All language subtitles for Barneys.World.S01E06.The.Brave.Truth.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:10,301 ♪ In Barney's World ♪ 2 00:00:10,301 --> 00:00:11,970 ♪ Friends come from everywhere ♪ 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,264 ♪ In Barney's World ♪ 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,182 ♪ With open hearts We learn to care ♪ 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,351 ♪ In Barney's World ♪ 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,520 ♪ You can love yourself And one another ♪ 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,314 ♪ All together ♪ 8 00:00:23,314 --> 00:00:25,316 ♪ Living in Barney's World ♪ 9 00:00:25,316 --> 00:00:29,195 ♪ Imagine yourself In Barney's World ♪ 10 00:00:39,372 --> 00:00:42,625 - I love your plane, Mel. - It's so cool. 11 00:00:42,625 --> 00:00:45,211 Thanks. I made it with my mom. 12 00:00:45,211 --> 00:00:46,671 Want to know what else? 13 00:00:46,671 --> 00:00:49,716 I can make it really fly with this remote control. 14 00:00:51,718 --> 00:00:55,305 I've made all kinds of things, but nothing that can fly. 15 00:00:55,305 --> 00:00:59,684 Ready for takeoff in three, two, one. 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 Wait! Barney won't want to miss this. 17 00:01:02,604 --> 00:01:04,105 Good idea. 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,690 Hey, Barney? 19 00:01:07,567 --> 00:01:09,319 Did somebody call? 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,991 Ready for takeoff. 21 00:01:20,747 --> 00:01:22,540 Look at Mel's plane, Barney. 22 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 She made it with her mom, so it's extra-special. 23 00:01:26,044 --> 00:01:30,548 I can tell you worked very hard on this. 24 00:01:30,548 --> 00:01:34,219 And guess what. This remote makes it fly. 25 00:01:34,219 --> 00:01:36,721 Uh, if you press the button, 26 00:01:36,721 --> 00:01:39,724 the plane takes off, but it's hard to control. 27 00:01:39,724 --> 00:01:41,601 I don't want anyone playing with it 28 00:01:41,601 --> 00:01:43,478 and accidentally crashing it. 29 00:01:43,478 --> 00:01:45,063 You got it, Mel. 30 00:01:45,063 --> 00:01:46,398 I won't touch it. 31 00:01:46,398 --> 00:01:49,401 Mel, can you fly it for us? 32 00:01:49,401 --> 00:01:50,777 You know it. 33 00:01:50,777 --> 00:01:54,239 Three, two, one. 34 00:01:55,532 --> 00:01:56,783 Grady's pretzel cart. 35 00:01:56,783 --> 00:01:59,202 Mmm! Yummy. 36 00:01:59,202 --> 00:02:01,371 Wait. What about the plane? 37 00:02:01,371 --> 00:02:04,249 You stay here, nice and safe. Be right back. 38 00:02:04,249 --> 00:02:09,254 I love chewy, yummy, twisty pretzels. 39 00:02:13,842 --> 00:02:15,176 Come on, Vivie. 40 00:02:15,176 --> 00:02:16,594 Be right there. 41 00:02:20,515 --> 00:02:21,599 Oof! 42 00:02:22,600 --> 00:02:24,769 Oh, no. 43 00:02:24,769 --> 00:02:26,271 Come back! 44 00:02:26,271 --> 00:02:28,857 Maybe I can make it fly back? 45 00:02:30,859 --> 00:02:32,610 Uh-oh. Uh 46 00:02:38,158 --> 00:02:39,409 Oh, no, no, no. 47 00:02:39,409 --> 00:02:41,536 Turn. 48 00:02:41,536 --> 00:02:44,539 Yes! Come on back, little plane. 49 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 I broke it. 50 00:02:49,627 --> 00:02:52,547 What will I ever tell Mel? 51 00:02:52,547 --> 00:02:54,799 Bye-bye. 52 00:03:00,138 --> 00:03:03,683 My plane! What happened? 53 00:03:08,146 --> 00:03:10,148 Mel's plane broke, Vivie. 54 00:03:10,148 --> 00:03:11,649 Did you see what happened to it? 55 00:03:11,649 --> 00:03:14,652 Uh, I didn't see, 56 00:03:14,652 --> 00:03:16,529 because I was following a butterfly. 57 00:03:16,529 --> 00:03:17,864 When I see one, 58 00:03:17,864 --> 00:03:19,991 I've just got to see where it's going. 59 00:03:21,493 --> 00:03:23,495 You look upset. 60 00:03:23,495 --> 00:03:27,165 I feel terrible. I broke Mel's plane. 61 00:03:27,165 --> 00:03:28,833 I was playing with it, and I fell, 62 00:03:28,833 --> 00:03:31,544 and I pressed the button, and the plane went, "bam." 63 00:03:31,544 --> 00:03:33,630 And the wing hit the tree, and then, I 64 00:03:33,630 --> 00:03:36,466 Aw, you didn't mean to break it, Vivie. 65 00:03:36,466 --> 00:03:38,635 You were just excited to play with it. 66 00:03:38,635 --> 00:03:40,679 Exactly. 67 00:03:42,430 --> 00:03:46,685 Hmm. I need to tell her. But I'm scared. 68 00:03:46,685 --> 00:03:48,520 Mel told us not to touch the remote, 69 00:03:48,520 --> 00:03:50,480 and she was so mad when she saw it. 70 00:03:50,480 --> 00:03:52,357 It sure is hard to tell the truth 71 00:03:52,357 --> 00:03:54,192 when it will upset a friend. 72 00:03:54,192 --> 00:03:55,694 It's really hard. 73 00:03:55,694 --> 00:03:58,154 Then you'll have to be brave. 74 00:03:58,154 --> 00:04:00,448 And you might be braver than you think you are. 75 00:04:00,448 --> 00:04:02,242 I'll do it. 76 00:04:02,242 --> 00:04:04,577 I'll tell Mel the truth about what happened. 77 00:04:06,871 --> 00:04:11,835 No. I can't. Wait. Yes. No. I can't do it. 78 00:04:11,835 --> 00:04:15,714 You'll find the bravery to tell her. I know you will. 79 00:04:16,923 --> 00:04:19,175 Sorry about your plane, Mel. 80 00:04:19,175 --> 00:04:20,844 Thanks, Barney. 81 00:04:20,844 --> 00:04:22,470 Let's just play. 82 00:04:22,470 --> 00:04:24,556 I'll figure out how to fix it later. 83 00:04:24,556 --> 00:04:26,224 Whatever feels best to you. 84 00:04:26,224 --> 00:04:30,395 Mel, about the plane. 85 00:04:30,395 --> 00:04:34,566 I can't wait to play with it someday when it's all fixed. 86 00:04:35,817 --> 00:04:39,946 I have an idea. Follow me, everybody. 87 00:04:46,661 --> 00:04:48,747 - Hear ye, hear ye. 88 00:04:48,747 --> 00:04:50,874 My friends must prove their bravery 89 00:04:50,874 --> 00:04:55,795 to Queen Baby Bop to become knights of the kingdom. 90 00:04:55,795 --> 00:04:57,672 Greetings, fair knights. 91 00:04:57,672 --> 00:05:01,593 To prove your bravery to me, the queen, 92 00:05:01,593 --> 00:05:04,846 you must bring me the dragon. 93 00:05:04,846 --> 00:05:08,767 I miss that big fire-breather. He hasn't come out in days. 94 00:05:08,767 --> 00:05:11,311 - A dragon? - That sounds scary. 95 00:05:11,311 --> 00:05:14,939 If I were a dragon, where would I be? 96 00:05:17,442 --> 00:05:20,570 I think I know where the dragon is. 97 00:05:26,284 --> 00:05:29,788 Who will be brave enough to bring the dragon to the queen? 98 00:05:32,665 --> 00:05:34,876 There really is a dragon in there. 99 00:05:34,876 --> 00:05:36,461 How can we bring him out? 100 00:05:36,461 --> 00:05:38,713 I'll trick the dragon into thinking 101 00:05:38,713 --> 00:05:41,883 I'm a super scary dragon and scare him out. 102 00:05:41,883 --> 00:05:43,593 Check this out. 103 00:05:43,593 --> 00:05:46,262 Roar! 104 00:05:47,597 --> 00:05:49,265 - Roar! 105 00:05:49,265 --> 00:05:52,352 It's working, Mel. It's coming out. 106 00:05:55,814 --> 00:05:57,315 Or not. 107 00:05:57,315 --> 00:05:59,901 Guess I wasn't scary enough. 108 00:05:59,901 --> 00:06:02,362 I thought you were a great dragon. 109 00:06:02,362 --> 00:06:05,031 I know. Maybe it will come out 110 00:06:05,031 --> 00:06:06,991 if it thinks it's going to get a treat. 111 00:06:06,991 --> 00:06:09,369 - Yeah! - Good idea. 112 00:06:10,745 --> 00:06:12,706 Oh, dragon? 113 00:06:12,706 --> 00:06:14,791 I have yummy treats for you. Come on out. 114 00:06:15,917 --> 00:06:17,711 Num-num. Crunch-crunch. 115 00:06:17,711 --> 00:06:19,337 Mmm. 116 00:06:24,009 --> 00:06:26,011 So much for the treat trick. 117 00:06:26,011 --> 00:06:28,054 I guess dragons have good sniffers. 118 00:06:28,054 --> 00:06:30,557 Now what do we do? 119 00:06:30,557 --> 00:06:34,352 Barney, I want to help the queen by bringing her the dragon, 120 00:06:34,352 --> 00:06:35,520 but I'm scared. 121 00:06:35,520 --> 00:06:39,024 I understand. Dragons are scary. 122 00:06:39,024 --> 00:06:42,527 But you're brave, Vivie. Give it a try. 123 00:06:51,327 --> 00:06:52,829 Vivie, what are you doing? 124 00:06:52,829 --> 00:06:55,498 Come and dance with me, dragon. 125 00:06:55,498 --> 00:06:59,627 And I can dance him all the way back to Queen Baby Bop. 126 00:07:01,713 --> 00:07:03,882 Hey! I think he likes it. 127 00:07:03,882 --> 00:07:04,966 It's working. 128 00:07:09,888 --> 00:07:11,556 Oops. Sorry. 129 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 Maybe we're just not meant to be brave knights. 130 00:07:14,392 --> 00:07:17,395 If we can't trick the dragon into coming out, 131 00:07:17,395 --> 00:07:21,024 how are we supposed to take him to the queen? 132 00:07:21,024 --> 00:07:24,611 Maybe the dragon can tell we're trying to trick him. 133 00:07:24,611 --> 00:07:27,530 Maybe we should just be honest. 134 00:07:27,530 --> 00:07:29,491 I like the sound of that. 135 00:07:35,747 --> 00:07:38,917 Yoo-hoo, Dragon? My name is Vivie. 136 00:07:38,917 --> 00:07:40,585 I need to tell you the truth. 137 00:07:40,585 --> 00:07:42,837 My friends and I have been trying to trick you, 138 00:07:42,837 --> 00:07:44,589 - so you'd come out. 139 00:07:44,589 --> 00:07:47,384 And I know that being tricked made you mad. 140 00:07:48,593 --> 00:07:50,428 We're so sorry. 141 00:07:50,428 --> 00:07:53,098 We just wanted to bring you back to Queen Baby Bop. 142 00:07:53,098 --> 00:07:55,850 Well, why didn't you just say so? 143 00:07:58,019 --> 00:08:00,689 I love Queen Baby Bop. 144 00:08:00,689 --> 00:08:02,440 You're the dragon? 145 00:08:04,984 --> 00:08:07,696 - Hear ye, hear ye. 146 00:08:07,696 --> 00:08:10,615 The bravery challenge is complete. 147 00:08:10,615 --> 00:08:12,075 - Yay! - Huzzah! 148 00:08:16,079 --> 00:08:17,956 For your bravery, Vivie, 149 00:08:17,956 --> 00:08:21,584 I hereby name thee a brave, kind 150 00:08:21,584 --> 00:08:23,962 and honest knight. 151 00:08:23,962 --> 00:08:25,630 - Yes! 152 00:08:26,715 --> 00:08:27,924 Woo-hoo! 153 00:08:27,924 --> 00:08:30,635 How does it feel to be so brave? 154 00:08:30,635 --> 00:08:33,430 It feels good. 155 00:08:33,430 --> 00:08:35,807 I'm ready to tell Mel the truth about her plane. 156 00:08:36,975 --> 00:08:40,311 Let's go. 157 00:08:42,772 --> 00:08:44,482 I need to tell you something, Mel. 158 00:08:44,482 --> 00:08:45,942 What's up? 159 00:08:47,277 --> 00:08:50,071 I broke your plane. It was an accident. 160 00:08:50,071 --> 00:08:51,865 You did this? 161 00:08:51,865 --> 00:08:53,491 I'm really sorry. 162 00:08:53,491 --> 00:08:55,869 I wanted to see it fly, so I borrowed it. 163 00:08:55,869 --> 00:08:58,121 But then I fell and made it fly for real, 164 00:08:58,121 --> 00:08:59,956 and then, it crashed. 165 00:08:59,956 --> 00:09:02,625 Why didn't you tell me when it happened? 166 00:09:02,625 --> 00:09:04,794 I was afraid you'd be so mad, 167 00:09:04,794 --> 00:09:07,005 you wouldn't want to be friends anymore. 168 00:09:07,005 --> 00:09:10,091 Vivie, even if I got really mad, 169 00:09:10,091 --> 00:09:12,677 I'd never stop being your friend. 170 00:09:13,887 --> 00:09:16,056 Thanks for telling me the truth. 171 00:09:16,056 --> 00:09:18,975 You know, this might not be too hard to fix. 172 00:09:18,975 --> 00:09:21,019 A little glue should do it. 173 00:09:21,019 --> 00:09:22,562 Do you want to help? 174 00:09:22,562 --> 00:09:24,189 I thought you'd never ask. 175 00:09:24,189 --> 00:09:26,858 I'll get the supplies we need. 176 00:09:27,984 --> 00:09:29,569 You did it, Vivie! 177 00:09:29,569 --> 00:09:32,781 I knew you were brave enough to tell the truth. 178 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 ♪ It isn't always simple ♪ 179 00:09:35,742 --> 00:09:37,660 ♪ It's sometimes hard to do ♪ 180 00:09:37,660 --> 00:09:39,621 ♪ Yet the truth can be The kindest thing ♪ 181 00:09:39,621 --> 00:09:41,498 ♪ For yourself And others, too ♪ 182 00:09:41,498 --> 00:09:44,459 ♪ Although it isn't easy You can be brave ♪ 183 00:09:44,459 --> 00:09:46,836 ♪ And tell the truth ♪ 184 00:09:46,836 --> 00:09:48,880 ♪ When things go wrong ♪ 185 00:09:48,880 --> 00:09:51,132 ♪ And you don't know Where to start ♪ 186 00:09:51,132 --> 00:09:53,426 ♪ Try your best To make it better ♪ 187 00:09:53,426 --> 00:09:56,721 ♪ And tell the truth Straight from your heart ♪ 188 00:09:56,721 --> 00:09:58,640 ♪ It isn't always simple ♪ 189 00:09:58,640 --> 00:10:00,558 ♪ It's sometimes hard to do ♪ 190 00:10:00,558 --> 00:10:02,727 ♪ Yet the truth can be The kindest thing ♪ 191 00:10:02,727 --> 00:10:04,688 ♪ For yourself And others, too ♪ 192 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 ♪ Although it isn't easy You can be brave ♪ 193 00:10:07,524 --> 00:10:09,734 ♪ And tell the truth ♪ 194 00:10:09,734 --> 00:10:12,487 ♪ It can make you feel Much better ♪ 195 00:10:12,487 --> 00:10:14,698 ♪ When you say the truth Out loud ♪ 196 00:10:14,698 --> 00:10:16,908 ♪ I know that I feel braver ♪ 197 00:10:16,908 --> 00:10:19,619 ♪ The truth can Make you proud ♪ 198 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 ♪ It isn't always simple ♪ 199 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 ♪ It's sometimes hard to do ♪ 200 00:10:23,581 --> 00:10:25,709 ♪ Yet the truth can be The kindest thing ♪ 201 00:10:25,709 --> 00:10:27,585 ♪ For yourself and others, too ♪ 202 00:10:27,585 --> 00:10:30,505 ♪ Although it isn't easy You can be brave ♪ 203 00:10:30,505 --> 00:10:32,882 ♪ And tell the truth ♪ 204 00:10:32,882 --> 00:10:35,760 I feel so much better! 205 00:10:35,760 --> 00:10:38,096 And oh, I don't really like pretzels that much. 206 00:10:38,096 --> 00:10:39,681 Just being honest. 207 00:10:39,681 --> 00:10:41,975 - Wow. Does that feel good. 208 00:10:41,975 --> 00:10:45,603 Who wants to fly an airplane? 209 00:10:45,603 --> 00:10:46,604 - I do! - Me, me, me! 210 00:10:46,604 --> 00:10:47,647 I do. 211 00:10:47,647 --> 00:10:51,943 Three, two, one, takeoff! 14960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.