Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:10,427
♪ In Barney's World ♪
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,095
♪ Friends come from
everywhere ♪
3
00:00:12,095 --> 00:00:14,347
♪ In Barney's World ♪
4
00:00:14,347 --> 00:00:16,307
♪ With open hearts
We learn to care ♪
5
00:00:16,307 --> 00:00:18,476
♪ In Barney's World ♪
6
00:00:18,476 --> 00:00:20,645
♪ You can love yourself
And one another ♪
7
00:00:20,645 --> 00:00:23,398
♪ All together ♪
8
00:00:23,398 --> 00:00:25,442
♪ Living in Barney's World ♪
9
00:00:25,442 --> 00:00:29,112
♪ Imagine yourself
In Barney's World ♪
10
00:00:34,659 --> 00:00:37,662
Eight, nine, ten!
11
00:00:38,663 --> 00:00:41,166
Ready or not, here I come!
12
00:00:41,166 --> 00:00:43,418
I'm gonna find you,
Vivie and David.
13
00:00:45,045 --> 00:00:46,338
Aha! Got you.
14
00:00:48,131 --> 00:00:49,507
Nope. I got a pigeon.
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,595
Hey!
16
00:00:53,595 --> 00:00:55,722
Trees don't have feet.
17
00:00:56,806 --> 00:00:58,683
- Gotcha!
18
00:00:58,683 --> 00:01:00,310
Now, let's find David.
19
00:01:05,398 --> 00:01:06,733
He's not here.
20
00:01:06,733 --> 00:01:08,693
- I hear him.
21
00:01:11,112 --> 00:01:13,365
He's not here, either!
22
00:01:21,664 --> 00:01:22,624
Or here.
23
00:01:22,624 --> 00:01:25,251
David is a great hider.
24
00:01:25,251 --> 00:01:27,045
I think we need help
from someone
25
00:01:27,045 --> 00:01:28,797
who's great at Hide and Seek.
26
00:01:28,797 --> 00:01:31,299
We need a super seeker!
27
00:01:31,299 --> 00:01:33,760
Yeah, a big purple one.
28
00:01:35,720 --> 00:01:38,098
Hey, Barney!
29
00:01:40,392 --> 00:01:42,435
Hey, Mel. Hey, Vivie.
30
00:01:42,435 --> 00:01:43,561
Hey, David.
31
00:01:44,604 --> 00:01:47,232
Uh, wait. Where's David?
32
00:01:47,232 --> 00:01:48,400
That's the problem.
33
00:01:48,400 --> 00:01:49,567
We can't find him.
34
00:01:49,567 --> 00:01:52,612
He's really good
at Hide and Seek.
35
00:01:52,612 --> 00:01:54,698
Can you help us, Barney?
36
00:01:54,698 --> 00:01:55,740
Hmm
37
00:01:56,866 --> 00:01:58,076
Never fear.
38
00:01:58,076 --> 00:02:01,496
Detective Barney is on the case.
39
00:02:01,496 --> 00:02:03,081
Uh
40
00:02:03,081 --> 00:02:04,457
No.
41
00:02:04,457 --> 00:02:05,542
Hmm
42
00:02:07,168 --> 00:02:09,254
- Nothing.
43
00:02:09,254 --> 00:02:11,256
David's a great hider.
44
00:02:11,256 --> 00:02:13,091
He could teach me
a thing or two.
45
00:02:13,091 --> 00:02:14,634
I always have trouble hiding.
46
00:02:14,634 --> 00:02:15,719
Watch.
47
00:02:18,221 --> 00:02:20,306
See? I hide,
48
00:02:20,306 --> 00:02:22,225
but my tail doesn't.
49
00:02:24,602 --> 00:02:27,480
Attention, hiding David!
50
00:02:27,480 --> 00:02:30,275
Come out, come out,
wherever you are!
51
00:02:30,275 --> 00:02:31,568
David!
52
00:02:32,610 --> 00:02:34,195
Tada!
53
00:02:34,195 --> 00:02:35,238
What?
54
00:02:35,238 --> 00:02:36,823
But we looked in the castle.
55
00:02:36,823 --> 00:02:38,616
I have a special hiding spot,
56
00:02:38,616 --> 00:02:40,243
just big enough for me.
57
00:02:40,243 --> 00:02:41,369
Hey, guys.
58
00:02:41,369 --> 00:02:43,538
Hey, hey, little bro. Put it up.
59
00:02:43,538 --> 00:02:45,457
Liam! Hey, big bro.
60
00:02:46,791 --> 00:02:48,251
Monkey bar time?
61
00:02:48,251 --> 00:02:49,377
Oh, yeah!
62
00:02:52,630 --> 00:02:55,216
Whoa! I wanna try that!
63
00:02:55,216 --> 00:02:58,636
I can't reach the bar.
64
00:02:58,636 --> 00:03:01,139
I'm too small.
65
00:03:01,139 --> 00:03:02,515
Want a boost?
66
00:03:02,515 --> 00:03:03,808
No, thanks, Barney.
67
00:03:03,808 --> 00:03:06,478
I want to do it on my own,
like Liam.
68
00:03:06,478 --> 00:03:08,313
Let's play something else.
69
00:03:08,313 --> 00:03:12,233
Okay. Let's play basketball!
70
00:03:12,233 --> 00:03:13,360
Come on, everyone!
71
00:03:19,240 --> 00:03:21,826
Swish! Nothin' but net.
72
00:03:25,622 --> 00:03:27,624
Mel-tastic.
73
00:03:31,336 --> 00:03:33,505
Two points.
74
00:03:33,505 --> 00:03:36,299
I'll try, too, Barney style.
75
00:03:38,551 --> 00:03:39,719
Oops.
76
00:03:39,719 --> 00:03:41,179
Not what I meant to do,
77
00:03:41,179 --> 00:03:43,598
but still fun.
78
00:03:43,598 --> 00:03:45,475
Check this out.
79
00:03:47,394 --> 00:03:48,853
Yeah!
80
00:03:48,853 --> 00:03:50,814
I wanna do that.
81
00:03:50,814 --> 00:03:52,816
Jump as high as you can,
little bro.
82
00:03:52,816 --> 00:03:55,276
Slam dunkeroo!
83
00:03:55,276 --> 00:03:56,695
Uh, let me try again.
84
00:03:57,904 --> 00:04:00,365
Oops.
85
00:04:00,365 --> 00:04:01,616
It's okay.
86
00:04:01,616 --> 00:04:03,660
I had trouble
making baskets, too,
87
00:04:03,660 --> 00:04:05,787
until I grew taller.
88
00:04:05,787 --> 00:04:09,749
But I wanna make baskets now.
89
00:04:09,749 --> 00:04:12,836
Um, Barney,
can I talk to you for a minute?
90
00:04:12,836 --> 00:04:14,421
If you need to talk,
91
00:04:14,421 --> 00:04:16,297
I'd love to listen.
92
00:04:16,297 --> 00:04:17,549
What's wrong?
93
00:04:17,549 --> 00:04:18,758
I'm too little!
94
00:04:18,758 --> 00:04:20,593
Too little for the monkey bars,
95
00:04:20,593 --> 00:04:23,388
too little to slam dunk
like Liam.
96
00:04:23,388 --> 00:04:26,224
It is frustrating
when your body can't do
97
00:04:26,224 --> 00:04:28,309
all the things you want to do.
98
00:04:28,309 --> 00:04:30,395
Too bad
you can't just snap your fingers
99
00:04:30,395 --> 00:04:32,647
and make me bigger, Barney.
100
00:04:32,647 --> 00:04:33,732
Wait a minute!
101
00:04:33,732 --> 00:04:34,983
You can!
102
00:04:34,983 --> 00:04:36,776
Are you sure
that's what you want?
103
00:04:36,776 --> 00:04:38,236
Oh, yeah!
104
00:04:38,236 --> 00:04:41,364
Then get ready
for the big time, David!
105
00:04:41,364 --> 00:04:43,867
Ooh, doo!
106
00:04:43,867 --> 00:04:46,786
Whoa! I'm Barney tall!
107
00:04:46,786 --> 00:04:48,997
- Whoo-hoo!
108
00:04:48,997 --> 00:04:50,248
High five!
109
00:04:50,248 --> 00:04:51,416
Up high!
110
00:04:51,416 --> 00:04:53,251
You can do that now.
111
00:04:53,251 --> 00:04:54,586
Whoo!
112
00:04:54,586 --> 00:04:56,963
Whoa. Unbelievable!
113
00:04:56,963 --> 00:04:59,841
Hmm. You look different, David.
114
00:04:59,841 --> 00:05:02,552
Did you change your shirt?
115
00:05:02,552 --> 00:05:05,722
No. I'm big now!
116
00:05:05,722 --> 00:05:08,350
But I wanna be
even bigger, Barney.
117
00:05:08,350 --> 00:05:11,269
Are you sure
even bigger will be even better?
118
00:05:11,269 --> 00:05:13,271
I'm sure.
119
00:05:13,271 --> 00:05:16,775
Then we are go for grow.
120
00:05:21,446 --> 00:05:22,989
Whoa!
121
00:05:22,989 --> 00:05:25,450
I can see my house from here.
122
00:05:25,450 --> 00:05:28,453
Everything looks amazing
from this high up.
123
00:05:28,453 --> 00:05:29,496
I wanna see!
124
00:05:29,496 --> 00:05:30,914
- Me, too!
- Yeah!
125
00:05:30,914 --> 00:05:32,707
Let me give you a hand,
126
00:05:32,707 --> 00:05:33,833
a big hand!
127
00:05:36,586 --> 00:05:37,921
Whoa!
128
00:05:37,921 --> 00:05:39,673
Take us for a ride
around the park,
129
00:05:39,673 --> 00:05:40,799
Biggest David.
130
00:05:40,799 --> 00:05:44,511
Okay. Here we go!
131
00:05:44,511 --> 00:05:46,304
Go, Biggest David!
132
00:05:46,304 --> 00:05:47,389
Whee!
133
00:05:47,389 --> 00:05:48,390
Faster!
134
00:05:48,390 --> 00:05:50,809
- Love it!
135
00:05:50,809 --> 00:05:52,977
What was that?
136
00:05:54,521 --> 00:05:57,899
Oops. I stepped
on the monkey bars.
137
00:05:58,900 --> 00:06:02,987
I guess I should walk slower!
138
00:06:02,987 --> 00:06:04,364
- Ah!
- Whoa!
139
00:06:04,364 --> 00:06:05,657
- Hey!
- What happened?
140
00:06:05,657 --> 00:06:07,575
Look! Grady's pretzels!
141
00:06:07,575 --> 00:06:08,743
My favorite!
142
00:06:08,743 --> 00:06:09,911
Ride's over.
143
00:06:09,911 --> 00:06:12,706
It's pretzel time!
144
00:06:12,706 --> 00:06:14,791
- Yay!
145
00:06:14,791 --> 00:06:15,834
Hi, Grady.
146
00:06:17,002 --> 00:06:19,004
One pretzel, please.
147
00:06:19,004 --> 00:06:21,923
Whoa! You've gotten
a lot bigger, David.
148
00:06:21,923 --> 00:06:24,676
They grow up so fast.
149
00:06:24,676 --> 00:06:25,927
Here ya go.
150
00:06:25,927 --> 00:06:26,928
Yes!
151
00:06:26,928 --> 00:06:29,931
Time for yummy in my tummy.
152
00:06:31,850 --> 00:06:33,518
No yummy?
153
00:06:33,518 --> 00:06:36,855
I'm so big, the pretzel was
too small to taste it.
154
00:06:36,855 --> 00:06:38,064
- Oh.
Pretzels!
155
00:06:38,064 --> 00:06:39,524
I know what'll cheer you up.
156
00:06:39,524 --> 00:06:41,568
Let's play Hide
and Seek again.
157
00:06:41,568 --> 00:06:42,694
Oh, yeah!
158
00:06:42,694 --> 00:06:43,778
I'll count.
159
00:06:46,156 --> 00:06:49,784
One, two, three,
160
00:06:49,784 --> 00:06:51,745
four, five,
161
00:06:51,745 --> 00:06:54,914
six, seven, eight,
162
00:06:54,914 --> 00:06:57,083
nine, ten!
163
00:06:57,083 --> 00:06:59,044
Ready or not, here I come!
164
00:07:00,170 --> 00:07:01,504
Found you, David!
165
00:07:03,089 --> 00:07:05,675
I'm no good
at Hide and Seek now,
166
00:07:05,675 --> 00:07:08,386
and I can't do the monkey bars,
167
00:07:08,386 --> 00:07:10,722
because I smashed them.
168
00:07:10,722 --> 00:07:12,807
Ooh, basketball!
169
00:07:12,807 --> 00:07:15,727
I can super slam dunk now.
170
00:07:18,730 --> 00:07:22,067
Slam dunkeroo!
171
00:07:24,569 --> 00:07:26,905
You slam dunked the hoop, too.
172
00:07:26,905 --> 00:07:30,658
I keep ruining everything.
173
00:07:30,658 --> 00:07:31,951
Don't worry.
174
00:07:31,951 --> 00:07:34,120
We'll find something
you can still do.
175
00:07:34,120 --> 00:07:35,121
Put it up!
176
00:07:35,121 --> 00:07:37,082
Yes!
177
00:07:37,082 --> 00:07:39,918
Whoa!
You're just too strong, bro!
178
00:07:39,918 --> 00:07:42,462
We can't even do our handshake?
179
00:07:43,672 --> 00:07:46,591
I can't do anything!
180
00:07:46,591 --> 00:07:49,636
Whoa! Going up!
181
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
Oh, no!
182
00:07:54,057 --> 00:07:56,643
The tree caught me.
183
00:07:59,521 --> 00:08:01,690
I'm here to talk
if you want to talk,
184
00:08:01,690 --> 00:08:03,191
or even if you don't.
185
00:08:03,191 --> 00:08:04,859
I'm glad you're okay,
186
00:08:04,859 --> 00:08:08,446
but I'm still
really frustrated.
187
00:08:08,446 --> 00:08:09,531
Okay.
188
00:08:09,989 --> 00:08:14,035
Let's help you calm down by
taking a big breath
189
00:08:14,035 --> 00:08:16,204
and spinning
this purple pinwheel.
190
00:08:16,204 --> 00:08:19,040
Ready? Big breath in.
191
00:08:21,626 --> 00:08:23,795
And out.
192
00:08:25,964 --> 00:08:29,134
That was extra big.
193
00:08:29,134 --> 00:08:30,802
Feel any better?
194
00:08:30,802 --> 00:08:31,928
A little.
195
00:08:31,928 --> 00:08:32,971
I guess so.
196
00:08:32,971 --> 00:08:35,015
Do you want to talk about it?
197
00:08:35,015 --> 00:08:38,560
I just-- I thought being bigger
would be awesome,
198
00:08:38,560 --> 00:08:40,687
and I could slam dunk
a basketball,
199
00:08:40,687 --> 00:08:44,899
but I didn't know being big
would ruin other things I like.
200
00:08:44,899 --> 00:08:47,027
I get why you wanted
to be bigger,
201
00:08:47,027 --> 00:08:48,820
and you will get bigger.
202
00:08:48,820 --> 00:08:50,613
You'll grow
until you're the size
203
00:08:50,613 --> 00:08:52,032
your body is meant to be,
204
00:08:52,032 --> 00:08:53,992
and on the way,
205
00:08:53,992 --> 00:08:56,786
you'll get to enjoy
the super-dee-duper things
206
00:08:56,786 --> 00:09:00,248
about being each size
while your body grows.
207
00:09:00,248 --> 00:09:02,667
Barney, could you
please change me
208
00:09:02,667 --> 00:09:04,711
back to my regular size?
209
00:09:04,711 --> 00:09:08,590
One regular-sized David
coming right up!
210
00:09:13,261 --> 00:09:15,513
Happy you're back
to little brother size,
211
00:09:15,513 --> 00:09:16,514
little bro.
212
00:09:16,514 --> 00:09:17,849
Me too, big bro.
213
00:09:17,849 --> 00:09:19,601
Now, we can hug.
214
00:09:19,601 --> 00:09:21,936
I love myself just the way I am
215
00:09:21,936 --> 00:09:23,855
and the size I am.
216
00:09:23,855 --> 00:09:27,233
I love you
just the way you are, too.
217
00:09:27,233 --> 00:09:28,985
♪ I love you ♪
218
00:09:28,985 --> 00:09:31,154
♪ I love me too ♪
219
00:09:31,154 --> 00:09:32,697
♪ Come on everybody ♪
220
00:09:32,697 --> 00:09:34,824
♪ Let's get up and move ♪
221
00:09:34,824 --> 00:09:36,701
♪ Jump up to the ceiling ♪
222
00:09:36,701 --> 00:09:38,286
♪ Show me what you're
feeling ♪
223
00:09:38,286 --> 00:09:40,538
♪ With your moves ♪
224
00:09:40,538 --> 00:09:43,958
♪ So I can dance with you ♪
225
00:09:43,958 --> 00:09:46,294
Let's dance!
226
00:09:46,294 --> 00:09:48,088
♪ Wherever you are ♪
227
00:09:48,088 --> 00:09:50,048
♪ However you can ♪
228
00:09:50,048 --> 00:09:51,883
♪ No matter how you're
feeling ♪
229
00:09:51,883 --> 00:09:54,177
♪ Everybody can dance ♪
230
00:09:54,177 --> 00:09:55,845
♪ I love you ♪
231
00:09:55,845 --> 00:09:58,014
♪ I love me too ♪
232
00:09:58,014 --> 00:10:01,309
♪ We have
so many things we can do ♪
233
00:10:01,309 --> 00:10:03,311
♪ Like laughing and playing ♪
234
00:10:03,311 --> 00:10:05,772
♪ Learning something new ♪
235
00:10:05,772 --> 00:10:09,651
♪ I love being friends
with you ♪
236
00:10:09,651 --> 00:10:11,069
♪ I love you ♪
237
00:10:11,069 --> 00:10:13,071
♪ I love me too ♪
238
00:10:13,071 --> 00:10:15,699
♪ Today can be
anything we choose ♪
239
00:10:15,699 --> 00:10:19,119
♪ Because I love you ♪
240
00:10:19,119 --> 00:10:21,871
♪ I love you ♪
241
00:10:22,956 --> 00:10:25,208
That was awesome!
242
00:10:25,208 --> 00:10:29,254
And now,
it's hide and seek time.
243
00:10:29,254 --> 00:10:30,755
Not it.
244
00:10:32,173 --> 00:10:35,218
Ready or not, here we come!
245
00:10:35,218 --> 00:10:36,886
Gotcha, Barney.
246
00:10:36,886 --> 00:10:38,847
It was my tail, wasn't it?
247
00:10:38,847 --> 00:10:41,016
Now,
we've just gotta find David.
248
00:10:41,016 --> 00:10:43,309
He's not on the playground.
249
00:10:43,309 --> 00:10:45,228
I don't see him in the castle.
250
00:10:45,228 --> 00:10:47,689
David, where are you?
251
00:10:47,689 --> 00:10:50,859
I think David must have found
a new hiding place.
252
00:10:50,859 --> 00:10:52,944
This could take all day.
253
00:10:52,944 --> 00:10:54,320
Detective time!
15878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.