All language subtitles for Barneys.World.S01E08.Big.Bigger.Best.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:10,427 ♪ In Barney's World ♪ 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,095 ♪ Friends come from everywhere ♪ 3 00:00:12,095 --> 00:00:14,347 ♪ In Barney's World ♪ 4 00:00:14,347 --> 00:00:16,307 ♪ With open hearts We learn to care ♪ 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,476 ♪ In Barney's World ♪ 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,645 ♪ You can love yourself And one another ♪ 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,398 ♪ All together ♪ 8 00:00:23,398 --> 00:00:25,442 ♪ Living in Barney's World ♪ 9 00:00:25,442 --> 00:00:29,112 ♪ Imagine yourself In Barney's World ♪ 10 00:00:34,659 --> 00:00:37,662 Eight, nine, ten! 11 00:00:38,663 --> 00:00:41,166 Ready or not, here I come! 12 00:00:41,166 --> 00:00:43,418 I'm gonna find you, Vivie and David. 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,338 Aha! Got you. 14 00:00:48,131 --> 00:00:49,507 Nope. I got a pigeon. 15 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 Hey! 16 00:00:53,595 --> 00:00:55,722 Trees don't have feet. 17 00:00:56,806 --> 00:00:58,683 - Gotcha! 18 00:00:58,683 --> 00:01:00,310 Now, let's find David. 19 00:01:05,398 --> 00:01:06,733 He's not here. 20 00:01:06,733 --> 00:01:08,693 - I hear him. 21 00:01:11,112 --> 00:01:13,365 He's not here, either! 22 00:01:21,664 --> 00:01:22,624 Or here. 23 00:01:22,624 --> 00:01:25,251 David is a great hider. 24 00:01:25,251 --> 00:01:27,045 I think we need help from someone 25 00:01:27,045 --> 00:01:28,797 who's great at Hide and Seek. 26 00:01:28,797 --> 00:01:31,299 We need a super seeker! 27 00:01:31,299 --> 00:01:33,760 Yeah, a big purple one. 28 00:01:35,720 --> 00:01:38,098 Hey, Barney! 29 00:01:40,392 --> 00:01:42,435 Hey, Mel. Hey, Vivie. 30 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 Hey, David. 31 00:01:44,604 --> 00:01:47,232 Uh, wait. Where's David? 32 00:01:47,232 --> 00:01:48,400 That's the problem. 33 00:01:48,400 --> 00:01:49,567 We can't find him. 34 00:01:49,567 --> 00:01:52,612 He's really good at Hide and Seek. 35 00:01:52,612 --> 00:01:54,698 Can you help us, Barney? 36 00:01:54,698 --> 00:01:55,740 Hmm 37 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 Never fear. 38 00:01:58,076 --> 00:02:01,496 Detective Barney is on the case. 39 00:02:01,496 --> 00:02:03,081 Uh 40 00:02:03,081 --> 00:02:04,457 No. 41 00:02:04,457 --> 00:02:05,542 Hmm 42 00:02:07,168 --> 00:02:09,254 - Nothing. 43 00:02:09,254 --> 00:02:11,256 David's a great hider. 44 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 He could teach me a thing or two. 45 00:02:13,091 --> 00:02:14,634 I always have trouble hiding. 46 00:02:14,634 --> 00:02:15,719 Watch. 47 00:02:18,221 --> 00:02:20,306 See? I hide, 48 00:02:20,306 --> 00:02:22,225 but my tail doesn't. 49 00:02:24,602 --> 00:02:27,480 Attention, hiding David! 50 00:02:27,480 --> 00:02:30,275 Come out, come out, wherever you are! 51 00:02:30,275 --> 00:02:31,568 David! 52 00:02:32,610 --> 00:02:34,195 Tada! 53 00:02:34,195 --> 00:02:35,238 What? 54 00:02:35,238 --> 00:02:36,823 But we looked in the castle. 55 00:02:36,823 --> 00:02:38,616 I have a special hiding spot, 56 00:02:38,616 --> 00:02:40,243 just big enough for me. 57 00:02:40,243 --> 00:02:41,369 Hey, guys. 58 00:02:41,369 --> 00:02:43,538 Hey, hey, little bro. Put it up. 59 00:02:43,538 --> 00:02:45,457 Liam! Hey, big bro. 60 00:02:46,791 --> 00:02:48,251 Monkey bar time? 61 00:02:48,251 --> 00:02:49,377 Oh, yeah! 62 00:02:52,630 --> 00:02:55,216 Whoa! I wanna try that! 63 00:02:55,216 --> 00:02:58,636 I can't reach the bar. 64 00:02:58,636 --> 00:03:01,139 I'm too small. 65 00:03:01,139 --> 00:03:02,515 Want a boost? 66 00:03:02,515 --> 00:03:03,808 No, thanks, Barney. 67 00:03:03,808 --> 00:03:06,478 I want to do it on my own, like Liam. 68 00:03:06,478 --> 00:03:08,313 Let's play something else. 69 00:03:08,313 --> 00:03:12,233 Okay. Let's play basketball! 70 00:03:12,233 --> 00:03:13,360 Come on, everyone! 71 00:03:19,240 --> 00:03:21,826 Swish! Nothin' but net. 72 00:03:25,622 --> 00:03:27,624 Mel-tastic. 73 00:03:31,336 --> 00:03:33,505 Two points. 74 00:03:33,505 --> 00:03:36,299 I'll try, too, Barney style. 75 00:03:38,551 --> 00:03:39,719 Oops. 76 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 Not what I meant to do, 77 00:03:41,179 --> 00:03:43,598 but still fun. 78 00:03:43,598 --> 00:03:45,475 Check this out. 79 00:03:47,394 --> 00:03:48,853 Yeah! 80 00:03:48,853 --> 00:03:50,814 I wanna do that. 81 00:03:50,814 --> 00:03:52,816 Jump as high as you can, little bro. 82 00:03:52,816 --> 00:03:55,276 Slam dunkeroo! 83 00:03:55,276 --> 00:03:56,695 Uh, let me try again. 84 00:03:57,904 --> 00:04:00,365 Oops. 85 00:04:00,365 --> 00:04:01,616 It's okay. 86 00:04:01,616 --> 00:04:03,660 I had trouble making baskets, too, 87 00:04:03,660 --> 00:04:05,787 until I grew taller. 88 00:04:05,787 --> 00:04:09,749 But I wanna make baskets now. 89 00:04:09,749 --> 00:04:12,836 Um, Barney, can I talk to you for a minute? 90 00:04:12,836 --> 00:04:14,421 If you need to talk, 91 00:04:14,421 --> 00:04:16,297 I'd love to listen. 92 00:04:16,297 --> 00:04:17,549 What's wrong? 93 00:04:17,549 --> 00:04:18,758 I'm too little! 94 00:04:18,758 --> 00:04:20,593 Too little for the monkey bars, 95 00:04:20,593 --> 00:04:23,388 too little to slam dunk like Liam. 96 00:04:23,388 --> 00:04:26,224 It is frustrating when your body can't do 97 00:04:26,224 --> 00:04:28,309 all the things you want to do. 98 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 Too bad you can't just snap your fingers 99 00:04:30,395 --> 00:04:32,647 and make me bigger, Barney. 100 00:04:32,647 --> 00:04:33,732 Wait a minute! 101 00:04:33,732 --> 00:04:34,983 You can! 102 00:04:34,983 --> 00:04:36,776 Are you sure that's what you want? 103 00:04:36,776 --> 00:04:38,236 Oh, yeah! 104 00:04:38,236 --> 00:04:41,364 Then get ready for the big time, David! 105 00:04:41,364 --> 00:04:43,867 Ooh, doo! 106 00:04:43,867 --> 00:04:46,786 Whoa! I'm Barney tall! 107 00:04:46,786 --> 00:04:48,997 - Whoo-hoo! 108 00:04:48,997 --> 00:04:50,248 High five! 109 00:04:50,248 --> 00:04:51,416 Up high! 110 00:04:51,416 --> 00:04:53,251 You can do that now. 111 00:04:53,251 --> 00:04:54,586 Whoo! 112 00:04:54,586 --> 00:04:56,963 Whoa. Unbelievable! 113 00:04:56,963 --> 00:04:59,841 Hmm. You look different, David. 114 00:04:59,841 --> 00:05:02,552 Did you change your shirt? 115 00:05:02,552 --> 00:05:05,722 No. I'm big now! 116 00:05:05,722 --> 00:05:08,350 But I wanna be even bigger, Barney. 117 00:05:08,350 --> 00:05:11,269 Are you sure even bigger will be even better? 118 00:05:11,269 --> 00:05:13,271 I'm sure. 119 00:05:13,271 --> 00:05:16,775 Then we are go for grow. 120 00:05:21,446 --> 00:05:22,989 Whoa! 121 00:05:22,989 --> 00:05:25,450 I can see my house from here. 122 00:05:25,450 --> 00:05:28,453 Everything looks amazing from this high up. 123 00:05:28,453 --> 00:05:29,496 I wanna see! 124 00:05:29,496 --> 00:05:30,914 - Me, too! - Yeah! 125 00:05:30,914 --> 00:05:32,707 Let me give you a hand, 126 00:05:32,707 --> 00:05:33,833 a big hand! 127 00:05:36,586 --> 00:05:37,921 Whoa! 128 00:05:37,921 --> 00:05:39,673 Take us for a ride around the park, 129 00:05:39,673 --> 00:05:40,799 Biggest David. 130 00:05:40,799 --> 00:05:44,511 Okay. Here we go! 131 00:05:44,511 --> 00:05:46,304 Go, Biggest David! 132 00:05:46,304 --> 00:05:47,389 Whee! 133 00:05:47,389 --> 00:05:48,390 Faster! 134 00:05:48,390 --> 00:05:50,809 - Love it! 135 00:05:50,809 --> 00:05:52,977 What was that? 136 00:05:54,521 --> 00:05:57,899 Oops. I stepped on the monkey bars. 137 00:05:58,900 --> 00:06:02,987 I guess I should walk slower! 138 00:06:02,987 --> 00:06:04,364 - Ah! - Whoa! 139 00:06:04,364 --> 00:06:05,657 - Hey! - What happened? 140 00:06:05,657 --> 00:06:07,575 Look! Grady's pretzels! 141 00:06:07,575 --> 00:06:08,743 My favorite! 142 00:06:08,743 --> 00:06:09,911 Ride's over. 143 00:06:09,911 --> 00:06:12,706 It's pretzel time! 144 00:06:12,706 --> 00:06:14,791 - Yay! 145 00:06:14,791 --> 00:06:15,834 Hi, Grady. 146 00:06:17,002 --> 00:06:19,004 One pretzel, please. 147 00:06:19,004 --> 00:06:21,923 Whoa! You've gotten a lot bigger, David. 148 00:06:21,923 --> 00:06:24,676 They grow up so fast. 149 00:06:24,676 --> 00:06:25,927 Here ya go. 150 00:06:25,927 --> 00:06:26,928 Yes! 151 00:06:26,928 --> 00:06:29,931 Time for yummy in my tummy. 152 00:06:31,850 --> 00:06:33,518 No yummy? 153 00:06:33,518 --> 00:06:36,855 I'm so big, the pretzel was too small to taste it. 154 00:06:36,855 --> 00:06:38,064 - Oh. Pretzels! 155 00:06:38,064 --> 00:06:39,524 I know what'll cheer you up. 156 00:06:39,524 --> 00:06:41,568 Let's play Hide and Seek again. 157 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 Oh, yeah! 158 00:06:42,694 --> 00:06:43,778 I'll count. 159 00:06:46,156 --> 00:06:49,784 One, two, three, 160 00:06:49,784 --> 00:06:51,745 four, five, 161 00:06:51,745 --> 00:06:54,914 six, seven, eight, 162 00:06:54,914 --> 00:06:57,083 nine, ten! 163 00:06:57,083 --> 00:06:59,044 Ready or not, here I come! 164 00:07:00,170 --> 00:07:01,504 Found you, David! 165 00:07:03,089 --> 00:07:05,675 I'm no good at Hide and Seek now, 166 00:07:05,675 --> 00:07:08,386 and I can't do the monkey bars, 167 00:07:08,386 --> 00:07:10,722 because I smashed them. 168 00:07:10,722 --> 00:07:12,807 Ooh, basketball! 169 00:07:12,807 --> 00:07:15,727 I can super slam dunk now. 170 00:07:18,730 --> 00:07:22,067 Slam dunkeroo! 171 00:07:24,569 --> 00:07:26,905 You slam dunked the hoop, too. 172 00:07:26,905 --> 00:07:30,658 I keep ruining everything. 173 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 Don't worry. 174 00:07:31,951 --> 00:07:34,120 We'll find something you can still do. 175 00:07:34,120 --> 00:07:35,121 Put it up! 176 00:07:35,121 --> 00:07:37,082 Yes! 177 00:07:37,082 --> 00:07:39,918 Whoa! You're just too strong, bro! 178 00:07:39,918 --> 00:07:42,462 We can't even do our handshake? 179 00:07:43,672 --> 00:07:46,591 I can't do anything! 180 00:07:46,591 --> 00:07:49,636 Whoa! Going up! 181 00:07:51,721 --> 00:07:52,722 Oh, no! 182 00:07:54,057 --> 00:07:56,643 The tree caught me. 183 00:07:59,521 --> 00:08:01,690 I'm here to talk if you want to talk, 184 00:08:01,690 --> 00:08:03,191 or even if you don't. 185 00:08:03,191 --> 00:08:04,859 I'm glad you're okay, 186 00:08:04,859 --> 00:08:08,446 but I'm still really frustrated. 187 00:08:08,446 --> 00:08:09,531 Okay. 188 00:08:09,989 --> 00:08:14,035 Let's help you calm down by taking a big breath 189 00:08:14,035 --> 00:08:16,204 and spinning this purple pinwheel. 190 00:08:16,204 --> 00:08:19,040 Ready? Big breath in. 191 00:08:21,626 --> 00:08:23,795 And out. 192 00:08:25,964 --> 00:08:29,134 That was extra big. 193 00:08:29,134 --> 00:08:30,802 Feel any better? 194 00:08:30,802 --> 00:08:31,928 A little. 195 00:08:31,928 --> 00:08:32,971 I guess so. 196 00:08:32,971 --> 00:08:35,015 Do you want to talk about it? 197 00:08:35,015 --> 00:08:38,560 I just-- I thought being bigger would be awesome, 198 00:08:38,560 --> 00:08:40,687 and I could slam dunk a basketball, 199 00:08:40,687 --> 00:08:44,899 but I didn't know being big would ruin other things I like. 200 00:08:44,899 --> 00:08:47,027 I get why you wanted to be bigger, 201 00:08:47,027 --> 00:08:48,820 and you will get bigger. 202 00:08:48,820 --> 00:08:50,613 You'll grow until you're the size 203 00:08:50,613 --> 00:08:52,032 your body is meant to be, 204 00:08:52,032 --> 00:08:53,992 and on the way, 205 00:08:53,992 --> 00:08:56,786 you'll get to enjoy the super-dee-duper things 206 00:08:56,786 --> 00:09:00,248 about being each size while your body grows. 207 00:09:00,248 --> 00:09:02,667 Barney, could you please change me 208 00:09:02,667 --> 00:09:04,711 back to my regular size? 209 00:09:04,711 --> 00:09:08,590 One regular-sized David coming right up! 210 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 Happy you're back to little brother size, 211 00:09:15,513 --> 00:09:16,514 little bro. 212 00:09:16,514 --> 00:09:17,849 Me too, big bro. 213 00:09:17,849 --> 00:09:19,601 Now, we can hug. 214 00:09:19,601 --> 00:09:21,936 I love myself just the way I am 215 00:09:21,936 --> 00:09:23,855 and the size I am. 216 00:09:23,855 --> 00:09:27,233 I love you just the way you are, too. 217 00:09:27,233 --> 00:09:28,985 ♪ I love you ♪ 218 00:09:28,985 --> 00:09:31,154 ♪ I love me too ♪ 219 00:09:31,154 --> 00:09:32,697 ♪ Come on everybody ♪ 220 00:09:32,697 --> 00:09:34,824 ♪ Let's get up and move ♪ 221 00:09:34,824 --> 00:09:36,701 ♪ Jump up to the ceiling ♪ 222 00:09:36,701 --> 00:09:38,286 ♪ Show me what you're feeling ♪ 223 00:09:38,286 --> 00:09:40,538 ♪ With your moves ♪ 224 00:09:40,538 --> 00:09:43,958 ♪ So I can dance with you ♪ 225 00:09:43,958 --> 00:09:46,294 Let's dance! 226 00:09:46,294 --> 00:09:48,088 ♪ Wherever you are ♪ 227 00:09:48,088 --> 00:09:50,048 ♪ However you can ♪ 228 00:09:50,048 --> 00:09:51,883 ♪ No matter how you're feeling ♪ 229 00:09:51,883 --> 00:09:54,177 ♪ Everybody can dance ♪ 230 00:09:54,177 --> 00:09:55,845 ♪ I love you ♪ 231 00:09:55,845 --> 00:09:58,014 ♪ I love me too ♪ 232 00:09:58,014 --> 00:10:01,309 ♪ We have so many things we can do ♪ 233 00:10:01,309 --> 00:10:03,311 ♪ Like laughing and playing ♪ 234 00:10:03,311 --> 00:10:05,772 ♪ Learning something new ♪ 235 00:10:05,772 --> 00:10:09,651 ♪ I love being friends with you ♪ 236 00:10:09,651 --> 00:10:11,069 ♪ I love you ♪ 237 00:10:11,069 --> 00:10:13,071 ♪ I love me too ♪ 238 00:10:13,071 --> 00:10:15,699 ♪ Today can be anything we choose ♪ 239 00:10:15,699 --> 00:10:19,119 ♪ Because I love you ♪ 240 00:10:19,119 --> 00:10:21,871 ♪ I love you ♪ 241 00:10:22,956 --> 00:10:25,208 That was awesome! 242 00:10:25,208 --> 00:10:29,254 And now, it's hide and seek time. 243 00:10:29,254 --> 00:10:30,755 Not it. 244 00:10:32,173 --> 00:10:35,218 Ready or not, here we come! 245 00:10:35,218 --> 00:10:36,886 Gotcha, Barney. 246 00:10:36,886 --> 00:10:38,847 It was my tail, wasn't it? 247 00:10:38,847 --> 00:10:41,016 Now, we've just gotta find David. 248 00:10:41,016 --> 00:10:43,309 He's not on the playground. 249 00:10:43,309 --> 00:10:45,228 I don't see him in the castle. 250 00:10:45,228 --> 00:10:47,689 David, where are you? 251 00:10:47,689 --> 00:10:50,859 I think David must have found a new hiding place. 252 00:10:50,859 --> 00:10:52,944 This could take all day. 253 00:10:52,944 --> 00:10:54,320 Detective time! 15878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.