26,208 --> 00:27:29,041 Yeah, unfortunately, tonight is the last night. 562 00:27:29,583 --> 00:27:31,458 Santa comes to collect these in the morning. 563 00:27:32,416 --> 00:27:33,500 That's a shame. 564 00:27:34,583 --> 00:27:36,666 Why don't you guys hang around for a bit? 565 00:27:37,833 --> 00:27:40,375 I mean, I'm sure Amy would appreciate it, right? 566 00:27:40,375 --> 00:27:42,166 I'm gonna need a few hours. 567 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 - [Robin chuckles] - She's gonna need a few hours. 568 00:27:45,000 --> 00:27:46,833 Are you sure? No, no, no. 569 00:27:46,833 --> 00:27:48,083 I really-- no, I really feel like 570 00:27:48,375 --> 00:27:49,750 you have done enough at this point. 571 00:27:50,041 --> 00:27:51,000 [Martin] Seriously. 572 00:27:51,000 --> 00:27:53,458 Um, mi casa e... 573 00:27:54,416 --> 00:27:55,541 you casa. 574 00:27:57,291 --> 00:28:01,125 Anyway, um, I'm gonna go into town to get some bits. 575 00:28:01,125 --> 00:28:02,583 I'll stop off and get us some food. 576 00:28:02,583 --> 00:28:04,416 Sounds great. I like meatloaf. 577 00:28:04,708 --> 00:28:05,666 Amy! 578 00:28:06,166 --> 00:28:07,708 No, honestly, it's-- it's fine. I insist. 579 00:28:08,000 --> 00:28:09,750 No, you really don't have to do that, Martin. 580 00:28:10,041 --> 00:28:12,541 - It, you know-- - It's fine. 581 00:28:13,000 --> 00:28:14,125 Whilst I'm away, 582 00:28:14,416 --> 00:28:15,458 B-Ri will take care of you guys. 583 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 - Right, B-Ri? - You got it. 584 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 Has anyone ever told you 585 00:28:21,291 --> 00:28:22,583 you're too nice for your own good? 586 00:28:22,583 --> 00:28:23,708 All the time. 587 00:28:25,750 --> 00:28:27,041 Look after them, B-Ri. 588 00:28:29,125 --> 00:28:30,208 [chuckles] 589 00:28:33,416 --> 00:28:35,916 [reindeers grunting] 590 00:28:49,083 --> 00:28:50,291 [phone buzzing] 591 00:28:53,375 --> 00:28:54,291 Hello? 592 00:28:54,583 --> 00:28:56,125 [Martin] Uh, uh, meatbread. 593 00:28:56,125 --> 00:28:57,250 What? 594 00:28:58,708 --> 00:29:01,250 Meatbread. Meatbread. 595 00:29:01,541 --> 00:29:03,000 Sorry, who is this? 596 00:29:03,291 --> 00:29:06,625 Oh, uh, it's Martin. 597 00:29:07,125 --> 00:29:09,625 Oh. [laughs] Hi, Martin. 598 00:29:09,916 --> 00:29:11,041 Sorry, what did you say? 599 00:29:11,833 --> 00:29:14,791 I've gone to every baker in town, 600 00:29:15,083 --> 00:29:16,750 and nowhere seems to sell meatbread. 601 00:29:17,041 --> 00:29:18,375 Sorry, meatbread? 602 00:29:18,833 --> 00:29:20,416 Meatbread. Amy's favorite. 603 00:29:21,833 --> 00:29:23,041 Oh, okay. 604 00:29:23,041 --> 00:29:24,291 Okay, uh... 605 00:29:24,291 --> 00:29:25,500 Insider secret. 606 00:29:26,166 --> 00:29:28,416 If you whisper in the guy's ear 607 00:29:28,416 --> 00:29:30,166 and ask for meatcake, 608 00:29:30,458 --> 00:29:32,291 he saves it for special customers. 609 00:29:32,916 --> 00:29:34,666 Okay, well-- well, I'm putting you on now. 610 00:29:34,958 --> 00:29:36,041 On speaker. One second. 611 00:29:36,583 --> 00:29:37,916 - Garçon? - Martin, no, no, no. 612 00:29:38,208 --> 00:29:40,833 [Robin laughs] Don't do that. I'm only joking. 613 00:29:40,833 --> 00:29:42,625 Wait, were you going to-- were you going to ask him? 614 00:29:43,166 --> 00:29:44,250 Well, yeah. 615 00:29:44,875 --> 00:29:47,458 You're-- uh, you're surprisingly convincing. 616 00:29:48,166 --> 00:29:51,250 Um, you don't think, um-- 617 00:29:51,250 --> 00:29:53,333 you don't think Amy would just, you know, be-- 618 00:29:53,625 --> 00:29:55,625 be, uh, okay 619 00:29:55,625 --> 00:29:57,875 with-- with pizza. 620 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Do you? 621 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Uh, yes, she loves pizza, yeah. 622 00:30:01,958 --> 00:30:03,291 Okay, that's good. 623 00:30:03,291 --> 00:30:06,333 I can, uh-- I can get us some pizza 624 00:30:06,333 --> 00:30:09,541 because everything is going, uh, perfectly well. 625 00:30:09,541 --> 00:30:12,916 [laughs] So, uh, yeah, I guess I'll, um, see you soon. 626 00:30:13,208 --> 00:30:14,208 Yeah, see you soon. 627 00:30:15,250 --> 00:30:17,458 That you will. [chuckles] Bye. 628 00:30:30,041 --> 00:30:32,708 What are you so happy about? 629 00:30:32,708 --> 00:30:34,625 I am just happy to see the reindeer. 630 00:30:34,625 --> 00:30:37,291 - Me too. - Me three. 631 00:30:37,291 --> 00:30:39,875 [soft music playing] 632 00:30:42,875 --> 00:30:45,000 [wind howling] 633 00:30:48,375 --> 00:30:49,416 [door clicks open] 634 00:30:53,541 --> 00:30:56,333 [all laughing] 635 00:30:56,333 --> 00:30:58,000 Oh, my God. 636 00:30:59,875 --> 00:31:02,750 [emphatic piano chords] 637 00:31:07,500 --> 00:31:08,916 [grunts] 638 00:31:08,916 --> 00:31:10,583 You guys had enough of the reindeer? 639 00:31:10,875 --> 00:31:12,458 Oh, we just came in. 640 00:31:12,458 --> 00:31:14,958 Somebody says it's too snowy just to sit outside. 641 00:31:17,083 --> 00:31:19,583 [Martin laughs] Did you get what you needed? 642 00:31:20,041 --> 00:31:21,458 Yes, I did. Thank you. 643 00:31:21,458 --> 00:31:23,375 - You want to see? - Of course. 644 00:31:25,208 --> 00:31:27,125 [Martin sighing] 645 00:31:28,708 --> 00:31:29,916 Hm. 646 00:31:29,916 --> 00:31:31,791 It's beautiful. 647 00:31:33,750 --> 00:31:35,416 [chuckles] Thank you. 648 00:31:36,958 --> 00:31:38,666 [clears throat] Don't worry about us kids 649 00:31:38,958 --> 00:31:40,458 starving over here. 650 00:31:40,916 --> 00:31:42,875 Uh, right, of course. Um... 651 00:31:44,041 --> 00:31:46,291 you guys go and play, and I'll get started on dinner. 652 00:31:53,083 --> 00:31:55,458 [fast-paced music playing] 653 00:32:00,041 --> 00:32:01,125 Wah! 654 00:32:02,583 --> 00:32:05,666 What, no chef hats? 655 00:32:05,666 --> 00:32:07,541 [speaking with Italian accent] I left it at the bistro. 656 00:32:08,083 --> 00:32:09,583 I mean, that's a shame. 657 00:32:09,875 --> 00:32:11,875 I was really hoping for the full experience, so... 658 00:32:11,875 --> 00:32:14,000 - [smacks lips] Uh, yeah. - [phone buzzing] 659 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 [Martin] That's... 660 00:32:16,875 --> 00:32:18,125 Yeah. [chuckles] 661 00:32:18,833 --> 00:32:21,500 Uh, sorry, am I keeping you from something? 662 00:32:21,500 --> 00:32:23,833 Oh, no, no, no, no. It-- it's fine. 663 00:32:23,833 --> 00:32:26,583 No-- Um, that's, uh... 664 00:32:27,875 --> 00:32:30,541 that's Amy's dad trying to-- trying to contact her. 665 00:32:31,000 --> 00:32:32,666 And I'm guessing 666 00:32:32,958 --> 00:32:34,291 Amy's not too keen. 667 00:32:34,875 --> 00:32:37,416 Uh, not at all. No. 668 00:32:38,000 --> 00:32:39,625 I mean, like, he was barely at home, 669 00:32:39,916 --> 00:32:41,958 and when he was, he was, uh... 670 00:32:43,250 --> 00:32:44,291 loud. 671 00:32:45,750 --> 00:32:48,125 When, uh, me and my sister 672 00:32:48,416 --> 00:32:50,125 met our biological parents... 673 00:32:51,458 --> 00:32:52,708 our dad was, uh... 674 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 an interesting man. 675 00:32:56,375 --> 00:32:57,916 He had had a very hard life and, uh... 676 00:32:59,125 --> 00:33:01,291 I suppose... 677 00:33:01,291 --> 00:33:03,500 once I grew up, I understood, 678 00:33:03,500 --> 00:33:04,958 but him and my sister, 679 00:33:05,250 --> 00:33:06,583 they never really saw eye to eye. 680 00:33:08,416 --> 00:33:11,666 And would she-- did she get over it eventually? 681 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 In her own way, yeah. 682 00:33:17,041 --> 00:33:18,250 I mean-- [sighs] 683 00:33:18,750 --> 00:33:20,958 I don't know if Steven deserves a second chance, 684 00:33:21,250 --> 00:33:22,250 but, um, 685 00:33:23,208 --> 00:33:24,583 but it's really important for Amy 686 00:33:24,875 --> 00:33:26,125 to have a relationship with her father 687 00:33:26,416 --> 00:33:28,083 and I just feel like if I don't do it now, 688 00:33:28,083 --> 00:33:30,083 then it's just going to be late-- too late forever. 689 00:33:30,375 --> 00:33:32,166 You know? 690 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 It must be difficult. 691 00:33:33,875 --> 00:33:35,458 Hmm. Yeah. 692 00:33:36,833 --> 00:33:38,875 Sometimes I feel like I'm drowning in an ocean. 693 00:33:39,166 --> 00:33:40,500 No lifejacket. 694 00:33:42,166 --> 00:33:45,125 Well, if you ever need a buoy... 695 00:33:48,791 --> 00:33:50,041 [groans] 696 00:33:50,541 --> 00:33:54,541 I am not normally like this, I promise. 697 00:33:54,833 --> 00:33:55,958 I hope that's not true. 698 00:34:00,125 --> 00:34:01,791 [oven beeping] 699 00:34:01,791 --> 00:34:03,250 Oh, shoot. 700 00:34:03,250 --> 00:34:04,833 No, no, no, no, no, no. 701 00:34:07,458 --> 00:34:08,500 Oh. 702 00:34:09,708 --> 00:34:11,541 Um... 703 00:34:11,541 --> 00:34:13,000 That looks delicious. 704 00:34:15,083 --> 00:34:16,083 [sniffles] 705 00:34:16,750 --> 00:34:17,708 [smacks lips] 706 00:34:18,000 --> 00:34:19,750 [both laughing] 707 00:34:22,500 --> 00:34:24,666 - Smells great. - Smells burnt. 708 00:34:24,958 --> 00:34:26,208 You get used to it. 709 00:34:26,208 --> 00:34:27,875 [whimsical music playing] 710 00:34:28,166 --> 00:34:29,500 [grunts] 711 00:34:29,791 --> 00:34:31,250 I couldn't have pizza with you. 712 00:34:31,250 --> 00:34:32,500 - [Robin] Oh, no. - No. 713 00:34:32,500 --> 00:34:33,916 [Robin chuckles] 714 00:34:33,916 --> 00:34:36,333 - [Martin] Ay, hey! - [Robin] Oh, no! 715 00:34:36,625 --> 00:34:38,208 Gladiator, did I not eat him? 716 00:34:38,500 --> 00:34:39,583 Oh, it's that dino. 717 00:34:39,875 --> 00:34:41,291 Yes, I know who ate him. 718 00:34:41,583 --> 00:34:43,916 That's me. [exclaims] 719 00:34:43,916 --> 00:34:46,750 To pass myself around. 720 00:34:47,041 --> 00:34:48,541 [Martin exclaims] 721 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 It's a good looking human finger. 722 00:34:50,791 --> 00:34:52,875 - Thank you, thank you. [laughs] - [Martin exclaims] 723 00:34:53,166 --> 00:34:55,500 Dad, can we watch a Christmas film? 724 00:34:55,500 --> 00:34:58,125 - Uh, it's pretty late. - [Brian] Please, Dad. 725 00:34:58,416 --> 00:35:01,583 I really want to show Amy A Miracle on Victoria Close. 726 00:35:01,583 --> 00:35:03,541 Robin's got to drive home, so-- 727 00:35:03,541 --> 00:35:05,291 Please, I've never wanted anything more. 728 00:35:05,291 --> 00:35:07,083 Never wanted anything more? 729 00:35:07,375 --> 00:35:08,625 Please, Dad, please! 730 00:35:08,916 --> 00:35:10,666 If it's what you really want-- 731 00:35:10,958 --> 00:35:14,416 - Please. - Please. 732 00:35:14,416 --> 00:35:16,458 [film playing in background] 733 00:35:16,458 --> 00:35:18,375 [man 1] We're not gonna make it off the ground 734 00:35:18,375 --> 00:35:19,583 because of a little bit of snow? 735 00:35:20,125 --> 00:35:21,708 We're not even supposed to be here. 736 00:35:22,000 --> 00:35:23,208 [man 2] Sir, calm down. 737 00:35:23,500 --> 00:35:24,833 [man 1] Don't tell me to calm down. 738 00:35:25,333 --> 00:35:27,041 I've got a little girl halfway across the world, 739 00:35:27,041 --> 00:35:29,833 and all she wants for Christmas is to see her old man. 740 00:35:29,833 --> 00:35:31,625 I mean, for crying out loud, 741 00:35:31,916 --> 00:35:33,541 can't a guy catch a break for once in his busy life? 742 00:35:36,000 --> 00:35:38,875 He usually makes it past the opening theme song. 743 00:35:38,875 --> 00:35:40,625 [laughs] 744 00:35:40,625 --> 00:35:42,083 I wish I could say the same thing about Amy. 745 00:35:42,083 --> 00:35:44,208 [both chuckling] 746 00:35:48,458 --> 00:35:50,208 Okay, so now they're both asleep... 747 00:35:51,250 --> 00:35:53,083 I can finally ask. 748 00:35:53,375 --> 00:35:55,666 Uh, ask what? 749 00:35:55,666 --> 00:35:58,291 - [Martin clears throat] - Do you drink gravy? 750 00:36:00,250 --> 00:36:01,333 Sorry, what? 751 00:36:02,125 --> 00:36:04,041 Do you and Brian drink gravy? 752 00:36:05,666 --> 00:36:06,708 [chuckles] 753 00:36:07,583 --> 00:36:09,625 Uh, um, 754 00:36:09,625 --> 00:36:12,375 I feel like an outright no would be a lie, 755 00:36:12,666 --> 00:36:14,875 but I can say 756 00:36:14,875 --> 00:36:17,833 I've never willingly drunk gravy. [laughs] 757 00:36:18,333 --> 00:36:19,875 - That's good to know. - Hmm. 758 00:36:20,458 --> 00:36:22,333 So what, is it like a prank or something? 759 00:36:22,333 --> 00:36:24,000 I don't know. You tell me. 760 00:36:24,000 --> 00:36:25,416 You don't know what it is? 761 00:36:25,416 --> 00:36:26,583 I have no idea. 762 00:36:27,500 --> 00:36:28,708 I don't know why it keeps happening. 763 00:36:28,708 --> 00:36:30,833 Come on. Really? 764 00:36:31,708 --> 00:36:32,916 I don't know why he does it. 765 00:36:33,208 --> 00:36:34,916 I mean, he's a smart kid, he can read. 766 00:36:36,666 --> 00:36:39,416 This just shouldn't keep happening. [laughs] 767 00:36:40,958 --> 00:36:42,750 But the first time he did it, 768 00:36:43,041 --> 00:36:45,416 he was so happy with himself that he had made me coffee. 769 00:36:45,916 --> 00:36:47,500 I didn't have the heart to correct him. 770 00:36:48,541 --> 00:36:51,041 And then it happened again, and again, 771 00:36:51,041 --> 00:36:53,416 and again, and again. 772 00:36:53,416 --> 00:36:57,000 - [Martin laughs] - I get that. [chuckles] 773 00:36:57,000 --> 00:36:58,291 That's really sweet, 774 00:36:58,291 --> 00:36:59,833 he's looking out for you like that. 775 00:37:01,291 --> 00:37:03,250 Yeah. 776 00:37:03,250 --> 00:37:04,541 Yeah, he's been great. 777 00:37:05,958 --> 00:37:08,000 Especially now it's just the two of us on the farm. 778 00:37:08,000 --> 00:37:09,875 [heartfelt music playing] 779 00:37:10,833 --> 00:37:12,250 I'm sorry. 780 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Yeah, it's, uh... 781 00:37:17,375 --> 00:37:20,666 Adopting him was the best decision 782 00:37:20,958 --> 00:37:22,708 me and Tanya ever made. [chuckles] 783 00:37:24,291 --> 00:37:26,000 We got so excited, we, uh... 784 00:37:26,958 --> 00:37:29,041 made plans, we bought a bunk bed. 785 00:37:30,041 --> 00:37:31,083 But, um... 786 00:37:33,083 --> 00:37:35,750 yeah, things don't necessarily go to plan. 787 00:37:37,791 --> 00:37:39,125 I can't even imagine. 788 00:37:41,500 --> 00:37:42,791 But, um, 789 00:37:43,083 --> 00:37:44,666 Christmas is the hardest time. 790 00:37:46,000 --> 00:37:47,125 Yeah. 791 00:37:47,125 --> 00:37:48,375 But it does get easier. 792 00:37:49,291 --> 00:37:52,375 Not that I'm in the same situation 793 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 with you at all, I'm just... 794 00:37:54,875 --> 00:37:56,125 No, I-- I get it. 795 00:37:56,125 --> 00:37:57,250 I get it. 796 00:37:58,208 --> 00:38:00,583 It's tough no matter the circumstances, right? 797 00:38:00,875 --> 00:38:02,458 Mm. 798 00:38:02,458 --> 00:38:03,583 Is, um... 799 00:38:04,791 --> 00:38:07,583 is this your first Christmas, just the two of you? 800 00:38:07,583 --> 00:38:10,208 Third. Third. 801 00:38:10,208 --> 00:38:11,875 But, um, 802 00:38:11,875 --> 00:38:13,541 yeah, it's got easier. 803 00:38:14,625 --> 00:38:17,125 I definitely feel a lot more, um, 804 00:38:17,125 --> 00:38:18,541 like, prepared. 805 00:38:21,666 --> 00:38:23,791 - That's a relief. - Yeah. 806 00:38:24,083 --> 00:38:25,125 Sometimes I don't know 807 00:38:25,416 --> 00:38:26,500 how I've managed to make it this far. 808 00:38:29,125 --> 00:38:30,250 Well, it looks like 809 00:38:30,541 --> 00:38:32,041 you're doing a pretty good job to me. 810 00:38:32,333 --> 00:38:33,625 [both chuckling] 811 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Well, pretty easy to do with him at the helm. 812 00:38:38,625 --> 00:38:40,125 And no offense, 813 00:38:40,125 --> 00:38:42,541 but kinda feels like 814 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Amy's running the show over there, too, so... 815 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 No, you're totally right. 816 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 [both laughing] 817 00:38:49,000 --> 00:38:50,833 I honestly don't know where she gets her confidence from. 818 00:38:51,125 --> 00:38:52,458 Like, certainly not me. 819 00:38:53,250 --> 00:38:54,833 Like, she says, "Jump," I say, "How high?" 820 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 So... [groans] 821 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Yeah? 822 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 So it was, uh, her idea 823 00:39:01,041 --> 00:39:02,625 to break in here after hours. 824 00:39:05,833 --> 00:39:08,750 Okay, no. That was my idea. 825 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 But that was the most worried I'd ever seen Amy. 826 00:39:12,291 --> 00:39:13,750 And, you know, I couldn't let her down 827 00:39:14,041 --> 00:39:14,916 this close to Christmas. 828 00:39:15,208 --> 00:39:16,875 So, you know, 829 00:39:16,875 --> 00:39:18,625 I wasn't taking no for an answer. 830 00:39:19,541 --> 00:39:22,250 Uh, no, I got that all right. Don't worry. 831 00:39:22,250 --> 00:39:23,958 [both laughing] 832 00:39:25,291 --> 00:39:26,333 Yeah. 833 00:39:29,958 --> 00:39:31,625 But anyway, 834 00:39:31,625 --> 00:39:34,208 I better get this one home before she gets too comfy. 835 00:39:34,208 --> 00:39:35,375 Uh, yeah. 836 00:39:35,916 --> 00:39:37,541 She looks really cute now, 837 00:39:37,833 --> 00:39:40,166 but wait until she gets out there for an hour. 838 00:39:40,166 --> 00:39:41,291 Yeah. 839 00:39:43,125 --> 00:39:44,166 She's a challenge. 840 00:39:46,250 --> 00:39:47,333 But... 841 00:39:48,291 --> 00:39:50,291 thank you for everything, Martin. 842 00:39:51,250 --> 00:39:52,750 But this has been one of the best days 843 00:39:52,750 --> 00:39:54,083 we've had in a long time. 844 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 - [Martin chuckles] - Yeah. 845 00:39:56,291 --> 00:39:57,791 And, um, 846 00:39:58,083 --> 00:40:00,958 Amy's finally made a friend, which she, uh... 847 00:40:02,208 --> 00:40:03,583 which she really needed. 848 00:40:04,916 --> 00:40:06,125 Brian, too. 849 00:40:09,916 --> 00:40:10,958 Okay. 850 00:40:12,083 --> 00:40:13,125 [Robin clears throat] 851 00:40:13,750 --> 00:40:15,750 Uh, let me help you out to the car. 852 00:40:15,750 --> 00:40:18,333 Oh, no, it's okay. Amy falls asleep all the time. 853 00:40:18,625 --> 00:40:20,333 I'm used to this, so. [laughs] 854 00:40:20,625 --> 00:40:21,583 - Okay. - Okay. 855 00:40:22,833 --> 00:40:24,041 Okay, come on. 856 00:40:24,500 --> 00:40:26,291 [Robin groans] 857 00:40:28,625 --> 00:40:29,708 Bye, Brian. 858 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Thank you, Martin. 859 00:40:32,833 --> 00:40:34,916 [joyful music playing] 860 00:41:25,083 --> 00:41:30,541 ♪ 861 00:41:32,666 --> 00:41:33,750 [door clicks closed] 862 00:41:34,333 --> 00:41:35,958 [wind howling] 863 00:41:36,250 --> 00:41:38,041 [rooster crowing] 864 00:41:44,166 --> 00:41:45,625 [Martin] Brian? [grunts] 865 00:41:46,875 --> 00:41:48,958 Okay... Brian? 866 00:41:50,875 --> 00:41:52,250 Oh... 867 00:41:53,291 --> 00:41:54,416 Brian? 868 00:41:56,458 --> 00:41:57,791 [sighs] 869 00:41:59,208 --> 00:42:01,166 [whimsical music playing] 870 00:42:18,416 --> 00:42:19,458 More tinsel. 871 00:42:20,250 --> 00:42:21,458 [laughs] 872 00:42:21,458 --> 00:42:22,875 [goats bleating] 873 00:42:24,166 --> 00:42:26,333 [Martin] There you go, lads. 874 00:42:26,333 --> 00:42:27,916 And ladies, of course. 875 00:42:27,916 --> 00:42:29,500 Let's not forget the ladies. 876 00:42:31,583 --> 00:42:34,083 And itty-bitty, bitty little ones. 877 00:42:34,375 --> 00:42:36,416 Don't worry, you'll get your turn. 878 00:42:36,708 --> 00:42:38,000 For you, sir. 879 00:42:39,250 --> 00:42:40,708 Some for you, sir. 880 00:42:42,375 --> 00:42:45,125 Per chance, an appetizer? 881 00:42:45,125 --> 00:42:46,625 Oh. 882 00:42:47,625 --> 00:42:49,791 [Martin singing] 883 00:42:56,875 --> 00:42:57,916 Mm. 884 00:42:58,583 --> 00:43:00,958 - You ready for the big day? - I was born ready. 885 00:43:01,416 --> 00:43:02,625 - That you were. - [Amy chuckles] 886 00:43:02,625 --> 00:43:04,083 Okay, come on, Rudolph. 887 00:43:04,375 --> 00:43:05,500 Come for your feed. 888 00:43:06,875 --> 00:43:09,291 Mm. Mm-hmm. 889 00:43:11,125 --> 00:43:12,583 [phone buzzing] 890 00:43:14,250 --> 00:43:16,583 No! Please don't. 891 00:43:17,250 --> 00:43:19,208 Are you sure you just don't want to say hi? 892 00:43:23,041 --> 00:43:24,083 Okay, sweetie. 893 00:43:27,583 --> 00:43:29,958 I won't force you to do anything you don't want to do. 894 00:43:30,458 --> 00:43:31,541 Good. 895 00:43:32,916 --> 00:43:33,958 Eat up. 896 00:43:48,458 --> 00:43:49,791 Hi, Dad. 897 00:43:50,250 --> 00:43:52,458 Hi, Briceratops. 898 00:43:52,458 --> 00:43:54,333 [Martin laughs] 899 00:43:55,125 --> 00:43:57,541 - How was school? - Great. 900 00:43:57,541 --> 00:43:59,625 I've been excited for the play all day. 901 00:43:59,625 --> 00:44:02,000 Oh. Good. 902 00:44:02,000 --> 00:44:03,750 [chicken clucking] 903 00:44:05,166 --> 00:44:08,125 Dad, what have you done? 904 00:44:09,000 --> 00:44:11,083 [whimsical music playing] 905 00:44:18,041 --> 00:44:19,750 [engine rumbling] 906 00:44:29,625 --> 00:44:30,791 [Martin] Oh, no. 907 00:44:31,083 --> 00:44:32,750 I didn't think this through, did I? 908 00:44:32,750 --> 00:44:34,375 Why did you leave me unsupervised? 909 00:44:35,750 --> 00:44:36,791 You know what? 910 00:44:37,500 --> 00:44:38,666 I think it's great. 911 00:44:40,708 --> 00:44:42,000 She loves the theater. 912 00:44:42,916 --> 00:44:44,958 - Reckon we can bring her in? - [Martin chuckles] 913 00:44:46,208 --> 00:44:46,958 Don't think we can, mate. 914 00:44:47,458 --> 00:44:48,583 We didn't get her a ticket, did we? 915 00:44:50,000 --> 00:44:52,375 [sighs] Shut up, Dad. 916 00:44:52,375 --> 00:44:53,500 It'll be fine. 917 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 No. 918 00:44:56,458 --> 00:44:58,666 No, we cannot take a hen 919 00:44:58,958 --> 00:45:00,833 into a children's play. 920 00:45:01,125 --> 00:45:02,541 [kids chattering] 921 00:45:08,083 --> 00:45:10,750 Okay, Bri, the-- 922 00:45:10,750 --> 00:45:12,125 I'll sort this out. 923 00:45:13,833 --> 00:45:14,875 Okay. 924 00:45:20,291 --> 00:45:22,375 [heartfelt music playing] 925 00:45:25,750 --> 00:45:26,833 Good evening... 926 00:45:28,083 --> 00:45:29,125 um... 927 00:45:30,375 --> 00:45:31,625 Collette. [chuckles] 928 00:45:31,625 --> 00:45:33,458 Okay, so., um-- [clears throat] 929 00:45:34,000 --> 00:45:36,125 This is, uh-- this is Mrs. Lay. 930 00:45:36,416 --> 00:45:39,833 Uh, Milky Lay, like the galaxy. 931 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 She is a hen. 932 00:45:42,166 --> 00:45:44,666 [Martin laughs] A hen. 933 00:45:44,666 --> 00:45:47,083 Um, but, uh, 934 00:45:47,375 --> 00:45:50,333 it's pretty clear that Mrs. Lay would like to see, 935 00:45:50,333 --> 00:45:52,541 uh, the-- the-- the baby Jesus. 936 00:45:52,833 --> 00:45:54,666 And I was wondering 937 00:45:54,958 --> 00:45:57,250 if you could-- 938 00:45:57,541 --> 00:45:59,666 you could make that happen. 939 00:46:01,541 --> 00:46:04,833 Okay. Um, yeah. 940 00:46:10,000 --> 00:46:12,375 Oh. 941 00:46:12,375 --> 00:46:13,750 Lovely to meet you, Collette. 942 00:46:22,833 --> 00:46:24,083 Yeah, we-- 943 00:46:27,041 --> 00:46:28,458 [slurping] 944 00:46:28,750 --> 00:46:29,750 [door shuts closed] 945 00:46:31,041 --> 00:46:32,625 What type of person 946 00:46:32,625 --> 00:46:34,916 doesn't let a hen experience theater 947 00:46:35,208 --> 00:46:36,166 at Christmas? 948 00:46:38,166 --> 00:46:39,333 [Martin sighs] 949 00:46:39,625 --> 00:46:41,541 And you're sure she can't get out? 950 00:46:41,833 --> 00:46:42,916 I'd hate to tell Amy 951 00:46:43,208 --> 00:46:44,250 her chicken's dead after the play. 952 00:46:45,000 --> 00:46:46,333 Mm. 953 00:46:48,625 --> 00:46:49,666 Hmm. 954 00:46:50,500 --> 00:46:53,333 Well, assuming she doesn't grow opposable thumbs, 955 00:46:53,625 --> 00:46:56,666 or learn how to fly, I think we might be okay. 956 00:46:58,750 --> 00:47:00,083 ♪ 957 00:47:00,083 --> 00:47:01,458 [audience chattering] 958 00:47:15,166 --> 00:47:16,666 [Martin] Uh, sorry. 959 00:47:18,500 --> 00:47:20,041 Hey. We're here. 960 00:47:20,041 --> 00:47:21,166 Oh, you made it. 961 00:47:22,250 --> 00:47:23,416 I thought-- I was getting 962 00:47:23,708 --> 00:47:24,916 a bit worried for a second. [chuckles] 963 00:47:25,791 --> 00:47:27,375 Oh, we wouldn't miss it, would we? 964 00:47:29,208 --> 00:47:30,583 - Oh, it's-- - Dad. 965 00:47:31,375 --> 00:47:32,791 - Yeah? - I need to go to the bathroom. 966 00:47:33,333 --> 00:47:36,291 Uh, you went before three times. 967 00:47:36,583 --> 00:47:39,541 I need to go again. I had a little bit of juice. 968 00:47:39,541 --> 00:47:41,000 Okay, cool. 969 00:47:41,291 --> 00:47:43,583 Um, just be quick and, uh, don't take too long. 970 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 Yeah, yeah. 971 00:47:45,500 --> 00:47:46,708 Oh, is everything okay? 972 00:47:46,708 --> 00:47:47,833 Oh, yeah, fine. 973 00:47:48,125 --> 00:47:51,125 Um, yeah, kids, juice. 974 00:47:51,125 --> 00:47:52,208 - Oh. - Yeah. 975 00:47:52,500 --> 00:47:54,416 [jazz music plays] 976 00:48:31,791 --> 00:48:33,791 [teacher] Right. Now, that is enough, you two. 977 00:48:34,083 --> 00:48:36,375 Okay? I have worked too-- 978 00:48:37,375 --> 00:48:40,666 we have worked too hard on this to just throw it all away now. 979 00:48:40,666 --> 00:48:41,791 Okay? 980 00:48:42,416 --> 00:48:44,666 You're my stars, all right? You're my stars. 981 00:48:44,958 --> 00:48:46,458 So can you just be my shiny little stars 982 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 and get on? 983 00:48:48,041 --> 00:48:50,458 Well, tell Tim to stop having 984 00:48:50,458 --> 00:48:52,583 stupid ideas, then. 985 00:48:52,583 --> 00:48:54,250 I was destined to play Rudolph. 986 00:48:54,250 --> 00:48:56,458 [sighs] Well, Amy's the only one who fits in the costume. 987 00:48:56,458 --> 00:48:57,958 I can't work in these conditions. 988 00:48:58,958 --> 00:49:01,083 Tim, there are no small roles. 989 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 Only small actors. 990 00:49:03,125 --> 00:49:04,291 That is it. 991 00:49:09,750 --> 00:49:10,916 Really, Amy? 992 00:49:11,541 --> 00:49:12,583 The truth hurts. 993 00:49:15,166 --> 00:49:16,208 Real mature. 994 00:49:21,875 --> 00:49:22,958 Where is that boy? 995 00:49:23,708 --> 00:49:25,875 Oh, don't worry, we still got plenty of time. 996 00:49:25,875 --> 00:49:27,000 - Hmm. - All right. 997 00:49:34,416 --> 00:49:35,458 Hi, bud. 998 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 You brought her, did you? 999 00:49:39,041 --> 00:49:40,083 No. 1000 00:49:40,958 --> 00:49:42,000 Okay. 1001 00:49:44,000 --> 00:49:45,083 Oh. 1002 00:49:46,000 --> 00:49:47,750 Are you excited for the show, Brian? 1003 00:49:48,041 --> 00:49:49,250 Oh, uh, yeah. 1004 00:49:49,916 --> 00:49:51,625 Amy's been telling me all about Rudolph 1005 00:49:51,625 --> 00:49:54,458 and how he helped Jesus be born. 1006 00:49:57,333 --> 00:49:58,666 Hmm. 1007 00:49:58,958 --> 00:50:00,583 What are they teaching our kids at this school? 1008 00:50:01,500 --> 00:50:03,208 I think it's an attempt to be non-denominational, 1009 00:50:03,208 --> 00:50:05,041 but I'm pretty sure that word got lost 1010 00:50:05,333 --> 00:50:06,208 along the way somewhere. 1011 00:50:06,500 --> 00:50:07,750 - Yeah. - [Martin] Hmm. 1012 00:50:09,750 --> 00:50:11,583 Oh, it's starting. It's starting. 1013 00:50:11,875 --> 00:50:12,833 [Martin] Huh. 1014 00:50:13,583 --> 00:50:16,083 [atmospheric string music plays] 1015 00:50:22,208 --> 00:50:24,333 Whoa. Where are we to go? 1016 00:50:24,625 --> 00:50:26,250 It is dark and I know not the way. 1017 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 Hark, before us. 1018 00:50:28,666 --> 00:50:29,916 I see a light. 1019 00:50:29,916 --> 00:50:32,500 A sign from the heavens, that star. 1020 00:50:39,000 --> 00:50:41,083 - We are-- - We are the three wise men. 1021 00:50:41,375 --> 00:50:43,333 - Caspiar. - Melchior. 1022 00:50:43,333 --> 00:50:44,416 Balthazar. 1023 00:50:45,291 --> 00:50:47,416 We have learned of the birth of a new king. 1024 00:50:47,708 --> 00:50:49,166 And we have traveled to this place... 1025 00:50:51,208 --> 00:50:54,000 By the heav-- by the heavenly star. 1026 00:51:11,416 --> 00:51:13,750 They really broke the budget on this one. 1027 00:51:16,125 --> 00:51:18,291 I heard Spielberg is attached. 1028 00:51:21,750 --> 00:51:24,333 - [Robin chuckles] - [chicken clucking] 1029 00:51:26,833 --> 00:51:28,791 - What's that noise? - [Brian clears throat] 1030 00:51:35,750 --> 00:51:36,916 [kids imitating sheep bleating] 1031 00:51:44,875 --> 00:51:49,083 Star, take Rudolph's light and guide the wise men to the... 1032 00:51:49,958 --> 00:51:51,000 baby Jesus. 1033 00:51:52,416 --> 00:51:54,250 [kids imitating sheep bleating] 1034 00:52:11,250 --> 00:52:12,458 Amy's part is coming up. 1035 00:52:20,958 --> 00:52:22,250 [Caspiar] Hark, the light from the star. 1036 00:52:22,541 --> 00:52:23,541 It fades. 1037 00:52:25,791 --> 00:52:27,000 What are we to do? 1038 00:52:27,291 --> 00:52:29,291 Shall we lose sight of this holy beacon? 1039 00:52:29,291 --> 00:52:31,458 [Rudolph] Did someone say bacon? 1040 00:52:32,666 --> 00:52:34,541 Wait, I mean beacon? 1041 00:52:34,541 --> 00:52:36,333 Hark, who goes there? 1042 00:52:38,916 --> 00:52:40,125 Hi, I'm Rudolph. 1043 00:52:40,416 --> 00:52:41,958 I'm one of Santa's reindeers. 1044 00:52:42,500 --> 00:52:44,666 Who is this Santa you speak of? 1045 00:52:44,666 --> 00:52:46,000 You'll find out soon enough. 1046 00:52:52,083 --> 00:52:53,791 She's great. 1047 00:52:53,791 --> 00:52:54,916 Isn't she? 1048 00:52:59,041 --> 00:53:01,083 The material's a bit iffy. 1049 00:53:01,083 --> 00:53:02,875 Well... uh... 1050 00:53:08,583 --> 00:53:10,125 ["Make It Raindeer" by Alastair Garner plays] 1051 00:53:11,625 --> 00:53:13,333 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1052 00:53:13,625 --> 00:53:15,708 ♪ It's the reindeer crew, It's the reindeer crew ♪ 1053 00:53:16,000 --> 00:53:17,791 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1054 00:53:18,833 --> 00:53:21,291 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 1055 00:53:21,291 --> 00:53:23,125 ♪ 'Cause every time he come around he makin' it rein, yeah ♪ 1056 00:53:23,416 --> 00:53:25,250 ♪ He got them gifts, he got 'em for you ♪ 1057 00:53:25,541 --> 00:53:27,708 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 1058 00:53:28,000 --> 00:53:30,083 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 1059 00:53:30,083 --> 00:53:32,333 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 1060 00:53:32,333 --> 00:53:34,708 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 1061 00:53:34,708 --> 00:53:36,625 ♪ You know you gonna hear him say ♪ 1062 00:53:36,625 --> 00:53:39,250 ♪ I make it reindeer ♪ 1063 00:53:39,541 --> 00:53:40,625 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1064 00:53:40,625 --> 00:53:43,333 ♪ I make it reindeer ♪ 1065 00:53:43,333 --> 00:53:44,750 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1066 00:53:45,291 --> 00:53:47,791 ♪ I make it reindeer (Uh-huh, uh-huh) ♪ 1067 00:53:48,083 --> 00:53:49,625 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 1068 00:53:49,625 --> 00:53:51,416 ♪ You know, I make it reindeer ♪ 1069 00:53:51,708 --> 00:53:54,250 ♪ It's the reindeer calling ♪ ♪ Ho, ho, ho ♪ 1070 00:53:55,416 --> 00:53:57,875 - [music stops] - [cheering and applause] 1071 00:54:13,708 --> 00:54:14,750 What's up, Brian? 1072 00:54:17,416 --> 00:54:18,833 It's Ms. Lay. 1073 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 - What about her? - She got out. 1074 00:54:21,125 --> 00:54:22,083 What? Out of the car? 1075 00:54:22,750 --> 00:54:24,000 Oh, me jacket. 1076 00:54:25,125 --> 00:54:26,375 What-- what do you mean your jacket? 1077 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 I've brought Mrs. Lay in to follow the play. 1078 00:54:30,375 --> 00:54:32,750 You've brought Mrs. Lay in your jacket? 1079 00:54:34,708 --> 00:54:35,625 Okay, okay. 1080 00:54:35,916 --> 00:54:37,791 This is fine. This is fine. 1081 00:54:37,791 --> 00:54:39,625 It's fine-- this is fine, right? This is fine. 1082 00:54:41,333 --> 00:54:43,166 This is not fine at all. This is not fine at all. 1083 00:54:44,208 --> 00:54:45,708 - [Martin groans] - Is everything okay? 1084 00:54:46,000 --> 00:54:47,458 - Ja. - Yeah. 1085 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 [clears throat] Ich bin ein super gut. 1086 00:54:52,250 --> 00:54:53,291 - Okay. - Yeah. Yeah. 1087 00:54:53,583 --> 00:54:55,333 - Yes. - Fine. 1088 00:54:55,333 --> 00:54:57,416 [choral music plays] 1089 00:55:04,166 --> 00:55:06,083 - Okay. Uh, okay. - [small cluck] 1090 00:55:07,958 --> 00:55:09,000 Where is she now? 1091 00:55:11,791 --> 00:55:13,500 [Mrs. Lay clucking] 1092 00:55:13,500 --> 00:55:15,666 Oh. Oh, God. 1093 00:55:16,291 --> 00:55:17,875 Oh, God. [clears throat] 1094 00:55:18,166 --> 00:55:19,125 Oh, God. 1095 00:55:20,375 --> 00:55:24,000 - Oh. - Is that Mrs. Lay? 1096 00:55:24,916 --> 00:55:26,958 That-- that could be any hen. 1097 00:55:27,416 --> 00:55:29,000 Any hen. 1098 00:55:29,000 --> 00:55:30,583 There's seven million in the UK. It could be any hen. 1099 00:55:30,875 --> 00:55:32,000 Mrs. Lay? 1100 00:55:32,291 --> 00:55:34,250 Hark, the crib animals have came alive. 1101 00:55:34,541 --> 00:55:35,541 It's a Christmas miracle. 1102 00:55:37,541 --> 00:55:39,125 [clucks loudly] 1103 00:55:39,125 --> 00:55:40,666 [kids screaming] 1104 00:55:40,666 --> 00:55:43,041 [chaotic music plays] 1105 00:55:49,125 --> 00:55:50,666 This is serious! 1106 00:55:59,666 --> 00:56:02,291 [inaudible conversation] 1107 00:56:13,791 --> 00:56:14,916 [mouthing] 1108 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 Come here, okay? Come to Mama, Milky. 1109 00:56:17,625 --> 00:56:18,583 Come to Mama. 1110 00:56:18,583 --> 00:56:19,708 Oh, hi, Martin. 1111 00:56:20,291 --> 00:56:22,750 Hi, Amy. Um, great play. 1112 00:56:23,041 --> 00:56:24,625 Uh, it's just-- 1113 00:56:24,916 --> 00:56:28,541 uh, going to take Mrs. Lay and go back. 1114 00:56:28,541 --> 00:56:30,208 [Martin grunts] 1115 00:56:30,208 --> 00:56:31,333 Oh! 1116 00:56:31,958 --> 00:56:33,000 Clearly she has favorites. 1117 00:56:35,083 --> 00:56:36,208 Sorry, everyone. 1118 00:56:36,833 --> 00:56:37,875 As you were. 1119 00:57:08,791 --> 00:57:11,541 I really need to re-read the Bible. 1120 00:57:32,916 --> 00:57:34,916 [chaotic music plays] 1121 00:57:36,083 --> 00:57:40,708 ♪ Chasin' all the chicken ♪ 1122 00:57:45,791 --> 00:57:47,875 - Okay. - That was amazing. 1123 00:57:47,875 --> 00:57:49,208 Thanks. I know. 1124 00:57:49,958 --> 00:57:51,333 Mrs. Lay was pretty good too. 1125 00:57:51,333 --> 00:57:52,583 Thanks for sneaking her in. 1126 00:57:53,166 --> 00:57:55,041 Well, you told us that she likes to play, 1127 00:57:55,041 --> 00:57:56,250 so I couldn't let her miss it. 1128 00:57:59,458 --> 00:58:01,500 - Some Sunday, huh? - Yeah. 1129 00:58:01,791 --> 00:58:03,000 It's quite some-- 1130 00:58:03,291 --> 00:58:04,666 I don't think she's going to let us... 1131 00:58:04,666 --> 00:58:05,791 let us in again. 1132 00:58:05,791 --> 00:58:07,791 So... 1133 00:58:07,791 --> 00:58:09,416 - It's all right. - Yeah. 1134 00:58:09,416 --> 00:58:12,125 It's all right. Okay. 1135 00:58:12,125 --> 00:58:13,125 I guess. 1136 00:58:13,416 --> 00:58:14,833 - Sorry. - That's... 1137 00:58:16,375 --> 00:58:20,208 So, on a scale of zero to 100, 1138 00:58:20,500 --> 00:58:22,583 how embarrassed are you right now? 1139 00:58:22,583 --> 00:58:24,125 Well... 1140 00:58:24,125 --> 00:58:25,916 to be fair, mmm, pretty high. 1141 00:58:26,208 --> 00:58:27,916 Pretty high. Um... 1142 00:58:28,208 --> 00:58:29,333 yeah, I just hope no one from, 1143 00:58:29,333 --> 00:58:30,666 uh, from-- from PETA. 1144 00:58:30,666 --> 00:58:32,875 Pe-- do you say Peetuh or Petta? 1145 00:58:32,875 --> 00:58:34,375 Oh, Petta. 1146 00:58:34,666 --> 00:58:35,541 Not gonna say it. 1147 00:58:35,833 --> 00:58:37,458 I hope no one from PETA 1148 00:58:37,458 --> 00:58:39,958 was in there to see that. 1149 00:58:39,958 --> 00:58:41,333 Yeah. 1150 00:58:41,625 --> 00:58:44,875 So-- so, uh, you know how you were saying to me 1151 00:58:45,166 --> 00:58:47,750 that, um, you owe me because, uh... 1152 00:58:48,958 --> 00:58:51,916 I guess destroying your daughter's play 1153 00:58:52,208 --> 00:58:53,416 kind of makes us even. 1154 00:58:53,416 --> 00:58:56,333 Destroying? Are you kidding? 1155 00:58:56,333 --> 00:58:57,958 Amy loved that. 1156 00:58:57,958 --> 00:59:00,875 And if anything, I think I owe you once more again. 1157 00:59:01,166 --> 00:59:03,375 Oh, that's, uh-- I don't know about all that. 1158 00:59:03,666 --> 00:59:05,166 - Uh... - No, I do. 1159 00:59:06,458 --> 00:59:11,041 Um, how about I get you dinner sometime this week? 1160 00:59:12,500 --> 00:59:13,916 Uh... 1161 00:59:16,125 --> 00:59:18,416 - I... - I... 1162 00:59:18,416 --> 00:59:19,833 I, um... 1163 00:59:19,833 --> 00:59:22,000 [laughs nervously] I-- I-- I'm sorry. 1164 00:59:22,291 --> 00:59:24,541 I d-- I don't know why I-- I asked that. 1165 00:59:24,833 --> 00:59:26,250 I just-- I don't even know you that long. 1166 00:59:26,250 --> 00:59:27,416 So... 1167 00:59:27,416 --> 00:59:28,541 - No. - Yeah. 1168 00:59:28,541 --> 00:59:30,500 No, no, it's... 1169 00:59:30,500 --> 00:59:31,750 Dinner with-- with... 1170 00:59:33,083 --> 00:59:36,166 you, just the two of us, um... 1171 00:59:36,166 --> 00:59:37,375 sounds delightful. 1172 00:59:37,375 --> 00:59:38,958 Um... 1173 00:59:38,958 --> 00:59:40,375 it's just that... 1174 00:59:40,375 --> 00:59:43,875 it might be a bit much for him. 1175 00:59:47,250 --> 00:59:50,166 That is completely understandable. 1176 00:59:50,458 --> 00:59:51,708 I... 1177 00:59:52,000 --> 00:59:53,583 Can't we just forget I said anything? 1178 00:59:54,708 --> 00:59:59,083 You know, honestly, I don't even like you that much anyway, so... 1179 00:59:59,083 --> 01:00:00,833 Well, fantastic. Amazing. 1180 01:00:00,833 --> 01:00:04,166 I mean, I get-- well, I-- I-- I am a mess. 1181 01:00:04,166 --> 01:00:05,500 I, yeah-- same. Same. 1182 01:00:05,791 --> 01:00:07,208 Anyway, um... [chuckles nervously] 1183 01:00:07,500 --> 01:00:10,875 Yeah, okay, so I better-- I better get Mrs. Lay home, 1184 01:00:10,875 --> 01:00:13,416 before she forgets what it looks like forever. 1185 01:00:13,708 --> 01:00:16,208 Yeah, yeah, that's-- that's probably for the best. 1186 01:00:16,500 --> 01:00:19,791 Yes, yes, for the best. F-- for the best. 1187 01:00:21,250 --> 01:00:22,333 The best. Hmm. 1188 01:00:24,875 --> 01:00:25,916 Okay, um... 1189 01:00:27,666 --> 01:00:28,708 - Yeah. - Yeah, okay. 1190 01:00:28,708 --> 01:00:29,833 And I'll just... 1191 01:00:31,250 --> 01:00:32,291 Hey, sweetie? 1192 01:00:34,166 --> 01:00:37,166 Hey, sweetie, we shouldn't be here. Okay, go, um... 1193 01:00:37,750 --> 01:00:39,833 Where am I taking you? Um, we're going to that-- 1194 01:00:39,833 --> 01:00:41,333 - Martin? - Yes? 1195 01:00:41,625 --> 01:00:45,708 Um, I wanted to give you this. 1196 01:00:45,708 --> 01:00:47,250 Uh, yeah. 1197 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Thank you for this. 1198 01:00:54,708 --> 01:00:57,083 It's... amazing. 1199 01:00:59,375 --> 01:01:00,416 It's-- um... 1200 01:01:01,708 --> 01:01:03,833 Uh, okay, sweetie. Come on. 1201 01:01:03,833 --> 01:01:04,833 Good seeing you, Brian. It's-- 1202 01:01:05,125 --> 01:01:06,125 Bye-bye. Come on. 1203 01:01:09,291 --> 01:01:11,583 Let's get you home. Get you out of this outfit. 1204 01:01:12,916 --> 01:01:14,000 Wasn't that great? 1205 01:01:14,750 --> 01:01:17,000 It was amazing. Very memorable. 1206 01:01:17,458 --> 01:01:19,750 Wasn't it so kind of Martin and Brian to bring Lay? 1207 01:01:20,041 --> 01:01:22,041 She's a star. She belongs on stage. 1208 01:01:22,041 --> 01:01:23,416 She sure does. 1209 01:01:25,458 --> 01:01:27,500 Can we see Brian and the animals again soon? 1210 01:01:28,958 --> 01:01:30,000 Maybe. 1211 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 We should go. 1212 01:01:52,958 --> 01:01:54,791 [indistinct chatter] 1213 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 [Martin] Right. 1214 01:01:59,833 --> 01:02:00,875 [Martin] And knock. 1215 01:02:02,000 --> 01:02:05,500 [indistinct chatter] 1216 01:02:05,500 --> 01:02:06,916 - Hey! - Brian! 1217 01:02:07,208 --> 01:02:10,833 Oh, my lovely boy. What have you got there? 1218 01:02:11,125 --> 01:02:12,291 I've got your favorite. 1219 01:02:12,583 --> 01:02:13,916 - Milli Vanilli. - [Kevin] Oh! 1220 01:02:13,916 --> 01:02:16,250 Wow! Oh, thank you very much. 1221 01:02:16,541 --> 01:02:17,791 Oh. My favorite. 1222 01:02:17,791 --> 01:02:18,916 We've got you a couple of bits. 1223 01:02:18,916 --> 01:02:20,333 - There you go. - Thanks. 1224 01:02:22,250 --> 01:02:23,541 We didn't get you anything. 1225 01:02:24,583 --> 01:02:28,166 See, when I get this old, Brian, my jokes will be just as bad. 1226 01:02:28,458 --> 01:02:31,041 Hey, little fella. How you doing? 1227 01:02:31,333 --> 01:02:32,750 I'm all right, good old fella. 1228 01:02:32,750 --> 01:02:34,458 [both laugh] 1229 01:02:34,458 --> 01:02:36,208 - Come in. - Listen, 1230 01:02:36,208 --> 01:02:38,500 I've got some, uh, brand-new dinosaur facts for you. 1231 01:02:38,791 --> 01:02:39,750 Come on. 1232 01:02:40,375 --> 01:02:41,791 You'd better listen to him, too. 1233 01:02:41,791 --> 01:02:42,958 He's the same age as the dinosaurs. 1234 01:02:43,250 --> 01:02:45,125 [indistinct chatter] 1235 01:02:45,416 --> 01:02:46,500 [Kevin] Go on. 1236 01:02:48,541 --> 01:02:50,916 So, yeah, um, we're quiet now, 1237 01:02:50,916 --> 01:02:52,375 but, uh... 1238 01:02:53,000 --> 01:02:56,958 we're expecting, uh, this Christmas-January rush. 1239 01:02:57,875 --> 01:02:59,750 Calm before the storm, eh? 1240 01:02:59,750 --> 01:03:01,250 [chuckles] Yes, very much. 1241 01:03:01,541 --> 01:03:03,541 Uh, a welcome calm before the storm. 1242 01:03:03,833 --> 01:03:04,791 I can imagine. 1243 01:03:07,416 --> 01:03:09,458 - How's Brian doing? - Uh... 1244 01:03:10,916 --> 01:03:13,000 Yeah, he's good. Yeah. 1245 01:03:13,291 --> 01:03:16,333 I mean, he's looking after me at the moment, but... 1246 01:03:16,625 --> 01:03:20,125 Hmm. He's-- he's a great little lad. 1247 01:03:20,416 --> 01:03:21,916 - Yeah. - You know, 1248 01:03:22,208 --> 01:03:24,166 adopting him was the best thing you could have ever done. 1249 01:03:24,875 --> 01:03:27,250 It really was. It really was. 1250 01:03:27,250 --> 01:03:30,333 And, Martin, how are you doing? 1251 01:03:31,791 --> 01:03:33,583 I'm-- I'm good. I'm good. 1252 01:03:34,375 --> 01:03:35,750 Christmas is, uh, tough, 1253 01:03:35,750 --> 01:03:37,500 but I don't need to tell you that. 1254 01:03:37,791 --> 01:03:41,583 Yeah, it isn't easy for any of us. 1255 01:03:41,583 --> 01:03:44,875 But me and Kev, we really appreciate you 1256 01:03:45,166 --> 01:03:46,750 keeping us in your life. 1257 01:03:48,500 --> 01:03:49,875 Wouldn't have it any other way. 1258 01:03:49,875 --> 01:03:52,333 Yeah, you guys have been parents to me 1259 01:03:52,625 --> 01:03:54,083 as much as my actual parents. 1260 01:03:54,833 --> 01:03:58,041 You're an angel, Martin. Never forget that. 1261 01:03:58,916 --> 01:04:01,583 Now, have you thought about 1262 01:04:01,583 --> 01:04:04,000 having Christmas outside the house? 1263 01:04:04,291 --> 01:04:05,541 It's just that... 1264 01:04:05,833 --> 01:04:09,166 Brian loves our traditions, you know. 1265 01:04:09,458 --> 01:04:10,541 I don't know if he's ready. 1266 01:04:10,541 --> 01:04:11,791 And... 1267 01:04:12,083 --> 01:04:14,583 the kid has put tinsel everywhere. 1268 01:04:14,875 --> 01:04:15,958 Literally everywhere. 1269 01:04:15,958 --> 01:04:17,291 [laughs] Just like his mum, then. 1270 01:04:17,583 --> 01:04:18,666 Just like his mum. 1271 01:04:21,041 --> 01:04:25,250 Brian's been telling me about, uh, Amy and Robin, is it? 1272 01:04:25,875 --> 01:04:27,333 Uh, was he, now? 1273 01:04:29,583 --> 01:04:30,875 Who's Amy and Robin? 1274 01:04:31,666 --> 01:04:34,166 Just-- just some customers that we had, 1275 01:04:34,458 --> 01:04:37,125 uh, that had a-- a sick hen. 1276 01:04:37,416 --> 01:04:39,625 Uh-- uh, yeah, just some customers. 1277 01:04:39,916 --> 01:04:42,708 And do you always go to plays with your customers? 1278 01:04:42,708 --> 01:04:46,416 Uh, no, but, uh, you know, 1279 01:04:46,708 --> 01:04:50,791 they wanted to say thank you, and I obliged. 1280 01:04:51,708 --> 01:04:53,958 You know, do you-- do your customers not thank you 1281 01:04:54,250 --> 01:04:57,125 just, you know, by paying the bills? 1282 01:04:57,708 --> 01:04:59,041 That was very nice of them. 1283 01:04:59,333 --> 01:05:01,083 And, uh, Robin... 1284 01:05:02,083 --> 01:05:03,375 is she nice? 1285 01:05:03,666 --> 01:05:05,791 Uh, yeah, she's... 1286 01:05:07,333 --> 01:05:08,416 nice. 1287 01:05:08,416 --> 01:05:12,000 Oh, so she's, uh, nice, is she? 1288 01:05:14,875 --> 01:05:17,166 Well, she sounds lovely. 1289 01:05:17,625 --> 01:05:19,125 Do you think you'll be seeing her again? 1290 01:05:20,375 --> 01:05:22,208 Um, I don't know. 1291 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 Um... 1292 01:05:25,500 --> 01:05:27,041 - I don't know. - [Miriam] Do you want to? 1293 01:05:27,333 --> 01:05:29,791 Would you like to really see her again? 1294 01:05:32,208 --> 01:05:33,250 Yeah. 1295 01:05:34,583 --> 01:05:36,583 I don't know if I can. 1296 01:05:37,750 --> 01:05:38,750 Oh. 1297 01:05:39,916 --> 01:05:41,916 Is it a bit too much at the minute? 1298 01:05:46,166 --> 01:05:47,208 You know, Martin... 1299 01:05:49,583 --> 01:05:52,666 our lovely, lovely Tanya... 1300 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 you know, she was-- 1301 01:05:54,333 --> 01:05:55,833 she was a lovely soul as well. 1302 01:05:56,708 --> 01:05:58,250 And you know as well as I do 1303 01:05:58,250 --> 01:06:01,166 she'd want nothing but happiness for you and Brian. 1304 01:06:12,333 --> 01:06:14,666 Well, what do you think Brian would want? 1305 01:06:16,708 --> 01:06:17,750 I-- I don't know. 1306 01:06:19,916 --> 01:06:21,041 I think you do. 1307 01:06:21,833 --> 01:06:23,500 You know, he's been talking about 1308 01:06:23,500 --> 01:06:26,166 nothing else but Amy and that Robin. 1309 01:06:26,166 --> 01:06:28,291 You know, more than any dinosaurs today. 1310 01:06:30,208 --> 01:06:31,250 I think... 1311 01:06:32,291 --> 01:06:33,416 she's great, but... 1312 01:06:34,458 --> 01:06:35,583 I don't even know her. 1313 01:06:35,875 --> 01:06:37,250 - [Kevin sighs] - [Martin] Hang on. 1314 01:06:37,541 --> 01:06:41,083 Well, you know, that's the beauty of strangers. 1315 01:06:41,916 --> 01:06:43,375 You get to know them. 1316 01:06:45,083 --> 01:06:46,625 Are you guys talking about Robin? 1317 01:06:50,000 --> 01:06:52,500 Dad keeps on making really bad jokes around her. 1318 01:06:52,791 --> 01:06:53,958 Oh, God. 1319 01:06:53,958 --> 01:06:55,583 - [Miriam] Oh. - That's right. 1320 01:06:56,083 --> 01:06:58,458 Hey-- Oh, hey, that-- that reminds us. 1321 01:06:58,750 --> 01:07:01,458 Um, did you hear about the farmer that won that award? 1322 01:07:01,750 --> 01:07:05,750 Huh? Right, he was outstanding in his field. 1323 01:07:06,458 --> 01:07:08,875 - [Martin] Oh. - Oh, Kev. 1324 01:07:08,875 --> 01:07:10,000 I don't get it. 1325 01:07:10,708 --> 01:07:12,708 It's-- don't worry. 1326 01:07:12,708 --> 01:07:15,541 Um, and on that terrible note, 1327 01:07:15,541 --> 01:07:18,708 uh, I think it's time, uh, we best be off, eh? 1328 01:07:19,583 --> 01:07:20,708 [Kevin] Right. 1329 01:07:20,708 --> 01:07:22,458 Thank you very much for the pie. 1330 01:07:23,375 --> 01:07:24,583 Any time. 1331 01:07:24,583 --> 01:07:27,291 Hey, Briceratops, I think 1332 01:07:27,583 --> 01:07:30,000 there's a Kevinosaurus Rex on the loose! 1333 01:07:30,000 --> 01:07:32,375 [Kevin roaring] 1334 01:07:37,208 --> 01:07:38,750 Now listen, Martin, 1335 01:07:39,041 --> 01:07:42,750 don't you ever apologize for being happy. 1336 01:07:42,750 --> 01:07:45,041 Especially not to us. 1337 01:07:45,333 --> 01:07:47,750 [Martin chuckles] Oh. 1338 01:07:48,375 --> 01:07:50,000 [Miriam] Oh, Kevin. 1339 01:07:50,000 --> 01:07:51,208 Oh, come on, then. 1340 01:07:51,500 --> 01:07:52,666 - Group hug. - [Miriam] Group hug. 1341 01:07:52,958 --> 01:07:54,458 - [Miriam] Oh. - [Martin] Oh. 1342 01:07:56,166 --> 01:07:57,583 Right. 1343 01:07:57,583 --> 01:07:59,000 All right, I'll text you when I get in, yeah? 1344 01:07:59,000 --> 01:08:00,208 - Safe journey. - Yeah, take it easy. 1345 01:08:00,208 --> 01:08:01,708 [Miriam] Bye. Bye, Brian. 1346 01:08:02,000 --> 01:08:03,041 - [Brian] Bye. - Bye. 1347 01:08:03,041 --> 01:08:04,166 Bye, love. 1348 01:08:08,125 --> 01:08:09,166 Oh. 1349 01:08:10,666 --> 01:08:12,625 [chickens clucking] 1350 01:08:18,750 --> 01:08:20,791 Aunt Margaret did what at Thanksgiving? 1351 01:08:20,791 --> 01:08:22,500 [woman over phone] On all of the tables. 1352 01:08:22,791 --> 01:08:24,208 Why didn't you tell me that before? 1353 01:08:24,208 --> 01:08:25,416 [woman] I've been saving it for you. 1354 01:08:25,875 --> 01:08:27,750 Oh, she's crazy. 1355 01:08:27,750 --> 01:08:29,625 [woman] Well, that's your Aunt Margaret. 1356 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 And did you make your nice pumpkin pie? 1357 01:08:31,541 --> 01:08:33,333 [woman] Uh-huh, and some of that 1358 01:08:33,333 --> 01:08:34,583 - favorite ice cream of yours. - [knocking on door] 1359 01:08:34,583 --> 01:08:36,458 Oh, um, someone's at the door, Mum. 1360 01:08:36,458 --> 01:08:38,083 - Can I give you a call back? - [Robin's Mum] Yeah, sure. 1361 01:08:38,375 --> 01:08:39,875 Okay, I'll speak to you soon. 1362 01:08:39,875 --> 01:08:41,083 [Robin's Mum] Okay, love you, baby. Bye. 1363 01:08:41,958 --> 01:08:43,000 Who is it? 1364 01:08:44,333 --> 01:08:46,500 - [Steven] Rob, it's me. - Steven? 1365 01:08:51,958 --> 01:08:53,458 What are you doing here? 1366 01:08:53,458 --> 01:08:55,125 No, you cannot just show up here like this. 1367 01:08:55,125 --> 01:08:56,750 No, I know. I know. 1368 01:08:56,750 --> 01:08:58,208 I just-- I knew you wouldn't want me to come. 1369 01:08:58,208 --> 01:08:59,541 It's not me who doesn't want you here. 1370 01:08:59,541 --> 01:09:01,000 Well, it's nearly Christmas, Rob. 1371 01:09:01,000 --> 01:09:03,625 - I've got presents. - Presents? 1372 01:09:03,625 --> 01:09:05,541 It's a bit late for presents. 1373 01:09:05,541 --> 01:09:08,083 You call up looking for Amy two months ago 1374 01:09:08,375 --> 01:09:10,791 after not seeing her for over a year, 1375 01:09:11,083 --> 01:09:12,500 and you think that is going to be 1376 01:09:12,500 --> 01:09:13,916 a big fat band-aid over everything? 1377 01:09:14,208 --> 01:09:15,750 - It's not like that. - Then what is it like? 1378 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 She's my daughter, Rob. 1379 01:09:20,250 --> 01:09:23,125 Now you realize. 1380 01:09:23,125 --> 01:09:26,083 No, you cannot come here with presents 1381 01:09:26,083 --> 01:09:29,208 and expect to buy back all the time that you missed. 1382 01:09:30,125 --> 01:09:31,541 She is not ready for that. 1383 01:09:31,541 --> 01:09:32,833 I'm not trying to buy back anything. 1384 01:09:33,125 --> 01:09:34,583 I want to be in her new life. 1385 01:09:34,875 --> 01:09:37,541 Well, she deserves better than to be ignored, Steven. 1386 01:09:41,708 --> 01:09:43,041 Well-- 1387 01:09:43,041 --> 01:09:44,541 well, I want to spend the rest of my life 1388 01:09:44,541 --> 01:09:45,333 making up for that. 1389 01:09:46,750 --> 01:09:48,458 She has spent most of her life without you. 1390 01:09:49,166 --> 01:09:50,875 - You are a stranger. - I know, Rob. 1391 01:09:51,166 --> 01:09:52,291 I-- I-- I can do better. 1392 01:09:52,291 --> 01:09:53,500 Ju-- please just give me one more chance 1393 01:09:53,500 --> 01:09:55,083 to prove it to her. 1394 01:10:05,291 --> 01:10:06,833 [delicate plucked music] 1395 01:10:19,083 --> 01:10:22,666 Look... I want you to be in her life. 1396 01:10:23,416 --> 01:10:25,375 But it has to be on her terms. 1397 01:10:25,375 --> 01:10:26,541 Of course. Always. 1398 01:10:31,208 --> 01:10:33,625 - Okay. - [car engine revving] 1399 01:10:33,916 --> 01:10:36,500 I will speak to her about you seeing her tomorrow, 1400 01:10:36,791 --> 01:10:38,208 but I am making no promises, okay? 1401 01:10:38,500 --> 01:10:39,791 Thank you, Rob, thank you. Thank you. 1402 01:10:40,083 --> 01:10:41,750 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1403 01:10:49,833 --> 01:10:52,666 [heartfelt music plays] 1404 01:11:08,916 --> 01:11:11,583 ♪ Then I didn't want to settle down ♪ 1405 01:11:12,041 --> 01:11:15,125 ♪ Till I saw your eyes through mine ♪ 1406 01:11:15,125 --> 01:11:17,125 ♪ That you can be anything ♪ 1407 01:11:17,416 --> 01:11:19,208 ♪ But you want to be mine tonight ♪ 1408 01:11:19,500 --> 01:11:23,291 ♪ So, if this is love, then let it grow ♪ 1409 01:11:23,291 --> 01:11:25,708 ♪ We can just dance and take it slow ♪ 1410 01:11:26,541 --> 01:11:28,750 ♪ We don't have to run through the red light ♪ 1411 01:11:29,333 --> 01:11:32,375 ♪ But you never know, we could and we just might ♪ 1412 01:11:32,375 --> 01:11:35,333 ♪ So, if this is not love ♪ 1413 01:11:36,000 --> 01:11:38,291 ♪ Then it's gonna be love tonight ♪ 1414 01:11:42,166 --> 01:11:43,500 [music fades] 1415 01:11:54,125 --> 01:11:55,708 [groans] Um, come in. 1416 01:11:57,583 --> 01:12:00,208 All right, Briceratops. How you doing? 1417 01:12:00,500 --> 01:12:02,125 Good. Just putting decorations everywhere. 1418 01:12:02,125 --> 01:12:03,583 Yeah. [chuckles nervously] 1419 01:12:03,583 --> 01:12:04,750 What are you doing? 1420 01:12:05,458 --> 01:12:06,708 You look like you've been sneezing. 1421 01:12:07,625 --> 01:12:08,666 No. 1422 01:12:08,666 --> 01:12:10,125 Uh... [sniffles] 1423 01:12:10,125 --> 01:12:11,375 Nah. 1424 01:12:11,666 --> 01:12:12,791 You're not allergic to tinsel, are you? 1425 01:12:12,791 --> 01:12:14,458 [laughs] Of course not, no. 1426 01:12:15,750 --> 01:12:17,416 But if I was, I'd... 1427 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 be in big trouble, wouldn't I? 1428 01:12:20,208 --> 01:12:21,500 What's that? 1429 01:12:22,958 --> 01:12:23,958 It's, uh... 1430 01:12:24,791 --> 01:12:26,416 It's just tidying up. 1431 01:12:26,416 --> 01:12:27,541 Do you miss Mum? 1432 01:12:28,791 --> 01:12:29,875 I miss Mum. 1433 01:12:29,875 --> 01:12:31,208 Of course I miss her. 1434 01:12:32,875 --> 01:12:33,916 I miss her every day. 1435 01:12:35,333 --> 01:12:36,541 But... 1436 01:12:36,541 --> 01:12:38,125 I'm lucky I've got you, aren't I? 1437 01:12:38,416 --> 01:12:39,708 You're strong enough for the both of us. 1438 01:12:40,000 --> 01:12:40,958 Like a T-Rex. 1439 01:12:42,583 --> 01:12:44,333 Does this photo make you sad? 1440 01:12:46,916 --> 01:12:47,958 Sometimes. 1441 01:12:49,000 --> 01:12:50,333 But usually happy. 1442 01:12:50,333 --> 01:12:52,416 Happy? 1443 01:12:52,416 --> 01:12:53,541 Yeah. 1444 01:12:54,708 --> 01:12:56,958 You know how dinosaurs aren't around anymore? 1445 01:12:57,583 --> 01:13:02,083 But when we play with your toys or watch your dino films, 1446 01:13:02,083 --> 01:13:04,291 we can imagine what it'd be like if they were around. 1447 01:13:04,291 --> 01:13:05,416 Yeah. 1448 01:13:07,125 --> 01:13:08,708 That's what this feels like for me. 1449 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 And when you... 1450 01:13:11,083 --> 01:13:14,041 put up all your tinsel and all your decorations... 1451 01:13:15,250 --> 01:13:17,083 it's like part of her is still here with us. 1452 01:13:18,500 --> 01:13:20,125 I've never really thought about it like that. 1453 01:13:23,416 --> 01:13:25,916 I'll always be happy as long as we have each other, okay? 1454 01:13:26,833 --> 01:13:28,125 Me too. 1455 01:13:29,250 --> 01:13:30,291 Good. 1456 01:13:32,208 --> 01:13:35,041 I like having Amy around too. 1457 01:13:35,041 --> 01:13:36,083 Do you like having Robin around? 1458 01:13:36,375 --> 01:13:38,333 [chuckles] Yeah. 1459 01:13:38,625 --> 01:13:39,708 But... 1460 01:13:40,000 --> 01:13:41,416 I'm not sure Robin feels the same. 1461 01:13:42,791 --> 01:13:43,833 Oh. 1462 01:13:45,541 --> 01:13:47,666 But do you know who will always be around? 1463 01:13:47,958 --> 01:13:48,916 Who? 1464 01:13:50,250 --> 01:13:53,041 - The Dadoraptor! - No! 1465 01:13:53,041 --> 01:13:54,625 [Martin roaring] 1466 01:13:56,416 --> 01:13:57,458 [clucking] 1467 01:14:00,041 --> 01:14:02,791 You know Brian said they have feathers in real life. 1468 01:14:03,541 --> 01:14:04,583 Hmm. 1469 01:14:06,083 --> 01:14:10,291 I mean, he would look a lot less scary with a peacock's tail. 1470 01:14:10,916 --> 01:14:12,333 [Robin chuckles] 1471 01:14:12,625 --> 01:14:14,458 Can we visit Brian soon? 1472 01:14:14,458 --> 01:14:16,208 [man over TV] What part of that is slow to you? 1473 01:14:16,208 --> 01:14:17,333 Uh, yeah. 1474 01:14:18,208 --> 01:14:19,250 Maybe. 1475 01:14:22,375 --> 01:14:23,750 But, um... [clears throat] 1476 01:14:25,041 --> 01:14:27,166 ...Christmas is a busy time, 1477 01:14:27,166 --> 01:14:29,708 so it might be a while before we can see them. 1478 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 How long's a while? 1479 01:14:31,666 --> 01:14:32,875 [man over TV] ...finds a way. 1480 01:14:32,875 --> 01:14:34,166 I don't know, sweetie. 1481 01:14:34,708 --> 01:14:37,333 But I thought you loved hanging out with those guys. 1482 01:14:37,625 --> 01:14:39,125 I do. They're great. 1483 01:14:40,958 --> 01:14:44,541 Um, it's just things can be complicated. 1484 01:14:44,833 --> 01:14:46,333 What's complicated? 1485 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 Well, things aren't that easy all the time. 1486 01:14:49,375 --> 01:14:51,541 Like, things just get in the way. 1487 01:14:52,083 --> 01:14:53,250 What gets in the way? 1488 01:14:53,791 --> 01:14:54,875 Well, we've only just met them. 1489 01:14:55,458 --> 01:14:57,250 And we've been there loads this week. 1490 01:14:58,583 --> 01:14:59,875 I don't want to bother them. 1491 01:15:00,458 --> 01:15:02,208 How are we bothering them? 1492 01:15:03,875 --> 01:15:05,625 Can we just finish this film, please? 1493 01:15:06,125 --> 01:15:07,166 Okay. 1494 01:15:09,083 --> 01:15:10,708 [indistinct speaking over TV] 1495 01:15:19,625 --> 01:15:22,250 Can we see them tomorrow? That's loads of time. 1496 01:15:22,541 --> 01:15:24,083 - Amy! - What? 1497 01:15:24,375 --> 01:15:26,000 I thought you loved hanging out with Martin. 1498 01:15:26,291 --> 01:15:28,041 You always laugh at his bad jokes. 1499 01:15:28,333 --> 01:15:29,708 And they're really bad. 1500 01:15:30,750 --> 01:15:33,583 Come on, now. He can be pretty funny. 1501 01:15:33,583 --> 01:15:36,166 You only think that because you fancy him. 1502 01:15:36,166 --> 01:15:37,291 What? 1503 01:15:38,041 --> 01:15:39,375 Where's this coming from? 1504 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 You want to kiss him. He's your boyfriend. 1505 01:15:43,000 --> 01:15:44,416 I do not. 1506 01:15:47,041 --> 01:15:48,458 Okay. 1507 01:15:48,458 --> 01:15:51,291 Well, maybe a little bit, okay? 1508 01:15:51,291 --> 01:15:52,750 But... 1509 01:15:52,750 --> 01:15:54,833 I don't think he feels the same. 1510 01:16:07,708 --> 01:16:10,416 Oh. Here. [laughs] 1511 01:16:12,333 --> 01:16:15,333 [heartfelt music plays] 1512 01:16:21,625 --> 01:16:23,375 [clucking] 1513 01:16:36,791 --> 01:16:38,791 [jazz music plays] 1514 01:17:07,500 --> 01:17:08,916 [phone buzzing] 1515 01:17:15,791 --> 01:17:17,500 Hi, this is Greenfield's. 1516 01:17:17,791 --> 01:17:19,208 My dad's at the bathroom right now. 1517 01:17:19,500 --> 01:17:20,833 Can I pass on a message? 1518 01:17:21,708 --> 01:17:22,958 [whispering] Brian, it's me. 1519 01:17:24,083 --> 01:17:25,541 Amy, what are you doing? 1520 01:17:25,541 --> 01:17:27,875 I'm ending this silliness once and for all. 1521 01:17:27,875 --> 01:17:29,250 By the end of the day, 1522 01:17:29,541 --> 01:17:31,250 our parents will be best friends again. 1523 01:17:31,541 --> 01:17:32,791 Now listen closely. 1524 01:17:35,541 --> 01:17:37,250 - Dad, Dad, Dad! - Wait, what is it? 1525 01:17:37,250 --> 01:17:39,291 It's Miss Lay. She's throwing up blood. 1526 01:17:40,083 --> 01:17:41,166 What? Are you sure? 1527 01:17:41,166 --> 01:17:43,041 Yeah, Dad. We need to go now. 1528 01:17:43,041 --> 01:17:44,916 [mumbles] Why don't you get Robin to drive her here? 1529 01:17:45,208 --> 01:17:47,333 She's fallen over and hurt her leg. 1530 01:17:47,333 --> 01:17:49,250 - Are you sure? - Yeah, Dad. 1531 01:17:49,250 --> 01:17:50,375 - Okay, okay, coming. - Let's go! 1532 01:17:50,375 --> 01:17:52,083 Okay, okay. Come on, let's go. 1533 01:17:54,208 --> 01:17:56,750 Amy, Robin. It's Martin and Brian. 1534 01:17:59,458 --> 01:18:00,791 Martin? What? 1535 01:18:01,583 --> 01:18:03,666 We're here for Mrs. Lay. 1536 01:18:03,666 --> 01:18:05,333 - What? - Amy rang. 1537 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 She said... 1538 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 your-- your leg... Um... 1539 01:18:09,750 --> 01:18:10,875 What about my leg? 1540 01:18:11,625 --> 01:18:13,250 Well, I thought... 1541 01:18:14,583 --> 01:18:15,625 But she-- but she said-- 1542 01:18:15,916 --> 01:18:17,291 What-- what did Amy say? 1543 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 Amy said, surprise! 1544 01:18:22,250 --> 01:18:25,333 She's so much better. 1545 01:18:25,333 --> 01:18:26,583 Wait, what was wrong with her? 1546 01:18:26,875 --> 01:18:28,416 You don't need to worry about that. 1547 01:18:29,333 --> 01:18:32,041 Just a little mix-up with some red crayons. 1548 01:18:34,125 --> 01:18:35,375 The blood. 1549 01:18:36,500 --> 01:18:37,791 I am so sorry, Martin. 1550 01:18:39,083 --> 01:18:41,250 I do not know what she was thinking. 1551 01:18:41,250 --> 01:18:42,708 It's okay. 1552 01:18:43,000 --> 01:18:45,250 So, now that you're here, you may as well stay. 1553 01:18:46,791 --> 01:18:47,708 Nice try, Amy. 1554 01:18:48,000 --> 01:18:49,583 Um, I wish things 1555 01:18:49,875 --> 01:18:52,625 were always that simple. 1556 01:18:52,625 --> 01:18:53,750 But, uh... 1557 01:18:56,125 --> 01:18:58,208 But sometimes they're not. 1558 01:19:00,666 --> 01:19:02,458 Have a nice Christmas. 1559 01:19:02,458 --> 01:19:04,041 Yeah. You too. 1560 01:19:54,791 --> 01:19:57,375 [Martin humming] 1561 01:19:59,125 --> 01:20:01,708 Dad! We haven't put out the cookies and the hot chocolate. 1562 01:20:02,000 --> 01:20:04,125 Hey, relax. I've already done it. 1563 01:20:04,416 --> 01:20:05,875 Taken care of. 1564 01:20:05,875 --> 01:20:09,250 But, Dad, did you put out real hot chocolate or... 1565 01:20:10,083 --> 01:20:11,083 Or... 1566 01:20:11,375 --> 01:20:12,458 Or gravy? 1567 01:20:14,708 --> 01:20:15,750 Wha-- what? 1568 01:20:17,083 --> 01:20:18,708 What, you mean you knew? 1569 01:20:19,291 --> 01:20:20,791 Well, of course I knew. 1570 01:20:21,291 --> 01:20:22,500 But... 1571 01:20:22,500 --> 01:20:24,583 [chuckles] b-- but why? 1572 01:20:25,166 --> 01:20:26,791 Well, you were really sad 1573 01:20:26,791 --> 01:20:28,416 and I thought I'd prank you to make you happy, 1574 01:20:28,416 --> 01:20:29,791 but you just really liked it. 1575 01:20:30,083 --> 01:20:31,333 [laughs] 1576 01:20:31,958 --> 01:20:33,750 So all this time, I could have been having 1577 01:20:33,750 --> 01:20:37,000 actual hot chocolate and actual coffee? 1578 01:20:38,833 --> 01:20:40,166 [Martin chuckles] 1579 01:20:40,166 --> 01:20:41,875 Serves me right for being too nice, huh? 1580 01:20:44,125 --> 01:20:46,166 Listen, Briceratops... 1581 01:20:47,291 --> 01:20:49,208 I'm sorry things have got so complicated with Amy. 1582 01:20:49,500 --> 01:20:50,875 They don't have to be. 1583 01:20:53,125 --> 01:20:54,958 I know, but... 1584 01:20:54,958 --> 01:20:57,125 it's just that Christmas is a really important time for us. 1585 01:20:57,125 --> 01:21:00,791 Our traditions, our decorations, 1586 01:21:01,083 --> 01:21:03,250 the hot chocolate, the gravy. [chuckles] 1587 01:21:04,291 --> 01:21:06,666 I just don't want any of that to change, yeah? 1588 01:21:07,166 --> 01:21:08,416 Good. 1589 01:21:08,708 --> 01:21:10,541 But I think adding some new nice stuff 1590 01:21:10,833 --> 01:21:12,666 would be good for us and you. 1591 01:21:13,208 --> 01:21:14,250 What do you mean? 1592 01:21:14,750 --> 01:21:16,000 I haven't seen you as happy 1593 01:21:16,291 --> 01:21:17,666 as you are with Robin in a long time. 1594 01:21:17,958 --> 01:21:19,500 I just want you to have that everyday. 1595 01:21:21,458 --> 01:21:22,541 [laughs] 1596 01:21:23,083 --> 01:21:24,541 So what should I do? 1597 01:21:24,541 --> 01:21:26,083 Go to her, Dad. 1598 01:21:26,375 --> 01:21:29,166 [chuckles] You are ten years old. 1599 01:21:29,458 --> 01:21:30,791 How are you this wise? 1600 01:21:31,333 --> 01:21:32,375 I had the best role model. 1601 01:21:33,375 --> 01:21:34,416 [Martin chuckles] 1602 01:21:35,291 --> 01:21:36,625 [both imitate explosion booming] 1603 01:21:42,375 --> 01:21:43,416 I'm sorry, Mum. 1604 01:21:45,208 --> 01:21:46,208 It's okay. 1605 01:21:47,166 --> 01:21:48,791 You had the best intentions. 1606 01:21:49,458 --> 01:21:50,916 But, um... [clicks tongue] 1607 01:21:51,208 --> 01:21:53,125 ...some things just aren't meant to be. 1608 01:21:53,416 --> 01:21:56,416 Life's too short to not chase the things you love. 1609 01:21:58,791 --> 01:22:02,041 When did you get so grown up? 1610 01:22:02,041 --> 01:22:04,791 - I'm ahead of my time. - Yeah, you sure are. 1611 01:22:09,833 --> 01:22:13,625 Anyway, Mum, I heard that 50% of marriage ends in divorce, 1612 01:22:13,625 --> 01:22:15,833 and you've already had one, so you'll be fine. 1613 01:22:16,416 --> 01:22:19,083 Okay, I really need to restrict your internet access. 1614 01:22:21,583 --> 01:22:23,041 [Robin laughs] 1615 01:22:36,916 --> 01:22:37,958 Okay. 1616 01:22:39,083 --> 01:22:40,125 Okay? 1617 01:22:42,083 --> 01:22:43,541 Okay. 1618 01:22:44,125 --> 01:22:45,166 Yeah, I'll do it. 1619 01:22:46,375 --> 01:22:47,416 Yeah. 1620 01:22:50,291 --> 01:22:51,958 Yeah. Uh... 1621 01:22:54,916 --> 01:22:56,500 [laughs] ...okay. 1622 01:23:07,666 --> 01:23:09,125 [knocking on door] 1623 01:23:09,875 --> 01:23:10,916 [sighs] 1624 01:23:12,416 --> 01:23:14,541 - Hi. - Martin. 1625 01:23:14,541 --> 01:23:15,958 - Um... - I... 1626 01:23:15,958 --> 01:23:18,625 Robin, I have something to tell you. 1627 01:23:21,708 --> 01:23:23,500 You terrify me. 1628 01:23:25,375 --> 01:23:26,833 Not like that. Um... 1629 01:23:31,208 --> 01:23:34,583 For so long I saw the future 1630 01:23:34,583 --> 01:23:37,958 as Brian's and Brian's only. 1631 01:23:40,500 --> 01:23:41,416 But since I met you... 1632 01:23:43,500 --> 01:23:45,916 I see a future for me, for-- for us. 1633 01:23:47,541 --> 01:23:49,250 And that's why you terrify me. 1634 01:23:51,083 --> 01:23:52,541 You give me something to lose. 1635 01:23:55,166 --> 01:23:56,625 I know this is new for us. 1636 01:24:00,333 --> 01:24:01,625 I think we could use something new. 1637 01:24:03,875 --> 01:24:05,000 I want something new. 1638 01:24:12,875 --> 01:24:13,916 Yeah. 1639 01:24:36,833 --> 01:24:38,000 [Martin laughs] 1640 01:24:38,291 --> 01:24:40,708 [Martin and Robin laugh] 1641 01:24:46,541 --> 01:24:47,583 Thank you... 1642 01:24:49,000 --> 01:24:52,708 for finding the missing piece that I didn't know I'd lost. 1643 01:25:16,500 --> 01:25:17,916 [radio DJ] Good morning, 1644 01:25:18,208 --> 01:25:20,166 and a Merry Christmas to you all. 1645 01:25:20,458 --> 01:25:22,041 Now, to get your day started right, 1646 01:25:22,333 --> 01:25:24,208 here is our festive number one. 1647 01:25:24,208 --> 01:25:27,125 ["Favourite Thing This Christmas" by Alastair Garner] 1648 01:25:30,541 --> 01:25:33,375 ♪ Pines had fallen from the family tree ♪ 1649 01:25:33,666 --> 01:25:38,583 ♪ A storm in a snow globe made it hard to see ♪ 1650 01:25:38,583 --> 01:25:40,500 ♪ Glad tidings you bring ♪ 1651 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 [Martin] [indistinct] 1652 01:25:41,791 --> 01:25:43,041 [Martin roars] 1653 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 Dadosurus Rex! 1654 01:25:46,416 --> 01:25:47,958 [Martin roaring] 1655 01:25:49,958 --> 01:25:51,750 [goats bleating] 1656 01:25:51,750 --> 01:25:53,416 [Martin] [indistinct] 1657 01:25:54,500 --> 01:25:55,541 Hey! 1658 01:25:56,333 --> 01:25:57,458 Oh, look. 1659 01:26:00,083 --> 01:26:01,166 [indistinct] 1660 01:26:05,250 --> 01:26:06,958 [Martin groans] 1661 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1662 01:26:09,291 --> 01:26:11,416 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1663 01:26:11,416 --> 01:26:13,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1664 01:26:14,083 --> 01:26:15,458 ♪ Yeah, you ♪ 1665 01:26:15,750 --> 01:26:17,791 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1666 01:26:18,083 --> 01:26:20,333 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1667 01:26:20,333 --> 01:26:22,541 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1668 01:26:22,833 --> 01:26:24,083 Merry Christmas. 1669 01:26:24,708 --> 01:26:25,791 Merry Christmas. 1670 01:26:29,041 --> 01:26:32,291 ♪ This Christmas ♪ 1671 01:26:34,541 --> 01:26:35,916 [laughing] 1672 01:26:35,916 --> 01:26:37,416 [Robin] What-- what is she doing? 1673 01:26:37,416 --> 01:26:39,666 [Martin groans] 1674 01:26:39,666 --> 01:26:42,583 - Oh, a cool jumper, Bri. - Thanks. 1675 01:26:42,583 --> 01:26:43,708 Me Mum made it. 1676 01:26:44,833 --> 01:26:45,833 Well, it's beautiful. 1677 01:26:47,583 --> 01:26:51,791 ♪ We'll watch them go up, shine bright like a star ♪ 1678 01:26:52,083 --> 01:26:55,291 ♪ Like traveling kings, oh, we've come so far ♪ 1679 01:26:56,333 --> 01:27:01,916 ♪ And I'll never let you go ♪ 1680 01:27:05,708 --> 01:27:12,000 ♪ I just need you to know ♪ 1681 01:27:14,958 --> 01:27:17,750 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1682 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1683 01:27:20,458 --> 01:27:22,291 ♪ For the girls and the boys ♪ 1684 01:27:22,583 --> 01:27:23,958 ♪ Yeah, you ♪ 1685 01:27:23,958 --> 01:27:25,250 ♪ You'll make everything... ♪ 1686 01:27:25,250 --> 01:27:26,916 [knocking on door] 1687 01:27:26,916 --> 01:27:29,000 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1688 01:27:29,291 --> 01:27:32,166 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1689 01:27:32,166 --> 01:27:34,125 ♪ You're my favorite thing ♪ 1690 01:27:34,125 --> 01:27:35,750 [Robin mouths and clicks tongue] 1691 01:27:38,083 --> 01:27:39,458 ♪ This Christmas ♪ 1692 01:27:41,208 --> 01:27:42,666 Oh, hello. 1693 01:27:44,041 --> 01:27:45,458 Can I help you? 1694 01:27:46,416 --> 01:27:48,125 I think you've got this mixed up, friend. 1695 01:27:48,125 --> 01:27:49,375 Uh, you knocked on my door. 1696 01:27:49,375 --> 01:27:50,833 Oh, what, you think this is funny? 1697 01:27:52,333 --> 01:27:54,541 I'm leaning more towards confusing. 1698 01:27:54,833 --> 01:27:56,875 - [Steve] Hmm. - Steve. 1699 01:27:56,875 --> 01:27:58,000 [indistinct] 1700 01:28:01,083 --> 01:28:02,416 What are you doing here? 1701 01:28:02,416 --> 01:28:04,125 - I followed you here. - You followed me? 1702 01:28:04,125 --> 01:28:06,625 Yeah, I wanted to give Amy a present, but... 1703 01:28:06,916 --> 01:28:07,958 clearly you're busy. 1704 01:28:08,416 --> 01:28:09,916 Oh, you have no right. 1705 01:28:09,916 --> 01:28:12,250 Uh, still confused over here, guys. 1706 01:28:12,541 --> 01:28:13,791 Uh... 1707 01:28:14,083 --> 01:28:15,041 what's going on? 1708 01:28:17,416 --> 01:28:18,458 This is Steven. 1709 01:28:19,125 --> 01:28:20,166 Amy's father. 1710 01:28:21,458 --> 01:28:22,666 Oh. Uh... 1711 01:28:23,500 --> 01:28:24,875 Hi, nice to meet you. 1712 01:28:24,875 --> 01:28:26,541 Yeah, I bet it is. 1713 01:28:28,750 --> 01:28:30,041 What are you? 1714 01:28:30,041 --> 01:28:32,000 Lawyer? Doctor? 1715 01:28:32,708 --> 01:28:35,458 Uh, I suppose, uh... 1716 01:28:35,750 --> 01:28:37,000 animal doctor. 1717 01:28:37,000 --> 01:28:38,500 Mm-hmm. Right. 1718 01:28:39,333 --> 01:28:41,958 I bet you've heard all about Amy's deadbeat dad, am I right? 1719 01:28:44,333 --> 01:28:45,708 Not really. 1720 01:28:48,875 --> 01:28:49,916 Oh. 1721 01:28:53,583 --> 01:28:54,875 Can we have a word? 1722 01:28:54,875 --> 01:28:56,583 This is actually between Robin and I. 1723 01:28:58,375 --> 01:28:59,416 Man to man. 1724 01:29:10,875 --> 01:29:14,375 Look, um, I'm just here to help. 1725 01:29:15,291 --> 01:29:17,833 I know what losing a parent does to a child, 1726 01:29:17,833 --> 01:29:19,666 and I would never want that for Amy. 1727 01:29:22,291 --> 01:29:23,791 I get it. 1728 01:29:24,083 --> 01:29:26,333 We can't undo the past or be certain of the future. 1729 01:29:28,541 --> 01:29:30,041 I'm not here to judge, 1730 01:29:30,333 --> 01:29:31,291 but you know what really matters? 1731 01:29:32,875 --> 01:29:34,791 What? 1732 01:29:34,791 --> 01:29:36,000 You need a bit of empathy. 1733 01:29:38,083 --> 01:29:40,875 You need to want a relationship with Amy for her, 1734 01:29:41,166 --> 01:29:42,125 not for you. 1735 01:29:42,875 --> 01:29:45,541 And if you give her the time and space she needs... 1736 01:29:46,625 --> 01:29:48,125 she'll come round. 1737 01:29:54,833 --> 01:29:55,916 Give this to Amy, will you? 1738 01:29:56,875 --> 01:29:58,375 You don't have to say it's from me. 1739 01:29:58,666 --> 01:30:00,833 Um, I-- I-- I know she'll love it. 1740 01:30:03,041 --> 01:30:04,083 Thank you. 1741 01:30:05,041 --> 01:30:06,208 I'll make sure she gets it. 1742 01:30:10,125 --> 01:30:11,166 Merry Christmas, Steven. 1743 01:30:15,916 --> 01:30:17,541 Merry Christmas. 1744 01:30:17,833 --> 01:30:19,583 ♪ The past is mounting like the January snow ♪ 1745 01:30:19,875 --> 01:30:23,041 ♪ I'm planting seeds, so my tree will grow ♪ 1746 01:30:23,041 --> 01:30:24,166 All right. 1747 01:30:25,166 --> 01:30:27,166 Has anyone told you you're incredible? 1748 01:30:28,708 --> 01:30:29,625 ♪ Like traveling kings... ♪ 1749 01:30:29,916 --> 01:30:30,875 Just a donkey. 1750 01:30:33,666 --> 01:30:37,166 ♪ I'll never let you go ♪ 1751 01:30:37,166 --> 01:30:38,708 [Martin] It's the dino crew! 1752 01:30:40,458 --> 01:30:43,541 Stanzas! 1753 01:30:43,833 --> 01:30:48,458 ♪ I just need you to know ♪ 1754 01:30:48,750 --> 01:30:50,375 - So, Amy? - Yeah? 1755 01:30:52,000 --> 01:30:53,041 Why don't you... 1756 01:30:54,291 --> 01:30:55,833 open this present? 1757 01:30:56,125 --> 01:30:59,458 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1758 01:30:59,458 --> 01:31:01,041 ♪ Yeah, you... ♪ 1759 01:31:01,041 --> 01:31:03,625 "Every reindeer needs a Santa." 1760 01:31:03,916 --> 01:31:06,041 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1761 01:31:06,333 --> 01:31:09,125 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1762 01:31:09,125 --> 01:31:12,958 ♪ You're my favorite thing ♪ 1763 01:31:15,000 --> 01:31:17,250 Oh, it's a little Santa hat for Mrs. Lay. 1764 01:31:17,250 --> 01:31:19,750 Oh, I love it, I love it! 1765 01:31:22,666 --> 01:31:25,000 I know family can be complicated and... 1766 01:31:26,125 --> 01:31:27,166 no one can... 1767 01:31:28,041 --> 01:31:29,875 tell you how you should feel, but... 1768 01:31:30,958 --> 01:31:32,375 I think your dad would really love it 1769 01:31:32,375 --> 01:31:33,458 if you gave him a call. 1770 01:31:34,041 --> 01:31:35,083 Okay, Martin. 1771 01:31:35,750 --> 01:31:37,250 Mum, can I have your phone? 1772 01:31:38,291 --> 01:31:40,416 Yes, yes you can. 1773 01:31:40,708 --> 01:31:41,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1774 01:31:41,791 --> 01:31:43,458 [indistinct] 1775 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1776 01:31:46,125 --> 01:31:48,250 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1777 01:31:48,541 --> 01:31:51,583 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1778 01:31:51,583 --> 01:31:53,500 [Amy] Christmas is like a box of chocolates. 1779 01:31:53,791 --> 01:31:55,041 You never know what you're gonna get. 1780 01:31:55,333 --> 01:31:57,583 This year Santa got me a new best friend 1781 01:31:57,583 --> 01:31:58,958 and a person to make my mum smile. 1782 01:32:00,083 --> 01:32:01,541 Thank you, Santa. 1783 01:32:01,833 --> 01:32:04,208 Oh, and Mrs. Lay loves her new Christmas hat. 1784 01:32:04,208 --> 01:32:05,916 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1785 01:32:06,208 --> 01:32:09,125 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1786 01:32:09,416 --> 01:32:13,500 ♪ You're my favorite thing ♪ 1787 01:32:14,958 --> 01:32:16,666 ♪ This Christmas ♪ 1788 01:32:16,666 --> 01:32:19,041 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1789 01:32:19,333 --> 01:32:21,541 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1790 01:32:21,541 --> 01:32:23,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1791 01:32:24,083 --> 01:32:25,458 ♪ Yeah, you ♪ 1792 01:32:25,750 --> 01:32:28,041 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1793 01:32:28,333 --> 01:32:30,416 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1794 01:32:30,708 --> 01:32:33,666 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1795 01:32:33,666 --> 01:32:39,500 ♪ You're my favorite thing ♪ 1796 01:32:39,500 --> 01:32:43,875 ♪ This Christmas ♪ 1797 01:32:48,833 --> 01:32:50,541 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1798 01:32:50,833 --> 01:32:53,000 ♪ It's the reindeer crew, it's the reindeer crew ♪ 1799 01:32:53,291 --> 01:32:54,958 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1800 01:32:56,083 --> 01:32:58,250 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 1801 01:32:58,541 --> 01:32:59,750 ♪ 'Cause every time he come around ♪ 1802 01:32:59,750 --> 01:33:01,375 ♪ He makin' it rein, yeah ♪ 1803 01:33:01,666 --> 01:33:03,250 ♪ He got them gifts, he got them for you ♪ 1804 01:33:03,250 --> 01:33:05,291 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 1805 01:33:05,291 --> 01:33:07,333 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 1806 01:33:07,333 --> 01:33:09,666 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 1807 01:33:09,958 --> 01:33:11,916 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 1808 01:33:11,916 --> 01:33:13,916 ♪ You know you're gonna hear him say ♪ 1809 01:33:13,916 --> 01:33:15,458 ♪ I make it reindeer ♪ 1810 01:33:15,750 --> 01:33:17,125 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1811 01:33:17,416 --> 01:33:23,708 ♪ Ho, ho, ho, I make it reindeer ♪ 1812 01:33:23,708 --> 01:33:24,750 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1813 01:33:25,041 --> 01:33:26,416 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 1814 01:33:26,708 --> 01:33:27,833 ♪ You know I make it reindeer ♪ 1815 01:33:28,125 --> 01:33:29,333 ♪ It's the reindeer crew ♪ 1816 01:33:29,625 --> 01:33:31,625 ♪ Ho, ho, ho ♪ 124379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.