Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,757 --> 00:00:10,385
♪ In Barney's World ♪
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,095
♪ Friends come from
everywhere ♪
3
00:00:12,095 --> 00:00:14,347
♪ In Barney's World ♪
4
00:00:14,347 --> 00:00:16,307
♪ With open hearts
We learn to care ♪
5
00:00:16,307 --> 00:00:18,476
♪ In Barney's World ♪
6
00:00:18,476 --> 00:00:20,645
♪ You can love yourself
And one another ♪
7
00:00:20,645 --> 00:00:23,398
♪ All together ♪
8
00:00:23,398 --> 00:00:25,442
♪ Living in Barney's World ♪
9
00:00:25,442 --> 00:00:29,237
♪ Imagine yourself
In Barney's World ♪
10
00:00:41,166 --> 00:00:42,625
Whoa! Good move, Mel.
11
00:00:42,625 --> 00:00:45,503
Good block, David.
12
00:00:47,630 --> 00:00:48,673
Oops.
13
00:00:48,673 --> 00:00:49,716
Uh-oh.
14
00:00:49,716 --> 00:00:51,259
Might've been too good.
15
00:00:51,259 --> 00:00:53,136
The ball's
flying out of the park.
16
00:00:54,262 --> 00:00:56,139
Somebody's got to stop it.
17
00:00:56,139 --> 00:00:57,682
Big purple dino?
18
00:00:57,682 --> 00:00:59,267
Yes.
19
00:00:59,267 --> 00:01:00,685
Hey, Barney?
20
00:01:02,395 --> 00:01:05,065
Hey, friends.
21
00:01:05,065 --> 00:01:06,149
Barney did it.
22
00:01:06,149 --> 00:01:08,193
Woo-hoo!
23
00:01:08,193 --> 00:01:09,652
Woo!
24
00:01:09,652 --> 00:01:11,196
Hi, guys.
25
00:01:11,196 --> 00:01:13,281
Hey, Vivie.
Thanks for joining our wave.
26
00:01:13,281 --> 00:01:15,450
- How could I not?
27
00:01:15,450 --> 00:01:18,161
That was one sensational save,
Barney.
28
00:01:18,161 --> 00:01:19,454
And I should know.
29
00:01:19,454 --> 00:01:23,291
My Nonna was once
a soccer superstar.
30
00:01:23,291 --> 00:01:25,377
She sure was.
31
00:01:25,377 --> 00:01:28,046
Nonna looks unstoppable.
32
00:01:28,046 --> 00:01:30,090
Everyone in my family
is good at soccer.
33
00:01:30,090 --> 00:01:31,716
Just like we all have
green eyes.
34
00:01:31,716 --> 00:01:36,137
That's amazing, Viv.
I can't wait to see you play.
35
00:01:36,137 --> 00:01:37,514
Oh. Oops.
36
00:01:37,514 --> 00:01:40,058
Um,
I haven't actually played yet.
37
00:01:40,058 --> 00:01:41,643
- You haven't?
- Nope.
38
00:01:41,643 --> 00:01:43,353
But you know what they say:
39
00:01:43,353 --> 00:01:47,065
there's a first time
to be awesome at everything.
40
00:01:47,065 --> 00:01:50,110
Hmm. Not what I expected there.
41
00:01:50,110 --> 00:01:53,321
- Ugh.
- Enough practice.
42
00:01:53,321 --> 00:01:55,532
Woo-hoo! Let's play a real game.
43
00:01:55,532 --> 00:01:56,741
Yeah.
44
00:01:56,741 --> 00:01:59,786
Go, team, go! Go, team
45
00:01:59,786 --> 00:02:03,748
Hey, Vivie. Is something up?
46
00:02:03,748 --> 00:02:06,459
Kind of. Can we talk?
47
00:02:06,459 --> 00:02:10,755
I may not have ears,
but right now, I'm all ears.
48
00:02:10,755 --> 00:02:12,841
I'm here to listen.
49
00:02:12,841 --> 00:02:14,509
Thanks, Barney.
50
00:02:14,509 --> 00:02:17,762
It's just I don't want to
play soccer anymore.
51
00:02:17,762 --> 00:02:20,348
Really? Why not?
52
00:02:20,348 --> 00:02:22,392
You were so excited about it
before.
53
00:02:22,392 --> 00:02:26,104
Well, that's when I thought
I would be great at soccer.
54
00:02:26,104 --> 00:02:29,107
Turns out I'm not.
55
00:02:29,107 --> 00:02:30,442
I know it can be tough
56
00:02:30,442 --> 00:02:32,652
when you're not great
at something right away.
57
00:02:32,652 --> 00:02:35,530
You should have seen me
the first time I made an omelet.
58
00:02:39,200 --> 00:02:41,161
You just need to practice more.
59
00:02:41,161 --> 00:02:43,413
That's how you get great
at something.
60
00:02:43,413 --> 00:02:45,540
What if practice doesn't help?
61
00:02:45,540 --> 00:02:47,208
I wish I was good at soccer,
62
00:02:47,208 --> 00:02:50,587
but I guess
it just isn't my thing.
63
00:02:50,587 --> 00:02:53,882
Not your thing? Hmm.
64
00:02:53,882 --> 00:02:55,884
Okay, then.
65
00:02:55,884 --> 00:02:58,720
This way, friends!
Slight change of plans.
66
00:03:02,640 --> 00:03:05,226
Um, why are we at
the splash pad, Barney?
67
00:03:05,226 --> 00:03:08,646
Because we're going to play
a new game:
68
00:03:08,646 --> 00:03:11,316
sharks and minnows.
69
00:03:13,568 --> 00:03:15,445
Oops.
70
00:03:15,445 --> 00:03:17,781
All you have to do
is dribble your minnow around
71
00:03:17,781 --> 00:03:19,157
without losing it.
72
00:03:19,157 --> 00:03:21,826
Hang on. You mean with our feet?
73
00:03:21,826 --> 00:03:24,287
Barney, this sounds a lot
like soccer.
74
00:03:24,287 --> 00:03:26,915
What if I told you
we had to dribble
75
00:03:26,915 --> 00:03:28,875
away from sharks?
76
00:03:28,875 --> 00:03:30,669
Sharks?
77
00:03:30,669 --> 00:03:33,213
- Yep.
- Chompy-chompy-chompy.
78
00:03:34,255 --> 00:03:35,340
Chomp-chomp.
79
00:03:35,340 --> 00:03:36,508
Phew.
80
00:03:36,508 --> 00:03:38,301
It's just Baby Bop and Billy.
81
00:03:38,301 --> 00:03:41,680
Hello.
We're playing sharks today.
82
00:03:41,680 --> 00:03:44,265
And this shark is hungry
for minnows.
83
00:03:44,265 --> 00:03:45,433
Chomp-chomp-chomp.
84
00:03:45,433 --> 00:03:47,352
Quick, everyone. Dribble.
85
00:03:48,728 --> 00:03:50,855
Chomp-chomp-chomp.
86
00:03:50,855 --> 00:03:52,899
Chomp-chomp.
87
00:03:52,899 --> 00:03:54,567
- Chomp!
88
00:03:57,320 --> 00:03:59,197
Chomp-chomp.
89
00:03:59,197 --> 00:04:00,865
Chomp-chomp-chomp.
90
00:04:00,865 --> 00:04:02,826
I got it.
91
00:04:02,826 --> 00:04:05,870
Chomp-chomp-chomp.
Chomp-chomp-chomp-chomp.
92
00:04:05,870 --> 00:04:08,707
Chomp-chomp-chomp.
93
00:04:10,875 --> 00:04:12,961
- Chomp-chomp-chomp.
- Look out, Vivie.
94
00:04:12,961 --> 00:04:14,379
Chomp-chomp-chomp.
95
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
- Chomp-chomp-chomp.
96
00:04:16,673 --> 00:04:18,299
Good work, Viv.
97
00:04:18,299 --> 00:04:20,593
Just keep those kicks small
when you dribble.
98
00:04:20,593 --> 00:04:22,554
- Chomp-chomp-chomp.
99
00:04:22,554 --> 00:04:24,472
- Chomp-chomp.
- You got it!
100
00:04:24,472 --> 00:04:27,517
- Chomp.
- Now, I got it. Ha-ha!
101
00:04:27,517 --> 00:04:29,436
Fish-feeding frenzy!
102
00:04:29,436 --> 00:04:30,979
Chomp-chomp-chomp.
103
00:04:30,979 --> 00:04:33,398
- Woo! Great game, Barney.
- Yeah.
104
00:04:33,398 --> 00:04:34,733
What should we play next?
105
00:04:34,733 --> 00:04:37,235
Is it time for more soccer?
106
00:04:37,235 --> 00:04:39,654
Soccer? Oh, no.
107
00:04:39,654 --> 00:04:41,990
Actually, Mel,
I have another new game in mind.
108
00:04:41,990 --> 00:04:44,868
- Yay!
- Yay!
109
00:04:48,997 --> 00:04:51,875
Game number two.
Here's what we'll do.
110
00:04:51,875 --> 00:04:54,419
We're going to pass this ball
to each other
111
00:04:54,419 --> 00:04:55,420
with our feet, and
112
00:04:55,420 --> 00:04:57,005
Um, Barney?
113
00:04:57,005 --> 00:04:59,549
Passing a ball with your feet
sounds like soccer.
114
00:04:59,549 --> 00:05:01,718
Hmm.
115
00:05:01,718 --> 00:05:04,637
You're right.
It does sound like soccer.
116
00:05:06,598 --> 00:05:09,601
So, let's pass a potato instead!
117
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
That is one bouncy spud.
118
00:05:16,399 --> 00:05:17,859
Not only that.
119
00:05:17,859 --> 00:05:20,779
We have to pass it
back and forth before it bursts.
120
00:05:20,779 --> 00:05:24,282
You mean like hot potato?
121
00:05:24,282 --> 00:05:27,410
Sort of, only this one pops.
122
00:05:27,410 --> 00:05:29,371
It's pop potato.
123
00:05:29,371 --> 00:05:34,042
Cue the dramatic,
potato-passing music.
124
00:05:35,835 --> 00:05:37,671
- Quick.
- Over here.
125
00:05:37,671 --> 00:05:39,547
- Pass the potato.
- Over here. Ooh.
126
00:05:40,757 --> 00:05:46,054
That pass was so you,
Viv.
127
00:05:46,054 --> 00:05:48,765
Thanks.
128
00:05:50,433 --> 00:05:52,018
Uh-oh.
129
00:05:53,687 --> 00:05:56,523
Uh, Barney? You okay?
130
00:05:57,941 --> 00:05:59,567
Of course.
131
00:05:59,567 --> 00:06:02,737
Mmm.
132
00:06:02,737 --> 00:06:05,532
Just the right amount
of sour cream.
133
00:06:07,492 --> 00:06:09,869
Ready for another game?
134
00:06:09,869 --> 00:06:11,413
Um, Barney?
135
00:06:11,413 --> 00:06:14,082
If it's anything like
the last two,
136
00:06:14,082 --> 00:06:16,584
then yes, yes, please! Let's go.
137
00:06:24,050 --> 00:06:25,719
Hold on to your sneakers, kids,
138
00:06:25,719 --> 00:06:28,013
'cause this is a game of skill,
139
00:06:28,013 --> 00:06:30,682
precision and true adventure.
140
00:06:30,682 --> 00:06:32,892
I love it already.
141
00:06:32,892 --> 00:06:34,978
The goal is to get your ball
142
00:06:34,978 --> 00:06:37,856
all the way into
the mouth of that dragon.
143
00:06:37,856 --> 00:06:39,399
Um, Barney?
144
00:06:39,399 --> 00:06:41,526
Yes, David?
145
00:06:41,526 --> 00:06:42,861
I don't see a dragon.
146
00:06:42,861 --> 00:06:45,655
It's right over Whoa.
147
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
Wait a magic minute.
148
00:06:47,615 --> 00:06:49,451
I knew I was forgetting
something.
149
00:06:49,451 --> 00:06:51,369
Sorry about that.
150
00:06:52,746 --> 00:06:55,415
Ah. Ha-ha!
151
00:06:55,415 --> 00:06:57,625
- There's our dragon.
Whoa.
152
00:06:57,625 --> 00:06:59,377
But before you reach him,
153
00:06:59,377 --> 00:07:02,047
there's two people
you have to get past first.
154
00:07:02,047 --> 00:07:05,383
Are they knights?
Knights go with dragons.
155
00:07:05,383 --> 00:07:06,551
They are now.
156
00:07:06,551 --> 00:07:08,470
- Chomp-chomp.
- Chomp-chomp.
157
00:07:08,470 --> 00:07:09,971
Wait. Knights?
158
00:07:09,971 --> 00:07:11,848
We're still in
our shark costumes.
159
00:07:11,848 --> 00:07:13,683
Well, then,
160
00:07:13,683 --> 00:07:16,478
let's make that shark knights.
161
00:07:16,478 --> 00:07:21,399
Huh? Just when I thought sharks
couldn't get any cooler.
162
00:07:21,399 --> 00:07:23,568
Now, I'll just give the ball
a kick.
163
00:07:27,906 --> 00:07:29,574
Yes!
164
00:07:29,574 --> 00:07:30,950
And that's how you do it.
165
00:07:30,950 --> 00:07:33,495
Come on, friends. Give it a try.
166
00:07:33,495 --> 00:07:35,497
Yeah.
167
00:07:37,082 --> 00:07:39,167
- Woo!
- My turn.
168
00:07:39,167 --> 00:07:42,087
David gets past the sharks.
169
00:07:42,087 --> 00:07:44,964
Lines up his next shot.
170
00:07:44,964 --> 00:07:46,174
He shoots, he scores!
171
00:07:47,842 --> 00:07:50,637
And the sleeping dragon
goes wild.
172
00:07:52,013 --> 00:07:53,473
Okay, Vivie.
173
00:07:53,473 --> 00:07:56,434
Here I go.
174
00:08:03,608 --> 00:08:05,443
Almost got it, Vivie.
175
00:08:05,443 --> 00:08:06,945
Keep your eyes on the ball.
176
00:08:06,945 --> 00:08:09,030
And strike with
the inside of your foot.
177
00:08:09,030 --> 00:08:11,991
I noticed that.
You guys kick it like this.
178
00:08:19,791 --> 00:08:20,917
All right! I did it.
179
00:08:20,917 --> 00:08:22,210
Woo-hoo!
180
00:08:22,210 --> 00:08:24,087
- Now, that was a kick.
- Way to kick.
181
00:08:24,087 --> 00:08:26,798
thanks for the help, guys.
That was awesome!
182
00:08:26,798 --> 00:08:29,467
I can't wait to see
what we play next.
183
00:08:29,467 --> 00:08:32,637
Well, there's just time
for one more game.
184
00:08:32,637 --> 00:08:36,182
Drum roll, please,
as you follow me.
185
00:08:37,851 --> 00:08:39,811
We're playing soccer.
186
00:08:39,811 --> 00:08:43,189
What? But Barney,
I told you I can't play soccer.
187
00:08:43,189 --> 00:08:44,733
I'm not good at it.
188
00:08:46,651 --> 00:08:48,737
Are you sure about that?
189
00:08:48,737 --> 00:08:50,864
How am I doing this?
190
00:08:50,864 --> 00:08:54,075
It's because
we've been practicing soccer
191
00:08:54,075 --> 00:08:55,493
this whole time.
192
00:08:55,493 --> 00:08:57,787
We dribbled around sharks
193
00:08:57,787 --> 00:08:59,664
passed a popping potato
194
00:08:59,664 --> 00:09:02,042
and practiced kicking, too.
195
00:09:02,042 --> 00:09:03,793
So, how about it, Vivie?
196
00:09:07,047 --> 00:09:09,841
You want to give soccer
another try?
197
00:09:10,842 --> 00:09:13,094
I do, Barney.
198
00:09:17,599 --> 00:09:19,017
- Oh, yeah!
199
00:09:19,017 --> 00:09:21,102
That was awesome!
200
00:09:21,102 --> 00:09:25,231
Woo!
201
00:09:25,231 --> 00:09:26,941
Woo!
202
00:09:26,941 --> 00:09:29,652
Hello there, everyone.
203
00:09:29,652 --> 00:09:32,113
Nonna?
I didn't know you were here.
204
00:09:32,113 --> 00:09:35,200
I was running errands,
and I couldn't help but notice
205
00:09:35,200 --> 00:09:38,119
your soccer skills, Vivie.
206
00:09:38,119 --> 00:09:41,247
I'm very impressed, nipotina!
207
00:09:41,247 --> 00:09:42,999
Really?
208
00:09:42,999 --> 00:09:45,168
With just
a little more practice,
209
00:09:45,168 --> 00:09:47,587
you'll be doing this.
210
00:09:47,587 --> 00:09:50,298
Whoa!
211
00:09:50,298 --> 00:09:53,551
See?
Even I need to keep practicing.
212
00:09:53,551 --> 00:09:56,304
I think it'll be a while
before I can do all that.
213
00:09:56,304 --> 00:09:59,224
But thanks, Nonna.
214
00:09:59,224 --> 00:10:01,017
♪ I love you ♪
215
00:10:01,017 --> 00:10:02,894
♪ I love me, too ♪
216
00:10:02,894 --> 00:10:04,562
♪ Come on, everybody ♪
217
00:10:04,562 --> 00:10:06,815
♪ Let's get up and move ♪
218
00:10:06,815 --> 00:10:08,692
♪ Jump up to the ceiling ♪
219
00:10:08,692 --> 00:10:10,110
♪ Show me what you're
feeling ♪
220
00:10:10,110 --> 00:10:12,153
♪ With your moves ♪
221
00:10:12,153 --> 00:10:16,032
♪ So I can dance with you ♪
222
00:10:16,032 --> 00:10:18,201
♪ Let's dance ♪
223
00:10:18,201 --> 00:10:19,911
♪ Wherever you are ♪
224
00:10:19,911 --> 00:10:21,705
♪ However you can ♪
225
00:10:21,705 --> 00:10:23,707
♪ No matter how you're
feeling ♪
226
00:10:23,707 --> 00:10:26,084
♪ Everybody can dance ♪
227
00:10:26,084 --> 00:10:27,752
♪ I love you ♪
228
00:10:27,752 --> 00:10:29,295
♪ I love me, too ♪
229
00:10:29,295 --> 00:10:32,924
♪ We have so many things
We can do ♪
230
00:10:32,924 --> 00:10:35,093
♪ Like laughing and playing ♪
231
00:10:35,093 --> 00:10:37,721
♪ Learning something new ♪
232
00:10:37,721 --> 00:10:40,682
♪ I love being friends
With you ♪
233
00:10:40,682 --> 00:10:43,143
♪ I love you ♪
234
00:10:43,143 --> 00:10:45,061
♪ I love me, too ♪
235
00:10:45,061 --> 00:10:47,272
♪ Today can be
Anything we choose ♪
236
00:10:47,272 --> 00:10:51,109
♪ Because I love you ♪
237
00:10:51,109 --> 00:10:53,278
♪ I love you ♪
238
00:10:53,278 --> 00:10:54,821
Yeah!
15816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.